Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,140 --> 00:00:11,402
Pa: We'll find a ride.
2
00:00:11,446 --> 00:00:13,056
I'll stand
in the middle of the road
3
00:00:13,100 --> 00:00:15,015
and force the issue
with my new gun.
4
00:00:15,058 --> 00:00:18,627
♪♪
5
00:00:18,670 --> 00:00:20,977
I told Glenn we were
in a gang
6
00:00:21,021 --> 00:00:23,023
to help with
the getting-the-money thing.
7
00:00:23,066 --> 00:00:24,372
Special Boys.[ Glasses clink ]
8
00:00:24,415 --> 00:00:26,504
Pa: Donny -- he's out.
9
00:00:26,548 --> 00:00:28,115
Official:
Petitioning for passport?
10
00:00:28,158 --> 00:00:29,246
Donny: I am.
11
00:00:29,290 --> 00:00:30,682
Purpose?
12
00:00:30,726 --> 00:00:32,467
Visit an old friend.
13
00:00:32,510 --> 00:00:34,164
Glenn's home,
Ranger.
14
00:00:34,208 --> 00:00:35,252
He brought me
something home.
15
00:00:35,296 --> 00:00:36,384
From his trip?
16
00:00:36,427 --> 00:00:38,734
Yeah.
17
00:00:38,777 --> 00:00:40,518
Paul Brown?
18
00:00:40,562 --> 00:00:42,651
-Yeah.
-You are a person of interest
19
00:00:42,694 --> 00:00:45,654
in the murder
of Theresa Sincere Williams.
20
00:00:45,697 --> 00:00:48,352
Are you gonna stop talking to
Walker Texas Ranger?
21
00:00:48,396 --> 00:00:51,399
Are we gonna bring your mother
and father's bodies home
22
00:00:51,442 --> 00:00:55,794
from Mexico so we can bury them
properly, Paul, for the funeral?
23
00:00:55,838 --> 00:00:57,057
We are.
24
00:00:57,100 --> 00:00:58,710
Let's get
your parents home.
25
00:00:58,754 --> 00:01:03,585
The lawful and healthful
process of retrieval.
26
00:01:03,628 --> 00:01:06,675
How many kids did
the fire-trainee guy have?
27
00:01:06,718 --> 00:01:09,243
The guy who burned
holding your hose?
28
00:01:09,286 --> 00:01:11,114
James: 11.
29
00:01:11,158 --> 00:01:12,811
My loving mother and father
30
00:01:12,855 --> 00:01:14,378
will pass
in a matter of days.
31
00:01:14,422 --> 00:01:18,469
It's a "Your Parents
Are Dead Now" vibration thing.
32
00:01:18,513 --> 00:01:21,733
If you don't return
what you took from them -- me --
33
00:01:21,777 --> 00:01:24,388
when it vibrates,
I'm going to kill you.
34
00:01:24,432 --> 00:01:27,217
[ Vibrating ]
35
00:01:27,261 --> 00:01:37,140
♪♪
36
00:01:41,188 --> 00:01:44,060
[ Water lapping ]
37
00:01:53,374 --> 00:01:56,725
Paul: The wire transfer takes
three days, I found out.
38
00:01:56,768 --> 00:01:58,814
Besides that, I'm ready.
39
00:01:58,857 --> 00:02:01,338
How much?
40
00:02:01,382 --> 00:02:03,862
Almost all.
41
00:02:06,213 --> 00:02:07,779
So.
42
00:02:09,477 --> 00:02:11,653
So I don't know.
43
00:02:14,960 --> 00:02:17,049
It's not really
his money.
44
00:02:17,093 --> 00:02:19,139
It's the church's money.
45
00:02:19,182 --> 00:02:22,664
And church --
that's just people.
46
00:02:22,707 --> 00:02:24,666
It's going back,
though.
47
00:02:24,709 --> 00:02:27,408
After you take it,
you're going to put it back.
48
00:02:31,760 --> 00:02:34,023
[ Sighs ]
49
00:02:37,026 --> 00:02:39,028
Hey!
We'll miss this bus!
50
00:02:39,071 --> 00:02:40,856
Theresa: I'm coming!
51
00:02:51,606 --> 00:02:52,563
[ Metal clangs ]
52
00:02:52,607 --> 00:02:54,696
[ Chuckles ]
53
00:02:56,828 --> 00:02:59,135
My Houdini cuffs
didn't show.
54
00:02:59,179 --> 00:03:01,616
When did you
order them?
55
00:03:01,659 --> 00:03:03,313
Yesterday.
56
00:03:03,357 --> 00:03:06,534
Well, mail always takes,
like, three days.
57
00:03:06,577 --> 00:03:09,624
Grab your stuff.
Let's go.
58
00:03:17,022 --> 00:03:18,720
How long
until we're there?
59
00:03:18,763 --> 00:03:20,548
Paul:
Uh, an hour to LaGrange,
60
00:03:20,591 --> 00:03:23,115
then an hour wait
for the next bus,
61
00:03:23,159 --> 00:03:25,553
and then two hours more
to Houston.
62
00:03:25,596 --> 00:03:27,555
"Star Search," baby.
63
00:03:27,598 --> 00:03:29,252
Well,
this is the tryouts.
64
00:03:29,296 --> 00:03:30,819
If we try out well,
65
00:03:30,862 --> 00:03:33,822
then we go to the real show
later in New York,
66
00:03:33,865 --> 00:03:36,520
where all
the tryout winners go.
67
00:03:40,611 --> 00:03:41,699
Paul?
68
00:03:41,743 --> 00:03:43,266
Yeah?
69
00:03:43,310 --> 00:03:45,268
I've thought about it.
70
00:03:45,312 --> 00:03:48,793
I wish --
You know what I wish?
71
00:03:48,837 --> 00:03:50,969
What do you wish?
72
00:03:51,013 --> 00:03:54,408
I wish I hadn't heard you
when I was hunkered.
73
00:03:54,451 --> 00:03:56,279
Yeah.
74
00:03:56,323 --> 00:03:58,325
I wish I was magic
for real.
75
00:03:58,368 --> 00:04:01,763
Mm. Magic for real
would be cool.
76
00:04:01,806 --> 00:04:05,114
If I was magic for real,
I'd unhear you.
77
00:04:05,157 --> 00:04:08,726
Yeah.
Unhearing would be cool.
78
00:04:08,770 --> 00:04:11,816
But, yeah.
79
00:04:11,860 --> 00:04:15,820
Yeah.
80
00:04:17,953 --> 00:04:20,825
I wish
I hadn't heard you.
81
00:04:22,218 --> 00:04:24,438
Yeah.
82
00:04:27,354 --> 00:04:28,964
I have to tell him.
83
00:04:29,007 --> 00:04:34,361
My dad's a deacon, and, well,
it ain't right, as they say.
84
00:04:34,404 --> 00:04:36,711
It's all the money
in the church.
85
00:04:36,754 --> 00:04:40,236
It ain't right,
as they say.
86
00:04:41,803 --> 00:04:43,152
Are you mad?
87
00:04:43,195 --> 00:04:44,980
No.
88
00:04:45,023 --> 00:04:46,634
No way.
89
00:04:46,677 --> 00:04:49,245
You're right.
90
00:04:49,289 --> 00:04:51,943
It ain't right.
91
00:04:53,293 --> 00:04:54,946
Now I'm happy again.
92
00:04:54,990 --> 00:04:57,253
[ Chuckles ]
Good.
93
00:04:57,297 --> 00:05:00,300
You're true blue.
94
00:05:00,343 --> 00:05:03,999
And that's the best color
out of all colors.
95
00:05:04,042 --> 00:05:08,220
So...cool.
96
00:05:08,264 --> 00:05:10,353
[ Engine rumbling ]
97
00:05:13,443 --> 00:05:15,489
[ Birds chirping ]
98
00:05:36,597 --> 00:05:39,208
[ Hector speaking Spanish]
99
00:05:39,251 --> 00:05:40,252
[ Beep]
100
00:05:40,296 --> 00:05:42,820
[ Sighs ]
101
00:05:42,864 --> 00:05:45,388
James:
Is your dad a fast driver?
102
00:05:45,432 --> 00:05:47,695
Paul:
Pa's normal. Driver.
103
00:05:47,738 --> 00:05:50,045
Ma drives fast as shit.
104
00:05:50,088 --> 00:05:53,657
They could get to Half Acre
in 10 hours if Ma drives.
105
00:05:56,486 --> 00:06:01,535
Hector called Valerie yesterday,
said he had a cool plan.
106
00:06:01,578 --> 00:06:04,320
Well, if his cool plan
was still cool,
107
00:06:04,364 --> 00:06:06,931
probably he'd be
picking up my calls.
108
00:06:16,071 --> 00:06:18,856
I put out
the Uncle Dave fire.
109
00:06:18,900 --> 00:06:20,945
Good.
110
00:06:34,481 --> 00:06:36,439
Do you talk about these things
in terms of fires
111
00:06:36,483 --> 00:06:37,919
just to
fuck with my head?
112
00:06:37,962 --> 00:06:40,008
'Cause you know I have
a fire past that --
113
00:06:40,051 --> 00:06:42,402
Oh, shit, man.
I'm so sorry.
114
00:06:50,322 --> 00:06:53,021
I'm so sorry, man.
I am so sorry.
115
00:06:53,064 --> 00:06:56,285
I totally forgot.
Whoa.
116
00:06:56,328 --> 00:07:00,289
I would never bring that up in
that kind of way, never, ever.
117
00:07:00,332 --> 00:07:03,901
That must be so painful,
yeah, down in there.
118
00:07:03,945 --> 00:07:05,425
Okay, just --
Down in there.
119
00:07:05,468 --> 00:07:06,904
Just --
It's whatever.
120
00:07:06,948 --> 00:07:10,517
How do you do that,
anyway?
121
00:07:10,560 --> 00:07:11,996
Do what?
122
00:07:12,040 --> 00:07:13,302
What do you mean,
"what"?
123
00:07:13,345 --> 00:07:15,609
Fucking disappearing
and reappearing.
