All language subtitles for Poldark S05E02 (1080i)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,100 --> 00:00:06,740 Stay with us, friend. Colonel Despard. 2 00:00:06,740 --> 00:00:08,780 My name is Catherine Despard. Ned's wife? 3 00:00:08,820 --> 00:00:11,220 Will you take on his case? It may be the rashest thing you ever do. 4 00:00:11,260 --> 00:00:12,820 When do we leave? 5 00:00:12,820 --> 00:00:16,580 Mr Ralph Hanson Of the Mosquito Shore Mahogany Company. 6 00:00:16,580 --> 00:00:18,540 My daughter, Cecily. 7 00:00:18,580 --> 00:00:21,100 Heaven save me from upstart Irishmen. 8 00:00:21,140 --> 00:00:25,420 In Honduras, I was plagued by a most vexatious specimen. 9 00:00:25,460 --> 00:00:27,020 If you work for me, 10 00:00:27,020 --> 00:00:28,340 there must be trust. 11 00:00:28,380 --> 00:00:30,300 Did you do this? I did not. 12 00:00:30,300 --> 00:00:31,460 To my mother. To Elizabeth. 13 00:00:31,500 --> 00:00:32,740 GUESTS: Elizabeth! 14 00:00:32,740 --> 00:00:35,980 We should make arrangements for your investiture by the King himself. 15 00:00:35,980 --> 00:00:38,260 I'll remind Elizabeth! It must have slipped her mind. 16 00:00:38,300 --> 00:00:40,500 His Majesty's Government can always find a covert role 17 00:00:40,500 --> 00:00:41,900 for a person of your... 18 00:00:41,900 --> 00:00:43,300 ..talents. 19 00:00:43,300 --> 00:00:45,300 What might the Government be willing to do in return? 20 00:00:45,300 --> 00:00:46,860 What do you recommend? A quiet life? 21 00:00:46,860 --> 00:00:48,700 My head down and my mouth shut? 22 00:00:48,740 --> 00:00:50,140 Where would be the fun in that? 23 00:01:35,140 --> 00:01:39,780 Oi! 24 00:01:41,900 --> 00:01:43,340 Give us a penny? 25 00:01:45,860 --> 00:01:47,100 Look, Jeremy! 26 00:01:48,140 --> 00:01:50,900 Mama, why are there so many soldiers? 27 00:01:56,300 --> 00:01:58,260 'Ey! Papa! 28 00:02:00,700 --> 00:02:02,300 Thank you, sir. 29 00:02:02,340 --> 00:02:03,940 We have guests. 30 00:02:08,380 --> 00:02:11,380 Here he is! The root of all evil! 31 00:02:11,420 --> 00:02:12,620 Devil incarnate. 32 00:02:14,460 --> 00:02:15,980 At your service, ma'am. 33 00:02:18,340 --> 00:02:19,580 I'm afraid you have a houseful! 34 00:02:19,620 --> 00:02:20,780 Yes, I see that! 35 00:02:22,020 --> 00:02:24,060 What's the name of this soldier? Jeremy. 36 00:02:24,060 --> 00:02:25,940 Pleased to meet you, Jeremy. 37 00:02:31,580 --> 00:02:33,860 What are you reading? 38 00:02:33,900 --> 00:02:35,260 Poetry? 39 00:02:35,300 --> 00:02:36,460 Romance? 40 00:02:41,100 --> 00:02:44,140 A Vindication Of The Rights of Woman? 41 00:02:44,140 --> 00:02:46,140 What "rights" could a girl possibly want 42 00:02:46,140 --> 00:02:48,980 that a well-connected husband could not supply? 43 00:02:48,980 --> 00:02:51,260 Mrs Wollstonecraft touches on that subject, papa. 44 00:02:51,260 --> 00:02:52,540 Perhaps you should read her? 45 00:02:52,540 --> 00:02:53,980 I have no time to waste on reading 46 00:02:54,020 --> 00:02:55,540 the ravings of an educated woman. 47 00:02:56,980 --> 00:02:58,580 And soon, I hope, nor will you. 48 00:03:00,780 --> 00:03:03,060 George Warleggan has been invited to call. 49 00:03:05,380 --> 00:03:07,100 Will you join us? 50 00:03:07,140 --> 00:03:09,500 Tomorrow he will be SIR George Warleggan. 51 00:03:09,540 --> 00:03:11,380 May I defer that pleasure? 52 00:03:13,620 --> 00:03:15,420 There'll be a reckoning when I discover 53 00:03:15,460 --> 00:03:17,220 who's responsible for my disgrace. 54 00:03:17,220 --> 00:03:18,700 Do nothing in haste. 55 00:03:18,740 --> 00:03:21,340 They've no evidence of treachery. Because none exists. 56 00:03:21,340 --> 00:03:24,980 But evidence of loyalty, to present to those who can influence 57 00:03:24,980 --> 00:03:27,820 the matter and restore you to your post, 58 00:03:27,860 --> 00:03:29,660 THAT I'm keen to procure. 59 00:03:29,660 --> 00:03:31,980 Do you know anyone who could speak in your favour? 60 00:03:31,980 --> 00:03:35,740 Bannantine, my secretary. 61 00:03:35,780 --> 00:03:38,180 But I've no notion where he went after I was recalled. 62 00:03:38,180 --> 00:03:39,820 I'll make enquires. 63 00:03:39,820 --> 00:03:42,740 If he could help us discover who falsely accused you... 64 00:03:42,740 --> 00:03:44,860 My money's on that bastard Hanson. 65 00:03:46,300 --> 00:03:49,140 But he alone could not have had me recalled. 66 00:03:49,180 --> 00:03:52,220 Someone here, with vested interests 67 00:03:52,260 --> 00:03:54,020 and no mean powers 68 00:03:54,060 --> 00:03:56,860 and connections, even up to the Mad King himself, 69 00:03:56,900 --> 00:03:58,900 must have done that. 70 00:03:58,900 --> 00:04:00,460 But they'll pay for it. 71 00:04:04,420 --> 00:04:08,060 These areas here, here, here and here 72 00:04:08,060 --> 00:04:12,100 have yielded riches beyond measure for upwards of 30 years. 73 00:04:12,100 --> 00:04:14,740 But now demand outstrips supply 74 00:04:14,780 --> 00:04:17,980 so there is a need to push to regions more remote, 75 00:04:17,980 --> 00:04:21,500 extraction thus more difficult, 76 00:04:21,500 --> 00:04:25,020 more labour thus required... 77 00:04:27,980 --> 00:04:29,180 Slave labour. 78 00:04:32,020 --> 00:04:33,340 Would that be a concern? 79 00:04:35,220 --> 00:04:36,700 Why would it? 80 00:04:40,940 --> 00:04:46,140 Now, one is naturally reluctant to invite new investors to take 81 00:04:46,180 --> 00:04:47,660 a slice of the pie. 82 00:04:49,700 --> 00:04:51,700 But, due investment being required 83 00:04:51,700 --> 00:04:53,940 and the rewards being bountiful... 84 00:04:53,980 --> 00:04:55,580 All parties win. 85 00:05:03,500 --> 00:05:05,340 I've never heard of the man. 86 00:05:06,380 --> 00:05:07,860 Bannantine...? 87 00:05:11,460 --> 00:05:12,860 I have no idea where he might be. 88 00:05:12,860 --> 00:05:14,940 Mm, no. 89 00:05:14,980 --> 00:05:17,500 I've heard no word of Bannantine in months. 90 00:05:20,460 --> 00:05:22,780 It would appear that Bannantine has vanished. 91 00:05:22,780 --> 00:05:24,260 What's it taking so long?! 92 00:05:24,300 --> 00:05:26,860 Ned, you need to have patience. 93 00:05:31,140 --> 00:05:32,740 A veritable Nelson! 94 00:05:35,220 --> 00:05:37,500 And all on credit! 95 00:05:37,540 --> 00:05:40,460 As will be my training... 96 00:05:40,500 --> 00:05:43,500 ..unless I can secure a wealthy benefactor. 97 00:05:43,540 --> 00:05:47,700 Perhaps you could sell your charms to an elderly duchess? 98 00:05:47,740 --> 00:05:49,740 Good thought! Do you know of any? 99 00:05:49,740 --> 00:05:52,660 Oh, Vauxhall is threshing with them! 100 00:05:52,660 --> 00:05:54,460 You should try your luck tonight. 101 00:05:54,500 --> 00:05:56,300 SERVANT CLEARS HER THROAT 102 00:06:04,020 --> 00:06:05,540 You seem quite yourself again. 103 00:06:05,580 --> 00:06:07,300 Why would you think otherwise? 