All language subtitles for Perfume.E31-E32.END.190723-NEXT-KCW

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,035 --> 00:00:09,075 (Episode 31) 2 00:00:35,394 --> 00:00:36,434 Jae Hee. 3 00:00:36,964 --> 00:00:38,104 Come back. 4 00:01:19,304 --> 00:01:20,375 Jae Hee. 5 00:01:29,955 --> 00:01:31,015 This is such a relief. 6 00:01:33,955 --> 00:01:34,955 This is such a relief. 7 00:01:55,774 --> 00:01:57,543 Are you sure you're all right? 8 00:01:58,313 --> 00:02:00,444 You were unconscious for days. 9 00:02:01,854 --> 00:02:05,084 I have no idea what happened either. 10 00:02:06,053 --> 00:02:07,593 I bet you were worried a lot. 11 00:02:09,623 --> 00:02:10,654 Ye Rin. 12 00:02:14,564 --> 00:02:15,694 Are you awake now? 13 00:02:16,033 --> 00:02:17,904 I was worried about you. Are you okay? 14 00:02:17,904 --> 00:02:19,633 I'm sorry I worried you. 15 00:02:22,203 --> 00:02:24,703 Don't hit on your sister-in-law. 16 00:02:24,904 --> 00:02:26,904 What? "Sister-in-law"? 17 00:02:29,773 --> 00:02:31,313 Your sister-in-law. 18 00:02:42,453 --> 00:02:43,593 I can't believe this perfume... 19 00:02:44,254 --> 00:02:46,764 was from you. 20 00:02:50,394 --> 00:02:52,004 20 years ago, 21 00:02:52,803 --> 00:02:54,633 the day that perfume was made, 22 00:02:55,204 --> 00:02:56,674 I went to see you. 23 00:02:59,504 --> 00:03:02,073 I knew that you liked someone else, 24 00:03:02,913 --> 00:03:05,314 but I still wanted to tell you who I am. 25 00:03:07,284 --> 00:03:09,013 I thought about it for days... 26 00:03:09,754 --> 00:03:11,454 and went to your house. 27 00:03:20,864 --> 00:03:22,793 My name is Seo E Do. 28 00:03:23,364 --> 00:03:25,704 Don't you remember me? 29 00:03:43,183 --> 00:03:44,183 But, 30 00:03:44,353 --> 00:03:45,653 at the last moment, 31 00:03:47,894 --> 00:03:50,493 I foolishly became a coward. 32 00:04:10,274 --> 00:04:12,013 You looked sad that day. 33 00:04:12,983 --> 00:04:14,554 You looked exhausted. 34 00:04:33,064 --> 00:04:36,374 That's why I decided to follow you. 35 00:04:38,103 --> 00:04:42,314 That day, I followed you around all day, 36 00:04:42,814 --> 00:04:44,883 but you didn't notice it at all. 37 00:04:45,444 --> 00:04:47,184 Because the person you were waiting for... 38 00:04:48,613 --> 00:04:50,113 wasn't me. 39 00:04:50,953 --> 00:04:54,054 I bet your head was full... 40 00:04:54,323 --> 00:04:55,754 of that college student. 41 00:04:56,393 --> 00:04:58,124 Of course you wouldn't notice... 42 00:04:59,224 --> 00:05:00,793 a gloomy middle school student. 43 00:05:04,564 --> 00:05:05,763 I remember. 44 00:05:06,004 --> 00:05:07,263 That day, 45 00:05:08,673 --> 00:05:12,504 the college student and I were supposed to go see shooting stars. 46 00:05:13,543 --> 00:05:15,413 But he called me in the morning... 47 00:05:16,143 --> 00:05:17,744 and broke up with me. 48 00:05:20,613 --> 00:05:23,113 The one that came to earth that day... 49 00:05:24,314 --> 00:05:25,684 was Comet Linear. 50 00:05:26,154 --> 00:05:28,694 The same one we saw together a few months ago. 51 00:05:37,064 --> 00:05:40,904 The earth is passing through the tail of Comet Linear right now. 52 00:05:41,173 --> 00:05:43,304 Meteors could drop, 53 00:05:43,304 --> 00:05:45,244 so please be cautious of your safety as you watch. 54 00:05:45,244 --> 00:05:46,874 Please help Tae Joon... 55 00:05:48,714 --> 00:05:50,413 come back to me. 56 00:05:57,983 --> 00:06:01,023 Please make Jae Hee fall in love with me. 57 00:06:17,903 --> 00:06:20,104 - My goodness. - Go! 58 00:06:24,444 --> 00:06:27,083 - Gosh. - I'm so scared. 59 00:06:29,453 --> 00:06:30,684 I'm so scared. 60 00:06:40,223 --> 00:06:42,133 Are you okay? 61 00:06:42,463 --> 00:06:43,463 Jae Hee! 62 00:06:44,463 --> 00:06:45,463 Are you okay? 63 00:06:46,164 --> 00:06:47,874 - Tae Joon. - Get up. 64 00:06:50,273 --> 00:06:51,374 I'm sorry. 65 00:06:52,343 --> 00:06:53,343 Sorry. 66 00:07:39,223 --> 00:07:40,323 I think... 67 00:07:41,054 --> 00:07:44,554 that was a lucky stone from the Comet Linear that night. 68 00:08:03,044 --> 00:08:04,044 This is... 69 00:08:04,643 --> 00:08:06,213 where I got the perfume made. 70 00:08:09,783 --> 00:08:11,254 They may be able... 71 00:08:11,254 --> 00:08:14,023 to make the same perfume for you. 72 00:08:27,504 --> 00:08:29,304 I'm sure... 73 00:08:30,604 --> 00:08:32,044 this was the perfume lab. 74 00:08:35,244 --> 00:08:38,583 It's been over 20 years. 75 00:08:38,583 --> 00:08:41,314 I made a perfume right in this room... 76 00:08:42,354 --> 00:08:44,513 to give to you 20 years ago. 77 00:08:47,184 --> 00:08:51,023 He promised that he would ship it to you. 78 00:08:51,823 --> 00:08:54,023 Why didn't you receive it then? 79 00:08:54,864 --> 00:08:56,864 Why did you get it 20 years later? 80 00:08:59,364 --> 00:09:02,504 I've recently found out... 81 00:09:03,473 --> 00:09:04,773 that the delivery service company... 82 00:09:05,444 --> 00:09:07,143 went out of business 20 years ago. 83 00:09:08,374 --> 00:09:10,674 That must be why it wasn't delivered on time. 84 00:09:17,614 --> 00:09:21,323 Anyway, the perfume was delivered to me after 20 years, 85 00:09:21,593 --> 00:09:24,093 and we got to meet again thanks to that. 86 00:09:26,624 --> 00:09:27,994 I don't think... 87 00:09:28,434 --> 00:09:29,934 we can get that perfume anywhere. 88 00:09:30,734 --> 00:09:33,533 It's a one-of-a-kind perfume that you created. 