All language subtitles for S01E08 - Fused -eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,939 --> 00:00:17,440 Ha-- wha-- who -- what was that? 2 00:00:17,474 --> 00:00:18,907 >> kevin: Relax, hero. 3 00:00:18,941 --> 00:00:20,075 You fell asleep. 4 00:00:20,109 --> 00:00:21,709 >> ben: I'm not asleep. 5 00:00:21,744 --> 00:00:23,077 >> gwen: Well, you should be. 6 00:00:23,111 --> 00:00:24,444 How many all-nighters did you 7 00:00:24,479 --> 00:00:25,646 Say you pulled in a row? 8 00:00:25,680 --> 00:00:26,281 >> ben: Two. 9 00:00:26,315 --> 00:00:27,750 Okay, three. 10 00:00:27,817 --> 00:00:28,817 Maybe four. 11 00:00:28,852 --> 00:00:30,920 Anyway, I'm good for another 12 00:00:30,954 --> 00:00:32,088 One. 13 00:00:34,726 --> 00:00:36,093 >> kevin: Well, that makes one 14 00:00:36,127 --> 00:00:36,461 Of us. 15 00:00:36,528 --> 00:00:37,996 I'm dropping you off, and I'm 16 00:00:38,031 --> 00:00:39,731 Going home to my bed. 17 00:00:39,765 --> 00:00:41,934 >> ben: But there's probably 18 00:00:41,969 --> 00:00:43,469 Aliens out there -- you know, 19 00:00:43,503 --> 00:00:45,739 Forever knights, something. 20 00:00:45,773 --> 00:00:47,007 >> kevin: Why are you so against 21 00:00:47,041 --> 00:00:48,274 Sleeping? 22 00:00:48,342 --> 00:00:49,475 >> ben: I'm not. 23 00:00:49,510 --> 00:00:51,644 Let's go to mr. Smoothy's. 24 00:00:51,678 --> 00:00:52,911 >> gwen: He's been having 25 00:00:52,946 --> 00:00:53,546 Nightmares. 26 00:00:53,613 --> 00:00:54,279 >> ben: Gwen! 27 00:00:54,347 --> 00:00:55,714 >> kevin: Tell you what -- I'll 28 00:00:55,748 --> 00:00:56,915 Loan you a night-light. 29 00:00:56,983 --> 00:00:58,617 That'll keep the boogeyman away. 30 00:00:58,651 --> 00:01:00,185 >> ben: I'm not afraid of the 31 00:01:00,219 --> 00:01:00,652 Dark. 32 00:01:00,686 --> 00:01:02,186 >> kevin: Good. Then get out. 33 00:01:02,254 --> 00:01:03,888 I still got to take your cousin 34 00:01:03,922 --> 00:01:05,456 Home before her folks go into 35 00:01:05,523 --> 00:01:06,790 Full meltdown. 36 00:01:06,825 --> 00:01:12,063 >> gwen: Get some sleep, ben. 37 00:01:17,305 --> 00:01:18,739 >> ben: Sure. 38 00:01:18,806 --> 00:01:21,242 Nothing to be afraid of. 39 00:01:31,243 --> 00:01:34,343 Transcript: Adriano_CSI 40 00:02:22,208 --> 00:02:24,509 What was -- 41 00:02:30,317 --> 00:02:32,017 >> jetray: Jet-- 42 00:02:36,624 --> 00:02:40,327 >> 43 00:02:40,394 --> 00:02:42,195 >> jetray: Well, that didn't 44 00:02:42,230 --> 00:02:44,231 Work, so how about a more direct 45 00:02:44,265 --> 00:02:45,866 Approach? 46 00:02:48,035 --> 00:02:50,336 Where'd he go? 47 00:03:36,181 --> 00:03:39,149 What...Is that? 48 00:03:59,337 --> 00:04:01,138 >> 49 00:04:01,173 --> 00:04:02,940 Where have you taken me? 50 00:04:02,975 --> 00:04:04,208 >> kevin: Welcome to 51 00:04:04,276 --> 00:04:05,577 Los soledad, abandoned 52 00:04:05,644 --> 00:04:07,279 Top-secret research lab and 53 00:04:07,313 --> 00:04:08,313 Gateway to nowhere. 