All language subtitles for Shes.Just.A.Shadow.2019.HDRip.XviD.AC3-EVO-es

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:28,355 --> 00:01:32,491 - Solo saca tu lengua y decir ah, 2 00:01:34,028 --> 00:01:35,260 como tu en el doctor 3 00:01:43,270 --> 00:01:46,839 Oh no. 4 00:02:07,928 --> 00:02:09,795 - hay ninguna palabra realmente buena 5 00:02:09,797 --> 00:02:11,697 por lo que yo y mi mamá hacemos. 6 00:02:14,268 --> 00:02:17,202 Podrías decirlo somos damas proxenetas, 7 00:02:18,806 --> 00:02:23,509 pimpstress abadessas, o madams. 8 00:02:29,650 --> 00:02:32,918 Mi mamá dice que somos igual de Importante como el gobierno. 9 00:02:34,188 --> 00:02:38,357 Sin nosotros todo La ciudad no funcionaría. 10 00:02:38,359 --> 00:02:40,359 La economía colapsaría. 11 00:02:40,361 --> 00:02:42,394 y las calles correría con sangre. 12 00:02:57,011 --> 00:02:59,578 - ¿Puedes agarrar mi teléfono? y tomar algunas fotos? 13 00:02:59,580 --> 00:03:02,681 Será genial publicar esto despues 14 00:03:39,820 --> 00:03:42,187 - Clubes nocturnos de nuevo. 15 00:03:42,189 --> 00:03:45,290 Joder, solo soy de noche clubbing de nuevo. 16 00:03:47,228 --> 00:03:50,095 Cuando estaba sobrio yo Quería estar borracho. 17 00:03:51,298 --> 00:03:53,298 Ahora que estoy bebiendo, 18 00:03:55,603 --> 00:03:57,336 Todo lo que quiero es estar sobrio. 19 00:04:00,507 --> 00:04:01,512 - Cielo azul. 20 00:04:03,577 --> 00:04:06,678 - Pero hay cuatro de Ellos y solo dos de nosotros. 21 00:04:08,983 --> 00:04:10,249 Estamos en el Karate. 22 00:04:12,152 --> 00:04:16,221 - Karate fue atropellado por un camioneta el mes pasado recuerdas? 23 00:04:16,223 --> 00:04:17,223 - Lo siento hombre. 24 00:04:20,327 --> 00:04:21,727 - No deja elección. 25 00:04:22,830 --> 00:04:26,865 - Atacare primero, tu limpia el desorden 26 00:04:37,511 --> 00:04:41,446 Hola Joey, ¿ganar dinero esta noche? 27 00:04:43,684 --> 00:04:45,183 - No toques mi cerveza. 28 00:04:51,692 --> 00:04:52,891 - ¡Dios mío, joder! 29 00:05:19,286 --> 00:05:20,285 - Hey! Detente. 30 00:06:04,565 --> 00:06:07,366 - que mierda ¿ustedes lo hicieron? 31 00:06:32,893 --> 00:06:37,195 - que mierda eres haciendo hombre, solo deja eso. 32 00:06:39,032 --> 00:06:41,099 - ¿Viste eso? 33 00:06:51,211 --> 00:06:55,881 ♪ Una racha violenta 34 00:06:55,883 --> 00:07:00,352 ♪ rest y el sueño inquieto 35 00:07:00,354 --> 00:07:05,157 ♪ tus malvados wiles iles 36 00:07:05,159 --> 00:07:09,694 ♪ Y la sonrisa del funeral funeral 37 00:07:09,696 --> 00:07:14,599 ♪ Incluso si se congeló ♪ 38 00:07:14,601 --> 00:07:19,438 ♪ alone solo 39 00:07:19,440 --> 00:07:24,109 ♪ me siento ♪ 40 00:07:24,111 --> 00:07:29,181 ♪ Todo bajo 41 00:07:30,851 --> 00:07:35,454 ♪ El sol rojo ♪ 42 00:07:35,456 --> 00:07:38,023 ♪ El sol rojo ♪ 43 00:07:38,025 --> 00:07:42,494 ♪ Hey Sr. Grim ♪ 44 00:07:42,496 --> 00:07:47,098 ♪ Y fluye demasiado recto 45 00:07:47,100 --> 00:07:52,003 ♪ Hey tu nueva vida ♪ 46 00:07:52,005 --> 00:07:56,508 ♪ Nueve a cinco ♪ 47 00:07:56,510 --> 00:08:01,279 ♪ Incluso si está congelado ♪ 48 00:08:01,281 --> 00:08:06,117 ♪ Todo solo, solo ♪ 49 00:08:06,119 --> 00:08:10,489 ♪ Quiero sentir, quiero sentir 50 00:08:10,491 --> 00:08:12,991 ♪ Todo ♪ 51 00:08:19,633 --> 00:08:20,765 - Oye. 52 00:08:20,767 --> 00:08:21,600 - Hola. 53 00:08:21,602 --> 00:08:22,434 - Knockear. 54 00:08:22,436 --> 00:08:23,368 - ¿Quién es éste? 55 00:08:23,370 --> 00:08:24,569 - Muéstrale lo que tenemos. 56 00:08:24,571 --> 00:08:26,037 - Veo que perra en la esquina 57 00:08:26,039 --> 00:08:27,038 con ese viejo gordo blanco quien estaba caminando aqui 58 00:08:27,040 --> 00:08:29,274 - Sí, la vi. 59 00:08:29,276 --> 00:08:32,644 - Perro, nunca lo he visto. Tanto plástico en una perra. 60 00:08:32,646 --> 00:08:34,346 Me refiero a tetas falsas, falso esto es uno thang 61 00:08:34,348 --> 00:08:35,881 - Me voy el mes que viene. 62 00:08:35,883 --> 00:08:39,384 - construir esa perra arriba desde cero. 63 00:08:41,188 --> 00:08:42,020 - ¿Quieres pegar uno? 64 00:08:42,022 --> 00:08:43,421 - si 65 00:08:43,423 --> 00:08:44,956 - ¿Cuál es él? 66 00:08:44,958 --> 00:08:46,625 - No lo creo. 67 00:08:51,665 --> 00:08:53,031 - Gracias Karate. 68 00:08:53,033 --> 00:08:54,699 - El tipo muerto de Karate. 69 00:08:55,903 --> 00:08:58,169 - Joder, lo siento hombre. 70 00:08:58,171 --> 00:08:59,571 - Mi hijo está fuera de combate. 71 00:09:01,575 --> 00:09:04,743 - esa chica era Muy loco buscando. 72 00:09:04,745 --> 00:09:07,879 Ella era como un plastico show freak sexy 73 00:09:11,318 --> 00:09:13,418 - Veo lo que está pasando aquí. 74 00:09:13,420 --> 00:09:17,756 Ustedes son una especie de codicia La falsa esposa de ese viejo. 75 00:09:18,792 --> 00:09:21,393 Si a todos les gusta el plástico, 76 00:09:22,796 --> 00:09:26,197 te ahorrará dinero si acabas de meter tus pollas 77 00:09:26,199 --> 00:09:28,033 En algunos cementos de goma. 78 00:09:39,880 --> 00:09:42,647 - esa es buena ma esa es buena, ella graciosa 79 00:09:42,649 --> 00:09:44,749 - viejo rico, viejo hijos de puta blanca 80 00:09:44,751 --> 00:09:46,751 construyendo sus 60s freak show girls 81 00:09:46,753 --> 00:09:48,186 De un rasguño a un lado. 82 00:09:50,357 --> 00:09:52,857 Solo estoy un poco molesto sobre Karate sin embargo. 83 00:09:52,859 --> 00:09:53,792 - Lo siento. 84 00:09:53,794 --> 00:09:55,393 - No, no es tu culpa. 85 00:09:55,395 --> 00:09:59,064 Es solo que todos me sigue preguntando 86 00:09:59,066 --> 00:10:02,567 donde esta el Dr. Karate y tengo que explicar 87 00:10:02,569 --> 00:10:07,639 como cinco veces al día que Fue atropellado por un camión. 88 00:10:26,059 --> 00:10:28,693 - Eso es jodidamente real. 89 00:10:28,695 --> 00:10:29,995 - De acuerdo, definitivamente. 90 00:10:37,671 --> 00:10:38,570 - Gracias. 91 00:10:43,243 --> 00:10:44,075 - Asi que. 92 00:10:46,346 --> 00:10:47,178 - Gracias. 93 00:10:47,180 --> 00:10:48,680 - Gracias. 94 00:10:48,682 --> 00:10:50,148 - Es bueno verte hombre, es bueno verte. 95 00:10:50,150 --> 00:10:51,149 - si 96 00:10:51,151 --> 00:10:52,117 - Jimmy. 97 00:10:52,119 --> 00:10:52,984 - Gracias amigo. 98 00:10:53,854 --> 00:10:55,153 - Gracias por venir. 99 00:10:55,155 --> 00:10:56,788 - Oye, Te veré fuera 100 00:10:56,790 --> 00:10:58,056 - ¿Hey, qué pasa? 101 00:10:58,058 --> 00:10:59,424 - ¿Qué? 102 00:10:59,426 --> 00:11:02,460 - Que eres loco o algo 103 00:11:02,462 --> 00:11:04,963 - No, sólo estoy cansado. 104 00:11:04,965 --> 00:11:06,097 - Oye. 105 00:11:06,099 --> 00:11:07,365 - ¿Qué? 106 00:11:07,367 --> 00:11:08,266 - Puedo hablar con usted por un minuto? 107 00:11:09,403 --> 00:11:12,037 - fue una especie de confundiendo como terminé 108 00:11:12,039 --> 00:11:13,772 tomando el mercado negro 109 00:11:13,774 --> 00:11:16,141 Y el comercio sexual de toda la ciudad. 110 00:11:17,577 --> 00:11:21,079 No se si yo fue afortunado o inteligente 111 00:11:22,082 --> 00:11:23,848 O si mi mamá lo hizo por mí. 112 00:11:38,131 --> 00:11:39,097 - Oh, mierda. 113 00:11:43,236 --> 00:11:46,104 - La ahora notoria serie. El asesino ha golpeado de nuevo. 114 00:11:46,106 --> 00:11:47,605 Los restos de un joven se encontraron 115 00:11:47,607 --> 00:11:50,241 ayer por la mañana en estas mismas pistas. 116 00:11:50,243 --> 00:11:51,543 La policía tiene poca información. 117 00:11:51,545 --> 00:11:53,244 en cuanto a lo que están buscando. 118 00:11:53,246 --> 00:11:55,480 Las consistencias son que todas sus victimas 119 00:11:55,482 --> 00:11:57,882 ha sido mujer en sus primeros 20 años. 120 00:11:57,884 --> 00:12:00,852 La policía no sabe si esta es una. asesino o asesinos múltiples. 121 00:12:00,854 --> 00:12:03,154 Lo que sí tienen evidencia. de que es el mismo hombre 122 00:12:03,156 --> 00:12:05,657 está involucrado en los asesinatos Porque huellas de su semen. 123 00:12:05,659 --> 00:12:07,726 se han encontrado en múltiples victimas 124 00:12:07,728 --> 00:12:09,494 Las redes sociales son zumbando con apodos 125 00:12:09,496 --> 00:12:12,297 para estos ahora internacionalmente Conocidos crímenes horribles. 126 00:12:12,299 --> 00:12:14,866 Una de las muchas razones por las que esto se está convirtiendo en un pánico 127 00:12:14,868 --> 00:12:16,367 es porque este asesino en serie 128 00:12:16,369 --> 00:12:19,604 es en realidad publicar videos de los asesinatos online. 129 00:12:19,606 --> 00:12:20,839 - Que estas intentando hacer Knockout? 130 00:12:20,841 --> 00:12:22,574 - El tren Track Ripper obviamente-- 131 00:12:22,576 --> 00:12:25,210 - ¿Asustar a las chicas a la muerte? 132 00:12:26,413 --> 00:12:28,880 - mierda mi mal, yo solo prendido el televisor. 133 00:12:30,217 --> 00:12:31,449 - ¿Qué tienes en mente? 134 00:12:34,254 --> 00:12:35,353 - El maletin. 135 00:12:36,490 --> 00:12:38,389 - no lo he olvidado sobre el hombre bolsa. 136 00:12:39,493 --> 00:12:42,227 Estaba tan contenta de que nosotros sacó a esos tipos 137 00:12:42,229 --> 00:12:44,462 - me siento raro sobre ese maletín. 138 00:12:46,399 --> 00:12:49,367 - quieres la mitad de ¿Qué hay dentro de esto? 139 00:12:49,369 --> 00:12:51,669 - no quiero nada eso está dentro de eso 140 00:12:51,671 --> 00:12:53,505 Solo pienso que nosotros Debería deshacerse de él. 141 00:12:56,777 --> 00:12:57,942 ¿Qué hay ahí dentro? 142 00:12:57,944 --> 00:13:02,781 - No lo sé, Probablemente oro, diamantes. 143 00:13:04,417 --> 00:13:08,219 No lo se, seguro no quieres la mitad 144 00:13:11,625 --> 00:13:12,590 Vamos a revisar. 145 00:13:26,273 --> 00:13:29,040 Sí, es coca cola. 146 00:13:35,115 --> 00:13:39,584 - No creo que sea coca. Hombre, da mala energía. 147 00:13:43,423 --> 00:13:47,225 - No, definitivamente es buena escama blanca. 148 00:13:48,695 --> 00:13:53,231 No es mala energía, a veces el oro es blanco. 149 00:13:59,306 --> 00:14:01,673 - Oye señor, puedes sobra algún cambio? 150 00:14:04,110 --> 00:14:06,878 - aquí está una moneda, ahí tienes. 151 00:14:06,880 --> 00:14:08,813 - Desearía ser grande y fuerte como tu 152 00:14:13,854 --> 00:14:15,220 - Perro lindo hombre. 153 00:14:18,124 --> 00:14:19,490 - Me estoy quedando sin cocaína. 154 00:14:20,627 --> 00:14:21,659 Ah 155 00:15:03,603 --> 00:15:05,803 - Cada vez que abría los ojos, 156 00:15:05,805 --> 00:15:08,306 el sol fue borrado Fuera un poco más. 157 00:15:20,353 --> 00:15:21,252 Hola. 158 00:15:22,322 --> 00:15:24,822 - Oye hombre, ¿cómo va? 159 00:15:24,824 --> 00:15:28,092 - Red Hot, no creo. Puedo seguir de fiesta hombre. 