89 00:09:34,434 --> 00:09:36,633 How could we possibly find another one? 90 00:09:38,104 --> 00:09:40,973 I'm fine the way things are. 91 00:09:41,914 --> 00:09:42,914 What about me? 92 00:09:43,744 --> 00:09:44,914 I'm not fine. 93 00:09:45,244 --> 00:09:47,143 We met again, 94 00:09:48,883 --> 00:09:50,713 fell in love, 95 00:09:51,114 --> 00:09:52,283 and received love. 96 00:09:52,754 --> 00:09:55,794 I'm grateful for that. 97 00:09:57,294 --> 00:09:59,164 I'm not fine at all. 98 00:10:00,893 --> 00:10:02,263 What will happen to you from now on... 99 00:10:02,934 --> 00:10:04,804 without that perfume? 100 00:10:39,603 --> 00:10:40,603 You must be tired. 101 00:10:42,603 --> 00:10:43,603 I'll carry you. 102 00:10:44,774 --> 00:10:46,304 No, I'm fine. 103 00:10:46,304 --> 00:10:48,514 I'll give you a piggyback. I want to. 104 00:10:48,514 --> 00:10:50,014 Get on already. 105 00:10:59,253 --> 00:11:00,253 Aren't I heavy? 106 00:11:01,054 --> 00:11:02,054 No. 107 00:11:03,054 --> 00:11:04,453 You can get heavier. 108 00:11:05,493 --> 00:11:07,723 Even if you turn into the original Jae Hee, 109 00:11:08,434 --> 00:11:09,664 I'll still give you a piggyback. 110 00:11:11,463 --> 00:11:12,764 Forget it. 111 00:11:13,434 --> 00:11:15,934 How could you carry a fat old woman? 112 00:11:16,373 --> 00:11:18,674 Don't bother. You'll hurt yourself. 113 00:11:18,674 --> 00:11:20,503 It'll take at least eight week to recover. 114 00:11:20,873 --> 00:11:22,843 I'll just gain more weight. 115 00:11:24,613 --> 00:11:27,544 If I go back to being the original Jae Hee, 116 00:11:28,753 --> 00:11:30,384 I'll carry you. 117 00:11:32,554 --> 00:11:33,554 Okay. 118 00:11:34,253 --> 00:11:35,524 That sounds good too. 119 00:11:36,694 --> 00:11:38,264 Don't change now, okay? 120 00:11:39,723 --> 00:11:40,924 It's hilly. 121 00:12:53,934 --> 00:12:54,934 What are you doing? 122 00:12:56,833 --> 00:12:58,544 I'm listening to you breathe. 123 00:13:00,144 --> 00:13:01,814 I never knew... 124 00:13:03,144 --> 00:13:05,213 how pleasant it was to listen to a person breathe. 125 00:13:08,414 --> 00:13:10,483 Yes. Same here. 126 00:13:11,723 --> 00:13:13,123 The sound of you breathing... 127 00:13:14,054 --> 00:13:15,394 is pleasant. 128 00:13:17,753 --> 00:13:19,024 They say... 129 00:13:20,093 --> 00:13:22,993 a human being takes 23,040 breaths a day. 130 00:13:24,093 --> 00:13:25,164 Let's breathe together... 131 00:13:26,733 --> 00:13:28,534 every day from now on. 132 00:13:30,573 --> 00:13:31,973 In the same space, 133 00:13:33,203 --> 00:13:34,873 breathing in the same air... 134 00:13:36,514 --> 00:13:38,544 23,040 times a day. 135 00:13:45,753 --> 00:13:46,823 You are... 136 00:13:47,983 --> 00:13:49,253 my universe. 137 00:13:52,723 --> 00:13:54,424 Without you by my side, 138 00:13:55,934 --> 00:13:57,493 time disappears, 139 00:13:58,093 --> 00:13:59,463 space disappears, 140 00:14:03,503 --> 00:14:04,973 and my world ends. 141 00:14:08,713 --> 00:14:09,914 I love you. 142 00:14:13,243 --> 00:14:15,414 Until the moment the world ends, 143 00:14:17,083 --> 00:14:18,784 I will stay with you. 144 00:14:20,924 --> 00:14:21,924 I love you. 145 00:14:36,948 --> 00:14:41,948 [Kocowa Ver] KBS2 E31 'Perfume' "Dreams Come True" -♥ Ruo Xi ♥- 146 00:14:56,894 --> 00:15:03,894 (World Fashion Week 2019 will be held for 5 days.) 147 00:15:08,034 --> 00:15:09,973 A fashion event for the entire world. 148 00:15:09,973 --> 00:15:12,674 Congratulations on the opening of World Fashion Week. 149 00:15:12,674 --> 00:15:16,444 Congratulations on holding the World Fashion Week. 150 00:15:16,444 --> 00:15:19,884 I'm very happy to meet leading fashion influences in Korea. 151 00:15:19,884 --> 00:15:20,983 Thanks so much. 152 00:15:20,983 --> 00:15:23,554 - Welcome to World Fashion Week. - Welcome to World Fashion Week. 153 00:15:27,684 --> 00:15:29,223 The largest fashion event in the world... 154 00:15:29,223 --> 00:15:31,493 being held in Korea for the first time. 155 00:15:31,493 --> 00:15:33,294 Welcome to World Fashion Week. 156 00:15:39,164 --> 00:15:40,934 Finally, the global fashion event, 157 00:15:40,934 --> 00:15:43,404 World Fashion Week, has begun. 158 00:15:43,404 --> 00:15:46,144 The two new models who will be walking side by side... 159 00:15:46,144 --> 00:15:47,774 with top models from around the world... 160 00:15:47,774 --> 00:15:48,873 are also receiving much attention. 161 00:15:48,873 --> 00:15:51,713 How dare you mess me up? 162 00:15:51,713 --> 00:15:53,983 You think you can live a happy life, don't you? 163 00:15:53,983 --> 00:15:55,583 (World Fashion Week Begins, "Focus on New Models") 164 00:15:55,583 --> 00:15:59,753 Jae Hee. Your life is over too. 165 00:16:02,753 --> 00:16:05,024 Yes. Do you have all the outfits? 166 00:16:06,093 --> 00:16:08,894 Okay. We'll head over as soon as E Do gets here. 167 00:16:09,564 --> 00:16:10,564 Okay. 168 00:16:26,583 --> 00:16:28,853 - CEO Seo is here. - Okay. 169 00:16:30,983 --> 00:16:32,054 Are we ready for the rehearsal? 170 00:16:32,654 --> 00:16:35,054 Our agency's models will depart with me. 171 00:16:35,353 --> 00:16:37,554 I already sent the outfits after checking the order. 172 00:16:37,654 --> 00:16:38,723 You said I have an interview before the rehearsal. 173 00:16:38,723 --> 00:16:39,823 What time is it? 174 00:16:39,963 --> 00:16:42,264 At 10:30 a.m. You have 3 interviews in a row. 175 00:16:42,294 --> 00:16:44,794 Look at the cue sheet one more time, as well as lighting and sound. 176 00:16:44,894 --> 00:16:45,963 Don't worry. 177 00:16:46,203 --> 00:16:47,233 One more thing. 