Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:22,939 --> 00:00:27,359
Once again the Hawks show us
the best of aerobatic flying...
2
00:00:27,861 --> 00:00:31,613
That's right. Today leaders
of the teams perform in couple.
3
00:00:32,032 --> 00:00:37,036
but they'll have to compete with each
other for the "Super Wings" cup.
4
00:00:38,079 --> 00:00:42,791
Let me remind you that this is
a live broadcast of the air show.
5
00:00:43,043 --> 00:00:47,296
At the moment the Hawks'
aerobatic display is taking place
6
00:00:47,589 --> 00:00:50,466
and now we have the
chance to see the top skill -
7
00:00:50,550 --> 00:00:54,887
tuck-under break performed
by Hail and Thunder!
8
00:00:55,221 --> 00:00:57,806
This is unbelievable! Here they are!
9
00:01:01,352 --> 00:01:04,897
Now Thunder and Hail are separating
from the rest of the group to
10
00:01:05,273 --> 00:01:08,901
arrow heavenwards and to
strike us with a deathlike turn!
11
00:01:22,832 --> 00:01:26,502
And now you see the rest of the Hawks.
12
00:01:28,338 --> 00:01:32,257
We see the champs, they fall down like
they're going to crash into the ground!
13
00:01:32,592 --> 00:01:36,512
At the last moment they
come from the spin and
14
00:01:38,014 --> 00:01:44,770
What?! Hail can't come from
the spin. This is! It's impossible!
15
00:01:45,688 --> 00:01:47,689
No! Haail! Haail!
16
00:01:50,026 --> 00:01:51,693
Buddyyyy!
17
00:01:55,031 --> 00:01:58,867
The airfield tragedy.
Coach to blame? A terrible bloomer.
18
00:01:59,994 --> 00:02:04,206
Veteran got engrossed with the show.
How it worked out? A fatal accident or a mistake
made by the coach?
19
00:02:04,541 --> 00:02:07,209
The coach had no right to pointlessly risk for the
sake of the show.
20
00:02:07,877 --> 00:02:09,878
One year later.
21
00:02:23,143 --> 00:02:24,393
Hey, Knight!
22
00:02:26,771 --> 00:02:29,898
Hey, guys! I'm kinda doing gymnastics.
23
00:02:30,233 --> 00:02:33,443
Listen up, sportsman, the third
sector is entirely flooded.
24
00:02:33,778 --> 00:02:35,404
And the fifth is in drought.
25
00:02:36,281 --> 00:02:37,322
I'm on it.
26
00:02:38,575 --> 00:02:40,033
Move it!
27
00:02:41,244 --> 00:02:42,494
Hey, champ!
28
00:02:43,496 --> 00:02:45,539
Don't break the cup!
29
00:02:47,750 --> 00:02:48,917
Okay.
30
00:03:02,265 --> 00:03:04,850
Your alarm has already
smashed all my screws!
31
00:03:16,237 --> 00:03:19,781
CLEAR POP
32
00:03:20,742 --> 00:03:24,119
My time is going to come one day!
All of you will see!
33
00:03:26,664 --> 00:03:31,877
The situation is difficult. What will
the two-time champion Knight offer us?!
34
00:03:36,799 --> 00:03:40,802
Brilliant! Such precise maneuvers!
35
00:03:45,725 --> 00:03:49,978
Now the next stage. Five-time world
champion is speeding up.
36
00:03:50,647 --> 00:03:57,319
Yes! Here matters not only speed but
tactical calculations as well. Bravo!
37
00:03:57,737 --> 00:04:01,907
For the tenth time Knight proves his
title of the champion of the universe!
38
00:04:05,119 --> 00:04:09,498
And now as tradition demands
the champion starts aerobic displays.
39
00:04:11,167 --> 00:04:15,921
What a flying! The audience is excited.
40
00:04:17,257 --> 00:04:18,757
Do you want my autograph?
41
00:04:21,427 --> 00:04:25,347
Attention! We announce admission to the
Hawks team air display.
42
00:04:25,765 --> 00:04:28,684
Those who want are to arrive to the northern
airport.
43
00:04:29,102 --> 00:04:30,936
This can't happen!
44
00:04:31,437 --> 00:04:36,024
Repeat! To the northern airport.
Experience with clouds is a plus.
45
00:04:36,442 --> 00:04:37,651
I must be the first to come there!
46
00:04:37,944 --> 00:04:43,949
Special preference will be given
to blue champions with red stripes.
47
00:04:44,200 --> 00:04:46,285
Hey, he isn't that dumb.
48
00:05:06,306 --> 00:05:08,348
What is going on there?
49
00:05:09,100 --> 00:05:13,061
We are doing our best! We are practicing
all the details of the program.
50
00:05:13,313 --> 00:05:15,397
Well, it's not the best I was expecting.
51
00:05:15,857 --> 00:05:17,566
It's been a year now! One year!
52
00:05:18,151 --> 00:05:20,986
Get me the member
of the individual program.
53
00:05:22,113 --> 00:05:23,530
But as you know...
Thunder...
54
00:05:23,823 --> 00:05:25,157
What does it have to do with Thunder?
55
00:05:25,825 --> 00:05:27,409
But... he is our champion.. so...
56
00:05:28,161 --> 00:05:30,537
So you're saying the champion
is the whole team?!
57
00:05:31,080 --> 00:05:34,666
I couldn't manage to persuade Hail
to come back to big aviation.
58
00:05:35,835 --> 00:05:39,588
For so many years we have been trying
to achieve the recognition of the international
avia-association.
59
00:05:40,298 --> 00:05:42,341
We've lost our best sportsman.
60
00:05:43,259 --> 00:05:45,260
All of us regret what has happened.
61
00:05:45,762 --> 00:05:48,930
But our reputation is at stake. Do you understand
that?
62
00:05:49,223 --> 00:05:51,266
We're working on it now.
63
00:05:51,517 --> 00:05:52,684
Are you?
64
00:05:53,394 --> 00:05:55,270
>From now on you aren't working
on anything!
65
00:05:55,897 --> 00:05:57,939
Only two will represent our county at the
performance!
66
00:05:59,859 --> 00:06:01,860
Send
request to the Knight's team today.
67
00:06:04,155 --> 00:06:07,449
Tomorrow the second participant
must be at the training base.
68
00:06:07,867 --> 00:06:12,954
Tomorrow? Do you really think that just
in a month he will be able to...
69
00:06:13,539 --> 00:06:14,790
This isn't my problem.
70
00:06:15,875 --> 00:06:19,211
But remember that if you make another mistake
71
00:06:19,629 --> 00:06:21,630
you'll have
to say goodbye to your license.
72
00:06:22,715 --> 00:06:24,132
Free.
73
00:06:46,072 --> 00:06:47,406
I'm the first one.
74
00:07:05,091 --> 00:07:06,007
Hey, ceaner!
75
00:07:07,844 --> 00:07:10,429
I mean cleaner, do you hear me?
76
00:07:12,765 --> 00:07:13,765
I'm sorry.
77
00:07:15,101 --> 00:07:16,184
Could you tell me...?
78
00:07:16,561 --> 00:07:17,686
Excuse me!
79
00:07:40,668 --> 00:07:42,043
Look where you're going!
80
00:07:42,378 --> 00:07:45,130
Oops! Sorry, I didn't mean it.
81
00:07:49,552 --> 00:07:50,635
How did it go?
82
00:07:52,054 --> 00:07:53,805
Well, here's the situation.
83
00:07:54,182 --> 00:07:58,059
We still have 6 performances
this week, get yourself together!
84
00:07:59,979 --> 00:08:03,648
Send request to the Knights' team.
Let them send a substitute.
85
00:08:04,984 --> 00:08:06,818
Excuse me, may I ask a question?
86
00:08:08,571 --> 00:08:09,571
Who are you?
87
00:08:09,739 --> 00:08:10,739
Knight.
88
00:08:11,073 --> 00:08:12,407
Knight?
89
00:08:14,368 --> 00:08:15,911
I've come on your ad.
90
00:08:16,412 --> 00:08:20,749
You're a joke! You have to fly
immediately to the training camp.
91
00:08:21,167 --> 00:08:21,750
Oh... to...
92
00:08:22,084 --> 00:08:26,254
The performance is in a month. The couch
is there waiting for you, he is one of the best!
93
00:08:26,589 --> 00:08:28,006
He knows the program.
94
00:08:28,382 --> 00:08:30,425
No, you must've got me mixed up with somebody
else.
95
00:08:30,801 --> 00:08:32,260
We're ready to fly.
96
00:08:33,846 --> 00:08:37,098
Listen up, joker! You'd better do that in a flash.
97
00:08:37,350 --> 00:08:38,600
The base is 1 minute.
98
00:08:38,768 --> 00:08:39,434
Yes, but..
99
00:08:39,644 --> 00:08:40,769
And one more thing!
100
00:08:41,938 --> 00:08:44,523
Don't let
me down, you're our only hope.
101
00:09:02,333 --> 00:09:03,458
Don't just stand there!
102
00:09:03,793 --> 00:09:04,709
Ah?
103
00:09:04,961 --> 00:09:05,877
Bih?
104
00:09:06,128 --> 00:09:07,462
I won't repeat.
105
00:09:07,797 --> 00:09:10,340
The washing is on Tuesday,
Friday, from 2 to 5.
106
00:09:10,550 --> 00:09:13,009
And here's the map and the pass.
107
00:09:17,306 --> 00:09:18,974
Sign it here!
108
00:09:26,065 --> 00:09:28,066
Congratulations on your new position!
109
00:09:28,651 --> 00:09:30,652
The "Super wings" cup is just in a month!
110
00:09:30,903 --> 00:09:31,987
Don't be late!
111
00:09:32,154 --> 00:09:34,239
You're the last one to perform.
Any questions?
112
00:09:34,490 --> 00:09:37,826
I'll be performing at "Super wings"?
113
00:09:38,494 --> 00:09:41,162
You'd better hurry. Fly to the base.
114
00:09:41,747 --> 00:09:43,540
And one more thing!
115
00:09:43,791 --> 00:09:46,376
We believe
in you, buddy, don't let us down.
116
00:09:51,090 --> 00:09:52,841
Is this really happening?
117
00:09:58,347 --> 00:10:00,390
The prices are exorbitant!?
118
00:10:18,200 --> 00:10:19,367
Have I lost your way?
119
00:10:20,036 --> 00:10:21,703
Where does it take?
120
00:10:41,932 --> 00:10:43,642
Hey, buddy!
121
00:10:47,563 --> 00:10:49,064
I'm here!
122
00:10:51,442 --> 00:10:53,401
Hey, I'm here!