124
00:07:15,652 --> 00:07:17,872
Unh-unh.
That's a magic no-no.
125
00:07:17,915 --> 00:07:22,093
You kind of owe me one
for the -- for the murder thing.
126
00:07:22,137 --> 00:07:26,315
Yeah, well...
127
00:07:26,358 --> 00:07:28,752
Shoot.
128
00:07:28,796 --> 00:07:31,451
It's kind of a big deal,
betraying magic.
129
00:07:31,494 --> 00:07:33,148
Yeah.
130
00:07:33,191 --> 00:07:38,370
Being investigated for murder is
that, Paul, big-deal-wise.
131
00:07:38,414 --> 00:07:40,503
Yeah.
132
00:07:40,547 --> 00:07:42,244
Yeah.
133
00:07:42,287 --> 00:07:45,465
Well...
134
00:07:45,508 --> 00:07:47,858
alright.
135
00:07:47,902 --> 00:07:50,513
I hunker.
136
00:07:50,557 --> 00:07:51,514
You what?
137
00:07:51,558 --> 00:07:53,690
Hunker down.
138
00:07:53,734 --> 00:07:54,996
It's kind of my thing.
139
00:07:55,039 --> 00:07:56,998
Like,
I'm the best in the world.
140
00:07:57,041 --> 00:07:58,347
At hunkering?
141
00:07:58,390 --> 00:08:00,349
Yeah. Yeah, through training,
through --
142
00:08:00,392 --> 00:08:01,829
through
hunkering training.
143
00:08:01,872 --> 00:08:03,352
You have to start
when you're young and --
144
00:08:03,395 --> 00:08:05,746
Well,
how do you move to --I scurry.
145
00:08:05,789 --> 00:08:07,008
You what?
146
00:08:07,051 --> 00:08:10,490
Scurry...
while I'm hunkered.
147
00:08:15,146 --> 00:08:16,757
[ Sighs heavily ]
148
00:08:16,800 --> 00:08:18,846
[ Insects chirping ]
149
00:08:36,690 --> 00:08:39,083
Yeah, anyway,
I was saying --
150
00:08:39,127 --> 00:08:42,870
Hey,
sorry about the fire talk.
151
00:08:42,913 --> 00:08:48,658
But, fuck, I think I got us into
more trouble with Dave.
152
00:08:48,702 --> 00:08:51,139
In -- In putting out
the Uncle Dave fire,
153
00:08:51,182 --> 00:08:55,404
I-I think maybe I started
an even bigger fire.
154
00:08:55,447 --> 00:08:57,493
How?
155
00:08:57,537 --> 00:08:59,364
A funeral.
156
00:08:59,408 --> 00:09:00,844
He wants a funeral.
157
00:09:00,888 --> 00:09:03,673
Yeah.
A creepy undertaker came.
158
00:09:03,717 --> 00:09:09,461
Yeah. Probably for that,
we have to have bodies.
159
00:09:09,505 --> 00:09:13,988
Uh...
and we don't, so...
160
00:09:14,031 --> 00:09:16,556
Yeah.
161
00:09:16,599 --> 00:09:17,905
Fire.
162
00:09:17,948 --> 00:09:20,255
Sorry.
163
00:09:20,298 --> 00:09:23,475
I'm still here.
164
00:09:23,519 --> 00:09:24,825
I'm just low.
165
00:09:24,868 --> 00:09:28,132
How are we gonna
get two bodies?
166
00:09:28,176 --> 00:09:32,180
I'm coming back there
so we can put a plan together
167
00:09:32,223 --> 00:09:33,921
for keeping this on track
168
00:09:33,964 --> 00:09:36,924
because if we don't have
these bodies in three days,
169
00:09:36,967 --> 00:09:41,058
that'll start to unravel
this whole dark caper.
170
00:09:44,801 --> 00:09:48,065
Alright. Bodies.
How? Go.
171
00:09:50,024 --> 00:09:51,547
What do you mean,
"go"?
172
00:09:51,591 --> 00:09:53,157
We're brainstorming.
Go.
173
00:09:53,201 --> 00:09:55,595
You fucking go.
I don't know how to get bodies.
174
00:09:55,638 --> 00:09:58,859
Yeah, well,
me either, man.
175
00:10:00,251 --> 00:10:02,950
[ Scoffs ]
176
00:10:02,993 --> 00:10:04,821
Can't we just say
that we cremated them
177
00:10:04,865 --> 00:10:07,258
and then just sweep up some dust
or something?
178
00:10:07,302 --> 00:10:10,000
No.
My mom's down on cremation.
179
00:10:10,044 --> 00:10:12,046
You want to hear
a sad story?
180
00:10:12,089 --> 00:10:14,744
No. I want $2 million to pay for
11 girl tuitions.
181
00:10:14,788 --> 00:10:16,137
That's around the corner.
182
00:10:16,180 --> 00:10:20,097
Meanwhile, yeah,
Dave and my mom --
183
00:10:20,141 --> 00:10:23,623
they met in a foster home
when they were 11.
184
00:10:23,666 --> 00:10:25,929
They're not a real
brother and sister.
185
00:10:25,973 --> 00:10:27,322
They just
call each other that
186
00:10:27,365 --> 00:10:31,021
'cause they wanted family
real bad.
187
00:10:31,065 --> 00:10:33,720
And they made one
with each other.
188
00:10:33,763 --> 00:10:35,156
They know everything
about each other,
189
00:10:35,199 --> 00:10:37,419
like a brother
and sister.
190
00:10:37,462 --> 00:10:39,203
They're five-ever.
191
00:10:39,247 --> 00:10:41,162
So,
if we just swept up dust,
192
00:10:41,205 --> 00:10:43,555
he would know it was just dust
and not his sister
193
00:10:43,599 --> 00:10:46,646
'cause he knows
she wants to be buried
194
00:10:46,689 --> 00:10:49,170
with, uh,
an orphan hairbrush.
195
00:10:49,213 --> 00:10:51,781
So we need bodies.
196
00:10:51,825 --> 00:10:53,914
Yeah.
197
00:10:56,046 --> 00:10:57,874
Go.
198
00:10:57,918 --> 00:10:59,659
You haven't gone yet.
199
00:10:59,702 --> 00:11:03,184
Maybe we can rent old people and
tell them to hold their breath.
200
00:11:03,227 --> 00:11:04,446
Go.
201
00:11:04,489 --> 00:11:05,708
That's fucking ridiculous.
202
00:11:05,752 --> 00:11:07,275
Yeah. I went, though.
Go.
203
00:11:07,318 --> 00:11:09,407
Okay, then I'll just
say something stupid, too,
204
00:11:09,451 --> 00:11:10,800
and then it'll be
your turn again.
205
00:11:10,844 --> 00:11:12,367
Well, then maybe I'll say
something stupid.
206
00:11:12,410 --> 00:11:13,890
Well, then we're not going to
fucking get away with it,
207
00:11:13,934 --> 00:11:15,239
Paul, okay?
208
00:11:15,283 --> 00:11:16,893
At some point, we have to
come up with a good,
209
00:11:16,937 --> 00:11:18,678
practical way to --
Yeah.
210
00:11:18,721 --> 00:11:20,201
We can't just
take stupid turns.
211
00:11:20,244 --> 00:11:21,550
Yeah,
you're so right, man.
212
00:11:21,593 --> 00:11:22,725
Okay. Thanks.
Let's just --
213
00:11:22,769 --> 00:11:25,728
Right. Good ideas.
Yeah.
214
00:11:25,772 --> 00:11:29,036
New Leaf:
Paul Allen Brown?
215
00:11:29,079 --> 00:11:31,038
Paul Allen Brown.
216
00:11:31,081 --> 00:11:33,693
Paul Brown,
motherfucker.
217
00:11:38,654 --> 00:11:42,397
♪♪
218
00:11:42,440 --> 00:11:46,401
♪ One day you'll
buy a ride on a comet ♪
219
00:11:46,444 --> 00:11:49,752
♪ And you'll ride
into the sunset ♪
220
00:11:49,796 --> 00:11:52,929
♪ Of a planet
that's beyond it ♪
221
00:11:52,973 --> 00:11:57,325
♪ Beyond the wall
222
00:11:57,368 --> 00:11:59,283
♪ Of all there is
223
00:11:59,327 --> 00:12:01,677
♪♪
224
00:12:01,721 --> 00:12:05,376
♪ And you will stash it
in your pocket ♪
225
00:12:05,420 --> 00:12:08,379
♪ And you'll take it
to Manhattan ♪
226
00:12:08,423 --> 00:12:12,166
♪ Where your grandma's 10,
and you are 10 ♪
227
00:12:12,209 --> 00:12:15,691
♪ You're not a family man,
you're best ♪
228
00:12:15,735 --> 00:12:17,693
♪ Friends
229
00:12:17,737 --> 00:12:21,653
♪ And you will
hold it together ♪
230
00:12:21,697 --> 00:12:24,744
♪ Under the oldest
running water ♪
231
00:12:24,787 --> 00:12:27,790
♪ Of the river of each other
232
00:12:27,834 --> 00:12:32,708
♪ With the power of the future
233
00:12:32,752 --> 00:12:35,406
♪♪
234
00:12:35,450 --> 00:12:39,019
♪ One day you'll ride
into the dawning ♪
235
00:12:39,062 --> 00:12:42,196
♪ Of the morning
of the dreaming ♪
236
00:12:42,239 --> 00:12:45,590
♪ And the sundown
of the nearing ♪
237
00:12:45,634 --> 00:12:49,551
♪ The evening of
238
00:12:49,594 --> 00:12:52,554
♪ Of the living
239
00:13:02,738 --> 00:13:05,088
[ Thunder rumbles ]
240
00:13:05,132 --> 00:13:08,962
Dave: A man can't learn
very much in a toll booth.
241
00:13:09,005 --> 00:13:12,443
Jack S, really.
242
00:13:12,487 --> 00:13:15,577
Total Jack S.
243
00:13:18,536 --> 00:13:20,582
Hey, you know what's cool?