178 00:16:47,963 --> 00:16:49,203 Where's Jae Hee right now? 179 00:16:50,473 --> 00:16:52,573 I think she went to the locker room. 180 00:16:53,073 --> 00:16:54,073 Okay. 181 00:17:10,154 --> 00:17:12,394 Will it last at least a week from now? 182 00:17:14,264 --> 00:17:16,064 Once I finish using it all, 183 00:17:16,593 --> 00:17:18,363 what will happen to me? 184 00:17:20,134 --> 00:17:21,934 Will I sleep forever? 185 00:17:22,973 --> 00:17:24,073 Or... 186 00:17:27,243 --> 00:17:30,514 What is this? Why are you back? 187 00:17:31,414 --> 00:17:34,343 How dare you rat me out to the police? 188 00:17:34,983 --> 00:17:38,314 To the police? What are you talking about? 189 00:17:39,784 --> 00:17:42,424 Are you crazy? Give that to me. 190 00:17:48,294 --> 00:17:50,233 - Why is this jerk here? - Don't come close. 191 00:17:50,733 --> 00:17:51,764 I'll break it. 192 00:17:52,404 --> 00:17:55,534 Did you think you'd be safe after ruining my life? 193 00:17:56,034 --> 00:17:59,003 Give it back before I really kill you. 194 00:17:59,103 --> 00:18:00,544 "Min Ye Rin"? What a joke. 195 00:18:00,944 --> 00:18:04,774 Jae Hee, your life behind that mask is over! 196 00:18:23,363 --> 00:18:25,564 Let go. No. 197 00:18:27,904 --> 00:18:29,174 Are you Kim Tae Joon? 198 00:18:30,473 --> 00:18:32,103 We need you to accompany us to the station. 199 00:18:32,274 --> 00:18:35,774 Gosh, detectives. You guys are way too diligent. 200 00:18:35,973 --> 00:18:38,944 I was just about to turn myself in. Let's go. 201 00:19:01,834 --> 00:19:03,174 What will... 202 00:19:04,503 --> 00:19:06,043 happen now? 203 00:19:11,614 --> 00:19:13,184 It's somewhat fortunate. 204 00:19:13,513 --> 00:19:14,584 What? 205 00:19:17,614 --> 00:19:19,924 I just put the perfume on. 206 00:19:20,223 --> 00:19:22,094 It'll last for 12 hours. 207 00:19:22,223 --> 00:19:24,924 This means I'll be able to do the fashion show... 208 00:19:24,993 --> 00:19:26,493 without a problem. 209 00:19:26,493 --> 00:19:27,824 What about after that? 210 00:19:30,594 --> 00:19:33,703 The worst thing that could happen to me is death. 211 00:19:33,864 --> 00:19:34,904 Hey. 212 00:19:34,904 --> 00:19:37,134 Don't worry, I won't die. 213 00:19:37,634 --> 00:19:39,743 I'm a tenacious person. 214 00:19:49,854 --> 00:19:51,213 Get up. 215 00:19:51,614 --> 00:19:53,384 Genius designer. 216 00:19:55,594 --> 00:19:58,894 It's time to make our dreams come true. 217 00:20:17,313 --> 00:20:19,483 Don't look down. 218 00:20:25,013 --> 00:20:27,453 You can't look at the ceiling either. 219 00:20:32,594 --> 00:20:35,334 Yoon Min Suk, did you even practice walking? 220 00:20:35,694 --> 00:20:37,094 Do you want to be embarrassed globally... 221 00:20:37,094 --> 00:20:38,493 after falling on the runway? 222 00:20:38,664 --> 00:20:42,074 People can make mistakes. Why are you being so harsh? 223 00:20:42,074 --> 00:20:44,033 Don't embarrass our family and do it properly. 224 00:20:44,203 --> 00:20:45,203 Start walking again. 225 00:21:40,664 --> 00:21:41,894 Jin Kyung. 226 00:21:45,763 --> 00:21:46,803 Mom. 227 00:21:56,574 --> 00:21:58,444 What is this? 228 00:21:58,513 --> 00:22:01,914 All the files that prove what Dad has done. 229 00:22:02,884 --> 00:22:06,753 Dad did a lot of bad things. 230 00:22:07,124 --> 00:22:11,094 He had everything neatly organized. It's so like him. 231 00:22:13,094 --> 00:22:16,563 What are you going to do with it? 232 00:22:17,134 --> 00:22:18,493 I don't know. 233 00:22:19,563 --> 00:22:22,273 I'm still debating what I should do. 234 00:22:26,074 --> 00:22:27,273 What should we do? 235 00:22:28,043 --> 00:22:29,574 My poor daughter. 236 00:22:30,644 --> 00:22:31,813 I'm sorry. 237 00:22:32,614 --> 00:22:34,384 I'm so sorry. 238 00:22:34,813 --> 00:22:36,053 It's okay. 239 00:22:36,513 --> 00:22:39,453 I'm sorry for getting so mad at you last time. 240 00:22:40,053 --> 00:22:42,293 It's not your fault you changed. 241 00:22:43,293 --> 00:22:44,894 I gave it a thought, 242 00:22:45,694 --> 00:22:48,963 and I would've hidden it if I were you. 243 00:22:49,694 --> 00:22:51,334 It is really shocking. 244 00:22:53,364 --> 00:22:55,533 Don't cry. Why are you crying? 245 00:23:01,574 --> 00:23:03,243 If something difficult... 246 00:23:03,914 --> 00:23:05,944 happens in the future, 247 00:23:06,513 --> 00:23:08,513 make sure you discuss it... 248 00:23:08,743 --> 00:23:11,753 with Mr. Park and CEO Seo. 249 00:23:12,253 --> 00:23:13,523 They'll help you. 250 00:23:14,523 --> 00:23:16,553 Mom, what's the matter? 251 00:23:17,594 --> 00:23:18,793 Something happened? 252 00:23:20,963 --> 00:23:22,334 You never know... 253 00:23:22,864 --> 00:23:24,834 what will happen in life. 254 00:23:25,134 --> 00:23:27,033 I'm saying this out of precaution. 255 00:23:34,543 --> 00:23:36,213 I want you to know this. 256 00:23:37,543 --> 00:23:38,944 The time... 257 00:23:40,783 --> 00:23:42,654 I spent with you... 258 00:23:43,384 --> 00:23:45,184 as fellow models... 259 00:23:45,783 --> 00:23:47,384 was the happiest time of my life. 260 00:23:48,453 --> 00:23:52,154 Mom, are you sure everything's all right? 261 00:23:52,763 --> 00:23:55,124 Yes, I'm fine. 262 00:24:25,763 --> 00:24:26,924 Are you sure you're all right? 263 00:24:27,563 --> 00:24:29,763 If you don't feel well, 264 00:24:29,963 --> 00:24:30,963 don't overdo yourself. 265 00:24:30,963 --> 00:24:32,263 What are you saying? 266 00:24:32,634 --> 00:24:35,233 I worked for six months just for today. 267 00:24:35,934 --> 00:24:37,634 This show... 268 00:24:37,934 --> 00:24:39,604 is more important than anything to me too. 269 00:24:39,874 --> 00:24:41,604 I want to do a good job. 270 00:24:51,253 --> 00:24:53,154 I had two dreams... 271 00:24:53,523 --> 00:24:54,783 I've kept for my entire life. 272 00:24:56,553 --> 00:24:57,953 I'm finally making... 