54 00:04:08,348 --> 00:04:09,648 >> ben: I'm ben tennyson. 55 00:04:09,683 --> 00:04:11,217 Didn't get a chance to introduce 56 00:04:11,284 --> 00:04:12,751 Myself earlier, what with that 57 00:04:12,819 --> 00:04:14,220 Whole attacking-me thing you 58 00:04:14,288 --> 00:04:15,121 Did. 59 00:04:15,188 --> 00:04:16,289 >> oh. 60 00:04:16,323 --> 00:04:18,558 I know who you are. 61 00:04:18,593 --> 00:04:19,860 You're the one who helped 62 00:04:19,894 --> 00:04:23,231 Aggregor recapture my friends -- 63 00:04:23,298 --> 00:04:26,200 Bivalvan, p'andor, andreas, 64 00:04:26,234 --> 00:04:27,300 Galapagus. 65 00:04:27,335 --> 00:04:29,636 He has them all now. 66 00:04:29,671 --> 00:04:30,404 >> ben: Whoa. 67 00:04:30,438 --> 00:04:32,405 Calm down, sparky. 68 00:04:32,440 --> 00:04:34,842 >> my name is ra'ad. 69 00:04:34,876 --> 00:04:36,110 >> ben: Okay, fine. 70 00:04:36,144 --> 00:04:37,745 Ra'ad, your friends are all 71 00:04:37,779 --> 00:04:38,312 Safe. 72 00:04:38,346 --> 00:04:40,080 The plumbers took them back to 73 00:04:40,115 --> 00:04:41,582 Their home planets. 74 00:04:41,616 --> 00:04:42,850 >> wrong! 75 00:04:42,884 --> 00:04:46,119 You led aggregor right to them, 76 00:04:46,187 --> 00:04:47,921 And the plumbers' sad fate is 77 00:04:47,956 --> 00:04:49,990 Also on your hands. 78 00:04:50,025 --> 00:04:51,025 >> ben: Aggregor? 79 00:04:51,059 --> 00:04:52,660 >> gwen: Galapagus told us about 80 00:04:52,694 --> 00:04:53,561 Him, remember? 81 00:04:53,596 --> 00:04:55,096 He's the guy those aliens were 82 00:04:55,131 --> 00:04:56,031 Hiding from. 83 00:04:56,065 --> 00:04:58,000 >> kevin: He can absorb things 84 00:04:58,034 --> 00:04:59,001 Just like me. 85 00:04:59,035 --> 00:05:00,670 >> and you are wondering, 86 00:05:00,737 --> 00:05:02,638 Kevin levin, if aggregor is an 87 00:05:02,673 --> 00:05:05,842 Osmosian also just like you. 88 00:05:05,877 --> 00:05:07,110 >> kevin: How'd you know what I 89 00:05:07,145 --> 00:05:08,378 Was thinking? 90 00:05:08,412 --> 00:05:10,847 >> I am an amperi. 91 00:05:10,915 --> 00:05:12,115 We are masters of the 92 00:05:12,150 --> 00:05:14,484 Electromagnetic spectrum. 93 00:05:14,551 --> 00:05:15,918 Your thoughts are but electric 94 00:05:15,986 --> 00:05:17,286 Pulses. 95 00:05:17,354 --> 00:05:19,655 I can read them with ease. 96 00:05:19,723 --> 00:05:21,524 >> gwen: Kevin, if aggregor is 97 00:05:21,558 --> 00:05:22,825 Like you... 98 00:05:22,893 --> 00:05:24,260 >> he is. 99 00:05:24,295 --> 00:05:27,096 Like all osmosians, aggregor can 100 00:05:27,164 --> 00:05:29,198 Absorb matter, energy, or the 101 00:05:29,266 --> 00:05:31,467 Powers of any living creature. 102 00:05:31,501 --> 00:05:33,736 >> ben: All right, mind-reader. 103 00:05:33,771 --> 00:05:35,739 What's aggregor's plan? 104 00:05:35,773 --> 00:05:38,274 >> when he catches me, he will 105 00:05:38,309 --> 00:05:40,710 Absorb my powers and those of 106 00:05:40,745 --> 00:05:42,612 The other four prisoners. 