244
00:13:20,625 --> 00:13:24,020
Byron wants to be buried
with a comb.
245
00:13:24,064 --> 00:13:25,456
[ Children screaming ]
246
00:13:25,500 --> 00:13:28,808
Held onto that mother f'er
for 15 rounds,
247
00:13:28,851 --> 00:13:31,027
all the way to the bell.
248
00:13:31,071 --> 00:13:35,031
Kept it, even though
he's bald as S.
249
00:13:35,075 --> 00:13:38,556
Ah, Lillian.
250
00:13:38,600 --> 00:13:40,994
We're gonna bury her
with a brush,
251
00:13:41,037 --> 00:13:45,607
Byron with his own memento
of life's struggle.
252
00:13:45,650 --> 00:13:48,131
Brush and comb.
253
00:13:48,175 --> 00:13:51,918
Awfully pretty.
254
00:13:51,961 --> 00:13:55,835
And I'll place these items
softly on their bodies
255
00:13:55,878 --> 00:14:02,754
in three days and let them down
into the earth like rain.
256
00:14:04,321 --> 00:14:06,019
It went off,
So-Called.
257
00:14:06,062 --> 00:14:08,630
New Leaf --It buzzed, motherfucker.
258
00:14:08,673 --> 00:14:10,937
New Leaf,
you look fucked up.
259
00:14:10,980 --> 00:14:12,852
Come on, man.
260
00:14:12,895 --> 00:14:14,331
Come on.
You're fucked up.
261
00:14:14,375 --> 00:14:15,855
So what?
262
00:14:15,898 --> 00:14:17,682
I once knew you
as Paul Brown,
263
00:14:17,726 --> 00:14:19,336
and then I told you
I was gonna kill you.
264
00:14:19,380 --> 00:14:21,164
And then you told me
you were someone else.
265
00:14:21,208 --> 00:14:23,645
What?
You were once Paul Brown?
266
00:14:23,688 --> 00:14:26,517
Alright.
Once is cool.
267
00:14:26,561 --> 00:14:28,215
One is enough for me,
motherfucker,
268
00:14:28,258 --> 00:14:31,044
for Kevin
and Denise Connelly.
269
00:14:31,087 --> 00:14:33,611
Look here,
Once Paul Allen Brown,
270
00:14:33,655 --> 00:14:35,787
taker of my mother
and father's money,
271
00:14:35,831 --> 00:14:38,529
you're living in
your last moment.
272
00:14:39,574 --> 00:14:41,881
I'm Paul Brown.
273
00:14:41,924 --> 00:14:43,317
Hey. Over here.
274
00:14:43,360 --> 00:14:45,101
I'm Paul Brown.
275
00:14:45,145 --> 00:14:48,583
[ Gunshots ]
276
00:14:48,626 --> 00:14:49,671
Fuck!
277
00:14:49,714 --> 00:14:51,629
Jesus Christ.
278
00:14:51,673 --> 00:14:53,153
Come closer!
279
00:14:53,196 --> 00:14:56,896
No! What do you think,
I'm fucking stupid?
280
00:15:00,682 --> 00:15:03,598
[ Sighs ]
281
00:15:03,641 --> 00:15:05,861
[ Grunts,
exhales heavily ]
282
00:15:05,905 --> 00:15:08,995
[ Sighs ]
283
00:15:29,841 --> 00:15:31,365
[ Sniffles ]
284
00:15:35,282 --> 00:15:36,761
Hey.
285
00:15:36,805 --> 00:15:39,025
What?
286
00:15:40,983 --> 00:15:42,767
I'm sorry.
287
00:15:42,811 --> 00:15:45,857
About what?
288
00:15:45,901 --> 00:15:47,642
What do you mean,
about what?
289
00:15:47,685 --> 00:15:49,470
About your mom and dad.
290
00:15:51,428 --> 00:15:53,778
Is that guy
still out there?
291
00:15:53,822 --> 00:15:57,043
I can't see
'cause of tears.
292
00:15:57,086 --> 00:15:59,480
Yeah.
293
00:15:59,523 --> 00:16:01,003
[ Sighs ]
294
00:16:02,048 --> 00:16:03,484
Stop doing that,
man.
295
00:16:03,527 --> 00:16:05,660
He's not a bad guy.
296
00:16:05,703 --> 00:16:07,618
How did he
just appear?
297
00:16:07,662 --> 00:16:10,404
He's magic.
298
00:16:12,797 --> 00:16:14,103
Cool.
299
00:16:14,147 --> 00:16:16,018
I mean,
he's not really magic.
300
00:16:16,062 --> 00:16:17,933
He's a magician.
301
00:16:17,977 --> 00:16:20,414
He's pretty good.
302
00:16:20,457 --> 00:16:22,633
Yeah.
303
00:16:22,677 --> 00:16:24,896
He's pretty good at
that one thing, anyway.
304
00:16:24,940 --> 00:16:26,289
The best in the world!
305
00:16:26,333 --> 00:16:29,075
He's the best in the world
at that one.
306
00:16:29,118 --> 00:16:31,816
Cool.
307
00:16:31,860 --> 00:16:34,297
He didn't take your parents'
money, New Leaf.
308
00:16:34,341 --> 00:16:36,430
His parents did.
309
00:16:36,473 --> 00:16:39,041
It's the truth,
and we're trying to get it back.
310
00:16:39,085 --> 00:16:43,524
It's too late.
For me.
311
00:16:43,567 --> 00:16:46,570
They're in the by-and-by.
312
00:16:46,614 --> 00:16:50,052
They're in the sky,
man, flying.
313
00:16:50,096 --> 00:16:53,186
[ Breathes raggedly ]
314
00:16:53,229 --> 00:16:56,276
They're so gone,
So-Called.
315
00:16:58,278 --> 00:16:59,975
It's not So-Called,
New Leaf.
316
00:17:00,019 --> 00:17:01,977
My name's James Schaeler.
317
00:17:02,021 --> 00:17:05,067
It's not New Leaf,
James.
318
00:17:07,113 --> 00:17:09,071
I'm a fucking scumbag.
319
00:17:09,115 --> 00:17:11,987
I'm gonna change my name
to that.
320
00:17:12,031 --> 00:17:13,771
That's not -- That --
321
00:17:13,815 --> 00:17:18,341
That would stop you
from...opportunities.
322
00:17:18,385 --> 00:17:20,561
What opportunities?
323
00:17:20,604 --> 00:17:22,867
In future life.
324
00:17:22,911 --> 00:17:26,436
There is no future life
for us.
325
00:17:26,480 --> 00:17:28,786
♪♪
326
00:17:28,830 --> 00:17:30,658
Us what?
327
00:17:30,701 --> 00:17:34,140
Us what, New Leaf?
328
00:17:34,183 --> 00:17:37,839
For all us Supergiants,
James.
329
00:17:37,882 --> 00:17:40,668
The largest star,
330
00:17:40,711 --> 00:17:45,934
huge amounts of energy,
violence...
331
00:17:45,977 --> 00:17:52,854
greater than the sun...
short-lived...massive...
332
00:17:52,897 --> 00:17:56,945
burning,
until it all just explodes.
333
00:17:56,988 --> 00:18:03,169
Supergiants,
destined to end life violently.
334
00:18:05,258 --> 00:18:07,260
Isn't your dad
a spaceman?
335
00:18:10,219 --> 00:18:12,482
Yeah.
336
00:18:12,526 --> 00:18:16,965
He didn't teach you
about supergiants?
337
00:18:17,008 --> 00:18:20,229
No. We didn't spend much time
together.
338
00:18:20,273 --> 00:18:23,276
My dad was a plumber.
339
00:18:23,319 --> 00:18:25,408
We spent a lot of time
together.
340
00:18:25,452 --> 00:18:27,628
And he taught me
about that.
341
00:18:27,671 --> 00:18:29,238
Good dad.
342
00:18:29,282 --> 00:18:31,327
Yeah.
343
00:18:31,371 --> 00:18:33,416
Bad kid.
344
00:18:33,460 --> 00:18:36,767
I was a bad kid, too.
345
00:18:36,811 --> 00:18:39,248
Where is he?
346
00:18:39,292 --> 00:18:41,120
He's hunkering.
347
00:18:41,163 --> 00:18:42,991
Yeah,
I was a bad kid.
348
00:18:43,034 --> 00:18:44,688
How bad?
349
00:18:44,732 --> 00:18:47,691
Broke lamps,
lied about it.
350
00:18:47,735 --> 00:18:50,172
I broke a schoolmate's arms,
man,
351
00:18:50,216 --> 00:18:52,870
just to hear
the sound of that.
352
00:18:52,914 --> 00:18:54,959
Fuck, man.
353
00:18:55,003 --> 00:18:57,092
Fuck, man.
354
00:18:57,136 --> 00:19:00,835
Then I turned
a new leaf.
355
00:19:00,878 --> 00:19:04,186
And then I turned back...
356
00:19:04,230 --> 00:19:06,145
to a fucking scumbag.
357
00:19:06,188 --> 00:19:07,320
Don't say that.
358
00:19:07,363 --> 00:19:09,670
Yeah,
don't say that, man.
359
00:19:09,713 --> 00:19:12,716
I crimed, man.
I'm heavy.
360
00:19:12,760 --> 00:19:15,763
I come around,
it's go away,
361
00:19:15,806 --> 00:19:19,332
from all but Denise
and Kevin Connelly.
362
00:19:19,375 --> 00:19:22,900
They died 11 seconds
from one another.
363
00:19:24,424 --> 00:19:27,209
Old-people love.
364
00:19:27,253 --> 00:19:29,211
Today.
365
00:19:29,255 --> 00:19:31,953
That's beautiful.
366
00:19:31,996 --> 00:19:33,824
That's beautiful.
367
00:19:33,868 --> 00:19:36,218
Thanks.
Thanks!
368
00:19:36,262 --> 00:19:38,351
No problem.
369
00:19:38,394 --> 00:19:42,137
My opportunity now,
James.
370
00:19:42,181 --> 00:19:45,053
I have the opportunity
to be unloved.