273 00:24:58,824 --> 00:25:00,194 one of them come true. 274 00:25:03,934 --> 00:25:06,164 I've been making clothes for you all this time. 275 00:25:07,963 --> 00:25:09,803 Today, they're finally complete. 276 00:25:12,844 --> 00:25:16,513 It's all thanks to you who remembered my dream... 277 00:25:16,574 --> 00:25:18,174 and waited for me. 278 00:25:19,114 --> 00:25:20,344 Thank you. 279 00:25:22,453 --> 00:25:24,414 Once the show is over, I'll tell you... 280 00:25:25,723 --> 00:25:27,553 the other dream I haven't made come true. 281 00:26:17,203 --> 00:26:19,174 You won't fall asleep on the runway again, will you? 282 00:26:20,404 --> 00:26:22,743 I'll stay focused until the end. 283 00:26:26,984 --> 00:26:27,984 Ms. Han. 284 00:26:29,014 --> 00:26:30,254 Thank you. 285 00:26:31,313 --> 00:26:32,954 I was able to get this far... 286 00:26:33,053 --> 00:26:34,754 thanks to you. 287 00:26:40,093 --> 00:26:42,534 You're the sole muse... 288 00:26:42,633 --> 00:26:43,964 that E Do chose. 289 00:26:44,633 --> 00:26:46,903 Show them the best fashion show tonight. 290 00:28:02,204 --> 00:28:03,613 You murderer. 291 00:28:04,143 --> 00:28:07,014 You just chopped my remaining time in half, 292 00:28:07,014 --> 00:28:08,613 you're a coldhearted murderer. 293 00:28:08,613 --> 00:28:10,254 This is all my fault. 294 00:28:11,784 --> 00:28:14,284 It's because I spilled half of the perfume. 295 00:28:16,954 --> 00:28:17,954 I'm sorry. 296 00:28:21,294 --> 00:28:22,393 Please... 297 00:28:23,194 --> 00:28:24,563 be happy now, 298 00:28:25,333 --> 00:28:26,434 Jae Hee. 299 00:28:40,784 --> 00:28:43,984 I, Yoon Min Suk, like Min Ye Rin so much. 300 00:28:44,254 --> 00:28:45,583 I like her very much. 301 00:28:49,393 --> 00:28:50,593 Min Suk. 302 00:28:51,123 --> 00:28:52,994 I like you so much too. 303 00:29:15,643 --> 00:29:17,484 I made this outfit that looks good... 304 00:29:17,684 --> 00:29:19,284 on both Ye Rin and Jae Hee. 305 00:29:21,153 --> 00:29:22,524 With this design, 306 00:29:22,524 --> 00:29:24,353 I wouldn't need to worry... 307 00:29:24,353 --> 00:29:26,623 even if I transform into Jae Hee on the runway. Thank goodness. 308 00:29:26,623 --> 00:29:28,323 Why? Do you feel weird? 309 00:29:28,323 --> 00:29:30,534 Do you feel like you'll transform again? 310 00:29:30,534 --> 00:29:31,964 I'm kidding. 311 00:29:31,964 --> 00:29:34,133 I won't ruin your show. Don't worry. 312 00:29:34,133 --> 00:29:35,603 I'm not worried about the show. 313 00:29:35,903 --> 00:29:38,803 I have a heart of steel now thanks to you. 314 00:29:40,103 --> 00:29:42,913 Even if you transform into Jae Hee on the runway, 315 00:29:42,913 --> 00:29:44,373 I won't faint. 316 00:29:44,373 --> 00:29:45,744 So relax... 317 00:29:45,744 --> 00:29:46,944 and walk confidently. 318 00:29:48,613 --> 00:29:50,784 I thought you were a man-child, 319 00:29:51,053 --> 00:29:52,823 but you seem so dependable today. 320 00:29:59,859 --> 00:30:02,108 (Episode 32 will air shortly.) 321 00:30:03,190 --> 00:30:05,259 I thought you were a man-child, 322 00:30:05,599 --> 00:30:07,300 but you seem so dependable today. 323 00:31:07,359 --> 00:31:08,459 Who... 324 00:31:09,959 --> 00:31:11,060 are you? 325 00:31:13,530 --> 00:31:14,730 Jae Hee. 326 00:31:14,870 --> 00:31:17,599 Your past, your present, 327 00:31:18,400 --> 00:31:19,609 and your future. 328 00:31:22,980 --> 00:31:26,079 Please bring them all to me. 329 00:31:28,150 --> 00:31:29,820 I'm Min Jae Hee. 330 00:31:32,719 --> 00:31:34,019 I'm really... 331 00:31:35,049 --> 00:31:36,489 Min Jae Hee. 332 00:32:03,719 --> 00:32:05,450 What do you mean, embezzlement? 333 00:32:06,650 --> 00:32:08,650 I don't know what my wife said, 334 00:32:08,760 --> 00:32:10,489 but she's not in her right mind. 335 00:32:10,559 --> 00:32:12,790 She even tried to kill me a few months ago. 336 00:32:13,589 --> 00:32:15,089 I'll report her for filing a false claim. 337 00:32:15,260 --> 00:32:16,730 Call Min Jae Hee here. 338 00:32:16,730 --> 00:32:18,299 Wife, my foot. 339 00:32:18,600 --> 00:32:20,230 You're divorced. 340 00:32:20,269 --> 00:32:22,029 Why are you dragging your ex-wife into this? 341 00:32:22,029 --> 00:32:25,839 The person who ratted you out was Song Min Hee, not Min Jae Hee. 342 00:32:29,010 --> 00:32:30,339 That psycho. 343 00:32:30,940 --> 00:32:32,079 Do you mean it? 344 00:32:32,649 --> 00:32:34,779 Why would I lie to you? 345 00:32:34,779 --> 00:32:37,549 Song Min Hee struck a deal with the prosecutor... 346 00:32:37,549 --> 00:32:39,250 in exchange for a reduced sentence. 347 00:32:39,950 --> 00:32:41,420 She's a pathological liar. 348 00:32:42,220 --> 00:32:45,260 She caused trouble at work recently and got fired. 349 00:32:45,529 --> 00:32:48,730 That's why she's framing me right now. 350 00:32:48,829 --> 00:32:50,100 - Dad. - What? 351 00:32:50,600 --> 00:32:51,760 Enough already. 352 00:32:52,769 --> 00:32:54,500 Hey. Go home. What are you doing here? 353 00:32:59,540 --> 00:33:00,670 Jin Kyung. 354 00:33:01,109 --> 00:33:03,179 I found those documents on my dad's desk. 355 00:33:05,179 --> 00:33:08,079 How could you do this to me? 356 00:33:08,079 --> 00:33:11,079 And how could you do this to me? 357 00:33:11,920 --> 00:33:13,920 You weren't a good head of the household... 358 00:33:14,190 --> 00:33:16,160 and were a bad husband to Mom, 359 00:33:16,660 --> 00:33:18,929 but I didn't think you'd be a criminal. 360 00:33:21,489 --> 00:33:23,630 Jin Kyung, why are you doing this to me? 361 00:34:12,040 --> 00:34:14,779 Jae Hee, where are you? You're okay, right? 