All language subtitles for Nothing.Personal.1980.720p.webrip.x264-regret.

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:53,847 --> 00:01:57,484 Look, I know Peter may run around all day fighting for lost causes, 2 00:01:57,517 --> 00:01:59,853 and he couldn't give a damn about the law of the land, 3 00:01:59,886 --> 00:02:01,721 whatever that is, but what's the difference? 4 00:02:01,754 --> 00:02:03,356 Legal or illegal. 5 00:02:03,389 --> 00:02:05,792 When the hell did you start caring about what is legal or not? 6 00:02:05,825 --> 00:02:08,294 What's right that counts, you know that. 7 00:02:08,328 --> 00:02:12,232 What do I care about what these kids in college think about what Peter thinks? 8 00:02:12,265 --> 00:02:13,666 Peter is the only one who cares, 9 00:02:13,700 --> 00:02:17,070 who cares about what life is like on this planet. 10 00:02:17,103 --> 00:02:19,038 You know, the rest of it is just a bunch of mush. 11 00:02:19,072 --> 00:02:20,874 Boy is a change. 12 00:02:20,907 --> 00:02:22,642 Remember when we were in Graduate School at Berkeley together? 13 00:02:22,675 --> 00:02:24,410 Remember what we were like then, we were different. 14 00:02:24,444 --> 00:02:26,546 We were angry, we were alive, 15 00:02:26,579 --> 00:02:28,047 we hated the right things. 16 00:02:28,081 --> 00:02:32,152 We hated the army, we hated our parents, we hated the goddamn CIA. 17 00:02:32,185 --> 00:02:34,087 And we fought, we fought. We made it better. 18 00:02:34,120 --> 00:02:35,655 Remember the time we got bombed? 19 00:02:35,688 --> 00:02:38,024 Remember the time we got bombed? Don't laugh, you remember. 20 00:02:38,057 --> 00:02:39,759 We went down to Western Union 21 00:02:39,792 --> 00:02:42,061 and we sent that telegram to J. Edgar Hoover 22 00:02:42,095 --> 00:02:43,563 telling him what we thought he was? 23 00:02:43,596 --> 00:02:46,399 We didn't sign it, but we sent it. That took guts. 24 00:02:46,432 --> 00:02:48,735 And then the next morning, when we still felt the same way, 25 00:02:48,768 --> 00:02:50,603 we went down to the goddamn Bank of America 26 00:02:50,637 --> 00:02:52,372 and closed out our savings account. 27 00:02:52,405 --> 00:02:54,841 And then we tore the check into a thousand pieces 28 00:02:54,874 --> 00:02:56,242 and threw them into the air. 29 00:02:56,276 --> 00:02:57,577 I don't know what happened in the last ten years. 30 00:02:57,610 --> 00:02:59,279 You're gonna tell me maybe. 31 00:02:59,312 --> 00:03:01,548 Maybe, you'll tell me what happened in the last ten years in America, 32 00:03:01,581 --> 00:03:04,050 but it's different. There are no rebels left. 33 00:03:04,083 --> 00:03:05,618 I don't know where they're gonna come from, the new ones, 34 00:03:05,652 --> 00:03:07,120 we had to sell out. Yeah, I know that. 35 00:03:07,153 --> 00:03:09,255 We had to, we had to, I had to, I had to. 36 00:03:09,289 --> 00:03:10,423 I got married, I had three kids, 37 00:03:10,456 --> 00:03:12,525 I had to support 'em. What choice did I have? 38 00:03:12,559 --> 00:03:14,594 What choice did any of us have? 39 00:03:14,627 --> 00:03:17,063 But that's no reason for the kids being like what they are today. 40 00:03:17,096 --> 00:03:18,731 That s no excuse. 41 00:03:18,765 --> 00:03:21,401 Who's gonna come and fight the battles if nobody's angry anymore? 42 00:03:21,434 --> 00:03:23,269 There's a bunch of mushy kids walking. 43 00:03:23,303 --> 00:03:25,605 What're you smoking that shit for, for Christ sakes? 44 00:03:27,240 --> 00:03:29,309 It's how I prepare for my classes. 45 00:03:31,477 --> 00:03:33,580 They are killing seals out in Dawson Bay. 46 00:03:34,814 --> 00:03:36,115 What're you laughing at? 47 00:03:36,149 --> 00:03:38,551 They're laughing because for the past three semesters 48 00:03:38,585 --> 00:03:40,753 you've broken into this room maybe 20 times 49 00:03:40,787 --> 00:03:42,255 with some earth-shattering announcement 50 00:03:42,288 --> 00:03:44,390 about the imminent death of the America Dream. 51 00:03:44,424 --> 00:03:45,992 Yeah, this last month, 52 00:03:46,025 --> 00:03:48,061 it was all the garbage floating in the Mississippi River 53 00:03:48,094 --> 00:03:49,762 that was killing the shrimp. 54 00:03:49,796 --> 00:03:51,931 And yesterday it was the rumor that someone found bacteria 55 00:03:51,965 --> 00:03:54,601 in two cans of chicken noodle soup in Gary, Indiana. 56 00:03:54,634 --> 00:03:56,970 Yeah, but this time I saw it. 57 00:03:57,003 --> 00:04:00,006 Peter, this class is about that which is legal, 58 00:04:00,039 --> 00:04:01,975 about the nature and workings of the law 59 00:04:02,008 --> 00:04:04,243 under our constitutional guarantees. 60 00:04:04,277 --> 00:04:06,112 Seals do not concern us here. 61 00:04:06,145 --> 00:04:08,281 What is happening to them out there is not illegal. 62 00:04:08,314 --> 00:04:09,449 It is illegal. 63 00:04:09,482 --> 00:04:11,117 No, it is not illegal, Peter. 64 00:04:11,150 --> 00:04:13,486 These are not harp seals out in Newfoundland. 65 00:04:13,519 --> 00:04:15,154 These are Chowala seals. 66 00:04:15,188 --> 00:04:17,123 They're an endangered species. 67 00:04:17,156 --> 00:04:18,858 There are perhaps one thousand of them left in existence. 68 00:04:18,891 --> 00:04:20,760 All right, if they're an endangered species, 69 00:04:20,793 --> 00:04:23,096 then they're protected under the law. 70 00:04:23,129 --> 00:04:24,764 If you'd been here at the beginning of the class, 71 00:04:24,797 --> 00:04:27,333 you would have had an opportunity to read this. 72 00:04:27,367 --> 00:04:32,939 Chief Justice Holmes, 1912, "Rich man, poor man, beggar man, thief." 73 00:04:32,972 --> 00:04:35,642 "All are equal in the eyes of the law." 74 00:04:35,675 --> 00:04:37,210 Including seals. 75 00:04:39,379 --> 00:04:42,282 But you'd better get proof. 76 00:04:42,315 --> 00:04:43,816 Okay, I'll see you next week. 77 00:04:43,850 --> 00:04:45,151 I can get proof. 78 00:04:49,088 --> 00:04:50,523 Peter! 79 00:04:52,659 --> 00:04:54,060 When did you shoot this? 80 00:04:54,093 --> 00:04:56,129 Night before last. 81 00:04:56,162 --> 00:04:58,798 Yesterday, they were out there bashing away. 82 00:04:58,831 --> 00:05:00,833 They'll be out there tonight too. 83 00:05:00,867 --> 00:05:04,037 Finally got the foreman to tell us what it was all about. 84 00:05:04,070 --> 00:05:06,372 They're building an Air Force base up there. 85 00:05:06,406 --> 00:05:07,740 A huge one. 86 00:05:07,774 --> 00:05:09,809 What're they killing the seals for? 87 00:05:09,842 --> 00:05:11,711 They think the seals will get in the way. 88 00:05:11,744 --> 00:05:14,347 You know, breeding on the runways or something. 89 00:05:14,380 --> 00:05:16,215 Jesus, look at them. 90 00:05:16,249 --> 00:05:19,585 They can't do it. It's against the law. 91 00:05:19,619 --> 00:05:21,020 If they're an endangered species, 92 00:05:21,054 --> 00:05:23,089 those animals are protected under the law. 93 00:05:23,122 --> 00:05:25,191 Oh, how can we stop them? 94 00:05:25,224 --> 00:05:28,127 I guess that's up to me. I'm so mad, I'm ready to go to Washington. 95 00:05:29,395 --> 00:05:30,930 Jeez, when? 96 00:05:32,265 --> 00:05:34,333 What about your classes here? 97 00:05:34,367 --> 00:05:36,135 I'll talk to the Dean. 98 00:05:37,470 --> 00:05:39,939 Old blade out, new blade in. 99 00:05:40,606 --> 00:05:41,941 Ah, empty. 100 00:05:41,974 --> 00:05:45,078 What do you suggest we do about the seals, sir? 101 00:05:45,111 --> 00:05:48,347 I suggest you get on a plane and go to Washington. 102 00:05:48,381 --> 00:05:50,016 Look at this damn thing. 103 00:05:50,049 --> 00:05:54,053 You ever stop to think that the manufacturers of these damn things 104 00:05:54,087 --> 00:05:55,722 don't want us to open them? 105 00:05:55,755 --> 00:05:58,191 But you're wrong about the senator. 106 00:05:58,224 --> 00:06:01,094 If I were you, I'd, uh, start with the military. 107 00:06:01,127 --> 00:06:02,795 Now, stand back. 108 00:06:04,330 --> 00:06:06,065 Unbelievable. 109 00:06:06,099 --> 00:06:10,369 Hardly. Simple goddamn plot to make us buy more razor blades. 110 00:06:10,403 --> 00:06:13,873 Well, just don't stand there Go home and get packed. 111 00:06:13,906 --> 00:06:15,141 Get on a plane. 112 00:06:15,174 --> 00:06:17,043 Sir, I can't afford to fly to Washington. 113 00:06:17,076 --> 00:06:19,312 Roger, the school will pay for your trip. 114 00:06:19,345 --> 00:06:21,447 Terrific, thank you. On one condition. 115 00:06:21,481 --> 00:06:26,152 You stop off in Canton, Ohio on your way back here, 116 00:06:26,185 --> 00:06:28,287 and get these dirty bastards too. 117 00:07:29,882 --> 00:07:33,352 Oh, good evening, can I help you? 118 00:07:33,386 --> 00:07:35,822 I hope so. I need a room for a couple of days. 119 00:07:35,855 --> 00:07:37,657 I'm Professor Roger Keller of... 120 00:07:37,690 --> 00:07:39,492 Professor? Good. 121 00:07:39,525 --> 00:07:41,627 I need a 10 letter word beginning with "L" 122 00:07:41,661 --> 00:07:43,896 and ending with "S" meaning talkative. 123 00:07:44,897 --> 00:07:46,299 Loquacious? 124 00:07:46,332 --> 00:07:48,234 Loquacious. 125 00:07:48,267 --> 00:07:50,369 Yes, that fits rather nicely. 126 00:07:50,403 --> 00:07:51,804 How about a nine letter? 127 00:07:51,838 --> 00:07:53,573 How about a room? 128 00:07:53,606 --> 00:07:55,208 Bill, at the airport sent me here. 129 00:07:55,241 --> 00:07:56,909 Bill? My nephew, Bill? 130 00:07:56,943 --> 00:07:58,411 The porter? 131 00:07:58,444 --> 00:08:01,514 The lawyer in two years. Why didn't you say so? 132 00:08:01,547 --> 00:08:06,052 I'm going to give you the best room in the hotel. Room 4. 133 00:08:06,085 --> 00:08:07,987 George Wallace hid there during the Civil Rights March 134 00:08:08,020 --> 00:08:09,355 about eight years ago. 135 00:08:09,388 --> 00:08:12,258 It has a rather remarkable view of the Jefferson Memorial. 136 00:08:12,291 --> 00:08:13,926 Truly? Hmm. 137 00:08:13,960 --> 00:08:16,762 You know, Thomas Jefferson sat in a hotel room in Philadelphia 138 00:08:16,796 --> 00:08:20,099 and in one weekend he wrote the Declaration of Independence? 139 00:08:20,132 --> 00:08:23,169 Without air conditioning or room service. 140 00:08:23,202 --> 00:08:25,872 Absolutely. 141 00:08:25,905 --> 00:08:27,773 The law you've mentioned, Professor, 142 00:08:27,807 --> 00:08:31,410 specifically allows us to seek out and destroy wildlife 143 00:08:31,444 --> 00:08:34,747 of any kind in case of a national emergency. 144 00:08:34,780 --> 00:08:39,185 I wasn't aware that we had a national emergency situation, Colonel? 145 00:08:39,218 --> 00:08:41,187 What is our national emergency? 146 00:08:41,220 --> 00:08:43,356 Chinese ICBM's. 147 00:08:43,389 --> 00:08:45,458 You mean Russian ICBM's? 148 00:08:45,491 --> 00:08:46,759 Chinese. 149 00:08:46,792 --> 00:08:49,395 Oh, come on, Colonel, haven't you read the newspaper? 150 00:08:49,428 --> 00:08:50,963 We're in love with the Chinese. 151 00:08:50,997 --> 00:08:53,799 They're sending us Ping-Pong players and acrobats, 152 00:08:53,833 --> 00:08:56,602 and we're sending them Elton John and Coca Cola. 153 00:08:56,636 --> 00:08:59,138 They're just buying time, Professor. 154 00:09:00,840 --> 00:09:03,709 Look, that's China, 155 00:09:03,743 --> 00:09:07,780 taken from one of our spy satellites, 200 miles in the air. 156 00:09:07,813 --> 00:09:12,084 If you look closely you can see the ICBM bases. 157 00:09:14,954 --> 00:09:17,623 I don't see anything. Where? 158 00:09:18,658 --> 00:09:20,226 There. 159 00:09:20,259 --> 00:09:23,763 The tiny black dot there, in the left-hand corner. 160 00:09:23,796 --> 00:09:26,198 Wait, I'll magnify it 50 times. 161 00:09:32,305 --> 00:09:33,906 That's an ICBM base? 162 00:09:33,940 --> 00:09:36,175 It will be in two years. 