107 00:05:42,647 --> 00:05:45,448 That combination will make him 108 00:05:45,516 --> 00:05:47,984 The most powerful being in this 109 00:05:48,052 --> 00:05:49,052 Galaxy. 110 00:05:49,086 --> 00:05:50,820 >> ben: Then we can't let that 111 00:05:50,855 --> 00:05:51,421 Happen. 112 00:05:51,455 --> 00:05:52,689 Work with us, ra'ad. 113 00:05:52,723 --> 00:05:53,990 Help us stop him. 114 00:05:54,058 --> 00:05:56,893 >> a most generous offer. 115 00:05:56,927 --> 00:05:59,896 I accept. 116 00:06:10,775 --> 00:06:12,308 >> kevin: And you are trusting 117 00:06:12,343 --> 00:06:12,909 Him why? 118 00:06:12,977 --> 00:06:14,444 >> ben: Because he knows how 119 00:06:14,478 --> 00:06:16,145 Aggregor operates and because we 120 00:06:16,180 --> 00:06:19,717 Don't have a lot of time. 121 00:06:22,454 --> 00:06:25,623 >> we certainly don't. 122 00:06:25,691 --> 00:06:29,127 >> all: Aaaah! 123 00:06:29,161 --> 00:06:30,962 >> I read your minds. 124 00:06:30,996 --> 00:06:33,531 If it came to it, you'd turn me 125 00:06:33,565 --> 00:06:35,433 In to save yourselves. 126 00:06:35,467 --> 00:06:36,500 >> ben: 127 00:06:36,535 --> 00:06:37,401 You're wrong! 128 00:06:37,436 --> 00:06:38,602 >> gwen: We wouldn't! 129 00:06:38,670 --> 00:06:40,237 >> kevin: But I'd really feel 130 00:06:40,305 --> 00:06:41,338 Bad about it! 131 00:06:41,406 --> 00:06:46,110 >> I rest my case. 132 00:06:46,144 --> 00:06:48,412 >> ben: 133 00:06:49,414 --> 00:06:54,118 >> uncataloged dna detected. 134 00:06:54,153 --> 00:06:57,422 >> you see? 135 00:06:57,489 --> 00:06:58,222 Others. 136 00:06:58,257 --> 00:07:01,225 He used that ultimatrix of yours 137 00:07:01,260 --> 00:07:03,561 As a homing device! 138 00:07:03,595 --> 00:07:05,763 But this time I will destroy it 139 00:07:05,798 --> 00:07:08,767 Before he finds me -- 140 00:07:22,848 --> 00:07:28,388 >> ben: 141 00:07:28,422 --> 00:07:29,822 >> gwen: Ben? 142 00:07:29,856 --> 00:07:30,856 Talk to me, ben. 143 00:07:30,891 --> 00:07:32,325 >> ben: 144 00:07:32,392 --> 00:07:36,930 Where's ra'ad? 145 00:07:36,997 --> 00:07:40,501 >> gwen: He's gone. 146 00:07:41,536 --> 00:07:42,903 >> kevin: And I think he messed 147 00:07:42,938 --> 00:07:47,542 Up your watch. 148 00:07:47,577 --> 00:07:48,643 >> ben: 149 00:07:48,678 --> 00:07:50,111 That's great. 150 00:07:50,146 --> 00:07:52,580 Things cannot get any worse. 151 00:08:04,759 --> 00:08:07,594 >> aggregor: Oh, yes, they can. 152 00:08:13,094 --> 00:08:15,295 >> ben: It's not working. 153 00:08:15,329 --> 00:08:16,463 >> gwen: Keep trying. 154 00:08:16,531 --> 00:08:17,364 We'll stall. 155 00:08:17,432 --> 00:08:18,900 Welcome to los soledad. 156 00:08:18,934 --> 00:08:21,335 How may we help you? 157 00:08:21,370 --> 00:08:23,204 >> aggregor: I have come for 158 00:08:23,272 --> 00:08:24,372 Ra'ad. 159 00:08:24,407 --> 00:08:25,440 >> kevin: Who? 160 00:08:25,475 --> 00:08:27,009 >> aggregor: Ra'ad, the 161 00:08:27,043 --> 00:08:30,713 Runaway -- my prisoner. 