362 00:34:17,679 --> 00:34:20,820 Yes, I'm okay. I'm in the dressing room. 363 00:34:22,289 --> 00:34:26,229 Now, make my last dream come true too. 364 00:34:29,329 --> 00:34:32,430 I have something for you. I'll wait on the runway. 365 00:34:36,700 --> 00:34:40,169 Twelve hours have passed already. 366 00:34:41,240 --> 00:34:44,510 What happens to me now? 367 00:35:05,630 --> 00:35:07,329 Jae Hee, where are you? 368 00:35:15,010 --> 00:35:17,610 E Do, I'm here. 369 00:35:45,370 --> 00:35:46,370 Jae Hee. 370 00:35:50,539 --> 00:35:51,539 Jae Hee. 371 00:35:54,950 --> 00:35:55,950 Jae Hee. 372 00:35:59,950 --> 00:36:00,950 Jae Hee? 373 00:36:15,500 --> 00:36:16,500 Jae Hee. 374 00:36:23,909 --> 00:36:26,209 Ji Na, we're both lonely. 375 00:36:26,209 --> 00:36:28,779 Shall I escort you to the after-party? 376 00:36:30,279 --> 00:36:31,349 Forget it. 377 00:36:31,579 --> 00:36:33,190 Who knows what trouble I might get into... 378 00:36:33,190 --> 00:36:35,149 if I stay next to the scandal maker? 379 00:36:36,690 --> 00:36:37,890 Where is E Do? 380 00:36:38,159 --> 00:36:40,390 I don't know. I was looking for him too. 381 00:36:40,729 --> 00:36:41,789 Jae Hee. 382 00:36:44,560 --> 00:36:45,560 Jae Hee. 383 00:36:46,529 --> 00:36:48,399 - Jae Hee! - What happened? 384 00:36:51,070 --> 00:36:52,269 Jae Hee... 385 00:36:52,810 --> 00:36:54,169 disappeared. 386 00:36:54,810 --> 00:36:57,279 - What? - She was here just a moment ago. 387 00:36:57,380 --> 00:36:58,979 I certainly heard her voice, 388 00:36:58,979 --> 00:37:00,149 but she disappeared. 389 00:37:00,849 --> 00:37:01,950 That's impossible. 390 00:37:02,419 --> 00:37:03,620 What are you talking about? 391 00:37:10,890 --> 00:37:12,159 She must be somewhere. 392 00:37:12,490 --> 00:37:13,659 Let's look for her together. 393 00:37:14,089 --> 00:37:15,289 I looked everywhere, 394 00:37:15,800 --> 00:37:17,060 but she's nowhere to be found. 395 00:37:38,649 --> 00:37:39,649 Why... 396 00:37:40,120 --> 00:37:41,519 Why am I here? 397 00:37:43,360 --> 00:37:44,620 Is this place... 398 00:37:45,990 --> 00:37:48,529 that perfume lab from 20 years ago? 399 00:37:57,940 --> 00:37:59,070 Excuse me. 400 00:38:04,979 --> 00:38:07,079 Aren't you the CEO of Paradise Delivery Service? 401 00:38:07,380 --> 00:38:08,380 Hello. 402 00:38:09,380 --> 00:38:12,320 I borrowed his face for a moment, 403 00:38:12,719 --> 00:38:14,820 but that isn't my real face. 404 00:38:16,589 --> 00:38:17,659 Sit down. 405 00:38:23,700 --> 00:38:24,829 I knew it. 406 00:38:25,300 --> 00:38:27,599 So that's why he didn't recognize me. 407 00:38:28,500 --> 00:38:31,539 Then who are you? 408 00:38:32,099 --> 00:38:33,870 Are you an angel? A saint? 409 00:38:34,010 --> 00:38:35,779 Or are you some other supernatural being? 410 00:38:36,010 --> 00:38:39,149 People usually call me like that, 411 00:38:39,149 --> 00:38:42,309 but I'm actually like a system... 412 00:38:43,279 --> 00:38:45,120 that helps people's lives. 413 00:38:46,590 --> 00:38:49,260 Was there such a system in this world? 414 00:38:49,260 --> 00:38:50,819 Systems... 415 00:38:51,120 --> 00:38:53,189 are meant to be invisible. 416 00:38:54,990 --> 00:38:56,100 But... 417 00:38:56,500 --> 00:38:59,029 why am I here? 418 00:39:01,100 --> 00:39:03,370 Let me see. 419 00:39:07,210 --> 00:39:08,210 Do you remember... 420 00:39:09,510 --> 00:39:12,279 April 3? 421 00:39:13,580 --> 00:39:15,480 April 3? 422 00:39:17,480 --> 00:39:19,449 Oh, that day? 423 00:39:33,730 --> 00:39:34,769 That day, 424 00:39:35,899 --> 00:39:39,240 you committed suicide. 425 00:39:41,039 --> 00:39:42,309 So, 426 00:39:43,140 --> 00:39:44,140 that day, 427 00:39:47,110 --> 00:39:50,279 I really died. 428 00:39:50,880 --> 00:39:52,620 Committing suicide... 429 00:39:52,620 --> 00:39:54,250 is a grave sin. 430 00:39:55,090 --> 00:39:56,659 But it was sad that you ended up like that... 431 00:39:56,890 --> 00:39:59,559 because you couldn't meet the man you were meant to meet. 432 00:39:59,990 --> 00:40:02,659 That's why I decided to give you the second chance. 433 00:40:26,350 --> 00:40:28,319 My gosh! 434 00:40:30,590 --> 00:40:32,090 It was too late. 435 00:40:32,120 --> 00:40:33,289 Who are you? 436 00:40:33,730 --> 00:40:36,600 But I delivered the perfume Seo E Do made. 437 00:40:36,659 --> 00:40:38,260 No. Wait. 438 00:40:38,899 --> 00:40:39,970 My gosh. 439 00:40:44,199 --> 00:40:45,299 Who are you? 440 00:40:46,510 --> 00:40:47,809 I'm sorry. 441 00:40:49,210 --> 00:40:51,640 That's how you met the man... 442 00:40:52,649 --> 00:40:54,279 you were meant to meet. 443 00:40:58,380 --> 00:41:00,350 A delivery mistake that took 20 years? 444 00:41:00,720 --> 00:41:02,860 What kind of system is that flimsy? 445 00:41:03,059 --> 00:41:04,990 It's not our fault... 446 00:41:04,990 --> 00:41:06,760 that a delivery service company in the mortal realm... 447 00:41:06,760 --> 00:41:08,490 suddenly went out of business. 448 00:41:11,899 --> 00:41:12,899 If... 449 00:41:13,370 --> 00:41:15,529 I had received the perfume 20 years ago, 450 00:41:16,269 --> 00:41:18,370 I would've realized E Do's feelings for me, 451 00:41:18,899 --> 00:41:21,539 and our lives could have been very different. 452 00:41:21,840 --> 00:41:23,340 All of the choices... 453 00:41:23,740 --> 00:41:25,480 were made by you. 454 00:41:26,309 --> 00:41:28,350 You chose your husband, 455 00:41:28,480 --> 00:41:30,250 and you gave up on your dream. 456 00:41:31,519 --> 00:41:33,649 You even gave up on your life. 457 00:41:34,819 --> 00:41:36,590 It's not good... 458 00:41:36,590 --> 00:41:37,919 to blame your fate for everything. 