163 00:09:36,208 --> 00:09:38,477 You can tell that just from a tiny black dot? 164 00:09:38,511 --> 00:09:40,680 Yes. Absolutely. 165 00:09:43,049 --> 00:09:46,786 Wait, I'll make it even bigger. 166 00:09:48,621 --> 00:09:50,389 Now, what do you see? 167 00:09:51,490 --> 00:09:53,025 A bigger black dot. 168 00:09:54,360 --> 00:09:57,763 Well, it's an ICBM base. 169 00:09:57,797 --> 00:09:59,832 They got the missiles. And soon they'll have the hardware 170 00:09:59,865 --> 00:10:02,001 to deliver them 12,000 miles. 171 00:10:02,034 --> 00:10:03,436 I don't believe it. 172 00:10:03,469 --> 00:10:07,707 Look, we are here. 173 00:10:09,008 --> 00:10:10,343 Tacoma, Seattle, 174 00:10:11,477 --> 00:10:12,845 Dawson. 175 00:10:12,878 --> 00:10:16,315 Dawson is 800 miles to the north. 176 00:10:16,349 --> 00:10:19,819 Eight hundred miles at 18,000 miles per hour 177 00:10:19,852 --> 00:10:22,788 is 10 point two seconds more for us to prepare 178 00:10:22,822 --> 00:10:24,890 an anti-ballistic missile counterattack. 179 00:10:26,025 --> 00:10:29,862 Come on, Colonel. Come on. 180 00:10:29,895 --> 00:10:32,098 Ten point two second. 181 00:10:32,999 --> 00:10:35,735 Chinese ICBM's. 182 00:10:35,768 --> 00:10:38,371 National emergency. 183 00:10:38,404 --> 00:10:41,240 I accept that it's not a national emergency, 184 00:10:41,273 --> 00:10:43,342 but by the time I convince my friends 185 00:10:43,376 --> 00:10:44,844 in the club here of that fact, 186 00:10:44,877 --> 00:10:46,746 the damn seals will be dead anyway. 187 00:10:46,779 --> 00:10:48,314 So, what's the point? 188 00:10:48,347 --> 00:10:50,583 Senator, they're breaking the Law. 189 00:10:50,616 --> 00:10:53,819 You can't condone a conscious conspiracy to break the law. 190 00:10:53,853 --> 00:10:56,088 Oh, damn. Damn it, Roger, I don't. 191 00:10:56,122 --> 00:10:59,058 Senator, then bring it up on the Senate floor this afternoon. 192 00:10:59,091 --> 00:11:00,993 Roger, 193 00:11:01,027 --> 00:11:03,429 try to look at things in their proper perspective. 194 00:11:03,462 --> 00:11:08,601 In our state, unemployment is over 13% right now. 195 00:11:08,634 --> 00:11:12,104 Now, this Dawson project, the air force is trying to build, 196 00:11:12,138 --> 00:11:16,409 it's a tremendous thing. It's absolutely tremendous. It's a whole city. 197 00:11:16,442 --> 00:11:19,078 It'll put more than 10, 000 people to work. 198 00:11:19,111 --> 00:11:21,714 The Republicans will have my ass in November 199 00:11:21,747 --> 00:11:24,750 if I say 10,000 people can't work 200 00:11:24,784 --> 00:11:26,919 because of a few damn seals. 201 00:11:26,952 --> 00:11:28,287 Well then get them to move the base. 202 00:11:28,320 --> 00:11:30,089 Well, can't we move the damn animals? 203 00:11:30,122 --> 00:11:32,725 Senator, they've been breeding there for centuries. 204 00:11:32,758 --> 00:11:35,995 That's the only piece of flat coastline for 200 miles. 205 00:11:37,663 --> 00:11:39,765 You know, maybe Intelligence knows more than we do. 206 00:11:39,799 --> 00:11:43,069 Maybe there is a national emergency. 207 00:11:43,102 --> 00:11:47,273 Come on, Senator, China's gonna attack us? 208 00:11:47,306 --> 00:11:50,142 China is our friend. 209 00:11:50,176 --> 00:11:52,778 You looked just like Shirley MacLaine when you said that. 210 00:11:54,680 --> 00:11:55,981 What? 211 00:12:06,125 --> 00:12:07,259 Yes, yes, I'm here. 212 00:12:07,293 --> 00:12:09,728 Mr. Paxton, can you come right up please? 213 00:12:09,762 --> 00:12:11,130 I've got a little problem. 214 00:12:11,163 --> 00:12:14,300 Right away. I thought you'd never ask. 215 00:12:24,009 --> 00:12:25,845 Coming, Mr. Paxton. 216 00:12:25,878 --> 00:12:26,879 I know. 217 00:12:27,546 --> 00:12:29,482 Thank you. 218 00:12:29,515 --> 00:12:31,784 Oh, I've got a list of top ones right here. 219 00:12:31,817 --> 00:12:33,752 Could you call one for me please? 220 00:12:33,786 --> 00:12:36,455 Which one? I don't know. Whichever one's the best one. 221 00:12:36,489 --> 00:12:38,023 No, no, it should be your choice, Professor. 222 00:12:38,057 --> 00:12:40,493 Well, it's your bathroom, Mr. Paxton. 223 00:12:40,526 --> 00:12:43,596 Why do you want a lawyer for my bathroom? 224 00:12:43,629 --> 00:12:46,599 I don't want a lawyer, I want a plumber. 225 00:12:46,632 --> 00:12:48,601 A plumber? Yeah, the bathtub's overflowing. 226 00:12:48,634 --> 00:12:51,670 I went to take a bath this morning and I couldn't turn the tap off. 227 00:12:51,704 --> 00:12:54,707 Of course you couldn't turn It off, the spigot's broken. 228 00:12:54,740 --> 00:12:55,941 I didn't know that. 229 00:12:55,975 --> 00:12:58,177 Well, it says so in a typed note I left 230 00:12:58,210 --> 00:12:59,612 inside your medicine cabinet. 231 00:12:59,645 --> 00:13:01,347 I didn't look in the medicine cabinet. 232 00:13:01,380 --> 00:13:02,948 Why not? 233 00:13:02,982 --> 00:13:05,551 Well, I wasn't sick, I was just dirty. 234 00:13:05,584 --> 00:13:07,753 Well, why didn't you call a plumber? 235 00:13:09,688 --> 00:13:11,223 What? 236 00:13:11,257 --> 00:13:13,859 So when I accidentally overheard on the switchboard 237 00:13:13,893 --> 00:13:16,362 that you had trouble with that Colonel and the Senator, 238 00:13:16,395 --> 00:13:18,998 I called Bill at the airport and he gave me the names 239 00:13:19,031 --> 00:13:22,701 of some big, heavyweight type lawyers. 240 00:13:22,735 --> 00:13:24,370 That's what you need, Professor, 241 00:13:24,403 --> 00:13:26,872 to help you save those seals. 242 00:13:26,906 --> 00:13:28,908 A good lawyer. 243 00:13:28,941 --> 00:13:30,810 Look Professor, I'm a gambler, 244 00:13:30,843 --> 00:13:34,079 and I love to play the long shots. 245 00:13:34,113 --> 00:13:36,348 You see, they want to buy this place. 246 00:13:36,382 --> 00:13:39,151 They've been trying to buy it for the past 10 years. 247 00:13:39,185 --> 00:13:44,056 Well, Just once, before I sell, I'd like to have me a winner. 248 00:13:44,089 --> 00:13:47,092 A 1,000 to one shot, like you Professor. 249 00:13:56,035 --> 00:14:01,006 I guess I should start with Critchett, Douglas and Levy, eh? 250 00:14:01,040 --> 00:14:02,942 I'll give 'em a call. 251 00:14:02,975 --> 00:14:04,276 Okay. 252 00:14:07,646 --> 00:14:09,949 Shirley MacLaine! 253 00:14:09,982 --> 00:14:11,951 Little baby seals and the mother seals. 254 00:14:13,586 --> 00:14:14,587 This is so awful. 255 00:14:16,589 --> 00:14:19,358 Man's cruelty is unbelievable at times, Josh. 256 00:14:19,391 --> 00:14:21,927 I told Professor Keller not to worry about the retainer. 257 00:14:21,961 --> 00:14:24,096 If we handle the defense of the Chicago Seven. 258 00:14:24,129 --> 00:14:27,233 The Philadelphia Six will try to blow up the Liberty Bill. 259 00:14:27,266 --> 00:14:29,568 And St. Louis Ten. All for practically nothing. 260 00:14:29,602 --> 00:14:32,738 Yeah, well, someday, just for fun, 261 00:14:32,771 --> 00:14:35,274 let's handle the Indianapolis 500. 262 00:14:35,307 --> 00:14:37,142 I hear they pay much better. 263 00:14:37,176 --> 00:14:39,578 Ah, it's all right, Josh, you did the right thing. 264 00:14:41,480 --> 00:14:42,948 We'll stop the bastards. 265 00:14:44,950 --> 00:14:46,819 Would you say was building the base for the air force? 266 00:14:46,852 --> 00:14:47,953 Dunbar. 267 00:14:47,987 --> 00:14:49,655 The Dunbar Construction Company? 268 00:14:50,256 --> 00:14:51,257 Yes, sir. 269 00:14:52,124 --> 00:14:53,759 You, idiot! 270 00:14:53,792 --> 00:14:56,328 We haven't got a chance against them in court. 271 00:14:56,362 --> 00:14:58,931 They're handled by the best damn law firm in the country. 272 00:14:58,964 --> 00:15:01,834 But we're the best damn law firm in the country. 273 00:15:01,867 --> 00:15:03,669 Everyone... 274 00:15:07,673 --> 00:15:09,808 You represent Dunbar Construction? 275 00:15:11,810 --> 00:15:13,846 Well, thank you very much. 276 00:15:13,879 --> 00:15:15,948 See you in court. Sorry. 277 00:15:17,049 --> 00:15:19,685 How about Jackson, Reynolds and Doberman? 278 00:15:19,718 --> 00:15:22,588 Jackson, Reynolds and Doberman are excellent 279 00:15:22,621 --> 00:15:24,290 if I'm seeking a divorce. 280 00:15:24,323 --> 00:15:25,424 How about Townsend and Dibble? 281 00:15:25,457 --> 00:15:27,960 Perfect. If I cheated on my income tax. 282 00:15:27,993 --> 00:15:29,795 Holtsman, Doolittle and Wright? 283 00:15:29,828 --> 00:15:33,599 If I decide to rape someone, they're waiting to help. 284 00:15:33,632 --> 00:15:34,867 I'm sorry. 285 00:15:34,900 --> 00:15:36,769 I'm sorry, too, Mr. Paxton. 286 00:15:36,802 --> 00:15:39,004 Tomorrow, I will call Bill and get some more names. 287 00:15:39,038 --> 00:15:41,273 No, thank you, no more names. 288 00:15:41,307 --> 00:15:43,442 No, I know exactly who I'm looking for now, 289 00:15:43,475 --> 00:15:48,047 and I've developed a brilliant, analytical method of finding him. 290 00:15:48,080 --> 00:15:51,617 Attorneys. "See, Lawyers." 291 00:15:51,650 --> 00:15:56,555 Lawyers... Martins, Adams. 292 00:15:58,891 --> 00:16:00,326 A. Adams. 293 00:16:02,194 --> 00:16:04,797 Now he sounds just right, doesn't he? 294 00:16:04,830 --> 00:16:06,465 It's against the law. 295 00:16:06,498 --> 00:16:08,434 Damn right, it's against the law. 296 00:16:10,336 --> 00:16:12,304 Do you think I could see the lawyer now? 297 00:16:12,338 --> 00:16:14,673 You're talking to her, Professor. 298 00:16:16,542 --> 00:16:18,143 You're A. Adams? 299 00:16:18,177 --> 00:16:20,346 I'm Abigail Adams. 300 00:16:20,379 --> 00:16:21,547 You're the attorney? 301 00:16:21,580 --> 00:16:23,582 Yeah, see. No. 302 00:16:23,615 --> 00:16:28,053 Cornell Undergraduate, 1969. Magna cum laude. 303 00:16:28,087 --> 00:16:29,988 Yeah, you're the lawyer. 304 00:16:30,022 --> 00:16:33,425 Harvard Law School, 1973, passed my Bar exams on the very first try. 305 00:16:34,960 --> 00:16:37,830 Well, Congratulations. Do you... 306 00:16:37,863 --> 00:16:39,932 Do you have a Yellow Pages I could look at? 307 00:16:39,965 --> 00:16:41,233 Oh, sure. I do. 308 00:16:45,137 --> 00:16:46,405 I'm sorry, Miss Adams. 309 00:16:46,438 --> 00:16:48,340 But I think I'm gonna have to... 310 00:16:48,374 --> 00:16:50,008 You're not even going to give me a chance? 311 00:16:50,042 --> 00:16:53,779 Well, Miss Adams, I need someone with a little more experience. 312 00:16:53,812 --> 00:16:56,882 I'm experienced. I am experienced. 313 00:16:56,915 --> 00:17:00,085 I have spent the last five years preparing pleadings, 314 00:17:00,119 --> 00:17:02,388 filing briefs and doing research 315 00:17:02,421 --> 00:17:04,757 for firms like Critchett, Douglas and Levy... Miss Adams... 316 00:17:04,790 --> 00:17:06,625 ...waiting for someone to trust me in a courtroom 317 00:17:06,658 --> 00:17:09,194 with their wife's speeding ticket. You guys are all the same, aren't you? 318 00:17:09,228 --> 00:17:10,529 Come on, Miss Adams... 319 00:17:10,562 --> 00:17:12,398 It doesn't have to do with any of that. 320 00:17:12,431 --> 00:17:14,466 I'm trying to protect those poor helpless animals 321 00:17:14,500 --> 00:17:16,135 from the combined power and influence... 322 00:17:16,168 --> 00:17:19,872 Goddamn it, Professor, I may be a woman, I'm aware of that. 323 00:17:19,905 --> 00:17:22,241 It doesn't have anything to do with you being a woman. I know... 324 00:17:22,274 --> 00:17:24,943 And I know that I can handle this case as well as any of these Washington lawyers. 325 00:17:24,977 --> 00:17:27,613 Well, I'm sure that maybe so, but I can't... In fact, probably better. 326 00:17:27,646 --> 00:17:30,382 Well, maybe. I'm more motivated, I cost less, 327 00:17:30,416 --> 00:17:33,819 and most important of all I've got 10 times the hours to give to it. 328 00:17:33,852 --> 00:17:35,254 Miss Adams. Miss Adams. 