162 00:08:30,748 --> 00:08:32,181 >> gwen: Hmm. 163 00:08:32,249 --> 00:08:34,017 Do you know anybody named ra'ad? 164 00:08:34,052 --> 00:08:34,885 >> kevin: No. 165 00:08:34,919 --> 00:08:36,086 Doesn't ring a bell. 166 00:08:36,154 --> 00:08:37,821 >> aggregor: Perhaps this will 167 00:08:37,856 --> 00:08:39,723 Refresh your memory. 168 00:08:39,790 --> 00:08:40,991 >> ben: Boy, I hope that's not 169 00:08:41,058 --> 00:08:42,258 One of those alien probes you 170 00:08:42,293 --> 00:08:43,526 Read about. 171 00:08:43,560 --> 00:08:45,828 >> aggregor: 172 00:08:47,164 --> 00:08:48,898 >> gwen: Ben, anytime you want 173 00:08:48,965 --> 00:08:49,865 To jump in. 174 00:08:49,899 --> 00:08:52,267 >> ben: It won't...Turn...On! 175 00:08:54,370 --> 00:08:59,540 >> kevin: Stay put. 176 00:08:59,574 --> 00:09:02,910 Aah! 177 00:09:02,978 --> 00:09:04,445 >> aggregor: You're out of your 178 00:09:04,479 --> 00:09:05,913 Depth, hatchling. 179 00:09:05,981 --> 00:09:07,782 >> kevin: Look, you don't scare 180 00:09:07,816 --> 00:09:08,149 Me. 181 00:09:08,183 --> 00:09:10,518 I'm an osmosian just like you. 182 00:09:10,552 --> 00:09:14,256 >> aggregor: No, not like me. 183 00:09:14,323 --> 00:09:15,590 Not even close. 184 00:09:15,625 --> 00:09:18,060 >> kevin: 185 00:09:24,401 --> 00:09:26,536 Aah! 186 00:09:26,571 --> 00:09:29,306 >> gwen: Stay away from him! 187 00:09:41,554 --> 00:09:44,055 >> ben: It's about time. 188 00:09:44,123 --> 00:09:46,590 Amperi, amperi -- amperi? 189 00:09:46,625 --> 00:09:47,525 That's it? 190 00:09:47,592 --> 00:09:48,325 Okay. 191 00:09:48,393 --> 00:09:51,161 It'll have to do. 192 00:09:58,535 --> 00:10:01,504 >> ampfibian: Ampfibian! 193 00:10:07,110 --> 00:10:11,214 >> aggregor: 194 00:10:11,281 --> 00:10:13,850 Actually, now that you've become 195 00:10:13,918 --> 00:10:16,119 An amperi, I can use you to 196 00:10:16,153 --> 00:10:17,921 Complete my collection. 197 00:10:17,955 --> 00:10:20,690 >> gwen: I've got a better idea. 198 00:10:35,240 --> 00:10:37,575 >> aggregor: Enjoy your respite, 199 00:10:37,609 --> 00:10:39,410 Brief though it will be. 200 00:10:39,444 --> 00:10:42,379 No one escapes from aggregor. 201 00:10:51,824 --> 00:10:54,125 >> gwen: 202 00:10:54,160 --> 00:10:55,860 >> kevin: What was that? 203 00:10:55,928 --> 00:10:58,463 >> gwen: A teleportation spell. 204 00:10:58,497 --> 00:10:59,898 >> kevin: How 'bout you don't do 205 00:10:59,932 --> 00:11:00,732 That one anymore? 206 00:11:00,766 --> 00:11:02,100 >> gwen: It got us out of there, 207 00:11:02,167 --> 00:11:03,802 Didn't it? 208 00:11:03,836 --> 00:11:05,003 >> ampfibian: Yeah. 209 00:11:05,037 --> 00:11:06,838 Problem is aggregor won't give 210 00:11:06,872 --> 00:11:07,205 Up. 211 00:11:07,273 --> 00:11:09,941 He'll come after us. 212 00:11:10,009 --> 00:11:12,110 >> and when he does, you had 213 00:11:12,178 --> 00:11:13,478 Better be ready. 214 00:11:13,546 --> 00:11:14,746 >> kevin: What do you mean, 215 00:11:14,781 --> 00:11:16,481 "you"? 