104 00:06:07,300 --> 00:06:09,540 Because, in the days before our departure, 105 00:06:09,540 --> 00:06:11,340 you appeared a little... 106 00:06:11,340 --> 00:06:14,980 ..disordered with talk of Elizabeth. 107 00:06:17,260 --> 00:06:18,660 Yes? 108 00:06:18,660 --> 00:06:21,860 As if she was still with us. 109 00:06:23,740 --> 00:06:25,940 Are you sure it's not YOU who is disordered? 110 00:06:32,220 --> 00:06:37,340 BABY CRIES 111 00:06:42,020 --> 00:06:43,700 When will Papa return? 112 00:07:22,860 --> 00:07:24,820 See'd Morwenna by the quay. 113 00:07:24,860 --> 00:07:25,900 Is there news? 114 00:07:26,820 --> 00:07:28,140 What manner of news? 115 00:07:28,140 --> 00:07:29,540 She looked so delicate and pale, 116 00:07:29,540 --> 00:07:31,580 I thought maybe there was...? 117 00:07:31,580 --> 00:07:32,980 What? 118 00:07:33,020 --> 00:07:34,260 A child coming? 119 00:07:36,660 --> 00:07:38,700 Not unless it's a fairy child. 120 00:07:42,460 --> 00:07:44,580 She does keep her distance, still? 121 00:07:45,420 --> 00:07:46,860 She's yet so broken... 122 00:07:49,940 --> 00:07:51,420 ..and may never mend. 123 00:07:59,660 --> 00:08:02,660 MERRY HUMMING 124 00:08:02,700 --> 00:08:04,260 Right, impudence! 125 00:08:04,300 --> 00:08:07,340 Get up and whitewash yon wall ye burnt! 126 00:08:07,340 --> 00:08:10,580 And wipe that smirk off, 'fore this besom do! 127 00:08:10,620 --> 00:08:12,620 I can't help it, missus. 128 00:08:12,620 --> 00:08:14,860 Thinking how I'd take a strap to 'ee, 129 00:08:14,860 --> 00:08:16,420 were I mistress here. 130 00:08:16,460 --> 00:08:18,700 Thee? Mistress here? 131 00:08:21,980 --> 00:08:23,780 Stranger things have happ'd. 132 00:08:29,700 --> 00:08:33,100 SHE HUMS AGAIN 133 00:08:33,100 --> 00:08:35,380 No-one can tell me where Bannantine is, 134 00:08:35,420 --> 00:08:37,660 but there is someone I think we should meet. 135 00:08:37,660 --> 00:08:41,020 The King declines to intervene on my behalf... 136 00:08:42,420 --> 00:08:47,180 ..while I sit caged in a lodging house, twiddling my thumbs. 137 00:08:48,420 --> 00:08:49,780 Put 'em to use, then! 138 00:08:49,820 --> 00:08:51,820 Tomorrow we have an appointment with Joseph Merceron. 139 00:08:51,820 --> 00:08:53,220 Tonight we promenade. 140 00:08:53,220 --> 00:08:54,860 Thank you, no. 141 00:08:54,900 --> 00:08:59,140 Vauxhall Pleasure Gardens hold few attractions for me! 142 00:08:59,140 --> 00:09:01,140 Does Kitty not deserve a night on the town? 143 00:09:01,180 --> 00:09:03,100 If she's anything like my wife... 144 00:09:03,140 --> 00:09:04,420 Which she is. 145 00:09:07,260 --> 00:09:10,500 Were you not all set to marry some Irish countess after the war? 146 00:09:10,540 --> 00:09:13,100 And you some Cornish heiress? 147 00:09:13,100 --> 00:09:14,580 She preferred my cousin. 148 00:09:15,580 --> 00:09:16,580 Lucky for you. 149 00:09:18,420 --> 00:09:20,660 Do you think we made the right choices? 150 00:09:20,700 --> 00:09:22,500 Yes. 151 00:09:22,500 --> 00:09:24,140 But not the easy ones! 152 00:09:28,380 --> 00:09:31,420 MUSIC AND LAUGHTER 153 00:09:36,300 --> 00:09:39,540 BYSTANDER: Where did he pick THAT up? 154 00:09:39,580 --> 00:09:40,860 Tasty. 155 00:09:52,620 --> 00:09:54,180 Why do they look at her so? 156 00:09:54,220 --> 00:09:55,820 Do they think she's...? 157 00:09:55,820 --> 00:09:56,900 A courtesan. What?! 158 00:09:58,060 --> 00:10:00,100 Dear Lord, Ross, how dare they?! 159 00:10:02,940 --> 00:10:04,660 Isn't that Despard...? 160 00:10:07,020 --> 00:10:08,380 Shame on you! 161 00:10:11,020 --> 00:10:12,460 Shame on you, Despard! 162 00:10:14,500 --> 00:10:16,300 Traitor! 163 00:10:16,300 --> 00:10:23,220 A SLOW CLAP BEGINS 164 00:10:25,500 --> 00:10:27,100 Colonel Despard. 165 00:10:29,740 --> 00:10:31,140 Mr Hanson... 166 00:10:32,540 --> 00:10:35,620 ..of the Mosquito Shore Mahogany Company. 167 00:10:35,620 --> 00:10:38,580 Now returned to English soil. 168 00:10:38,620 --> 00:10:41,500 You remember my wife, Catherine. 169 00:10:41,540 --> 00:10:43,620 It's brave of you to venture out, ma'am, 170 00:10:43,660 --> 00:10:46,020 in view of your husband's fall from grace. 171 00:10:46,060 --> 00:10:48,900 But then, perhaps, you're not... 172 00:10:48,900 --> 00:10:51,660 ..unfamiliar with contempt? 173 00:10:54,100 --> 00:10:57,500 You'll be familiar with my fist if you don't apologise to my wife. 174 00:10:57,540 --> 00:11:00,460 Ned, I'm sure Mr Hanson meant no offence. 175 00:11:00,460 --> 00:11:03,620 I can assure you none was taken. 176 00:11:12,180 --> 00:11:15,220 As ever, we are redeemed by the fairer sex. 177 00:11:15,220 --> 00:11:19,300 No, I think it will take a lot more than that... 178 00:11:21,300 --> 00:11:22,940 ..to redeem you, sir. 179 00:11:24,860 --> 00:11:26,660 Ma'am. 180 00:11:29,420 --> 00:11:30,980 Shall we? 181 00:11:30,980 --> 00:11:33,220 You go crawl back under your stone, Hanson! 182 00:11:33,220 --> 00:11:35,420 Rest assured, you'll be made to pay! 183 00:11:35,420 --> 00:11:37,740 Ned! Be calm. 184 00:11:37,780 --> 00:11:39,140 Come away, now. 185 00:11:39,140 --> 00:11:40,820 It's time we go. 186 00:11:40,820 --> 00:11:42,460 She's a better woman than I. 187 00:11:42,460 --> 00:11:45,020 I'd have let him crown the man. I would've helped. 188 00:11:45,060 --> 00:11:47,020 How does that serve his cause? Dwight... 189 00:11:47,060 --> 00:11:49,140 In fairness, the man was to blame for his demise. 190 00:11:49,180 --> 00:11:50,980 KITTY: Ned's agreed to take me home now. 191 00:11:50,980 --> 00:11:53,220 I think Kitty would feel safer indoors. 192 00:11:53,220 --> 00:11:54,700 CAROLINE: Then we'll all go. 193 00:11:54,700 --> 00:11:57,460 No, please, we'd prefer to have time by ourselves. 194 00:11:57,500 --> 00:11:58,980 Of course, my dear. 195 00:12:02,380 --> 00:12:04,580 And this is our new century? 196 00:12:21,300 --> 00:12:23,060 Cecily...! 197 00:12:36,660 --> 00:12:39,700 Did I not say you'd be spoilt for choice? 198 00:12:39,700 --> 00:12:42,740 The honourable Miss DeVere? Countess Hathersage? 199 00:12:42,740 --> 00:12:45,100 The more frightful the specimen, the better your chances! 200 00:12:45,100 --> 00:12:46,620 I'm flattered! 201 00:12:48,860 --> 00:12:51,340 And you? Seen anyone to your liking? 202 00:12:51,380 --> 00:12:53,220 No-one of whom Papa would approve. 203 00:12:53,220 --> 00:12:55,540 You have no choice in the matter? 204 00:12:55,540 --> 00:12:57,980 Did your mama choose her mate? 205 00:12:58,020 --> 00:12:59,620 I expect she was somewhat directed. 206 00:12:59,660 --> 00:13:01,060 And mine. 207 00:13:02,260 --> 00:13:03,700 And it cost her. 208 00:13:04,740 --> 00:13:07,140 All the more reason for you to be mistress of your fate. 209 00:13:07,140 --> 00:13:08,540 Tell that to Papa. 210 00:13:08,540 --> 00:13:10,300 I shall, if I ever meet him. 211 00:13:12,020 --> 00:13:13,580 Now's your chance. 212 00:13:13,580 --> 00:13:14,860 He's over there. 