371
00:19:45,096 --> 00:19:48,143
I have the opportunity
to be alone.
372
00:19:48,187 --> 00:19:51,538
I have the opportunity
to live out
373
00:19:51,581 --> 00:19:54,497
the long days
of my wasted life.
374
00:19:57,761 --> 00:19:59,981
Hey, can I come sit
with you guys?
375
00:20:00,024 --> 00:20:02,157
You're not gonna shoot him,
right?
376
00:20:02,201 --> 00:20:03,767
He --
He didn't do anything.
377
00:20:03,811 --> 00:20:05,769
No, James.
378
00:20:13,473 --> 00:20:15,301
That's pretty fucking cool,
dude.
379
00:20:15,344 --> 00:20:16,737
Thanks.
380
00:20:16,780 --> 00:20:18,086
Paul.
381
00:20:18,129 --> 00:20:19,870
Hey.
382
00:20:19,914 --> 00:20:24,527
Hey, why do your days have to
be wasted, New Leaf?
383
00:20:24,571 --> 00:20:28,052
You can still be
a LensCrafters...store...man...
384
00:20:28,096 --> 00:20:29,576
or something.
385
00:20:29,619 --> 00:20:31,447
Didn't you have an awesome
LensCrafters store,
386
00:20:31,491 --> 00:20:32,883
you were telling me?
387
00:20:32,927 --> 00:20:34,450
Once.
388
00:20:34,494 --> 00:20:38,280
Yeah. Eye exams for
little juniors or something?
389
00:20:38,324 --> 00:20:40,108
Yeah.
Juniors under 14.
390
00:20:40,151 --> 00:20:41,544
That was my idea.
391
00:20:41,588 --> 00:20:44,068
I went outside the franchise
handbook on that one.
392
00:20:44,112 --> 00:20:45,722
That's a great idea.
393
00:20:45,766 --> 00:20:47,289
Thanks.
394
00:20:47,333 --> 00:20:49,944
That's a fucking great idea,
man.
Thanks, man.
395
00:20:49,987 --> 00:20:52,163
Yeah, that's a good one
'cause some of them --
396
00:20:52,207 --> 00:20:53,991
they're gonna
need glasses.
397
00:20:54,035 --> 00:20:55,906
Yeah. Exactly.
398
00:20:55,950 --> 00:20:57,604
And even if they don't,
399
00:20:57,647 --> 00:21:00,389
you're establishing sustaining
relationships in your community,
400
00:21:00,433 --> 00:21:02,652
which could lead to
future earnings.
401
00:21:02,696 --> 00:21:05,264
Cool.
That's cool.
402
00:21:05,307 --> 00:21:07,962
Hey, why can't you open
another LensCrafters?
403
00:21:08,005 --> 00:21:10,356
Do-re-me.
404
00:21:10,399 --> 00:21:12,793
My do-re-me's gone.
405
00:21:12,836 --> 00:21:14,969
My mom and dad's dough.
406
00:21:15,012 --> 00:21:16,753
Sorry about
your mom and dad.
407
00:21:16,797 --> 00:21:17,972
Thanks.
408
00:21:18,015 --> 00:21:20,148
Family's five-ever.
409
00:21:20,191 --> 00:21:22,193
Family's what?
410
00:21:22,237 --> 00:21:24,152
More than forever.
411
00:21:24,195 --> 00:21:26,981
They're still here.
412
00:21:28,896 --> 00:21:30,593
That's beautiful,
man.
413
00:21:30,637 --> 00:21:32,987
Thank you.
414
00:21:36,077 --> 00:21:39,907
They're still here,
New Leaf.
415
00:21:42,126 --> 00:21:47,131
And you're still New Leaf
'cause family is five-ever.
416
00:21:47,175 --> 00:21:50,961
And you still have a chance
for them to see you own
417
00:21:51,005 --> 00:21:54,748
and operate a profitable
LensCrafters franchise.
418
00:21:54,791 --> 00:21:59,230
And we can get you
the do-re-me -- Paul and me --
419
00:21:59,274 --> 00:22:03,365
if you let us --
forgive me --
420
00:22:03,409 --> 00:22:05,715
run over your parents,
Denise and Kevin,
421
00:22:05,759 --> 00:22:09,371
with a vehicle hauler
and bury them under names
422
00:22:09,415 --> 00:22:13,332
that are not their own...
in three days.
423
00:22:15,725 --> 00:22:18,032
Wait. What?
424
00:22:18,075 --> 00:22:20,991
Rewind that shit.
425
00:22:21,035 --> 00:22:28,738
♪♪
426
00:22:28,782 --> 00:22:36,442
♪♪
427
00:22:36,485 --> 00:22:40,794
You're not compelled, Glenn,
to answer any questions.
428
00:22:40,837 --> 00:22:44,711
I'm a law enforcement officer,
but you're not being detained.
429
00:22:44,754 --> 00:22:48,541
I also need to explain that
this is not my jurisdiction.
430
00:22:48,584 --> 00:22:51,152
I understand...
431
00:22:53,415 --> 00:22:55,983
Good.
[ Sighs ]
432
00:23:01,205 --> 00:23:03,947
...most of those words.
433
00:23:03,991 --> 00:23:07,342
Several I do not.
434
00:23:07,386 --> 00:23:09,388
Several what,
son?
435
00:23:09,431 --> 00:23:14,958
Of those words that I heard
I do not understand.
436
00:23:15,002 --> 00:23:16,830
Which?
437
00:23:16,873 --> 00:23:18,484
"Enfroshment."
438
00:23:18,527 --> 00:23:20,964
"Enfroshment"?
439
00:23:21,008 --> 00:23:24,098
You said that you are
a law enfroshment officer.
440
00:23:24,141 --> 00:23:26,361
Enforcement.
441
00:23:26,405 --> 00:23:28,450
I don't know that one.
442
00:23:28,494 --> 00:23:31,366
That means it's --
it's my job to...
443
00:23:33,324 --> 00:23:35,936
If you break the law,
I catch you.
444
00:23:35,979 --> 00:23:38,982
"Complerd."
445
00:23:39,026 --> 00:23:40,854
What now?
446
00:23:40,897 --> 00:23:42,551
"Complerd."
447
00:23:42,595 --> 00:23:44,945
I said that?
448
00:23:44,988 --> 00:23:48,427
You said that I wasn't complerd
to answer any of your questions.
449
00:23:48,470 --> 00:23:51,386
"Compelled."
450
00:23:51,430 --> 00:23:53,910
[ Stammers ]
451
00:23:53,954 --> 00:23:56,652
That means you don't have to
answer my questions.
452
00:23:56,696 --> 00:23:58,480
I have freedoms?
453
00:23:58,524 --> 00:24:00,656
You have freedoms,
yes.
454
00:24:00,700 --> 00:24:02,919
There was one more.
455
00:24:02,963 --> 00:24:04,443
One more what?
456
00:24:04,486 --> 00:24:06,009
One more word.
457
00:24:06,053 --> 00:24:08,142
One more word what?
458
00:24:08,185 --> 00:24:11,014
That you said
that I don't comprehend.
459
00:24:13,495 --> 00:24:16,542
[ Breathes deeply ]
460
00:24:16,585 --> 00:24:18,979
Was it "detained"?
461
00:24:19,022 --> 00:24:22,025
No.
462
00:24:22,069 --> 00:24:24,767
Okay. Two more words
that I don't...
463
00:24:24,811 --> 00:24:28,945
"Detained" means held.
464
00:24:28,989 --> 00:24:30,730
What was
the other one?
465
00:24:30,773 --> 00:24:32,558
It begins with a 3.
466
00:24:32,601 --> 00:24:35,430
It starts with a 3?
467
00:24:35,474 --> 00:24:36,779
Yes.
468
00:24:36,823 --> 00:24:38,346
And it's a word?
469
00:24:38,389 --> 00:24:39,956
Yes.
470
00:24:40,000 --> 00:24:43,177
Words don't begin
with numbers.
471
00:24:43,220 --> 00:24:46,267
Okay.
472
00:24:53,535 --> 00:24:55,537
"Jurisdiction,"
I'm betting.
473
00:24:55,581 --> 00:24:56,756
That's it.
474
00:24:56,799 --> 00:24:58,714
It begins with a "J."
475
00:24:58,758 --> 00:25:00,411
Thank you.
476
00:25:00,455 --> 00:25:02,239
No problem.
477
00:25:02,283 --> 00:25:05,155
That means the area where
I'm empowered --
478
00:25:05,199 --> 00:25:09,420
Where I have
detective powers,
479
00:25:09,464 --> 00:25:11,988
where I can use my gun
and stuff.
480
00:25:12,032 --> 00:25:14,730
That would be Texas,
which is --
481
00:25:16,427 --> 00:25:19,300
Do you know
that's another state?
482
00:25:19,343 --> 00:25:20,693
Yes.
483
00:25:20,736 --> 00:25:22,390
Y-You know
what states are?
484
00:25:22,433 --> 00:25:23,826
Yeah.
485
00:25:23,870 --> 00:25:27,090
They're areas where they have
different kings.
486
00:25:29,789 --> 00:25:32,443
You think there's
a king of Texas?
487
00:25:32,487 --> 00:25:34,837
Yes.
488
00:25:36,839 --> 00:25:40,190
Glenn, you got hit on the head,
right?
489
00:25:40,234 --> 00:25:42,018
Yes.
490
00:25:42,062 --> 00:25:43,846
Can we talk
about that?
491
00:25:46,762 --> 00:25:48,155
Jesus.
492
00:25:48,198 --> 00:25:50,244
Something wrong,
Paul?
493
00:25:50,287 --> 00:25:53,073
You scared the shit
out of me.
494
00:25:53,116 --> 00:25:55,554
Oh. Pardon.
495
00:25:58,469 --> 00:26:01,081
I didn't even
hear you walk up.
496
00:26:03,997 --> 00:26:10,438
It's like you've been
standing there...
497
00:26:10,481 --> 00:26:12,788
for an hour or more.
498
00:26:12,832 --> 00:26:16,618
Paul, it really is
getting very late
499
00:26:16,662 --> 00:26:21,841
in regard to my performing these
necessary and lawful functions.