216 00:11:16,549 --> 00:11:17,649 >> ampfibian: We. 217 00:11:17,683 --> 00:11:19,084 We meant "we." 218 00:11:19,118 --> 00:11:22,520 I meant "we." 219 00:11:22,555 --> 00:11:24,522 That was weird. 220 00:11:43,008 --> 00:11:44,276 >> aggregor: Lock on to 221 00:11:44,310 --> 00:11:47,713 Ben tennyson's ultimatrix. 222 00:11:47,747 --> 00:11:49,715 >> unable to locate. 223 00:11:49,749 --> 00:11:51,817 >> aggregor: Nonsense. 224 00:11:51,851 --> 00:11:54,820 He didn't leave the planet! 225 00:11:57,891 --> 00:12:00,425 Reroute all processors to the 226 00:12:00,459 --> 00:12:01,426 Sensors. 227 00:12:01,460 --> 00:12:04,429 Find ben tennyson. 228 00:12:10,635 --> 00:12:12,002 >> kevin: What makes you so sure 229 00:12:12,069 --> 00:12:13,270 Aggregor will come after us 230 00:12:13,337 --> 00:12:13,703 Again? 231 00:12:13,738 --> 00:12:14,804 >> ben: Call it a hunch. 232 00:12:14,872 --> 00:12:16,272 >> kevin: Maybe he'll go back to 233 00:12:16,340 --> 00:12:17,039 Chasing ra'ad. 234 00:12:17,074 --> 00:12:18,441 >> ampfibian: We don't even know 235 00:12:18,509 --> 00:12:19,809 If ra'ad's still alive. 236 00:12:19,844 --> 00:12:21,511 >> gwen: Teleportation hangover 237 00:12:21,545 --> 00:12:22,345 Here. 238 00:12:22,379 --> 00:12:23,179 Hold it down. 239 00:12:23,247 --> 00:12:24,881 >> ampfibian: Sorry, gwen. 240 00:12:24,915 --> 00:12:26,449 >> gwen: Don't apologize. 241 00:12:26,517 --> 00:12:28,785 Bring me another ice pack. 242 00:12:28,819 --> 00:12:30,052 >> kevin: Let's get the 243 00:12:30,087 --> 00:12:32,255 Ultimatrix up and running again. 244 00:12:32,290 --> 00:12:33,756 >> no. Let's not. 245 00:12:33,791 --> 00:12:35,959 >> ampfibian: Ra'ad, is that 246 00:12:35,993 --> 00:12:36,593 You? 247 00:12:36,627 --> 00:12:38,962 >> trapped in your ultimatrix, 248 00:12:39,030 --> 00:12:41,064 Yes, but it is a blessing. 249 00:12:41,132 --> 00:12:43,066 As long as the device is 250 00:12:43,101 --> 00:12:46,169 Offline, aggregor can't track my 251 00:12:46,237 --> 00:12:47,337 Whereabouts through it. 252 00:12:47,372 --> 00:12:48,672 >> ampfibian: Better come up 253 00:12:48,706 --> 00:12:49,506 With a new plan. 254 00:12:49,574 --> 00:12:50,941 It's hero time! 255 00:12:52,877 --> 00:12:54,778 >> gwen: Ben, seriously! 256 00:12:54,846 --> 00:12:55,679 Trying to sleep! 257 00:12:55,747 --> 00:12:56,980 >> ampfibian: It's ra'ad! 258 00:12:57,048 --> 00:12:58,315 I hear him in my head! 259 00:12:58,383 --> 00:13:00,884 >> kevin: Sure. 260 00:13:09,861 --> 00:13:11,195 >> gwen: He's not kidding. 261 00:13:11,229 --> 00:13:12,596 I can sense ra'ad's essence 262 00:13:12,664 --> 00:13:13,464 Inside of him. 263 00:13:13,498 --> 00:13:14,965 It's like they're sharing the 264 00:13:14,999 --> 00:13:17,300 Same body. 265 00:13:17,335 --> 00:13:18,968 >> ampfibian: I call dibs! 266 00:13:19,036 --> 00:13:21,471 >> joke while you can. 267 00:13:21,505 --> 00:13:23,206 I'm going to take control of you 268 00:13:23,240 --> 00:13:24,407 And your ultimatrix. 