213 00:13:16,900 --> 00:13:18,740 Go on. 214 00:13:18,740 --> 00:13:20,500 I dare you. 215 00:13:23,180 --> 00:13:24,420 Very well. 216 00:13:39,460 --> 00:13:40,860 What are you doing? 217 00:13:40,900 --> 00:13:42,780 Miss Hanson dared me 218 00:13:42,780 --> 00:13:45,340 to tell her papa she should marry as she chooses. 219 00:13:45,380 --> 00:13:48,180 Miss Hanson's papa is not one to take advice. 220 00:13:48,180 --> 00:13:49,820 You know him? 221 00:13:49,820 --> 00:13:51,380 I know he's a man you should avoid. 222 00:13:51,420 --> 00:13:52,980 But... Just trust me. 223 00:14:00,380 --> 00:14:02,780 So, what's to be done for Ned? 224 00:14:02,820 --> 00:14:04,580 My hope is on Joseph Merceron. 225 00:14:12,620 --> 00:14:13,980 ROSS BANGS HIS HEAD 226 00:14:14,020 --> 00:14:15,420 THEY BOTH GIGGLE 227 00:14:19,060 --> 00:14:20,460 Gentlemen. Mr Merceron. 228 00:14:20,460 --> 00:14:21,900 You wished to see me... 229 00:14:21,900 --> 00:14:23,140 Please. 230 00:14:23,140 --> 00:14:25,500 ..in my capacity as patron of our local charities...? 231 00:14:25,540 --> 00:14:27,780 No, sir, as magistrate who presided over 232 00:14:27,780 --> 00:14:29,580 Colonel Despard's hearing. 233 00:14:29,620 --> 00:14:31,780 And his subsequent unlawful detention. 234 00:14:33,100 --> 00:14:34,820 At the time of the hearing, 235 00:14:34,860 --> 00:14:38,140 was there ever mention of a man named Bannantine? 236 00:14:38,140 --> 00:14:39,580 Bannantine? 237 00:14:39,580 --> 00:14:41,580 My secretary in Honduras. 238 00:14:41,580 --> 00:14:43,620 We believe he's been in London for some time 239 00:14:43,660 --> 00:14:45,660 and wondered why he was not called upon 240 00:14:45,700 --> 00:14:48,500 to give evidence in his master's defence? Now, I recall. 241 00:14:48,540 --> 00:14:51,340 The man was, indeed, sought but could not be found. 242 00:14:51,340 --> 00:14:53,580 His testimony could have made all the difference. 243 00:14:53,580 --> 00:14:57,260 In fully restoring my reputation and enabling me to return to my post. 244 00:14:59,660 --> 00:15:02,220 Is that your intention? Why, man, what else would it be?! 245 00:15:02,260 --> 00:15:05,140 This conspiracy has robbed me of my name and my position 246 00:15:05,140 --> 00:15:08,020 and I want them restored! Colonel... It is my right! 247 00:15:11,060 --> 00:15:13,260 And I'll not rest till it's been granted. 248 00:15:17,020 --> 00:15:19,420 Well, gentlemen, if I can be of any assistance 249 00:15:19,460 --> 00:15:21,420 in your search for Mr Bannantine... 250 00:15:21,420 --> 00:15:22,460 We'd be most grateful. 251 00:15:22,460 --> 00:15:25,060 And should you yourself discover him, please do let me know. 252 00:15:25,100 --> 00:15:26,100 Of course. 253 00:15:29,580 --> 00:15:31,780 Well, I wish you luck, colonel. Huh! 254 00:15:49,220 --> 00:15:50,660 I'm a little out of practice. 255 00:15:52,300 --> 00:15:54,540 You were never up to my standard. 256 00:15:54,580 --> 00:15:57,980 Somebody must fight you, if only to prevent you fighting all the world. 257 00:15:58,020 --> 00:16:00,140 Joseph Merceron was trying to help. 258 00:16:00,180 --> 00:16:02,020 I suppose I should thank you. 259 00:16:02,020 --> 00:16:03,300 But what help can he bring? 260 00:16:03,300 --> 00:16:05,540 I know you cannot bear inaction. 261 00:16:07,540 --> 00:16:09,540 Or favours. 262 00:16:09,580 --> 00:16:12,820 Or not being permitted to fight your own battles. 263 00:16:16,820 --> 00:16:18,500 I scarce know what those battle are. 264 00:16:18,500 --> 00:16:20,100 I'll tell you when they're won. 265 00:16:24,580 --> 00:16:26,740 How can one win against an invisible enemy? 266 00:16:50,140 --> 00:16:52,620 Enough! Enough! Sir. 267 00:16:59,140 --> 00:17:01,540 Would you like me to do that, my dear? 268 00:17:05,100 --> 00:17:07,940 After all... 269 00:17:07,940 --> 00:17:11,020 ..it would not do to be late for the king 270 00:17:11,020 --> 00:17:12,860 when one is receiving a knighthood. 271 00:17:17,620 --> 00:17:24,580 Ladies, gentlemen, fellow members of the Royal College of Surgeons, 272 00:17:24,580 --> 00:17:27,980 may I welcome you to this lecture in which I will attempt to articulate 273 00:17:27,980 --> 00:17:30,820 my own - perhaps controversial - views 274 00:17:30,820 --> 00:17:33,020 of the causes and treatment of insanity. 275 00:17:45,020 --> 00:17:48,900 I have come to consider insanity not as a moral failing, 276 00:17:48,940 --> 00:17:50,660 nor an inherited one... 277 00:17:52,340 --> 00:17:55,780 ..but an affliction which may happen to the best of us. 278 00:18:00,060 --> 00:18:01,500 I am, of course, aware of 279 00:18:01,500 --> 00:18:03,500 the plethora of conventional treatments - 280 00:18:03,500 --> 00:18:08,300 many and varied, but alike in their brutality and lack of humanity. 281 00:18:12,580 --> 00:18:14,980 Sir, are you suggesting that the mad man - or woman - 282 00:18:15,020 --> 00:18:18,100 does not benefit from a firm hand? 283 00:18:18,100 --> 00:18:21,540 From my own observation and experience, I suggest that 284 00:18:21,580 --> 00:18:26,460 patience and simple kindness can yield equal, if not better, results. 285 00:18:27,460 --> 00:18:30,500 But what of the man who attempted to assassinate His Majesty? 286 00:18:30,500 --> 00:18:33,500 I do not know his history, ma'am, but... 287 00:18:33,540 --> 00:18:35,100 He is a soldier, sir, 288 00:18:35,140 --> 00:18:39,540 who sustained severe sabre wounds to the head in the service of the King. 289 00:18:39,580 --> 00:18:42,580 I'm no lawyer, but I venture to suggest that a man who has been 290 00:18:42,580 --> 00:18:46,100 bludgeoned across the skull might not be entirely of sound mind. 291 00:18:46,100 --> 00:18:49,300 And if he's not of sound mind, 292 00:18:49,340 --> 00:18:51,460 how can he be held accountable for his actions? 293 00:18:51,500 --> 00:18:52,980 Oh, come now... 294 00:18:53,020 --> 00:18:54,300 The man was a assassin. 295 00:18:54,340 --> 00:18:56,340 What you say intrigues me, sir. 296 00:18:56,340 --> 00:18:58,460 And you are...? Thomas Erskine. 297 00:18:58,460 --> 00:18:59,580 Lawyer. 298 00:19:08,500 --> 00:19:10,940 I will prove that the world isn't fit to receive the Lamb - 299 00:19:10,940 --> 00:19:12,060 I will prove it. 300 00:19:12,060 --> 00:19:14,220 Is this agitation usual for him? 301 00:19:14,220 --> 00:19:16,820 Countless testimonies say so. 302 00:19:16,860 --> 00:19:19,460 There is no other way. I alone was chosen. 303 00:19:20,580 --> 00:19:24,260 I alone could herald the second coming of the Lord. 304 00:19:24,260 --> 00:19:27,180 Remind me - the legal definition of insanity...? 305 00:19:28,660 --> 00:19:33,100 The defendant must be lost to all sense, incapable of forming 306 00:19:33,100 --> 00:19:37,020 a judgment upon the consequences of the act he is about to commit. 307 00:19:37,020 --> 00:19:39,580 And his careful planning of the assassination, 308 00:19:39,620 --> 00:19:42,420 the purchasing of pistols - the lucid reasons given in advance - 309 00:19:42,460 --> 00:19:44,660 all seem to contradict such a claim. 