All language subtitles for Perpetual.Grace.LTD.S01E08.Fiveever.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,140 --> 00:00:11,402 Pa: We'll find a ride. 2 00:00:11,446 --> 00:00:13,056 I'll stand in the middle of the road 3 00:00:13,100 --> 00:00:15,015 and force the issue with my new gun. 4 00:00:15,058 --> 00:00:18,627 ♪♪ 5 00:00:18,670 --> 00:00:20,977 I told Glenn we were in a gang 6 00:00:21,021 --> 00:00:23,023 to help with the getting-the-money thing. 7 00:00:23,066 --> 00:00:24,372 Special Boys.[ Glasses clink ] 8 00:00:24,415 --> 00:00:26,504 Pa: Donny -- he's out. 9 00:00:26,548 --> 00:00:28,115 Official: Petitioning for passport? 10 00:00:28,158 --> 00:00:29,246 Donny: I am. 11 00:00:29,290 --> 00:00:30,682 Purpose? 12 00:00:30,726 --> 00:00:32,467 Visit an old friend. 13 00:00:32,510 --> 00:00:34,164 Glenn's home, Ranger. 14 00:00:34,208 --> 00:00:35,252 He brought me something home. 15 00:00:35,296 --> 00:00:36,384 From his trip? 16 00:00:36,427 --> 00:00:38,734 Yeah. 17 00:00:38,777 --> 00:00:40,518 Paul Brown? 18 00:00:40,562 --> 00:00:42,651 -Yeah. -You are a person of interest 19 00:00:42,694 --> 00:00:45,654 in the murder of Theresa Sincere Williams. 20 00:00:45,697 --> 00:00:48,352 Are you gonna stop talking to Walker Texas Ranger? 21 00:00:48,396 --> 00:00:51,399 Are we gonna bring your mother and father's bodies home 22 00:00:51,442 --> 00:00:55,794 from Mexico so we can bury them properly, Paul, for the funeral? 23 00:00:55,838 --> 00:00:57,057 We are. 24 00:00:57,100 --> 00:00:58,710 Let's get your parents home. 25 00:00:58,754 --> 00:01:03,585 The lawful and healthful process of retrieval. 26 00:01:03,628 --> 00:01:06,675 How many kids did the fire-trainee guy have? 27 00:01:06,718 --> 00:01:09,243 The guy who burned holding your hose? 28 00:01:09,286 --> 00:01:11,114 James: 11. 29 00:01:11,158 --> 00:01:12,811 My loving mother and father 30 00:01:12,855 --> 00:01:14,378 will pass in a matter of days. 31 00:01:14,422 --> 00:01:18,469 It's a "Your Parents Are Dead Now" vibration thing. 32 00:01:18,513 --> 00:01:21,733 If you don't return what you took from them -- me -- 33 00:01:21,777 --> 00:01:24,388 when it vibrates, I'm going to kill you. 34 00:01:24,432 --> 00:01:27,217 [ Vibrating ] 35 00:01:27,261 --> 00:01:37,140 ♪♪ 36 00:01:41,188 --> 00:01:44,060 [ Water lapping ] 37 00:01:53,374 --> 00:01:56,725 Paul: The wire transfer takes three days, I found out. 38 00:01:56,768 --> 00:01:58,814 Besides that, I'm ready. 39 00:01:58,857 --> 00:02:01,338 How much? 40 00:02:01,382 --> 00:02:03,862 Almost all. 41 00:02:06,213 --> 00:02:07,779 So. 42 00:02:09,477 --> 00:02:11,653 So I don't know. 43 00:02:14,960 --> 00:02:17,049 It's not really his money. 44 00:02:17,093 --> 00:02:19,139 It's the church's money. 45 00:02:19,182 --> 00:02:22,664 And church -- that's just people. 46 00:02:22,707 --> 00:02:24,666 It's going back, though. 47 00:02:24,709 --> 00:02:27,408 After you take it, you're going to put it back. 48 00:02:31,760 --> 00:02:34,023 [ Sighs ] 49 00:02:37,026 --> 00:02:39,028 Hey! We'll miss this bus! 50 00:02:39,071 --> 00:02:40,856 Theresa: I'm coming! 51 00:02:51,606 --> 00:02:52,563 [ Metal clangs ] 52 00:02:52,607 --> 00:02:54,696 [ Chuckles ] 53 00:02:56,828 --> 00:02:59,135 My Houdini cuffs didn't show. 54 00:02:59,179 --> 00:03:01,616 When did you order them? 55 00:03:01,659 --> 00:03:03,313 Yesterday. 56 00:03:03,357 --> 00:03:06,534 Well, mail always takes, like, three days. 57 00:03:06,577 --> 00:03:09,624 Grab your stuff. Let's go. 58 00:03:17,022 --> 00:03:18,720 How long until we're there? 59 00:03:18,763 --> 00:03:20,548 Paul: Uh, an hour to LaGrange, 60 00:03:20,591 --> 00:03:23,115 then an hour wait for the next bus, 61 00:03:23,159 --> 00:03:25,553 and then two hours more to Houston. 62 00:03:25,596 --> 00:03:27,555 "Star Search," baby. 63 00:03:27,598 --> 00:03:29,252 Well, this is the tryouts. 64 00:03:29,296 --> 00:03:30,819 If we try out well, 65 00:03:30,862 --> 00:03:33,822 then we go to the real show later in New York, 66 00:03:33,865 --> 00:03:36,520 where all the tryout winners go. 67 00:03:40,611 --> 00:03:41,699 Paul? 68 00:03:41,743 --> 00:03:43,266 Yeah? 69 00:03:43,310 --> 00:03:45,268 I've thought about it. 70 00:03:45,312 --> 00:03:48,793 I wish -- You know what I wish? 71 00:03:48,837 --> 00:03:50,969 What do you wish? 72 00:03:51,013 --> 00:03:54,408 I wish I hadn't heard you when I was hunkered. 73 00:03:54,451 --> 00:03:56,279 Yeah. 74 00:03:56,323 --> 00:03:58,325 I wish I was magic for real. 75 00:03:58,368 --> 00:04:01,763 Mm. Magic for real would be cool. 76 00:04:01,806 --> 00:04:05,114 If I was magic for real, I'd unhear you. 77 00:04:05,157 --> 00:04:08,726 Yeah. Unhearing would be cool. 78 00:04:08,770 --> 00:04:11,816 But, yeah. 79 00:04:11,860 --> 00:04:15,820 Yeah. 80 00:04:17,953 --> 00:04:20,825 I wish I hadn't heard you. 81 00:04:22,218 --> 00:04:24,438 Yeah. 82 00:04:27,354 --> 00:04:28,964 I have to tell him. 83 00:04:29,007 --> 00:04:34,361 My dad's a deacon, and, well, it ain't right, as they say. 84 00:04:34,404 --> 00:04:36,711 It's all the money in the church. 85 00:04:36,754 --> 00:04:40,236 It ain't right, as they say. 86 00:04:41,803 --> 00:04:43,152 Are you mad? 87 00:04:43,195 --> 00:04:44,980 No. 88 00:04:45,023 --> 00:04:46,634 No way. 89 00:04:46,677 --> 00:04:49,245 You're right. 90 00:04:49,289 --> 00:04:51,943 It ain't right. 91 00:04:53,293 --> 00:04:54,946 Now I'm happy again. 92 00:04:54,990 --> 00:04:57,253 [ Chuckles ] Good. 93 00:04:57,297 --> 00:05:00,300 You're true blue. 94 00:05:00,343 --> 00:05:03,999 And that's the best color out of all colors. 95 00:05:04,042 --> 00:05:08,220 So...cool. 96 00:05:08,264 --> 00:05:10,353 [ Engine rumbling ] 97 00:05:13,443 --> 00:05:15,489 [ Birds chirping ] 98 00:05:36,597 --> 00:05:39,208 [ Hector speaking Spanish] 99 00:05:39,251 --> 00:05:40,252 [ Beep] 100 00:05:40,296 --> 00:05:42,820 [ Sighs ] 101 00:05:42,864 --> 00:05:45,388 James: Is your dad a fast driver? 102 00:05:45,432 --> 00:05:47,695 Paul: Pa's normal. Driver. 103 00:05:47,738 --> 00:05:50,045 Ma drives fast as shit. 104 00:05:50,088 --> 00:05:53,657 They could get to Half Acre in 10 hours if Ma drives. 105 00:05:56,486 --> 00:06:01,535 Hector called Valerie yesterday, said he had a cool plan. 106 00:06:01,578 --> 00:06:04,320 Well, if his cool plan was still cool, 107 00:06:04,364 --> 00:06:06,931 probably he'd be picking up my calls. 108 00:06:16,071 --> 00:06:18,856 I put out the Uncle Dave fire. 109 00:06:18,900 --> 00:06:20,945 Good. 110 00:06:34,481 --> 00:06:36,439 Do you talk about these things in terms of fires 111 00:06:36,483 --> 00:06:37,919 just to fuck with my head? 112 00:06:37,962 --> 00:06:40,008 'Cause you know I have a fire past that -- 113 00:06:40,051 --> 00:06:42,402 Oh, shit, man. I'm so sorry. 114 00:06:50,322 --> 00:06:53,021 I'm so sorry, man. I am so sorry. 115 00:06:53,064 --> 00:06:56,285 I totally forgot. Whoa. 116 00:06:56,328 --> 00:07:00,289 I would never bring that up in that kind of way, never, ever. 117 00:07:00,332 --> 00:07:03,901 That must be so painful, yeah, down in there. 118 00:07:03,945 --> 00:07:05,425 Okay, just -- Down in there. 119 00:07:05,468 --> 00:07:06,904 Just -- It's whatever. 120 00:07:06,948 --> 00:07:10,517 How do you do that, anyway? 121 00:07:10,560 --> 00:07:11,996 Do what? 122 00:07:12,040 --> 00:07:13,302 What do you mean, "what"? 123 00:07:13,345 --> 00:07:15,609 Fucking disappearing and reappearing. 