459 00:41:40,590 --> 00:41:41,760 That's why... 460 00:41:42,730 --> 00:41:44,500 I don't want to lose him this time. 461 00:41:45,399 --> 00:41:47,269 I must return to him. 462 00:41:47,669 --> 00:41:48,730 What if you return? 463 00:41:50,370 --> 00:41:52,370 Are you sure you'll do well this time? 464 00:41:54,610 --> 00:41:57,110 That man has everything. 465 00:41:57,110 --> 00:41:59,240 Can you live without feeling small? 466 00:42:00,610 --> 00:42:02,210 However you may look, 467 00:42:02,210 --> 00:42:03,750 are you confident... 468 00:42:04,380 --> 00:42:06,850 that you'll take care of yourself and love yourself? 469 00:42:12,460 --> 00:42:13,689 That perfume... 470 00:42:14,730 --> 00:42:18,100 is a miracle made by a boy... 471 00:42:18,860 --> 00:42:21,330 who desperately wished... 472 00:42:21,399 --> 00:42:22,699 that you would fall in love with him. 473 00:42:23,799 --> 00:42:27,939 But have you thought about why that perfume... 474 00:42:28,210 --> 00:42:31,110 made you look like your young self? 475 00:42:34,309 --> 00:42:37,850 If I looked like the 40-year-old Min Jae Hee... 476 00:42:39,549 --> 00:42:40,689 If I looked like that, 477 00:42:42,620 --> 00:42:44,159 I wouldn't be able to even dream... 478 00:42:45,159 --> 00:42:47,860 about loving that man. 479 00:42:52,500 --> 00:42:54,069 For the last six months, 480 00:42:54,630 --> 00:42:56,669 you've changed a lot too. 481 00:42:58,370 --> 00:43:00,470 You'll be able to stand up by yourself. 482 00:43:01,970 --> 00:43:03,210 Confidently... 483 00:43:03,809 --> 00:43:05,939 make your own fate. 484 00:43:40,409 --> 00:43:41,710 Hello, Min Suk. 485 00:43:42,350 --> 00:43:44,750 What's the password for E Do's house? 486 00:44:03,000 --> 00:44:04,399 What are you doing right now? 487 00:44:04,699 --> 00:44:06,510 What foolishness is this? 488 00:44:07,909 --> 00:44:09,580 Were you such a weak boy? 489 00:44:10,809 --> 00:44:12,210 Everyone else may not understand me, 490 00:44:14,679 --> 00:44:16,220 but you understand me. 491 00:44:17,220 --> 00:44:19,049 You said that I'm like this... 492 00:44:19,049 --> 00:44:20,319 because I have your romantic genes. 493 00:44:20,319 --> 00:44:23,159 - E Do. - You risked your life for love. 494 00:44:23,159 --> 00:44:24,819 This isn't risking your life for love. 495 00:44:24,819 --> 00:44:26,230 You're just throwing it away. 496 00:44:26,230 --> 00:44:28,130 I didn't live like this. 497 00:44:29,189 --> 00:44:30,559 I only wanted one person... 498 00:44:33,169 --> 00:44:34,899 for the past 29 years. 499 00:44:36,140 --> 00:44:38,399 I only loved one person. 500 00:44:40,740 --> 00:44:42,539 What did I do so wrong? 501 00:44:45,309 --> 00:44:47,309 Why is everyone doing this to me? 502 00:44:48,649 --> 00:44:50,049 Why did you only wait? 503 00:44:50,720 --> 00:44:52,679 You should've tried to get her if you had wanted her so much. 504 00:44:52,679 --> 00:44:55,120 You only waited for her for 29 years. 505 00:44:59,019 --> 00:45:00,360 That's wrong. 506 00:45:00,559 --> 00:45:03,299 You're right. It's all my fault. 507 00:45:11,370 --> 00:45:14,439 E Do, if a person doesn't move, 508 00:45:16,279 --> 00:45:18,640 life won't bring you anything. 509 00:45:20,279 --> 00:45:22,309 You must become stronger and harder... 510 00:45:22,880 --> 00:45:24,449 if you want to love. 511 00:45:24,449 --> 00:45:26,350 What's the point of getting harder now? 512 00:45:26,750 --> 00:45:28,449 She's gone already. 513 00:45:29,049 --> 00:45:30,460 But she isn't dead. 514 00:45:31,760 --> 00:45:33,590 - What? - She isn't dead. 515 00:45:33,990 --> 00:45:35,289 You said she just disappeared. 516 00:45:36,659 --> 00:45:38,559 I'm not in the mood for jokes. 517 00:45:38,559 --> 00:45:40,899 People are born and die. That's natural. 518 00:45:40,899 --> 00:45:42,699 Disappearing is supernatural. 519 00:45:42,730 --> 00:45:45,000 In other words, who knows what may happen tomorrow? 520 00:45:46,240 --> 00:45:48,539 - Are you sure? - What if she comes back, 521 00:45:48,610 --> 00:45:50,740 and you're lying here, dead? 522 00:45:51,179 --> 00:45:52,309 How frightening. 523 00:45:52,980 --> 00:45:54,710 Now, that would be tragic. 524 00:45:59,350 --> 00:46:01,120 I know you're full of it, 525 00:46:01,819 --> 00:46:03,960 but why is it strangely comforting? 526 00:46:10,460 --> 00:46:11,960 Because I'm your mom. 527 00:46:13,370 --> 00:46:16,539 You must become stronger and harder to protect your love. 528 00:46:17,140 --> 00:46:20,669 You think everything will be solved as long as she comes back, right? 529 00:46:22,140 --> 00:46:23,279 That's not true. 530 00:46:23,740 --> 00:46:25,809 That's when you have to start working harder. 531 00:46:26,140 --> 00:46:28,049 When you love, there are more painful... 532 00:46:28,110 --> 00:46:30,120 and miserable times than happy times. 533 00:46:30,720 --> 00:46:32,179 If you crumble each time, 534 00:46:32,350 --> 00:46:34,519 how will you protect the person you love? 535 00:46:35,850 --> 00:46:37,090 Will she really... 536 00:46:39,590 --> 00:46:40,760 come back? 537 00:46:41,529 --> 00:46:44,659 Let's wait for a little longer. 538 00:46:45,330 --> 00:46:47,429 That's our specialty. 539 00:46:48,130 --> 00:46:50,269 Life is about enduring it. 540 00:46:50,439 --> 00:46:52,240 If you become strong and endure it, 541 00:46:52,240 --> 00:46:54,439 one day, destiny... 542 00:46:55,470 --> 00:46:57,279 will take your hand again. 543 00:47:02,580 --> 00:47:03,720 Mom. 544 00:47:08,850 --> 00:47:09,989 I'm sorry. 