123
00:10:54,654 --> 00:10:55,570
Who are you?
124
00:10:55,821 --> 00:10:57,280
Dumb... head!
125
00:10:57,657 --> 00:11:00,075
I guess that's not your name.
126
00:11:00,284 --> 00:11:01,743
I got stuck here.
127
00:11:02,078 --> 00:11:03,244
Can you help me?
128
00:11:18,010 --> 00:11:19,594
I'm Falcon!
129
00:11:19,887 --> 00:11:21,096
Do you know this area well?
130
00:11:21,430 --> 00:11:22,931
What a fool!?
131
00:11:23,265 --> 00:11:25,767
I'm the chief
of this base.
132
00:11:26,185 --> 00:11:29,354
Cleaner, doctor, dentist and surgeon all in one!
133
00:11:30,022 --> 00:11:35,193
I maintain the order, chase
the birds and keep them from getting into engines.
134
00:11:35,611 --> 00:11:38,947
So it's you who keeps... that's strange...
135
00:11:39,865 --> 00:11:45,036
Listen... I'm just training
on sparrows to keep fit.
136
00:11:45,287 --> 00:11:46,955
Are you afraid of them?
137
00:11:47,206 --> 00:11:48,957
I'm afraid of sparrows?!
138
00:11:50,459 --> 00:11:51,376
Ridiculous!
139
00:11:51,627 --> 00:11:52,961
Look, it's a sparrow!
140
00:11:55,548 --> 00:11:57,048
As I thought!
141
00:11:57,299 --> 00:11:59,801
And by the way,
what are you doing here, smart guy?
142
00:11:59,969 --> 00:12:02,721
I'm going to fight for
"Super wings" cup!
143
00:12:03,055 --> 00:12:03,722
You?
144
00:12:04,014 --> 00:12:07,726
You may not believe but
the coach who works only
145
00:12:08,060 --> 00:12:09,561
with real aces is waiting for me!
146
00:12:09,770 --> 00:12:11,396
So you are the ace?
147
00:12:14,316 --> 00:12:17,152
The coach... I know him.
148
00:12:17,403 --> 00:12:19,988
Yes, he lives not far from here...
149
00:12:21,073 --> 00:12:22,407
Will you show me the way?
150
00:12:23,325 --> 00:12:25,410
Why should I help you?
151
00:12:25,578 --> 00:12:26,828
But I helped you!
152
00:12:27,413 --> 00:12:28,997
I could've done it on my own!
153
00:12:29,415 --> 00:12:31,499
Oh, well... bye!
154
00:12:36,505 --> 00:12:39,090
Oh! Wait! I was just kidding!
155
00:12:39,633 --> 00:12:42,010
Of course I'll help you! It's not a big deal!
156
00:12:42,386 --> 00:12:44,429
Let's go, quickly!
157
00:12:44,722 --> 00:12:49,267
So if you're a champion,
you're going to take me!
158
00:12:49,852 --> 00:12:51,019
Why should I?
159
00:12:51,645 --> 00:12:54,022
Let's go, my young friend!
160
00:12:56,275 --> 00:12:57,692
It's a real base!
161
00:12:58,027 --> 00:12:59,360
Do you like it?
162
00:13:00,279 --> 00:13:03,198
Well, I imagined it
a bit differently.
163
00:13:04,450 --> 00:13:05,784
Oh, you don't understand much.
164
00:13:08,788 --> 00:13:09,370
Noooooo.
165
00:13:09,789 --> 00:13:10,705
What?!
166
00:13:14,585 --> 00:13:16,461
Go, very quietly!
167
00:13:31,977 --> 00:13:33,228
Wait! Wait!
168
00:13:33,562 --> 00:13:34,395
Why?
169
00:13:35,272 --> 00:13:35,814
Quiet!
170
00:13:37,399 --> 00:13:39,567
Bend down
and follow me quietly.
171
00:13:39,944 --> 00:13:40,819
What's wrong?
172
00:13:41,153 --> 00:13:42,654
They can be here!
173
00:13:43,572 --> 00:13:44,239
Who?
174
00:13:44,490 --> 00:13:45,573
They!
175
00:13:53,123 --> 00:13:54,082
Falcon!
176
00:13:55,167 --> 00:13:56,501
Oh, it's you!
177
00:13:59,588 --> 00:14:05,260
Semyonych, Palych! I've brought you
a guy who is looking for a coach!
178
00:14:05,594 --> 00:14:09,681
What coach?
179
00:14:09,974 --> 00:14:13,101
The best coach! He will help me
to become the champion!
180
00:14:14,144 --> 00:14:16,271
Oh, the coach! Semyonych!
181
00:14:17,189 --> 00:14:22,026
Our coach! You could've said that
right away!
182
00:14:22,862 --> 00:14:25,363
Let's go, it's close-by.
183
00:14:26,490 --> 00:14:28,616
See, I told you!
184
00:14:32,288 --> 00:14:34,455
I was told that
he's already waiting for me.
185
00:14:43,799 --> 00:14:45,216
We're here.
186
00:14:45,551 --> 00:14:47,719
Here is the coach!
187
00:15:10,034 --> 00:15:12,577
Let the engines run idle!
188
00:15:14,079 --> 00:15:15,580
Let's take a risk!
189
00:15:32,765 --> 00:15:37,936
And one, two, three, one,
two, three. Keep the beat.
190
00:15:49,865 --> 00:15:51,032
Good morning!
191
00:15:51,325 --> 00:15:52,283
Hi!
192
00:15:58,624 --> 00:16:00,208
You've skipped half of training.
193
00:16:00,751 --> 00:16:01,876
Join the ranks, quickly!
194
00:16:14,473 --> 00:16:15,556
Palych...
195
00:16:16,100 --> 00:16:20,812
you shouldn't separate
yourself from the group.
196
00:16:21,438 --> 00:16:25,066
I can't stand it anymore, comrades!
197
00:16:25,567 --> 00:16:30,738
Carry me out or I'll kick the bucket!
198
00:16:31,073 --> 00:16:33,491
It's bad for me to be under the sun.
199
00:16:34,410 --> 00:16:37,829
My paint is peeling o_!
200
00:16:38,288 --> 00:16:42,083
I've got noises in the engine,
flabbiness in landing wheels!
201
00:16:42,501 --> 00:16:47,005
Girls from naval aviation are doing
aerobics at the next base.
202
00:16:47,673 --> 00:16:49,007
In the water...
203
00:16:49,216 --> 00:16:51,676
May be we should...? Ah?
204
00:16:55,681 --> 00:16:57,181
Excuse me!
205
00:17:01,979 --> 00:17:03,438
Good job!
206
00:17:03,814 --> 00:17:05,523
That's all for today.
207
00:17:05,858 --> 00:17:08,609
Don't be
late tomorrow. It refers to everyone!
208
00:17:11,363 --> 00:17:12,613
How can I help you?
209
00:17:13,198 --> 00:17:14,782
Do you want to join our group?
210
00:17:15,367 --> 00:17:16,200
I'm ...
211
00:17:17,202 --> 00:17:18,202
Knight!
212
00:17:19,955 --> 00:17:21,539
I'm glad for you.
213
00:17:21,832 --> 00:17:24,375
I was told that you
were waiting for me!
214
00:17:26,920 --> 00:17:29,630
Well, yeah, I've been waiting for you
all my life! Some prince charming!
215
00:17:29,965 --> 00:17:33,718
So when are we going to start the higher
aerobatics' training?
216
00:17:34,053 --> 00:17:35,386
I have to get ready for the tournament.
217
00:17:35,763 --> 00:17:38,306
Oh yeah, I'll quit everything right now
and will be with you.
218
00:17:38,474 --> 00:17:40,224
I thought you were the coach!
219
00:17:40,642 --> 00:17:44,228
Of course I am!
I'm a coach of aerobics for seniors.
220
00:17:45,147 --> 00:17:46,981
They are already done with their career.
221
00:17:47,399 --> 00:17:51,069
Now it's all about healthy life-style and light
overhaul!
222
00:17:53,989 --> 00:17:56,157
You are at the base of pensioners,
buddy.
223
00:18:10,964 --> 00:18:13,758
Let me introduce myself. I'm Mihalych.
224
00:18:15,260 --> 00:18:18,513
Apathy, general weakness, live alone.
225
00:18:19,056 --> 00:18:22,266
Dry food, nice to meet you!
226
00:18:23,685 --> 00:18:25,770
Is it your career assignment?
227
00:18:26,230 --> 00:18:27,772
He is my fosterling!
228
00:18:28,357 --> 00:18:30,358
He is still green but it's ok.
229
00:18:31,443 --> 00:18:33,402
Not a bit! I need...
230
00:18:33,904 --> 00:18:35,363
He is a bit...
231
00:18:35,781 --> 00:18:36,781
Crazy.
232
00:18:36,949 --> 00:18:37,782
What?!
233
00:18:38,033 --> 00:18:39,367
Also seems to be a little deaf...
234
00:18:39,785 --> 00:18:40,785
I think.
235
00:18:41,620 --> 00:18:42,370
Yep...
236
00:18:42,746 --> 00:18:46,707
He's so young and already Antonych.
237
00:18:47,209 --> 00:18:50,461
Metal fatigue, high pressure in tires.
238
00:18:51,130 --> 00:18:52,630
Nice to meet you!
239
00:18:53,382 --> 00:18:57,051
Is there just one plane that
hasn't become senile?
240
00:18:57,886 --> 00:18:59,345
Hey, Handsome!
241
00:19:00,556 --> 00:19:02,557
Are you a newcomer? What's your model year?
242
00:19:03,100 --> 00:19:03,933
Me?
243
00:19:04,476 --> 00:19:10,148
So young! By the way, I'm Nyura, flight
operations officer, unmarried, twice.
244
00:19:10,732 --> 00:19:14,402
Are you pensioned off or on vacation?
What's your receiving frequency?
245
00:19:17,656 --> 00:19:19,740
So rude!
246
00:19:24,079 --> 00:19:25,329
Wait, please.
247
00:19:26,290 --> 00:19:28,082
You're the only
normal in this madhouse.
248
00:19:28,375 --> 00:19:31,252
Excuse me, the coach is waiting
for me here somewhere.
249
00:19:31,545 --> 00:19:34,672
I was told that he trained champions.
Do you know where I can find him?
250
00:19:35,215 --> 00:19:36,340
I see.
251
00:19:37,342 --> 00:19:40,178
Can't help you.
He doesn't train anymore, so...
252
00:19:40,929 --> 00:19:42,180
Try somewhere else.
253
00:19:42,472 --> 00:19:43,931
What do you mean he doesn't train?!