124 00:07:15,652 --> 00:07:17,872 Unh-unh. That's a magic no-no. 125 00:07:17,915 --> 00:07:22,093 You kind of owe me one for the -- for the murder thing. 126 00:07:22,137 --> 00:07:26,315 Yeah, well... 127 00:07:26,358 --> 00:07:28,752 Shoot. 128 00:07:28,796 --> 00:07:31,451 It's kind of a big deal, betraying magic. 129 00:07:31,494 --> 00:07:33,148 Yeah. 130 00:07:33,191 --> 00:07:38,370 Being investigated for murder is that, Paul, big-deal-wise. 131 00:07:38,414 --> 00:07:40,503 Yeah. 132 00:07:40,547 --> 00:07:42,244 Yeah. 133 00:07:42,287 --> 00:07:45,465 Well... 134 00:07:45,508 --> 00:07:47,858 alright. 135 00:07:47,902 --> 00:07:50,513 I hunker. 136 00:07:50,557 --> 00:07:51,514 You what? 137 00:07:51,558 --> 00:07:53,690 Hunker down. 138 00:07:53,734 --> 00:07:54,996 It's kind of my thing. 139 00:07:55,039 --> 00:07:56,998 Like, I'm the best in the world. 140 00:07:57,041 --> 00:07:58,347 At hunkering? 141 00:07:58,390 --> 00:08:00,349 Yeah. Yeah, through training, through -- 142 00:08:00,392 --> 00:08:01,829 through hunkering training. 143 00:08:01,872 --> 00:08:03,352 You have to start when you're young and -- 144 00:08:03,395 --> 00:08:05,746 Well, how do you move to --I scurry. 145 00:08:05,789 --> 00:08:07,008 You what? 146 00:08:07,051 --> 00:08:10,490 Scurry... while I'm hunkered. 147 00:08:15,146 --> 00:08:16,757 [ Sighs heavily ] 148 00:08:16,800 --> 00:08:18,846 [ Insects chirping ] 149 00:08:36,690 --> 00:08:39,083 Yeah, anyway, I was saying -- 150 00:08:39,127 --> 00:08:42,870 Hey, sorry about the fire talk. 151 00:08:42,913 --> 00:08:48,658 But, fuck, I think I got us into more trouble with Dave. 152 00:08:48,702 --> 00:08:51,139 In -- In putting out the Uncle Dave fire, 153 00:08:51,182 --> 00:08:55,404 I-I think maybe I started an even bigger fire. 154 00:08:55,447 --> 00:08:57,493 How? 155 00:08:57,537 --> 00:08:59,364 A funeral. 156 00:08:59,408 --> 00:09:00,844 He wants a funeral. 157 00:09:00,888 --> 00:09:03,673 Yeah. A creepy undertaker came. 158 00:09:03,717 --> 00:09:09,461 Yeah. Probably for that, we have to have bodies. 159 00:09:09,505 --> 00:09:13,988 Uh... and we don't, so... 160 00:09:14,031 --> 00:09:16,556 Yeah. 161 00:09:16,599 --> 00:09:17,905 Fire. 162 00:09:17,948 --> 00:09:20,255 Sorry. 163 00:09:20,298 --> 00:09:23,475 I'm still here. 164 00:09:23,519 --> 00:09:24,825 I'm just low. 165 00:09:24,868 --> 00:09:28,132 How are we gonna get two bodies? 166 00:09:28,176 --> 00:09:32,180 I'm coming back there so we can put a plan together 167 00:09:32,223 --> 00:09:33,921 for keeping this on track 168 00:09:33,964 --> 00:09:36,924 because if we don't have these bodies in three days, 169 00:09:36,967 --> 00:09:41,058 that'll start to unravel this whole dark caper. 170 00:09:44,801 --> 00:09:48,065 Alright. Bodies. How? Go. 171 00:09:50,024 --> 00:09:51,547 What do you mean, "go"? 172 00:09:51,591 --> 00:09:53,157 We're brainstorming. Go. 173 00:09:53,201 --> 00:09:55,595 You fucking go. I don't know how to get bodies. 174 00:09:55,638 --> 00:09:58,859 Yeah, well, me either, man. 175 00:10:00,251 --> 00:10:02,950 [ Scoffs ] 176 00:10:02,993 --> 00:10:04,821 Can't we just say that we cremated them 177 00:10:04,865 --> 00:10:07,258 and then just sweep up some dust or something? 178 00:10:07,302 --> 00:10:10,000 No. My mom's down on cremation. 179 00:10:10,044 --> 00:10:12,046 You want to hear a sad story? 180 00:10:12,089 --> 00:10:14,744 No. I want $2 million to pay for 11 girl tuitions. 181 00:10:14,788 --> 00:10:16,137 That's around the corner. 182 00:10:16,180 --> 00:10:20,097 Meanwhile, yeah, Dave and my mom -- 183 00:10:20,141 --> 00:10:23,623 they met in a foster home when they were 11. 184 00:10:23,666 --> 00:10:25,929 They're not a real brother and sister. 185 00:10:25,973 --> 00:10:27,322 They just call each other that 186 00:10:27,365 --> 00:10:31,021 'cause they wanted family real bad. 187 00:10:31,065 --> 00:10:33,720 And they made one with each other. 188 00:10:33,763 --> 00:10:35,156 They know everything about each other, 189 00:10:35,199 --> 00:10:37,419 like a brother and sister. 190 00:10:37,462 --> 00:10:39,203 They're five-ever. 191 00:10:39,247 --> 00:10:41,162 So, if we just swept up dust, 192 00:10:41,205 --> 00:10:43,555 he would know it was just dust and not his sister 193 00:10:43,599 --> 00:10:46,646 'cause he knows she wants to be buried 194 00:10:46,689 --> 00:10:49,170 with, uh, an orphan hairbrush. 195 00:10:49,213 --> 00:10:51,781 So we need bodies. 196 00:10:51,825 --> 00:10:53,914 Yeah. 197 00:10:56,046 --> 00:10:57,874 Go. 198 00:10:57,918 --> 00:10:59,659 You haven't gone yet. 199 00:10:59,702 --> 00:11:03,184 Maybe we can rent old people and tell them to hold their breath. 200 00:11:03,227 --> 00:11:04,446 Go. 201 00:11:04,489 --> 00:11:05,708 That's fucking ridiculous. 202 00:11:05,752 --> 00:11:07,275 Yeah. I went, though. Go. 203 00:11:07,318 --> 00:11:09,407 Okay, then I'll just say something stupid, too, 204 00:11:09,451 --> 00:11:10,800 and then it'll be your turn again. 205 00:11:10,844 --> 00:11:12,367 Well, then maybe I'll say something stupid. 206 00:11:12,410 --> 00:11:13,890 Well, then we're not going to fucking get away with it, 207 00:11:13,934 --> 00:11:15,239 Paul, okay? 208 00:11:15,283 --> 00:11:16,893 At some point, we have to come up with a good, 209 00:11:16,937 --> 00:11:18,678 practical way to -- Yeah. 210 00:11:18,721 --> 00:11:20,201 We can't just take stupid turns. 211 00:11:20,244 --> 00:11:21,550 Yeah, you're so right, man. 212 00:11:21,593 --> 00:11:22,725 Okay. Thanks. Let's just -- 213 00:11:22,769 --> 00:11:25,728 Right. Good ideas. Yeah. 214 00:11:25,772 --> 00:11:29,036 New Leaf: Paul Allen Brown? 215 00:11:29,079 --> 00:11:31,038 Paul Allen Brown. 216 00:11:31,081 --> 00:11:33,693 Paul Brown, motherfucker. 217 00:11:38,654 --> 00:11:42,397 ♪♪ 218 00:11:42,440 --> 00:11:46,401 ♪ One day you'll buy a ride on a comet ♪ 219 00:11:46,444 --> 00:11:49,752 ♪ And you'll ride into the sunset ♪ 220 00:11:49,796 --> 00:11:52,929 ♪ Of a planet that's beyond it ♪ 221 00:11:52,973 --> 00:11:57,325 ♪ Beyond the wall 222 00:11:57,368 --> 00:11:59,283 ♪ Of all there is 223 00:11:59,327 --> 00:12:01,677 ♪♪ 224 00:12:01,721 --> 00:12:05,376 ♪ And you will stash it in your pocket ♪ 225 00:12:05,420 --> 00:12:08,379 ♪ And you'll take it to Manhattan ♪ 226 00:12:08,423 --> 00:12:12,166 ♪ Where your grandma's 10, and you are 10 ♪ 227 00:12:12,209 --> 00:12:15,691 ♪ You're not a family man, you're best ♪ 228 00:12:15,735 --> 00:12:17,693 ♪ Friends 229 00:12:17,737 --> 00:12:21,653 ♪ And you will hold it together ♪ 230 00:12:21,697 --> 00:12:24,744 ♪ Under the oldest running water ♪ 231 00:12:24,787 --> 00:12:27,790 ♪ Of the river of each other 232 00:12:27,834 --> 00:12:32,708 ♪ With the power of the future 233 00:12:32,752 --> 00:12:35,406 ♪♪ 234 00:12:35,450 --> 00:12:39,019 ♪ One day you'll ride into the dawning ♪ 235 00:12:39,062 --> 00:12:42,196 ♪ Of the morning of the dreaming ♪ 236 00:12:42,239 --> 00:12:45,590 ♪ And the sundown of the nearing ♪ 237 00:12:45,634 --> 00:12:49,551 ♪ The evening of 238 00:12:49,594 --> 00:12:52,554 ♪ Of the living 239 00:13:02,738 --> 00:13:05,088 [ Thunder rumbles ] 240 00:13:05,132 --> 00:13:08,962 Dave: A man can't learn very much in a toll booth. 241 00:13:09,005 --> 00:13:12,443 Jack S, really. 242 00:13:12,487 --> 00:13:15,577 Total Jack S. 243 00:13:18,536 --> 00:13:20,582 Hey, you know what's cool? 244 00:13:20,625 --> 00:13:24,020 Byron wants to be buried with a comb. 245 00:13:24,064 --> 00:13:25,456 [ Children screaming ] 246 00:13:25,500 --> 00:13:28,808 Held onto that mother f'er for 15 rounds, 247 00:13:28,851 --> 00:13:31,027 all the way to the bell. 248 00:13:31,071 --> 00:13:35,031 Kept it, even though he's bald as S. 249 00:13:35,075 --> 00:13:38,556 Ah, Lillian. 