545 00:47:14,659 --> 00:47:16,630 It must have been painful just as much for you... 546 00:47:17,899 --> 00:47:19,800 when Mr. Yoon passed away. 547 00:47:22,300 --> 00:47:23,999 It must have been devastating just as much. 548 00:47:27,439 --> 00:47:28,669 I always... 549 00:47:29,979 --> 00:47:31,939 thought only about how hurt I was. 550 00:47:36,350 --> 00:47:37,580 My son. 551 00:47:40,489 --> 00:47:41,489 I'm sorry. 552 00:47:43,120 --> 00:47:44,620 I'm sorry for hating you... 553 00:47:46,759 --> 00:47:47,989 all this time. 554 00:47:58,013 --> 00:48:03,013 [Kocowa Ver] KBS2 E32 'Perfume' "Ye Rin Disappears" -♥ Ruo Xi ♥- 555 00:48:13,719 --> 00:48:15,850 (1 year later) 556 00:48:30,999 --> 00:48:33,870 Today, I'm going to make tofu using domestic soybeans. 557 00:48:34,009 --> 00:48:35,110 Good. 558 00:48:41,649 --> 00:48:42,909 Be careful. 559 00:48:43,520 --> 00:48:45,550 So it doesn't lose its shape. 560 00:48:51,360 --> 00:48:53,060 Wrap it nicely with the cloth... 561 00:48:53,229 --> 00:48:54,989 and place the board on top. 562 00:49:05,100 --> 00:49:06,570 I do everything well now, right? 563 00:49:07,110 --> 00:49:09,880 Artists tend to be talented in cooking. 564 00:49:10,209 --> 00:49:12,909 Even Leonardo da Vinci studied... 565 00:49:12,909 --> 00:49:16,380 how to make spago mangiabile, the origin of the spaghetti. 566 00:49:16,820 --> 00:49:20,219 Maybe I should start a side business as a food researcher. 567 00:49:25,020 --> 00:49:27,229 Leave it for 20 minutes. 568 00:49:30,759 --> 00:49:31,929 Okay. 569 00:49:40,070 --> 00:49:42,270 The color scheme for today is cobalt blue, 570 00:49:42,270 --> 00:49:43,540 the best color of your winter collection. 571 00:49:44,479 --> 00:49:47,209 How about a tone-on-tone look with blue and navy? 572 00:49:47,709 --> 00:49:50,780 How dare you give a piece of advice to a global designer? 573 00:49:51,149 --> 00:49:52,179 Worry about yourself! 574 00:49:52,179 --> 00:49:54,949 I never said anything before, but your sense of style... 575 00:49:54,949 --> 00:49:57,860 is just way too liberal. 576 00:49:58,060 --> 00:50:01,060 Your tops and bottoms always do their own thing! Know that? 577 00:50:13,100 --> 00:50:14,239 Well. 578 00:50:17,610 --> 00:50:20,280 Hello. The reporters are waiting already. 579 00:50:20,409 --> 00:50:21,850 Okay. Here. 580 00:50:22,580 --> 00:50:25,149 I didn't finish the acorn jelly you gave me a few days ago. 581 00:50:26,649 --> 00:50:28,649 - What is it today? - Today, 582 00:50:28,649 --> 00:50:30,919 it's handmade tofu made of domestic soybeans. 583 00:50:32,219 --> 00:50:33,390 Thank you! 584 00:50:39,259 --> 00:50:41,870 I feel so bad for him. 585 00:50:45,499 --> 00:50:47,570 "I saw the angel..." 586 00:50:48,540 --> 00:50:51,409 "in the marble and carved..." 587 00:50:52,009 --> 00:50:53,509 "until I set him free. ” 588 00:50:54,810 --> 00:50:57,550 Those are the words of the immortal artist Michelangelo. 589 00:50:58,479 --> 00:50:59,780 Love is the same. 590 00:51:00,419 --> 00:51:01,689 True love... 591 00:51:01,850 --> 00:51:04,290 is like the hammer and chisel of a sculptor. 592 00:51:05,520 --> 00:51:08,729 If the person I love supports and helps me... 593 00:51:08,830 --> 00:51:09,999 become my ideal self, 594 00:51:10,060 --> 00:51:13,669 I will develop into a greater being. 595 00:51:16,840 --> 00:51:19,239 That is why they call the power of love... 596 00:51:19,239 --> 00:51:21,140 that changes a person the Michelangelo Phenomenon. 597 00:51:21,340 --> 00:51:22,709 That is the theme of E-do's collection... 598 00:51:22,709 --> 00:51:24,080 for this season. 599 00:51:24,239 --> 00:51:27,550 Is there a reason why you decided to launch a brand in New York? 600 00:51:30,780 --> 00:51:33,989 Because I want to grow and develop more. 601 00:51:36,020 --> 00:51:37,120 Waiting... 602 00:51:38,120 --> 00:51:40,130 is the power that raises me up. 603 00:51:41,989 --> 00:51:43,899 So the person I love won't be disappointed. 604 00:51:45,360 --> 00:51:47,729 I want to stay alive, 605 00:51:49,199 --> 00:51:50,770 dignified and strong. 606 00:52:09,919 --> 00:52:11,590 - Surprise! - Surprise! 607 00:52:13,360 --> 00:52:16,659 - Happy birthday to you - Happy birthday to you 608 00:52:17,159 --> 00:52:20,969 - Happy birthday dear E Do - Happy birthday dear E Do 609 00:52:21,300 --> 00:52:24,439 - Happy birthday to you - Happy birthday to you 610 00:52:39,919 --> 00:52:41,050 Here's my gift. 611 00:52:44,890 --> 00:52:46,590 Circles don't bother you anymore, right? 612 00:52:47,830 --> 00:52:50,600 I've been cured of trypophobia, but this design... 613 00:52:50,600 --> 00:52:53,159 will be difficult to overcome. 614 00:52:53,800 --> 00:52:56,169 I should report you for fashion terrorism. 615 00:52:56,899 --> 00:52:58,340 It's expensive. 616 00:52:59,499 --> 00:53:02,709 Here. I had it made from a famous place in Jeolla-do. 617 00:53:03,739 --> 00:53:05,610 It's filled with roe. 618 00:53:07,909 --> 00:53:09,810 I haven't been cured of my fear of marinated raw crab. 619 00:53:10,280 --> 00:53:11,380 Sorry, Mom. 620 00:53:13,489 --> 00:53:16,489 I heard you were cured of your fear of fish. 621 00:53:16,860 --> 00:53:18,120 What do you think? 622 00:53:20,030 --> 00:53:22,560 Thanks. I'll raise them well. 623 00:53:25,399 --> 00:53:26,899 Thanks to all of your worries, 624 00:53:27,330 --> 00:53:29,499 my countless phobias and allergies... 625 00:53:29,499 --> 00:53:31,840 - are slowly... - My present... 626 00:53:31,840 --> 00:53:33,610 is very small in comparison. 627 00:53:35,270 --> 00:53:37,009 Anyway... 