160 00:15:30,397 --> 00:15:32,397 Me estoy poniendo demasiado viejo o algo 161 00:15:32,399 --> 00:15:34,365 - ¿Demasiado viejo para qué? 162 00:15:34,367 --> 00:15:37,535 No empieces a mear fuera sobre mí ahora. 163 00:15:37,537 --> 00:15:40,605 - toda esta vida cosa hombre, no puedo manejarlo. 164 00:15:41,975 --> 00:15:43,474 No soy bueno en eso. 165 00:15:43,476 --> 00:15:45,310 - Amigo, tu solo el sonido colgaba 166 00:15:46,413 --> 00:15:48,980 Bebe tu puta cerveza haz tu maldito golpe, 167 00:15:48,982 --> 00:15:51,249 cepilla tu maldito dientes, tomar una ducha, 168 00:15:51,251 --> 00:15:54,052 y cállate el infierno. 169 00:15:54,054 --> 00:15:56,421 Traigo a Beth y Tanya para salir de fiesta contigo. 170 00:15:58,792 --> 00:16:01,726 - Esos son los Dos chicas con las que estoy. 171 00:16:01,728 --> 00:16:04,495 - Fueron literalmente resoplar halos de polvo blanco 172 00:16:04,497 --> 00:16:08,199 alrededor de su sudor cara miserable 173 00:16:10,337 --> 00:16:12,070 - Eso no tiene ningún sentido. 174 00:16:12,072 --> 00:16:14,339 - Amigo, tienes que conseguir tu cabeza recta 175 00:16:14,341 --> 00:16:16,708 Las dos son prostitutas coreanas. 176 00:16:19,946 --> 00:16:22,380 - siguen siendo chicas con sentimientos. 177 00:16:23,950 --> 00:16:25,583 - Sí, un poco. 178 00:16:26,753 --> 00:16:29,687 - No sé si Puedo seguir de fiesta hombre. 179 00:16:29,689 --> 00:16:33,091 - quieres ir a El cielo o el infierno esta noche hombre. 180 00:17:37,190 --> 00:17:39,991 - Tuviste ¿Ves a ese pervertido? 181 00:17:44,164 --> 00:17:46,531 Si trabajara aquí, se estaría volviendo loco. 182 00:17:47,734 --> 00:17:49,700 - La vía del tren. El destripador ha golpeado de nuevo. 183 00:17:49,702 --> 00:17:52,670 Ahora se piensa que es Asesinó al menos a 10 mujeres. 184 00:17:52,672 --> 00:17:54,372 Todas estas victimas son mujeres jóvenes 185 00:17:54,374 --> 00:17:56,507 y la singularidad de estos horribles crímenes 186 00:17:56,509 --> 00:17:58,910 es que todos han sido obligado a entrenar pistas, 187 00:17:58,912 --> 00:18:01,779 al parecer por un experto Practicante de Kinbaku. 188 00:18:01,781 --> 00:18:05,683 Tenerlos atropellados por trenes Es su método de matar. 189 00:18:05,685 --> 00:18:08,119 Ahora hay actualmente una masiva la caza del hombre que atraviesa la ciudad. 190 00:18:08,121 --> 00:18:10,188 Obviamente enfocado en gran parte en las vías del tren 191 00:18:10,190 --> 00:18:12,824 y agencias policiales están tratando de seguirlo en línea 192 00:18:12,826 --> 00:18:14,592 porque no lo hará dejar de publicar videos 193 00:18:14,594 --> 00:18:16,160 de estos horribles asesinatos. 194 00:18:16,162 --> 00:18:17,829 Hasta ahora sigue haciendo esto. 195 00:18:17,831 --> 00:18:20,998 sin dejar rastro de su paradero. 196 00:18:21,000 --> 00:18:22,567 Este es el informe de Zach Eagmon. 197 00:18:26,172 --> 00:18:29,607 - ¿Por qué no pueden atrapar? esta mierda enferma ya? 198 00:18:29,609 --> 00:18:31,676 - La policía no puede hacer nada bien 199 00:19:11,351 --> 00:19:15,786 - Red Hot, tuvo un El apetito infinito por más. 200 00:19:17,991 --> 00:19:19,991 Nunca podria suficiente dinero 201 00:19:20,793 --> 00:19:22,793 nunca podría tener suficiente poder 202 00:19:24,631 --> 00:19:27,498 y nunca fui lo suficientemente bueno. 203 00:19:31,538 --> 00:19:33,304 - ¿Por qué están estas rosas aquí? 204 00:19:33,306 --> 00:19:35,606 - Algún cliente raro. 205 00:19:35,608 --> 00:19:39,510 me las envía cada Pocos meses, no lo sé. 206 00:19:40,613 --> 00:19:42,246 Ustedes chicas pueden tomar si quieres 207 00:19:44,150 --> 00:19:46,951 - Rosas rojas, que cliché. 208 00:20:52,418 --> 00:20:56,387 - He estado borracho y drogado por Meses ahora, cada vez más débiles. 209 00:20:57,690 --> 00:20:59,790 Siempre he conseguido Todo lo que yo quería. 210 00:21:00,627 --> 00:21:02,460 Quería una chica hermosa, 211 00:21:03,630 --> 00:21:06,097 y por mi condenación mi viejo amigo dio mis dos. 212 00:21:11,271 --> 00:21:14,071 - Prefieres estar realmente jodidamente alto 213 00:21:14,073 --> 00:21:15,439 o sobrio ahora mismo? 214 00:21:16,476 --> 00:21:17,341 - Alto. 215 00:21:18,244 --> 00:21:19,143 - Yo también. 216 00:21:20,713 --> 00:21:23,414 - Entonces, ¿por qué no chicos simplemente se quedan borrachos 217 00:21:23,416 --> 00:21:25,650 o alto todo el tiempo, 218 00:21:25,652 --> 00:21:29,387 porque vas a morir de cualquier manera verdad? 219 00:21:30,757 --> 00:21:33,057 - Bueno eso hace como tanto sentido como cualquier otra cosa. 220 00:21:34,560 --> 00:21:37,161 - Lo elijo, hola. 221 00:21:37,163 --> 00:21:41,499 Dios mío, ten cuidado. 222 00:21:42,902 --> 00:21:46,203 - Quería ser modelo y Terminé siendo una prostituta. 223 00:21:49,475 --> 00:21:51,993 - Oh. 224 00:21:51,994 --> 00:21:54,512 - El hombre podría salir y robar. alguien o matar a alguien, 225 00:21:55,348 --> 00:21:58,349 Hacemos esto, esto es mejor. 226 00:21:58,351 --> 00:22:01,085 Hacemos sentir a la gente bien por ellos. 227 00:22:04,257 --> 00:22:06,457 - Hola. 228 00:22:07,727 --> 00:22:10,594 - Alguien está por llegar. Un poco de dinero y clamidia. 229 00:22:12,765 --> 00:22:15,199 - oye, quiero trae dos de ustedes chicas 230 00:22:15,201 --> 00:22:17,868 Al hotel de enfrente. 231 00:22:28,815 --> 00:22:32,283 - siguieron encontrando restos destrozados de mujeres 232 00:22:32,285 --> 00:22:34,685 en las vías del tren fuera de la ciudad. 233 00:22:35,788 --> 00:22:38,122 Ese enfermo estaba empujando su suerte. 234 00:22:43,396 --> 00:22:47,798 - Ahí está ella, esta. es algo de oscuridad 235 00:22:49,035 --> 00:22:52,203 Te voy a seguir De vuelta a tu nido. 236 00:22:54,240 --> 00:22:55,106 El esta bien 237 00:22:55,108 --> 00:22:55,940 - Está bien ¿verdad? 238 00:22:55,942 --> 00:22:57,608 No, él está más que bien. 239 00:22:57,610 --> 00:22:59,677 - La voy a follar tan fuerte, 240 00:23:00,847 --> 00:23:03,981 Voy a mantenerla en mi sótano durante tanto tiempo 241 00:23:03,983 --> 00:23:07,318 que ella estará embarazada en el momento en que ella muere. 242 00:23:08,421 --> 00:23:10,554 - Vamos, está jodiendo. demasiado o algo 243 00:23:10,556 --> 00:23:11,789 pero tu sabes. 244 00:23:18,364 --> 00:23:19,997 Es genial, él es genial. 245 00:23:25,471 --> 00:23:30,541 James Diamond, que eres haciendo en mi lado de la ciudad? 246 00:23:32,211 --> 00:23:35,846 - Red Hot, sabemos lo que hiciste. 247 00:23:35,848 --> 00:23:38,015 El cielo azul no es feliz. 248 00:23:38,017 --> 00:23:40,317 Le robaste su mierda. 249 00:23:40,319 --> 00:23:42,987 - ¿Me veo feliz de Ahora mismo, James. 250 00:23:43,956 --> 00:23:45,790 Mírame muerto a los ojos 251 00:23:45,792 --> 00:23:49,059 y dime que yo mira jodidamente feliz 252 00:23:49,061 --> 00:23:54,131 - Oye, Blue Sky me dijo que lo hiciera. decirte que te echa de menos. 253 00:23:55,501 --> 00:23:58,869 Él dice que ustedes dos eran cerrar cuando eras niños. 254 00:24:25,665 --> 00:24:30,568 - Tú y Blue Sky van a Quédate en tu propio lado de la ciudad. 255 00:24:30,570 --> 00:24:35,573 O voy a tener mi seguridad Knockout joder a tu esposa gorda. 256 00:24:35,575 --> 00:24:36,607 ¿Cómo es ese sonido? 257 00:24:37,577 --> 00:24:39,977 - Otros, fue atropellado por un camión. 258 00:24:41,247 --> 00:24:45,149 - ese era mi viejo El Dr. Karate de seguridad, amigo. 259 00:25:11,444 --> 00:25:15,446 ♪ Quería proteger a uno ♪ 260 00:25:15,448 --> 00:25:19,483 ♪ Él no ve su oro ♪ 261 00:25:19,485 --> 00:25:23,621 ♪ quiero bendecir nuestra sangre ♪ 262 00:25:23,623 --> 00:25:27,625 ♪ Quiero que nuestra sangre sea una 263 00:25:27,627 --> 00:25:32,363 - Con la máscara puesta, podría hacer cualquier cosa, ser cualquiera 264 00:25:33,566 --> 00:25:36,233 ♪ no podía ver su verdadera sangre ♪ 265 00:25:36,235 --> 00:25:37,801 ♪ quiero ♪ 266 00:25:37,803 --> 00:25:42,706 - Con la máscara fuera, estoy Gaven, un ser humano ordinario. 267 00:25:47,113 --> 00:25:52,182 Con la máscara puesta, puedo rompe cualquier regla, di cualquier cosa. 268 00:25:57,323 --> 00:26:00,958 Con la máscara fuera, esos las reglas me romperan 269 00:26:01,961 --> 00:26:04,728 - Gaven, eres un loco. 270 00:26:04,730 --> 00:26:08,732 - Con la máscara puesta, tu haré lo que yo diga. 271 00:26:10,136 --> 00:26:13,671 Con la máscara fuera, no lo haría saber que decirte que hagas 272 00:26:18,077 --> 00:26:19,076 Levántate. 273 00:26:19,078 --> 00:26:22,046 ♪ Quería proteger a uno ♪ 274 00:26:22,048 --> 00:26:26,283 ♪ no ve su sangre de oro ♪ 275 00:26:26,285 --> 00:26:27,117 ♪ quiero ♪ 276 00:26:27,119 --> 00:26:28,819 - Ahora quítate la peluca. 277 00:26:30,423 --> 00:26:34,291 ♪ Quiero que el mundo te sienta ♪ 278 00:26:34,293 --> 00:26:36,160 - Quítate tu vestido. 279 00:26:36,162 --> 00:26:39,263 ♪ Quiero que protejas a uno ♪ 280 00:26:39,265 --> 00:26:44,134 ♪ no podía ver su verdadera sangre ♪ 281 00:26:44,136 --> 00:26:45,436 - Quítate los calcetines. 282 00:26:47,139 --> 00:26:50,708 ♪ Quiero que nuestra sangre sea una 283 00:26:50,710 --> 00:26:51,909 - Quítate el sostén. 284 00:26:57,917 --> 00:26:59,149 Quítate los calzones. 285 00:27:07,159 --> 00:27:10,227 Ahora recuéstate en el sofá y extiende tus piernas. 286 00:27:18,337 --> 00:27:19,236 - Espere. 287 00:27:21,641 --> 00:27:25,142 - Qué, realmente pensé Te hice hipnotizar. 288 00:27:26,846 --> 00:27:31,382 - Lo hiciste, pero eres tú ¿Hipnotizando a Tanya también? 289 00:27:35,855 --> 00:27:37,955 - No hay nadie aquí ademas de mi y de ti 290 00:27:39,258 --> 00:27:43,127 - Lo sé, pero tú solo ven a verme estos dias 291 00:27:43,129 --> 00:27:45,529 cuando Tanya está fuera trabajando y no estoy 292 00:27:54,974 --> 00:27:58,075 - esta mierda en mi El cerebro aparece tan alto. 293 00:27:59,445 --> 00:28:02,846 Es como necesito 10.000 virgen Ángeles que me lleven por encima de ella. 294 00:28:45,458 --> 00:28:46,356 ¿Tienes hambre? 295 00:28:47,259 --> 00:28:49,326 - Sí, eso se ve bien. 296 00:29:00,539 --> 00:29:02,873 Hay dos tipos de amor. 297 00:29:02,875 --> 00:29:05,676 Amor de fresa y Twinkie love. 298 00:29:06,812 --> 00:29:08,212 Un twinkie puede sentarse allí por décadas 299 00:29:08,214 --> 00:29:10,114 y seguirá siendo cremoso y dulce. 