250 00:13:38,600 --> 00:13:40,994 We're gonna bury her with a brush, 251 00:13:41,037 --> 00:13:45,607 Byron with his own memento of life's struggle. 252 00:13:45,650 --> 00:13:48,131 Brush and comb. 253 00:13:48,175 --> 00:13:51,918 Awfully pretty. 254 00:13:51,961 --> 00:13:55,835 And I'll place these items softly on their bodies 255 00:13:55,878 --> 00:14:02,754 in three days and let them down into the earth like rain. 256 00:14:04,321 --> 00:14:06,019 It went off, So-Called. 257 00:14:06,062 --> 00:14:08,630 New Leaf --It buzzed, motherfucker. 258 00:14:08,673 --> 00:14:10,937 New Leaf, you look fucked up. 259 00:14:10,980 --> 00:14:12,852 Come on, man. 260 00:14:12,895 --> 00:14:14,331 Come on. You're fucked up. 261 00:14:14,375 --> 00:14:15,855 So what? 262 00:14:15,898 --> 00:14:17,682 I once knew you as Paul Brown, 263 00:14:17,726 --> 00:14:19,336 and then I told you I was gonna kill you. 264 00:14:19,380 --> 00:14:21,164 And then you told me you were someone else. 265 00:14:21,208 --> 00:14:23,645 What? You were once Paul Brown? 266 00:14:23,688 --> 00:14:26,517 Alright. Once is cool. 267 00:14:26,561 --> 00:14:28,215 One is enough for me, motherfucker, 268 00:14:28,258 --> 00:14:31,044 for Kevin and Denise Connelly. 269 00:14:31,087 --> 00:14:33,611 Look here, Once Paul Allen Brown, 270 00:14:33,655 --> 00:14:35,787 taker of my mother and father's money, 271 00:14:35,831 --> 00:14:38,529 you're living in your last moment. 272 00:14:39,574 --> 00:14:41,881 I'm Paul Brown. 273 00:14:41,924 --> 00:14:43,317 Hey. Over here. 274 00:14:43,360 --> 00:14:45,101 I'm Paul Brown. 275 00:14:45,145 --> 00:14:48,583 [ Gunshots ] 276 00:14:48,626 --> 00:14:49,671 Fuck! 277 00:14:49,714 --> 00:14:51,629 Jesus Christ. 278 00:14:51,673 --> 00:14:53,153 Come closer! 279 00:14:53,196 --> 00:14:56,896 No! What do you think, I'm fucking stupid? 280 00:15:00,682 --> 00:15:03,598 [ Sighs ] 281 00:15:03,641 --> 00:15:05,861 [ Grunts, exhales heavily ] 282 00:15:05,905 --> 00:15:08,995 [ Sighs ] 283 00:15:29,841 --> 00:15:31,365 [ Sniffles ] 284 00:15:35,282 --> 00:15:36,761 Hey. 285 00:15:36,805 --> 00:15:39,025 What? 286 00:15:40,983 --> 00:15:42,767 I'm sorry. 287 00:15:42,811 --> 00:15:45,857 About what? 288 00:15:45,901 --> 00:15:47,642 What do you mean, about what? 289 00:15:47,685 --> 00:15:49,470 About your mom and dad. 290 00:15:51,428 --> 00:15:53,778 Is that guy still out there? 291 00:15:53,822 --> 00:15:57,043 I can't see 'cause of tears. 292 00:15:57,086 --> 00:15:59,480 Yeah. 293 00:15:59,523 --> 00:16:01,003 [ Sighs ] 294 00:16:02,048 --> 00:16:03,484 Stop doing that, man. 295 00:16:03,527 --> 00:16:05,660 He's not a bad guy. 296 00:16:05,703 --> 00:16:07,618 How did he just appear? 297 00:16:07,662 --> 00:16:10,404 He's magic. 298 00:16:12,797 --> 00:16:14,103 Cool. 299 00:16:14,147 --> 00:16:16,018 I mean, he's not really magic. 300 00:16:16,062 --> 00:16:17,933 He's a magician. 301 00:16:17,977 --> 00:16:20,414 He's pretty good. 302 00:16:20,457 --> 00:16:22,633 Yeah. 303 00:16:22,677 --> 00:16:24,896 He's pretty good at that one thing, anyway. 304 00:16:24,940 --> 00:16:26,289 The best in the world! 305 00:16:26,333 --> 00:16:29,075 He's the best in the world at that one. 306 00:16:29,118 --> 00:16:31,816 Cool. 307 00:16:31,860 --> 00:16:34,297 He didn't take your parents' money, New Leaf. 308 00:16:34,341 --> 00:16:36,430 His parents did. 309 00:16:36,473 --> 00:16:39,041 It's the truth, and we're trying to get it back. 310 00:16:39,085 --> 00:16:43,524 It's too late. For me. 311 00:16:43,567 --> 00:16:46,570 They're in the by-and-by. 312 00:16:46,614 --> 00:16:50,052 They're in the sky, man, flying. 313 00:16:50,096 --> 00:16:53,186 [ Breathes raggedly ] 314 00:16:53,229 --> 00:16:56,276 They're so gone, So-Called. 315 00:16:58,278 --> 00:16:59,975 It's not So-Called, New Leaf. 316 00:17:00,019 --> 00:17:01,977 My name's James Schaeler. 317 00:17:02,021 --> 00:17:05,067 It's not New Leaf, James. 318 00:17:07,113 --> 00:17:09,071 I'm a fucking scumbag. 319 00:17:09,115 --> 00:17:11,987 I'm gonna change my name to that. 320 00:17:12,031 --> 00:17:13,771 That's not -- That -- 321 00:17:13,815 --> 00:17:18,341 That would stop you from...opportunities. 322 00:17:18,385 --> 00:17:20,561 What opportunities? 323 00:17:20,604 --> 00:17:22,867 In future life. 324 00:17:22,911 --> 00:17:26,436 There is no future life for us. 325 00:17:26,480 --> 00:17:28,786 ♪♪ 326 00:17:28,830 --> 00:17:30,658 Us what? 327 00:17:30,701 --> 00:17:34,140 Us what, New Leaf? 328 00:17:34,183 --> 00:17:37,839 For all us Supergiants, James. 329 00:17:37,882 --> 00:17:40,668 The largest star, 330 00:17:40,711 --> 00:17:45,934 huge amounts of energy, violence... 331 00:17:45,977 --> 00:17:52,854 greater than the sun... short-lived...massive... 332 00:17:52,897 --> 00:17:56,945 burning, until it all just explodes. 333 00:17:56,988 --> 00:18:03,169 Supergiants, destined to end life violently. 334 00:18:05,258 --> 00:18:07,260 Isn't your dad a spaceman? 335 00:18:10,219 --> 00:18:12,482 Yeah. 336 00:18:12,526 --> 00:18:16,965 He didn't teach you about supergiants? 337 00:18:17,008 --> 00:18:20,229 No. We didn't spend much time together. 338 00:18:20,273 --> 00:18:23,276 My dad was a plumber. 339 00:18:23,319 --> 00:18:25,408 We spent a lot of time together. 340 00:18:25,452 --> 00:18:27,628 And he taught me about that. 341 00:18:27,671 --> 00:18:29,238 Good dad. 342 00:18:29,282 --> 00:18:31,327 Yeah. 343 00:18:31,371 --> 00:18:33,416 Bad kid. 344 00:18:33,460 --> 00:18:36,767 I was a bad kid, too. 345 00:18:36,811 --> 00:18:39,248 Where is he? 346 00:18:39,292 --> 00:18:41,120 He's hunkering. 347 00:18:41,163 --> 00:18:42,991 Yeah, I was a bad kid. 348 00:18:43,034 --> 00:18:44,688 How bad? 349 00:18:44,732 --> 00:18:47,691 Broke lamps, lied about it. 350 00:18:47,735 --> 00:18:50,172 I broke a schoolmate's arms, man, 351 00:18:50,216 --> 00:18:52,870 just to hear the sound of that. 352 00:18:52,914 --> 00:18:54,959 Fuck, man. 353 00:18:55,003 --> 00:18:57,092 Fuck, man. 354 00:18:57,136 --> 00:19:00,835 Then I turned a new leaf. 355 00:19:00,878 --> 00:19:04,186 And then I turned back... 356 00:19:04,230 --> 00:19:06,145 to a fucking scumbag. 357 00:19:06,188 --> 00:19:07,320 Don't say that. 358 00:19:07,363 --> 00:19:09,670 Yeah, don't say that, man. 359 00:19:09,713 --> 00:19:12,716 I crimed, man. I'm heavy. 360 00:19:12,760 --> 00:19:15,763 I come around, it's go away, 361 00:19:15,806 --> 00:19:19,332 from all but Denise and Kevin Connelly. 362 00:19:19,375 --> 00:19:22,900 They died 11 seconds from one another. 363 00:19:24,424 --> 00:19:27,209 Old-people love. 364 00:19:27,253 --> 00:19:29,211 Today. 365 00:19:29,255 --> 00:19:31,953 That's beautiful. 366 00:19:31,996 --> 00:19:33,824 That's beautiful. 367 00:19:33,868 --> 00:19:36,218 Thanks. Thanks! 368 00:19:36,262 --> 00:19:38,351 No problem. 369 00:19:38,394 --> 00:19:42,137 My opportunity now, James. 370 00:19:42,181 --> 00:19:45,053 I have the opportunity to be unloved. 371 00:19:45,096 --> 00:19:48,143 I have the opportunity to be alone. 372 00:19:48,187 --> 00:19:51,538 I have the opportunity to live out 373 00:19:51,581 --> 00:19:54,497 the long days of my wasted life. 374 00:19:57,761 --> 00:19:59,981 Hey, can I come sit with you guys? 375 00:20:00,024 --> 00:20:02,157 You're not gonna shoot him, right? 