500
00:26:21,884 --> 00:26:23,712
Okay. Yeah.
501
00:26:23,756 --> 00:26:24,931
I've been --
502
00:26:24,974 --> 00:26:27,803
I need to see you soon, Paul,
503
00:26:27,847 --> 00:26:31,938
at either of the Griego & Joy
Funeral Home locations,
504
00:26:31,981 --> 00:26:34,157
Half Acre or Cleaver.
505
00:26:34,201 --> 00:26:35,724
Okay. Thank you.
506
00:26:35,768 --> 00:26:38,727
In a matter of days,
we'll be dealing with
507
00:26:38,771 --> 00:26:43,602
the governmental Department
of Health and Human Services,
508
00:26:43,645 --> 00:26:50,130
designed for the transportation
of unhealthy and toxic remains.
509
00:26:50,173 --> 00:26:52,001
Okay.
510
00:26:52,045 --> 00:26:56,397
I'd prefer that the government
wasn't involved, Paul,
511
00:26:56,440 --> 00:27:00,793
Inspectors General,
Surgeons General involved
512
00:27:00,836 --> 00:27:03,491
in the burial
of your parents.
513
00:27:03,534 --> 00:27:06,450
Not cool.
514
00:27:06,494 --> 00:27:09,540
Lots of RT.
515
00:27:09,584 --> 00:27:11,804
RT?
516
00:27:11,847 --> 00:27:14,763
Red tape, Paul.
517
00:27:19,507 --> 00:27:21,291
Come and see me
518
00:27:21,335 --> 00:27:26,862
at either of the Griego & Joy
Funeral Home locations,
519
00:27:26,906 --> 00:27:29,430
Half Acre or Cleaver...
520
00:27:29,473 --> 00:27:31,432
Okay. Yeah.
...very soon.
521
00:27:31,475 --> 00:27:33,782
Thank you.
What?
522
00:27:33,826 --> 00:27:37,351
Come and see me
very soon.
523
00:27:52,453 --> 00:27:54,629
This was a robbery?
524
00:27:54,673 --> 00:27:55,761
Yes.
525
00:27:58,198 --> 00:28:01,157
Glenn, do you know
a Paul Allen Brown?
526
00:28:03,986 --> 00:28:05,640
No.
527
00:28:08,295 --> 00:28:10,471
You went to Mexico,
Glenn?
528
00:28:10,514 --> 00:28:11,733
Yes.
529
00:28:11,777 --> 00:28:12,734
For...
530
00:28:12,778 --> 00:28:14,475
Sombrero.
531
00:28:14,518 --> 00:28:16,433
They sell them here.
532
00:28:16,477 --> 00:28:18,044
Oh.
533
00:28:18,087 --> 00:28:20,089
You didn't know that?
534
00:28:20,133 --> 00:28:22,309
No.
535
00:28:22,352 --> 00:28:24,267
Shit.
536
00:28:27,227 --> 00:28:30,186
Glenn, do you know a man
named New Leaf?
537
00:28:30,230 --> 00:28:31,884
Yes.
538
00:28:31,927 --> 00:28:33,886
In what way?
Know him how?
539
00:28:33,929 --> 00:28:35,626
We're friends.
540
00:28:35,670 --> 00:28:39,108
You're friends with a
42-year-old convicted murderer?
541
00:28:39,152 --> 00:28:41,154
He never murdered me.
542
00:28:41,197 --> 00:28:44,244
He was nice to me.
543
00:28:44,287 --> 00:28:45,724
New.
544
00:28:45,767 --> 00:28:47,334
What's that?
545
00:28:47,377 --> 00:28:49,162
New was nice to me.
546
00:28:49,205 --> 00:28:52,121
You're on a first-name basis,
you and New?
547
00:28:52,165 --> 00:28:54,428
Yes.
548
00:28:54,471 --> 00:28:57,997
You met on this trip
to Mexico?
549
00:28:58,040 --> 00:29:00,695
On the bus, yes.
550
00:29:03,872 --> 00:29:09,922
Glenn, once...
some years ago...
551
00:29:09,965 --> 00:29:12,620
a young girl was taken
from her home,
552
00:29:12,663 --> 00:29:15,362
from her father.
553
00:29:15,405 --> 00:29:20,019
And this man --
Richard Williams is his name.
554
00:29:20,062 --> 00:29:22,456
And Richard Williams
was worried
555
00:29:22,499 --> 00:29:24,632
in the manner
your father was worried
556
00:29:24,675 --> 00:29:28,592
these last few days as you were
missing, as she was.
557
00:29:28,636 --> 00:29:32,292
But Mr. Williams felt this way
for a very long spell.
558
00:29:32,335 --> 00:29:35,643
Worried sick,
as they say.
559
00:29:35,686 --> 00:29:39,168
Until...
560
00:29:39,212 --> 00:29:42,345
Until what?
561
00:29:45,566 --> 00:29:50,223
Until he felt
worse than that...
562
00:29:50,266 --> 00:29:54,444
when she was found
no longer alive.
563
00:29:57,230 --> 00:29:59,536
And he always feels
like this.
564
00:29:59,580 --> 00:30:01,930
He always feels
this feeling.
565
00:30:01,974 --> 00:30:03,453
And it's his only feeling.
566
00:30:03,497 --> 00:30:05,804
He never feels
any of the other ones.
567
00:30:05,847 --> 00:30:09,851
Glenn, I'm sorry you took a blow
to your head.
568
00:30:09,895 --> 00:30:13,246
But people, you see --
569
00:30:13,289 --> 00:30:17,076
some people,
570
00:30:17,119 --> 00:30:20,949
not most, not even close,
but some --
571
00:30:20,993 --> 00:30:24,866
some people are depraved,
son.
572
00:30:24,910 --> 00:30:28,870
And I'll explain that
to you, Glenn.
573
00:30:28,914 --> 00:30:33,875
Some men will
knock a boy around.
574
00:30:33,919 --> 00:30:40,360
Some will shoot
another man over a roof.
575
00:30:40,403 --> 00:30:44,233
And some will take a young girl
from her home,
576
00:30:44,277 --> 00:30:48,542
very far from her home,
put her in handcuffs,
577
00:30:48,585 --> 00:30:52,372
and throw her
in a cold fucking river.
578
00:30:52,415 --> 00:30:55,984
I don't know that you know
that much about the world,
579
00:30:56,028 --> 00:30:59,161
but I want you to know that
about the world.
580
00:31:01,337 --> 00:31:04,384
Be aware, son,
I'm saying.
581
00:31:04,427 --> 00:31:09,302
Be aware, son,
of your surroundings.
582
00:31:11,913 --> 00:31:14,960
Your father should have
taught you that.
583
00:31:16,352 --> 00:31:18,354
Can I actually learn that
in three hours?
584
00:31:18,398 --> 00:31:20,095
Totally.
585
00:31:20,139 --> 00:31:21,314
I'm not magic.
586
00:31:21,357 --> 00:31:23,533
I'm not magic,
either, man.
587
00:31:23,577 --> 00:31:24,926
It's an illusion.
588
00:31:24,970 --> 00:31:27,929
You just have to look like
you're floating.
589
00:31:27,973 --> 00:31:34,327
Look. My -- My left toes are --
are still on the ground.
590
00:31:34,370 --> 00:31:37,460
Your body has to look light,
though,
591
00:31:37,504 --> 00:31:41,464
like -- like floating light
to sell it.
592
00:31:41,508 --> 00:31:43,553
You look heavy.
593
00:31:43,597 --> 00:31:46,034
Half of it's
in your mind.
594
00:31:46,078 --> 00:31:47,731
To think light.
595
00:31:47,775 --> 00:31:49,820
Drop the weight
of your mind.
596
00:31:49,864 --> 00:31:52,127
What's on your mind
right now?
597
00:31:52,171 --> 00:31:56,871
I'm worried about getting caught
for abducting your parents.
598
00:31:56,915 --> 00:32:01,093
Worried about
Pa getting away.
599
00:32:01,136 --> 00:32:04,357
Worried about getting the bodies
for the funeral,
600
00:32:04,400 --> 00:32:06,881
I guess, probably.
601
00:32:06,925 --> 00:32:11,712
And dead rookie with the 11,
you know...
602
00:32:11,755 --> 00:32:14,410
Heavy.
603
00:32:14,454 --> 00:32:15,846
Okay.
604
00:32:15,890 --> 00:32:17,892
You'll never
get off the ground
605
00:32:17,936 --> 00:32:20,677
with the heavy weight
of the past.
606
00:32:20,721 --> 00:32:23,637
Feel the lightness
of the future.
607
00:32:23,680 --> 00:32:25,987
Extend your arms.
608
00:32:26,031 --> 00:32:30,557
Welcome,
Lightness of the Future.
609
00:32:30,600 --> 00:32:32,559
Say it.
610
00:32:34,169 --> 00:32:36,867
Welcome [clears throat]
Lightness of the Future.
611
00:32:36,911 --> 00:32:38,521
Hello.
612
00:32:40,262 --> 00:32:41,263
Hello.
613
00:32:41,307 --> 00:32:42,917
Please come in.
614
00:32:42,961 --> 00:32:45,485
Please come in.
615
00:32:45,528 --> 00:32:47,661
How you been, man?
616
00:32:47,704 --> 00:32:50,446
How you been, man?
617
00:32:50,490 --> 00:32:53,014
It's been a while,
The Lightness of the Future.
618
00:32:53,058 --> 00:32:54,537
[ Chuckles ]
619
00:32:54,581 --> 00:32:57,018
It's been a while [laughing]
Lightness of the Future.
620
00:32:57,062 --> 00:32:58,585
Stop laughing.
621
00:32:58,628 --> 00:33:01,718
This is an important part of --
of our caper, man.
622
00:33:01,762 --> 00:33:03,329
I know. I know.
It was my idea, so...
623
00:33:03,372 --> 00:33:05,026
It's a good idea,
man.
624
00:33:05,070 --> 00:33:07,768
Now -- Now, let's --
let's get you off the ground.