300 00:29:11,183 --> 00:29:13,083 Una fresa jugosa y también dulce, 301 00:29:13,085 --> 00:29:16,954 Pero si lo dejas afuera, lo hará. pudrirse en tan solo un par de días. 302 00:29:21,293 --> 00:29:23,093 - Sólo una prostituta. diría que 303 00:29:48,587 --> 00:29:53,657 - Tranquilo ahora, precaución, peligro. Se acerca a nosotros mientras hablo. 304 00:29:57,663 --> 00:29:59,329 - Mamá, ¿qué está pasando? 305 00:29:59,331 --> 00:30:01,131 Estamos a punto de ¿Ves algo feo? 306 00:30:02,101 --> 00:30:03,867 - No tienes que preocuparte. 307 00:30:28,360 --> 00:30:31,328 - alguno de ustedes muchachos ¿Tienes armas de fuego? 308 00:30:32,565 --> 00:30:36,466 Mira, si los das. a mí ahora, discretamente, 309 00:30:37,603 --> 00:30:38,902 te dejaremos ir y puedes volver 310 00:30:38,904 --> 00:30:40,571 a tu lado del pueblo. 311 00:30:48,681 --> 00:30:52,449 - Regala todas tus armas. Para él, sin contar. 312 00:30:54,920 --> 00:30:56,553 Abandona tus armas. 313 00:30:56,555 --> 00:30:58,355 Abandona tus armas. 314 00:30:59,859 --> 00:31:01,391 Dame tus armas. 315 00:31:02,761 --> 00:31:05,062 - Dale tus armas. 316 00:31:06,498 --> 00:31:08,232 - Dale tus armas. 317 00:31:29,021 --> 00:31:31,154 - Gaven, agarra mi mochila, 318 00:31:31,156 --> 00:31:32,422 vamos a atar a estos tontos 319 00:31:32,424 --> 00:31:34,324 y llevarlos de vuelta al ático. 320 00:32:19,672 --> 00:32:21,939 - ¿Es esto lo que ustedes? estaban tratando de encontrar? 321 00:32:23,442 --> 00:32:25,442 - Clic clic, haga clic, haga clic en Red Hot. 322 00:32:26,745 --> 00:32:28,912 Nos quedaremos en nuestro lado de la ciudad, 323 00:32:28,914 --> 00:32:32,082 solo déjame alcanzar mi teléfono para que pueda hacer una llamada, 324 00:32:32,084 --> 00:32:34,051 y luego saldremos de aquí. 325 00:32:35,421 --> 00:32:38,155 Quiero decir que entendemos, es difícil ser jodido. 326 00:32:38,157 --> 00:32:41,625 Entre tú y el cielo azul es No es con lo que quiero lidiar. 327 00:32:42,761 --> 00:32:47,564 Estamos felices en el otro lado de la ciudad. 328 00:33:51,330 --> 00:33:53,997 - Tienes un novia esposa 329 00:33:57,736 --> 00:33:58,635 Tomaré eso como si. 330 00:34:03,242 --> 00:34:07,444 - Whoa damas, esa mirada. demasiado bueno para ellos 331 00:34:07,446 --> 00:34:08,378 Dejame un poco gusto de eso 332 00:34:13,419 --> 00:34:14,985 - Gracias. 333 00:34:14,987 --> 00:34:16,887 - Morir en paz. 334 00:34:19,324 --> 00:34:20,490 Morir en paz. 335 00:34:21,293 --> 00:34:23,093 - Hmm, esto es sabroso. 336 00:34:37,943 --> 00:34:40,677 - Muere, muere, muere en paz. 337 00:34:45,517 --> 00:34:47,684 - Mi mamá dijo que el destripador 338 00:34:47,686 --> 00:34:51,354 era demasiado malo para el Comida que mata. 339 00:34:51,356 --> 00:34:53,790 Ella quería hacerle daño incluso peor que eso. 340 00:34:59,565 --> 00:35:01,298 Mamá, tío. 341 00:35:01,300 --> 00:35:02,766 - Mm-hmm. 342 00:35:02,768 --> 00:35:03,834 - Tengo una pregunta. 343 00:35:04,837 --> 00:35:05,902 - si 344 00:35:07,406 --> 00:35:11,575 - ¿Es cierto que la abuela? ¿Siempre pones veneno en todo? 345 00:35:12,945 --> 00:35:16,213 No te conoci recordado eso 346 00:35:16,215 --> 00:35:18,982 Nuestra mamá se volvió loca Hacia el final. 347 00:35:20,452 --> 00:35:23,019 - ella en realidad Envenenado a nuestro hermano. 348 00:35:24,056 --> 00:35:26,590 - ¿Quieres decir que tuve dos tíos? 349 00:35:27,693 --> 00:35:29,359 - Sí, tuve otro hermano. 350 00:35:30,496 --> 00:35:33,029 Pero tu abuela fue Loco y lo envenenó. 351 00:35:35,200 --> 00:35:38,502 - y alguna otra familiares y amigos. 352 00:35:38,504 --> 00:35:41,438 Ella solo se estaba inventando todo tipo de comida envenenada 353 00:35:42,608 --> 00:35:46,710 Y dulces, hermosos postres. 354 00:35:46,712 --> 00:35:51,781 Y sopas y todo. y simplemente invitando 355 00:35:52,885 --> 00:35:54,651 todo el mundo por Cena todo el tiempo. 356 00:35:56,388 --> 00:36:01,191 - cual es la familia secreta ¿Receta para la comida que mata? 357 00:36:01,193 --> 00:36:03,393 - es mejor si tu No lo sé todavía. 358 00:36:04,530 --> 00:36:06,096 - solo dime mamá es solo una receta 359 00:36:06,098 --> 00:36:07,797 - Es una receta secreta. 360 00:36:10,469 --> 00:36:12,602 - ¿Cómo murió realmente la abuela? 361 00:36:15,140 --> 00:36:18,575 - Las serpientes no son inmunes a su propio veneno. 362 00:36:20,445 --> 00:36:22,112 - ¿La abuela se envenenó? 363 00:36:23,682 --> 00:36:26,416 - Una serpiente come su propia cola. 364 00:36:36,662 --> 00:36:37,561 - Mierda. 365 00:36:40,532 --> 00:36:41,431 - Hey señor. 366 00:36:45,304 --> 00:36:49,973 - Lo sé, lo sé, tú quiero otra moneda. 367 00:36:49,975 --> 00:36:52,075 ¿Qué eres, un token de pena? 368 00:36:54,846 --> 00:36:57,280 Te doy una moneda cada día en mi camino al trabajo, 369 00:36:57,282 --> 00:36:59,649 porque no vas a otro bloque? 370 00:36:59,651 --> 00:37:02,018 - ¿Puedo tener una moneda? para un poco de comida señor? 371 00:37:03,088 --> 00:37:06,690 - te lo he dicho te gustan 10 veces, 372 00:37:06,692 --> 00:37:10,460 Mi nombre es Knockout, sin embargo todavía me llamas señor 373 00:37:16,268 --> 00:37:19,936 Hay cinco monedas, ahora Voy a sugerir fuertemente 374 00:37:21,240 --> 00:37:24,007 vas a otra cuadra porque me estoy cansando de verdad 375 00:37:24,009 --> 00:37:25,976 de pasar por tu totem por piedad 376 00:37:25,978 --> 00:37:28,011 Todos los días en mi camino al trabajo. 377 00:37:29,147 --> 00:37:30,280 - Frankie, ¿qué es eso? 378 00:37:31,216 --> 00:37:32,482 Justo ahí, dame uno más. 379 00:37:32,484 --> 00:37:33,717 Dame un poco de tittie dame algunas mamas, 380 00:37:33,719 --> 00:37:35,085 senos allí mismo. 381 00:37:35,087 --> 00:37:37,487 Dame uno mas dame aqui mismo 382 00:37:37,489 --> 00:37:38,788 Bam ahí está, todo a la derecha, 383 00:37:38,790 --> 00:37:40,423 enrollarlos, reel 'em in, carrete' em in. 384 00:37:40,425 --> 00:37:41,258 Siguiente vamos 385 00:37:42,494 --> 00:37:44,094 Montar la escoba, montar el escoba, monte la escoba, 386 00:37:44,096 --> 00:37:45,528 Ahí está, monta la escoba. 387 00:37:45,530 --> 00:37:47,631 Mostrar la escoba algunos amor, muéstrales algo de amor 388 00:37:47,633 --> 00:37:49,266 Muéstrales, ahí está es, ahí está. 389 00:37:49,268 --> 00:37:52,068 Mostrar a la escoba un poco de amor, Dáselo a la escoba. 390 00:37:52,070 --> 00:37:53,303 A continuación, enróllelas. 391 00:37:53,305 --> 00:37:54,537 Quien tenemos, quien tenemos tengo, que tenemos 392 00:37:54,539 --> 00:37:57,107 Eso es caliente, eso es caliente allí mismo. 393 00:37:57,109 --> 00:37:59,342 Muestra, ama tu postura. 394 00:37:59,344 --> 00:38:01,278 Papá no te amaba el no te amaba 395 00:38:01,280 --> 00:38:04,681 el no te amaba, cierto allí, trabaja, uh-huh. 396 00:38:04,683 --> 00:38:06,716 Sí, es hora de samba. 397 00:38:06,718 --> 00:38:08,852 Es tiempo de samba, ahí está. 398 00:38:10,889 --> 00:38:12,555 Dame esto ahi Es así, ve así. 399 00:38:12,557 --> 00:38:14,691 Dame eso, aquí mismo. 400 00:38:26,438 --> 00:38:28,305 Déjame tener algo Más, aquí vamos. 401 00:38:28,307 --> 00:38:30,473 Está bien, ama al oso, yo. Necesito que ames al oso. 402 00:38:30,475 --> 00:38:31,808 Ama el oso, da al oso. 403 00:38:31,810 --> 00:38:33,543 Quiero que le des al oso. 404 00:38:33,545 --> 00:38:35,679 Ahí tienes, oh sí. 405 00:38:35,681 --> 00:38:38,048 Eso es tan misterioso. 406 00:38:38,050 --> 00:38:39,849 De acuerdo, hazte grande, hazte grande. 407 00:38:39,851 --> 00:38:41,818 Hazlo, hazlo, sí. 408 00:38:41,820 --> 00:38:44,287 Hazlo travieso, si eres un cerdo travieso 409 00:38:44,289 --> 00:38:46,056 Lo amas no Tú cerdo, sí lo haces. 410 00:38:46,058 --> 00:38:47,324 A continuación, enróllelas. 411 00:38:47,326 --> 00:38:48,558 Aquí vamos, aquí vamos. señoras damas 412 00:38:48,560 --> 00:38:51,628 lo que tenemos, quien sigue, ¿Quién sigue, quién sigue? 413 00:38:51,630 --> 00:38:53,096 Señoras, ¿quién sigue? 414 00:39:44,149 --> 00:39:45,382 - Lil folladores! 415 00:39:49,087 --> 00:39:49,986 Oh si. 416 00:39:53,625 --> 00:39:54,524 - Hey hombre. 417 00:39:57,963 --> 00:40:00,130 ¿Crees que soy un buen chulo? 418 00:40:00,132 --> 00:40:02,632 - Eres un gran chulo. 419 00:40:02,634 --> 00:40:05,702 - Siento que hay más policías en este dinero, 420 00:40:05,704 --> 00:40:07,871 hay mas competencia y menos para ganar. 421 00:40:08,974 --> 00:40:10,874 - Eso es porque ya ganaste 422 00:40:13,245 --> 00:40:15,912 Empezamos con nada recuerdas 423 00:40:17,749 --> 00:40:22,085 Tu construiste todo esto tu maldito ganaste 424 00:40:23,555 --> 00:40:26,389 - Quizás tengas razón, Solo estoy teniendo un momento. 425 00:40:48,413 --> 00:40:52,449 - Estoy tan jodidamente cansado, Solo quiero irme de la ciudad. 426 00:40:53,752 --> 00:40:54,851 - Es una buena idea. 427 00:40:56,755 --> 00:40:59,989 - Tengo alrededor de media Millones de dólares ahorrados. 428 00:41:02,661 --> 00:41:04,294 ¿Quieres simplemente separarte conmigo? 429 00:41:05,831 --> 00:41:08,431 Salir del pais y tener un nuevo comienzo? 430 00:41:10,101 --> 00:41:12,435 - ¿Por qué me estás burlando de mí? 431 00:41:12,437 --> 00:41:14,204 Porque eso sería un truco realmente malo 432 00:41:14,206 --> 00:41:15,405 si me estas burlando de mi 433 00:41:19,244 --> 00:41:20,243 - ¿Es un sí? 434 00:41:21,112 --> 00:41:23,112 - Definitivamente es un sí. 435 00:41:24,549 --> 00:41:27,817 Por favor alejame de esta horrible vida y lugar. 436 00:41:29,020 --> 00:41:30,286 - Vámonos la próxima semana. 437 00:41:32,491 --> 00:41:34,390 - Eso suena perfecto. 438 00:41:43,101 --> 00:41:46,536 - Como ella Dicho, la vida era corta. 439 00:41:48,406 --> 00:41:51,274 Tanto jesus como la basura El hombre quería un poco más de tiempo. 440 00:41:51,276 --> 00:41:52,942 cuando llevaban sus cargas pesadas 441 00:41:52,944 --> 00:41:54,344 sus colinas separadas. 