269 00:13:24,475 --> 00:13:26,008 >> ampfibian: He's trying to 270 00:13:26,043 --> 00:13:27,410 Take over the ultimatrix. 271 00:13:27,477 --> 00:13:29,211 Keep me from using it. 272 00:13:29,279 --> 00:13:32,747 >> kevin: Let him try. 273 00:13:32,782 --> 00:13:33,915 I'm about to hack into the 274 00:13:33,950 --> 00:13:35,283 Ultimatrix and force a reboot. 275 00:13:35,317 --> 00:13:36,651 >> gwen: 'cause that worked out 276 00:13:36,685 --> 00:13:37,485 So well last time? 277 00:13:37,553 --> 00:13:38,453 >> ampfibian: Yeah. 278 00:13:38,487 --> 00:13:39,587 We busted the omnitrix and 279 00:13:39,655 --> 00:13:40,855 Turned you into a freak. 280 00:13:40,890 --> 00:13:42,391 >> kevin: Have you looked in the 281 00:13:42,458 --> 00:13:43,225 Mirror lately? 282 00:13:43,260 --> 00:13:44,494 >> gwen: No jokes, kevin. 283 00:13:44,528 --> 00:13:45,361 It's dangerous. 284 00:13:45,396 --> 00:13:46,830 >> kevin: It'll go better this 285 00:13:46,864 --> 00:13:47,731 Time -- promise. 286 00:13:47,765 --> 00:13:48,832 >> ampfibian: Why? 287 00:13:48,866 --> 00:13:50,567 >> kevin: 'cause this time I'll 288 00:13:50,635 --> 00:13:51,836 Use the blue buttons. 289 00:13:51,870 --> 00:13:53,537 >> ampfibian: I can't tell you 290 00:13:53,572 --> 00:13:54,939 How reassured I am by -- 291 00:13:54,973 --> 00:13:56,041 Aah! 292 00:13:56,108 --> 00:14:00,178 >> gwen: Ben? 293 00:14:00,212 --> 00:14:01,846 >> don't touch the ultimatrix! 294 00:14:01,914 --> 00:14:03,748 >> kevin: Aah! 295 00:14:03,816 --> 00:14:05,016 >> gwen: Ben, what are you 296 00:14:05,084 --> 00:14:05,917 Doing? 297 00:14:05,984 --> 00:14:10,487 >> I'm...Not...Ben! 298 00:14:10,522 --> 00:14:15,925 >> gwen: Let him go! 299 00:14:15,993 --> 00:14:18,461 >> 300 00:14:27,806 --> 00:14:31,009 >> gwen: Don't make me hurt you. 301 00:14:31,077 --> 00:14:32,744 >> ampfibian: Get out of my 302 00:14:32,779 --> 00:14:33,645 Head! 303 00:14:33,713 --> 00:14:35,814 >> it isn't your head. 304 00:14:35,882 --> 00:14:37,015 It's mine! 305 00:14:37,050 --> 00:14:38,550 >> ampfibian: Okay, good point, 306 00:14:38,618 --> 00:14:40,720 But I'm using it now! 307 00:14:40,787 --> 00:14:42,188 >> gwen: Kevin, reboot the 308 00:14:42,255 --> 00:14:43,722 Ultimatrix, and do it fast! 309 00:14:43,790 --> 00:14:45,357 >> kevin: I'll try, but if it 310 00:14:45,391 --> 00:14:46,191 Doesn't work... 311 00:14:46,226 --> 00:14:47,626 >> gwen: It has to work, kevin. 312 00:14:47,694 --> 00:14:49,161 I can sense ben's spirit fading. 313 00:14:49,195 --> 00:14:50,629 If we don't get him back in his 314 00:14:50,697 --> 00:14:52,097 Body fast, ra'ad will take over 315 00:14:52,165 --> 00:14:54,033 And we'll lose ben forever. 316 00:15:02,248 --> 00:15:03,282 >> gwen: How much longer? 317 00:15:03,349 --> 00:15:04,649 >> kevin: I'm working as fast as 318 00:15:04,717 --> 00:15:05,184 I can. 319 00:15:05,251 --> 00:15:06,719 >> ampfibian: Work faster! 