254
00:19:44,183 --> 00:19:47,059
I'm to perform in a month
and I have to prepare the program.
255
00:19:47,728 --> 00:19:49,770
It's my last chance!
256
00:19:50,689 --> 00:19:52,273
Who on earth has sent you here?
257
00:19:52,524 --> 00:19:53,816
The Hawks' manager.
258
00:19:54,359 --> 00:19:57,612
I couldn't even
dream of taking part in the tournament!
259
00:19:58,030 --> 00:19:59,197
I'm new in this field!
260
00:19:59,406 --> 00:20:01,199
Your new boyfriend?
261
00:20:14,296 --> 00:20:16,964
Well, actually I can't teach you
or...
262
00:20:17,424 --> 00:20:22,637
forbid you anything but if I were you I would be
more careful.
263
00:20:23,180 --> 00:20:24,639
You never know.
264
00:20:26,934 --> 00:20:30,478
What if he is a reporter and
is looking for something.
265
00:20:34,066 --> 00:20:36,567
These guys have no shame.
266
00:20:36,902 --> 00:20:38,402
Actually I'm not a reporter..
267
00:20:39,279 --> 00:20:40,488
Anyway what's it to you?
268
00:20:41,573 --> 00:20:42,907
You're from Knights, right?
269
00:20:44,243 --> 00:20:45,660
How do you know me?
270
00:20:46,328 --> 00:20:48,955
-What good wind brings you hear?
-I'm looking for a coach.
271
00:20:49,665 --> 00:20:51,749
A coach? Which one?
272
00:20:52,084 --> 00:20:53,918
The one who trains the champions!
273
00:20:54,211 --> 00:20:57,046
Wow! Well then remember this!
274
00:20:57,506 --> 00:20:59,090
The only champion
here is me!
275
00:20:59,800 --> 00:21:01,259
Coach won't help!
276
00:21:03,345 --> 00:21:04,762
Do you want to try?
277
00:21:08,892 --> 00:21:10,851
Hey, don't!
278
00:21:12,562 --> 00:21:14,689
Little one has anything to say against?
279
00:21:15,357 --> 00:21:16,440
I'm a fighter!
280
00:21:16,817 --> 00:21:20,194
'I'm a fighter!'
I'm so scared.
281
00:21:20,696 --> 00:21:23,114
If you want to disgrace yourself,
it's up to you.
282
00:21:23,407 --> 00:21:26,242
Let's fly across the field,
then above the river to the rock,
283
00:21:26,702 --> 00:21:29,203
then fall into a spin and
to the starting point, fine?
284
00:21:29,496 --> 00:21:30,454
Fine!
285
00:21:42,092 --> 00:21:43,884
Oh, cuttie, where are you going?
286
00:21:44,219 --> 00:21:46,595
I'll help you with positioning data.
287
00:21:51,560 --> 00:21:55,646
Slow down, I'm sick,
I'm going to throw up!
288
00:21:56,898 --> 00:21:58,482
Hold on!
289
00:21:58,859 --> 00:22:00,151
I got you!
290
00:22:03,739 --> 00:22:06,991
Cuttie, few days ago I was watching
Formula One.
291
00:22:07,409 --> 00:22:15,082
I didn't get it - if the one who comes to finish first
gets the prize, what for the others race then?
292
00:22:15,792 --> 00:22:16,834
Where should I go?
293
00:22:17,210 --> 00:22:18,753
Give me positioning data!
294
00:22:19,421 --> 00:22:21,922
Oh, the positioning data... hmm...
295
00:22:28,513 --> 00:22:30,222
I'm gonna get you.
296
00:22:35,437 --> 00:22:38,981
Oh, you're above the river,
you had to fly around!
297
00:22:40,233 --> 00:22:41,942
He's taking him to the black ravine!
298
00:22:42,402 --> 00:22:45,112
-Nyura, connect me with Knight!
-Just a sec!
299
00:22:45,364 --> 00:22:46,614
Luis, don't leave!
300
00:22:46,823 --> 00:22:48,949
Maria, you've been lying
to me all the time!
301
00:22:49,076 --> 00:22:50,534
Oops! Wrong frequency.
302
00:23:00,587 --> 00:23:03,130
Don't even think about it!
303
00:23:06,218 --> 00:23:10,554
Knight!
304
00:23:34,079 --> 00:23:34,995
Hey, friend?
305
00:23:35,664 --> 00:23:36,997
Are you out of your mind?
306
00:23:37,833 --> 00:23:43,003
No, don't go there, no! Don't you hear me? Stop!
307
00:23:43,296 --> 00:23:49,176
That's right! Stop! Look at me!
It's me - your Falcon, hey wait!
308
00:23:49,594 --> 00:23:50,928
Noo!
309
00:23:53,932 --> 00:23:54,765
What's going on?
310
00:23:55,350 --> 00:23:57,518
They've left the broadcast
service area!
311
00:24:02,607 --> 00:24:04,775
-Coming to meet me?
-What has happened with Knight?
312
00:24:05,110 --> 00:24:07,445
Stop the engine, everything is fine.
313
00:24:07,571 --> 00:24:08,779
Will he come back?
314
00:24:09,114 --> 00:24:10,281
I'm sure, he will.
315
00:24:11,283 --> 00:24:12,533
Someday.
316
00:24:13,076 --> 00:24:14,785
What do you mean "someday"?
317
00:24:15,036 --> 00:24:16,954
Have you got any cool solar oil
in your hangar?
318
00:24:21,209 --> 00:24:22,626
I'm in heaven...
319
00:24:24,463 --> 00:24:25,880
No in hell.
320
00:24:36,475 --> 00:24:40,227
Apocalypse is approaching, giant
machines are invading the universe.
321
00:24:40,645 --> 00:24:43,814
Ozone hole is growing
and I'm stuck with him.
322
00:24:46,985 --> 00:24:48,986
Hey, buddy!
323
00:25:00,457 --> 00:25:02,166
What was that?
324
00:25:03,835 --> 00:25:05,503
What was that??
325
00:25:05,754 --> 00:25:08,506
Irresponsibility! That's how they call it.
326
00:25:09,049 --> 00:25:14,261
How could you...?
After all I've done for you?!
327
00:25:17,265 --> 00:25:18,516
What's going on with me?
328
00:25:19,601 --> 00:25:21,685
It's posttraumatic shock...
329
00:25:22,145 --> 00:25:23,521
a heart attack...
330
00:25:25,315 --> 00:25:29,610
sharp dizziness, weakness in the wings.
331
00:25:30,278 --> 00:25:33,531
Calm down, take a breath. Easy.
332
00:25:44,501 --> 00:25:45,709
Is anybody there?
333
00:25:51,591 --> 00:25:52,550
Listen, hasn't anybody told you to...
334
00:25:52,884 --> 00:25:58,389
keep away from strangers' houses especially when it
is dark in there?
335
00:25:58,557 --> 00:25:59,557
Excuse me!
336
00:26:00,392 --> 00:26:02,893
See, nobody's answering...
337
00:26:03,311 --> 00:26:04,895
probably
they've gone for a walk, and we...
338
00:26:05,063 --> 00:26:06,230
What do you want?
339
00:26:07,399 --> 00:26:09,984
Excuse us, we happened to
be here by accident.
340
00:26:10,318 --> 00:26:13,821
Then just pass by! There is no
need to hang around here!
341
00:26:14,573 --> 00:26:16,574
Thanks, thanks!
342
00:26:17,325 --> 00:26:21,161
It's a very valuable advice,
wise and quite to the point.
343
00:26:21,663 --> 00:26:25,749
You hear, the guy isn't in the mood, it's wet in
There, different diseases, let's go.
344
00:26:26,585 --> 00:26:29,503
Listen, I've hurt my wing.
345
00:26:30,463 --> 00:26:32,256
Beat it!
346
00:26:32,674 --> 00:26:34,675
Thank you so much!
347
00:26:34,926 --> 00:26:36,677
Don't be nervous,
everything's fine...
348
00:26:36,928 --> 00:26:39,847
we aren't even offended with you, we aren't even
here.
349
00:26:40,599 --> 00:26:42,182
Let's get out of here.
350
00:26:42,475 --> 00:26:44,351
You're still here! Go away!
351
00:26:46,896 --> 00:26:49,940
Don't be nervous,
we're already leaving.
352
00:27:14,174 --> 00:27:15,549
Yeah!
353
00:27:25,685 --> 00:27:29,396
Hold on, I'm coming, I'll help you.
354
00:27:30,106 --> 00:27:31,815
I'm here!
355
00:27:32,651 --> 00:27:34,068
I'm holding! Let's go!
356
00:27:36,821 --> 00:27:37,905
I'm holding!
357
00:27:39,199 --> 00:27:40,741
Let's go!
358
00:27:51,461 --> 00:27:53,587
It's not very nice of you...
359
00:27:54,339 --> 00:27:56,090
to keep
the guests on the threshold.
360
00:28:02,222 --> 00:28:04,098
It's already dark and he hasn't come back yet!
361
00:28:04,432 --> 00:28:05,599
If I were him...
362
00:28:06,518 --> 00:28:08,852
I would forget about this place.
363
00:28:12,357 --> 00:28:13,857
That refers to sport too.
364
00:28:15,694 --> 00:28:17,778
I request positioning data for landing.
365
00:28:18,446 --> 00:28:19,780
Oh, wow.
366
00:28:20,407 --> 00:28:25,202
Landing trip "C", the distance from
the strip is 3 km, the flank wind...
367
00:28:26,121 --> 00:28:28,372
is very-very weak.
368
00:28:28,957 --> 00:28:30,791
Why couldn't you say it earlier?
369
00:28:43,805 --> 00:28:45,639
How could you agree to do that?
370
00:28:45,807 --> 00:28:46,890
I lost.
371
00:28:47,392 --> 00:28:49,143
You're still alive!
372
00:28:50,145 --> 00:28:51,228
Are you
really from "Knights"?
373
00:28:51,479 --> 00:28:52,563
Me... well...
374
00:28:53,148 --> 00:28:54,398
actually yes!
375
00:28:54,733 --> 00:28:55,733
Great!
376
00:28:56,192 --> 00:28:57,651
And we're going to fix the wing!
377
00:29:01,239 --> 00:29:05,993
Bravo! Bravo! I'm a fighter!
I'm a fighter!
378
00:29:10,665 --> 00:29:13,417
Don't be so enthusiastic,
sister of mercy.
379
00:29:14,002 --> 00:29:16,837
You don't want any problems, do you?
380
00:29:16,921 --> 00:29:17,838
I don't.
381
00:29:18,173 --> 00:29:19,173
Good girl!
382
00:29:26,347 --> 00:29:28,348
Praise the Lord that you're alive!