442 00:42:04,956 --> 00:42:09,359 ♪ Una cosa que tienes de acuerdo conmigo ♪ 443 00:42:09,361 --> 00:42:11,361 ♪ Y eso es seguro ♪ 444 00:42:11,363 --> 00:42:13,630 ♪ Y eso es seguro ♪ 445 00:42:13,632 --> 00:42:18,434 ♪ Nadie puede vivir para siempre ♪ 446 00:42:18,436 --> 00:42:21,604 ♪ Y todos somos iguales ♪ 447 00:42:21,606 --> 00:42:24,140 ♪ ahí vamos ♪ 448 00:42:24,142 --> 00:42:26,543 ♪ Cómo estamos haciendo al hombre, que esta pasando 449 00:42:26,545 --> 00:42:28,878 ♪ Está bien, sí, sí, sí, 450 00:42:28,880 --> 00:42:33,950 ♪ Sí, sí, sí, sí, sí 451 00:42:35,120 --> 00:42:38,688 ♪ Tarde o temprano, tarde o temprano ♪ 452 00:42:38,690 --> 00:42:43,760 ♪ vas a entender eso, ahí vamos ♪ 453 00:42:48,533 --> 00:42:53,603 ♪ Nadie puede vivir para siempre ♪ 454 00:42:54,573 --> 00:42:59,642 ♪ Nadie sabrá cómo me siento 455 00:43:00,812 --> 00:43:05,281 ♪ Nadie puede dar ustedes las respuestas ♪ 456 00:43:06,718 --> 00:43:11,688 ♪ Nadie puede jugar sino de verdad ♪ 457 00:43:12,591 --> 00:43:17,660 ♪ Nadie puede vivir para siempre ♪ 458 00:43:18,563 --> 00:43:23,633 ♪ Nadie sabrá cómo me siento 459 00:43:24,769 --> 00:43:29,739 ♪ Nadie puede dar ustedes las respuestas ♪ 460 00:43:30,575 --> 00:43:33,242 ♪ Nadie puede jugar sino de verdad ♪ 461 00:43:36,147 --> 00:43:40,550 ♪ no hay dios, no hay cielo ♪ 462 00:43:41,820 --> 00:43:45,188 - mi mamá lo dijo no era un crimen ser un criminal 463 00:43:45,190 --> 00:43:47,156 Mientras fueras bueno en eso. 464 00:43:48,226 --> 00:43:53,196 ♪ no hay dios, no hay cielo, sí ♪ 465 00:43:54,299 --> 00:43:59,168 ♪ No hay diablo, no hay infierno ♪ 466 00:44:01,773 --> 00:44:04,741 ♪ No te preocupes, no te preocupes ♪ 467 00:44:04,743 --> 00:44:07,677 ♪ No te preocupes, no te preocupes ♪ 468 00:44:07,679 --> 00:44:10,713 ♪ No te preocupes, no te preocupes ♪ 469 00:44:10,715 --> 00:44:13,583 ♪ toca tu música, toca tu música ♪ 470 00:44:13,585 --> 00:44:16,653 ♪ toca tu música, toca tu música ♪ 471 00:44:16,655 --> 00:44:20,356 ♪ toca tu música, toca tu música ♪ 472 00:44:20,358 --> 00:44:21,991 ♪ Sí, sí, sí, sí, sí 473 00:44:21,993 --> 00:44:23,793 ♪ Reproduce tu música ♪ 474 00:44:23,795 --> 00:44:25,962 - Tanya necesitamos Tú, trae a tu culo chica. 475 00:44:25,964 --> 00:44:27,797 Trae tus tetas También, los necesitamos a ambos. 476 00:44:27,799 --> 00:44:29,565 Vamos chica, ¿dónde estás? 477 00:44:29,567 --> 00:44:31,167 Tanya, Tanya, Tanya! 478 00:44:33,405 --> 00:44:34,537 Consigámoslo. 479 00:44:42,647 --> 00:44:45,014 - Tienes suficiente para beber bebe? 480 00:44:45,016 --> 00:44:50,086 - Estoy bien, solo te extraño. 481 00:44:51,623 --> 00:44:53,356 No puedo dejar de pensar en ti. 482 00:44:55,193 --> 00:44:56,759 - No deberías preocuparte por mí. 483 00:44:58,096 --> 00:44:59,028 - Pero yo si. 484 00:45:01,366 --> 00:45:05,034 - Solíamos repasar a la casa de mi abuela 485 00:45:05,036 --> 00:45:07,437 Todo el tiempo cuando era un niño. 486 00:45:08,339 --> 00:45:11,974 Simplemente no cenamos nunca. 487 00:45:14,045 --> 00:45:16,245 - Eso no tiene ningún sentido. 488 00:45:16,247 --> 00:45:17,880 - Tiene sentido. 489 00:45:19,417 --> 00:45:23,686 Mi abuela estaba loca, entonces Toda la comida estaba envenenada. 490 00:45:23,688 --> 00:45:26,856 Toda el agua toda El saki, todo. 491 00:45:26,858 --> 00:45:29,525 Ni siquiera estaba permitido para comer dulces por allí. 492 00:45:31,029 --> 00:45:34,497 Así que vamos a repasar allí para cenar, 493 00:45:34,499 --> 00:45:36,499 simplemente no podríamos cenar. 494 00:45:37,769 --> 00:45:39,969 - Así que simplemente siéntate y habla 495 00:45:39,971 --> 00:45:41,437 y mira fijamente tu comida. 496 00:45:42,841 --> 00:45:46,976 - Eso es todo lo que he estado intentando Para contarte durante la última hora. 497 00:45:46,978 --> 00:45:50,980 Mi mamá y yo íbamos allá para cenar, 498 00:45:50,982 --> 00:45:53,149 simplemente nunca cenamos 499 00:45:54,753 --> 00:45:57,186 - Pero puedes ver como esto suena confuso. 500 00:45:58,423 --> 00:46:00,823 Fuiste a cenar allí, 501 00:46:00,825 --> 00:46:03,259 pero no fuiste allá para la cena 502 00:46:10,168 --> 00:46:12,268 - ¿Estás listo para ir a casa nena? 503 00:46:12,270 --> 00:46:13,503 - si 504 00:46:13,505 --> 00:46:15,838 - tienes que ayudarme resolver esto primero 505 00:46:17,142 --> 00:46:20,643 Ella esta diciendo eso ella y su mamá 506 00:46:20,645 --> 00:46:24,447 solía acercarse a ella la casa de la abuela para cenar, 507 00:46:25,517 --> 00:46:28,684 pero nunca cené en la casa de su abuela. 508 00:46:30,021 --> 00:46:32,622 - God Red Hot, ella es solo diciendo que no podían comer 509 00:46:32,624 --> 00:46:34,590 cualquiera de los alimentos en la casa de su abuela 510 00:46:34,592 --> 00:46:36,192 porque todo fue envenenado, 511 00:46:36,194 --> 00:46:38,227 pero ellos todavía visitan ella y no comer 512 00:46:40,565 --> 00:46:42,532 - Ahora que hace un poco más sentido 513 00:46:45,270 --> 00:46:48,237 ¿Pero esa mierda es una locura? 514 00:46:48,239 --> 00:46:50,540 - Llámame por la mañana hombre. 515 00:46:50,542 --> 00:46:52,341 Tengo que descansar un poco. 516 00:46:57,515 --> 00:47:02,218 - Así lo hiciste o no lo hiciste. cenar con la abuela? 517 00:47:03,621 --> 00:47:06,455 Porque es algo así como no ir allí para la cena. 518 00:47:06,457 --> 00:47:08,825 - no entiendo que tu no entiendes 519 00:47:09,928 --> 00:47:12,428 Mi abuela esta tratando de envenenar a su propia familia! 520 00:47:22,740 --> 00:47:23,906 - ¿Qué estas diciendo? 521 00:47:26,144 --> 00:47:27,877 ¿Me vas a envenenar? 522 00:47:42,393 --> 00:47:43,860 - Eso fue raro. 523 00:47:44,762 --> 00:47:46,462 - ¿Estás bien cariño? 524 00:47:46,464 --> 00:47:49,732 - si el es sólo desperdiciado, eso es todo. 525 00:47:49,734 --> 00:47:53,936 Sólo ve, Jesús. 526 00:47:53,938 --> 00:47:55,304 - ¿Estás bien? 527 00:47:55,306 --> 00:47:56,205 - ¡Solo vamos! 528 00:48:05,149 --> 00:48:08,384 Mi papa fue puesto en la carcel antes de que yo naciera. 529 00:48:09,721 --> 00:48:13,589 Le dejaron salir menos de un Semana antes de mi décimo cumpleaños. 530 00:48:15,193 --> 00:48:17,960 Para cuando llegó mi cumpleaños, 531 00:48:17,962 --> 00:48:19,495 el ya habia sido disparó y mató. 532 00:48:22,967 --> 00:48:25,935 Una bala en cada ojo. 533 00:48:31,175 --> 00:48:33,843 - Estoy sosteniendo esto toda la cosa juntos. 534 00:48:33,845 --> 00:48:36,345 Estás ahí afuera follando un montón de otros chicos 535 00:48:36,347 --> 00:48:38,915 - Tienes suficiente dinero para que nos vayamos de la ciudad. 536 00:48:40,051 --> 00:48:41,484 Si realmente quieres que deje de trabajar 537 00:48:41,486 --> 00:48:44,353 y dejar de consumir drogas, ¿por qué no Acabamos de salir del país. 538 00:48:44,355 --> 00:48:46,489 - Si solo hago un poco más dinero, 539 00:48:47,625 --> 00:48:49,859 podemos vivir sin embargo nosotros Queremos donde queramos. 540 00:48:51,396 --> 00:48:53,863 - si no me vas a llevar lejos de esta vida horrible 541 00:48:53,865 --> 00:48:55,631 que ambos admitimos odiamos, 542 00:48:56,768 --> 00:48:58,267 ¿Al menos lo harás? llevarme a cenar? 543 00:48:59,570 --> 00:49:01,070 - Por supuesto bebé, vamos. 544 00:49:26,431 --> 00:49:30,800 - La pregunta para ti es, No como vivo mi vida. 545 00:49:30,802 --> 00:49:32,735 La pregunta para ti es, 546 00:49:32,737 --> 00:49:35,271 que clase de amor haces quieres en el tuyo? 547 00:49:53,358 --> 00:49:56,058 - Tanya, ¿eres tú? 548 00:49:56,060 --> 00:49:57,560 - si 549 00:50:27,959 --> 00:50:29,392 - Me siento mejor ahora. 550 00:50:31,963 --> 00:50:37,033 Mujeres, no importa lo humanas que sean. Parecen, no lo son. 551 00:50:39,370 --> 00:50:40,536 Solo son sombras. 552 00:50:41,606 --> 00:50:44,473 Pero en el otro mano, no somos todos? 553 00:50:51,315 --> 00:50:52,548 - Gracias damas. 554 00:50:52,550 --> 00:50:53,382 - Gracias. 555 00:50:53,384 --> 00:50:54,750 - Adiós. 556 00:50:57,455 --> 00:51:00,122 - Hey Knockout, ¿cómo? Estas haciendo Knockout? 557 00:51:00,124 --> 00:51:01,557 ¿Cómo fue tu día? 558 00:51:03,161 --> 00:51:04,026 - ¿Lo que pasa? 559 00:51:04,028 --> 00:51:06,028 - Oh no, no, no. 560 00:51:06,030 --> 00:51:09,265 Hey dale Atrás, todos. 561 00:51:14,138 --> 00:51:15,704 - Ese no es el punto. 562 00:51:15,706 --> 00:51:16,972 - Bueno. 563 00:51:16,974 --> 00:51:17,907 - Tienes ser rico verdad? 564 00:51:17,909 --> 00:51:20,543 - Todo está fuera al final. 565 00:51:21,646 --> 00:51:23,612 El amor normalmente va lejos en el medio 566 00:51:25,316 --> 00:51:27,483 - El amor es una cosa con plumas. 567 00:51:28,553 --> 00:51:31,087 - que mierda es que se supone que significa? 568 00:51:31,089 --> 00:51:32,588 ¿Una cosa con plumas? 569 00:51:36,594 --> 00:51:37,893 - Hola. 570 00:51:41,933 --> 00:51:47,002 - chicas se ven bien, quieres ir de paseo cariño? 571 00:51:48,840 --> 00:51:49,905 - Por supuesto. 572 00:52:01,619 --> 00:52:03,886 ♪ tienes que robar en algo ♪ 573 00:52:05,690 --> 00:52:08,157 - Oh, Dios que el, oh. 574 00:52:18,936 --> 00:52:20,302 - Tengo que orinar. 575 00:52:30,615 --> 00:52:32,047 - Oh vamos. 576 00:52:33,784 --> 00:52:36,318 ¿Es eso lo que quieres que haga? 577 00:52:38,856 --> 00:52:39,488 - No no. 578 00:52:39,489 --> 00:52:40,121 - bueno si te caes abajo en el baño 579 00:52:40,124 --> 00:52:41,724 y agrieta tu cabeza el fregadero o algo 580 00:52:41,726 --> 00:52:43,592 Puedes lastimarte seriamente. 581 00:52:43,594 --> 00:52:47,163 ♪ Dado, y vivir mi tiempo ♪ 582 00:52:48,566 --> 00:52:50,866 - Vas a tener que arrastrarte en el baño con cuidado 583 00:52:50,868 --> 00:52:53,302 y haz tu camino en el baño 584 00:52:53,304 --> 00:52:55,337 porque yo no te creo Puede caminar derecho ahora mismo. 585 00:52:55,339 --> 00:53:00,409 - Está bien, pero puedo ¿Tienes algo de coca cola después? 586 00:53:01,812 --> 00:53:03,846 - Si lo haces de forma segura. al baño y la espalda, 587 00:53:03,848 --> 00:53:05,447 Puedes tener lo que quieras. 588 00:53:06,784 --> 00:53:09,118 Solo quédate cerca del suelo para que no te caigas 589 00:53:22,033 --> 00:53:26,869 ♪ todo el mundo ve eso, todo el mundo ♪ 590 00:53:26,871 --> 00:53:28,504 - no ponte de pie allí, 591 00:53:28,506 --> 00:53:31,207 No quiero que golpees tu cabeza en el fregadero o algo así. 592 00:53:50,061 --> 00:53:53,229 Todo bien vamos Está bien, está bien, date prisa. 593 00:53:54,165 --> 00:53:55,631 Ahí tienes, oh. 594 00:53:56,767 --> 00:54:00,169 ♪ Todos se ponen de pie delante de ti ♪ 595 00:54:00,171 --> 00:54:02,571 ♪ Tontamente dando vueltas 596 00:54:02,573 --> 00:54:04,540 - Quiero mi coca. 597 00:54:25,129 --> 00:54:30,199 - Oh, ella era la mitad de un fantasma. Ya, un pie en la tumba. 598 00:54:34,071 --> 00:54:36,872 Pero al mismo tiempo, ella estaba mas viva 599 00:54:36,874 --> 00:54:39,808 que nadie que haya conocido. 600 00:54:39,810 --> 00:54:41,043 - Eres una jodida. 601 00:54:43,314 --> 00:54:44,580 ¡Nunca me jodiste! 602 00:54:47,218 --> 00:54:52,288 Usted jodido 603 00:54:53,591 --> 00:54:56,792 - Estás completamente indefenso. 604 00:54:56,794 --> 00:55:01,130 - Te vas a morir Maldita sea, aunque muera hoy. 605 00:55:03,134 --> 00:55:05,000 - ¿Te gusta? 