329 00:17:35,287 --> 00:17:36,822 Come on, you don't need to be so formal. 330 00:17:36,855 --> 00:17:39,158 You can call me Abigail or you can call me Abby. 331 00:17:39,191 --> 00:17:41,093 I'll call you Roger, 332 00:17:41,126 --> 00:17:42,261 being that we're going to be working together so closely. 333 00:17:43,695 --> 00:17:45,564 Abigail. Yes, Roger. 334 00:17:45,597 --> 00:17:47,466 See, isn't that better? 335 00:17:50,636 --> 00:17:53,172 It's, uh, 5:45. 336 00:17:54,640 --> 00:17:57,075 I'm going to go home, Abigail, 337 00:17:57,109 --> 00:17:58,777 and think about this 338 00:17:58,811 --> 00:18:00,813 because it's a new departure. Mmm-hmm. 339 00:18:00,846 --> 00:18:04,316 And then I will call you first thing in the morning, okay? 340 00:18:04,349 --> 00:18:06,518 Right. Okay, I'll call you first thing in the morning. 341 00:18:06,552 --> 00:18:09,121 Right. Sure. Bye. 342 00:18:09,154 --> 00:18:10,556 Sure, you'll call. 343 00:18:18,697 --> 00:18:20,933 Louis B. Anderson? No, just down the hall. 344 00:18:20,966 --> 00:18:22,301 Thank you. 345 00:18:25,637 --> 00:18:27,105 Good morning! 346 00:18:27,139 --> 00:18:29,641 After Adams is Agasanian and Slopely, 347 00:18:29,675 --> 00:18:31,777 but they only handle the probate stuff. 348 00:18:31,810 --> 00:18:33,479 Then there's Allen, Johnson, and Rucker, 349 00:18:33,512 --> 00:18:34,713 strictly mergers. Strictly mergers. 350 00:18:34,746 --> 00:18:36,682 And then Anderson, Louis P. 351 00:18:36,715 --> 00:18:39,685 Did you know I've been standing here since 8:30 this morning? 352 00:18:39,718 --> 00:18:41,453 Well, I called you at 8:30 this morning. 353 00:18:41,487 --> 00:18:42,788 To tell me to forget it. 354 00:18:42,821 --> 00:18:44,656 Well, I would've phrased it a little more differently. 355 00:18:44,690 --> 00:18:46,325 Did you know that the Dunbar Construction Company 356 00:18:46,358 --> 00:18:48,627 is a Delaware Corporation? Net profits last year, 357 00:18:48,660 --> 00:18:52,798 after taxes, $125, 255, 000. 358 00:18:52,831 --> 00:18:56,401 Did you know that their executive offices are located in Philadelphia? 359 00:18:56,435 --> 00:18:59,571 Did you know that they are extremely sensitive about their public image. 360 00:18:59,605 --> 00:19:02,541 In fact, last year they canceled $3 million worth of network advertising 361 00:19:02,574 --> 00:19:05,811 on a cop show because the PTA thought it was too violent. 362 00:19:05,844 --> 00:19:08,180 How did you find out all this about Dunbar? 363 00:19:08,213 --> 00:19:11,750 I researched it last night while waiting for my phone call. 364 00:19:11,783 --> 00:19:15,387 I just wanted to give it one last shot. 365 00:19:15,420 --> 00:19:17,089 Go on inside, he's a good man. 366 00:19:17,122 --> 00:19:18,423 I took a course with him at Harvard. 367 00:19:18,457 --> 00:19:20,459 It's the only "C" I ever got. 368 00:19:22,261 --> 00:19:24,329 What else do you know? 369 00:19:24,363 --> 00:19:26,765 For a company that's building a missile base aimed at China, 370 00:19:26,798 --> 00:19:30,369 it sure seems strange that they opened a sales office in Shanghai. 371 00:19:33,205 --> 00:19:35,340 Abigail? 372 00:19:35,374 --> 00:19:37,743 I may ask you one question, okay? 373 00:19:37,776 --> 00:19:41,079 All right, but let me ask you one first, okay? 374 00:19:41,113 --> 00:19:42,381 Okay. 375 00:19:42,414 --> 00:19:43,916 If you let me handle this case, 376 00:19:43,949 --> 00:19:45,250 I'm not going to charge you anything 377 00:19:45,284 --> 00:19:46,718 because I know you don't have any money. 378 00:19:46,752 --> 00:19:50,455 But if I win, you've got to tell everybody my fee was $25,000. 379 00:19:50,489 --> 00:19:52,090 Is that fair? 380 00:19:52,124 --> 00:19:55,727 Yes Abigail. $25,000 is more than fair. 381 00:19:55,761 --> 00:19:57,262 Good. 382 00:19:57,296 --> 00:19:59,598 Now I can let you in on some of the heavy stuff. 383 00:19:59,631 --> 00:20:03,769 Dunbar contributed over half-million dollars to the Nixon re-election slush fund. 384 00:20:03,802 --> 00:20:06,939 And last week, they fired one of their vice-presidents 385 00:20:06,972 --> 00:20:08,140 when he announced over lunch 386 00:20:08,173 --> 00:20:10,776 TWA Flight 527, Chicago to New York, 387 00:20:10,809 --> 00:20:12,911 that he was divorcing his wife, 388 00:20:12,945 --> 00:20:14,446 and coming out of the closet with one of the boys from the mail room. 389 00:20:15,981 --> 00:20:18,283 Now do you think Dunbar's position can be shaken 390 00:20:18,317 --> 00:20:20,752 and if so, specifically how? 391 00:20:20,786 --> 00:20:22,054 Specifically? Mmm-hmm. 392 00:20:22,087 --> 00:20:23,956 $23 and 19 cents. 393 00:20:24,990 --> 00:20:26,491 Go on. 394 00:20:26,525 --> 00:20:30,796 I purchased one share of Dunbar common stock in your name yesterday. 395 00:20:30,829 --> 00:20:33,565 Congratulations, you're now a shareholder 396 00:20:33,599 --> 00:20:37,135 in the 29th largest corporation in the United States. 397 00:20:37,169 --> 00:20:38,470 I would've given you an "A". 398 00:20:38,503 --> 00:20:41,873 Yeah? Thanks. Taxi! 399 00:20:42,975 --> 00:20:46,645 Dulles Airport, please. 400 00:20:48,447 --> 00:20:49,848 Where are we going? 401 00:20:49,881 --> 00:20:51,850 Philadelphia. 402 00:20:51,883 --> 00:20:53,185 You don't wanna go home and pack? 403 00:20:53,218 --> 00:20:54,453 What for? 404 00:20:54,486 --> 00:20:56,488 Well, we might want to stay over or something. 405 00:20:56,521 --> 00:20:59,091 You might want a change of under things. 406 00:20:59,124 --> 00:21:02,928 Roger, this is 1979. 407 00:21:02,961 --> 00:21:05,297 1979, you don't change your under things? 408 00:21:05,330 --> 00:21:07,299 No, I mean I don't wear any. 409 00:21:10,636 --> 00:21:12,838 Can I continue? 410 00:21:12,871 --> 00:21:15,207 So, we go there and we talk to the Dunbar people. 411 00:21:15,240 --> 00:21:17,442 I mean, we know where they stand on their public image. 412 00:21:17,476 --> 00:21:19,311 Before we try and legally enjoin them, 413 00:21:19,344 --> 00:21:21,113 maybe we can somehow... 414 00:21:21,146 --> 00:21:23,515 Oh, Roger. 415 00:21:23,548 --> 00:21:25,784 Do you think you could stop thinking about the fact 416 00:21:25,817 --> 00:21:28,620 that there's a girl sitting next to you who's not wearing any under things, 417 00:21:28,654 --> 00:21:30,856 and listen to me? I was listening. 418 00:21:30,889 --> 00:21:33,659 Before, we, uh, "legally enjoin them..." 419 00:21:33,692 --> 00:21:36,328 We'll tell them that it's bad public relations 420 00:21:36,361 --> 00:21:39,531 to completely wipe out an endangered species. 421 00:21:39,564 --> 00:21:41,900 Maybe we can embarrass them into convincing the military 422 00:21:41,933 --> 00:21:44,836 to move their base a little to the north or to the south. 423 00:21:44,870 --> 00:21:46,605 It's worth a try. 424 00:21:47,839 --> 00:21:49,741 What do you sleep in? 425 00:21:52,911 --> 00:21:56,048 Jeez! 426 00:21:56,081 --> 00:22:01,687 Uh, driver, could you make a left at the next light? 28 Vermont Avenue. 427 00:22:01,720 --> 00:22:03,422 Where we going? Won't we miss the plane? 428 00:22:03,455 --> 00:22:07,359 Um, we'll take a train. 429 00:22:07,392 --> 00:22:10,996 I wore this outfit for you, but I think, for them, we should look a little more 430 00:22:11,029 --> 00:22:12,831 respectable, don't you? We? 431 00:22:12,864 --> 00:22:14,332 I don't look respectable? 432 00:22:14,366 --> 00:22:16,635 You look stuffy. There's a difference. 433 00:22:21,273 --> 00:22:24,176 This is terrific. Just terrific. 434 00:22:24,209 --> 00:22:26,611 It's amazing the kind of work you can do under pressure. 435 00:22:26,645 --> 00:22:29,748 I mean usually I take like a week to prepare a lecture. 436 00:22:29,781 --> 00:22:33,585 This is... This is gonna embarrass them, that's it, embarrass them 437 00:22:33,618 --> 00:22:37,255 You know, I once thought I was in love with a man from Philadelphia? 438 00:22:37,289 --> 00:22:39,791 Oh, yeah? I almost married him. 439 00:22:39,825 --> 00:22:42,594 Can you imagine marrying a man from Philadelphia? 440 00:22:42,627 --> 00:22:44,930 Yeah. 441 00:22:44,963 --> 00:22:49,434 His favorite television shows were the Dating Game and Tom Snyder. 442 00:22:49,468 --> 00:22:51,603 What we should do when we... When we get into the station, 443 00:22:51,636 --> 00:22:53,038 we should telephone them right away. 444 00:22:53,071 --> 00:22:54,806 Telephone them and make an appointment with them. 445 00:22:54,840 --> 00:22:57,476 When we'd go to a restaurant and he'd order a steak, 446 00:22:57,509 --> 00:23:01,480 the waiter would say, "How would you like your steak?" He'd say, "Mooing". 447 00:23:01,513 --> 00:23:02,948 Was it mooing.? 448 00:23:02,981 --> 00:23:06,418 I tried for three months to get him to say very rare, 449 00:23:06,451 --> 00:23:08,653 but he would still say "mooing". 450 00:23:08,687 --> 00:23:11,423 And then he'd make a sound like a cow right there in the restaurant. 451 00:23:13,492 --> 00:23:16,161 You know, if we're lucky, we could probably get it all done this afternoon. 452 00:23:16,194 --> 00:23:17,562 Let's stick our luggage in a luggage locker, 453 00:23:17,596 --> 00:23:19,464 we don't have to rent a motel. 454 00:23:21,133 --> 00:23:23,135 You know, I just wanna tell you something. 455 00:23:23,168 --> 00:23:24,803 Uh-huh. 456 00:23:24,836 --> 00:23:26,605 As you get to know me better, you're just... 457 00:23:26,638 --> 00:23:30,909 You're gonna find that I am really a lot more human than I appear to be. 458 00:23:30,942 --> 00:23:32,944 I mean, as a woman. 459 00:23:32,978 --> 00:23:37,482 I am not dependent, but I am vulnerable. 460 00:23:39,551 --> 00:23:41,520 What's that supposed to mean? 461 00:23:41,553 --> 00:23:44,689 It means I just got horny sitting next to you. 462 00:23:44,723 --> 00:23:45,991 It's the train. 463 00:23:46,024 --> 00:23:47,659 The train? 464 00:23:47,692 --> 00:23:50,362 Yeah, the train. Vibrations. 465 00:23:54,566 --> 00:23:56,334 Oh? 466 00:23:56,368 --> 00:23:58,036 That's what it is. 467 00:24:37,542 --> 00:24:41,313 So this is Dawson Bay as it would appear today. 468 00:24:41,346 --> 00:24:47,085 As you can see, blue skies mountains, green hills river, beach. 469 00:24:47,118 --> 00:24:50,689 Nice, but, uh, a little ho-hum. 470 00:24:50,722 --> 00:24:52,924 Now, out of that wilderness 471 00:24:52,958 --> 00:24:56,027 is Dunbar's projected community of the future 472 00:24:56,061 --> 00:24:58,597 which I think is very exciting. 473 00:24:58,630 --> 00:25:02,400 He have homes here now running from 49,999 474 00:25:02,434 --> 00:25:05,737 to 79,999. 475 00:25:05,770 --> 00:25:09,908 Depending upon the location, the view, the extras, the cul-de-sacs, 476 00:25:09,941 --> 00:25:12,711 uh, the sewers are part of the package. 477 00:25:12,744 --> 00:25:15,280 Uh, well, let me go straight to my favorite part. 478 00:25:15,313 --> 00:25:17,616 On the north-east edge of the town here, you see, 479 00:25:17,649 --> 00:25:21,386 that will be the largest shopping center in the State. 480 00:25:21,419 --> 00:25:23,488 Now I think that's pretty exciting, don't you? 481 00:25:24,723 --> 00:25:26,391 We, um... 482 00:25:26,424 --> 00:25:28,593 What did you say your business was? 483 00:25:28,627 --> 00:25:29,928 I'm a teacher. 484 00:25:30,962 --> 00:25:32,464 Teacher. 485 00:25:32,497 --> 00:25:35,634 There are the elementary schools. 486 00:25:35,667 --> 00:25:38,603 And as you can see they're only a half a mile apart, 487 00:25:38,637 --> 00:25:40,105 and we planned that intentionally 488 00:25:40,138 --> 00:25:42,741 to avoid any kind of future busing problems, 489 00:25:42,774 --> 00:25:47,445 not that we anticipate any with the price of the homes, you know what I mean. 490 00:25:47,479 --> 00:25:49,481 Isn't that wonderful, honey? 