383
00:29:28,850 --> 00:29:30,100
The wing is hurt badly.
384
00:29:32,604 --> 00:29:33,687
Belay!
385
00:29:34,105 --> 00:29:35,189
Good job!
386
00:29:35,857 --> 00:29:37,608
You accepted the battle!
387
00:29:38,026 --> 00:29:39,109
We'll help you.
388
00:29:39,402 --> 00:29:44,364
Yes, all of us'll teach you everything we know!
Right, guys?
389
00:29:44,866 --> 00:29:48,952
There was a time when we
were young too! Oh boy!
390
00:29:49,370 --> 00:29:50,954
Of course, we'll help!
391
00:29:51,206 --> 00:29:52,956
He smashed the trailing edge flap.
392
00:29:53,291 --> 00:29:57,461
I'm just out of form a little bit,
long flight and so on...
393
00:29:58,046 --> 00:30:00,547
Come with me, I'll help with the wing.
394
00:30:09,641 --> 00:30:12,226
Oh, I can't stop! I can't stop!
395
00:30:31,496 --> 00:30:33,080
-Let's get started!
-No! Wait!
396
00:30:33,414 --> 00:30:34,665
I'm not ready yet!
397
00:30:35,166 --> 00:30:37,584
Don't worry, it won't hurt! We'll just take o_ the
flap!
398
00:30:41,506 --> 00:30:42,506
Wait!
399
00:30:45,009 --> 00:30:46,927
May be it will fall off by itself?
400
00:30:48,721 --> 00:30:50,931
Listen, who is that madman
living in the hills?
401
00:30:51,349 --> 00:30:52,432
What madman?
402
00:30:52,642 --> 00:30:53,684
He threatened to shoot me.
403
00:30:54,686 --> 00:30:55,519
Did you see him?
404
00:30:55,854 --> 00:30:58,438
No, he was in the cave.
I'm telling you he's crazy!
405
00:31:00,191 --> 00:31:02,109
Wait! I'm not scared...
406
00:31:02,318 --> 00:31:06,196
but maybe it's harmful
to take it off and put it on that way!
407
00:31:12,954 --> 00:31:14,288
That's all!
408
00:31:19,210 --> 00:31:21,044
Once again I'm the victim.
409
00:31:22,380 --> 00:31:24,548
That's it, really?
410
00:31:28,094 --> 00:31:29,219
So you know him?
411
00:31:29,804 --> 00:31:31,305
Now let's put on the new one!
412
00:31:31,639 --> 00:31:32,472
Stop!
413
00:31:33,558 --> 00:31:36,226
Let's talk, wait!
414
00:31:37,562 --> 00:31:38,312
Wait!
415
00:31:38,813 --> 00:31:40,814
Noooo!
416
00:31:42,817 --> 00:31:44,902
Give me back the control wheel!
417
00:31:46,321 --> 00:31:47,487
You were great today.
418
00:31:48,907 --> 00:31:50,240
I don't think so!
419
00:31:53,494 --> 00:31:58,665
You managed to take o_, found the
strength, the rest is a technical matter.
420
00:32:01,085 --> 00:32:04,338
I heard your voice there
when I was falling down...
421
00:32:04,672 --> 00:32:07,257
I thought it was the end and suddenly...
422
00:32:08,426 --> 00:32:09,927
Really?
423
00:32:10,511 --> 00:32:11,511
Yes.
424
00:32:16,392 --> 00:32:18,101
Everything is ready!
425
00:32:18,645 --> 00:32:19,519
What?
426
00:32:19,854 --> 00:32:22,773
Your wing, everything is fine now.
427
00:32:23,399 --> 00:32:24,441
Thank you!
428
00:32:25,610 --> 00:32:27,694
You can spend the
night in the next hangar.
429
00:32:28,029 --> 00:32:29,279
Oh, this one will be just fine.
430
00:32:31,699 --> 00:32:34,117
My heart feels that you want to stay.
431
00:32:34,369 --> 00:32:35,869
Thank you so much!
432
00:32:41,042 --> 00:32:42,292
We'll get going.
433
00:32:48,633 --> 00:32:53,303
Next time you
want to say something, raise your wing...
434
00:32:54,389 --> 00:32:56,056
and then
squeeze your beak with it.
435
00:33:17,495 --> 00:33:19,913
Ty not to break anything.
436
00:33:21,332 --> 00:33:22,332
I'm fine!
437
00:33:23,584 --> 00:33:26,169
Don't break anything in the hangar I mean!
438
00:33:27,672 --> 00:33:30,173
You closed your eyes with fear back there on the
rock!
439
00:33:30,425 --> 00:33:32,175
It's a special hook!
440
00:33:33,177 --> 00:33:33,844
A hook?
441
00:33:34,262 --> 00:33:35,762
I can do it too.
442
00:33:41,853 --> 00:33:43,020
For how long have you been studying?
443
00:33:47,316 --> 00:33:48,942
I think she likes me.
444
00:33:52,196 --> 00:33:53,613
Now I have to find the coach.
445
00:33:54,782 --> 00:33:56,450
The base was on the map.
446
00:33:57,869 --> 00:33:59,369
Wait, where is the map?
447
00:34:14,135 --> 00:34:15,469
Oh, you're admiring the stars?
448
00:34:22,894 --> 00:34:24,144
Beautiful!
449
00:34:29,025 --> 00:34:30,317
Stop! Have you gone mad?
450
00:34:30,485 --> 00:34:33,153
I have to bring back the map. Do you
remember where we fell down?
451
00:34:35,031 --> 00:34:36,823
I think it was here somewhere?
452
00:34:39,952 --> 00:34:40,994
Can you see the cave?
453
00:34:41,412 --> 00:34:42,579
Look for yourself!
454
00:34:42,997 --> 00:34:45,332
What for?
Everything down there is so small.
455
00:34:46,542 --> 00:34:49,169
Are you afraid of heights?
456
00:34:49,504 --> 00:34:50,504
Why would you think so?
457
00:34:50,880 --> 00:34:52,089
Are you afraid of heights?
458
00:34:52,298 --> 00:34:53,173
Leave me alone!
459
00:34:55,093 --> 00:34:58,261
Wow! The champion is afraid of heights!
460
00:35:02,517 --> 00:35:04,434
Come here! I've found it!
461
00:35:09,607 --> 00:35:10,607
Are you ok?
462
00:35:15,488 --> 00:35:17,280
Is he dancing?
463
00:35:18,950 --> 00:35:19,950
Hey, where are you going?
464
00:35:23,204 --> 00:35:24,204
I can't find it anywhere.
465
00:35:26,165 --> 00:35:27,374
Let's look in the cave!
466
00:35:27,708 --> 00:35:28,708
No way!
467
00:35:28,876 --> 00:35:29,876
Whatever.
468
00:35:30,294 --> 00:35:32,045
I'd better stay here and watch.
469
00:35:32,630 --> 00:35:37,384
If they cannibalize you, I'll hand to Lightening
your trailing edge flap.
470
00:35:37,718 --> 00:35:39,261
She already has one.
471
00:35:40,388 --> 00:35:44,975
I'm not scared.
472
00:35:46,060 --> 00:35:48,061
No, I'm scared!!!
473
00:36:03,828 --> 00:36:08,832
A mistake made by the coach.
474
00:36:09,333 --> 00:36:11,251
Unbelievable!
475
00:36:11,752 --> 00:36:13,753
What the heck are you doing here?
476
00:36:15,214 --> 00:36:17,924
So you're the Veteran?
477
00:36:18,426 --> 00:36:21,469
You're the legendary coach!
478
00:36:22,180 --> 00:36:25,891
I've made it clear - go away
and don't come back!
479
00:36:26,267 --> 00:36:29,019
Look, it's no coincidence that I'm here!
480
00:36:29,395 --> 00:36:31,396
You trained Hail!
481
00:36:31,856 --> 00:36:34,357
Help me to win the "Super wings" cup!
482
00:36:34,567 --> 00:36:37,527
I see you don't understand
in a friendly way!
483
00:36:37,695 --> 00:36:39,446
Why don't you want to help me?!
484
00:36:39,614 --> 00:36:40,780
I'll count to three.
485
00:36:41,157 --> 00:36:42,282
One...
486
00:36:43,701 --> 00:36:44,618
two...
487
00:36:45,369 --> 00:36:46,369
This is destiny!
488
00:36:46,537 --> 00:36:48,580
You're my coach and not by accident...
489
00:36:48,873 --> 00:36:49,623
Three!
490
00:36:50,374 --> 00:36:52,250
Go away right now!
491
00:36:53,878 --> 00:36:54,586
Oh, well!
492
00:36:55,129 --> 00:36:56,213
We'll see.
493
00:36:56,672 --> 00:36:58,215
I won't give up so easy!
494
00:37:12,521 --> 00:37:14,564
Wakey!
495
00:37:17,526 --> 00:37:19,152
We are ready to training!
496
00:37:20,071 --> 00:37:21,071
Are you serious?
497
00:37:22,198 --> 00:37:23,573
We're always serious!
498
00:37:24,283 --> 00:37:28,203
We promised
to help you and we'll keep the promise!
499
00:37:37,838 --> 00:37:41,341
To win we have to know how to mask...
500
00:37:42,009 --> 00:37:45,679
observe, survive in any conditions...
501
00:37:47,056 --> 00:37:50,016
and disarm the enemy.
502
00:37:50,643 --> 00:37:51,518
Are you ready?
503
00:37:56,023 --> 00:37:57,148
Action!
504
00:37:59,735 --> 00:38:01,194
And where is everybody?
505
00:38:01,862 --> 00:38:03,905
Yes, command pilot!
506
00:38:04,282 --> 00:38:05,532
Whaaat?
507
00:39:30,993 --> 00:39:33,203
Was it your idea with this circus?
508
00:39:33,788 --> 00:39:35,121
Great idea!
509
00:39:35,623 --> 00:39:41,169
A bunch of losers is teaching a loser how
to become even greater loser.
510
00:39:45,800 --> 00:39:47,550
Bravo! Bravo! Encore!
511
00:39:49,220 --> 00:39:52,472
Wow! Ballet show for old clowns!
512
00:39:52,890 --> 00:39:53,890
What do you want here?
513
00:39:54,058 --> 00:39:55,558
I thought you would calm
down after the rocks!
514
00:39:56,644 --> 00:39:58,812
Thunder, go your own way.
515
00:39:59,230 --> 00:40:01,981
We don't
disturb you, so you don't disturb us!
516
00:40:02,525 --> 00:40:04,859
Of course you don't disturb me...
517
00:40:06,278 --> 00:40:07,570
Not yet at least.