606 00:55:30,728 --> 00:55:34,763 - Sí, pueden estar en Tu lugar en media hora. 607 00:55:37,101 --> 00:55:41,704 Si genial gracias Cariño, no hay problema. 608 00:55:41,706 --> 00:55:42,604 Yo también te quiero. 609 00:55:49,447 --> 00:55:51,647 Beth, Debbie, prepárate. 610 00:55:53,584 --> 00:55:56,151 - Una vez más el notorio ha sido asesinado 611 00:55:56,153 --> 00:55:59,288 una mujer joven usando estos Muy rastrea como su arma. 612 00:55:59,290 --> 00:56:00,823 La policía está desconcertada. 613 00:56:00,825 --> 00:56:03,592 Él parece ser un maestro en El arte vinculante de Kinbaku. 614 00:56:03,594 --> 00:56:07,329 y sigue publicando videos de sus horribles asesinatos en línea, 615 00:56:07,331 --> 00:56:08,530 Aún dejando la policía 616 00:56:08,532 --> 00:56:11,934 sin pistas a su Paradero o identidad. 617 00:56:11,936 --> 00:56:15,037 Lo digo él, pero técnicamente los investigadores no saben 618 00:56:15,039 --> 00:56:17,740 Si este es un hombre o un grupo. 619 00:56:17,742 --> 00:56:20,142 Algunos piensan que podría ser una culto con piratas informáticos 620 00:56:20,144 --> 00:56:22,444 y los maestros de Kinbaku involucrados. 621 00:56:22,446 --> 00:56:24,546 La victima mas reciente ha sido identificado 622 00:56:24,548 --> 00:56:27,783 como Mandy Ericson, un 21 Acompañante femenina de un año. 623 00:56:27,785 --> 00:56:30,052 La policia cree que ella probablemente fue recogido 624 00:56:30,054 --> 00:56:32,187 fuera de la calle en el distrito del templo 625 00:56:36,660 --> 00:56:38,427 - ¿Ella acaba de decir Mandy Ericson? 626 00:56:41,198 --> 00:56:44,099 Dios mío, la vi entrar en su coche. 627 00:56:47,571 --> 00:56:48,704 - ¿Viste The Ripper? 628 00:56:50,307 --> 00:56:52,341 - Joder, Mandy está muerta. 629 00:56:57,248 --> 00:56:59,581 - ¿Conseguiste un buen aspecto en el? 630 00:56:59,583 --> 00:57:01,283 - Mandy está muerta. 631 00:57:01,285 --> 00:57:02,718 - ¿Lo viste? 632 00:57:04,121 --> 00:57:05,020 - si 633 00:57:05,823 --> 00:57:07,389 - ¿Estás seguro? 634 00:57:07,391 --> 00:57:08,223 - si 635 00:57:13,531 --> 00:57:16,298 - carajo, voy a tener para ver esta mierda 636 00:57:16,300 --> 00:57:19,101 para asegurarse de que es Mandy. 637 00:57:19,103 --> 00:57:21,537 Ninguna de ustedes miran la publicación de esta enferma. 638 00:57:30,714 --> 00:57:31,613 - Es ella. 639 00:57:50,167 --> 00:57:52,067 - Pon a papá en la casa. 640 00:57:53,971 --> 00:57:59,041 Hazlo tan grande como cualquier otro Aves, diminutas como un punto. 641 00:58:08,419 --> 00:58:13,422 Pon a papi en el techo, poner a papi en el suelo 642 00:58:15,426 --> 00:58:19,728 Ponlo rojo, vuélvelo púrpura. 643 00:58:19,730 --> 00:58:21,597 - ¿Qué le está haciendo el tío a Betsy? 644 00:58:25,102 --> 00:58:28,637 - ella no puede dejar de tener Pesadillas sobre el Destripador. 645 00:58:28,639 --> 00:58:32,608 Entonces, él está haciendo que sus sueños se detengan. 646 00:58:34,044 --> 00:58:35,677 - Tiene razón para estar asustada. 647 00:58:38,148 --> 00:58:40,382 ¿Fuck sus sueños parando a mamá? 648 00:58:40,384 --> 00:58:42,818 Y hagamos el El corazón de Ripper se detiene. 649 00:58:44,755 --> 00:58:46,922 - Reconozco ese fuego. 650 00:58:51,662 --> 00:58:53,829 Tienes los ojos de tu padre. 651 00:58:55,399 --> 00:58:59,268 - Antes o después de él. Tienes una bala en cada uno? 652 00:59:32,670 --> 00:59:33,869 - Hey hey hey, no te brille 653 00:59:33,871 --> 00:59:36,438 En las drogas o mi bebida. 654 00:59:38,175 --> 00:59:40,509 - Oye oye oye oye, Hola, Mandy me acaba de enviar un mensaje de texto. 655 00:59:41,445 --> 00:59:43,879 ¿Qué estás haciendo, cariño? 656 00:59:44,915 --> 00:59:48,584 - Qué, Eso es alucinante. 657 00:59:48,586 --> 00:59:49,585 - Ver. 658 00:59:52,590 --> 00:59:54,189 - Ya veo, esa es Mandy. 659 00:59:54,191 --> 00:59:57,359 - Espera un segundo, dejame ver eso. 660 00:59:57,361 --> 00:59:58,193 - Oh, mierda. 661 00:59:58,195 --> 00:59:59,661 - Dios mío. 662 00:59:59,663 --> 01:00:00,963 - Yo también quiero ver eso. 663 01:00:03,434 --> 01:00:04,433 - Santa mierda. 664 01:00:06,737 --> 01:00:08,704 - eso no puede ser bien, mandy está muerta. 665 01:00:09,673 --> 01:00:11,173 - Devuélvelo, hey. 666 01:00:14,178 --> 01:00:15,010 Oye oye 667 01:00:15,012 --> 01:00:16,612 - Quiero verlo. 668 01:00:16,614 --> 01:00:18,180 - También están publicar fotos, ¿ves? 669 01:00:18,182 --> 01:00:20,015 - Sí, esta es Mandy. 670 01:00:24,321 --> 01:00:25,520 - Es Mandy. 671 01:00:25,522 --> 01:00:26,521 - ¿No realmente? 672 01:00:28,292 --> 01:00:30,258 - Ella solo me envió un mensaje de texto también. 673 01:00:30,260 --> 01:00:32,661 Ella esta diciendo que quiere pasar el rato 674 01:00:32,663 --> 01:00:36,031 Ella quiere que me encuentre ella en el Club Waterfall, 675 01:00:36,033 --> 01:00:38,367 pero quiero decir que no es Realmente Mandy, ¿verdad? 676 01:00:39,637 --> 01:00:40,869 - No puede ser. 677 01:00:40,871 --> 01:00:42,804 - Bueno, supongo que esos videos de los asesinatos 678 01:00:42,806 --> 01:00:44,940 podría ser digital efecto o algo 679 01:00:44,942 --> 01:00:47,709 - ¿No es todo un ¿Efecto digital en estos días? 680 01:00:48,979 --> 01:00:50,946 - ¿Ustedes creen en Dios? 681 01:00:52,383 --> 01:00:55,751 - por supuesto, que son ¿estás hablando de? 682 01:00:56,820 --> 01:00:57,786 - ¿Y el diablo? 683 01:01:01,258 --> 01:01:03,258 Ella quiere que la conozca en el Club Waterfall esta noche, 684 01:01:03,260 --> 01:01:04,793 en la pista de baile, 685 01:01:04,795 --> 01:01:07,929 justo a la izquierda de La cascada a las nueve. 686 01:01:09,400 --> 01:01:11,166 Bueno, tal vez realmente es Mandy. 687 01:01:12,436 --> 01:01:13,969 Tal vez ella no está muerta. 688 01:01:13,971 --> 01:01:16,471 Tal vez ella esta atrapada En algún lugar y necesita nuestra ayuda. 689 01:01:18,842 --> 01:01:21,109 - Puedo colarse en el Club Cascada y cheque. 690 01:01:22,312 --> 01:01:25,447 Esta lleno de personas, nadie me verá 691 01:02:51,268 --> 01:02:52,400 - ¿Hola? 692 01:02:52,402 --> 01:02:53,301 - Oye. 693 01:02:54,404 --> 01:02:55,804 - Oye. 694 01:02:55,806 --> 01:02:58,206 - no he comido desde que murio mandy 695 01:02:58,208 --> 01:03:01,143 Solo he estado bebiendo whisky y cafe 696 01:03:02,246 --> 01:03:03,612 y ahora estoy haciendo whippits. 697 01:03:05,883 --> 01:03:07,883 - No puedes simplemente dejar de comer. 698 01:03:07,885 --> 01:03:09,384 - Ya no me importa. 699 01:03:10,654 --> 01:03:13,355 Tráeme un philly Cheesesteak sin bistec. 700 01:03:14,858 --> 01:03:16,792 - Un filete de queso Philly sin bistec? 701 01:03:17,861 --> 01:03:19,427 ¿Qué tipo de sándwich es ese? 702 01:03:21,431 --> 01:03:24,065 Pero tendré uno entregado al estudio para ti. 703 01:03:26,937 --> 01:03:29,070 - Si yo fuera Tanya, tu tráelo tú mismo 704 01:03:30,207 --> 01:03:33,108 y tu no dirias que era extraño 705 01:03:33,110 --> 01:03:36,311 La amas y tu no me amas 706 01:03:39,049 --> 01:03:40,749 - Claro que te amo. 707 01:03:42,486 --> 01:03:45,353 Si no te amara yo Ni siquiera contestaría el teléfono. 708 01:03:45,355 --> 01:03:47,722 Solo estoy pasando el rato aquí con Red Hot y Irene, 709 01:03:47,724 --> 01:03:48,890 descansando un poco 710 01:03:50,394 --> 01:03:51,993 - Bueno, Tanya está fuera trabajando. 711 01:03:53,463 --> 01:03:55,764 prefieres gastar ¿Tiempo con ellos que yo? 712 01:03:57,334 --> 01:03:58,733 Ni siquiera tráeme un sándwich 713 01:03:58,735 --> 01:04:00,202 cuando no he comido en dias 714 01:04:00,204 --> 01:04:01,670 porque mi mejor amiga podría haber sido asesinado 715 01:04:01,672 --> 01:04:03,805 y yo podría ser el siguiente. 716 01:04:03,807 --> 01:04:06,675 - espera un minuto, dijiste podría haber sido asesinado? 717 01:04:08,445 --> 01:04:10,278 Sé que es difícil de aceptar. 718 01:04:12,549 --> 01:04:15,684 Hola mira bebe soy colgaré el teléfono 719 01:04:15,686 --> 01:04:17,085 y ordena tu sándwich. 720 01:04:24,761 --> 01:04:27,696 - follando philly Cheesesteak sin bistec. 721 01:04:29,166 --> 01:04:30,632 - Esa mierda está jodida. 722 01:04:34,972 --> 01:04:37,505 - Vamos a la cama, estoy cansado. 723 01:04:37,507 --> 01:04:38,974 - Sí, por supuesto. 724 01:04:47,651 --> 01:04:48,650 Buenas noches. 725 01:04:54,825 --> 01:04:57,659 - ¿Pueden ustedes hacer un Philly? cheesesteak sin bistec? 726 01:05:03,934 --> 01:05:07,736 - Acabo de recibir mi Philly cheesesteak sin bistec, 727 01:05:07,738 --> 01:05:09,871 pero es completamente sin cocer. 728 01:05:11,808 --> 01:05:12,741 - Lo siento cariño. 729 01:05:14,144 --> 01:05:16,912 Pues te lo dije Fue una orden extraña. 730 01:05:16,914 --> 01:05:19,080 Supongo que el cheesesteak la gente acaba de confundirse 731 01:05:19,082 --> 01:05:21,116 haciendo un cheesesteak sin bistec 732 01:05:23,520 --> 01:05:25,353 Tienes que comer algo. 733 01:05:25,355 --> 01:05:27,756 - este sandwich esta frio Y crudo y tú también. 734 01:06:01,258 --> 01:06:03,658 - Quita el polvo al amor, niño bonito. 735 01:06:05,195 --> 01:06:07,295 Antes de que empieces plumas en crecimiento. 736 01:06:08,465 --> 01:06:12,934 - A veces me siento como Tanya y Beth 737 01:06:12,936 --> 01:06:15,503 están tratando de destrozarme como dos perros hambrientos. 738 01:06:17,908 --> 01:06:20,709 - Gaven, solo pareces 739 01:06:20,711 --> 01:06:23,845 estas teniendo algo Problemas de apego. 740 01:07:35,552 --> 01:07:38,119 - Sé que has estado follando a las chicas 741 01:07:38,121 --> 01:07:39,821 Porque no puedes incluso levantarlo. 742 01:07:40,957 --> 01:07:43,425 - No he estado follando a las chicas 743 01:07:43,427 --> 01:07:45,093 Estoy totalmente perdido. 744 01:07:46,196 --> 01:07:48,730 He estado bebiendo y Haciendo golpe por días. 745 01:07:49,833 --> 01:07:52,000 - En serio, eso es casi tan malo. 746 01:07:59,142 --> 01:08:01,643 Tu sudor huele como el licor podrido. 747 01:08:02,746 --> 01:08:06,381 Y besarte es como haciendo una linea de coque. 748 01:08:06,383 --> 01:08:09,884 - A veces pienso sobre ti y cielo azul. 749 01:08:10,987 --> 01:08:13,922 Que tan cerca estabas cuando eras niños? 750 01:08:19,429 --> 01:08:23,932 - Fuimos a la misma escuela. Usted lo sabe, yo lo conocía. 751 01:08:23,934 --> 01:08:25,600 Era solo un niño en mi clase. 752 01:09:02,038 --> 01:09:03,438 ¿Qué hiciste? 