491 00:25:51,783 --> 00:25:53,652 Here is the high school. 492 00:25:56,955 --> 00:26:01,059 That should illuminate, uh, there it is. 493 00:26:01,092 --> 00:26:04,262 That's been approved by the, uh, Board of Education. 494 00:26:04,296 --> 00:26:06,431 Uh, little lady, how about you? 495 00:26:06,464 --> 00:26:08,500 Are you a housewife or homemaker? 496 00:26:08,533 --> 00:26:10,101 I hate that word, "housewife". 497 00:26:10,135 --> 00:26:12,504 I'm a lawyer. 498 00:26:12,537 --> 00:26:13,972 A lawyer? 499 00:26:14,005 --> 00:26:16,775 Oh, my gosh, that must be very Interesting work. 500 00:26:16,808 --> 00:26:20,979 Well, uh, it's just something to keep me busy until I have some kids. 501 00:26:21,012 --> 00:26:22,647 As God intended. Yes. 502 00:26:24,649 --> 00:26:27,519 Yeah, here's, uh... Here's the professional building. 503 00:26:27,552 --> 00:26:30,622 Now we have 16 offices still available in this one. 504 00:26:30,655 --> 00:26:34,125 You must stop killing the Chowala Seals in Dawson Bay. 505 00:26:34,693 --> 00:26:36,428 Excuse me? 506 00:26:36,461 --> 00:26:39,664 He said you must stop killing Chowala seals in Dawson Bay. 507 00:26:42,701 --> 00:26:44,302 This Dawson Bay? 508 00:26:54,379 --> 00:26:56,648 Sorry, Harold, I mean, please. 509 00:26:56,681 --> 00:26:58,783 Bob. See, to tell you the truth, 510 00:26:58,817 --> 00:27:01,186 I didn't know any animals were being killed. 511 00:27:01,219 --> 00:27:04,289 Five nights a week for the past two weeks. 512 00:27:04,322 --> 00:27:07,459 In another 10 hours, they'll be at it again up there. 513 00:27:07,492 --> 00:27:09,861 No, no, they won't and I can promise you that. 514 00:27:09,894 --> 00:27:12,731 They'll be no more seals getting their heads bashed in at Dawson. 515 00:27:12,764 --> 00:27:14,065 Are you serious? Oh, yeah. 516 00:27:14,099 --> 00:27:15,533 Oh, God, thank you. 517 00:27:15,567 --> 00:27:17,669 That's... That's inhuman. Baseball bats? 518 00:27:17,702 --> 00:27:20,872 Baseball bats... To me that's cruel. 519 00:27:20,905 --> 00:27:22,407 I think what they're gonna have to do is come up with 520 00:27:22,440 --> 00:27:24,409 a more humane way of disposing of them. 521 00:27:24,442 --> 00:27:27,645 Here let me get you another drink. Sydney. 522 00:27:27,679 --> 00:27:29,714 Wait a minute, wait a minute, wait a minute, wait a minute. 523 00:27:29,748 --> 00:27:32,751 You don't understand, it's not how they're killed that matters, 524 00:27:32,784 --> 00:27:34,586 it's that they're being killed at all, you dumb bastard. 525 00:27:34,619 --> 00:27:36,321 Roger, not here, not here. They're are too many witnesses. 526 00:27:36,354 --> 00:27:38,356 It doesn't matter I gotta make this asshole understand. 527 00:27:38,390 --> 00:27:40,425 You've gotta stop killing the seals. 528 00:27:40,458 --> 00:27:42,894 You, now. You're breaking the law. 529 00:27:42,927 --> 00:27:44,095 I'm not killing anything. 530 00:27:44,129 --> 00:27:46,264 Well, your company is, you dumb son-of-a-bitch. 531 00:27:46,297 --> 00:27:47,832 Two Scotch on the rocks and... 532 00:27:47,866 --> 00:27:49,534 What'll you have, Daiquiri? You must stop them. 533 00:27:49,567 --> 00:27:51,569 What? Stop them. 534 00:27:51,603 --> 00:27:53,171 I can't do that I don't make decisions like that. 535 00:27:53,204 --> 00:27:54,873 Well, then take me to somebody who does, 536 00:27:54,906 --> 00:27:56,174 the President, the Vice-President, somebody. 537 00:27:56,207 --> 00:27:58,076 The President or the Vice-President, 538 00:27:58,109 --> 00:28:00,245 they happen to be unavailable. Well, when will they be available? 539 00:28:00,278 --> 00:28:01,746 I don't know. They're in a Stockholder's meeting today or tomorrow. 540 00:28:01,780 --> 00:28:03,581 Where? Stockholders, Roger, that's even better. 541 00:28:03,615 --> 00:28:04,783 Why? 542 00:28:04,816 --> 00:28:06,885 Because you're a stockholder, remember? 543 00:28:06,918 --> 00:28:08,720 Oh, God! Oh, yeah. 544 00:28:08,753 --> 00:28:10,555 Thank you Tom, come on Roger, let's get outta here. 545 00:28:10,588 --> 00:28:13,091 I'm really sorry, I'm not a violent person. 546 00:28:13,124 --> 00:28:15,093 Yep, yeah. Uh, no, forget it. 547 00:28:15,126 --> 00:28:16,694 We'll just call it a fun afternoon and forget the whole thing. 548 00:28:16,728 --> 00:28:18,096 We have to do it again sometime. 549 00:28:18,129 --> 00:28:19,931 Yeah, really, yeah. Come on, Roger. 550 00:28:19,964 --> 00:28:21,633 Next time, I'll wear a turtleneck. 551 00:28:41,853 --> 00:28:43,655 - Abigail? - Come in. 552 00:28:43,688 --> 00:28:47,325 Here's the presentation for tomorrow... Oh, you're in bed. 553 00:28:47,358 --> 00:28:52,564 You noticed. Well, that's a beginning. 554 00:28:52,597 --> 00:28:55,333 Well, you wanted to read it? What do you want me to do with it? 555 00:28:55,366 --> 00:28:57,669 You could make it into a paper airplane 556 00:28:57,702 --> 00:29:02,073 and sail it over here to me or you could take five giant steps 557 00:29:02,107 --> 00:29:04,909 and hand it to me, or I could hop over to you and get it. 558 00:29:04,943 --> 00:29:08,346 Oh, I can't do that, I tied my ankles together with a pair of shoelaces. 559 00:29:08,379 --> 00:29:10,448 Oh, yeah? 560 00:29:10,482 --> 00:29:12,350 Well, you see it's a promise I made to my mother when I left home. 561 00:29:12,383 --> 00:29:15,620 You know, just in case an insane rapist should break through the door 562 00:29:15,653 --> 00:29:17,222 and want to have his way with me. 563 00:29:19,023 --> 00:29:21,426 Now the shoelaces will prevent that, eh? 564 00:29:21,459 --> 00:29:23,561 Unless he decides to turn me over. 565 00:29:35,140 --> 00:29:37,008 You can sit on the bed. 566 00:29:37,041 --> 00:29:38,610 Oh, that's all right, Abigail. 567 00:29:38,643 --> 00:29:40,278 Oh, come on Roger. 568 00:29:40,311 --> 00:29:41,713 Didn't your mother tell you, 569 00:29:41,746 --> 00:29:44,315 you actually had to touch a girl to get that disease? 570 00:29:47,018 --> 00:29:48,186 That's it, we're engaged. 571 00:29:51,489 --> 00:29:53,124 You wanna know something? 572 00:29:53,158 --> 00:29:55,026 You wanna know when you liberated people 573 00:29:55,059 --> 00:29:56,961 will truly be liberated for the first time? 574 00:29:56,995 --> 00:29:58,830 The real breakthrough? 575 00:29:58,863 --> 00:30:01,733 When you finally realize that your pussy 576 00:30:01,766 --> 00:30:03,968 is not the most important part of you to a man. 577 00:30:04,002 --> 00:30:09,807 It's terrific and all that, but it's not the most important thing, huh? 578 00:30:09,841 --> 00:30:12,177 I know you know it up there in your head. 579 00:30:12,210 --> 00:30:14,913 But when you finally realize it in your gut, 580 00:30:14,946 --> 00:30:19,184 that's when you'll be rid of all that poison your mommy fed you. 581 00:30:20,251 --> 00:30:21,786 Go on, read it. 582 00:30:27,425 --> 00:30:31,596 You know what'd really make that presentation work? 583 00:30:31,629 --> 00:30:37,101 If those people could just see the photographs that Peter took. 584 00:30:37,135 --> 00:30:39,871 I should've had them blown up, that's what I should've done. 585 00:30:39,904 --> 00:30:42,707 What time is it? 1:15. 586 00:30:47,378 --> 00:30:48,713 What're you doing? 587 00:30:50,582 --> 00:30:52,283 I'm gonna get you your blow-up. 588 00:30:57,922 --> 00:31:00,725 Hello, Marty, did I wake you? 589 00:31:01,993 --> 00:31:03,328 Good. 590 00:31:04,629 --> 00:31:06,631 What do you mean who is this? 591 00:31:15,673 --> 00:31:17,408 I knew you'd remember. 592 00:31:19,010 --> 00:31:20,345 It's still a record? 593 00:31:21,145 --> 00:31:22,580 Oh, thank you. 594 00:31:24,482 --> 00:31:28,319 Listen, Marty, I need a favor desperately by tomorrow morning. 595 00:31:28,953 --> 00:31:30,488 Yeah. 596 00:31:31,623 --> 00:31:33,024 Good. 597 00:31:34,292 --> 00:31:37,128 Well, I'll be over in five minutes. 598 00:31:37,161 --> 00:31:38,896 Why did you hang up for? 599 00:31:38,930 --> 00:31:41,232 Uh, I just remembered I can't let him help me, damn it! 600 00:31:41,266 --> 00:31:42,934 Why not? 601 00:31:42,967 --> 00:31:45,970 That great lecture you just gave me on women's sexuality... 602 00:31:46,004 --> 00:31:48,606 Oh, I feel so inferior again. 603 00:31:48,640 --> 00:31:49,908 What're you talking about? 604 00:31:51,442 --> 00:31:54,112 Well, 605 00:31:54,145 --> 00:31:57,115 instead of using my brains to get poor Marty out of bed 606 00:31:57,148 --> 00:32:01,419 at 1:00 in the morning, I used my, uh... 607 00:32:01,452 --> 00:32:03,288 I can't even say the word. 608 00:32:04,956 --> 00:32:07,759 Pussy, pussy. 609 00:32:07,792 --> 00:32:09,761 Pussy, pussy, pussy, pussy. 610 00:32:09,794 --> 00:32:11,829 Pussy. 611 00:32:11,863 --> 00:32:13,931 Go on, call him back. 612 00:32:13,965 --> 00:32:14,966 Pussy. 613 00:32:20,838 --> 00:32:22,373 Oh, Roger. 614 00:32:25,176 --> 00:32:27,512 You're so easy. 615 00:32:27,545 --> 00:32:31,683 Just if I can be permitted to speak without interference. 616 00:32:31,716 --> 00:32:33,518 Well, yeah, um, that's, uh... 617 00:32:33,551 --> 00:32:36,120 That's guaranteed under the bylaws of the corporation anyway. 618 00:32:36,154 --> 00:32:38,323 Any stockholder... Excuse me. Bob. 619 00:32:39,691 --> 00:32:41,292 Hey, Thomas. Good morning. 620 00:32:41,326 --> 00:32:42,894 Good Morning to you. I'm fine. How are you, sir? 621 00:32:42,927 --> 00:32:44,796 I'd like you to meet Professor Roger Keller. 622 00:32:44,829 --> 00:32:47,131 This is the President of the Company, this is Bob Ralston. 623 00:32:47,165 --> 00:32:49,133 It's a pleasure, Roger, a pleasure. 624 00:32:49,167 --> 00:32:50,668 Tom was filling me in this morning 625 00:32:50,702 --> 00:32:52,837 about this seal business up at Dawson. 626 00:32:52,870 --> 00:32:54,806 And he told me how strongly you felt about it. 627 00:32:54,839 --> 00:32:56,908 I'm... I'm really embarrassed about that. 628 00:32:56,941 --> 00:32:59,043 The problem is, I had no idea 629 00:32:59,077 --> 00:33:01,479 what was going on up there, no idea at all. 630 00:33:01,512 --> 00:33:04,315 Well, Bob, Roger would like to say a few words about that 631 00:33:04,349 --> 00:33:06,751 at the meeting this morning but he's a little bit concerned 632 00:33:06,784 --> 00:33:08,653 that somebody might do something to prevent it. 633 00:33:08,686 --> 00:33:10,154 Wait a minute, wait a minute. Prevent it? No, no. 634 00:33:10,188 --> 00:33:11,923 On the contrary, we want to hear all about it, 635 00:33:11,956 --> 00:33:14,392 the complete story, Rog. Right. 636 00:33:14,425 --> 00:33:15,927 Let's bring it out in the open, where it belongs. 637 00:33:15,960 --> 00:33:17,662 Right? Right. 638 00:33:17,695 --> 00:33:20,531 That's wonderful. Okay, I gotta run. See you inside, Rog. 639 00:33:20,565 --> 00:33:22,700 Tom. Oh, right behind you, Bob. 640 00:33:33,111 --> 00:33:34,746 I thought you'd never get here. 641 00:33:34,779 --> 00:33:36,214 We had trouble mounting. 642 00:33:36,247 --> 00:33:37,715 Uh, the damn picture on the cardboard, glue, uh... 643 00:33:37,749 --> 00:33:39,217 I know what she means. 644 00:33:39,250 --> 00:33:42,253 Roger, this is Marty. Marty, this is Professor Roger Keller. 645 00:33:42,286 --> 00:33:44,255 Hi, Marty, this is just wonderful. 646 00:33:44,288 --> 00:33:45,757 I don't know how to thank you for it. 647 00:33:45,790 --> 00:33:48,726 I already did years ago. I'm sure you did. 648 00:33:50,828 --> 00:33:53,765 This company does what you say it must do, 649 00:33:53,798 --> 00:33:56,467 because you own this company. 650 00:33:56,501 --> 00:33:59,771 It's your decision. 651 00:33:59,804 --> 00:34:02,240 I've said all I have to say, you've seen the photographs, 652 00:34:02,273 --> 00:34:03,608 you know what happens up there. 