310 00:19:44,660 --> 00:19:46,100 To die a martyr - for that... 311 00:19:46,100 --> 00:19:48,340 It is too much to ask? 312 00:19:48,340 --> 00:19:50,780 Would you consider taking the stand in his defence? 313 00:19:53,420 --> 00:19:55,020 May I examine Mr Hadfield? 314 00:19:56,220 --> 00:19:57,180 Of course. 315 00:20:11,860 --> 00:20:13,300 Butter please, Jeremy. 316 00:20:15,500 --> 00:20:16,980 Clumsy! 317 00:20:17,020 --> 00:20:18,980 It's so squashed in here. 318 00:20:18,980 --> 00:20:21,300 I think perhaps we should think about other lodgings. 319 00:20:21,300 --> 00:20:22,460 Absolutely not. 320 00:20:23,780 --> 00:20:25,020 Demelza enjoys a crush. 321 00:20:25,020 --> 00:20:27,340 When you've lived in one room with a father and six brothers, 322 00:20:27,340 --> 00:20:28,540 anything is spacious. 323 00:20:28,580 --> 00:20:30,340 KNOCK AT DOOR 324 00:20:31,900 --> 00:20:32,980 Thank you, sir. 325 00:20:43,100 --> 00:20:44,180 I must go out. 326 00:20:47,220 --> 00:20:48,660 I'll come with you. I need the air. 327 00:20:48,660 --> 00:20:50,580 No, no, it's a private matter. 328 00:20:50,580 --> 00:20:51,820 I won't be long. 329 00:21:09,700 --> 00:21:11,500 Mr Bannantine? 330 00:21:11,500 --> 00:21:12,620 Ross Poldark. 331 00:21:15,500 --> 00:21:17,700 How did you know I was seeking you? 332 00:21:17,700 --> 00:21:20,940 I have friends who frequent certain inns, 333 00:21:20,980 --> 00:21:23,340 make it their business to see and not be seen. 334 00:21:25,780 --> 00:21:29,060 As I have made it my business. 335 00:21:29,100 --> 00:21:35,180 So, you know that Ned - Colonel Despard - has lately been released? 336 00:21:35,220 --> 00:21:37,740 Will you tell him it was not indifference which kept me 337 00:21:37,740 --> 00:21:40,460 away from his hearing? Of course, but... 338 00:21:40,460 --> 00:21:42,700 And if there's anything I can now do to make amends... 339 00:21:42,740 --> 00:21:44,140 There is. 340 00:21:44,180 --> 00:21:45,340 Ned is free, but... 341 00:21:47,100 --> 00:21:48,380 ..there was no trial, 342 00:21:48,380 --> 00:21:52,220 so there's still a cloud that hangs over his reputation. 343 00:21:53,860 --> 00:21:56,300 I was hoping you could help me dispel it. 344 00:21:56,300 --> 00:21:59,740 When Ned was governor in Honduras, 345 00:21:59,740 --> 00:22:03,820 as his secretary, you would have observed him at close quarters. 346 00:22:03,820 --> 00:22:07,380 These accusations against him - acting against the interests 347 00:22:07,420 --> 00:22:10,100 of the Crown - I'm assuming they were without foundation? 348 00:22:10,100 --> 00:22:11,740 Utterly. 349 00:22:11,780 --> 00:22:13,340 So, what prompted them? 350 00:22:13,340 --> 00:22:17,020 Well, the Colonel could be challenging, but... 351 00:22:17,020 --> 00:22:19,580 ..his opposition to slavery? 352 00:22:19,580 --> 00:22:24,940 Housing, feeding, educating, allocating land to slaves? 353 00:22:24,940 --> 00:22:27,580 Marrying one? 354 00:22:27,580 --> 00:22:30,620 The old colonists' and planters' worst nightmare. 355 00:22:30,620 --> 00:22:35,620 Undermines the entire structure on which their fortunes are founded. 356 00:22:35,660 --> 00:22:38,780 Would you be willing to testify to this? 357 00:22:38,820 --> 00:22:42,180 Do you have any idea who Hanson's associates are here in London? 358 00:22:42,180 --> 00:22:47,780 You must be aware, sir, that the vested interests 359 00:22:47,780 --> 00:22:52,580 which have conspired to crucify our friend... If I, or you, 360 00:22:52,580 --> 00:22:55,340 attempted to go against them... 361 00:22:55,340 --> 00:22:57,420 ..you've no idea what they're capable of. 362 00:22:59,900 --> 00:23:01,060 So, a wasted journey? 363 00:23:02,740 --> 00:23:05,140 What he told me would vindicate Ned, but... 364 00:23:07,100 --> 00:23:09,780 ..he'll never set it down, for fear of reprisals. 365 00:23:09,820 --> 00:23:10,860 Will you tell Ned? 366 00:23:12,460 --> 00:23:13,700 What would be the point? 367 00:23:16,340 --> 00:23:17,820 Perhaps it's for the best. 368 00:23:19,300 --> 00:23:21,020 If such forces do exist... 369 00:23:23,660 --> 00:23:25,340 ..is it not wise to avoid 'em? 370 00:23:35,580 --> 00:23:38,060 Ross... 371 00:23:38,100 --> 00:23:40,020 That man who bid you spy for him...? 372 00:23:41,820 --> 00:23:43,020 Wickham? 373 00:23:43,060 --> 00:23:45,380 If nought's been heard, perhaps he's forgot you. 374 00:23:46,380 --> 00:23:48,820 I seriously doubt it, Demelza. 375 00:23:48,820 --> 00:23:51,060 All the more reason for you to keep your head down, 376 00:23:51,060 --> 00:23:53,900 keep clear of Ned's battles and go about your business. 377 00:23:53,900 --> 00:23:55,140 My business is Ned. 378 00:23:56,300 --> 00:23:57,780 I am in his debt. You know that. 379 00:24:00,100 --> 00:24:01,420 What can you do for him? 380 00:24:04,060 --> 00:24:06,980 This is information which would clear Ned Despard's name. 381 00:24:08,700 --> 00:24:10,660 I cannot get Bannantine to set it down, 382 00:24:10,660 --> 00:24:15,420 but what he reports points to a conspiracy, at the highest level, to silence and defame. 383 00:24:15,420 --> 00:24:17,500 The highest level. 384 00:24:17,500 --> 00:24:19,500 Which you would do well to avoid. 385 00:24:19,500 --> 00:24:21,340 But when a man's reputation is at stake... 386 00:24:21,340 --> 00:24:24,380 Need I remind you, Captain, of our present crisis? 387 00:24:24,420 --> 00:24:27,860 A populace on the verge of a revolt every bit as bloody as that of France. 388 00:24:27,900 --> 00:24:30,660 Mob violence. But Ned is not... Attempts on the King's life... 389 00:24:30,660 --> 00:24:32,300 But Ned is not part of this violence. 390 00:24:32,300 --> 00:24:34,260 It could be argued he's part of a radical tide 391 00:24:34,300 --> 00:24:36,620 which is threatening to swamp the nation. Who says so? 392 00:24:36,660 --> 00:24:39,620 Those whose greed and corruption he threatened to expose? 393 00:24:41,300 --> 00:24:43,220 You'll forgive me, Captain. 394 00:24:43,260 --> 00:24:46,500 The Crown and I have more pressing matters to attend to. 395 00:24:46,500 --> 00:24:49,220 Not least of which is your friend, Doctor Enys, agreeing 396 00:24:49,220 --> 00:24:51,580 to take the stand for James Hadfield. 397 00:25:10,940 --> 00:25:12,260 Good day. 398 00:25:12,300 --> 00:25:13,740 See? 399 00:25:13,740 --> 00:25:16,380 Not everyone's as vile as they were at Vauxhall. 400 00:25:16,420 --> 00:25:19,020 That's because they think I'm your maid. 401 00:25:36,580 --> 00:25:38,660 I told you. 402 00:25:38,660 --> 00:25:39,860 I'm invincible. 403 00:25:39,900 --> 00:25:41,380 Nephew? 404 00:25:41,380 --> 00:25:42,500 Aunt Demelza! 405 00:25:44,620 --> 00:25:46,260 May I introduce Miss Hanson? 406 00:25:46,260 --> 00:25:47,860 Ralph Hanson's daughter? 407 00:25:47,900 --> 00:25:49,300 My Aunt Demelza. 