376 00:20:02,201 --> 00:20:03,767 He -- He didn't do anything. 377 00:20:03,811 --> 00:20:05,769 No, James. 378 00:20:13,473 --> 00:20:15,301 That's pretty fucking cool, dude. 379 00:20:15,344 --> 00:20:16,737 Thanks. 380 00:20:16,780 --> 00:20:18,086 Paul. 381 00:20:18,129 --> 00:20:19,870 Hey. 382 00:20:19,914 --> 00:20:24,527 Hey, why do your days have to be wasted, New Leaf? 383 00:20:24,571 --> 00:20:28,052 You can still be a LensCrafters...store...man... 384 00:20:28,096 --> 00:20:29,576 or something. 385 00:20:29,619 --> 00:20:31,447 Didn't you have an awesome LensCrafters store, 386 00:20:31,491 --> 00:20:32,883 you were telling me? 387 00:20:32,927 --> 00:20:34,450 Once. 388 00:20:34,494 --> 00:20:38,280 Yeah. Eye exams for little juniors or something? 389 00:20:38,324 --> 00:20:40,108 Yeah. Juniors under 14. 390 00:20:40,151 --> 00:20:41,544 That was my idea. 391 00:20:41,588 --> 00:20:44,068 I went outside the franchise handbook on that one. 392 00:20:44,112 --> 00:20:45,722 That's a great idea. 393 00:20:45,766 --> 00:20:47,289 Thanks. 394 00:20:47,333 --> 00:20:49,944 That's a fucking great idea, man. Thanks, man. 395 00:20:49,987 --> 00:20:52,163 Yeah, that's a good one 'cause some of them -- 396 00:20:52,207 --> 00:20:53,991 they're gonna need glasses. 397 00:20:54,035 --> 00:20:55,906 Yeah. Exactly. 398 00:20:55,950 --> 00:20:57,604 And even if they don't, 399 00:20:57,647 --> 00:21:00,389 you're establishing sustaining relationships in your community, 400 00:21:00,433 --> 00:21:02,652 which could lead to future earnings. 401 00:21:02,696 --> 00:21:05,264 Cool. That's cool. 402 00:21:05,307 --> 00:21:07,962 Hey, why can't you open another LensCrafters? 403 00:21:08,005 --> 00:21:10,356 Do-re-me. 404 00:21:10,399 --> 00:21:12,793 My do-re-me's gone. 405 00:21:12,836 --> 00:21:14,969 My mom and dad's dough. 406 00:21:15,012 --> 00:21:16,753 Sorry about your mom and dad. 407 00:21:16,797 --> 00:21:17,972 Thanks. 408 00:21:18,015 --> 00:21:20,148 Family's five-ever. 409 00:21:20,191 --> 00:21:22,193 Family's what? 410 00:21:22,237 --> 00:21:24,152 More than forever. 411 00:21:24,195 --> 00:21:26,981 They're still here. 412 00:21:28,896 --> 00:21:30,593 That's beautiful, man. 413 00:21:30,637 --> 00:21:32,987 Thank you. 414 00:21:36,077 --> 00:21:39,907 They're still here, New Leaf. 415 00:21:42,126 --> 00:21:47,131 And you're still New Leaf 'cause family is five-ever. 416 00:21:47,175 --> 00:21:50,961 And you still have a chance for them to see you own 417 00:21:51,005 --> 00:21:54,748 and operate a profitable LensCrafters franchise. 418 00:21:54,791 --> 00:21:59,230 And we can get you the do-re-me -- Paul and me -- 419 00:21:59,274 --> 00:22:03,365 if you let us -- forgive me -- 420 00:22:03,409 --> 00:22:05,715 run over your parents, Denise and Kevin, 421 00:22:05,759 --> 00:22:09,371 with a vehicle hauler and bury them under names 422 00:22:09,415 --> 00:22:13,332 that are not their own... in three days. 423 00:22:15,725 --> 00:22:18,032 Wait. What? 424 00:22:18,075 --> 00:22:20,991 Rewind that shit. 425 00:22:21,035 --> 00:22:28,738 ♪♪ 426 00:22:28,782 --> 00:22:36,442 ♪♪ 427 00:22:36,485 --> 00:22:40,794 You're not compelled, Glenn, to answer any questions. 428 00:22:40,837 --> 00:22:44,711 I'm a law enforcement officer, but you're not being detained. 429 00:22:44,754 --> 00:22:48,541 I also need to explain that this is not my jurisdiction. 430 00:22:48,584 --> 00:22:51,152 I understand... 431 00:22:53,415 --> 00:22:55,983 Good. [ Sighs ] 432 00:23:01,205 --> 00:23:03,947 ...most of those words. 433 00:23:03,991 --> 00:23:07,342 Several I do not. 434 00:23:07,386 --> 00:23:09,388 Several what, son? 435 00:23:09,431 --> 00:23:14,958 Of those words that I heard I do not understand. 436 00:23:15,002 --> 00:23:16,830 Which? 437 00:23:16,873 --> 00:23:18,484 "Enfroshment." 438 00:23:18,527 --> 00:23:20,964 "Enfroshment"? 439 00:23:21,008 --> 00:23:24,098 You said that you are a law enfroshment officer. 440 00:23:24,141 --> 00:23:26,361 Enforcement. 441 00:23:26,405 --> 00:23:28,450 I don't know that one. 442 00:23:28,494 --> 00:23:31,366 That means it's -- it's my job to... 443 00:23:33,324 --> 00:23:35,936 If you break the law, I catch you. 444 00:23:35,979 --> 00:23:38,982 "Complerd." 445 00:23:39,026 --> 00:23:40,854 What now? 446 00:23:40,897 --> 00:23:42,551 "Complerd." 447 00:23:42,595 --> 00:23:44,945 I said that? 448 00:23:44,988 --> 00:23:48,427 You said that I wasn't complerd to answer any of your questions. 449 00:23:48,470 --> 00:23:51,386 "Compelled." 450 00:23:51,430 --> 00:23:53,910 [ Stammers ] 451 00:23:53,954 --> 00:23:56,652 That means you don't have to answer my questions. 452 00:23:56,696 --> 00:23:58,480 I have freedoms? 453 00:23:58,524 --> 00:24:00,656 You have freedoms, yes. 454 00:24:00,700 --> 00:24:02,919 There was one more. 455 00:24:02,963 --> 00:24:04,443 One more what? 456 00:24:04,486 --> 00:24:06,009 One more word. 457 00:24:06,053 --> 00:24:08,142 One more word what? 458 00:24:08,185 --> 00:24:11,014 That you said that I don't comprehend. 459 00:24:13,495 --> 00:24:16,542 [ Breathes deeply ] 460 00:24:16,585 --> 00:24:18,979 Was it "detained"? 461 00:24:19,022 --> 00:24:22,025 No. 462 00:24:22,069 --> 00:24:24,767 Okay. Two more words that I don't... 463 00:24:24,811 --> 00:24:28,945 "Detained" means held. 464 00:24:28,989 --> 00:24:30,730 What was the other one? 465 00:24:30,773 --> 00:24:32,558 It begins with a 3. 466 00:24:32,601 --> 00:24:35,430 It starts with a 3? 467 00:24:35,474 --> 00:24:36,779 Yes. 468 00:24:36,823 --> 00:24:38,346 And it's a word? 469 00:24:38,389 --> 00:24:39,956 Yes. 470 00:24:40,000 --> 00:24:43,177 Words don't begin with numbers. 471 00:24:43,220 --> 00:24:46,267 Okay. 472 00:24:53,535 --> 00:24:55,537 "Jurisdiction," I'm betting. 473 00:24:55,581 --> 00:24:56,756 That's it. 474 00:24:56,799 --> 00:24:58,714 It begins with a "J." 475 00:24:58,758 --> 00:25:00,411 Thank you. 476 00:25:00,455 --> 00:25:02,239 No problem. 477 00:25:02,283 --> 00:25:05,155 That means the area where I'm empowered -- 478 00:25:05,199 --> 00:25:09,420 Where I have detective powers, 479 00:25:09,464 --> 00:25:11,988 where I can use my gun and stuff. 480 00:25:12,032 --> 00:25:14,730 That would be Texas, which is -- 481 00:25:16,427 --> 00:25:19,300 Do you know that's another state? 482 00:25:19,343 --> 00:25:20,693 Yes. 483 00:25:20,736 --> 00:25:22,390 Y-You know what states are? 484 00:25:22,433 --> 00:25:23,826 Yeah. 485 00:25:23,870 --> 00:25:27,090 They're areas where they have different kings. 486 00:25:29,789 --> 00:25:32,443 You think there's a king of Texas? 487 00:25:32,487 --> 00:25:34,837 Yes. 488 00:25:36,839 --> 00:25:40,190 Glenn, you got hit on the head, right? 489 00:25:40,234 --> 00:25:42,018 Yes. 490 00:25:42,062 --> 00:25:43,846 Can we talk about that? 491 00:25:46,762 --> 00:25:48,155 Jesus. 492 00:25:48,198 --> 00:25:50,244 Something wrong, Paul? 493 00:25:50,287 --> 00:25:53,073 You scared the shit out of me. 494 00:25:53,116 --> 00:25:55,554 Oh. Pardon. 495 00:25:58,469 --> 00:26:01,081 I didn't even hear you walk up. 496 00:26:03,997 --> 00:26:10,438 It's like you've been standing there... 497 00:26:10,481 --> 00:26:12,788 for an hour or more. 498 00:26:12,832 --> 00:26:16,618 Paul, it really is getting very late 499 00:26:16,662 --> 00:26:21,841 in regard to my performing these necessary and lawful functions. 500 00:26:21,884 --> 00:26:23,712 Okay. Yeah. 501 00:26:23,756 --> 00:26:24,931 I've been -- 502 00:26:24,974 --> 00:26:27,803 I need to see you soon, Paul, 503 00:26:27,847 --> 00:26:31,938 at either of the Griego & Joy Funeral Home locations, 504 00:26:31,981 --> 00:26:34,157 Half Acre or Cleaver. 