653 00:34:03,641 --> 00:34:05,943 The rest is up to your own individual consciousness. 654 00:34:07,145 --> 00:34:08,413 Thank you. 655 00:34:18,322 --> 00:34:21,659 I move that we, in all possible haste 656 00:34:21,692 --> 00:34:25,963 suspend operations on Dawson Bay project 657 00:34:25,997 --> 00:34:28,666 until some method is devised 658 00:34:28,699 --> 00:34:33,604 to support and save these remaining seals. 659 00:34:37,008 --> 00:34:38,843 Could I have a seconder for that? 660 00:34:38,876 --> 00:34:41,512 Professor? Professor, please. 661 00:34:47,318 --> 00:34:50,455 I, I think we all agree that 662 00:34:50,488 --> 00:34:54,192 that was a very moving presentation by Professor Keller. 663 00:34:54,225 --> 00:34:57,628 Unfortunately, though, we are not here today 664 00:34:57,662 --> 00:34:59,664 to vote on any resolutions. 665 00:35:00,798 --> 00:35:02,500 As a matter of fact, 666 00:35:02,533 --> 00:35:05,603 that's forbidden by the bylaws of the corporation. 667 00:35:05,636 --> 00:35:09,440 Any such action, unless previously provided for by... 668 00:35:09,474 --> 00:35:12,376 Unless it is under extraordinary conditions, Mr. Dickerson. 669 00:35:12,410 --> 00:35:15,713 Page 64, paragraph 4. 670 00:35:15,746 --> 00:35:17,882 Where life is at risk, a vote may be taken 671 00:35:17,915 --> 00:35:20,618 on a motion on the floor by any stockholder. 672 00:35:20,651 --> 00:35:23,020 Its right here in your pamphlet. 673 00:35:27,425 --> 00:35:29,794 That's human life, Miss Adams. 674 00:35:31,195 --> 00:35:33,197 You are all part of the conspiracy to help destroy 675 00:35:33,231 --> 00:35:35,833 these poor helpless creatures. 676 00:35:35,867 --> 00:35:39,470 Miss Adams, in as much as you are not a stockholder here, 677 00:35:39,504 --> 00:35:41,506 I'm going to have to ask you to relinquish the microphone. 678 00:35:41,539 --> 00:35:43,007 I will not relinquish the microphone. 679 00:35:43,040 --> 00:35:44,342 I am a legal representative of the stockholder... 680 00:35:44,375 --> 00:35:45,576 You're all a bunch of murderers. 681 00:35:45,610 --> 00:35:47,912 She's right, you're all monsters. 682 00:35:49,580 --> 00:35:51,482 You're breaking the law for a few bucks. 683 00:35:51,516 --> 00:35:53,918 Right on. I'm with you Francis. 684 00:35:53,951 --> 00:35:56,254 Uh, my name is Henry, not Francis. 685 00:35:56,287 --> 00:35:59,757 My wife's name is Francis. I'm wearing her pin because I lost mine. 686 00:35:59,790 --> 00:36:01,526 She's gone shopping today. Oh. 687 00:36:01,559 --> 00:36:04,662 And if that guard touches that girl 688 00:36:04,695 --> 00:36:06,998 I'm coming up on that platform 689 00:36:07,031 --> 00:36:08,933 to give you a couple of black eyes. 690 00:36:16,107 --> 00:36:18,409 Ladies and gentlemen. 691 00:36:18,442 --> 00:36:23,414 Ladies and gentlemen, please, we have a lot to do today. 692 00:36:23,447 --> 00:36:26,150 Ladies and gentlemen, could I have your attention, please? 693 00:36:27,618 --> 00:36:29,120 Guard, that's not necessary. 694 00:36:30,288 --> 00:36:33,591 The, uh, charming lady does have a point. 695 00:36:33,624 --> 00:36:38,796 Tom, you have to admit that she is charming, now. 696 00:36:38,829 --> 00:36:41,766 Well, I don't think anyone's questioning that, Bob. 697 00:36:41,799 --> 00:36:43,301 Now, we must not... 698 00:36:43,334 --> 00:36:45,770 We must not quibble about technicalities, 699 00:36:45,803 --> 00:36:48,139 not with family. 700 00:36:48,172 --> 00:36:51,375 Now, obviously, something important is at stake here, Tom, 701 00:36:51,409 --> 00:36:56,414 and I think, I think, we should have a vote on it. 702 00:36:56,447 --> 00:36:57,715 All right. 703 00:37:00,518 --> 00:37:02,753 Please, now, would the... 704 00:37:02,787 --> 00:37:05,423 Would the grey-haired gentleman at table four, 705 00:37:05,456 --> 00:37:07,425 please repeat your motion? 706 00:37:08,626 --> 00:37:10,261 Thank you. 707 00:37:10,294 --> 00:37:12,430 I move that we in all possible haste 708 00:37:12,463 --> 00:37:16,100 suspend operations at the Dawson Bay Project 709 00:37:16,133 --> 00:37:19,303 until at least some method is devised 710 00:37:19,337 --> 00:37:22,640 to protect the seals that are still there. 711 00:37:28,546 --> 00:37:30,581 If I may... 712 00:37:30,615 --> 00:37:33,184 If I may, I would like very much to second this motion. 713 00:37:41,659 --> 00:37:43,995 A motion has been made and seconded that we suspend 714 00:37:44,028 --> 00:37:46,764 operations on the Dawson Bay Project 715 00:37:46,797 --> 00:37:48,933 until such time that a method is devised 716 00:37:48,966 --> 00:37:51,602 to protect the remaining seals. 717 00:37:51,636 --> 00:37:53,604 All those in favor say, "Aye". 718 00:37:53,638 --> 00:37:54,805 Aye! 719 00:37:56,674 --> 00:37:58,342 All those opposed? 720 00:38:23,034 --> 00:38:25,503 My name is... 721 00:38:25,536 --> 00:38:28,939 My name is Ralph Henry Emerson. 722 00:38:30,908 --> 00:38:34,879 There are 280 million shares of Dunbar common stock, 723 00:38:36,681 --> 00:38:38,416 and I hold the proxies 724 00:38:38,449 --> 00:38:42,953 to 279,990,117 of them. 725 00:38:44,522 --> 00:38:46,190 And my vote is no. 726 00:38:49,193 --> 00:38:52,096 Motion to suspend operations on the Dawson Bay Project 727 00:38:52,129 --> 00:38:53,764 is herewith voted down. 728 00:38:56,734 --> 00:39:00,404 The next order of business is the, uh, 729 00:39:00,438 --> 00:39:04,909 proposed increase in the stock options of the executives. 730 00:39:04,942 --> 00:39:07,578 That, um of course will be followed 731 00:39:07,611 --> 00:39:13,117 by the complimentary chicken a la king luncheon 732 00:39:13,150 --> 00:39:17,121 with the iced tea and fruit cup. 733 00:39:20,491 --> 00:39:23,060 That was a wonderful speech you gave. 734 00:39:28,065 --> 00:39:29,066 You know, 735 00:39:30,634 --> 00:39:32,236 it's too bad it isn't 40 years ago, 736 00:39:32,269 --> 00:39:35,539 'cause then when they made the movie on bachelor life, 737 00:39:35,573 --> 00:39:37,341 Jimmy Stewart could have played you. 738 00:39:39,310 --> 00:39:41,312 Mmm, I love malamar cookies. 739 00:39:44,615 --> 00:39:46,317 Would you like me to keep quiet? 740 00:39:48,486 --> 00:39:49,987 Yes, please. 741 00:39:56,627 --> 00:39:57,962 It's not me, is it? 742 00:39:59,130 --> 00:40:00,631 No, no. It isn't you. 743 00:40:08,672 --> 00:40:11,609 I forgot, I've got a racquet ball game tomorrow afternoon 744 00:40:11,642 --> 00:40:13,144 with Tom, James... 745 00:40:13,177 --> 00:40:14,478 In Juno? 746 00:40:18,048 --> 00:40:22,787 And I'm supposed to go to Canton, Ohio. 747 00:40:29,693 --> 00:40:35,199 Abigail, I've got something I'd like to talk to you about. 748 00:40:36,333 --> 00:40:39,770 I don't think I wanna hear it. 749 00:40:39,804 --> 00:40:41,272 I don't think we can beat them. 750 00:40:41,305 --> 00:40:44,141 I think they're too powerful, 751 00:40:44,175 --> 00:40:49,180 too glib, and amoral and elusive. 752 00:40:49,213 --> 00:40:53,617 Roger, Roger. No, there is gotta be a way. 753 00:40:53,651 --> 00:40:55,719 There's gotta be some legal loophole somewhere 754 00:40:55,753 --> 00:41:00,057 that we can hang them with. I know we can find that. 755 00:41:00,090 --> 00:41:03,694 Besides, how can you cop out on a fight like this now? 756 00:41:03,727 --> 00:41:05,763 We've been only at it for five days. 757 00:41:07,598 --> 00:41:09,567 Did you know that it took 50 years to enforce the law 758 00:41:09,600 --> 00:41:11,969 that enabled the blacks to vote in Alabama. 759 00:41:12,002 --> 00:41:14,905 Seventy-five. Seventy-five, excuse me. 760 00:41:15,840 --> 00:41:17,308 Did you see Roots? 761 00:41:17,341 --> 00:41:19,243 Wasn't it great? I hated it. 762 00:41:27,585 --> 00:41:29,787 Abigail, I'm gonna have to go back. 763 00:41:32,356 --> 00:41:35,092 Roger, I can't let you do that. 764 00:41:35,125 --> 00:41:39,430 No, I have to Abigail, there's no point in me staying. 765 00:41:42,299 --> 00:41:45,870 It's just a waste of the university's money. 766 00:41:45,903 --> 00:41:49,440 I've overestimated myself a bit. 767 00:41:57,381 --> 00:41:58,849 No more, I'm exhausted. 768 00:41:58,883 --> 00:42:00,050 I'll talk to you in the morning. 769 00:42:00,084 --> 00:42:03,420 No, Roger, let's talk now. 770 00:42:07,224 --> 00:42:09,293 Get all the bags out, will you? 771 00:42:09,326 --> 00:42:11,896 They'll laugh you out of Alaska if you go back now. 772 00:42:11,929 --> 00:42:14,265 Come on. I mean it, Roger. 773 00:42:14,298 --> 00:42:16,300 If you quit while there's even one seal alive up there, 774 00:42:16,333 --> 00:42:19,703 you'll never be able to face a classroom of law students again. 775 00:42:19,737 --> 00:42:21,272 Mr. Keller. 776 00:42:21,305 --> 00:42:23,807 They've been calling you every hour from Alaska. 777 00:42:23,841 --> 00:42:25,109 Okay, well, when they call back, 778 00:42:25,142 --> 00:42:27,945 I'll take it upstairs in my room. 779 00:42:27,978 --> 00:42:31,215 Mr. Paxton, this is Abigail Adams, my attorney 780 00:42:31,248 --> 00:42:33,584 and we're going upstairs to talk. 781 00:42:33,617 --> 00:42:35,452 I want to believe you. 782 00:42:39,123 --> 00:42:41,926 Believe me, Roger, I know I'm right. 783 00:42:41,959 --> 00:42:43,827 Yeah, sure. 784 00:42:44,528 --> 00:42:45,529 Hello. 785 00:42:46,463 --> 00:42:48,232 Yeah, Mr. Paxton. 786 00:42:48,265 --> 00:42:50,634 Yeah, put him on, please. Thank you. 787 00:42:53,037 --> 00:42:54,772 Hello, Peter. 788 00:43:02,713 --> 00:43:07,184 You're putting my face on every telephone pole in Juno. 789 00:43:09,186 --> 00:43:10,854 Oh, yeah. I know, I know. 790 00:43:10,888 --> 00:43:14,692 Yeah, I'm... Sure, I don't mind being a hero. 791 00:43:16,393 --> 00:43:18,495 No, no. I'm not surprised at all 792 00:43:18,529 --> 00:43:20,497 at the kind of support you get from the town. 793 00:43:20,531 --> 00:43:23,600 We just came back from a stockholder's meeting 794 00:43:23,634 --> 00:43:25,169 at Dunbar in Philadelphia. 795 00:43:25,202 --> 00:43:26,804 Yeah, in Philadelphia. 796 00:43:26,837 --> 00:43:29,273 And we got just incredible support 797 00:43:29,306 --> 00:43:31,175 from the stockholder's who were there. 798 00:43:32,543 --> 00:43:34,945 Well, no, no. I don't think you could 799 00:43:34,979 --> 00:43:38,115 exactly say it was a fait accompli. 800 00:43:38,148 --> 00:43:39,717 Peter, no. 801 00:43:39,750 --> 00:43:42,052 No, there's some stuff to be done here. 802 00:43:43,487 --> 00:43:46,123 A parade? 803 00:43:46,156 --> 00:43:50,694 No. No, I don't think I'm going to be able to get back for that. 804 00:43:51,528 --> 00:43:52,863 No... 805 00:43:52,896 --> 00:43:54,732 Well, I would love to if I could, 806 00:43:54,765 --> 00:43:56,233 but I think probably the work here 807 00:43:56,266 --> 00:43:57,368 is gonna take a little bit longer. 808 00:43:59,169 --> 00:44:01,672 And a rally, okay, good. That's wonderful. 809 00:44:01,705 --> 00:44:06,610 That's really, uh... It's really heartening, that kind of support. 810 00:44:09,380 --> 00:44:10,547 Yeah. 811 00:44:11,849 --> 00:44:12,850 Yeah. 812 00:44:13,384 --> 00:44:14,385 Okay, thank you. 813 00:44:17,621 --> 00:44:20,357 Yeah, all power to you, too, Peter. Thank you. 814 00:44:22,259 --> 00:44:24,028 See, wasn't I right? 815 00:44:30,100 --> 00:44:32,669 I should've listened to you. 816 00:44:32,703 --> 00:44:34,938 You should do a lot of things. 817 00:44:35,606 --> 00:44:36,707 Yeah. 818 00:44:44,114 --> 00:44:45,482 Like what? 819 00:44:48,752 --> 00:44:49,953 Kiss me. 820 00:45:02,766 --> 00:45:05,769 Oh! What's the matter? 821 00:45:05,803 --> 00:45:07,237 It was nice. 822 00:45:08,572 --> 00:45:10,941 It was. 823 00:45:10,974 --> 00:45:14,778 I thought you had a sexy mouth, but I wasn't sure. 824 00:45:14,812 --> 00:45:17,314 Mmm, you have a very sexy mouth. 