753 01:09:05,308 --> 01:09:08,209 No lo pegaste en el agujero derecho 754 01:09:08,211 --> 01:09:11,045 Eso es lo que se necesita para encenderte 755 01:09:21,725 --> 01:09:23,691 Realmente, nos amamos. 756 01:09:24,961 --> 01:09:27,695 Solo deseaba que el moriría a veces, 757 01:09:28,832 --> 01:09:31,666 pero escuche que era normal para los enamorados, morir. 758 01:09:39,276 --> 01:09:42,443 ♪ Jesús está en la línea principal 759 01:09:42,445 --> 01:09:45,079 ♪ Dile lo que quieres ♪ 760 01:09:45,081 --> 01:09:49,717 ♪ Oh Jesús está en la línea principal ♪ 761 01:09:49,719 --> 01:09:52,720 ♪ Dile lo que quieres ♪ 762 01:09:52,722 --> 01:09:56,891 ♪ Oh Jesús está en la línea principal ♪ 763 01:09:56,893 --> 01:09:59,427 ♪ Dile lo que quieres ♪ 764 01:09:59,429 --> 01:10:01,362 ♪ Oh llamalo ♪ 765 01:10:02,332 --> 01:10:05,867 ♪ Y dile lo que quieres ♪ 766 01:10:05,869 --> 01:10:09,938 ♪ Oh si quieres religión ♪ 767 01:10:09,940 --> 01:10:12,640 ♪ Dile lo que quieres ♪ 768 01:10:12,642 --> 01:10:17,045 ♪ Oh si quieres religión ♪ 769 01:10:17,047 --> 01:10:20,615 ♪ Dile lo que quieres ♪ 770 01:10:20,617 --> 01:10:23,885 ♪ Si quieres religión 771 01:10:23,887 --> 01:10:26,521 ♪ Dile lo que quieres ♪ 772 01:10:26,523 --> 01:10:31,593 ♪ Oh llamalo y dile lo que quieres ♪ 773 01:10:32,929 --> 01:10:36,764 ♪ Oh, nunca he estado allí ♪ 774 01:10:36,766 --> 01:10:39,267 ♪ Di lo que quieras ♪ 775 01:10:39,269 --> 01:10:43,838 ♪ Oh, nunca he estado allí ♪ 776 01:10:43,840 --> 01:10:46,007 ♪ Dile lo que quieres ♪ 777 01:10:53,950 --> 01:10:57,819 - El hombre de negro, es. El asesino de la vía del tren. 778 01:11:04,327 --> 01:11:05,960 - ¿Estás seguro? 779 01:11:07,197 --> 01:11:08,396 - Estoy completamente seguro. 780 01:11:09,733 --> 01:11:12,433 Nunca olvidaré el cara de hijos de puta. 781 01:11:13,970 --> 01:11:16,337 Estaba lo suficientemente cerca para que huela su aliento 782 01:11:17,340 --> 01:11:18,840 Cuando Mandy se metió en este coche. 783 01:11:23,980 --> 01:11:25,146 - Vive allá. 784 01:11:28,318 --> 01:11:29,517 Quieres que vaya alli 785 01:11:29,519 --> 01:11:31,619 y jodelo de verdad rápido y vete? 786 01:11:32,989 --> 01:11:35,890 - Si te invita a entrar. allí ahora mismo y matarlo. 787 01:11:37,227 --> 01:11:41,963 - No tan rápido, vamos adentro. Y observarlo por un rato. 788 01:12:41,024 --> 01:12:43,858 - Que es eso hijo de puta haciendo? 789 01:13:32,175 --> 01:13:33,975 - Erica y Mandy quiere conocernos 790 01:13:38,348 --> 01:13:43,184 - Vaya, ahí vas con Esta cosa de Mandy otra vez. 791 01:13:43,186 --> 01:13:44,652 Ella se ha ido. 792 01:13:44,654 --> 01:13:49,524 - No, ella nos está enviando mensajes de texto. Y aquí hay algunas fotos. 793 01:13:50,693 --> 01:13:52,860 Y erica fue a conocerla anoche 794 01:13:53,930 --> 01:13:56,264 - No, ella no lo hizo. 795 01:13:57,567 --> 01:13:59,000 - Si ella lo hizo. 796 01:13:59,002 --> 01:14:02,136 - No, ella no lo hizo. 797 01:14:03,406 --> 01:14:05,306 - ¿Qué pasa chicas? 798 01:14:05,308 --> 01:14:07,708 Tienes que decir yo que esta pasando 799 01:14:07,710 --> 01:14:10,144 - Mandy nunca se detuvo publicar fotos 800 01:14:10,146 --> 01:14:15,216 Y enviándonos un mensaje, así que Erica. fue a conocerla anoche 801 01:14:16,352 --> 01:14:20,555 y están juntos ahora y ellos quieren reunirse. 802 01:14:23,393 --> 01:14:26,461 - Ustedes chicas realmente no lo son que maldito estúpido eres? 803 01:14:27,564 --> 01:14:29,397 Porque no tiras tu mismo fuera del techo 804 01:14:29,399 --> 01:14:31,365 Y a ver si puedes volar. 805 01:14:31,367 --> 01:14:32,467 - Todos se relajen. 806 01:14:34,270 --> 01:14:36,037 Betsy, chicas, siéntate. 807 01:14:40,310 --> 01:14:43,478 Vamos a mantenernos unidos, vamos a salir de esto 808 01:14:45,181 --> 01:14:47,748 El Destripador es un hacker, las chicas estan muertas 809 01:14:51,754 --> 01:14:54,322 El tiene sus telefonos asi el conoce tus contactos 810 01:14:54,324 --> 01:14:56,524 Y quién sabe qué más. 811 01:14:58,161 --> 01:15:02,663 Así que, si ustedes quieren quedarse vivo, dame tus teléfonos, 812 01:15:02,665 --> 01:15:04,832 Todos ustedes, ahora mismo. 813 01:15:04,834 --> 01:15:07,468 - El inteligente se da cuenta, 814 01:15:09,672 --> 01:15:10,571 demasiado tarde. 815 01:15:23,720 --> 01:15:25,052 - Ustedes también chicos. 816 01:15:56,786 --> 01:15:58,019 - Perra sucia. 817 01:16:04,093 --> 01:16:06,661 - Todos fiesta todos los dias 818 01:16:06,663 --> 01:16:09,196 como el mundo era Llegando a su fin. 819 01:16:10,199 --> 01:16:14,702 Pero yo tiré las fiestas, Yo era la fiesta 820 01:16:15,838 --> 01:16:18,306 Ninguno de nosotros pudo parar violar la ley. 821 01:16:20,910 --> 01:16:25,680 De alguna manera todos los demás Acabé pagando mi precio. 822 01:16:35,925 --> 01:16:36,958 - Knockear. 823 01:16:36,960 --> 01:16:38,192 - hmm 824 01:16:38,194 --> 01:16:39,460 - Vamos a construir un gimnasio. en mi sala de estar 825 01:16:39,462 --> 01:16:42,096 - Estoy de acuerdo con eso, Me encanta hacer ejercicio. 826 01:16:42,098 --> 01:16:43,664 - Si quieres entrenar juntos. 827 01:16:43,666 --> 01:16:46,534 solo ve al gimnasio como fagots normales. 828 01:16:47,904 --> 01:16:50,438 - Todo lo que realmente necesitamos es un Poca moza y cosas básicas. 829 01:16:50,440 --> 01:16:53,040 - eso es verdad, y luego podemos hacer golpe y alcohol 830 01:16:53,042 --> 01:16:54,442 mientras levantamos pesas. 831 01:16:54,444 --> 01:16:56,978 Solo mezclando todo juntos se siente mejor 832 01:16:56,980 --> 01:16:59,714 - Eso suena como un Receta para un ataque al corazón. 833 01:16:59,716 --> 01:17:02,083 - Mira, yo solía pensar. fue una mala idea 834 01:17:02,085 --> 01:17:06,020 mezclando drogas y ejercicio, entonces lo pensé. 835 01:17:06,022 --> 01:17:07,254 Piensa en todos los miles de personas 836 01:17:07,256 --> 01:17:09,991 en la ciudad ahora mismo, bailando en el club, 837 01:17:09,993 --> 01:17:13,728 todo sudoroso, ellos en alcohol 838 01:17:13,730 --> 01:17:15,396 y Dios sabe qué más. 839 01:17:16,566 --> 01:17:19,867 Y bailar no es nada más que ejercicio. 840 01:18:15,191 --> 01:18:17,124 - Todos estaban Se supone que está aquí. 841 01:18:18,628 --> 01:18:20,461 No estan respondiendo sus telefonos 842 01:18:21,798 --> 01:18:24,999 Probablemente se han drogado Y volví al ático. 843 01:18:25,001 --> 01:18:30,071 - Mátame, por favor solo mátame. 844 01:18:31,140 --> 01:18:34,642 - es solo alcohol y la retirada del éxtasis. 845 01:18:35,912 --> 01:18:40,548 - Solo mátame, mátame por favor. 846 01:18:42,251 --> 01:18:43,818 - Estás preciosa. 847 01:18:47,256 --> 01:18:49,857 Beber ayudaría usted un poco 848 01:18:51,894 --> 01:18:54,462 Si te emborrachas pudieras probablemente comer algo 849 01:18:56,599 --> 01:18:59,734 - Solo mátame, mata yo por favor por favor 850 01:19:01,904 --> 01:19:04,371 - pensé que querías que te lleve lejos 851 01:19:06,409 --> 01:19:08,442 Ahora solo me quieres para matarte en su lugar. 852 01:19:11,047 --> 01:19:15,983 - Solo haz uno o el Otro lo antes posible. 853 01:19:15,985 --> 01:19:18,052 - deberiamos irnos mañana al anochecer. 854 01:19:39,208 --> 01:19:42,009 - Lo planeaste y no me lo dijiste? 855 01:19:42,011 --> 01:19:45,346 - No, lo planeé. y te lo estoy diciendo. 856 01:19:50,787 --> 01:19:52,686 Trate de beber un poco de champán. 857 01:20:18,214 --> 01:20:20,347 - No hay, no hay 858 01:20:25,721 --> 01:20:27,221 ¿Es esta mi sangre? 859 01:20:33,129 --> 01:20:36,130 - Hay algo que podemos hacer 860 01:20:55,751 --> 01:20:59,153 - Amigo, realmente no deberías follar con mi bala herida. 861 01:20:59,155 --> 01:21:04,091 - lo siento hombre, solo conseguir sus telefonos 862 01:21:26,449 --> 01:21:28,115 - Red me dijo que cogiera tu teléfono. 863 01:21:33,389 --> 01:21:35,756 Puedes conseguir la de tu chica teléfono también, me dispararon 864 01:21:37,627 --> 01:21:38,692 - Detente, aww. 865 01:21:45,434 --> 01:21:46,600 Hay tanta sangre. 866 01:21:56,779 --> 01:21:58,145 - Ahí. 867 01:22:01,651 --> 01:22:03,651 - Lo siento, no puedo salvarla. 868 01:22:03,653 --> 01:22:08,622 - Joder, solo haz tu mejor esfuerzo Para ayudar a los demás, Jenny. 869 01:22:17,900 --> 01:22:22,970 - Me mataron, el doctor. Acabo de decir que me mataron. 870 01:22:24,573 --> 01:22:25,472 ¿Hicieron ellos? 871 01:22:26,275 --> 01:22:27,741 - Solo sacalo para nosotros. 872 01:22:28,844 --> 01:22:29,743 - ¿Cómo? 873 01:22:31,280 --> 01:22:33,714 - No me importa, solo dispárales. 874 01:22:35,484 --> 01:22:36,450 - ¿En serio? 875 01:22:37,520 --> 01:22:38,419 Como con una pistola? 876 01:22:39,488 --> 01:22:40,988 ¿Disparar un arma aquí? 877 01:22:40,990 --> 01:22:43,724 - Solo saca el barril 878 01:22:43,726 --> 01:22:45,826 y maldito paso ellos o algo 879 01:22:47,363 --> 01:22:48,595 - Sí, eso tiene sentido. 880 01:23:03,112 --> 01:23:05,045 - ¿Puedes mover tu brazo izquierdo? 881 01:23:05,047 --> 01:23:09,249 - Jodido duele Doc, ¿voy a morir? 882 01:23:09,251 --> 01:23:11,752 - No hay huesos rotos, tienes bastante suerte aqui 883 01:23:13,756 --> 01:23:16,023 - Betsy y Lisa no tuve suerte 884 01:23:17,293 --> 01:23:19,760 Ellos consiguieron todo su Jodidas cabezas sopladas por la mitad. 885 01:23:26,268 --> 01:23:28,035 - Bésame, me estoy muriendo. 886 01:23:44,086 --> 01:23:45,986 - ¿Estoy totalmente jodido? 887 01:23:58,434 --> 01:24:01,168 - Aquí viene la bala. 888 01:24:07,910 --> 01:24:10,411 Mamá atalo, tu Los chicos me están lastimando. 889 01:24:10,413 --> 01:24:13,814 - No somos nosotros quien te lastimó cariño 890 01:24:13,816 --> 01:24:15,749 sólo estamos cuidando de ti 891 01:24:15,751 --> 01:24:17,584 Ahora quédate quieto. 892 01:24:17,586 --> 01:24:20,554 - Creo que tienes Una fractura menor. 893 01:24:20,556 --> 01:24:21,855 Usted podría obtener una radiografía, 894 01:24:21,857 --> 01:24:25,325 pero no hay mucho hacer pero dejar que se cure. 895 01:24:27,530 --> 01:24:32,132 - No puedo sentir mi pierna, no puedo Bebe, dame algunas drogas. 896 01:24:36,639 --> 01:24:38,872 - Ya no duele. 897 01:24:42,211 --> 01:24:45,179 Parecía que voy a déjalos morir ahora. 898 01:24:48,350 --> 01:24:51,251 - Eso es bueno, eso es bueno. 899 01:24:51,253 --> 01:24:53,253 Solo déjalo ir, solo déjalo ir. 900 01:25:01,363 --> 01:25:04,598 - No había nada izquierda para dejar de lado 901 01:25:06,802 --> 01:25:09,803 Nunca hay ninguna razón para aguantar. 902 01:25:15,978 --> 01:25:21,048 Supongo que solo voy a Crecen las plumas y vuelan. 