408 00:25:49,300 --> 00:25:51,460 We escaped my chaperone. 409 00:25:51,500 --> 00:25:52,740 You won't tell on us? 410 00:25:52,740 --> 00:25:56,180 Of course not! Aunt Demelza's a regular sport. 411 00:25:56,220 --> 00:25:57,940 In truth, I feel a little uneasy. 412 00:25:59,380 --> 00:26:01,020 Without your parents' permission... 413 00:26:01,020 --> 00:26:04,500 My mother's dead and I care not what my father thinks. 414 00:26:04,500 --> 00:26:07,700 Yet I think he'd not care to have you gallivanting about together. 415 00:26:09,420 --> 00:26:11,580 We're but common acquaintances. 416 00:26:11,580 --> 00:26:13,260 Uncommon acquaintances. 417 00:26:15,300 --> 00:26:17,220 Will you not be our trusted friend? 418 00:26:17,220 --> 00:26:19,060 We'd esteem it the greatest favour. 419 00:26:21,940 --> 00:26:24,220 Very well. But be discreet. 420 00:26:24,260 --> 00:26:26,460 Thank you! You're the best of aunts. 421 00:26:34,180 --> 00:26:35,180 Another game? 422 00:26:38,020 --> 00:26:39,660 RUSTLING 423 00:26:39,700 --> 00:26:41,900 TWIG SNAPS BIRD TAKES FLIGHT 424 00:27:03,820 --> 00:27:06,460 Are you sure you're not wishing we had the place to ourselves? 425 00:27:06,500 --> 00:27:07,620 No. 426 00:27:09,220 --> 00:27:10,220 Just... 427 00:27:13,340 --> 00:27:15,380 I keep thinking someone's watching us. 428 00:27:15,380 --> 00:27:17,620 I know you'll say it's just my imagination, 429 00:27:17,620 --> 00:27:20,820 and why would anyone wish to follow us. 430 00:27:20,860 --> 00:27:22,700 It's as if I have any proof, I just... 431 00:27:25,420 --> 00:27:26,700 I know I'm bein' foolish. 432 00:27:29,260 --> 00:27:31,660 Perhaps I should not have asked you here. 433 00:27:31,660 --> 00:27:34,980 Are you wishin' me gone already? No! 434 00:27:34,980 --> 00:27:38,780 I'm wishing London were not so strange and so full of shadows. 435 00:27:38,780 --> 00:27:40,300 Is Cornwall not so, too? 436 00:27:42,020 --> 00:27:45,660 Indeed, is anywhere truly free of those who wish us ill? 437 00:27:47,140 --> 00:27:49,740 And we do not even know who they are. 438 00:27:49,740 --> 00:27:52,540 Then let us hold fast to those we know we can trust. 439 00:27:55,380 --> 00:27:57,020 Then hold fast to me, my love. 440 00:28:22,860 --> 00:28:25,100 DOG GROWLS 441 00:28:25,100 --> 00:28:28,340 I know who it belong to - but I think it suit me better. 442 00:28:29,740 --> 00:28:33,780 And tis maybe not the only thing of hers sit better on me. 443 00:28:58,420 --> 00:29:00,820 What you have in that knapsack, Samuel Carne? 444 00:29:00,820 --> 00:29:02,740 Slice o' my heavy cake? 445 00:29:02,780 --> 00:29:04,940 Back to yer hoein', Miss Impudent! 446 00:29:04,980 --> 00:29:06,860 Maybe we two should hoe together? 447 00:29:11,020 --> 00:29:12,220 Get off! 448 00:29:12,220 --> 00:29:13,220 Now! 449 00:29:22,580 --> 00:29:24,940 # There was an old couple and they were poor 450 00:29:24,940 --> 00:29:27,460 # They lived in a house with only one door 451 00:29:27,460 --> 00:29:30,860 # Oh, what a poor couple where they where they 452 00:29:30,900 --> 00:29:32,060 # What a poor couple... # 453 00:30:04,420 --> 00:30:06,420 Is that... 454 00:30:06,460 --> 00:30:07,460 ..Valentine? 455 00:30:11,940 --> 00:30:13,140 Valentine? 456 00:30:13,140 --> 00:30:14,140 Morwenna. 457 00:30:15,980 --> 00:30:17,620 Are you alone? 458 00:30:17,620 --> 00:30:18,820 Is your maid not with you? 459 00:30:20,660 --> 00:30:22,220 I escaped. 460 00:30:22,260 --> 00:30:23,700 What would your papa say? 461 00:30:23,700 --> 00:30:25,140 He's gone. 462 00:30:25,140 --> 00:30:26,940 Where? To find Mama. 463 00:30:31,100 --> 00:30:33,460 But sweetheart... 464 00:30:33,500 --> 00:30:35,340 ..your mama, she... 465 00:30:35,380 --> 00:30:36,700 Went away? Yes. 466 00:30:38,580 --> 00:30:40,260 And Papa told me he'd bring her back. 467 00:30:41,940 --> 00:30:42,900 I... 468 00:30:45,660 --> 00:30:48,260 I don't think he can have meant that, my love. He did. 469 00:30:49,900 --> 00:30:52,220 He promised me. He will bring her back. 470 00:30:53,980 --> 00:30:55,820 Master Valentine! 471 00:30:58,060 --> 00:30:59,460 Where have you been? 472 00:31:24,700 --> 00:31:28,260 In the words of Governor Colonel Edward Despard, 473 00:31:28,260 --> 00:31:31,780 "Man's inhumanity to man 474 00:31:31,780 --> 00:31:34,180 "manifests in its worst form in the obscenity 475 00:31:34,220 --> 00:31:35,820 "which is the slave trade." 476 00:31:35,860 --> 00:31:37,020 ALL SHOUTING 477 00:31:37,060 --> 00:31:38,300 Order! 478 00:31:38,340 --> 00:31:43,500 "Arguments in favour of slavery are abominable 479 00:31:43,500 --> 00:31:46,540 "in the ingenuity of their twisted reasoning." 480 00:31:49,660 --> 00:31:52,460 Colonel Despard has been alone in his attempts to ease 481 00:31:52,500 --> 00:31:55,820 the plight of these men and women. And how long...? 482 00:31:55,820 --> 00:31:58,820 How long will we turn a blind eye 483 00:31:58,820 --> 00:32:01,020 to the suffering of these poor souls? 484 00:32:03,260 --> 00:32:04,500 Order! 485 00:32:07,820 --> 00:32:08,980 This came for you. 486 00:32:27,740 --> 00:32:31,100 "Against my better judgment, I have done as you asked. 487 00:32:31,140 --> 00:32:32,700 "Do not entreat me further". 488 00:32:34,340 --> 00:32:35,540 Bannantine? 489 00:32:44,100 --> 00:32:47,380 Ross, it says Ned was faultless in his duty, devoted to his workers 490 00:32:47,380 --> 00:32:49,140 fiercely loyal to the Crown. 491 00:32:50,860 --> 00:32:52,580 Does he name Ned's accusers? 492 00:32:52,620 --> 00:32:53,620 He said he dared not. 493 00:32:55,420 --> 00:32:57,860 Then what can you do with it? 494 00:32:57,860 --> 00:32:59,300 Take it to Joseph Merceron. 495 00:33:00,500 --> 00:33:02,940 As presiding magistrate, he might have means to make a public 496 00:33:02,980 --> 00:33:04,820 exoneration of Ned's character. 497 00:33:09,900 --> 00:33:11,900 Ross... 498 00:33:11,940 --> 00:33:14,940 ..is it wise to take up Ned's cause so publicly, 499 00:33:14,940 --> 00:33:16,580 with magistrates and the like? 500 00:33:16,580 --> 00:33:19,420 And Ned being so fiery, he's not a man to hold his tongue. 501 00:33:19,420 --> 00:33:21,820 Perhaps... 502 00:33:21,820 --> 00:33:24,380 ..there is a better way. What? 503 00:33:25,780 --> 00:33:26,900 I will return later. 504 00:33:40,020 --> 00:33:41,340 Are you certain? 505 00:33:41,380 --> 00:33:42,980 I am resolved. 506 00:33:42,980 --> 00:33:45,220 The establishment will not thank you. 507 00:33:45,260 --> 00:33:47,580 Mr Hadfield's wellbeing is my concern, 508 00:33:47,580 --> 00:33:49,300 not spurious notions of justice. 509 00:34:18,580 --> 00:34:22,980 "Colonel Edward Despard - A True And Impartial Account." 510 00:34:23,020 --> 00:34:24,460 And what will you do with them? 511 00:34:24,500 --> 00:34:28,420 Circulate them amongst MPs I deem sympathetic to Ned's cause. 