825 00:45:18,115 --> 00:45:19,116 I do? Hmm. 826 00:45:24,088 --> 00:45:26,590 Abigail, once I get started, I'm not a robot, you know... 827 00:45:26,623 --> 00:45:30,861 I know, I know, I know, you're an animal, I know, I know. 828 00:45:34,364 --> 00:45:36,100 Now, I better go home. 829 00:45:36,133 --> 00:45:39,136 You are home, Roger. This is your home. 830 00:45:40,204 --> 00:45:41,271 Yeah. 831 00:45:41,305 --> 00:45:43,273 What's the matter, Roger? 832 00:45:43,307 --> 00:45:47,644 Are you afraid that sex will compromise our fiduciary relationship? 833 00:45:50,347 --> 00:45:52,783 Now, shall I lock the door? 834 00:45:52,816 --> 00:45:55,018 Would you like to live dangerously? 835 00:45:58,455 --> 00:46:00,124 You do remember how, don't you? 836 00:46:03,660 --> 00:46:04,661 I think so. 837 00:46:06,563 --> 00:46:09,767 I'm sure that if we turn out the lights 838 00:46:09,800 --> 00:46:11,835 and lie down, everything will work out. 839 00:46:14,705 --> 00:46:17,007 Abigail, 840 00:46:17,040 --> 00:46:20,144 can I ask you one thing before we start? Hmm? 841 00:46:21,545 --> 00:46:22,546 Is it okay? 842 00:46:24,882 --> 00:46:26,817 You know what I mean, is it gonna be okay? 843 00:46:26,850 --> 00:46:30,120 I didn't bring any precaution. 844 00:46:30,154 --> 00:46:32,089 I don't believe this. 845 00:46:33,490 --> 00:46:36,260 Roger, I've been on the pill for six years. 846 00:46:37,161 --> 00:46:38,395 Which pill? 847 00:46:38,428 --> 00:46:40,697 Which pill? The birth control pill. 848 00:46:42,399 --> 00:46:44,201 What color? 849 00:46:44,234 --> 00:46:45,702 Blue. 850 00:46:45,736 --> 00:46:49,406 Blue is 93% effective, Abigail. Roger. 851 00:46:49,439 --> 00:46:51,241 No, I'm serious, 852 00:46:51,275 --> 00:46:54,044 I mean if you want to take the risk for 7%... I do, I do, I do. 853 00:46:56,113 --> 00:46:58,315 Just one more thing, Abigail. 854 00:46:58,348 --> 00:47:02,419 If it really is feeling nice and terrific for you, will you tell me? 855 00:47:02,452 --> 00:47:04,454 Oh, yeah. Will you say "10"? 856 00:47:06,623 --> 00:47:10,127 And if it's really the pits, will you say "0"? 857 00:47:13,397 --> 00:47:16,400 And anything in-between, 858 00:47:16,433 --> 00:47:18,035 will you kind of grade it and scale it. 859 00:47:18,068 --> 00:47:21,071 You're putting me on, aren't you? 860 00:47:23,407 --> 00:47:24,741 Or aren't you? 861 00:47:26,643 --> 00:47:28,946 Oh, you are so rotten. 862 00:47:30,647 --> 00:47:32,049 Lie back on that pillow. 863 00:47:32,082 --> 00:47:33,250 What? 864 00:47:33,283 --> 00:47:37,020 I said, put your butt on that pillow. 865 00:47:37,054 --> 00:47:40,824 Jesus, what is it about me. I always attract all the weirdoes. 866 00:47:42,125 --> 00:47:43,594 I guess I deserved it. 867 00:47:43,627 --> 00:47:44,962 You deserved it. 868 00:47:47,297 --> 00:47:48,799 Lie back. 869 00:47:52,836 --> 00:47:55,472 You awake? Mmm-hmm. 870 00:47:55,505 --> 00:47:57,107 I just realized something. 871 00:47:57,140 --> 00:47:59,743 I knew, you forgot to thank me. You're welcome. 872 00:48:02,112 --> 00:48:07,251 The Endangered Species Act was only passed in 1975. 873 00:48:07,284 --> 00:48:10,087 What protected the Chowala Seals up until then? 874 00:48:10,120 --> 00:48:11,722 I mean, if they weren't killed off, 875 00:48:11,755 --> 00:48:14,391 that means either nobody wanted to kill them, 876 00:48:14,424 --> 00:48:19,329 or there was some law protecting them with a statute somewhere. 877 00:48:19,363 --> 00:48:20,931 We'll find it. 878 00:48:20,964 --> 00:48:23,166 Let's go to the Library of Congress tomorrow and find out. 879 00:48:23,200 --> 00:48:24,501 Dynamite. 880 00:48:28,772 --> 00:48:31,141 Like the idea? Mmm-hmm. 881 00:48:32,376 --> 00:48:33,543 I thought you would. 882 00:48:41,485 --> 00:48:42,853 Goodnight. 883 00:48:45,188 --> 00:48:46,189 Goodnight? 884 00:48:48,558 --> 00:48:51,695 Now, I finally know what it's like to be married. 885 00:48:51,728 --> 00:48:53,030 What? 886 00:48:53,063 --> 00:48:54,064 Nothing. 887 00:48:57,034 --> 00:49:00,170 Do you want your other pillow back? 888 00:49:00,203 --> 00:49:03,106 Yeah, toss it over, will you? 889 00:49:03,140 --> 00:49:06,043 No, come and get it. 890 00:49:19,823 --> 00:49:21,291 Roger, Roger, sorry about this. Oh! 891 00:49:21,325 --> 00:49:22,793 But there's something wrong with the bathtub. 892 00:49:22,826 --> 00:49:23,961 There's someone at the door. Professor Keller. 893 00:49:23,994 --> 00:49:25,128 Oh, God. It's Mr. Paxton, 894 00:49:25,162 --> 00:49:26,963 quick, under the bed and hide. 895 00:49:26,997 --> 00:49:30,701 Hide? Roger, this is 1980, this is ridiculous. 896 00:49:31,935 --> 00:49:34,771 Just as I thought, disorder in the court. 897 00:49:35,672 --> 00:49:37,774 You lied to me, both of you. 898 00:49:39,409 --> 00:49:42,045 Doesn't anybody in the world know how to read? 899 00:49:42,079 --> 00:49:44,047 Welcome to the YWCA. 900 00:49:48,785 --> 00:49:49,986 Did you know it's against the law 901 00:49:50,020 --> 00:49:52,122 to eat a live chicken in New Jersey? 902 00:49:54,558 --> 00:49:56,226 What's happening in your part of the country? 903 00:49:58,729 --> 00:50:01,264 "Stokely v. the State of Wyoming." 904 00:50:01,298 --> 00:50:05,435 "Appellate Court, May 6th,1915, 905 00:50:05,469 --> 00:50:08,405 "Judge Herbert L. Danzig presiding. 906 00:50:08,438 --> 00:50:10,273 "Any person or persons 907 00:50:10,307 --> 00:50:14,745 "killing a buffalo using a canon, a machine gun, 908 00:50:14,778 --> 00:50:17,247 "or any other such automatic weapon, 909 00:50:17,280 --> 00:50:19,716 "is subject to a $5 fine, 910 00:50:19,750 --> 00:50:23,720 "or five days in jail, or both." 911 00:50:23,754 --> 00:50:26,690 God bless Judge Danzig. If it weren't for men like him, 912 00:50:26,723 --> 00:50:29,393 most of the buffalo in this country would be gone by now. 913 00:50:32,963 --> 00:50:34,097 Let's take a lunch break. 914 00:50:36,466 --> 00:50:41,471 You are fantastic. 915 00:50:49,012 --> 00:50:50,914 Do you know it's against the law to do what we just did 916 00:50:50,947 --> 00:50:54,084 in 37 states, Puerto Rico, and the Panama Canal Zone. 917 00:51:01,291 --> 00:51:02,859 It was good, huh? 918 00:51:05,028 --> 00:51:09,399 It was the complete works of Henry Miller condensed into five minutes. 919 00:51:16,206 --> 00:51:17,641 You're welcome. 920 00:51:20,877 --> 00:51:23,613 That's the second time you've said that. 921 00:51:23,647 --> 00:51:25,382 You're welcome for what exactly? 922 00:51:26,483 --> 00:51:28,518 I don't believe it. 923 00:51:28,552 --> 00:51:31,321 How many times... How many times did you? 924 00:51:31,354 --> 00:51:33,957 I don't know. 925 00:51:33,990 --> 00:51:35,792 I don't know. I don't count. 926 00:51:35,826 --> 00:51:37,327 Sure you count. Everybody counts. 927 00:51:37,360 --> 00:51:39,095 Eight, right? I don't remember. 928 00:51:39,129 --> 00:51:41,364 Eight. Ten. 929 00:51:41,398 --> 00:51:42,599 Ten? 930 00:51:42,632 --> 00:51:44,468 Ten for you and one for me? 931 00:51:44,501 --> 00:51:47,704 You're welcome. Thanks a lot. Terrific. 932 00:51:47,737 --> 00:51:49,773 Really, I... It's amazing. 933 00:51:49,806 --> 00:51:52,509 You have this brilliantly designed, 934 00:51:52,542 --> 00:51:55,111 God-given anatomy and plumbing 935 00:51:55,145 --> 00:51:57,447 that gives you 10 times the pleasure it gives me 936 00:51:57,481 --> 00:52:00,016 and you say you're welcome. 937 00:52:00,050 --> 00:52:02,185 And it's 1979. 938 00:52:02,219 --> 00:52:04,554 You can admit that you get as much pleasure out of it as I do. 939 00:52:04,588 --> 00:52:08,658 What is it with this mid-Victorian "You're welcome" bullshit? 940 00:52:08,692 --> 00:52:10,160 Am I right or am I crazy? 941 00:52:10,193 --> 00:52:11,695 No, no, no, you're right. 942 00:52:11,728 --> 00:52:15,899 You're absolutely right. I shall never do it again. 943 00:52:15,932 --> 00:52:19,269 Thank you for straightening out my head in that area. 944 00:52:22,539 --> 00:52:24,040 You're welcome. 945 00:52:27,544 --> 00:52:30,680 Well, now I have to admit it was 946 00:52:30,714 --> 00:52:33,049 so far in a way the very best that... 947 00:52:34,951 --> 00:52:38,788 I would have to say, thank you. 948 00:52:40,590 --> 00:52:42,125 You're welcome. 949 00:52:47,063 --> 00:52:51,301 "History of the Hunting and Gaming Laws of the State of Georgia." 950 00:52:53,770 --> 00:52:56,773 One thousand, one hundred and seventy-two pages. 951 00:52:58,441 --> 00:53:02,846 Cougar. See convertibles, hardtops and station wagons. 952 00:53:02,879 --> 00:53:04,347 I'm sorry I've gone completely punchy. 953 00:53:04,381 --> 00:53:05,782 It's my 15th state since lunch. 954 00:53:05,815 --> 00:53:07,484 There's gotta be a quicker way. 955 00:53:08,952 --> 00:53:10,420 What did you have in mind? 956 00:53:10,453 --> 00:53:13,023 Maybe we should split up. 957 00:53:13,056 --> 00:53:15,425 Tomorrow you stay with State Laws in the Library of Congress 958 00:53:15,458 --> 00:53:17,093 and I'll move on to treaties. 959 00:53:17,127 --> 00:53:19,729 After all, if the government is selling land to Dunbar, 960 00:53:19,763 --> 00:53:21,031 somebody had to sell it to the government 961 00:53:21,064 --> 00:53:22,866 to give away in the first place. 962 00:53:22,899 --> 00:53:25,535 Someone or some group must have owned it originally, 963 00:53:25,569 --> 00:53:27,237 probably still do. 964 00:53:29,439 --> 00:53:31,441 Which brings us up to the Manitoba Indians 965 00:53:31,474 --> 00:53:33,510 and the Dawson Bay Treaty. 966 00:53:34,177 --> 00:53:35,478 Dawson Bay? 967 00:53:35,512 --> 00:53:37,581 "Let it hereby be known that on the..." 968 00:53:39,649 --> 00:53:41,885 Jesus! Mr. Farkus, come here, quick. 969 00:53:41,918 --> 00:53:43,486 What's wrong, Miss Adams? 970 00:53:43,520 --> 00:53:45,922 Nothing is wrong. Come over here and look at this. 971 00:53:45,956 --> 00:53:47,824 It's a treaty that cedes Dawson Bay 972 00:53:47,857 --> 00:53:49,659 to the Manitoba Indian tribe and their descendents 973 00:53:49,693 --> 00:53:51,227 in perpetuity. 974 00:53:51,261 --> 00:53:53,196 Manitoba Indians. 975 00:53:53,964 --> 00:53:55,432 Now, here they are. 976 00:53:55,465 --> 00:53:58,602 The Manitoba tribe used to be located up in this area. 977 00:53:58,635 --> 00:53:59,803 Used to be. Where are they now? 978 00:53:59,836 --> 00:54:02,405 Let's see. 979 00:54:02,439 --> 00:54:04,941 Well, the Treaty that you read in the big book, 980 00:54:04,975 --> 00:54:08,745 well, it seems that it was broken in 1894, 981 00:54:08,778 --> 00:54:10,814 something to do about a dispute 982 00:54:10,847 --> 00:54:13,516 between the seal hunters and the Indians. 983 00:54:13,550 --> 00:54:15,251 Now, here we are. 984 00:54:15,285 --> 00:54:17,954 "The Manitobas who were left alive after the fighting, 985 00:54:17,988 --> 00:54:19,656 "230 of them, 986 00:54:19,689 --> 00:54:23,326 "were put on a reservation for their own protection in 1920." 987 00:54:23,360 --> 00:54:25,629 Well, which reservation? How do I get there? 988 00:54:25,662 --> 00:54:29,599 Ah, well according to this last letter, 989 00:54:29,633 --> 00:54:31,434 they're not there anymore. 990 00:54:31,468 --> 00:54:34,104 "Broke out in 1922 and escaped." 991 00:54:34,137 --> 00:54:35,538 Government lost track of them. 992 00:54:35,572 --> 00:54:37,107 You're kidding, the government lost track 993 00:54:37,140 --> 00:54:38,642 of 230 Indians? 994 00:54:38,675 --> 00:54:39,909 Well, not exactly. 995 00:54:41,544 --> 00:54:43,313 According to this final report, 996 00:54:43,346 --> 00:54:45,715 only one of them escaped in 1922. 997 00:54:45,749 --> 00:54:47,283 The rest died on the reservation. 