505 00:26:34,201 --> 00:26:35,724 Okay. Thank you. 506 00:26:35,768 --> 00:26:38,727 In a matter of days, we'll be dealing with 507 00:26:38,771 --> 00:26:43,602 the governmental Department of Health and Human Services, 508 00:26:43,645 --> 00:26:50,130 designed for the transportation of unhealthy and toxic remains. 509 00:26:50,173 --> 00:26:52,001 Okay. 510 00:26:52,045 --> 00:26:56,397 I'd prefer that the government wasn't involved, Paul, 511 00:26:56,440 --> 00:27:00,793 Inspectors General, Surgeons General involved 512 00:27:00,836 --> 00:27:03,491 in the burial of your parents. 513 00:27:03,534 --> 00:27:06,450 Not cool. 514 00:27:06,494 --> 00:27:09,540 Lots of RT. 515 00:27:09,584 --> 00:27:11,804 RT? 516 00:27:11,847 --> 00:27:14,763 Red tape, Paul. 517 00:27:19,507 --> 00:27:21,291 Come and see me 518 00:27:21,335 --> 00:27:26,862 at either of the Griego & Joy Funeral Home locations, 519 00:27:26,906 --> 00:27:29,430 Half Acre or Cleaver... 520 00:27:29,473 --> 00:27:31,432 Okay. Yeah. ...very soon. 521 00:27:31,475 --> 00:27:33,782 Thank you. What? 522 00:27:33,826 --> 00:27:37,351 Come and see me very soon. 523 00:27:52,453 --> 00:27:54,629 This was a robbery? 524 00:27:54,673 --> 00:27:55,761 Yes. 525 00:27:58,198 --> 00:28:01,157 Glenn, do you know a Paul Allen Brown? 526 00:28:03,986 --> 00:28:05,640 No. 527 00:28:08,295 --> 00:28:10,471 You went to Mexico, Glenn? 528 00:28:10,514 --> 00:28:11,733 Yes. 529 00:28:11,777 --> 00:28:12,734 For... 530 00:28:12,778 --> 00:28:14,475 Sombrero. 531 00:28:14,518 --> 00:28:16,433 They sell them here. 532 00:28:16,477 --> 00:28:18,044 Oh. 533 00:28:18,087 --> 00:28:20,089 You didn't know that? 534 00:28:20,133 --> 00:28:22,309 No. 535 00:28:22,352 --> 00:28:24,267 Shit. 536 00:28:27,227 --> 00:28:30,186 Glenn, do you know a man named New Leaf? 537 00:28:30,230 --> 00:28:31,884 Yes. 538 00:28:31,927 --> 00:28:33,886 In what way? Know him how? 539 00:28:33,929 --> 00:28:35,626 We're friends. 540 00:28:35,670 --> 00:28:39,108 You're friends with a 42-year-old convicted murderer? 541 00:28:39,152 --> 00:28:41,154 He never murdered me. 542 00:28:41,197 --> 00:28:44,244 He was nice to me. 543 00:28:44,287 --> 00:28:45,724 New. 544 00:28:45,767 --> 00:28:47,334 What's that? 545 00:28:47,377 --> 00:28:49,162 New was nice to me. 546 00:28:49,205 --> 00:28:52,121 You're on a first-name basis, you and New? 547 00:28:52,165 --> 00:28:54,428 Yes. 548 00:28:54,471 --> 00:28:57,997 You met on this trip to Mexico? 549 00:28:58,040 --> 00:29:00,695 On the bus, yes. 550 00:29:03,872 --> 00:29:09,922 Glenn, once... some years ago... 551 00:29:09,965 --> 00:29:12,620 a young girl was taken from her home, 552 00:29:12,663 --> 00:29:15,362 from her father. 553 00:29:15,405 --> 00:29:20,019 And this man -- Richard Williams is his name. 554 00:29:20,062 --> 00:29:22,456 And Richard Williams was worried 555 00:29:22,499 --> 00:29:24,632 in the manner your father was worried 556 00:29:24,675 --> 00:29:28,592 these last few days as you were missing, as she was. 557 00:29:28,636 --> 00:29:32,292 But Mr. Williams felt this way for a very long spell. 558 00:29:32,335 --> 00:29:35,643 Worried sick, as they say. 559 00:29:35,686 --> 00:29:39,168 Until... 560 00:29:39,212 --> 00:29:42,345 Until what? 561 00:29:45,566 --> 00:29:50,223 Until he felt worse than that... 562 00:29:50,266 --> 00:29:54,444 when she was found no longer alive. 563 00:29:57,230 --> 00:29:59,536 And he always feels like this. 564 00:29:59,580 --> 00:30:01,930 He always feels this feeling. 565 00:30:01,974 --> 00:30:03,453 And it's his only feeling. 566 00:30:03,497 --> 00:30:05,804 He never feels any of the other ones. 567 00:30:05,847 --> 00:30:09,851 Glenn, I'm sorry you took a blow to your head. 568 00:30:09,895 --> 00:30:13,246 But people, you see -- 569 00:30:13,289 --> 00:30:17,076 some people, 570 00:30:17,119 --> 00:30:20,949 not most, not even close, but some -- 571 00:30:20,993 --> 00:30:24,866 some people are depraved, son. 572 00:30:24,910 --> 00:30:28,870 And I'll explain that to you, Glenn. 573 00:30:28,914 --> 00:30:33,875 Some men will knock a boy around. 574 00:30:33,919 --> 00:30:40,360 Some will shoot another man over a roof. 575 00:30:40,403 --> 00:30:44,233 And some will take a young girl from her home, 576 00:30:44,277 --> 00:30:48,542 very far from her home, put her in handcuffs, 577 00:30:48,585 --> 00:30:52,372 and throw her in a cold fucking river. 578 00:30:52,415 --> 00:30:55,984 I don't know that you know that much about the world, 579 00:30:56,028 --> 00:30:59,161 but I want you to know that about the world. 580 00:31:01,337 --> 00:31:04,384 Be aware, son, I'm saying. 581 00:31:04,427 --> 00:31:09,302 Be aware, son, of your surroundings. 582 00:31:11,913 --> 00:31:14,960 Your father should have taught you that. 583 00:31:16,352 --> 00:31:18,354 Can I actually learn that in three hours? 584 00:31:18,398 --> 00:31:20,095 Totally. 585 00:31:20,139 --> 00:31:21,314 I'm not magic. 586 00:31:21,357 --> 00:31:23,533 I'm not magic, either, man. 587 00:31:23,577 --> 00:31:24,926 It's an illusion. 588 00:31:24,970 --> 00:31:27,929 You just have to look like you're floating. 589 00:31:27,973 --> 00:31:34,327 Look. My -- My left toes are -- are still on the ground. 590 00:31:34,370 --> 00:31:37,460 Your body has to look light, though, 591 00:31:37,504 --> 00:31:41,464 like -- like floating light to sell it. 592 00:31:41,508 --> 00:31:43,553 You look heavy. 593 00:31:43,597 --> 00:31:46,034 Half of it's in your mind. 594 00:31:46,078 --> 00:31:47,731 To think light. 595 00:31:47,775 --> 00:31:49,820 Drop the weight of your mind. 596 00:31:49,864 --> 00:31:52,127 What's on your mind right now? 597 00:31:52,171 --> 00:31:56,871 I'm worried about getting caught for abducting your parents. 598 00:31:56,915 --> 00:32:01,093 Worried about Pa getting away. 599 00:32:01,136 --> 00:32:04,357 Worried about getting the bodies for the funeral, 600 00:32:04,400 --> 00:32:06,881 I guess, probably. 601 00:32:06,925 --> 00:32:11,712 And dead rookie with the 11, you know... 602 00:32:11,755 --> 00:32:14,410 Heavy. 603 00:32:14,454 --> 00:32:15,846 Okay. 604 00:32:15,890 --> 00:32:17,892 You'll never get off the ground 605 00:32:17,936 --> 00:32:20,677 with the heavy weight of the past. 606 00:32:20,721 --> 00:32:23,637 Feel the lightness of the future. 607 00:32:23,680 --> 00:32:25,987 Extend your arms. 608 00:32:26,031 --> 00:32:30,557 Welcome, Lightness of the Future. 609 00:32:30,600 --> 00:32:32,559 Say it. 610 00:32:34,169 --> 00:32:36,867 Welcome [clears throat] Lightness of the Future. 611 00:32:36,911 --> 00:32:38,521 Hello. 612 00:32:40,262 --> 00:32:41,263 Hello. 613 00:32:41,307 --> 00:32:42,917 Please come in. 614 00:32:42,961 --> 00:32:45,485 Please come in. 615 00:32:45,528 --> 00:32:47,661 How you been, man? 616 00:32:47,704 --> 00:32:50,446 How you been, man? 617 00:32:50,490 --> 00:32:53,014 It's been a while, The Lightness of the Future. 618 00:32:53,058 --> 00:32:54,537 [ Chuckles ] 619 00:32:54,581 --> 00:32:57,018 It's been a while [laughing] Lightness of the Future. 620 00:32:57,062 --> 00:32:58,585 Stop laughing. 621 00:32:58,628 --> 00:33:01,718 This is an important part of -- of our caper, man. 622 00:33:01,762 --> 00:33:03,329 I know. I know. It was my idea, so... 623 00:33:03,372 --> 00:33:05,026 It's a good idea, man. 624 00:33:05,070 --> 00:33:07,768 Now -- Now, let's -- let's get you off the ground. 