518
00:40:08,572 --> 00:40:11,908
Don't take it personally,
you're brilliant coaches!
519
00:40:15,287 --> 00:40:16,913
Have a rest you all!
520
00:40:18,582 --> 00:40:20,583
I've run out ofjet fuel.
521
00:40:22,086 --> 00:40:23,169
Again...
522
00:40:23,587 --> 00:40:24,587
See you at the base.
523
00:40:24,839 --> 00:40:25,839
Falcon!
524
00:40:26,841 --> 00:40:27,590
Follow me!
525
00:40:30,094 --> 00:40:32,262
I wasn't scared,
I was looking for worms!
526
00:40:50,739 --> 00:40:52,282
What is this?!
527
00:40:53,451 --> 00:40:58,538
It won't be easy but I'm going
to make a champion out of him...
528
00:41:04,295 --> 00:41:06,296
What do you say?
That's not all!
529
00:41:19,435 --> 00:41:24,564
Quick bank left
and extreme self-confidence!
530
00:41:35,409 --> 00:41:36,242
I'm a fast learner!
531
00:41:36,619 --> 00:41:37,660
So what?
532
00:41:38,454 --> 00:41:39,996
And you want to teach me!
533
00:41:40,331 --> 00:41:42,415
To waste my time?!
534
00:41:42,625 --> 00:41:43,583
No way!
535
00:41:43,918 --> 00:41:45,835
You can't blame yourself for the
rest of your life...
536
00:41:47,046 --> 00:41:48,838
It was an accident!
537
00:41:49,673 --> 00:41:52,258
You shouldn't live in the past!
538
00:41:52,801 --> 00:41:54,761
I really need your help.
539
00:41:57,598 --> 00:41:59,265
I'll be
able to do what others couldn't!
540
00:41:59,600 --> 00:42:01,267
I must do what nobody can!
541
00:42:01,810 --> 00:42:04,938
Only you
can teach me and make me the champion!
542
00:42:05,356 --> 00:42:06,940
Don't talk nonsense.
543
00:42:07,274 --> 00:42:10,026
I'm too old
to teach...
544
00:42:10,361 --> 00:42:12,946
and especially to make the winners.
545
00:42:13,864 --> 00:42:15,114
So you're giving up?
546
00:42:15,533 --> 00:42:17,825
You're going to sit
in your cave and regret about the past!
547
00:42:18,285 --> 00:42:19,661
Exactly!
548
00:42:20,621 --> 00:42:22,497
I didn't expect that from you!
549
00:42:23,040 --> 00:42:25,208
To give
up that easy and to become an old junk...
550
00:42:25,793 --> 00:42:27,126
Don't get too excited!
551
00:42:27,336 --> 00:42:28,253
This is cowardice!
552
00:42:28,754 --> 00:42:29,629
Cowardice?!
553
00:42:29,880 --> 00:42:31,548
Feeling pity for yourself
is cowardice!
554
00:42:36,720 --> 00:42:39,556
Well, I've got to go...
I have much work to do.
555
00:43:22,683 --> 00:43:24,767
Don't worry, no is no...
556
00:43:25,394 --> 00:43:26,436
but you have me.
557
00:43:26,770 --> 00:43:28,730
I know a lot and I'll teach you.
558
00:43:29,189 --> 00:43:31,274
He'll never agree to help you.
559
00:43:32,151 --> 00:43:33,693
So you know him?
560
00:43:35,112 --> 00:43:35,695
Yes.
561
00:43:35,863 --> 00:43:37,071
He's my grandpa.
562
00:43:38,282 --> 00:43:41,284
He was
pensioned off to teach fitness here.
563
00:43:41,702 --> 00:43:44,871
But he couldn't get used to it
and flew to the hills.
564
00:43:45,581 --> 00:43:48,708
Doesn't want to see anyone.
And I teach fitness instead of him.
565
00:43:49,376 --> 00:43:50,960
He lived in this hangar.
566
00:43:54,256 --> 00:43:55,715
Don't bother him...
567
00:43:56,342 --> 00:43:58,051
and look
for a coach somewhere else.
568
00:44:04,058 --> 00:44:05,308
Why are you so sad?
569
00:44:10,230 --> 00:44:14,317
Maybe you're not
an ace yet but Lightening likes you!
570
00:44:14,735 --> 00:44:15,652
Why do you think so?
571
00:44:16,445 --> 00:44:18,655
I'm a pro in the matters of heart.
572
00:44:18,947 --> 00:44:20,740
I can charm any girl right away!
573
00:44:21,033 --> 00:44:21,658
And how?
574
00:44:21,909 --> 00:44:29,666
It's easy! Once when I was flying I saw
glamorous plane-chick with shiny bumper.
575
00:44:30,751 --> 00:44:35,922
Oh, I meant falcon-chick, of course.
I get closer and say:
576
00:44:36,340 --> 00:44:40,426
Let's fly together, birdy,
I know a place where we can eat!
577
00:44:40,678 --> 00:44:41,678
And what did she say?
578
00:44:42,513 --> 00:44:44,430
And that's a different story.
579
00:44:44,556 --> 00:44:45,431
I see.
580
00:44:45,766 --> 00:44:49,769
No, I could, it's just that...
I don't like blonds!
581
00:44:52,398 --> 00:44:53,356
Well!
582
00:44:53,524 --> 00:44:55,608
It's time to sleep,
I got it.
583
00:45:02,783 --> 00:45:03,783
Wakey!
584
00:45:08,580 --> 00:45:11,040
It's too early...
585
00:45:12,042 --> 00:45:13,042
Borisych!
586
00:45:13,252 --> 00:45:15,962
If you want to be the champion
587
00:45:16,422 --> 00:45:18,464
you have to get up early!
588
00:45:19,758 --> 00:45:20,717
The champion?!
589
00:45:21,343 --> 00:45:22,051
Let's go!
590
00:45:24,763 --> 00:45:26,055
I won't let you down.
591
00:45:26,682 --> 00:45:27,849
That's a bold ...
592
00:45:28,100 --> 00:45:29,225
statement!
593
00:45:29,852 --> 00:45:30,643
Well... I...
594
00:45:31,770 --> 00:45:36,649
I hope you know the basics
of aerobatic flying.
595
00:45:37,317 --> 00:45:38,401
Attentiveness.
596
00:45:38,986 --> 00:45:40,319
Accuracy.
597
00:45:41,572 --> 00:45:43,072
Instant reaction.
598
00:45:43,532 --> 00:45:46,159
Being focused in any conditions.
599
00:45:46,910 --> 00:45:48,244
Not being late.
600
00:45:48,996 --> 00:45:50,747
No distractions.
601
00:45:51,498 --> 00:45:52,915
Do your best.
602
00:45:55,085 --> 00:45:57,670
Always remember
about your goal!
603
00:46:01,175 --> 00:46:05,595
Before taking off make sure that
there are no obstacles on the strip!
604
00:46:08,182 --> 00:46:09,599
Take o_!
605
00:46:19,943 --> 00:46:21,861
What do they teach you there?
606
00:46:33,040 --> 00:46:34,457
What do we have here?
607
00:46:36,376 --> 00:46:40,963
Dear, your prince is training
with Veteran on the field!
608
00:46:41,256 --> 00:46:42,965
Good news!
609
00:46:43,342 --> 00:46:44,884
I'll go tell Lightening!
610
00:46:45,511 --> 00:46:47,470
Oh, what have I done!
611
00:47:13,914 --> 00:47:17,917
You won't believe it!
612
00:47:19,002 --> 00:47:21,003
But maybe you already know it?
613
00:47:21,672 --> 00:47:24,590
Soon we'll have a new champion!
614
00:47:25,133 --> 00:47:26,342
And who...
615
00:47:27,010 --> 00:47:29,011
do you think is going
to make a champion out of this brat?
616
00:47:30,806 --> 00:47:32,682
Your beloved grandpa!
617
00:47:34,351 --> 00:47:35,852
How glad I am!
618
00:47:37,563 --> 00:47:42,775
If they keep training
I'll have to tell the truth.
619
00:47:43,610 --> 00:47:45,778
I flew side by side with Hail.
620
00:47:46,280 --> 00:47:51,450
I saw that he made a mistake. I told him that Hail
wasn't ready for tuck under break...
621
00:47:52,327 --> 00:47:56,455
But mister Veteran didn't listen to me.
622
00:47:58,917 --> 00:48:05,882
But I'm sure the air police department
will listen to me very carefully.
623
00:48:06,884 --> 00:48:07,550
But Thunder!
624
00:48:07,926 --> 00:48:09,051
Thunder?!
625
00:48:09,720 --> 00:48:14,390
For a year I've been covering a
criminal. And where is your gratitude?
626
00:48:15,183 --> 00:48:16,225
Only the disdain!
627
00:48:16,810 --> 00:48:20,229
And now you're
being so nice to this Knight!
628
00:48:20,397 --> 00:48:21,898
But what has Veteran to do with that?
629
00:48:22,149 --> 00:48:28,905
When Veteran was back in his cave
I knew that nobody would suffer from his
mistakes.
630
00:48:29,489 --> 00:48:33,075
But now...
I admit I don't really like this brat...
631
00:48:33,827 --> 00:48:37,246
but I'll be really sorry if he...
632
00:48:39,207 --> 00:48:42,168
Stop it! I beg you!
I'll do anything you want!
633
00:48:43,086 --> 00:48:44,587
Now we're talking.
634
00:48:47,341 --> 00:48:48,507
We'll do it this way.
635
00:48:49,426 --> 00:48:51,010
You'll spy on your buddy...
636
00:48:51,929 --> 00:48:54,180
I won't be
surprised if he is attracted to you.
637
00:48:55,307 --> 00:48:57,600
So you'd better use all your charm...
638
00:48:58,560 --> 00:49:00,937
to distract him
from training.
639
00:49:01,480 --> 00:49:02,855
I know Veteran...
640
00:49:03,357 --> 00:49:05,358
He can't stand
tardiness and slapdash...
641
00:49:06,026 --> 00:49:11,864
So very soon he's going to give up
the idea to help this upstart.
642
00:49:12,199 --> 00:49:13,115
That is mean!
643
00:49:13,492 --> 00:49:14,450
Yes, it's mean!
644
00:49:15,035 --> 00:49:16,619
It's mean, disgusting and vile!
645
00:49:17,245 --> 00:49:18,788
But it's up to you to decide...
646
00:49:19,206 --> 00:49:22,792
whether to visit your
grandpa in his cave or in prison.
647
00:49:23,502 --> 00:49:24,543
Easy choice!
648
00:49:25,379 --> 00:49:26,379
Isn't it?