998 00:54:47,317 --> 00:54:49,686 But there's one left? Hmm. 999 00:54:49,719 --> 00:54:52,389 I'm gonna find him. Mmm-hmm. 1000 00:54:52,422 --> 00:54:54,858 Thank you very much. Mmm-hmm. 1001 00:54:54,891 --> 00:54:57,627 Thank you very, very much. Mmm-hmm. Mmm-hmm. 1002 00:54:57,661 --> 00:55:00,563 All we need to find is one Manitoban Indian 1003 00:55:00,597 --> 00:55:02,332 since they own the land by prior treaty, 1004 00:55:02,365 --> 00:55:04,868 we'll slap a trespassing suit on Dunbar so fast, 1005 00:55:04,901 --> 00:55:06,536 it'll make their corporate heads spin. 1006 00:55:06,569 --> 00:55:09,539 How're we gonna find him? One Indian in the whole United States! 1007 00:55:09,572 --> 00:55:12,876 What're you gonna do? An ad in everybody's paper? 1008 00:55:12,909 --> 00:55:14,744 How're we gonna find him? 1009 00:55:14,778 --> 00:55:16,346 There's gotta be a faster way. 1010 00:55:21,451 --> 00:55:23,119 What are you gonna do? I just thought of something. 1011 00:55:24,521 --> 00:55:25,989 Oh, no. 1012 00:55:26,022 --> 00:55:27,390 You wait and see. 1013 00:55:33,029 --> 00:55:36,266 Hello, David, did I wake you? Oh, no. 1014 00:55:36,299 --> 00:55:39,102 You know, somebody asked me, 1015 00:55:39,135 --> 00:55:42,338 "Ms. Vest, how do you keep your youth?" 1016 00:55:42,372 --> 00:55:45,608 I said, "Ooh, I send them a check once a week." 1017 00:55:46,943 --> 00:55:48,545 ...and two. 1018 00:55:56,052 --> 00:55:57,287 Get the fade out of your shot, 1019 00:55:57,320 --> 00:55:58,822 give me a close-up on David. 1020 00:55:59,989 --> 00:56:01,091 You're a big one! 1021 00:56:01,124 --> 00:56:02,258 That was just wonderful! 1022 00:56:02,292 --> 00:56:04,627 Oh, thank you, David. 1023 00:56:04,661 --> 00:56:07,731 Professor Keller and I were just, uh... You know Professor Keller? 1024 00:56:07,764 --> 00:56:11,267 Oh, Professor Keller, you're no relation to Helen, are you? 1025 00:56:11,301 --> 00:56:12,402 No. 1026 00:56:12,435 --> 00:56:14,237 She choreographed my act. 1027 00:56:14,270 --> 00:56:15,905 Looks it. 1028 00:56:15,939 --> 00:56:17,807 I was just kidding. 1029 00:56:17,841 --> 00:56:20,643 Oh, the professor and I were just discussing the plight of the seals 1030 00:56:20,677 --> 00:56:22,612 in his home state. 1031 00:56:22,645 --> 00:56:25,081 Now, Professor, our staff made some inquiries this afternoon 1032 00:56:25,115 --> 00:56:26,783 and they made a few calls 1033 00:56:26,816 --> 00:56:28,985 and I think it was determined that the air force 1034 00:56:29,018 --> 00:56:32,655 and the Dun... The Construction Company. 1035 00:56:32,689 --> 00:56:34,390 The Dunbar Construction Company. 1036 00:56:34,424 --> 00:56:36,292 The Dunbar Construction Company have agreed 1037 00:56:36,326 --> 00:56:38,661 to move the seals to another location. 1038 00:56:38,695 --> 00:56:40,897 But that doesn't make any difference, see. 1039 00:56:40,930 --> 00:56:42,165 The result would be the same. 1040 00:56:42,198 --> 00:56:45,268 The seals can only breed on flat coastline, 1041 00:56:45,301 --> 00:56:47,103 and that place where they are 1042 00:56:47,137 --> 00:56:48,838 is the only piece of flat coastline for 200 miles. 1043 00:56:48,872 --> 00:56:51,341 Can't they do it on a hill? 1044 00:56:51,374 --> 00:56:53,510 A little slant? 1045 00:56:53,543 --> 00:56:56,012 They breed once a year, you see. 1046 00:56:56,045 --> 00:56:57,847 They only have one mating season. Yeah. One chance? 1047 00:56:59,849 --> 00:57:01,751 Oh, what a drag. 1048 00:57:01,785 --> 00:57:04,087 For you, maybe, Craig, but the seals are quite content. 1049 00:57:04,120 --> 00:57:06,089 Uh, Professor, you brought some pictures with you. 1050 00:57:06,122 --> 00:57:08,124 Yes I did. Why don't we look at those now. 1051 00:57:08,158 --> 00:57:09,159 Thank you. 1052 00:57:11,194 --> 00:57:14,764 Those are Chowala seals. 1053 00:57:14,798 --> 00:57:18,101 I should say that they were. 1054 00:57:18,134 --> 00:57:20,036 Why did they beat them up so much? 1055 00:57:20,069 --> 00:57:23,706 That's the way that they exterminate them. 1056 00:57:23,740 --> 00:57:25,341 When those pictures were taken, there were about 1057 00:57:25,375 --> 00:57:27,977 a thousand of those seals in existence. 1058 00:57:28,011 --> 00:57:29,279 Tonight as we look at them, 1059 00:57:29,312 --> 00:57:32,048 there are possibly 300 of them. 1060 00:57:34,417 --> 00:57:38,154 So, if anyone in the audience tonight 1061 00:57:38,188 --> 00:57:42,625 knows the whereabouts of the one Manitoban Indian still in existence, 1062 00:57:42,659 --> 00:57:44,561 I would really like it if they could telephone us. 1063 00:57:44,594 --> 00:57:46,396 - Is that all right? - Of course. 1064 00:57:46,429 --> 00:57:48,565 Could you telephone, please, 1065 00:57:48,598 --> 00:57:51,868 Miss Abigail Adams in Washington, D.C. 1066 00:57:51,901 --> 00:57:57,540 The area code is 202-962-3701. 1067 00:57:57,574 --> 00:58:01,377 962-3701. 1068 00:58:01,411 --> 00:58:02,879 Can they call collect? 1069 00:58:02,912 --> 00:58:04,180 Yeah, sure. 1070 00:58:04,214 --> 00:58:06,282 I know my audience, that'll help. 1071 00:58:30,640 --> 00:58:32,508 Hey, Jamie. Hi, Sally. Hi, Tom. 1072 00:58:32,542 --> 00:58:33,576 Is he up yet? 1073 00:58:33,610 --> 00:58:34,944 Yeah, he's been up for a long time. 1074 00:58:34,978 --> 00:58:36,312 Okay, good. 1075 00:58:38,815 --> 00:58:40,083 Hi, Jamie. 1076 00:58:40,984 --> 00:58:43,086 Now, don't forget... 1077 00:58:43,119 --> 00:58:45,788 Three thousand six hundred, six hundred and nine in all. 1078 00:58:45,822 --> 00:58:47,257 All negative. 1079 00:58:47,290 --> 00:58:50,994 Well, six, uh, 610 counting the one from my mother. 1080 00:58:52,795 --> 00:58:54,430 All right. 1081 00:58:54,464 --> 00:58:56,866 First Tom, I want you to organize a counter-mall campaign. 1082 00:58:56,900 --> 00:58:58,801 I want at least 5,000 of these 1083 00:58:58,835 --> 00:59:00,203 to hit the networks in the next two weeks. 1084 00:59:00,236 --> 00:59:01,771 Then call Charlie over at the agency, 1085 00:59:01,804 --> 00:59:03,473 we'll buy us a back page in the New York Times 1086 00:59:03,506 --> 00:59:05,642 and I'll write the copy. And one more thing, 1087 00:59:05,675 --> 00:59:08,411 get on the phone and tell them to double the men up at Dawson. 1088 00:59:08,444 --> 00:59:10,914 Let's get it over and done with as fast as we can. 1089 00:59:11,614 --> 00:59:12,782 Okay. 1090 00:59:14,183 --> 00:59:15,952 It could be worse. 1091 00:59:15,985 --> 00:59:16,986 Yeah. 1092 00:59:18,288 --> 00:59:19,289 Jake. 1093 00:59:23,960 --> 00:59:24,961 Sit down. 1094 00:59:27,463 --> 00:59:30,433 Look, it's your job to take whatever steps are necessary 1095 00:59:30,466 --> 00:59:32,001 to protect us here. 1096 00:59:32,035 --> 00:59:33,636 We'll get on to it right away. 1097 00:59:33,670 --> 00:59:36,105 We'll set up the camera in the girl's apartment. 1098 00:59:36,139 --> 00:59:37,640 Then we'll bug... No, no, no. 1099 00:59:38,975 --> 00:59:40,677 Don't tell me. 1100 00:59:42,178 --> 00:59:43,813 I don't want to hear about it. 1101 00:59:45,448 --> 00:59:47,116 Just, uh... Just do it. 1102 00:59:49,953 --> 00:59:54,090 And Jake, find that last goddamn Indian. 1103 00:59:54,123 --> 00:59:56,359 Hire the entire Pinkerton Agency, if you have to 1104 00:59:56,392 --> 00:59:58,695 but, uh, find him. 1105 00:59:58,728 --> 00:59:59,963 Goodbye. 1106 01:00:06,069 --> 01:00:08,604 Who loves you? Who loves you? 1107 01:00:08,638 --> 01:00:10,640 Your Daddy loves you. 1108 01:00:13,676 --> 01:00:15,011 Yeah, see you. 1109 01:00:15,044 --> 01:00:16,646 Not you, dummy. 1110 01:00:16,679 --> 01:00:18,715 Why don't you give Louise a call? 1111 01:00:20,216 --> 01:00:21,818 Even if he didn't watch the show, 1112 01:00:21,851 --> 01:00:24,387 somebody who knows him must have watched the show. 1113 01:00:24,420 --> 01:00:26,656 I can't figure out why he hasn't telephoned. 1114 01:00:26,689 --> 01:00:29,692 A Manitoban Indian who escaped from a reservation 1115 01:00:29,726 --> 01:00:31,494 must know who he is or that we want him, 1116 01:00:31,527 --> 01:00:35,365 or somebody must know who he is, and therefore where he is. 1117 01:00:35,398 --> 01:00:37,066 I have a terrific idea. 1118 01:00:37,100 --> 01:00:38,901 Stanley Nelson works for the Census Bureau. 1119 01:00:38,935 --> 01:00:40,737 He's an old friend of mine. 1120 01:00:40,770 --> 01:00:42,739 Oh, God. I'll go see him. 1121 01:00:42,772 --> 01:00:45,308 Why don't you just wait until we get back to the office, 1122 01:00:45,341 --> 01:00:47,310 and then telephone him. I don't want to call from the office. 1123 01:00:47,343 --> 01:00:50,179 I would not be surprised if my phone was being tapped. 1124 01:00:50,213 --> 01:00:51,514 Oh, Abigail. 1125 01:00:51,547 --> 01:00:55,318 Roger, you can't be so trusting. 1126 01:00:55,351 --> 01:00:57,887 You don't think they're stupid enough to tap somebody's phone? 1127 01:00:57,920 --> 01:01:00,289 Yes, I do. I really do. 1128 01:01:02,125 --> 01:01:04,927 Another $479 1129 01:01:04,961 --> 01:01:07,830 and 52 cents in donations. 1130 01:01:07,864 --> 01:01:09,565 You know that's almost $10,000. 1131 01:01:09,599 --> 01:01:11,567 We should offer this up as a reward 1132 01:01:11,601 --> 01:01:13,236 for finding the last Manitoba Indian. 1133 01:01:14,437 --> 01:01:16,572 A. Adams, Attorney Office. 1134 01:01:19,275 --> 01:01:20,276 Yes, ma'am. 1135 01:01:22,912 --> 01:01:25,581 Yes, I wanna help crippled children too, 1136 01:01:25,615 --> 01:01:29,085 but these are Chowala, not Easter Seals. 1137 01:01:30,987 --> 01:01:33,423 Yes, ma'am. Thank you very much. 1138 01:01:33,456 --> 01:01:34,924 No, not at all. 1139 01:01:36,426 --> 01:01:38,094 Listen. 1140 01:01:38,127 --> 01:01:39,729 My license has been suspended 1141 01:01:39,762 --> 01:01:42,865 for having a defective muffler on my 1963 Volkswagen 1142 01:01:42,899 --> 01:01:44,934 which I sold In 1969. 1143 01:01:44,967 --> 01:01:46,469 Aw, its gotta be some kind of... 1144 01:01:46,502 --> 01:01:48,471 A. Adams, Attorney's Office. 1145 01:01:50,139 --> 01:01:52,475 Suite 1200, 1146 01:01:52,508 --> 01:01:55,411 432 Pennsylvania Avenue, 1147 01:01:55,445 --> 01:01:59,615 Washington, D.C., 21758. 1148 01:02:00,783 --> 01:02:02,118 Thank you. 1149 01:02:02,151 --> 01:02:04,620 "Dear Miss Adams, an audit of your state taxes 1150 01:02:04,654 --> 01:02:08,858 "for the years of 1976 and 1977 will be presently forthcoming." 1151 01:02:11,194 --> 01:02:13,162 A. Adams, Attorney's Office. 1152 01:02:14,931 --> 01:02:16,966 Yes, would you repeat your name please? 1153 01:02:18,367 --> 01:02:19,702 Xanook. 1154 01:02:23,172 --> 01:02:26,175 And you're a Manitoban Indian? 1155 01:02:26,209 --> 01:02:30,980 No, no, no, no. No, please, look, don't be frightened. 1156 01:02:31,013 --> 01:02:34,984 Nobody will know. We will be very careful. 1157 01:02:35,017 --> 01:02:38,087 Uh-huh. Yeah, no, we know the hotel. 1158 01:02:38,121 --> 01:02:40,490 Sure, Room 312, 1159 01:02:40,523 --> 01:02:42,024 and we'll come around the back. 1160 01:02:42,058 --> 01:02:45,161 No, we have all the documentation. 1161 01:02:45,194 --> 01:02:47,930 Sure, we'll be there in about an hour. 1162 01:02:47,964 --> 01:02:49,499 Thank you. Thank you. 1163 01:03:02,845 --> 01:03:05,548 He said around the back. He said use the back stairs. 1164 01:03:11,721 --> 01:03:13,055 I don't want to read this. 1165 01:03:13,089 --> 01:03:14,490 You have to read them. 1166 01:03:14,524 --> 01:03:16,492 Why, what for? 1167 01:03:16,526 --> 01:03:21,631 After what the white man did to my people f or over 200 years? 1168 01:03:21,664 --> 01:03:25,935 You know, my great-grandfather was Geronimo. 1169 01:03:27,503 --> 01:03:30,006 I thought Geronimo was Apache. 