320 00:15:06,753 --> 00:15:08,354 I got to get out of this body 321 00:15:08,388 --> 00:15:09,355 Before ra'ad -- 322 00:15:09,422 --> 00:15:10,889 >> if you reactivate the 323 00:15:10,924 --> 00:15:13,992 Ultimatrix, aggregor will find 324 00:15:14,059 --> 00:15:14,726 Me. 325 00:15:14,760 --> 00:15:16,794 He will destroy us all! 326 00:15:16,829 --> 00:15:22,266 >> gwen: We'll take our chances. 327 00:15:29,807 --> 00:15:30,973 >> kevin: Ready. 328 00:15:31,041 --> 00:15:33,509 >> gwen: Go! 329 00:15:37,313 --> 00:15:38,347 >> no! 330 00:15:38,414 --> 00:15:41,350 Aaaaaah! 331 00:15:54,700 --> 00:15:57,803 >> kevin: Told ya. 332 00:15:57,871 --> 00:16:00,339 >> system restart in progress. 333 00:16:00,373 --> 00:16:01,707 >> ben: Thanks. 334 00:16:01,775 --> 00:16:03,976 >> you fools. 335 00:16:04,010 --> 00:16:06,112 You signed all of our death 336 00:16:06,146 --> 00:16:11,150 Warrants. 337 00:16:11,184 --> 00:16:12,852 He's coming. 338 00:16:12,886 --> 00:16:14,854 I can feel it. 339 00:16:14,888 --> 00:16:15,889 >> ben: Then we don't have any 340 00:16:15,956 --> 00:16:16,756 Choice but to fight him 341 00:16:16,790 --> 00:16:20,393 Together. 342 00:16:20,427 --> 00:16:21,694 >> you're wrong. 343 00:16:21,729 --> 00:16:24,698 I still have a choice. 344 00:16:29,536 --> 00:16:31,604 >> ben: So much for teamwork. 345 00:16:38,779 --> 00:16:40,547 >> kevin: Again with the roof! 346 00:16:40,581 --> 00:16:44,685 You never heard of using a door? 347 00:16:44,719 --> 00:16:46,686 Aah! 348 00:16:51,893 --> 00:16:54,361 >> gwen: 349 00:16:57,765 --> 00:16:59,099 >> aggregor: Surrender the 350 00:16:59,133 --> 00:17:00,634 Amperi. 351 00:17:00,668 --> 00:17:02,002 >> ben: Sorry. 352 00:17:02,036 --> 00:17:03,403 He stepped out. 353 00:17:03,471 --> 00:17:05,172 >> reboot complete. 354 00:17:05,206 --> 00:17:06,840 All systems available. 355 00:17:06,874 --> 00:17:08,174 >> ben: You'll just have to deal 356 00:17:08,208 --> 00:17:10,310 With me. 357 00:17:10,344 --> 00:17:13,113 >> brainstorm: Brainstorm! 358 00:17:13,147 --> 00:17:14,948 You'll find that challenging an 359 00:17:15,016 --> 00:17:16,650 Intellectually superior foe 360 00:17:16,684 --> 00:17:18,085 Often leads to complete 361 00:17:18,119 --> 00:17:21,088 Humiliation. 362 00:17:24,492 --> 00:17:26,293 >> aggregor: I couldn't agree 363 00:17:26,361 --> 00:17:29,630 More. 364 00:17:29,664 --> 00:17:32,633 >> brainstorm: Aaaaaah! 365 00:17:46,116 --> 00:17:47,116 >> kevin: 366 00:17:47,184 --> 00:17:49,118 Ben? 367 00:18:00,564 --> 00:18:02,799 Why are you still here -- to 368 00:18:02,833 --> 00:18:03,533 Watch? 369 00:18:09,672 --> 00:18:11,072 The one guy who tried to help 370 00:18:11,107 --> 00:18:12,441 You is dying in there, but 371 00:18:12,508 --> 00:18:14,542 That's okay with you, isn't it? 372 00:18:14,610 --> 00:18:16,344 I don't need to read minds to 373 00:18:16,412 --> 00:18:17,712 Know what you think. 