649
00:49:27,881 --> 00:49:28,547
Fine...
650
00:49:28,799 --> 00:49:29,465
What?
651
00:49:31,301 --> 00:49:32,218
I can't hear?
652
00:49:32,636 --> 00:49:33,552
Fine!
653
00:49:33,971 --> 00:49:34,804
Great ...
654
00:49:35,389 --> 00:49:36,222
I would say!
655
00:49:39,893 --> 00:49:40,977
By the way...
656
00:49:41,395 --> 00:49:42,478
you sing really nice!
657
00:49:43,480 --> 00:49:44,814
Keep going.
658
00:49:49,403 --> 00:49:50,653
Lightening, dear...
659
00:49:51,154 --> 00:49:55,825
I turned by accident
a different switch and told to Thunder...
660
00:49:56,284 --> 00:49:57,493
Lightening?
661
00:50:07,379 --> 00:50:09,255
The wings are a bit weak...
662
00:50:10,090 --> 00:50:11,424
the acceleration is flabby.
663
00:50:11,842 --> 00:50:13,009
It's like you're half dead.
664
00:50:13,635 --> 00:50:14,510
What's going on with you?
665
00:50:15,137 --> 00:50:16,345
Don't have any strength left.
666
00:50:16,930 --> 00:50:17,930
We've just started.
667
00:50:18,306 --> 00:50:21,183
We started in the morning
and it's evening now!
668
00:50:22,894 --> 00:50:24,020
Ok.
669
00:50:24,980 --> 00:50:26,105
That's enough for the first day.
670
00:50:27,107 --> 00:50:30,026
Don't be late tomorrow. 9:OO sharp!
671
00:50:30,444 --> 00:50:32,361
We'll
start to work out the program.
672
00:50:33,113 --> 00:50:34,030
Yes, sir!
673
00:50:34,448 --> 00:50:35,614
Don't get smart!
674
00:50:37,367 --> 00:50:38,451
Sorry...
675
00:50:38,660 --> 00:50:41,203
And have a good sleep, tomorrow
it'll be a difficult day!
676
00:50:43,457 --> 00:50:44,707
Tomorrow will be a difficult day?!
677
00:50:45,042 --> 00:50:46,959
And today was just stretching?!
678
00:50:47,210 --> 00:50:48,461
Say thanks he
agreed in the first place!
679
00:50:48,879 --> 00:50:49,712
I won't...
680
00:50:50,213 --> 00:50:51,297
I'm going back to the base!
681
00:51:33,507 --> 00:51:34,673
Where is he?
682
00:51:36,259 --> 00:51:37,593
Come on!
683
00:51:38,094 --> 00:51:39,094
See me!
684
00:51:41,765 --> 00:51:42,431
Damn!
685
00:51:46,436 --> 00:51:47,603
Again!
686
00:51:51,608 --> 00:51:52,858
Second try.
687
00:51:56,863 --> 00:51:57,947
'Acceleration is flabby'
688
00:51:58,365 --> 00:51:59,448
Not at all!
689
00:52:00,033 --> 00:52:01,534
What is this?!
690
00:52:07,999 --> 00:52:09,041
Oh, well.
691
00:52:09,292 --> 00:52:10,376
You asked for it.
692
00:52:14,965 --> 00:52:16,048
Knight?
693
00:52:16,341 --> 00:52:17,299
Lightening?
694
00:52:18,301 --> 00:52:19,051
Hi!
695
00:52:19,386 --> 00:52:20,553
Taking an evening saunter?
696
00:52:21,304 --> 00:52:22,388
Oh, I was just...
697
00:52:22,681 --> 00:52:24,306
Can I walk you home?
698
00:52:25,183 --> 00:52:26,392
It's kinda dark already.
699
00:52:26,643 --> 00:52:28,644
Finally he's got an idea.
700
00:52:52,294 --> 00:52:53,335
I was thinking...
701
00:52:53,753 --> 00:52:54,837
once the training is over
702
00:52:55,463 --> 00:52:58,257
we could go some place, have a drink...
703
00:52:58,592 --> 00:53:00,426
just linger over.
704
00:53:01,219 --> 00:53:01,844
Well...
705
00:53:02,512 --> 00:53:03,596
Why do we have to wait?
706
00:53:04,097 --> 00:53:05,014
Let's do it tomorrow morning!
707
00:53:05,473 --> 00:53:07,349
No, I can't do it tomorrow morning.
708
00:53:07,684 --> 00:53:09,518
I can't be late for training.
709
00:53:09,686 --> 00:53:10,352
Fine!
710
00:53:10,729 --> 00:53:12,104
But if you...
711
00:53:12,606 --> 00:53:14,607
I mean if we...
712
00:53:15,692 --> 00:53:19,361
I mean
I'll be glad and even if I am a little bit late
713
00:53:20,363 --> 00:53:21,363
it's not a big deal, isn't it?
714
00:53:23,533 --> 00:53:24,617
Yes, sure!
715
00:53:25,368 --> 00:53:26,201
Ok!
716
00:53:26,745 --> 00:53:27,703
Then see you tomorrow?
717
00:53:29,122 --> 00:53:31,040
I also wanted to say...
718
00:53:32,375 --> 00:53:33,125
To say what?
719
00:53:33,460 --> 00:53:33,959
I...
720
00:53:34,294 --> 00:53:43,052
They tried to kill me,
they tried to kill me!
721
00:53:43,470 --> 00:53:44,303
-Who?
722
00:53:44,554 --> 00:53:48,641
Sparrows-ghosts with burning eyes!
They plotted it!
723
00:53:49,392 --> 00:53:50,142
Well...
724
00:53:50,685 --> 00:53:51,644
see you tomorrow!
725
00:53:54,147 --> 00:53:54,813
Great!
726
00:53:55,649 --> 00:53:56,649
I wouldn't say that!
727
00:53:56,983 --> 00:53:58,067
What now?
728
00:53:58,401 --> 00:54:00,235
He'll be disappointed!
729
00:54:00,737 --> 00:54:01,904
I won't be late!
730
00:54:22,092 --> 00:54:23,509
What would you like to drink?
731
00:54:25,220 --> 00:54:27,179
Two cups of diesel fuel, please!
732
00:54:27,806 --> 00:54:28,764
That's all?
733
00:54:30,183 --> 00:54:31,433
I guess it is.
734
00:54:32,435 --> 00:54:34,103
Two cups of diesel fuel!
735
00:54:34,854 --> 00:54:39,525
Oh, these youngsters!
736
00:54:40,777 --> 00:54:42,444
It's nice here.
737
00:54:45,490 --> 00:54:46,949
Here you are!
738
00:54:47,367 --> 00:54:48,450
Thanks!
739
00:54:50,036 --> 00:54:51,120
Don't mention!
740
00:55:33,079 --> 00:55:34,246
What time is it?
741
00:55:34,914 --> 00:55:36,665
The clock is on the wall!
742
00:55:38,710 --> 00:55:39,918
Are you late?
743
00:55:40,587 --> 00:55:42,004
No, I'm fine.
744
00:55:42,922 --> 00:55:44,590
Listen, this Thunder...
745
00:55:45,550 --> 00:55:46,759
Why does he show off?
746
00:55:48,053 --> 00:55:49,094
It's a long story.
747
00:55:49,929 --> 00:55:54,099
In brief, Thunder and Hail were best friends
748
00:55:54,809 --> 00:55:56,101
and Veteran trained them.
749
00:55:56,686 --> 00:56:00,773
Hail was always the best, the first in everything,
but then he broke and
750
00:56:01,274 --> 00:56:03,358
Thunder became the absolute leader.
751
00:56:03,651 --> 00:56:06,111
I just can't get why
he is number one here?
752
00:56:06,279 --> 00:56:07,446
Don't mess with him.
753
00:56:07,906 --> 00:56:09,198
So much for that.
754
00:56:12,202 --> 00:56:13,118
You know ...
755
00:56:13,953 --> 00:56:15,120
I wanted
to tell you
756
00:56:16,122 --> 00:56:17,289
about Knights...
757
00:56:18,625 --> 00:56:20,209
Here's your bill!
758
00:56:23,213 --> 00:56:23,796
You know...
759
00:56:24,714 --> 00:56:27,549
I'm here with you not because
you're from Knights.
760
00:56:28,093 --> 00:56:28,884
You're ...
761
00:56:29,552 --> 00:56:30,719
sincere, kind
762
00:56:31,721 --> 00:56:32,554
easy,
there is no need
763
00:56:32,847 --> 00:56:33,889
to pretend with you.
764
00:56:34,057 --> 00:56:34,640
Really?
765
00:56:36,101 --> 00:56:37,059
Aren't you late?
766
00:56:38,686 --> 00:56:39,895
I am already late!
767
00:56:51,116 --> 00:56:56,328
Vroom vroom vroom!
Vroom vroom vroom!
768
00:56:58,248 --> 00:56:58,997
Enough!
769
00:57:00,542 --> 00:57:01,500
There he is!
770
00:57:03,753 --> 00:57:07,089
-You're here?
-Sorry, I've lost track of time!
771
00:57:07,674 --> 00:57:09,675
It won't happen again. I promise!
772
00:57:10,093 --> 00:57:10,926
Let's get started.
773
00:57:11,761 --> 00:57:19,768
We have to work on horizontal roll, tuck under
break, then turn on the hill and horizontal eight.
774
00:57:20,186 --> 00:57:21,103
He's afraid of heights.
775
00:57:21,354 --> 00:57:23,105
And we have to do all that today?
776
00:57:23,398 --> 00:57:25,107
It's the compulsory program.
777
00:57:25,483 --> 00:57:29,111
There is
also the spiral, nose dive, rotation.
778
00:57:31,781 --> 00:57:34,116
Our performance will end with
the angel flight.
779
00:57:35,618 --> 00:57:37,619
But at first you'll work off your coming late.
780
00:57:38,705 --> 00:57:40,289
Clean it up.
781
00:57:41,124 --> 00:57:42,541
We've got a lot
of work to do!
782
00:57:43,168 --> 00:57:44,209
Move it!
783
00:58:16,826 --> 00:58:19,244
We, planes...
784
00:58:20,371 --> 00:58:23,081
despite of being stuffed
with electronics are created after
785
00:58:23,917 --> 00:58:27,836
the image and likeness of birds
786
00:58:28,504 --> 00:58:30,589
and
we must learn from them
787
00:58:31,007 --> 00:58:32,674
the true grace.
788
00:58:34,761 --> 00:58:38,013
You, bird, show us how you fly!
789
00:58:46,105 --> 00:58:47,272
Never mind.
790
00:58:50,443 --> 00:58:51,526
Wow!