512 00:34:28,460 --> 00:34:29,660 Not that there are many! 513 00:34:32,700 --> 00:34:34,180 But I must begin somewhere. 514 00:34:34,180 --> 00:34:37,020 Ned, Dwight is due to take the stand. 515 00:34:37,060 --> 00:34:39,060 This will put the cat amongst the pigeons. 516 00:34:51,420 --> 00:34:53,260 Dr Dwight Enys to the stand. 517 00:35:05,860 --> 00:35:07,100 My Lord. 518 00:35:08,860 --> 00:35:11,220 We have heard the defendant plead not guilty 519 00:35:11,260 --> 00:35:13,740 on the grounds of insanity. 520 00:35:13,740 --> 00:35:15,220 But how do we define insanity? 521 00:35:16,860 --> 00:35:20,660 As one who has treated many such cases, I have observed 522 00:35:20,700 --> 00:35:23,940 that the true character of insanity is not wild frenzy 523 00:35:23,940 --> 00:35:25,940 or raving madness, 524 00:35:25,940 --> 00:35:27,140 but delusion. 525 00:35:28,500 --> 00:35:31,180 I suggest, therefore, that if a man's accountability 526 00:35:31,180 --> 00:35:33,260 rests upon his reason, 527 00:35:33,300 --> 00:35:37,500 then the loss of that reason renders him not accountable. 528 00:35:37,540 --> 00:35:39,380 CROWD MURMURS 529 00:35:39,380 --> 00:35:40,700 Order! 530 00:35:53,860 --> 00:35:55,500 James wrote this? 531 00:35:55,540 --> 00:35:57,340 Ross had 'em printed. 532 00:35:57,380 --> 00:36:00,940 He means to circulate 'em amongst a few sympathetic MPs. 533 00:36:00,940 --> 00:36:02,300 But I have a better idea. 534 00:36:04,060 --> 00:36:07,020 The defendant served with the Duke of York's bodyguard 535 00:36:07,020 --> 00:36:08,860 at the Battle of Tourcoing, 536 00:36:08,860 --> 00:36:11,260 where he sustained eight sabre blows to the head, 537 00:36:11,260 --> 00:36:13,060 four of which are sufficient 538 00:36:13,100 --> 00:36:16,980 to cause permanent and irreversible brain damage. 539 00:36:16,980 --> 00:36:18,980 It cannot escape the Court that these injuries, 540 00:36:18,980 --> 00:36:22,420 which have deprived the defendant of his reason, 541 00:36:22,460 --> 00:36:25,460 were sustained in the service of the Crown itself. 542 00:36:26,860 --> 00:36:27,940 Order! 543 00:36:38,700 --> 00:36:39,700 Thank you, sir. 544 00:36:41,980 --> 00:36:43,140 Thank you very much. 545 00:36:43,140 --> 00:36:47,860 I have spoken with fellow officers, who attest to the bravery 546 00:36:47,860 --> 00:36:50,660 and loyalty of the defendant prior to his injuries. 547 00:36:50,700 --> 00:36:54,540 His sisters confirm this marked transformation. 548 00:36:54,580 --> 00:36:55,740 His landlady... 549 00:36:55,740 --> 00:36:57,580 Are there many more examples? 550 00:36:57,580 --> 00:36:58,980 Yes, my Lord. 551 00:36:59,020 --> 00:37:01,620 At least 30 more have testified in the same vein. 552 00:37:12,620 --> 00:37:17,900 Since it can no longer be doubted that when the act was committed, 553 00:37:17,900 --> 00:37:21,260 the defendant was not of sound mind, 554 00:37:21,260 --> 00:37:25,020 the Court has no option but to halt the trial 555 00:37:25,020 --> 00:37:29,220 and acquit the defendant on the grounds of insanity. 556 00:37:29,260 --> 00:37:30,220 Thank you, My Lord. 557 00:37:31,820 --> 00:37:33,740 He is... 558 00:37:33,740 --> 00:37:37,380 He is, however, an extremely dangerous 559 00:37:37,380 --> 00:37:44,300 member of society, who, for his own sake, must not be discharged. 560 00:37:46,580 --> 00:37:48,100 All rise! 561 00:38:03,180 --> 00:38:06,100 If he's not to be released, does that mean committal 562 00:38:06,140 --> 00:38:07,660 to an institution? 563 00:38:07,660 --> 00:38:09,260 Bedlam, I imagine. 564 00:38:09,300 --> 00:38:11,700 Then I'm sorry I intervened. 565 00:38:11,740 --> 00:38:13,500 Execution would have been kinder. 566 00:38:18,820 --> 00:38:20,660 Bannantine came forward, sir. 567 00:38:20,660 --> 00:38:24,020 He agreed to share his evidence. Did he, indeed? 568 00:38:24,020 --> 00:38:26,100 Are you convinced by its veracity? 569 00:38:27,300 --> 00:38:29,260 Utterly. 570 00:38:29,300 --> 00:38:31,220 Do you think I should doubt it? 571 00:38:31,220 --> 00:38:34,060 In these uncertain times, shouldn't we doubt everyone? 572 00:38:40,340 --> 00:38:43,220 Ralph Hanson and George Warleggan. 573 00:38:43,220 --> 00:38:46,460 What could they possibly have in common? 574 00:38:46,460 --> 00:38:48,900 Perhaps I should give them one of these. 575 00:38:53,860 --> 00:38:56,100 This is tremendous! 576 00:38:56,100 --> 00:38:57,140 Where did you...? 577 00:39:00,140 --> 00:39:01,900 Is Bannantine in London? 578 00:39:01,900 --> 00:39:03,660 Come with me. 579 00:39:03,700 --> 00:39:05,780 Let's see if this has the effect I intend. 580 00:39:09,140 --> 00:39:13,260 Gentlemen, may I beg your indulgence 581 00:39:13,260 --> 00:39:16,660 and ask you to read these pamphlets? Thank you. 582 00:39:16,700 --> 00:39:17,940 Though I say it myself... 583 00:39:17,980 --> 00:39:22,180 Mr Burdett, I believe this subject will find sympathy with you, sir. 584 00:39:22,180 --> 00:39:23,260 Good day to you. 585 00:39:25,820 --> 00:39:27,700 Sir George! 586 00:39:27,700 --> 00:39:29,420 I observed you with Ralph Hanson. 587 00:39:29,420 --> 00:39:30,660 A new business venture? 588 00:39:34,020 --> 00:39:36,420 George, I wonder...? 589 00:39:36,420 --> 00:39:39,900 Geoffrey Charles is resolved to serve his country 590 00:39:39,900 --> 00:39:42,900 as an officer - but that he cannot do without sufficient means. 591 00:39:42,900 --> 00:39:44,740 I believe we've exhausted this subject. 592 00:39:44,780 --> 00:39:47,180 Why would I wish to revisit it? 593 00:39:47,180 --> 00:39:49,860 Because we both know it's what his mother would want. 594 00:39:52,540 --> 00:39:54,300 Oh. 595 00:39:54,340 --> 00:39:55,900 We both know, do we? 596 00:39:58,140 --> 00:40:00,300 What do you know of my wife? 597 00:40:00,300 --> 00:40:02,220 You were nothing to her. 598 00:40:02,260 --> 00:40:03,380 An irrelevance. 599 00:40:04,460 --> 00:40:05,700 And to me. 600 00:40:07,700 --> 00:40:10,140 So, that night, when you said, 601 00:40:10,180 --> 00:40:11,940 "See what we have brought her to..." 602 00:40:13,020 --> 00:40:14,940 What did you mean? 603 00:40:26,860 --> 00:40:30,500 That we had been the death of her. 604 00:40:32,060 --> 00:40:34,740 Between your inability to let her go, 605 00:40:34,740 --> 00:40:39,580 and my unfounded suspicions, we hounded her to an early grave. 606 00:40:42,900 --> 00:40:45,060 I take my share of the blame. Take yours. 607 00:41:36,260 --> 00:41:37,300 Ambushed! 608 00:41:40,860 --> 00:41:42,140 Tears? 609 00:41:43,300 --> 00:41:45,020 Most unbecoming in a cadet. 610 00:41:52,660 --> 00:41:53,620 Your mama... 611 00:41:55,780 --> 00:41:57,780 I expect she was adorable. 612 00:42:00,220 --> 00:42:02,260 Would you like to see her picture? 613 00:42:13,460 --> 00:42:14,860 A beauty! 614 00:42:14,860 --> 00:42:16,900 Of course! 615 00:42:16,900 --> 00:42:19,380 How else would her son be Adonis? 616 00:42:32,540 --> 00:42:35,340 For months I've had no humour. 