374 00:18:17,746 --> 00:18:19,414 I used to be just like you. 375 00:18:19,448 --> 00:18:20,248 So go. Run. 376 00:18:20,283 --> 00:18:22,183 Steal whatever time it buys you, 377 00:18:22,251 --> 00:18:24,719 Coward. 378 00:18:29,892 --> 00:18:32,860 >> brainstorm: 379 00:18:52,048 --> 00:18:53,782 >> aggregor: My weapon was 380 00:18:53,850 --> 00:18:55,317 Designed to deal with 381 00:18:55,351 --> 00:18:58,052 Electro-manipulative species, 382 00:18:58,087 --> 00:19:01,056 And that includes you. 383 00:19:05,194 --> 00:19:07,595 This is the device that controls 384 00:19:07,663 --> 00:19:09,697 Your transformations, yes? 385 00:19:09,765 --> 00:19:12,167 I will change you back to what I 386 00:19:12,202 --> 00:19:13,202 Need. 387 00:19:13,236 --> 00:19:18,875 >> brainstorm: Aaaaaaah! 388 00:19:18,943 --> 00:19:20,310 >> gwen: You're killing him! 389 00:19:20,344 --> 00:19:21,611 >> aggregor: Not until I'm 390 00:19:21,679 --> 00:19:24,615 Completely done with him. 391 00:19:27,987 --> 00:19:32,024 Aaaaaaaaaah! 392 00:19:40,534 --> 00:19:41,868 >> gwen: Ra'ad! 393 00:19:41,902 --> 00:19:42,869 You came back! 394 00:19:42,936 --> 00:19:44,570 >> there is no escape from 395 00:19:44,604 --> 00:19:46,306 Aggregor. 396 00:19:46,340 --> 00:19:49,108 I...Could not let your friend 397 00:19:49,142 --> 00:19:51,377 Needlessly sacrifice himself in 398 00:19:51,411 --> 00:19:54,279 My name. 399 00:19:54,314 --> 00:19:57,281 >> aggregor: How noble. 400 00:20:16,065 --> 00:20:19,401 >> aaaaah! 401 00:20:24,006 --> 00:20:25,740 Running out of time! 402 00:20:25,808 --> 00:20:28,744 Get out -- now! 403 00:20:48,366 --> 00:20:49,700 >> gwen: 404 00:20:49,734 --> 00:20:54,906 >> ben: 405 00:20:54,941 --> 00:20:57,910 Where's kevin? 406 00:21:03,116 --> 00:21:04,282 >> kevin: At least I don't have 407 00:21:04,350 --> 00:21:05,551 To worry about getting the roof 408 00:21:05,618 --> 00:21:07,987 Fixed. 409 00:21:08,021 --> 00:21:09,655 >> ben: What happened to ra'ad? 410 00:21:09,723 --> 00:21:11,356 >> gwen: Aggregor got him, like 411 00:21:11,424 --> 00:21:12,624 Ra'ad said he would. 412 00:21:12,659 --> 00:21:14,326 >> ben: He gave himself up for 413 00:21:14,360 --> 00:21:17,362 Me? 414 00:21:17,429 --> 00:21:18,630 >> kevin: Guess he wasn't a 415 00:21:18,664 --> 00:21:20,599 Total jerk after all. 416 00:21:20,633 --> 00:21:22,166 >> gwen: What do we do now? 417 00:21:22,201 --> 00:21:23,601 >> kevin: Nothing to do. 418 00:21:23,635 --> 00:21:25,169 Aggregor has all five of the 419 00:21:25,237 --> 00:21:26,437 Aliens. 420 00:21:26,471 --> 00:21:27,538 Game's over. 421 00:21:27,572 --> 00:21:29,640 >> ben: It's not a game, and 422 00:21:29,674 --> 00:21:30,807 It's not over. 423 00:21:30,875 --> 00:21:33,409 I'm going to stop him. 424 00:21:33,444 --> 00:21:35,244 The ultimatrix has scanned all 425 00:21:35,279 --> 00:21:36,879 Five of the aliens, and I'm 426 00:21:36,914 --> 00:21:38,614 Going to use their powers to 427 00:21:38,682 --> 00:21:41,350 Save them. 26668

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.