628 00:53:40,709 --> 00:53:41,709 I... 629 00:53:42,050 --> 00:53:45,050 will not die or get sick. 630 00:53:46,080 --> 00:53:48,790 So don't worry too much. 631 00:53:50,320 --> 00:53:51,890 Thank you for staying... 632 00:53:54,890 --> 00:53:55,989 by my side. 633 00:54:04,540 --> 00:54:06,070 - Mr. Seo E Do? - Yes. 634 00:54:07,969 --> 00:54:09,209 Thank you. 635 00:54:12,110 --> 00:54:13,810 (From Min Ye Rin, To Seo E Do) 636 00:54:21,050 --> 00:54:22,919 (Happy Birthday.) 637 00:54:22,919 --> 00:54:24,459 Happy Birthday. 638 00:54:26,459 --> 00:54:27,830 I don't think... 639 00:54:28,030 --> 00:54:30,600 I'll be able to throw you a birthday party next year, 640 00:54:31,429 --> 00:54:32,959 so I'm sending it now in advance. 641 00:54:33,300 --> 00:54:34,800 (Constellations of Miracles Accessories) 642 00:54:34,800 --> 00:54:36,630 (Slow Mailbox. We will deliver your precious love into the future.) 643 00:54:40,810 --> 00:54:41,870 What are you doing? 644 00:54:45,280 --> 00:54:47,649 If I send it now, they'll deliver it a year later. 645 00:54:47,649 --> 00:54:48,679 Isn't that cool? 646 00:54:54,719 --> 00:54:56,759 I prayed as I watched the comet shoot across the sky... 647 00:54:57,489 --> 00:55:00,259 that you could find the love... 648 00:55:00,590 --> 00:55:02,159 you had lost. 649 00:55:05,199 --> 00:55:06,560 I'm sure... 650 00:55:07,300 --> 00:55:09,999 you'll meet your first love again. 651 00:55:16,880 --> 00:55:18,080 I miss you. 652 00:55:20,149 --> 00:55:22,080 I miss you so much. 653 00:55:29,590 --> 00:55:30,689 However, 654 00:55:33,419 --> 00:55:35,189 I'm really doing my best to hold back myself. 655 00:55:37,100 --> 00:55:38,130 Come back. 656 00:55:39,759 --> 00:55:40,870 Please come back. 657 00:56:16,630 --> 00:56:19,239 (Bigger and more beautiful!) 658 00:56:26,640 --> 00:56:29,110 (Newly opened) 659 00:57:22,929 --> 00:57:25,340 (All clothes have been reformed to fit your size.) 660 00:57:31,709 --> 00:57:33,179 (All clothes have been reformed to fit your size.) 661 00:57:41,050 --> 00:57:42,219 Next news. 662 00:57:42,520 --> 00:57:45,320 The comet, Michelangelo, will be coming tomorrow night. 663 00:57:45,590 --> 00:57:48,429 This comet was named after Michelangelo... 664 00:57:48,429 --> 00:57:51,259 because it was found on Michelangelo's birthday. 665 00:58:47,749 --> 00:58:48,949 Have you been well? 666 00:59:17,850 --> 00:59:18,850 I... 667 00:59:20,989 --> 00:59:22,320 have been well. 668 00:59:24,689 --> 00:59:25,689 Are you... 669 00:59:28,130 --> 00:59:29,130 really Jae Hee? 670 00:59:33,399 --> 00:59:35,100 Where have you been until now? 671 00:59:36,969 --> 00:59:38,770 Do you know... 672 00:59:40,040 --> 00:59:41,040 how much I searched for you? 673 00:59:44,179 --> 00:59:45,380 I'm sorry. 674 00:59:49,380 --> 00:59:50,679 I missed you. 675 00:59:58,890 --> 00:59:59,890 I... 676 01:00:02,429 --> 01:00:05,199 lived hard to come back to you. 677 01:00:06,860 --> 01:00:09,229 I wanted to stand proudly in front of you. 678 01:00:11,800 --> 01:00:12,939 I really... 679 01:00:15,110 --> 01:00:16,810 lived hard. 680 01:00:37,800 --> 01:00:38,800 Me too. 681 01:00:39,499 --> 01:00:40,630 I did too. 682 01:00:41,630 --> 01:00:42,630 I thought... 683 01:00:43,530 --> 01:00:45,570 that was the only way I could meet you again. 684 01:01:04,560 --> 01:01:05,620 I can't understand... 685 01:01:07,360 --> 01:01:09,630 how she was able to make it... 686 01:01:09,729 --> 01:01:11,360 back to me. 687 01:01:12,659 --> 01:01:13,659 But... 688 01:01:14,530 --> 01:01:15,899 like how she... 689 01:01:16,999 --> 01:01:19,570 suddenly appeared before me again... 690 01:01:20,239 --> 01:01:22,239 looking just like how she was on the day I fell in love with her, 691 01:01:23,610 --> 01:01:25,909 what happened to us until that moment... 692 01:01:26,739 --> 01:01:28,909 was full of things we couldn't understand anyway. 693 01:01:35,620 --> 01:01:36,620 To be honest, 694 01:01:37,020 --> 01:01:40,419 among the countless things that fill this vast universe, 695 01:01:41,159 --> 01:01:45,759 people can only conceive 4.9 percent. 696 01:01:48,169 --> 01:01:50,800 In this world where everything is unsure, 697 01:01:51,040 --> 01:01:52,969 the truth that makes me keep on living... 698 01:01:55,709 --> 01:01:57,679 is the fact that we're together now. 699 01:02:00,649 --> 01:02:02,509 and the fact that we're loving each other. 700 01:02:11,159 --> 01:02:13,259 For both Min Ye Rin and Min Jae Hee, 701 01:02:14,330 --> 01:02:15,729 this ring will fit perfectly. 702 01:02:16,790 --> 01:02:19,030 Given your special condition... 703 01:02:22,199 --> 01:02:24,270 I specially designed it myself. 704 01:02:28,669 --> 01:02:30,439 Never take it off your finger. 705 01:02:45,560 --> 01:02:47,290 Now, don't go anywhere else. 706 01:02:48,330 --> 01:02:49,830 Stay by my side... 707 01:02:50,860 --> 01:02:53,030 for all of the 23,040 times each day... 708 01:02:54,570 --> 01:02:55,729 and every day, 709 01:02:57,370 --> 01:02:58,439 and breathe with me. 710 01:03:02,409 --> 01:03:04,640 I won't leave you alone anymore. 711 01:03:05,709 --> 01:03:07,009 It doesn't matter if it's 29 years... 712 01:03:09,080 --> 01:03:10,409 or even 290 years. 713 01:03:11,449 --> 01:03:12,979 I'll protect you. 714 01:03:26,100 --> 01:03:27,100 I love you, 715 01:03:27,770 --> 01:03:28,830 Jae Hee. 716 01:03:31,199 --> 01:03:32,370 I love you, 717 01:03:33,699 --> 01:03:34,870 Seo E Do. 718 01:03:42,380 --> 01:03:44,249 (Special thanks to Irene for her guest appearance) 48635

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.