617 00:42:35,380 --> 00:42:37,020 No company. 618 00:42:37,020 --> 00:42:38,540 No purpose. 619 00:42:41,220 --> 00:42:43,500 What if I make it my mission to entertain you? 620 00:42:45,020 --> 00:42:47,060 Then I should do the like for you! 621 00:42:47,100 --> 00:42:50,420 Are we not both motherless pups, in need of diversion? 622 00:43:05,020 --> 00:43:07,100 Lord, what are we to do? 623 00:43:07,140 --> 00:43:09,740 Please don't tell me they've formed an attachment. 624 00:43:09,780 --> 00:43:11,340 It will not end well, I fear. 625 00:43:12,860 --> 00:43:15,460 So, we nip this in the bud, return to Cornwall, 626 00:43:15,460 --> 00:43:17,300 and take Geoffrey Charles with us. 627 00:43:17,340 --> 00:43:20,580 It will at least keep him away from that odious man, Ralph Hanson. 628 00:43:22,580 --> 00:43:23,860 I pity his daughter. 629 00:43:32,060 --> 00:43:34,300 A momentous day! 630 00:43:34,300 --> 00:43:37,460 When our Empire spreads beyond these shores to the very 631 00:43:37,460 --> 00:43:39,300 edges of the New World! 632 00:43:41,020 --> 00:43:43,020 Have you read this travesty? 633 00:43:44,620 --> 00:43:46,460 Glanced at it. 634 00:43:46,500 --> 00:43:49,140 It defames, without cause, 635 00:43:49,180 --> 00:43:53,380 certain persons - not by name, but by implication - 636 00:43:53,380 --> 00:43:55,860 which could endanger their interests in Honduras. 637 00:43:55,900 --> 00:43:56,860 And ours? 638 00:43:58,500 --> 00:44:00,260 Regrettably. 639 00:44:00,300 --> 00:44:01,780 Can anything be done? 640 00:44:01,780 --> 00:44:04,380 Well, the obvious route is to discredit Despard, 641 00:44:04,420 --> 00:44:06,060 along with his friend, Poldark. 642 00:44:07,620 --> 00:44:09,420 Ross? Interesting. How? 643 00:44:09,460 --> 00:44:12,260 In the present climate, not difficult. 644 00:44:12,260 --> 00:44:15,540 What the Crown fears above all else is revolution. 645 00:44:16,780 --> 00:44:19,780 Poldark was present when Hadfield tried to kill the King. 646 00:44:19,780 --> 00:44:21,300 But intervened to prevent it. 647 00:44:21,300 --> 00:44:23,020 Did he? 648 00:44:23,020 --> 00:44:25,860 Or was he merely there to cover up his own involvement? 649 00:44:28,300 --> 00:44:32,220 Then, note how his friend, Enys, helped to free the assassin. 650 00:44:32,220 --> 00:44:34,540 Well, the connections are somewhat tenuous... 651 00:44:34,540 --> 00:44:37,660 Ah, but cleverly managed, 652 00:44:37,700 --> 00:44:40,500 they could create the impression... 653 00:44:40,500 --> 00:44:42,100 ..of a conspiracy. 654 00:44:42,140 --> 00:44:47,940 Poldark, Despard, Enys - three men with known Jacobin sympathies. 655 00:44:47,980 --> 00:44:50,940 Could be seen as hostile to the Crown. 656 00:44:50,980 --> 00:44:52,180 Precisely, Sir George. 657 00:44:53,420 --> 00:44:55,100 But... 658 00:44:56,140 --> 00:44:57,740 ..to more pleasant matters. 659 00:45:06,740 --> 00:45:11,340 ELIZABETH: Are you sure, George? Is this really what you wish? 660 00:45:11,340 --> 00:45:12,620 Is it what I wish? 661 00:45:15,020 --> 00:45:17,980 What? The investment is high, but so, I'm told, are the rewards. 662 00:45:18,020 --> 00:45:20,180 Oh, the rewards! 663 00:45:20,220 --> 00:45:22,820 Rewards are never guaranteed. 664 00:45:22,820 --> 00:45:25,940 And how well do you know this man? Can he be trusted? 665 00:45:25,980 --> 00:45:27,660 Can he be trusted? 666 00:45:27,660 --> 00:45:28,980 Nephew...? 667 00:45:29,020 --> 00:45:31,900 My uncle will say we have proceeded with all care and due diligence. 668 00:45:31,900 --> 00:45:33,500 Of whom are we speaking? 669 00:45:33,500 --> 00:45:35,420 But is this something Ross would entertain? 670 00:45:35,420 --> 00:45:38,060 Do I care what Ross would entertain? Have I not a mind of my own? 671 00:45:38,060 --> 00:45:39,900 Sir, I beg your indulgence, 672 00:45:39,900 --> 00:45:45,300 but I cannot allow my nephew to sign this document. 673 00:45:45,300 --> 00:45:46,500 What...? 674 00:45:46,500 --> 00:45:50,580 Not being sufficiently confident of the merits of the deal. 675 00:45:50,580 --> 00:45:52,020 Sir, I assure you... 676 00:45:52,060 --> 00:45:55,820 Sir George and I will confer and report our decision in due course. 677 00:45:55,820 --> 00:45:56,860 Good day to you, sir. 678 00:46:09,900 --> 00:46:13,340 Do we dine at home tonight? The Golden Hind, at Bedfont. 679 00:46:13,340 --> 00:46:15,980 We must hurry if we're to reach Trenwith by Sunday. 680 00:46:15,980 --> 00:46:17,820 We're going to Trenwith? 681 00:46:17,820 --> 00:46:20,420 Ah! Is this not good news, my dear? 682 00:46:25,740 --> 00:46:27,260 Thank you for your kind words. 683 00:46:32,380 --> 00:46:34,060 Well done, Colonel. True patriot. 684 00:46:36,460 --> 00:46:39,180 We seem to be very popular here today. 685 00:46:39,180 --> 00:46:40,580 Mission accomplished. 686 00:46:40,620 --> 00:46:41,980 Tomorrow, Honduras! 687 00:46:43,540 --> 00:46:47,060 Well, my dears, let the gentlemen have their small victories! 688 00:46:47,060 --> 00:46:50,220 For today, it was we ladies who made the difference! 689 00:46:50,260 --> 00:46:52,740 I leave tomorrow. My credit has run out. 690 00:46:52,740 --> 00:46:54,380 Returning to Cornwall? 691 00:46:54,380 --> 00:46:56,300 How dismal! 692 00:46:56,340 --> 00:46:58,020 Will you miss me? Not in the least! 693 00:46:59,460 --> 00:47:00,460 Nor I you. 694 00:47:03,700 --> 00:47:05,660 So, the pamphlets were a triumph. 695 00:47:05,700 --> 00:47:07,980 And there was I, thinking you might not approve! 696 00:47:07,980 --> 00:47:11,220 Well, in truth, I was not altogether convinced. 697 00:47:12,980 --> 00:47:14,260 And then I bethought me... 698 00:47:15,660 --> 00:47:17,940 ..what is a marriage if we stand not together? 699 00:47:19,540 --> 00:47:22,580 Must I not trust your judgment, as you must trust mine? 700 00:47:22,580 --> 00:47:25,660 I admit, even did not dare to hope 701 00:47:25,660 --> 00:47:29,580 for such a rapid and widespread response. Yes. 702 00:47:29,580 --> 00:47:31,380 I may have had a hand in that. 703 00:47:32,540 --> 00:47:33,980 Oh? 704 00:47:34,020 --> 00:47:38,940 I may have given out a few pamphlets at Hyde Park - 705 00:47:38,980 --> 00:47:41,380 and encouraged Kitty and Caroline to do the like. 706 00:47:44,740 --> 00:47:45,740 Did I do wrong? 707 00:47:46,820 --> 00:47:49,820 Ross, I only thought that the more folk who know the truth, the better. 708 00:47:49,820 --> 00:47:50,820 Yes, but... 709 00:47:52,460 --> 00:47:58,140 ..a discreet circulation to sympathetic colleagues is one thing. 710 00:47:58,180 --> 00:48:00,380 A wholesale papering of all of London, it... 711 00:48:00,420 --> 00:48:01,780 What? 712 00:48:01,820 --> 00:48:03,860 It does leave the Government with nowhere to hide. 713 00:48:03,900 --> 00:48:07,100 Do it need to hide? Ought it to? 714 00:48:09,940 --> 00:48:11,340 You're right, my love. 715 00:48:12,780 --> 00:48:14,380 It deserves to be exposed. 