791
00:58:59,494 --> 00:59:00,369
Where are you going?
792
00:59:20,848 --> 00:59:22,057
Do you want to play?
793
00:59:27,647 --> 00:59:29,481
Come on, come on!
794
00:59:30,692 --> 00:59:31,650
Fool!
795
00:59:32,402 --> 00:59:33,151
Oops!
796
00:59:39,492 --> 00:59:40,659
Hook turn!
797
00:59:42,328 --> 00:59:43,996
Looping reversal!
798
00:59:45,081 --> 00:59:46,665
And now the loop!
799
00:59:48,084 --> 00:59:49,418
Drifting up!
800
00:59:49,877 --> 00:59:50,919
Come on!
801
00:59:51,838 --> 00:59:53,171
What are you thinking about?
802
00:59:53,589 --> 00:59:56,091
When
you lose your concentration, you lose height!
803
00:59:58,928 --> 01:00:01,763
In 500 meters fall into a spin!
804
01:00:03,933 --> 01:00:05,017
Where are you going?
805
01:00:05,601 --> 01:00:07,102
It's too low!
806
01:00:12,108 --> 01:00:13,191
But I can!
807
01:00:14,193 --> 01:00:15,777
What are you doing?
808
01:00:17,864 --> 01:00:19,614
I can't look at it!
809
01:01:23,429 --> 01:01:26,348
You're the fool!
You're the fool!
810
01:01:28,017 --> 01:01:30,268
But I'm not a chicken
and I'm not scared of sparrows!
811
01:01:30,770 --> 01:01:32,104
A blow under the belt!
812
01:01:32,355 --> 01:01:33,522
Are you having fun?
813
01:01:34,190 --> 01:01:35,690
I'm a bit late.
814
01:01:35,942 --> 01:01:36,775
Let's get started!
815
01:01:37,110 --> 01:01:38,944
What an honor!
816
01:01:40,780 --> 01:01:46,618
I hasten to let you know
today is the last day, you're absolutely ready!
817
01:01:47,120 --> 01:01:48,453
Go ahead!
818
01:01:49,789 --> 01:01:51,373
What do you mean I'm ready?!
819
01:01:52,125 --> 01:01:53,041
Already?
820
01:01:53,876 --> 01:01:54,876
Of course!
821
01:01:55,294 --> 01:01:59,297
I guess this training is not so important for you.
You know how to do it yourself
822
01:01:59,632 --> 01:02:00,465
Right?
823
01:02:01,300 --> 01:02:03,218
But... we haven't prepared the program!
824
01:02:03,553 --> 01:02:06,471
For such a long time I tolerated
your slapdash...
825
01:02:07,014 --> 01:02:09,307
delays and laziness!
826
01:02:09,642 --> 01:02:10,392
Coach... I...
827
01:02:10,560 --> 01:02:11,143
Enough!
828
01:02:11,477 --> 01:02:15,981
I know that
you're fooling everybody here!
829
01:02:16,649 --> 01:02:18,150
With your technique...
830
01:02:18,734 --> 01:02:22,571
they couldn't have selected you as Hail's
substitute.
831
01:02:31,164 --> 01:02:33,498
Did he take offence because I called him a fool?
832
01:02:34,750 --> 01:02:35,417
Oh, man...
833
01:02:40,840 --> 01:02:41,673
What has happened?
834
01:02:41,924 --> 01:02:43,425
Veteran refused to train me!
835
01:02:43,843 --> 01:02:45,343
Listen, it's not your fault.
836
01:02:45,636 --> 01:02:47,679
No, I was always late...
837
01:02:47,930 --> 01:02:50,265
I didn't do my best,
I was always distracted.
838
01:02:50,850 --> 01:02:51,850
It's my fault!
839
01:02:52,393 --> 01:02:55,520
-Not at all! It's my own fault!
-Listen, we can make things right!
840
01:02:55,938 --> 01:02:57,105
I have to tell you something...
841
01:02:57,523 --> 01:02:58,857
Is it hue and cry or what?
842
01:02:59,233 --> 01:03:00,609
That's all we wanted!
843
01:03:01,110 --> 01:03:02,194
Something wrong, friend?
844
01:03:02,612 --> 01:03:04,029
I'm not a friend to you!
845
01:03:04,697 --> 01:03:05,780
Let me guess!
846
01:03:07,200 --> 01:03:09,034
Did the cruel teacher
give you the gate?
847
01:03:09,660 --> 01:03:10,785
How do you know?
848
01:03:11,245 --> 01:03:14,289
Lightening did her best
849
01:03:14,790 --> 01:03:16,791
and
did everything I told her to do!
850
01:03:17,210 --> 01:03:18,627
You helped him?
851
01:03:19,212 --> 01:03:20,212
Is it true?
852
01:03:20,463 --> 01:03:21,379
I'm sorry...
853
01:03:21,589 --> 01:03:23,298
Oh, how touching this is!
854
01:03:23,633 --> 01:03:24,799
How could you...?
855
01:03:25,218 --> 01:03:26,468
I trusted you...
856
01:03:26,844 --> 01:03:28,136
Go away!
857
01:03:30,556 --> 01:03:31,806
Loser!
858
01:03:34,268 --> 01:03:35,894
And take your cur with you!
859
01:03:46,906 --> 01:03:48,323
Hey, Knight!
860
01:03:48,658 --> 01:03:50,408
How's it going, champion?
861
01:03:56,415 --> 01:03:57,916
What's wrong, son?
862
01:03:58,334 --> 01:03:59,417
Nothing.
863
01:03:59,919 --> 01:04:01,002
And I'm not a champion.
864
01:04:01,337 --> 01:04:02,837
And you just wasted my time.
865
01:04:03,172 --> 01:04:04,422
You're of no use
866
01:04:04,924 --> 01:04:06,341
like a rusty screw.
867
01:04:07,843 --> 01:04:09,511
Well... rusty screw.
868
01:04:10,054 --> 01:04:11,429
There you're wrong...
869
01:04:42,878 --> 01:04:44,212
Look!
870
01:04:44,714 --> 01:04:46,548
Look what I've found!
871
01:04:46,966 --> 01:04:48,049
Not now, Falcon.
872
01:04:48,467 --> 01:04:49,968
Just look, it's...
873
01:04:50,886 --> 01:04:53,054
Leave me alone,
you bring only disasters!
874
01:04:53,639 --> 01:04:55,807
I wanted to help... we're friends.
875
01:04:56,225 --> 01:04:57,058
You've helped already!
876
01:04:57,310 --> 01:04:58,476
Why do you think we're friends?
877
01:04:58,894 --> 01:05:00,812
I don't need you, I'm fine!
878
01:05:01,480 --> 01:05:04,733
You bring only disasters
and get under my feet!
879
01:05:06,485 --> 01:05:09,070
I'm not offended.
I understand you're upset...
880
01:05:09,405 --> 01:05:11,323
Get out of here!
Abject coward!
881
01:06:41,372 --> 01:06:45,333
When God decided to put in order
everything on Earth
882
01:06:46,961 --> 01:06:48,670
all the planes were in the air.
883
01:06:52,258 --> 01:06:55,176
When He decided to put in order
everything in the air
884
01:06:55,970 --> 01:06:57,762
it was a non-flying weather.
885
01:07:01,767 --> 01:07:07,188
Your generation flies in the manner
my generation couldn't even dream about.
886
01:07:08,524 --> 01:07:13,445
Creating new tricks it was like
I was flying together with my students
887
01:07:13,863 --> 01:07:17,949
like I never could fly before.
888
01:07:19,994 --> 01:07:22,954
But sport is not only about tricks.
889
01:07:24,790 --> 01:07:25,790
It's courage
890
01:07:26,876 --> 01:07:29,461
and absolute honesty.
891
01:07:30,463 --> 01:07:36,968
Only when you get rid of all the rust
out of your soul you can become a champion.
892
01:07:39,221 --> 01:07:40,889
I went through the war...
893
01:07:41,682 --> 01:07:44,058
and I learnt
the truths.
894
01:07:45,311 --> 01:07:48,062
After all that like a boy
I was carried away by paper planes.
895
01:07:48,647 --> 01:07:52,734
I was creating new tricks and
didn't notice
896
01:07:53,986 --> 01:07:58,573
how the vices started to corrode the souls of my
students.
897
01:07:59,617 --> 01:08:02,660
And then that tragedy happened.
898
01:08:04,830 --> 01:08:08,249
Some accuse me of wrong organization
of the trick.
899
01:08:09,251 --> 01:08:10,585
It's nonsense!
900
01:08:11,003 --> 01:08:12,504
My fault was that
901
01:08:13,047 --> 01:08:15,840
I couldn't see
carelessness in one
902
01:08:16,300 --> 01:08:17,592
and jealousy in the other.
903
01:08:18,594 --> 01:08:21,846
What kind of a coach
am I after that?
904
01:08:24,683 --> 01:08:26,434
You're a nice guy...
905
01:08:27,144 --> 01:08:32,941
But your desire to become a champion is an idle
talk and I have no right to make a mistake.
906
01:08:33,692 --> 01:08:34,692
Go!
907
01:08:35,569 --> 01:08:37,111
And be happy.
908
01:09:17,903 --> 01:09:19,070
Who is the coward?
909
01:09:19,363 --> 01:09:20,572
Am I a coward?!
910
01:09:22,074 --> 01:09:23,575
Know what I'm gonna do now?
911
01:09:24,577 --> 01:09:25,577
Falcon?
912
01:09:32,167 --> 01:09:34,252
Listen, I'm sorry!
913
01:09:35,087 --> 01:09:36,504
I just get under your feet
914
01:09:36,839 --> 01:09:38,590
I'm a coward,
I bring only disasters!
915
01:09:39,508 --> 01:09:40,925
I'm sorry!
916
01:09:41,302 --> 01:09:43,344
-I was out of my mind!
-I'm not your friend!
917
01:09:44,013 --> 01:09:45,013
I'm a burden to you!
918
01:09:45,764 --> 01:09:46,764
You're a friend!
919
01:09:47,683 --> 01:09:48,600
Who?
920
01:09:48,893 --> 01:09:51,269
You're my real friend!
921
01:09:52,521 --> 01:09:53,354
Really?
922
01:09:53,856 --> 01:09:54,856
Honestly!
923
01:09:58,944 --> 01:10:00,278
Please say that again!
924
01:10:00,779 --> 01:10:02,030
Now come on!
925
01:10:03,532 --> 01:10:05,450
Say it again, please.
926
01:10:05,951 --> 01:10:07,869
I beg you to repeat that.
927
01:10:09,038 --> 01:10:09,871
Enough!