625 00:33:07,811 --> 00:33:09,857 Yeah, so, uh... 626 00:33:09,900 --> 00:33:11,990 Hey, Lightness of the Future. 627 00:33:12,033 --> 00:33:15,819 Hey -- Hey, Lightness of the Future. 628 00:33:15,863 --> 00:33:17,734 You are in me now. 629 00:33:17,778 --> 00:33:20,999 You are in me now. 630 00:33:21,042 --> 00:33:25,916 In the space left by the leaving of the heaviness of my past. 631 00:33:25,960 --> 00:33:32,880 In the space left by the leaving of the heaviness of my past. 632 00:33:32,923 --> 00:33:35,143 Lift me up. 633 00:33:35,187 --> 00:33:37,015 Lift me up. 634 00:33:37,058 --> 00:33:41,062 Soon I will be 11 girls' secret benefactor. 635 00:33:41,106 --> 00:33:44,718 Soon I will be 11 girls' secret benefactor. 636 00:33:44,761 --> 00:33:47,938 I will add light to their lives... 637 00:33:47,982 --> 00:33:51,029 I will add light to their lives. 638 00:33:51,072 --> 00:33:54,641 ...after we trick the Texas Ranger. 639 00:33:54,684 --> 00:33:57,644 [ Country music playing ] 640 00:33:57,687 --> 00:34:01,604 ♪♪ 641 00:34:01,648 --> 00:34:04,259 [ Mumbles indistinctly ] 642 00:34:04,303 --> 00:34:06,218 ♪♪ 643 00:34:06,261 --> 00:34:07,436 [ Grunts ] 644 00:34:07,480 --> 00:34:09,134 What? 645 00:34:09,177 --> 00:34:11,745 I don't understand. 646 00:34:11,788 --> 00:34:13,921 ♪♪ 647 00:34:13,964 --> 00:34:16,097 Whoa. 648 00:34:16,141 --> 00:34:17,881 Are we dancing? 649 00:34:17,925 --> 00:34:19,840 Are we fighting? Fuck, man. 650 00:34:19,883 --> 00:34:22,103 Are we fight-dancing? 651 00:34:22,147 --> 00:34:23,800 Hey. Hey, hey, hey. 652 00:34:23,844 --> 00:34:27,021 Your son needs your help, Everly. 653 00:34:27,065 --> 00:34:29,458 Okay. Whoa, whoa, whoa. 654 00:34:29,502 --> 00:34:32,809 [ Groans ] 655 00:34:32,853 --> 00:34:37,249 Man [sighs] your son could get into trouble. 656 00:34:37,292 --> 00:34:39,120 Major, man. 657 00:34:39,164 --> 00:34:41,340 It has to do with -- What the fuck? 658 00:34:41,383 --> 00:34:43,168 Hey. Hey. Come here. 659 00:34:43,211 --> 00:34:47,128 It has to do with what the Ranger was asking you. 660 00:34:47,172 --> 00:34:50,784 You -- You took your eye off the ball with your son. 661 00:34:50,827 --> 00:34:54,396 With your -- [ Sighs ] 662 00:34:54,440 --> 00:34:59,009 ♪♪ 663 00:34:59,053 --> 00:35:01,664 And the ball... 664 00:35:01,708 --> 00:35:03,188 went down to Mexico 665 00:35:03,231 --> 00:35:06,191 and your ball got into some fucked-up stuff 666 00:35:06,234 --> 00:35:08,367 and your ball could go to teenager jail. 667 00:35:08,410 --> 00:35:11,892 And when the ball comes back, 668 00:35:11,935 --> 00:35:15,504 it's not gonna be the ball you remembered, man, okay? 669 00:35:15,548 --> 00:35:17,637 It's -- It's gonna -- 670 00:35:17,680 --> 00:35:21,293 It's gonna be a hard ball or -- or a soft ball. 671 00:35:21,336 --> 00:35:23,121 It's -- It's -- But it's not -- Hey. 672 00:35:23,164 --> 00:35:25,601 It's not gonna be the same -- It's not gonna be the same ball. 673 00:35:25,645 --> 00:35:27,386 Hey. 674 00:35:27,429 --> 00:35:29,301 Stop fucking dance-fighting me, man. 675 00:35:29,344 --> 00:35:31,259 ♪♪ 676 00:35:31,303 --> 00:35:33,653 Wake up. 677 00:35:33,696 --> 00:35:35,785 ♪♪ 678 00:35:35,829 --> 00:35:39,180 We need your help. 679 00:35:39,224 --> 00:35:42,227 The beautiful Ranger [sighs] -- 680 00:35:42,270 --> 00:35:45,317 he's gonna be asking more questions. 681 00:35:48,146 --> 00:35:51,149 [ Birds chirping ] 682 00:35:55,153 --> 00:35:56,719 That guy's fucking intense. 683 00:35:56,763 --> 00:35:58,112 Walker Texas Ranger? 684 00:35:58,156 --> 00:35:59,113 Yeah. 685 00:35:59,157 --> 00:36:00,158 Yeah. 686 00:36:00,201 --> 00:36:03,161 He's beautiful, too. 687 00:36:03,204 --> 00:36:04,510 He's what? 688 00:36:04,553 --> 00:36:06,294 He's beautiful. 689 00:36:06,338 --> 00:36:07,774 He is. 690 00:36:07,817 --> 00:36:11,038 Yeah. He is. 691 00:36:11,081 --> 00:36:15,608 Like he's carved out of the waterfalls of time. 692 00:36:19,089 --> 00:36:20,526 Glenn? Yeah? 693 00:36:20,569 --> 00:36:23,311 Uh, did he ask you if -- if you knew Paul Brown? 694 00:36:23,355 --> 00:36:26,271 Yeah. And I said no, like you said. 695 00:36:26,314 --> 00:36:27,272 You're so awesome. 696 00:36:27,315 --> 00:36:28,621 I'm a Special Boy. 697 00:36:28,664 --> 00:36:30,144 Yeah, you are. 698 00:36:30,188 --> 00:36:32,190 That's my gang.Fuck yeah. 699 00:36:32,233 --> 00:36:34,322 I don't snitch. Nope. 700 00:36:34,366 --> 00:36:36,106 Fuck that shit. Right. 701 00:36:36,150 --> 00:36:38,021 Snitches get stitches. 702 00:36:38,065 --> 00:36:42,765 That is very true, young Glenn, in certain settings. 703 00:36:50,382 --> 00:36:51,731 [ Knock on door ] 704 00:36:51,774 --> 00:36:53,863 Is this guy a Special Boy? 705 00:36:53,907 --> 00:36:56,823 Yeah, he's pretty special. 706 00:36:56,866 --> 00:36:58,259 I'm what? 707 00:36:58,303 --> 00:37:01,044 You're in our gang.Glenn: The Special Boys. 708 00:37:01,088 --> 00:37:02,524 Cool. 709 00:37:02,568 --> 00:37:04,134 We don't kill people. 710 00:37:04,178 --> 00:37:05,701 Cool. 711 00:37:05,745 --> 00:37:08,617 We just compliment each other's haircuts and stuff. 712 00:37:08,661 --> 00:37:11,272 Okay. Cool. 713 00:37:11,316 --> 00:37:13,796 You have a nice haircut. 714 00:37:13,840 --> 00:37:16,059 Oh, thanks, man. You too. 715 00:37:19,846 --> 00:37:21,804 You got a good look going on there. 716 00:37:21,848 --> 00:37:23,284 Thanks, man. 717 00:37:23,328 --> 00:37:26,418 Yeah. We're all Special Boys. 718 00:37:26,461 --> 00:37:29,290 There are girls in the Special Boys? 719 00:37:29,334 --> 00:37:32,250 Yeah, well, they're -- they're special girls. 720 00:37:32,293 --> 00:37:34,339 So...yeah. 721 00:37:34,382 --> 00:37:36,428 "Boys" doesn't really mean boys in the name. 722 00:37:36,471 --> 00:37:38,343 It just means you're true-blue. 723 00:37:38,386 --> 00:37:41,824 So, these special girls are Special Boys. 724 00:37:41,868 --> 00:37:43,957 Yeah. 725 00:37:44,000 --> 00:37:45,306 [ Cellphone ringing, vibrating ] Cool. 726 00:37:45,350 --> 00:37:48,788 [ Ringing continues ] 727 00:37:48,831 --> 00:37:51,921 Oh, fuck. 728 00:37:51,965 --> 00:37:53,358 Hey. Hector: Hey, man. 729 00:37:53,401 --> 00:37:54,663 Hey. Did you find him? 730 00:37:54,707 --> 00:37:56,578 Did he find him? Put it on speaker. 731 00:37:59,668 --> 00:38:01,496 Did you find him?Yeah. 732 00:38:01,540 --> 00:38:02,541 -Cool. -Cool. 733 00:38:02,584 --> 00:38:03,977 But then I let him go. 734 00:38:04,020 --> 00:38:05,718 -Whoa. What the fuck? -What the fuck? 735 00:38:05,761 --> 00:38:07,328 Don't interrupt me, please. 736 00:38:07,372 --> 00:38:10,200 I-I wrote this down from the heart, okay? 737 00:38:10,244 --> 00:38:14,857 "Oh, how I wanted to do what I said I would do with you. 738 00:38:14,901 --> 00:38:16,555 Oh, how. 739 00:38:16,598 --> 00:38:18,470 But fucked-up circumstances beyond --" 740 00:38:18,513 --> 00:38:20,733 Where is he?Paul: Where is he, man? 741 00:38:20,776 --> 00:38:23,866 The old guy? 742 00:38:23,910 --> 00:38:25,215 Yeah. Yeah. 743 00:38:25,259 --> 00:38:26,739 Who's not an old guy? 744 00:38:26,782 --> 00:38:28,175 Yeah. Yeah. 745 00:38:28,218 --> 00:38:30,046 I don't know, man, anymore. 746 00:38:30,090 --> 00:38:33,006 But I do know he had his wife and my gun... 747 00:38:33,049 --> 00:38:36,662 and not my family and not one of his thumbs. 748 00:38:36,705 --> 00:38:38,403 Okay, please don't interrupt. 