716 00:48:16,020 --> 00:48:18,820 And whatever consequences there may be... 717 00:48:18,820 --> 00:48:19,860 Will there be? 718 00:48:22,540 --> 00:48:23,740 Probably not. 719 00:48:37,260 --> 00:48:39,780 KNOCK AT DOOR Come. 720 00:48:42,460 --> 00:48:43,540 You wished to see me. 721 00:48:49,540 --> 00:48:54,020 So, Ned Despard has been repositioned as the heroic victim 722 00:48:54,020 --> 00:48:55,500 of a vile conspiracy. 723 00:48:55,540 --> 00:48:58,260 He is the victim of a vile conspiracy! 724 00:48:58,300 --> 00:49:00,460 Take care you do not become embroiled in one. 725 00:49:00,500 --> 00:49:02,740 I? Since your reconnection with Despard, 726 00:49:02,740 --> 00:49:06,860 you've begun to associate with other Jacobins - Despard's wife, 727 00:49:06,900 --> 00:49:09,780 the assassin who tried to kill the king... The man I disarmed? 728 00:49:09,820 --> 00:49:12,900 And now your friend, Enys, is the scourge of the Attorney General. 729 00:49:12,940 --> 00:49:16,220 In isolation, these connections would not be troubling. 730 00:49:16,260 --> 00:49:19,180 Put them together and a pattern emerges. 731 00:49:19,220 --> 00:49:21,500 I've done nothing to merit mistrust of any kind. 732 00:49:25,700 --> 00:49:26,700 Except for this. 733 00:49:28,420 --> 00:49:31,660 Had you been patient, Despard may have returned to his post. 734 00:49:31,660 --> 00:49:33,860 Your intervention has done the very thing 735 00:49:33,860 --> 00:49:35,260 the Government wished to avoid - 736 00:49:35,260 --> 00:49:37,380 it's drawn attention to an unfortunate situation. 737 00:49:37,420 --> 00:49:38,700 A miscarriage of justice. 738 00:49:38,700 --> 00:49:41,740 Which has embarrassed the Crown and its ministers. 739 00:49:41,740 --> 00:49:44,140 Now, the Crown requires you to make amends. 740 00:49:49,380 --> 00:49:51,500 At least, they do not specifically name me. 741 00:49:52,820 --> 00:49:57,180 Though anyone familiar with my methods would guess at its target. 742 00:49:57,220 --> 00:49:59,500 But Despard could not know for certain 743 00:49:59,540 --> 00:50:01,660 who led the campaign for his recall. 744 00:50:03,780 --> 00:50:06,100 Bannantine should pay for this treachery. 745 00:50:14,660 --> 00:50:16,060 Spy on Ned and Kitty? 746 00:50:21,380 --> 00:50:22,980 Can you refuse? 747 00:50:23,020 --> 00:50:25,820 I can remove us from this place and take us all to Cornwall. 748 00:50:27,780 --> 00:50:29,660 Will you tell Ned what you've been asked? 749 00:50:29,700 --> 00:50:31,140 Why would I? 750 00:50:31,140 --> 00:50:32,700 I've no intention of doing it. 751 00:50:33,900 --> 00:50:37,380 Dear Lord, Ross... We're going home. Are you not glad? 752 00:50:37,420 --> 00:50:39,420 Of course - but like this? Under such a threat? 753 00:50:39,460 --> 00:50:41,700 There'll be no threat once we're in Cornwall. 754 00:50:46,300 --> 00:50:48,780 Cecily, I have a journey to make. 755 00:50:48,780 --> 00:50:51,020 I'm leaving for Cornwall. 756 00:50:51,020 --> 00:50:52,700 You will accompany me. 757 00:50:54,300 --> 00:50:56,420 Pray, do not trouble me with your objections. 758 00:50:59,380 --> 00:51:00,740 I would not dream of it, Papa. 759 00:51:12,260 --> 00:51:14,980 A few weeks of Cornish air will do us all the power of good. 760 00:51:45,340 --> 00:51:48,100 Ah, Valentine! 761 00:51:48,100 --> 00:51:49,740 Look who I've brought home with me. 762 00:52:31,980 --> 00:52:35,020 When I saw you that day, 763 00:52:35,060 --> 00:52:36,340 with young Valentine... 764 00:52:39,460 --> 00:52:42,940 ..seeing you comfort and talk to him... 765 00:52:45,740 --> 00:52:49,900 ..made me desire to have you comfort and talk to a child of our own. 766 00:52:49,940 --> 00:52:51,060 Drake... 767 00:52:51,060 --> 00:52:53,620 And maybe that day will never come. 768 00:52:57,220 --> 00:52:58,980 But dare we not hope? 769 00:52:59,020 --> 00:53:01,620 If something is broken beyond recall... 770 00:53:01,660 --> 00:53:02,620 But is it? 771 00:53:05,500 --> 00:53:06,700 Truly? 772 00:53:08,980 --> 00:53:10,100 Beyond recall? 773 00:53:42,700 --> 00:53:44,260 Mama, I'm starving! 774 00:53:44,260 --> 00:53:46,700 So you've said, my love - every five minutes since we left Plymouth. 775 00:53:46,740 --> 00:53:48,140 Shall we see if they have any cake 776 00:53:48,180 --> 00:53:50,260 while we wait for the horses to be changed? Yes, please! 777 00:53:50,300 --> 00:53:51,660 Go on, go and sit down there. 778 00:53:56,300 --> 00:53:58,060 Miss Hanson? 779 00:53:58,100 --> 00:53:59,740 A welcome surprise. 780 00:54:12,900 --> 00:54:14,340 Easy, boy. 781 00:54:14,340 --> 00:54:17,580 Let's not treat our fellow diners to displays of martial arts. 782 00:54:17,580 --> 00:54:18,820 No, indeed. 783 00:54:18,820 --> 00:54:21,020 A cup of tea would be far less distractin'. 784 00:54:24,300 --> 00:54:26,140 Are you staying in Truro, sir? 785 00:54:27,500 --> 00:54:29,180 Yes, I am. 786 00:54:29,180 --> 00:54:33,820 Well, perhaps you'd appreciate some reading matter for the evening. 787 00:54:40,540 --> 00:54:42,020 Cecily, go to your room. 788 00:54:44,180 --> 00:54:45,140 Yes, Papa. 789 00:54:46,660 --> 00:54:49,260 "A True And Honest Account by James Bannantine." 790 00:55:10,300 --> 00:55:14,500 FOOTSTEPS APPROACH 791 00:55:14,500 --> 00:55:15,940 Mr Bannantine? 792 00:55:27,620 --> 00:55:28,660 Is she here? 793 00:55:30,300 --> 00:55:32,140 She said she'd be here. She promised. 794 00:55:32,140 --> 00:55:34,780 Sit, nephew - take some refreshment. 795 00:55:34,820 --> 00:55:36,460 But where is she? 796 00:55:36,500 --> 00:55:38,860 She'll, er, she'll be here presently. 797 00:55:38,860 --> 00:55:41,540 But she did say so? Yes. She said so. 798 00:55:44,140 --> 00:55:46,780 Ah, there she is! 799 00:55:48,820 --> 00:55:50,820 My dear, would you take a little port? 800 00:55:50,860 --> 00:55:52,860 Thank you, my dear. 801 00:55:52,860 --> 00:55:54,500 How good it is to be home again. 802 00:56:41,140 --> 00:56:42,580 Are you happy now? 803 00:56:42,580 --> 00:56:44,300 With our feet back on Cornish soil. 804 00:56:45,500 --> 00:56:46,900 All's right in the world. 805 00:57:01,100 --> 00:57:03,100 London cannot touch us. 806 00:57:03,140 --> 00:57:04,580 No. 807 00:57:04,580 --> 00:57:05,620 It cannot. 808 00:57:09,620 --> 00:57:12,060 Accident! Accident at Wheal Plenty! 809 00:57:12,060 --> 00:57:14,380 Up to 20 miners missing - some of them children. 810 00:57:14,420 --> 00:57:16,500 For a man of Sir George's stubbornness, 811 00:57:16,500 --> 00:57:18,900 a more robust approach is required. 812 00:57:18,900 --> 00:57:22,820 I see no reason to account to you for the welfare of my grandson. 813 00:57:22,820 --> 00:57:25,660 Clear the way! No! No! Ned! 814 00:57:25,700 --> 00:57:28,540 Is it not a slave's duty to perform as directed? 815 00:57:31,820 --> 00:57:33,260 Where did you get that? 91599

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.