625
00:33:07,811 --> 00:33:09,857
Yeah, so, uh...
626
00:33:09,900 --> 00:33:11,990
Hey,
Lightness of the Future.
627
00:33:12,033 --> 00:33:15,819
Hey -- Hey,
Lightness of the Future.
628
00:33:15,863 --> 00:33:17,734
You are in me now.
629
00:33:17,778 --> 00:33:20,999
You are in me now.
630
00:33:21,042 --> 00:33:25,916
In the space left by the leaving
of the heaviness of my past.
631
00:33:25,960 --> 00:33:32,880
In the space left by the leaving
of the heaviness of my past.
632
00:33:32,923 --> 00:33:35,143
Lift me up.
633
00:33:35,187 --> 00:33:37,015
Lift me up.
634
00:33:37,058 --> 00:33:41,062
Soon I will be
11 girls' secret benefactor.
635
00:33:41,106 --> 00:33:44,718
Soon I will be
11 girls' secret benefactor.
636
00:33:44,761 --> 00:33:47,938
I will add light
to their lives...
637
00:33:47,982 --> 00:33:51,029
I will add light
to their lives.
638
00:33:51,072 --> 00:33:54,641
...after we trick
the Texas Ranger.
639
00:33:54,684 --> 00:33:57,644
[ Country music playing ]
640
00:33:57,687 --> 00:34:01,604
♪♪
641
00:34:01,648 --> 00:34:04,259
[ Mumbles indistinctly ]
642
00:34:04,303 --> 00:34:06,218
♪♪
643
00:34:06,261 --> 00:34:07,436
[ Grunts ]
644
00:34:07,480 --> 00:34:09,134
What?
645
00:34:09,177 --> 00:34:11,745
I don't understand.
646
00:34:11,788 --> 00:34:13,921
♪♪
647
00:34:13,964 --> 00:34:16,097
Whoa.
648
00:34:16,141 --> 00:34:17,881
Are we dancing?
649
00:34:17,925 --> 00:34:19,840
Are we fighting?
Fuck, man.
650
00:34:19,883 --> 00:34:22,103
Are we fight-dancing?
651
00:34:22,147 --> 00:34:23,800
Hey.
Hey, hey, hey.
652
00:34:23,844 --> 00:34:27,021
Your son needs your help,
Everly.
653
00:34:27,065 --> 00:34:29,458
Okay.
Whoa, whoa, whoa.
654
00:34:29,502 --> 00:34:32,809
[ Groans ]
655
00:34:32,853 --> 00:34:37,249
Man [sighs] your son
could get into trouble.
656
00:34:37,292 --> 00:34:39,120
Major, man.
657
00:34:39,164 --> 00:34:41,340
It has to do with --
What the fuck?
658
00:34:41,383 --> 00:34:43,168
Hey. Hey.
Come here.
659
00:34:43,211 --> 00:34:47,128
It has to do with what
the Ranger was asking you.
660
00:34:47,172 --> 00:34:50,784
You -- You took your eye
off the ball with your son.
661
00:34:50,827 --> 00:34:54,396
With your --
[ Sighs ]
662
00:34:54,440 --> 00:34:59,009
♪♪
663
00:34:59,053 --> 00:35:01,664
And the ball...
664
00:35:01,708 --> 00:35:03,188
went down to Mexico
665
00:35:03,231 --> 00:35:06,191
and your ball got into
some fucked-up stuff
666
00:35:06,234 --> 00:35:08,367
and your ball could
go to teenager jail.
667
00:35:08,410 --> 00:35:11,892
And when the ball
comes back,
668
00:35:11,935 --> 00:35:15,504
it's not gonna be the ball
you remembered, man, okay?
669
00:35:15,548 --> 00:35:17,637
It's -- It's gonna --
670
00:35:17,680 --> 00:35:21,293
It's gonna be a hard ball or --
or a soft ball.
671
00:35:21,336 --> 00:35:23,121
It's -- It's --
But it's not -- Hey.
672
00:35:23,164 --> 00:35:25,601
It's not gonna be the same --
It's not gonna be the same ball.
673
00:35:25,645 --> 00:35:27,386
Hey.
674
00:35:27,429 --> 00:35:29,301
Stop fucking dance-fighting me,
man.
675
00:35:29,344 --> 00:35:31,259
♪♪
676
00:35:31,303 --> 00:35:33,653
Wake up.
677
00:35:33,696 --> 00:35:35,785
♪♪
678
00:35:35,829 --> 00:35:39,180
We need your help.
679
00:35:39,224 --> 00:35:42,227
The beautiful Ranger
[sighs] --
680
00:35:42,270 --> 00:35:45,317
he's gonna be asking
more questions.
681
00:35:48,146 --> 00:35:51,149
[ Birds chirping ]
682
00:35:55,153 --> 00:35:56,719
That guy's
fucking intense.
683
00:35:56,763 --> 00:35:58,112
Walker Texas Ranger?
684
00:35:58,156 --> 00:35:59,113
Yeah.
685
00:35:59,157 --> 00:36:00,158
Yeah.
686
00:36:00,201 --> 00:36:03,161
He's beautiful, too.
687
00:36:03,204 --> 00:36:04,510
He's what?
688
00:36:04,553 --> 00:36:06,294
He's beautiful.
689
00:36:06,338 --> 00:36:07,774
He is.
690
00:36:07,817 --> 00:36:11,038
Yeah. He is.
691
00:36:11,081 --> 00:36:15,608
Like he's carved out of
the waterfalls of time.
692
00:36:19,089 --> 00:36:20,526
Glenn?
Yeah?
693
00:36:20,569 --> 00:36:23,311
Uh, did he ask you if --
if you knew Paul Brown?
694
00:36:23,355 --> 00:36:26,271
Yeah. And I said no,
like you said.
695
00:36:26,314 --> 00:36:27,272
You're so awesome.
696
00:36:27,315 --> 00:36:28,621
I'm a Special Boy.
697
00:36:28,664 --> 00:36:30,144
Yeah, you are.
698
00:36:30,188 --> 00:36:32,190
That's my gang.Fuck yeah.
699
00:36:32,233 --> 00:36:34,322
I don't snitch.
Nope.
700
00:36:34,366 --> 00:36:36,106
Fuck that shit.
Right.
701
00:36:36,150 --> 00:36:38,021
Snitches get stitches.
702
00:36:38,065 --> 00:36:42,765
That is very true, young Glenn,
in certain settings.
703
00:36:50,382 --> 00:36:51,731
[ Knock on door ]
704
00:36:51,774 --> 00:36:53,863
Is this guy
a Special Boy?
705
00:36:53,907 --> 00:36:56,823
Yeah,
he's pretty special.
706
00:36:56,866 --> 00:36:58,259
I'm what?
707
00:36:58,303 --> 00:37:01,044
You're in our gang.Glenn: The Special Boys.
708
00:37:01,088 --> 00:37:02,524
Cool.
709
00:37:02,568 --> 00:37:04,134
We don't kill people.
710
00:37:04,178 --> 00:37:05,701
Cool.
711
00:37:05,745 --> 00:37:08,617
We just compliment each other's
haircuts and stuff.
712
00:37:08,661 --> 00:37:11,272
Okay. Cool.
713
00:37:11,316 --> 00:37:13,796
You have a nice haircut.
714
00:37:13,840 --> 00:37:16,059
Oh, thanks, man.
You too.
715
00:37:19,846 --> 00:37:21,804
You got a good look
going on there.
716
00:37:21,848 --> 00:37:23,284
Thanks, man.
717
00:37:23,328 --> 00:37:26,418
Yeah.
We're all Special Boys.
718
00:37:26,461 --> 00:37:29,290
There are girls
in the Special Boys?
719
00:37:29,334 --> 00:37:32,250
Yeah, well, they're --
they're special girls.
720
00:37:32,293 --> 00:37:34,339
So...yeah.
721
00:37:34,382 --> 00:37:36,428
"Boys" doesn't really mean boys
in the name.
722
00:37:36,471 --> 00:37:38,343
It just means
you're true-blue.
723
00:37:38,386 --> 00:37:41,824
So, these special girls
are Special Boys.
724
00:37:41,868 --> 00:37:43,957
Yeah.
725
00:37:44,000 --> 00:37:45,306
[ Cellphone ringing,
vibrating ]
Cool.
726
00:37:45,350 --> 00:37:48,788
[ Ringing continues ]
727
00:37:48,831 --> 00:37:51,921
Oh, fuck.
728
00:37:51,965 --> 00:37:53,358
Hey.
Hector: Hey, man.
729
00:37:53,401 --> 00:37:54,663
Hey.
Did you find him?
730
00:37:54,707 --> 00:37:56,578
Did he find him?
Put it on speaker.
731
00:37:59,668 --> 00:38:01,496
Did you find him?Yeah.
732
00:38:01,540 --> 00:38:02,541
-Cool.
-Cool.
733
00:38:02,584 --> 00:38:03,977
But then I let him go.
734
00:38:04,020 --> 00:38:05,718
-Whoa. What the fuck?
-What the fuck?
735
00:38:05,761 --> 00:38:07,328
Don't interrupt me,
please.
736
00:38:07,372 --> 00:38:10,200
I-I wrote this down
from the heart, okay?
737
00:38:10,244 --> 00:38:14,857
"Oh, how I wanted to do what
I said I would do with you.
738
00:38:14,901 --> 00:38:16,555
Oh, how.
739
00:38:16,598 --> 00:38:18,470
But fucked-up circumstances
beyond --"
740
00:38:18,513 --> 00:38:20,733
Where is he?Paul: Where is he, man?
741
00:38:20,776 --> 00:38:23,866
The old guy?
742
00:38:23,910 --> 00:38:25,215
Yeah.
Yeah.
743
00:38:25,259 --> 00:38:26,739
Who's not an old guy?
744
00:38:26,782 --> 00:38:28,175
Yeah.
Yeah.
745
00:38:28,218 --> 00:38:30,046
I don't know, man, anymore.
746
00:38:30,090 --> 00:38:33,006
But I do know he had
his wife and my gun...