903 01:25:27,456 --> 01:25:28,388 - ¿Ves a Dios? 904 01:25:31,260 --> 01:25:32,159 - No. 905 01:25:37,566 --> 01:25:38,532 - ¿Que ves? 906 01:25:40,536 --> 01:25:42,669 - No lo sé, el dolor. 907 01:25:49,678 --> 01:25:51,478 No veo nada 908 01:25:59,021 --> 01:26:01,121 No se siente mal. 909 01:26:01,122 --> 01:26:03,222 - estas casi muerto, estas ya estas en el cielo 910 01:26:04,960 --> 01:26:07,361 No lo se no veo nada 911 01:26:18,607 --> 01:26:19,773 Bésame otra vez. 912 01:26:21,544 --> 01:26:23,243 - Debes ver a Dios o algo así. 913 01:26:24,380 --> 01:26:27,915 - No, solo, solo sombras. 914 01:26:37,359 --> 01:26:38,525 Solo Bésame. 915 01:26:58,414 --> 01:26:59,746 - Jenny. 916 01:27:04,987 --> 01:27:07,087 - Murieron jóvenes. 917 01:27:07,089 --> 01:27:09,456 Sus vidas y Se desperdiciaron cuerpos. 918 01:27:10,793 --> 01:27:13,293 La sangre de mis chicas mezclado en las canaletas, 919 01:27:15,130 --> 01:27:18,031 al menos ellos estaban finalmente hermanas 920 01:27:19,668 --> 01:27:23,837 Durante semanas, he deseado que me quedaria dormido 921 01:27:23,839 --> 01:27:26,807 y despertar en Algunas tierras lejanas. 922 01:27:35,451 --> 01:27:38,051 Pero claro que siempre Desperté en mi cama. 923 01:28:18,127 --> 01:28:23,196 - sabes que estamos siendo vigilados por el Destripador de la vía del tren. 924 01:28:24,500 --> 01:28:28,735 Si eres un buen chulo, el Ripper estaría muerto ahora mismo. 925 01:28:28,737 --> 01:28:31,772 - estarás muerto en 24 horas. 926 01:28:34,310 --> 01:28:37,544 Los recaudadores de impuestos y las prostitutas 927 01:28:37,546 --> 01:28:40,147 llegará al cielo delante de ti. 928 01:28:43,085 --> 01:28:45,185 Tendrás suerte si llegas allí en absoluto 929 01:28:46,655 --> 01:28:50,757 - Básicamente eres un Prostituta y recaudadora de impuestos. 930 01:28:52,261 --> 01:28:54,294 Siempre tienes que recoger de las personas. 931 01:28:55,464 --> 01:29:00,534 Y tu eres un hombre Puta, una prostidud. 932 01:29:06,375 --> 01:29:11,378 - Si alguien me debe dinero, Voy a su casa, 933 01:29:12,481 --> 01:29:15,582 derribar su puerta, Golpéalos en la cara, 934 01:29:15,584 --> 01:29:18,719 y tomar su computadora y su chaqueta. 935 01:29:25,260 --> 01:29:30,330 - Estamos calientes, acabamos de recibir un disparo. Dos veces, guarda el cuchillo. 936 01:29:35,304 --> 01:29:37,971 Si estas teniendo sexo con una prostituta, 937 01:29:37,973 --> 01:29:39,639 te conviertes en una prostituta 938 01:29:40,943 --> 01:29:44,344 Porque el sexo hace Dos cuerpos una carne. 939 01:29:54,022 --> 01:29:55,789 - ¿Alguna vez te tiraste al cielo azul? 940 01:30:01,864 --> 01:30:04,030 ¿Eres tú y él un cuerpo? 941 01:30:05,567 --> 01:30:07,033 ¿Eres tú y él una sola carne? 942 01:30:07,035 --> 01:30:09,169 - Red Hot, te estás volviendo loco. 943 01:30:10,139 --> 01:30:12,672 Acabo de conocerlo en la escuela primaria. 944 01:30:12,674 --> 01:30:14,775 No tuve sexo con Alguien en aquel entonces. 945 01:30:14,777 --> 01:30:17,577 - Sabes que lo haría apuñalarte en la pierna 946 01:30:17,579 --> 01:30:20,881 entre la bala Puntos y nadie lo sabría. 947 01:30:20,883 --> 01:30:22,783 porque ya estas cojeando 948 01:30:23,752 --> 01:30:26,086 - Por qué eres amenazando con apuñalarme? 949 01:30:26,088 --> 01:30:27,788 Solo estoy tendido aquí. 950 01:30:27,790 --> 01:30:31,858 - No entiendes por qué. porque eres un idiota 951 01:30:31,860 --> 01:30:34,327 al igual que todos los demás. 952 01:30:34,329 --> 01:30:38,432 Pero estas perfectas válido, científico, 953 01:30:38,434 --> 01:30:41,468 razón completamente aceptable para empujar mi cuchillo 954 01:30:41,470 --> 01:30:46,139 justo en tu muslo y Déjalo ahí por un tiempo. 955 01:30:47,810 --> 01:30:50,076 Y verte llorar y sangrar. 956 01:30:50,078 --> 01:30:52,479 - ¿No puedes follar? yo y nos vamos a dormir? 957 01:30:54,650 --> 01:30:55,849 - Por supuesto cariño. 958 01:31:06,328 --> 01:31:07,561 - ¡Pensé que estabas bromeando! 959 01:31:07,563 --> 01:31:09,596 - Red Hot no bromees. 960 01:31:17,706 --> 01:31:19,005 - Red Hot estaba empezando 961 01:31:19,007 --> 01:31:21,675 tener sueños y alucinaciones 962 01:31:23,111 --> 01:31:26,780 Pensaría que allí había alguien en la puerta 963 01:31:26,782 --> 01:31:28,381 cuando no había nadie allí. 964 01:31:30,352 --> 01:31:33,186 A veces lo haría nos vemos y otras mujeres 965 01:31:33,188 --> 01:31:37,657 volando sobre él en su dormir con plumas 966 01:31:37,659 --> 01:31:41,328 y túnicas blancas que fluyen, acariciando su rostro 967 01:31:41,330 --> 01:31:43,763 y el pecho sin las yemas de los dedos. 968 01:31:45,100 --> 01:31:48,001 Muchas veces el tomaría duchas frías 969 01:31:48,003 --> 01:31:50,237 En medio de la noche. 970 01:31:50,239 --> 01:31:53,707 A veces lloraba en La ducha o incluso el vómito. 971 01:32:57,639 --> 01:33:01,408 Finalmente se sintió como habíamos construido un palacio 972 01:33:01,410 --> 01:33:05,579 de la soledad y las mentiras para que nosotros vivamos. 973 01:33:07,282 --> 01:33:11,418 Las unicas cosas que Me sentí triste por 974 01:33:11,420 --> 01:33:15,388 fueron los tiempos mis chicas resultó herido o muerto. 975 01:33:16,625 --> 01:33:20,126 Cuando eso pasaria Me volvería a Red Hot 976 01:33:20,128 --> 01:33:21,561 y él me consolaría. 977 01:33:23,098 --> 01:33:25,999 Pero nada podría realmente Hazme sentir mejor. 978 01:33:35,944 --> 01:33:39,412 - estos son inútiles ahora no son ellos? 979 01:33:39,414 --> 01:33:41,481 - Estos son boletos de primera clase. 980 01:33:42,818 --> 01:33:44,718 Yo solo los cambié a una semana despues 981 01:33:45,721 --> 01:33:47,954 Incluso terminó costando menos. 982 01:33:48,890 --> 01:33:50,357 - Bueno, tal vez cuesta menos dinero, 983 01:33:50,359 --> 01:33:53,159 pero ahora podría nos costó la vida. 984 01:33:54,396 --> 01:33:56,129 No es todo eso caliente ahora no es? 985 01:33:58,500 --> 01:34:01,668 - Eso es seguro. 986 01:34:01,670 --> 01:34:03,136 - ¿Qué va a pasar ahora? 987 01:34:08,644 --> 01:34:10,510 - vamos a tener para matar el cielo azul. 988 01:34:14,116 --> 01:34:18,218 No te culparía si tu quería que te ayudara a desaparecer 989 01:34:18,220 --> 01:34:19,552 hasta que esto se acabe. 990 01:34:21,823 --> 01:34:24,057 No va a ser bastante por un rato 991 01:34:28,597 --> 01:34:30,563 - Helado utilizado. para hacerme vomitar 992 01:34:30,565 --> 01:34:32,766 porque recuerda yo de mi infancia 993 01:34:35,270 --> 01:34:39,506 Mi papá estaba tan borracho que gastó todo su dinero 994 01:34:39,508 --> 01:34:42,175 en alcohol hasta una día no pudo permitirse 995 01:34:42,177 --> 01:34:43,977 Para comprarme un helado. 996 01:34:45,414 --> 01:34:46,913 - Eso está bien, pero-- 997 01:34:46,915 --> 01:34:50,283 - no fue agradable porque cuando su papá murió 998 01:34:50,285 --> 01:34:53,086 el heredó suficiente dinero para beber hasta la muerte. 999 01:34:57,325 --> 01:35:00,927 La primera vez que tuve sexo, Incluso podría haber estado con él. 1000 01:35:05,267 --> 01:35:07,834 Era como estar follada por una sombra fría. 1001 01:35:10,372 --> 01:35:14,641 Solo recuerdo estar acostado en el nieve y una pierna de mis jeans 1002 01:35:14,643 --> 01:35:18,078 todavía estaba en y estaba agarrando el hedor 1003 01:35:18,080 --> 01:35:19,846 chico musculoso encima de mi 1004 01:35:21,917 --> 01:35:23,183 No sé quién era él. 1005 01:35:26,722 --> 01:35:29,422 Después de que mi papá murió, mi Mamá OD'd en metadona 1006 01:35:29,424 --> 01:35:33,626 en el día de san valentín, así que Se convirtió en un pupilo del estado. 1007 01:35:35,497 --> 01:35:37,464 Y en algún momento yo me cansé de esa mierda, 1008 01:35:37,466 --> 01:35:41,167 así que me escapé, en la Calles como un gato callejero. 1009 01:35:47,075 --> 01:35:48,374 - Eso es intenso. 1010 01:36:02,424 --> 01:36:04,791 - No me voy a esconder. mientras ustedes matan el cielo azul, 1011 01:36:04,793 --> 01:36:07,026 pero crees que si de verdad 1012 01:36:07,028 --> 01:36:11,131 quería huir conmigo ¿Ahora sería un buen momento? 1013 01:36:11,133 --> 01:36:13,299 - simplemente no puedo desaparece en Red Hot, 1014 01:36:13,301 --> 01:36:15,835 sin asegurarse él está bien primero 1015 01:36:15,837 --> 01:36:18,905 - Red Hot no está bien, se está volviendo loco 1016 01:36:20,208 --> 01:36:22,142 Y el cielo azul es más. Peligroso de lo que pensábamos. 1017 01:36:26,014 --> 01:36:28,815 ¿Lamerás el hielo? crema de mi cara? 1018 01:36:49,504 --> 01:36:51,838 - Hola señor, señor. 1019 01:36:55,477 --> 01:36:58,211 - Me estoy poniendo muy puta cansado de tu pena. 1020 01:37:13,094 --> 01:37:14,661 Y follar a tu perro. 1021 01:37:25,240 --> 01:37:28,641 - A veces deseo el Toda la ciudad quedaría destruida. 1022 01:37:32,948 --> 01:37:33,980 - ¿Dónde está Knockout? 1023 01:37:35,684 --> 01:37:38,718 No lo se no entró hoy 1024 01:37:38,720 --> 01:37:40,153 como él suele hacer. 1025 01:37:42,557 --> 01:37:44,691 - estas seguro que no quieres que te acompañe hombre? 1026 01:37:46,094 --> 01:37:49,295 - Finalmente encontré una manera de Mueve toda esta mierda a la vez. 1027 01:37:50,832 --> 01:37:53,366 Y puedo hacerlo esta noche. 1028 01:37:53,368 --> 01:37:54,734 - de verdad Hazme sentir mejor 1029 01:37:54,736 --> 01:37:56,302 Si esperabas a Knockout. 1030 01:38:00,342 --> 01:38:01,241 Hey hey 1031 01:38:19,594 --> 01:38:20,426 Sólo cuida tu espalda. 1032 01:38:20,428 --> 01:38:21,361 - Por supuesto. 1033 01:38:33,008 --> 01:38:35,708 ♪ Di lo que quieras ♪ 1034 01:38:35,710 --> 01:38:38,578 ♪ Puedes decir lo que quieras ♪ 1035 01:38:38,580 --> 01:38:41,281 ♪ Voy a seguir montando 1036 01:38:41,283 --> 01:38:44,817 ♪ Hasta el momento que sane 1037 01:38:44,819 --> 01:38:49,889 ♪ En mi sueño por el lugar de encuentro ♪ 1038 01:38:50,959 --> 01:38:55,728 ♪ tengo mi carga, lo voy a dejar ♪ 1039 01:38:56,431 --> 01:38:57,864 ♪ Voy a dejarlo ♪ 1040 01:38:57,866 --> 01:38:59,933 - Congela, si te estremeces, 1041 01:39:01,603 --> 01:39:04,003 Voy a poner la bala a través de su columna vertebral. 1042 01:39:04,005 --> 01:39:05,505 - Mierda. 1043 01:39:05,507 --> 01:39:08,141 - Voy a follarte tan duro 1044 01:39:08,143 --> 01:39:11,544 - Genial, solo vamos seguir con eso entonces. 1045 01:39:12,647 --> 01:39:15,214 - Sigue caminando, bien y despacio. 