749 00:38:38,446 --> 00:38:40,927 "I used to think I was cursed with sons, 750 00:38:40,970 --> 00:38:42,755 but I forgot about the first part of the saying, 751 00:38:42,798 --> 00:38:45,323 the part where I'm blessed with faith, 752 00:38:45,366 --> 00:38:48,717 faith that their temporary turdness will end 753 00:38:48,761 --> 00:38:51,546 and we will have love again. 754 00:38:51,590 --> 00:38:54,593 My sons wanted to believe that the old man, 755 00:38:54,636 --> 00:38:57,509 who is not an old man, was their old man. 756 00:38:57,552 --> 00:39:00,120 They were convinced within minutes 757 00:39:00,163 --> 00:39:02,514 with promises of pornography." 758 00:39:02,557 --> 00:39:04,385 Oh, fuck. That's tough. 759 00:39:04,429 --> 00:39:05,604 Who's that? 760 00:39:05,647 --> 00:39:06,996 It's me, Speedy. 761 00:39:07,040 --> 00:39:08,563 Oh, hey. 762 00:39:08,607 --> 00:39:10,173 Hey, you should hear this, too. 763 00:39:10,217 --> 00:39:12,654 This next part's all about you, okay? 764 00:39:12,698 --> 00:39:14,352 "I will cherish forever the night 765 00:39:14,395 --> 00:39:17,964 Valerie Spoonts fucked my socks off in Albuquerque. 766 00:39:18,007 --> 00:39:20,358 I thought love was supposed to be mysterious. 767 00:39:20,401 --> 00:39:21,881 But now I know. 768 00:39:21,924 --> 00:39:24,753 Wide awake, I know it's just about coming back. 769 00:39:24,797 --> 00:39:26,799 That's it. Every time. 770 00:39:26,842 --> 00:39:29,410 ♪♪ 771 00:39:29,454 --> 00:39:31,369 I'm strong now with love. 772 00:39:31,412 --> 00:39:35,155 All this I learned from the old man 773 00:39:35,198 --> 00:39:38,288 as we saw a tree as one. 774 00:39:38,332 --> 00:39:42,075 I've decided to embrace my current traditional family way, 775 00:39:42,118 --> 00:39:46,427 to love the one worth loving, 776 00:39:46,471 --> 00:39:49,038 which is not the used-car saleswoman Valerie Spoonts, 777 00:39:49,082 --> 00:39:52,738 even though she's really fucking hot." 778 00:39:52,781 --> 00:39:54,696 So, yeah, man. 779 00:39:54,740 --> 00:39:56,306 Sorry. I'm out. 780 00:39:56,350 --> 00:39:57,395 So, you're out? 781 00:39:57,438 --> 00:39:58,483 Yeah. 782 00:39:58,526 --> 00:39:59,919 And Pa's out in the world. 783 00:39:59,962 --> 00:40:01,877 With my gun. 784 00:40:01,921 --> 00:40:04,489 Fuck. 785 00:40:04,532 --> 00:40:07,143 Fuck, man. 786 00:40:07,187 --> 00:40:12,932 ♪♪ 787 00:40:12,975 --> 00:40:15,761 Wesley: Oh. You're here. 788 00:40:15,804 --> 00:40:17,110 James: Yeah. 789 00:40:20,418 --> 00:40:23,595 I said, "Oh, you're here," because you weren't before. 790 00:40:23,638 --> 00:40:27,076 But you said, "Yeah," like you were. 791 00:40:27,120 --> 00:40:29,731 But you weren't. 792 00:40:33,518 --> 00:40:35,084 How you doing? 793 00:40:35,128 --> 00:40:37,435 Good. 794 00:40:43,789 --> 00:40:46,052 I said, "How you doing?" like that 795 00:40:46,095 --> 00:40:50,012 because your parents died days ago. 796 00:40:54,103 --> 00:40:55,540 Yeah. 797 00:40:55,583 --> 00:40:58,107 You said, "Good." 798 00:40:58,151 --> 00:41:00,414 Okay. 799 00:41:00,458 --> 00:41:04,549 Sort of like... 800 00:41:04,592 --> 00:41:06,942 Sort of like what? 801 00:41:06,986 --> 00:41:10,337 Sort of like they didn't. 802 00:41:15,211 --> 00:41:17,039 Where were you? 803 00:41:18,911 --> 00:41:20,739 And who's in the barn? 804 00:41:24,569 --> 00:41:27,093 Hay. 805 00:41:27,136 --> 00:41:29,356 Hey, what? 806 00:41:29,399 --> 00:41:30,531 Hay is in the barn. 807 00:41:30,575 --> 00:41:32,577 You asked what was in the barn. 808 00:41:32,620 --> 00:41:35,841 I asked you who was in the barn. 809 00:41:35,884 --> 00:41:37,233 Oh. 810 00:41:37,277 --> 00:41:39,888 I saw a human head pass that slat. 811 00:41:39,932 --> 00:41:41,368 Hay doesn't walk, Paul. 812 00:41:41,411 --> 00:41:44,066 They walked right on by. 813 00:41:44,110 --> 00:41:48,593 I was just in there alone, so...nobody. 814 00:41:48,636 --> 00:41:50,072 [ Breathes deeply ] 815 00:41:50,116 --> 00:41:52,031 [ Sighs ] 816 00:41:55,469 --> 00:41:59,299 Paul, I'm gonna ask you if I can go in that barn. 817 00:41:59,342 --> 00:42:01,562 And you're gonna say yes or no. 818 00:42:01,606 --> 00:42:03,390 And if you say yes, 819 00:42:03,433 --> 00:42:04,957 then I'm gonna walk into that barn, 820 00:42:05,000 --> 00:42:06,349 and if there's no one in there, 821 00:42:06,393 --> 00:42:08,569 in the manner you just explained to me, 822 00:42:08,613 --> 00:42:10,832 well, good for you. 823 00:42:10,876 --> 00:42:12,878 But if you say no, 824 00:42:12,921 --> 00:42:16,272 I'm gonna regard that as a fucked-up thing, 825 00:42:16,316 --> 00:42:21,669 another fucked-up thing, a seriously fucked-up thing 826 00:42:21,713 --> 00:42:25,238 among the growing number of really fucked-up things 827 00:42:25,281 --> 00:42:27,196 in your orbit, bud. 828 00:42:27,240 --> 00:42:31,070 And rather than go away, I'm gonna bear down. 829 00:42:31,113 --> 00:42:36,075 And that'll get awfully fucking ugly for you, kid. 830 00:42:39,252 --> 00:42:44,039 A girl is dead, you dumb motherfucker. 831 00:42:44,083 --> 00:42:48,566 Now walk me over to that barn. 832 00:42:51,743 --> 00:42:54,789 [ Birds cawing ] 833 00:43:18,770 --> 00:43:20,162 Let's go to the barbershop. 834 00:43:20,206 --> 00:43:21,860 I'm eager to hear where you've been. 835 00:43:28,257 --> 00:43:30,085 Paul: [ Whispering ] We're hunkered. 836 00:43:39,138 --> 00:43:40,748 [ Railroad crossing dinging ] 837 00:43:40,792 --> 00:43:42,054 We've got an hour. 838 00:43:42,097 --> 00:43:44,447 Want to explore or something? 839 00:43:59,245 --> 00:44:01,029 Shouldn't we get back? 840 00:44:01,073 --> 00:44:03,292 For the bus? 841 00:44:03,336 --> 00:44:05,512 We've got a little time. 842 00:44:10,473 --> 00:44:12,824 [ Leaves crunching ] 843 00:44:14,608 --> 00:44:16,654 Check it out. 844 00:44:31,756 --> 00:44:34,628 [ Door opens ] 845 00:44:40,112 --> 00:44:41,722 What is this place? 846 00:44:41,766 --> 00:44:43,332 Paul: It's mine. 847 00:44:43,376 --> 00:44:46,814 It's called The Little Cabin That is Totally Not Scary 848 00:44:46,858 --> 00:44:50,035 But Rather is Oh So Filled with Fun and Safety 849 00:44:50,078 --> 00:44:52,602 And You Can Stay Here for Three Whole Days 850 00:44:52,646 --> 00:44:55,388 and be So Safe and Very Merry. 851 00:44:55,431 --> 00:44:56,650 [ Chuckles ] 852 00:44:56,694 --> 00:44:59,435 All is not what it seems. 853 00:44:59,479 --> 00:45:01,611 There's no bathroom in the magic cabin. 854 00:45:01,655 --> 00:45:06,007 Or certainly you have to go through magic portals 855 00:45:06,051 --> 00:45:11,273 of time and space to get to the enchanted bathroom. 856 00:45:11,317 --> 00:45:15,103 Explore and stand in wonder. 857 00:45:19,978 --> 00:45:22,110 What are we doing here? 858 00:45:22,154 --> 00:45:24,809 Well... 859 00:45:24,852 --> 00:45:26,854 I thought you could practice. 860 00:45:26,898 --> 00:45:29,117 My Houdini cuffs.[ Chuckles ] 861 00:45:29,161 --> 00:45:30,466 Cool, bro. 862 00:45:30,510 --> 00:45:32,251 I got them for you, these cool boys. 863 00:45:32,294 --> 00:45:33,643 [ Handcuffs clicking ] 864 00:45:33,687 --> 00:45:35,558 I thought I was too young for these cool boys. 865 00:45:35,602 --> 00:45:37,735 You are -- for the water part. 866 00:45:37,778 --> 00:45:41,216 Don't ever try that in the water, never, ever. 867 00:45:41,260 --> 00:45:43,001 The water's the cool part of the trick. 868 00:45:43,044 --> 00:45:44,654 It's where the dramatic tension comes from, man. 869 00:45:44,698 --> 00:45:45,960 Get with it. 870 00:45:46,004 --> 00:45:48,746 Yeah, well, I'm with making sure you're safe. 871 00:45:48,789 --> 00:45:51,139 But you can start practicing here, 872 00:45:51,183 --> 00:45:53,185 see if you can get out. 873 00:45:56,971 --> 00:45:59,931 Are you sure these are Houdini cuffs? 