747
00:38:33,049 --> 00:38:36,662
and not my family
and not one of his thumbs.
748
00:38:36,705 --> 00:38:38,403
Okay,
please don't interrupt.
749
00:38:38,446 --> 00:38:40,927
"I used to think
I was cursed with sons,
750
00:38:40,970 --> 00:38:42,755
but I forgot about
the first part of the saying,
751
00:38:42,798 --> 00:38:45,323
the part where
I'm blessed with faith,
752
00:38:45,366 --> 00:38:48,717
faith that their temporary
turdness will end
753
00:38:48,761 --> 00:38:51,546
and we will
have love again.
754
00:38:51,590 --> 00:38:54,593
My sons wanted to believe
that the old man,
755
00:38:54,636 --> 00:38:57,509
who is not an old man,
was their old man.
756
00:38:57,552 --> 00:39:00,120
They were convinced
within minutes
757
00:39:00,163 --> 00:39:02,514
with promises
of pornography."
758
00:39:02,557 --> 00:39:04,385
Oh, fuck.
That's tough.
759
00:39:04,429 --> 00:39:05,604
Who's that?
760
00:39:05,647 --> 00:39:06,996
It's me, Speedy.
761
00:39:07,040 --> 00:39:08,563
Oh, hey.
762
00:39:08,607 --> 00:39:10,173
Hey,
you should hear this, too.
763
00:39:10,217 --> 00:39:12,654
This next part's
all about you, okay?
764
00:39:12,698 --> 00:39:14,352
"I will cherish
forever the night
765
00:39:14,395 --> 00:39:17,964
Valerie Spoonts fucked
my socks off in Albuquerque.
766
00:39:18,007 --> 00:39:20,358
I thought love was supposed to
be mysterious.
767
00:39:20,401 --> 00:39:21,881
But now I know.
768
00:39:21,924 --> 00:39:24,753
Wide awake, I know it's just
about coming back.
769
00:39:24,797 --> 00:39:26,799
That's it. Every time.
770
00:39:26,842 --> 00:39:29,410
♪♪
771
00:39:29,454 --> 00:39:31,369
I'm strong now with love.
772
00:39:31,412 --> 00:39:35,155
All this I learned
from the old man
773
00:39:35,198 --> 00:39:38,288
as we saw a tree as one.
774
00:39:38,332 --> 00:39:42,075
I've decided to embrace my
current traditional family way,
775
00:39:42,118 --> 00:39:46,427
to love the one worth loving,
776
00:39:46,471 --> 00:39:49,038
which is not the used-car
saleswoman Valerie Spoonts,
777
00:39:49,082 --> 00:39:52,738
even though
she's really fucking hot."
778
00:39:52,781 --> 00:39:54,696
So, yeah, man.
779
00:39:54,740 --> 00:39:56,306
Sorry. I'm out.
780
00:39:56,350 --> 00:39:57,395
So, you're out?
781
00:39:57,438 --> 00:39:58,483
Yeah.
782
00:39:58,526 --> 00:39:59,919
And Pa's
out in the world.
783
00:39:59,962 --> 00:40:01,877
With my gun.
784
00:40:01,921 --> 00:40:04,489
Fuck.
785
00:40:04,532 --> 00:40:07,143
Fuck, man.
786
00:40:07,187 --> 00:40:12,932
♪♪
787
00:40:12,975 --> 00:40:15,761
Wesley: Oh. You're here.
788
00:40:15,804 --> 00:40:17,110
James: Yeah.
789
00:40:20,418 --> 00:40:23,595
I said, "Oh, you're here,"
because you weren't before.
790
00:40:23,638 --> 00:40:27,076
But you said, "Yeah,"
like you were.
791
00:40:27,120 --> 00:40:29,731
But you weren't.
792
00:40:33,518 --> 00:40:35,084
How you doing?
793
00:40:35,128 --> 00:40:37,435
Good.
794
00:40:43,789 --> 00:40:46,052
I said, "How you doing?"
like that
795
00:40:46,095 --> 00:40:50,012
because your parents died
days ago.
796
00:40:54,103 --> 00:40:55,540
Yeah.
797
00:40:55,583 --> 00:40:58,107
You said, "Good."
798
00:40:58,151 --> 00:41:00,414
Okay.
799
00:41:00,458 --> 00:41:04,549
Sort of like...
800
00:41:04,592 --> 00:41:06,942
Sort of like what?
801
00:41:06,986 --> 00:41:10,337
Sort of like
they didn't.
802
00:41:15,211 --> 00:41:17,039
Where were you?
803
00:41:18,911 --> 00:41:20,739
And who's in the barn?
804
00:41:24,569 --> 00:41:27,093
Hay.
805
00:41:27,136 --> 00:41:29,356
Hey, what?
806
00:41:29,399 --> 00:41:30,531
Hay is in the barn.
807
00:41:30,575 --> 00:41:32,577
You asked
what was in the barn.
808
00:41:32,620 --> 00:41:35,841
I asked you
who was in the barn.
809
00:41:35,884 --> 00:41:37,233
Oh.
810
00:41:37,277 --> 00:41:39,888
I saw a human head
pass that slat.
811
00:41:39,932 --> 00:41:41,368
Hay doesn't walk,
Paul.
812
00:41:41,411 --> 00:41:44,066
They walked right on by.
813
00:41:44,110 --> 00:41:48,593
I was just in there alone,
so...nobody.
814
00:41:48,636 --> 00:41:50,072
[ Breathes deeply ]
815
00:41:50,116 --> 00:41:52,031
[ Sighs ]
816
00:41:55,469 --> 00:41:59,299
Paul, I'm gonna ask you
if I can go in that barn.
817
00:41:59,342 --> 00:42:01,562
And you're gonna say
yes or no.
818
00:42:01,606 --> 00:42:03,390
And if you say yes,
819
00:42:03,433 --> 00:42:04,957
then I'm gonna walk
into that barn,
820
00:42:05,000 --> 00:42:06,349
and if there's
no one in there,
821
00:42:06,393 --> 00:42:08,569
in the manner you just
explained to me,
822
00:42:08,613 --> 00:42:10,832
well, good for you.
823
00:42:10,876 --> 00:42:12,878
But if you say no,
824
00:42:12,921 --> 00:42:16,272
I'm gonna regard that
as a fucked-up thing,
825
00:42:16,316 --> 00:42:21,669
another fucked-up thing,
a seriously fucked-up thing
826
00:42:21,713 --> 00:42:25,238
among the growing number
of really fucked-up things
827
00:42:25,281 --> 00:42:27,196
in your orbit, bud.
828
00:42:27,240 --> 00:42:31,070
And rather than go away,
I'm gonna bear down.
829
00:42:31,113 --> 00:42:36,075
And that'll get awfully fucking
ugly for you, kid.
830
00:42:39,252 --> 00:42:44,039
A girl is dead,
you dumb motherfucker.
831
00:42:44,083 --> 00:42:48,566
Now walk me over
to that barn.
832
00:42:51,743 --> 00:42:54,789
[ Birds cawing ]
833
00:43:18,770 --> 00:43:20,162
Let's go to
the barbershop.
834
00:43:20,206 --> 00:43:21,860
I'm eager to hear
where you've been.
835
00:43:28,257 --> 00:43:30,085
Paul: [ Whispering ]
We're hunkered.
836
00:43:39,138 --> 00:43:40,748
[ Railroad crossing dinging ]
837
00:43:40,792 --> 00:43:42,054
We've got an hour.
838
00:43:42,097 --> 00:43:44,447
Want to explore
or something?
839
00:43:59,245 --> 00:44:01,029
Shouldn't we get back?
840
00:44:01,073 --> 00:44:03,292
For the bus?
841
00:44:03,336 --> 00:44:05,512
We've got
a little time.
842
00:44:10,473 --> 00:44:12,824
[ Leaves crunching ]
843
00:44:14,608 --> 00:44:16,654
Check it out.
844
00:44:31,756 --> 00:44:34,628
[ Door opens ]
845
00:44:40,112 --> 00:44:41,722
What is this place?
846
00:44:41,766 --> 00:44:43,332
Paul: It's mine.
847
00:44:43,376 --> 00:44:46,814
It's called The Little Cabin
That is Totally Not Scary
848
00:44:46,858 --> 00:44:50,035
But Rather is Oh So Filled
with Fun and Safety
849
00:44:50,078 --> 00:44:52,602
And You Can Stay Here
for Three Whole Days
850
00:44:52,646 --> 00:44:55,388
and be So Safe
and Very Merry.
851
00:44:55,431 --> 00:44:56,650
[ Chuckles ]
852
00:44:56,694 --> 00:44:59,435
All is not
what it seems.
853
00:44:59,479 --> 00:45:01,611
There's no bathroom
in the magic cabin.
854
00:45:01,655 --> 00:45:06,007
Or certainly you have to go
through magic portals
855
00:45:06,051 --> 00:45:11,273
of time and space to get to
the enchanted bathroom.
856
00:45:11,317 --> 00:45:15,103
Explore
and stand in wonder.
857
00:45:19,978 --> 00:45:22,110
What are we doing here?
858
00:45:22,154 --> 00:45:24,809
Well...
859
00:45:24,852 --> 00:45:26,854
I thought
you could practice.
860
00:45:26,898 --> 00:45:29,117
My Houdini cuffs.[ Chuckles ]
861
00:45:29,161 --> 00:45:30,466
Cool, bro.
862
00:45:30,510 --> 00:45:32,251
I got them for you,
these cool boys.
863
00:45:32,294 --> 00:45:33,643
[ Handcuffs clicking ]
864
00:45:33,687 --> 00:45:35,558
I thought I was too young
for these cool boys.
865
00:45:35,602 --> 00:45:37,735
You are --
for the water part.
866
00:45:37,778 --> 00:45:41,216
Don't ever try that
in the water, never, ever.
867
00:45:41,260 --> 00:45:43,001
The water's the cool part
of the trick.
868
00:45:43,044 --> 00:45:44,654
It's where the dramatic tension
comes from, man.