1046 01:39:27,996 --> 01:39:30,263 ♪ Di lo que quieras ♪ 1047 01:39:30,265 --> 01:39:33,166 ♪ Puedes decir lo que quieras ♪ 1048 01:39:33,168 --> 01:39:35,969 ♪ Voy a seguir montando 1049 01:39:35,971 --> 01:39:39,539 ♪ Hasta el momento que sane 1050 01:39:39,541 --> 01:39:41,407 ♪ En mis sueños ♪ 1051 01:39:41,409 --> 01:39:42,508 - Siéntate. 1052 01:39:42,510 --> 01:39:45,611 ♪ Para el terreno de la reunión ♪ 1053 01:39:45,613 --> 01:39:48,214 ♪ tengo mi carga, estoy lo voy a dejar ♪ 1054 01:39:48,216 --> 01:39:51,117 ♪ Lo voy a dejar 1055 01:39:51,119 --> 01:39:54,020 ♪ Lo voy a dejar 1056 01:39:54,022 --> 01:39:56,723 ♪ Lo voy a dejar 1057 01:39:56,725 --> 01:39:59,659 ♪ Lo voy a dejar 1058 01:39:59,661 --> 01:40:03,062 ♪ Lo voy a dejar 1059 01:40:14,743 --> 01:40:17,343 ♪ Ese camino por delante ♪ 1060 01:40:17,345 --> 01:40:21,948 - ¿Me atarás a una Vía del tren, ¿estás jodido? 1061 01:40:21,950 --> 01:40:23,950 - No, eso es para chicas. 1062 01:40:26,688 --> 01:40:29,255 ♪ Voy a ver a mi madre 1063 01:40:29,257 --> 01:40:31,391 ♪ Voy a acostarme ♪ 1064 01:40:31,393 --> 01:40:33,126 - Tengo algo 1065 01:40:35,730 --> 01:40:38,131 Incluso mejor planeado para ti. 1066 01:40:41,036 --> 01:40:44,237 ♪ g en un vestido estrellado 1067 01:40:44,239 --> 01:40:46,773 ♪ g en un vestido estrellado 1068 01:40:46,775 --> 01:40:49,242 - enrollar la manga, 1069 01:40:49,244 --> 01:40:51,711 mientras te torturo hasta la muerte. 1070 01:41:10,532 --> 01:41:13,266 ♪ g en un vestido estrellado 1071 01:41:13,268 --> 01:41:16,302 ♪ g en un vestido estrellado 1072 01:41:16,304 --> 01:41:17,136 ♪ g en un vestido estrellado 1073 01:41:19,174 --> 01:41:22,141 ♪ g en un vestido estrellado 1074 01:41:30,885 --> 01:41:31,951 - Santa mierda. 1075 01:41:42,063 --> 01:41:42,962 - Oh carajo. 1076 01:41:45,533 --> 01:41:48,968 Siempre supe que iba a muere así de todos modos. 1077 01:41:59,114 --> 01:42:03,916 - Ver esos Twinkies, nunca van a ir mal 1078 01:42:03,918 --> 01:42:05,418 - Porque se ven bien. 1079 01:42:06,888 --> 01:42:10,022 - Porque cualquier cosa que no va mal ya es malo 1080 01:42:18,500 --> 01:42:19,632 - Hmm. 1081 01:42:19,634 --> 01:42:20,533 - Mm-hmm. 1082 01:42:25,607 --> 01:42:30,543 - Así que hay un verdadero, real Buscando una pistola falsa en mi bolso. 1083 01:42:31,412 --> 01:42:32,378 - Eso es genial. 1084 01:42:33,748 --> 01:42:35,481 - Sácalo y señalo hacia mí 1085 01:42:36,951 --> 01:42:37,850 - ¿Por qué? 1086 01:42:38,953 --> 01:42:40,586 - No lo sé, podemos toma algunas fotos geniales 1087 01:42:40,588 --> 01:42:42,755 y ponerlos en línea o algo así. 1088 01:42:42,757 --> 01:42:43,656 Va a ser divertido 1089 01:42:52,000 --> 01:42:55,268 - Vaya, esto parece real. 1090 01:42:56,771 --> 01:42:57,670 - Echale un vistazo. 1091 01:42:59,607 --> 01:43:01,040 Tengo una vieja cámara de cine, 1092 01:43:02,310 --> 01:43:04,377 ningún psicópata puede rastrear nosotros a través de esta cosa. 1093 01:43:07,982 --> 01:43:10,183 Porque no lo intentamos en nuestra ropa interior? 1094 01:43:12,554 --> 01:43:14,353 - ¿Por qué no lo hacemos desnudos? 1095 01:43:59,567 --> 01:44:01,167 - Ahora apunta el arma justo en mi templo, 1096 01:44:01,169 --> 01:44:02,568 como si me vas a disparar 1097 01:44:06,074 --> 01:44:11,077 Eso va a mirar genial. 1098 01:44:13,781 --> 01:44:15,514 Puedo conseguir un bonito Toma amplia desde aquí. 1099 01:44:15,516 --> 01:44:17,183 Apunta el arma directamente a la lente. 1100 01:44:20,955 --> 01:44:21,854 Eso es perfecto. 1101 01:44:22,657 --> 01:44:24,857 Ahora, solo ponlo en tu boca. 1102 01:44:32,033 --> 01:44:35,167 Y volver un poco, quiero Pon tus tetas en el tiro. 1103 01:44:37,372 --> 01:44:41,140 Así que aprieta suavemente el gatillo y voy a tomar una foto 1104 01:44:41,142 --> 01:44:43,709 tal como parece que eres a punto de volarte los sesos. 1105 01:44:43,711 --> 01:44:44,610 Así que sé hermosa. 1106 01:45:02,930 --> 01:45:05,931 No hay película dentro, significa suicidio. 1107 01:45:07,735 --> 01:45:10,102 ♪ Prefiero ver su sangre fría ♪ 1108 01:45:10,104 --> 01:45:14,173 ♪ quiero bendecir nuestra sangre ♪ 1109 01:45:14,175 --> 01:45:18,444 ♪ Quiero que nuestra sangre sea una 1110 01:45:18,446 --> 01:45:22,682 ♪ Quería ser ese ♪ 1111 01:45:22,684 --> 01:45:26,819 ♪ no podía ver su verdadera sangre ♪ 1112 01:45:26,821 --> 01:45:31,057 ♪ quiero besar su sangre ♪ 1113 01:45:31,059 --> 01:45:34,860 ♪ Quiero que nuestra sangre sea una 1114 01:46:08,963 --> 01:46:10,096 ♪ quería ♪ 1115 01:46:21,242 --> 01:46:22,141 - dios 1116 01:46:27,482 --> 01:46:28,881 Eso es lo mas estupido maldita cosa 1117 01:46:28,883 --> 01:46:30,383 Alguna vez he visto en mi vida. 1118 01:46:39,694 --> 01:46:41,927 - Todos mis amigos están muertos. 1119 01:46:45,032 --> 01:46:46,832 Mi novio esta muerto 1120 01:46:50,171 --> 01:46:52,671 Ahora el cielo azul va a correr toda la ciudad 1121 01:46:52,673 --> 01:46:56,675 - Exactamente, corre el toda la ciudad ya 1122 01:46:58,846 --> 01:47:03,082 Ya sabes Blue Sky, es no te va a lastimar 1123 01:47:04,986 --> 01:47:07,686 - Tienes dos opciones ahora. 1124 01:47:07,688 --> 01:47:11,056 Cena con nosotros o cielo azul. 1125 01:47:13,327 --> 01:47:17,797 - No puedo decidir, No puedo decidir 1126 01:47:17,799 --> 01:47:20,399 - entonces porque no tocaste tu comida? 1127 01:47:20,401 --> 01:47:23,469 - Mamá no puedo, no puedo. 1128 01:47:26,174 --> 01:47:29,241 Todos mis amigos murieron y ahora estas diciendo 1129 01:47:29,243 --> 01:47:33,012 que mi única opción es ser con el hombre que los mató. 1130 01:47:34,615 --> 01:47:39,118 - Tu elección es simple, es la vida o la muerte 1131 01:47:42,190 --> 01:47:44,790 You and Blue Sky utiliza para gustarnos una vez. 1132 01:47:46,894 --> 01:47:50,429 - ¿Cuál es la receta secreta para ¿La comida que mata a la gente? 1133 01:47:53,000 --> 01:47:56,402 - No hay secreto. tu solo haces comida 1134 01:47:58,606 --> 01:48:00,606 y poner el veneno en él. 1135 01:48:00,608 --> 01:48:02,908 Ve al cielo azul. 1136 01:48:02,910 --> 01:48:07,947 - vale me voy De vuelta al cielo azul. 1137 01:48:30,238 --> 01:48:34,874 Los amé a ambos, adiós. ♪ Jesús está en la línea principal 1138 01:48:34,876 --> 01:48:37,643 ♪ Dile lo que quieres ♪ 1139 01:48:37,645 --> 01:48:41,981 ♪ Oh Jesús está en la línea principal ♪ 1140 01:48:41,983 --> 01:48:44,950 ♪ Dile lo que quieres ♪ 1141 01:48:44,952 --> 01:48:47,520 ♪ Oh Jesús está en la línea principal ♪ 1142 01:48:47,522 --> 01:48:49,755 - Muere muere. 1143 01:48:52,059 --> 01:48:57,129 ♪ Oh llamalo y dile lo que quieres ♪ 1144 01:48:59,133 --> 01:49:01,767 Tu eres no bajo arresto. 1145 01:49:01,769 --> 01:49:03,569 No estás bajo arresto. 1146 01:49:03,571 --> 01:49:07,273 Quédate quieto, eres acaba de ser detenido. 1147 01:49:08,609 --> 01:49:11,110 - Esto no es detención. ¿qué me estás haciendo? 1148 01:49:11,112 --> 01:49:12,278 - Quédate quieto. 1149 01:49:13,381 --> 01:49:15,014 - Qué son me estas haciendo 1150 01:49:15,016 --> 01:49:18,083 - Usted ya sabe, Te estoy matando 1151 01:49:28,529 --> 01:49:30,963 ♪ Oh, llámalo y dile ♪ 1152 01:49:30,965 --> 01:49:35,034 - ¿Podría tener un picante? ramen de carne por favor? 1153 01:49:35,036 --> 01:49:36,001 - Ya viene. 1154 01:49:37,104 --> 01:49:40,339 ♪ Oh Jesús está en la línea principal ♪ 1155 01:49:40,341 --> 01:49:41,373 ♪ Dile que lo que ♪ 1156 01:49:41,375 --> 01:49:45,444 ♪ Oh si quieres religión ♪ 1157 01:49:45,446 --> 01:49:48,147 ♪ Dile lo que quieres ♪ 1158 01:49:48,149 --> 01:49:52,551 ♪ Oh si quieres religión ♪ 1159 01:49:52,553 --> 01:49:55,154 ♪ Dile lo que quieres ♪ 1160 01:49:55,156 --> 01:50:00,225 ♪ Oh llamalo y dile lo que quieres ♪ 1161 01:50:15,643 --> 01:50:16,542 - Mierda. 1162 01:50:22,817 --> 01:50:23,949 Eres Irene 1163 01:50:25,152 --> 01:50:30,222 - eso es correcto, y tu solo comi tu ultima comida 1164 01:50:31,592 --> 01:50:33,359 ♪ Oh, llámalo y dile ♪ 1165 01:50:33,361 --> 01:50:34,994 - Muere. 1166 01:50:34,996 --> 01:50:36,996 ♪ lo que quieres ♪ 1167 01:50:36,998 --> 01:50:40,532 ♪ Oh Jesús está en la línea principal ♪ 1168 01:50:40,534 --> 01:50:43,068 ♪ Dile lo que quieres ♪ 1169 01:50:43,070 --> 01:50:47,539 ♪ Oh Jesús está en la línea principal ♪ 1170 01:50:47,541 --> 01:50:50,209 ♪ Dile lo que quieres ♪ 1171 01:50:50,211 --> 01:50:54,446 ♪ Oh Jesús está en la línea principal ♪ 1172 01:50:54,448 --> 01:50:57,016 ♪ Dile lo que quieres ♪ 1173 01:50:57,018 --> 01:51:02,054 ♪ Oh llamalo y dile lo que quieres ♪ 1174 01:51:08,329 --> 01:51:11,230 - Todo el mundo Estaba muerto, excepto yo. 1175 01:51:12,366 --> 01:51:14,833 No tuve otra opción que seguir viviendo 1176 01:51:17,638 --> 01:51:20,539 En ese punto ni siquiera me importaba 1177 01:51:20,541 --> 01:51:23,308 acerca de estar en control De la ciudad ya no. 1178 01:51:24,879 --> 01:51:26,912 Pero por alguna razón, solo estaba. 1179 01:51:44,565 --> 01:51:49,268 ♪ hay olas azules y hay olas azules ♪ 1180 01:51:49,270 --> 01:51:53,172 ♪ Hay ondas azules debajo de mí ♪ 1181 01:51:56,577 --> 01:51:58,077 - Estoy aquí para ver el cielo azul. 1182 01:52:01,916 --> 01:52:05,350 ♪ Quítame el hechizo 1183 01:52:08,622 --> 01:52:11,690 - nunca dejé de soñar sobre una tierra lejana 1184 01:52:12,960 --> 01:52:17,663 sin ley y sin Violencia o consecuencias. 1185 01:52:20,367 --> 01:52:24,103 Un lugar donde las cosas libremente. eran como debían ser. 1186 01:52:25,172 --> 01:52:30,242 ♪ Mi gran coche rojo ♪ 1187 01:52:33,314 --> 01:52:38,383 ♪ Bésame bebé ♪ 1188 01:52:39,120 --> 01:52:44,189 ♪ En mi gran coche rojo ♪ 1189 01:52:47,495 --> 01:52:52,564 ♪ Sigue conduciendo bebé ♪ 1190 01:52:53,634 --> 01:52:57,870 ♪ Hasta que no saber dónde estamos ♪ 1191 01:53:01,308 --> 01:53:05,511 ♪ Hasta que no saber dónde estamos ♪ 1192 01:53:25,966 --> 01:53:31,036 ♪ Hasta que hicimos alrededor de ♪ 1193 01:53:31,872 --> 01:53:36,041 ♪ Hasta que nos sintamos bien ♪ 1194 01:53:39,413 --> 01:53:44,483 ♪ Bésame bebé ♪ 1195 01:53:45,319 --> 01:53:49,822 ♪ Hazme sentir bien ♪ 1196 01:53:53,060 --> 01:53:58,130 ♪ Somos solo dos extraños ♪ 1197 01:53:58,966 --> 01:54:03,535 ♪ De pie aquí esta noche ♪ 1198 01:54:06,707 --> 01:54:11,710 ♪ De pie aquí esta noche ♪ 1199 01:54:14,215 --> 01:54:19,284 ♪ Tan azul como puedo ser ♪ 1200 01:54:19,987 --> 01:54:24,890 ♪ Tan azul como puedo ser ♪ 1201 01:54:25,960 --> 01:54:31,029 ♪ hablame bebe ♪ 1202 01:54:31,866 --> 01:54:36,668 ♪ Toma este hechizo de mí ♪ 1203 01:54:40,241 --> 01:54:43,809 ♪ Toma este hechizo de mí ♪ 90793

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.