928
01:10:10,289 --> 01:10:11,539
Ok. I stopped.
929
01:10:12,291 --> 01:10:13,207
What is this?
930
01:10:13,500 --> 01:10:16,461
Yesterday I was trying to tell you,
but you didn't listen to me.
931
01:10:17,296 --> 01:10:19,380
The scheme to perform curves!
932
01:10:19,757 --> 01:10:21,215
Yes.
There are a lot of them in that box!
933
01:10:25,387 --> 01:10:27,221
The eight
934
01:10:27,890 --> 01:10:28,890
spiral...
935
01:10:29,767 --> 01:10:30,558
loop...
936
01:10:31,060 --> 01:10:32,143
tuck under break.
937
01:10:32,645 --> 01:10:34,228
All our program!
938
01:10:34,563 --> 01:10:37,231
We can train ourselves now!
939
01:10:37,816 --> 01:10:39,400
Good job, Falcon!
940
01:10:47,242 --> 01:10:51,329
I hope you know
the basics of aerobic flying.
941
01:10:51,997 --> 01:10:57,168
If we say victory
we mean hard training!
942
01:10:57,378 --> 01:11:02,590
If we say training without
sleep and rest, we mean victory!
943
01:11:02,925 --> 01:11:04,842
All men are the same.
944
01:11:05,260 --> 01:11:07,261
You say one thing, mean another!
945
01:11:23,988 --> 01:11:25,697
Nyura, did you find the spin?
946
01:11:26,198 --> 01:11:28,700
What spin? Some sportsman you are.
947
01:11:45,426 --> 01:11:46,217
Good job!
948
01:11:51,056 --> 01:11:52,390
Nyura, positioning data!
949
01:11:52,808 --> 01:11:54,267
Well, what have we got here?
950
01:11:54,810 --> 01:12:00,898
Turn left and do a horizon line turn. Everything is
so easy, just like perming!
951
01:12:10,743 --> 01:12:12,994
Grandfather, it's me,
don't shoot!
952
01:12:14,455 --> 01:12:15,997
I have to tell you something.
953
01:13:03,087 --> 01:13:06,130
It's not his fault. I betrayed him.
954
01:13:07,591 --> 01:13:11,135
You acted like that because you were worried
about me.
955
01:13:12,221 --> 01:13:16,641
So you say that
he has my old schemes.
956
01:13:17,893 --> 01:13:18,976
I'm sure.
957
01:13:19,561 --> 01:13:20,978
He's doing well.
958
01:13:21,522 --> 01:13:24,315
If you believe in him,
I believe in him too.
959
01:14:07,526 --> 01:14:11,445
Ladies and gentlemen,
we welcome all the fans of aerobatic flying!
960
01:14:11,864 --> 01:14:14,490
The art with long history.
961
01:14:20,122 --> 01:14:22,623
It's unbelievable. Have you seen
anything like that before?
962
01:14:23,125 --> 01:14:30,882
We expected anything but the performance of this
newcomer has become a real discovery!
963
01:14:32,342 --> 01:14:36,053
Knight is gaining height and now
he'll fall in a great spin!
964
01:14:36,638 --> 01:14:37,972
Do we have problems, babe?
965
01:14:38,390 --> 01:14:39,473
Don't call me that!
966
01:14:40,976 --> 01:14:42,476
Since when you've become so brave?
967
01:14:43,061 --> 01:14:44,478
You miserable can!
968
01:14:44,813 --> 01:14:46,147
You can't tell me what to do
anymore!
969
01:14:46,481 --> 01:14:47,481
I'm not afraid of you!
970
01:14:47,649 --> 01:14:48,232
Really?
971
01:14:48,483 --> 01:14:51,736
Knight is doing really well and
you're just scared to lose.
972
01:14:53,405 --> 01:14:54,697
And Veteran is not guilty!
973
01:14:55,032 --> 01:14:55,907
Who is guilty then?
974
01:15:01,079 --> 01:15:07,084
Chief, I have to admit that we've
found a worthy substitute for Hail.
975
01:15:07,586 --> 01:15:10,504
That's exactly what I wanted to talk to you about.
976
01:15:11,173 --> 01:15:12,757
-Who is that guy?
-Knight?
977
01:15:13,091 --> 01:15:15,009
He's the substitute from
the Knights' base.
978
01:15:15,594 --> 01:15:21,224
That plane doesn't belong to any association.
Where did you find this rough diamond?
979
01:15:21,767 --> 01:15:23,309
We had sent a request, hadn't we?
980
01:15:23,685 --> 01:15:25,436
I thought you had.
981
01:15:25,646 --> 01:15:26,437
Me?
982
01:15:26,563 --> 01:15:27,271
Well...
983
01:15:27,773 --> 01:15:30,858
You shouldn't be afraid,
I won't take away your license.
984
01:15:31,693 --> 01:15:33,945
This guy is a real catch!
985
01:15:34,571 --> 01:15:37,531
It's obvious he is our new champion!
986
01:15:41,161 --> 01:15:42,870
I can smell smoke.
987
01:15:43,455 --> 01:15:45,456
It seems that
peat-bogs are burning again.
988
01:15:49,419 --> 01:15:52,296
It seems that the sportsman
is leaving the contest
989
01:15:52,881 --> 01:15:55,800
just in the middle of
this great performance.
990
01:15:56,551 --> 01:16:00,137
Now the sports board will
decide what to do.
991
01:16:06,812 --> 01:16:07,687
Stop!
992
01:16:08,188 --> 01:16:09,563
-Knight! I'm coming with you!
-Stop!
993
01:16:10,565 --> 01:16:15,528
Our promising sportsman Thunder
starts his performance now!
994
01:17:20,010 --> 01:17:21,052
You're a hero!
995
01:17:21,887 --> 01:17:23,054
Not at all!
996
01:17:24,264 --> 01:17:25,848
I didn't manage to save him.
997
01:17:28,810 --> 01:17:30,311
Ladies and gentlemen!
998
01:17:30,479 --> 01:17:32,646
We are glad to announce...
999
01:17:33,190 --> 01:17:35,566
Thunder is our champion!
1000
01:17:41,573 --> 01:17:42,990
It's all my fault!
1001
01:17:43,992 --> 01:17:45,159
What do you have to do with that?
1002
01:17:45,827 --> 01:17:49,246
All this time I was lying to everybody.
I'm not Knight.
1003
01:17:49,915 --> 01:17:51,999
I mean I am but I don't belong to Knights.
1004
01:17:52,501 --> 01:17:55,836
they didn't even let me enter
the sports club because I was afraid of heights.
1005
01:17:56,254 --> 01:18:02,009
I wasn't supposed to replace Hail. Everything
happened so naturally, I couldn't give up that
chance...
1006
01:18:02,761 --> 01:18:03,761
It's my fault.
1007
01:18:04,054 --> 01:18:07,014
If I haven't come, things
would be so different.
1008
01:18:07,349 --> 01:18:08,766
No, it's my fault.
1009
01:18:09,434 --> 01:18:12,603
I could've prevented everything, but I was too
worried about my grandpa.
1010
01:18:13,105 --> 01:18:14,522
I've been suspecting...
1011
01:18:14,856 --> 01:18:17,608
It's a pity that you've missed the
fireworks in honor of my victory.
1012
01:18:19,486 --> 01:18:21,445
Oh, we've got an accident here.
1013
01:18:21,822 --> 01:18:23,114
I don't think it's an accident.
1014
01:18:24,658 --> 01:18:26,325
Hail thought too much either.
1015
01:18:26,743 --> 01:18:29,453
If you keep thinking you will have to share his
destiny.
1016
01:18:29,746 --> 01:18:30,871
Oh yeah? Ty it!
1017
01:18:38,380 --> 01:18:39,880
Nobody is going to stop me!
1018
01:19:16,710 --> 01:19:20,588
Ladies and gentlemen! The exhibition
performance!
1019
01:19:32,184 --> 01:19:33,851
You made me do this.
1020
01:19:39,441 --> 01:19:42,443
You'll never become the champion!
1021
01:19:48,742 --> 01:19:50,868
What's with his eyes?
1022
01:19:51,495 --> 01:19:53,621
Did you see that?
1023
01:19:58,627 --> 01:20:03,839
It seems the air police has got new
evidence in Hail's case.
1024
01:20:23,985 --> 01:20:25,569
Hurrah!!!!
1025
01:20:31,576 --> 01:20:32,535
Good job!
1026
01:20:33,161 --> 01:20:34,745
I always believed in you.
1027
01:20:35,121 --> 01:20:36,830
Yes, yes, me too.
1028
01:20:37,499 --> 01:20:38,999
You have visitors.
1029
01:20:43,088 --> 01:20:48,008
What a disrespect to the rules of the contest!
Disappearing in the middle of the performance!
1030
01:20:48,885 --> 01:20:50,844
You're not from the Knights, are you?
1031
01:20:51,096 --> 01:20:52,096
I'm sorry.
1032
01:20:52,514 --> 01:20:54,598
You'll never see me
again at the stadium.
1033
01:20:55,392 --> 01:21:01,438
Well, it's a pity. I was going to invite you to the
Hawks' team. But if you have decided so...
1034
01:21:02,065 --> 01:21:03,691
-Are you serious?
-Sure!
1035
01:21:03,942 --> 01:21:07,611
You're my best catch! You're our new hero!
1036
01:21:07,946 --> 01:21:12,616
The world of air sport hasn't
seen such a flying for a long time!
1037
01:21:13,368 --> 01:21:14,451
But...
1038
01:21:15,662 --> 01:21:17,871
I'll come only with my coach.
1039
01:21:18,373 --> 01:21:20,457
Yes, you thought everything is
going to be that easy?
1040
01:21:21,376 --> 01:21:22,960
No, producer!
1041
01:21:25,547 --> 01:21:27,381
I'm sure we'll come to an agreement.
1042
01:21:32,971 --> 01:21:34,305
I'm so happy for you!
1043
01:21:34,764 --> 01:21:36,682
Since when I can believe your words?
1044
01:21:37,851 --> 01:21:40,853
It wasn't me claiming
to be someone who I'm not.
1045
01:21:42,856 --> 01:21:43,897
We're quits now.
1046
01:21:47,402 --> 01:21:48,235
Go!
1047
01:21:48,737 --> 01:21:49,737
Champion!
1048
01:21:50,405 --> 01:21:51,989
Lightening, wait!
1049
01:22:40,246 --> 01:22:41,830
That's it!
1050
01:22:43,625 --> 01:22:46,460
No way! I've had enough!
1051
01:23:02,977 --> 01:23:03,894
Will you handle it?
1052
01:23:17,784 --> 01:23:18,784
Sure!
72613
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.