869
00:45:44,698 --> 00:45:45,960
Get with it.
870
00:45:46,004 --> 00:45:48,746
Yeah, well, I'm with making sure
you're safe.
871
00:45:48,789 --> 00:45:51,139
But you can
start practicing here,
872
00:45:51,183 --> 00:45:53,185
see if you can get out.
873
00:45:56,971 --> 00:45:59,931
Are you sure
these are Houdini cuffs?
874
00:45:59,974 --> 00:46:02,020
You're supposed to be able to
twist and pop them,
875
00:46:02,063 --> 00:46:03,586
pop them on open.
876
00:46:03,630 --> 00:46:06,415
I already learned the twist,
but these aren't popping.
877
00:46:06,459 --> 00:46:09,854
Do they only work
in the water?
878
00:46:09,897 --> 00:46:11,986
Keep trying.
879
00:46:22,867 --> 00:46:24,999
Paul?
880
00:46:25,043 --> 00:46:28,089
Theresa: Paul?
Where are you going?
881
00:46:29,525 --> 00:46:32,659
I'll be right back.
882
00:46:32,702 --> 00:46:35,009
Hey, wave to me, okay?
883
00:46:38,360 --> 00:46:39,840
Can't.
884
00:46:39,884 --> 00:46:41,407
[ Metal clangs ]
885
00:46:44,802 --> 00:46:46,804
[ Leaves crunching ]
886
00:46:54,899 --> 00:46:56,944
Hey, the next time
you see your dad,
887
00:46:56,988 --> 00:47:00,469
you can tell him
about the church money.
888
00:47:08,477 --> 00:47:10,479
Paul:
Mr. Richard Williams,
889
00:47:10,523 --> 00:47:16,746
Theresa's safe and sound
at 747 Rural Route 9, LaGrange.
890
00:47:16,790 --> 00:47:20,925
I am so, so, so, so sorry
891
00:47:20,968 --> 00:47:25,755
that it takes three whole entire
days for a money wire transfer
892
00:47:25,799 --> 00:47:28,976
to be completed to the
foreign country I'm fleeing to.
893
00:47:29,020 --> 00:47:32,893
Isn't that crazy?
894
00:47:32,937 --> 00:47:37,289
[ Railroad crossing dinging ]
895
00:47:37,332 --> 00:47:43,643
Dave: Paul went to Harvard
too young, I think.
896
00:47:45,123 --> 00:47:49,301
Maybe that's where it started
to go wrong with Paul.
897
00:47:49,344 --> 00:47:53,653
He didn't go to Harvard,
you see, as a student.
898
00:47:53,696 --> 00:47:56,830
He went there more as, well,
899
00:47:56,874 --> 00:48:01,922
I guess a specimen...at 16.
900
00:48:01,966 --> 00:48:07,145
He's -- Paul is a moron genius.
901
00:48:07,188 --> 00:48:09,712
Or a genius moron.
902
00:48:09,756 --> 00:48:14,848
So dumb, he's smart,
or [sighs] so smart, he's dumb.
903
00:48:14,892 --> 00:48:18,112
They never figured it out.
904
00:48:18,156 --> 00:48:23,291
He says things like
"five-ever"...
905
00:48:23,335 --> 00:48:28,427
which are, well, unusual
906
00:48:28,470 --> 00:48:33,649
and, well...true.
907
00:48:40,700 --> 00:48:42,832
I'm ready for the day.
908
00:48:47,489 --> 00:48:49,709
I'm gonna lay my sister
and her husband
909
00:48:49,752 --> 00:48:52,930
down into the ground like rain.
910
00:48:52,973 --> 00:48:57,630
And their bodies will change...
911
00:48:57,673 --> 00:49:00,981
into earth...
912
00:49:01,025 --> 00:49:03,810
and then into mist...
913
00:49:03,853 --> 00:49:07,031
then into rain.
914
00:49:07,074 --> 00:49:12,340
And they will lift
and fall this way.
915
00:49:12,384 --> 00:49:19,565
And they'll lift
and fall this way five-ever.
916
00:49:22,568 --> 00:49:24,962
So, what do you think?
917
00:49:25,005 --> 00:49:27,094
New Leaf?
918
00:49:27,138 --> 00:49:29,314
About what?
919
00:49:29,357 --> 00:49:31,272
About, you know, your --
920
00:49:31,316 --> 00:49:35,755
your vehicle hauler
parent conundrum.
921
00:49:35,798 --> 00:49:38,714
If you're asking
what I'm thinking,
922
00:49:38,758 --> 00:49:46,070
I'm thinking I don't know
a fucking thing about you, man.
923
00:49:49,899 --> 00:49:52,119
My father taught me to be aware
of my surroundings,
924
00:49:52,163 --> 00:49:54,295
and you're all
surrounding me.
925
00:49:54,339 --> 00:49:56,384
And I don't know shit.
926
00:49:56,428 --> 00:49:59,561
I just know there's some
fucking money somewhere
927
00:49:59,605 --> 00:50:05,089
and some fucked-up
old, loose guy somewhere.
928
00:50:05,132 --> 00:50:08,918
And I'm very uneasy
about the desecration
929
00:50:08,962 --> 00:50:12,531
of the only thing
that is dear to me.
930
00:50:14,098 --> 00:50:18,580
Very uneasy...
certified muff diver.
931
00:50:21,279 --> 00:50:22,454
Ahh.
932
00:50:22,497 --> 00:50:24,238
[ Mug thuds ]
933
00:50:24,282 --> 00:50:27,807
How do you know
I'm a certified muff diver?
934
00:50:27,850 --> 00:50:31,115
Picture of you.
935
00:50:33,726 --> 00:50:35,728
Picture of me where?
936
00:51:20,164 --> 00:51:22,035
[ Monitor beeps ]
937
00:51:25,734 --> 00:51:29,129
You making progress on
your hundred sad phone calls?
938
00:51:29,173 --> 00:51:31,523
Nearly done.
939
00:51:31,566 --> 00:51:35,657
You'll be having a memorial
service soon, I imagine?
940
00:51:35,701 --> 00:51:37,877
At Our Lady?
941
00:51:37,920 --> 00:51:40,140
Just waiting for the --
942
00:51:40,184 --> 00:51:43,361
you know, my parents...
943
00:51:43,404 --> 00:51:45,972
to arrive from Mexico.
944
00:51:46,015 --> 00:51:49,454
Your Uncle Dave is eager
to help with that.
945
00:51:51,934 --> 00:51:57,026
I'm obligated, Paul, to know
about your whereabouts.
946
00:51:57,070 --> 00:51:59,464
Just because you didn't have
that gizmo on your leg
947
00:51:59,507 --> 00:52:01,205
for a while doesn't mean
you're off the hook.
948
00:52:01,248 --> 00:52:04,338
So, I'm asking.
949
00:52:04,382 --> 00:52:06,993
Where the fuck
have you been?
950
00:52:10,344 --> 00:52:12,259
And if you tell me
that you can't tell me,
951
00:52:12,303 --> 00:52:14,131
I'm gonna tell you
that you're gonna.
952
00:52:14,174 --> 00:52:18,135
You're gonna tell me soon,
some way.
953
00:52:20,224 --> 00:52:21,660
You got bit
by a rattlesnake.
954
00:52:21,703 --> 00:52:23,531
This we know.
955
00:52:23,575 --> 00:52:26,360
And this is unusual.
Doesn't happen every day.
956
00:52:26,404 --> 00:52:30,059
So, describe to me
the day this happened to you,
957
00:52:30,103 --> 00:52:32,801
what went on before,
what went on after,
958
00:52:32,845 --> 00:52:36,196
the day you left the hospital
without the monitor on your leg.
959
00:52:36,240 --> 00:52:39,373
Now.
960
00:52:41,941 --> 00:52:44,639
I need to know my surroundings,
I'm saying,
961
00:52:44,683 --> 00:52:48,208
if I'm gonna allow the smashing
of my elderly father, Kevin,
962
00:52:48,252 --> 00:52:52,212
and my mother, Denise,
by a fucking big truck, Paul.
963
00:52:52,256 --> 00:52:55,172
Let's hear it.
964
00:52:57,957 --> 00:52:59,785
Hear what?
965
00:52:59,828 --> 00:53:01,917
What the fuck?
966
00:53:01,961 --> 00:53:05,007
What the fuck what?
967
00:53:05,051 --> 00:53:11,231
What the fuck is going on,
the whole thing.
968
00:53:17,977 --> 00:53:20,675
There was a little girl.
969
00:53:22,895 --> 00:53:26,203
The only person I ever met
who loved magic as much as me.
970
00:53:26,246 --> 00:53:27,421
[ Grunts ]
971
00:53:27,465 --> 00:53:30,685
She was a magic kid, too,
you know?
972
00:53:30,729 --> 00:53:32,687
Magic how?
973
00:53:32,731 --> 00:53:35,951
In all the ways.
974
00:53:38,737 --> 00:53:41,261
And something terrible
happened to her...
975
00:53:43,437 --> 00:53:44,960
'cause of me.
976
00:53:45,004 --> 00:53:47,136
♪♪
977
00:53:47,180 --> 00:53:49,095
Something terrible
happened to her
978
00:53:49,138 --> 00:53:53,360
that wouldn't have
if I never lived.
979
00:53:53,404 --> 00:53:55,449
♪♪
980
00:53:55,493 --> 00:53:59,540
And I'm gonna think about this
five-ever...
981
00:53:59,584 --> 00:54:02,500
when I'm me...
982
00:54:02,543 --> 00:54:06,678
when I'm down
under the earth...
983
00:54:06,721 --> 00:54:10,334
when I'm water.
984
00:54:10,377 --> 00:54:12,988
♪♪
985
00:54:13,032 --> 00:54:15,600
The Magic Kid.
986
00:54:15,643 --> 00:54:17,428
♪♪
987
00:54:17,471 --> 00:54:19,865
I'm gonna think of her
five-ever.
988
00:54:19,908 --> 00:54:26,567
♪♪
989
00:54:26,611 --> 00:54:33,313
♪♪
66158
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.