874 00:45:59,974 --> 00:46:02,020 You're supposed to be able to twist and pop them, 875 00:46:02,063 --> 00:46:03,586 pop them on open. 876 00:46:03,630 --> 00:46:06,415 I already learned the twist, but these aren't popping. 877 00:46:06,459 --> 00:46:09,854 Do they only work in the water? 878 00:46:09,897 --> 00:46:11,986 Keep trying. 879 00:46:22,867 --> 00:46:24,999 Paul? 880 00:46:25,043 --> 00:46:28,089 Theresa: Paul? Where are you going? 881 00:46:29,525 --> 00:46:32,659 I'll be right back. 882 00:46:32,702 --> 00:46:35,009 Hey, wave to me, okay? 883 00:46:38,360 --> 00:46:39,840 Can't. 884 00:46:39,884 --> 00:46:41,407 [ Metal clangs ] 885 00:46:44,802 --> 00:46:46,804 [ Leaves crunching ] 886 00:46:54,899 --> 00:46:56,944 Hey, the next time you see your dad, 887 00:46:56,988 --> 00:47:00,469 you can tell him about the church money. 888 00:47:08,477 --> 00:47:10,479 Paul: Mr. Richard Williams, 889 00:47:10,523 --> 00:47:16,746 Theresa's safe and sound at 747 Rural Route 9, LaGrange. 890 00:47:16,790 --> 00:47:20,925 I am so, so, so, so sorry 891 00:47:20,968 --> 00:47:25,755 that it takes three whole entire days for a money wire transfer 892 00:47:25,799 --> 00:47:28,976 to be completed to the foreign country I'm fleeing to. 893 00:47:29,020 --> 00:47:32,893 Isn't that crazy? 894 00:47:32,937 --> 00:47:37,289 [ Railroad crossing dinging ] 895 00:47:37,332 --> 00:47:43,643 Dave: Paul went to Harvard too young, I think. 896 00:47:45,123 --> 00:47:49,301 Maybe that's where it started to go wrong with Paul. 897 00:47:49,344 --> 00:47:53,653 He didn't go to Harvard, you see, as a student. 898 00:47:53,696 --> 00:47:56,830 He went there more as, well, 899 00:47:56,874 --> 00:48:01,922 I guess a specimen...at 16. 900 00:48:01,966 --> 00:48:07,145 He's -- Paul is a moron genius. 901 00:48:07,188 --> 00:48:09,712 Or a genius moron. 902 00:48:09,756 --> 00:48:14,848 So dumb, he's smart, or [sighs] so smart, he's dumb. 903 00:48:14,892 --> 00:48:18,112 They never figured it out. 904 00:48:18,156 --> 00:48:23,291 He says things like "five-ever"... 905 00:48:23,335 --> 00:48:28,427 which are, well, unusual 906 00:48:28,470 --> 00:48:33,649 and, well...true. 907 00:48:40,700 --> 00:48:42,832 I'm ready for the day. 908 00:48:47,489 --> 00:48:49,709 I'm gonna lay my sister and her husband 909 00:48:49,752 --> 00:48:52,930 down into the ground like rain. 910 00:48:52,973 --> 00:48:57,630 And their bodies will change... 911 00:48:57,673 --> 00:49:00,981 into earth... 912 00:49:01,025 --> 00:49:03,810 and then into mist... 913 00:49:03,853 --> 00:49:07,031 then into rain. 914 00:49:07,074 --> 00:49:12,340 And they will lift and fall this way. 915 00:49:12,384 --> 00:49:19,565 And they'll lift and fall this way five-ever. 916 00:49:22,568 --> 00:49:24,962 So, what do you think? 917 00:49:25,005 --> 00:49:27,094 New Leaf? 918 00:49:27,138 --> 00:49:29,314 About what? 919 00:49:29,357 --> 00:49:31,272 About, you know, your -- 920 00:49:31,316 --> 00:49:35,755 your vehicle hauler parent conundrum. 921 00:49:35,798 --> 00:49:38,714 If you're asking what I'm thinking, 922 00:49:38,758 --> 00:49:46,070 I'm thinking I don't know a fucking thing about you, man. 923 00:49:49,899 --> 00:49:52,119 My father taught me to be aware of my surroundings, 924 00:49:52,163 --> 00:49:54,295 and you're all surrounding me. 925 00:49:54,339 --> 00:49:56,384 And I don't know shit. 926 00:49:56,428 --> 00:49:59,561 I just know there's some fucking money somewhere 927 00:49:59,605 --> 00:50:05,089 and some fucked-up old, loose guy somewhere. 928 00:50:05,132 --> 00:50:08,918 And I'm very uneasy about the desecration 929 00:50:08,962 --> 00:50:12,531 of the only thing that is dear to me. 930 00:50:14,098 --> 00:50:18,580 Very uneasy... certified muff diver. 931 00:50:21,279 --> 00:50:22,454 Ahh. 932 00:50:22,497 --> 00:50:24,238 [ Mug thuds ] 933 00:50:24,282 --> 00:50:27,807 How do you know I'm a certified muff diver? 934 00:50:27,850 --> 00:50:31,115 Picture of you. 935 00:50:33,726 --> 00:50:35,728 Picture of me where? 936 00:51:20,164 --> 00:51:22,035 [ Monitor beeps ] 937 00:51:25,734 --> 00:51:29,129 You making progress on your hundred sad phone calls? 938 00:51:29,173 --> 00:51:31,523 Nearly done. 939 00:51:31,566 --> 00:51:35,657 You'll be having a memorial service soon, I imagine? 940 00:51:35,701 --> 00:51:37,877 At Our Lady? 941 00:51:37,920 --> 00:51:40,140 Just waiting for the -- 942 00:51:40,184 --> 00:51:43,361 you know, my parents... 943 00:51:43,404 --> 00:51:45,972 to arrive from Mexico. 944 00:51:46,015 --> 00:51:49,454 Your Uncle Dave is eager to help with that. 945 00:51:51,934 --> 00:51:57,026 I'm obligated, Paul, to know about your whereabouts. 946 00:51:57,070 --> 00:51:59,464 Just because you didn't have that gizmo on your leg 947 00:51:59,507 --> 00:52:01,205 for a while doesn't mean you're off the hook. 948 00:52:01,248 --> 00:52:04,338 So, I'm asking. 949 00:52:04,382 --> 00:52:06,993 Where the fuck have you been? 950 00:52:10,344 --> 00:52:12,259 And if you tell me that you can't tell me, 951 00:52:12,303 --> 00:52:14,131 I'm gonna tell you that you're gonna. 952 00:52:14,174 --> 00:52:18,135 You're gonna tell me soon, some way. 953 00:52:20,224 --> 00:52:21,660 You got bit by a rattlesnake. 954 00:52:21,703 --> 00:52:23,531 This we know. 955 00:52:23,575 --> 00:52:26,360 And this is unusual. Doesn't happen every day. 956 00:52:26,404 --> 00:52:30,059 So, describe to me the day this happened to you, 957 00:52:30,103 --> 00:52:32,801 what went on before, what went on after, 958 00:52:32,845 --> 00:52:36,196 the day you left the hospital without the monitor on your leg. 959 00:52:36,240 --> 00:52:39,373 Now. 960 00:52:41,941 --> 00:52:44,639 I need to know my surroundings, I'm saying, 961 00:52:44,683 --> 00:52:48,208 if I'm gonna allow the smashing of my elderly father, Kevin, 962 00:52:48,252 --> 00:52:52,212 and my mother, Denise, by a fucking big truck, Paul. 963 00:52:52,256 --> 00:52:55,172 Let's hear it. 964 00:52:57,957 --> 00:52:59,785 Hear what? 965 00:52:59,828 --> 00:53:01,917 What the fuck? 966 00:53:01,961 --> 00:53:05,007 What the fuck what? 967 00:53:05,051 --> 00:53:11,231 What the fuck is going on, the whole thing. 968 00:53:17,977 --> 00:53:20,675 There was a little girl. 969 00:53:22,895 --> 00:53:26,203 The only person I ever met who loved magic as much as me. 970 00:53:26,246 --> 00:53:27,421 [ Grunts ] 971 00:53:27,465 --> 00:53:30,685 She was a magic kid, too, you know? 972 00:53:30,729 --> 00:53:32,687 Magic how? 973 00:53:32,731 --> 00:53:35,951 In all the ways. 974 00:53:38,737 --> 00:53:41,261 And something terrible happened to her... 975 00:53:43,437 --> 00:53:44,960 'cause of me. 976 00:53:45,004 --> 00:53:47,136 ♪♪ 977 00:53:47,180 --> 00:53:49,095 Something terrible happened to her 978 00:53:49,138 --> 00:53:53,360 that wouldn't have if I never lived. 979 00:53:53,404 --> 00:53:55,449 ♪♪ 980 00:53:55,493 --> 00:53:59,540 And I'm gonna think about this five-ever... 981 00:53:59,584 --> 00:54:02,500 when I'm me... 982 00:54:02,543 --> 00:54:06,678 when I'm down under the earth... 983 00:54:06,721 --> 00:54:10,334 when I'm water. 984 00:54:10,377 --> 00:54:12,988 ♪♪ 985 00:54:13,032 --> 00:54:15,600 The Magic Kid. 986 00:54:15,643 --> 00:54:17,428 ♪♪ 987 00:54:17,471 --> 00:54:19,865 I'm gonna think of her five-ever. 988 00:54:19,908 --> 00:54:26,567 ♪♪ 989 00:54:26,611 --> 00:54:33,313 ♪♪ 66158

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.