1170 01:03:30,773 --> 01:03:32,308 Half. 1171 01:03:32,341 --> 01:03:34,577 My great-uncle was Jim Thorpe. 1172 01:03:34,610 --> 01:03:39,081 Now you know, what the White people did to Jim Thorpe. 1173 01:03:39,115 --> 01:03:42,985 They took away his Olympic gold medals in the film. 1174 01:03:43,019 --> 01:03:46,022 Yeah, but that was because he played pro-baseball. 1175 01:03:46,055 --> 01:03:47,857 That wasn't because he wasn't an Indian. Oh, really? 1176 01:03:47,890 --> 01:03:50,760 You think that they would humiliate Pete Rose that same way? 1177 01:03:50,793 --> 01:03:52,695 Probably, if he'd broken the rules. 1178 01:03:52,728 --> 01:03:54,931 But there are two sets of rules. There's the rules. 1179 01:03:54,964 --> 01:03:56,766 Do you think you two could... 1180 01:03:56,799 --> 01:03:58,100 The rules, the rules, for my people. 1181 01:03:58,134 --> 01:03:59,435 Oh. 1182 01:03:59,468 --> 01:04:00,736 Could you sign? 1183 01:04:00,770 --> 01:04:02,004 This petition states... 1184 01:04:02,038 --> 01:04:04,407 Hey, look, I told you, 1185 01:04:04,440 --> 01:04:06,108 there's really no need to explain. 1186 01:04:07,610 --> 01:04:10,313 I really love what you people are doing. 1187 01:04:17,053 --> 01:04:18,921 Give me the pen. 1188 01:04:18,955 --> 01:04:21,691 Yeah, I got a pen here. 1189 01:04:21,724 --> 01:04:23,726 There's six places I marked where you should sign. 1190 01:04:27,463 --> 01:04:31,400 Perrier, the biggest thirst quencher. 1191 01:04:31,434 --> 01:04:35,538 Stay away from those sugar-loaded soft drinks that only add pounds 1192 01:04:35,571 --> 01:04:36,806 to your hips. 1193 01:04:36,839 --> 01:04:38,541 Ask for... 1194 01:04:38,574 --> 01:04:40,276 Son-of-a-bitch I'm gonna kill you. 1195 01:04:40,309 --> 01:04:45,248 No Roger, don't Roger. Please don't hurt me. I'm an actor Don't hurt me. 1196 01:04:45,281 --> 01:04:46,849 They hired me to play an Indian. 1197 01:04:48,284 --> 01:04:51,354 It's true. $500. 1198 01:04:54,357 --> 01:04:57,660 Hey, wait, wait. I got a great idea. 1199 01:04:57,693 --> 01:04:59,662 If I promise not to tell them, 1200 01:04:59,695 --> 01:05:03,266 that you found me out, then I get to keep the $500 1201 01:05:03,299 --> 01:05:05,668 and you get to keep looking for the real Indian 1202 01:05:05,701 --> 01:05:08,304 without them knowing it. Then everyone would be happy. 1203 01:05:09,472 --> 01:05:10,940 What do you say? 1204 01:05:10,973 --> 01:05:14,443 What do you think, Roger? Can we trust him? 1205 01:05:14,477 --> 01:05:17,480 Oh, sure, Abigail. Absolutely. 1206 01:05:19,048 --> 01:05:24,754 Though I think it would be better if he swore on the Bible. 1207 01:05:24,787 --> 01:05:27,089 You wouldn't mind swearing on the Bible, would you? 1208 01:05:27,123 --> 01:05:28,124 No. 1209 01:05:29,325 --> 01:05:31,127 Oh, we can trust him. 1210 01:05:34,130 --> 01:05:37,033 "Dear, Senor Quixote, 1211 01:05:37,066 --> 01:05:39,101 "it seems the windmills you've been dueling with 1212 01:05:39,135 --> 01:05:40,703 "have very long arms. 1213 01:05:40,736 --> 01:05:43,372 "I was reminded of this sad fact by two phone calls yesterday 1214 01:05:43,406 --> 01:05:45,608 "and three meetings this morning. 1215 01:05:45,641 --> 01:05:47,710 "Roger, I know that sending you to Washington 1216 01:05:47,743 --> 01:05:50,613 "was my brilliant idea and for this I apologize 1217 01:05:50,646 --> 01:05:53,516 "but unless you stop your activities immediately, 1218 01:05:53,549 --> 01:05:57,320 "not only will you not have a job here, or myself a pension, 1219 01:05:57,353 --> 01:05:59,388 "but Barnes College may well turn out to be 1220 01:05:59,422 --> 01:06:01,691 "the largest parking lot, west of the Canadian border. 1221 01:06:01,724 --> 01:06:03,326 "Regards, Dean Collier." 1222 01:06:03,359 --> 01:06:04,994 Oh, boy. 1223 01:06:09,398 --> 01:06:10,700 Yep? 1224 01:06:10,733 --> 01:06:12,835 Yeah, hi, will you fill it up with unleaded. 1225 01:06:12,868 --> 01:06:14,770 Unleaded. Unleaded, Junior, fill it up. 1226 01:06:16,906 --> 01:06:19,709 You know what they pay grade school teachers in England? 1227 01:06:22,345 --> 01:06:25,581 About ten bucks more than I'll make as a waitress. 1228 01:06:25,614 --> 01:06:26,849 Huh, if you don't get tips. 1229 01:06:26,882 --> 01:06:28,584 This card's been reported stolen, sir. 1230 01:06:28,617 --> 01:06:30,152 I'm gonna have to keep it, and you're gonna have to pay me in cash. 1231 01:06:30,186 --> 01:06:32,054 That's impossible. I've had that card for six years. 1232 01:06:32,088 --> 01:06:34,056 It's my card. There's gotta be some kind of mistake. 1233 01:06:34,090 --> 01:06:35,991 Now, would you go and check it again, please? 1234 01:06:36,025 --> 01:06:37,593 All right, I'll check in the new book at the station. 1235 01:06:37,626 --> 01:06:39,228 I'll be right back. 1236 01:06:41,063 --> 01:06:45,434 Roger, I am scared. 1237 01:06:45,468 --> 01:06:48,337 Abigail, this thing's gotta be some kind of a mistake. 1238 01:06:48,371 --> 01:06:50,740 For the first time in my life, I'm scared of them. 1239 01:06:50,773 --> 01:06:53,876 Those Dunbar people are playing hardball. 1240 01:06:53,909 --> 01:06:55,444 Wait a second. 1241 01:06:55,478 --> 01:06:57,680 They're not fooling around anymore. 1242 01:06:57,713 --> 01:06:59,348 Come on, Abigail. 1243 01:06:59,382 --> 01:07:00,783 You're right, the card's fine. I'm sorry. 1244 01:07:00,816 --> 01:07:02,585 Oh, thank you very much. Thank you. 1245 01:07:04,286 --> 01:07:05,888 Behind the wheel! 1246 01:07:07,923 --> 01:07:10,693 Jesus Christ. 1247 01:07:10,726 --> 01:07:12,294 Stop, or I'll shoot. 1248 01:07:14,296 --> 01:07:17,566 No, don't shoot, you asshole. You'll blow us all to hell. 1249 01:07:17,600 --> 01:07:20,770 Stop it for Christ's sake. It's a buck 80 a gallon. 1250 01:07:20,803 --> 01:07:23,038 Goddamn son-of-a-bitch, called the police. 1251 01:07:23,072 --> 01:07:24,740 Roger, we didn't do anything wrong. 1252 01:07:24,774 --> 01:07:26,142 What're you doing? Jesus! 1253 01:07:27,443 --> 01:07:29,078 Stop that damn thing. 1254 01:07:29,111 --> 01:07:30,746 Shut it off. 1255 01:07:42,024 --> 01:07:44,093 I can't see. Ahhh! I can't see either. 1256 01:07:44,126 --> 01:07:45,428 This gasoline's all over me. 1257 01:07:45,461 --> 01:07:47,396 They're following us? 1258 01:07:47,430 --> 01:07:49,632 Roger, this is ridiculous! 1259 01:07:49,665 --> 01:07:51,667 Trust me, I'm your lawyer. 1260 01:07:51,700 --> 01:07:54,236 The worst that'll happen is, they'll stop and search you, 1261 01:07:54,270 --> 01:07:56,105 and find out you're you and let us go home. 1262 01:07:56,138 --> 01:07:58,107 No, they won't. They'll put us in jail. 1263 01:07:58,140 --> 01:08:00,409 He's moving. He's moving. 1264 01:08:00,443 --> 01:08:01,911 He's got a Porsche engine in that. I'm telling you, 1265 01:08:01,944 --> 01:08:03,446 he's got a Porsche or a Maserati in there. 1266 01:08:03,479 --> 01:08:04,613 I mean I see your point, 1267 01:08:04,647 --> 01:08:06,615 if it's a matter of principle, I see it, but... 1268 01:08:06,649 --> 01:08:09,118 Abby, I'm gonna try and lose 'em. 1269 01:08:09,151 --> 01:08:10,619 Ahhh! 1270 01:08:11,520 --> 01:08:12,688 Mommy! 1271 01:08:12,721 --> 01:08:14,123 Hold on to something firm. 1272 01:08:17,460 --> 01:08:18,828 Oh, Jesus. 1273 01:08:23,999 --> 01:08:25,668 You hit him! He hit us. 1274 01:08:25,701 --> 01:08:27,436 Be careful. 1275 01:08:27,470 --> 01:08:29,271 He has to be careful. We're police. Let him be careful. 1276 01:08:30,639 --> 01:08:32,274 Get back. 1277 01:08:32,308 --> 01:08:33,676 Oh, watch it! 1278 01:08:41,484 --> 01:08:43,285 Roger, if you're gonna destroy a building, 1279 01:08:43,319 --> 01:08:46,689 could it be the CIA in Alexandria, or the FBI down the block? 1280 01:08:46,722 --> 01:08:47,890 What are they doing? 1281 01:08:47,923 --> 01:08:49,191 I don't know how to tell you this, 1282 01:08:49,225 --> 01:08:51,660 but they're crazier than you are. 1283 01:08:56,432 --> 01:08:58,300 Look out! 1284 01:08:58,334 --> 01:09:01,437 All right, I lied. I'm not pregnant, Roger. 1285 01:09:04,273 --> 01:09:06,175 Want a creamsicle? 1286 01:09:06,208 --> 01:09:08,043 I think I got rid of them. 1287 01:09:08,077 --> 01:09:11,347 Along with my stomach, muffler and half my pantyhose. 1288 01:09:11,380 --> 01:09:13,215 Well, I couldn't let them search me, Abby. 1289 01:09:13,249 --> 01:09:15,217 Please, slow down. 1290 01:09:15,251 --> 01:09:16,719 Oh, my God. The brakes are gone. 1291 01:09:16,752 --> 01:09:18,754 We're gonna hit that car. 1292 01:09:18,787 --> 01:09:20,856 No, we're not! 1293 01:09:24,627 --> 01:09:28,464 My God! They really do float. 1294 01:09:50,286 --> 01:09:53,489 I'm terribly sorry what I did to your car, Abigail. 1295 01:09:55,424 --> 01:09:57,459 If I promise not to get angry, Roger, 1296 01:09:57,493 --> 01:09:59,962 do you think you could explain to me why you just did that? 1297 01:09:59,995 --> 01:10:01,263 Why? Why? 1298 01:10:08,604 --> 01:10:10,406 I was holding. 1299 01:10:10,439 --> 01:10:12,474 Oh, Jesus! 1300 01:10:16,011 --> 01:10:19,114 You mean, for a few lousy joints, you just destroyed my car, 1301 01:10:19,148 --> 01:10:21,150 and almost had the two of us killed? 1302 01:10:21,183 --> 01:10:23,919 I said I was sorry. 1303 01:10:23,953 --> 01:10:26,655 Do you realize also that you blew any chance you ever had 1304 01:10:26,689 --> 01:10:28,557 of becoming President of the United States? 1305 01:10:28,591 --> 01:10:30,593 It doesn't matter. 1306 01:10:30,626 --> 01:10:33,963 It doesn't matter? No, I couldn't spend four years in this town. 1307 01:10:34,530 --> 01:10:35,698 Oh. 1308 01:10:40,636 --> 01:10:42,137 You don't have a match, do you? 1309 01:10:49,278 --> 01:10:50,646 Mr. Paxton! 1310 01:10:51,380 --> 01:10:52,915 Mr. Paxton! 1311 01:10:52,948 --> 01:10:53,983 Yes. 1312 01:10:55,951 --> 01:10:58,020 What happened to you? 1313 01:10:58,053 --> 01:11:01,257 I had an accident. I'll tell you about it as soon as I get changed. 1314 01:11:01,290 --> 01:11:02,958 You're room was searched this morning. 1315 01:11:02,992 --> 01:11:04,860 Oh, God. Anything else? 1316 01:11:04,893 --> 01:11:07,596 The Health Department condemned my kitchen this afternoon. 1317 01:11:07,630 --> 01:11:09,531 Well, at least they didn't condemn your building. 1318 01:11:09,565 --> 01:11:11,200 That was the Fire Department this evening. 1319 01:11:14,036 --> 01:11:16,572 I'll move out. We both will. 1320 01:11:17,473 --> 01:11:19,642 What? I said we both will. 1321 01:11:19,675 --> 01:11:21,677 You need a partner and I'm mad as hell. 1322 01:11:22,811 --> 01:11:25,281 Far out. 1323 01:11:25,314 --> 01:11:27,783 Well, while you're doing the A.M. Show with David Hartman, 1324 01:11:27,816 --> 01:11:29,451 I'll just bop across town 1325 01:11:29,485 --> 01:11:31,153 and get you on the very next plane for tonight. 1326 01:11:31,186 --> 01:11:32,821 Good morning, Roger. Hi, Abigail. 1327 01:11:32,855 --> 01:11:34,189 We're busy, Mr. Dickerson. 1328 01:11:34,223 --> 01:11:35,958 Yeah, I know. Listen, Mr. Ralston 1329 01:11:35,991 --> 01:11:37,793 would like to talk to you for a couple of minutes. 1330 01:11:37,826 --> 01:11:39,962 I can make sure you catch that New York flight 1331 01:11:39,995 --> 01:11:41,797 if you could come with me. 1332 01:11:41,830 --> 01:11:43,899 That's a wonderful deal you fellas have worked out with the phone company. 1333 01:11:43,932 --> 01:11:45,968 Ralston is convinced 1334 01:11:46,001 --> 01:11:48,370 he's got the perfect solution to the seal problem. 1335 01:11:48,404 --> 01:11:49,672 Make everybody happy. 1336 01:11:49,705 --> 01:11:52,408 I'd settle for pleasantly surprised. 1337 01:11:52,441 --> 01:11:55,244 Well, uh, I think I can guarantee that. 1338 01:11:55,277 --> 01:11:57,413 Really. Why don't you hop in? 1339 01:11:58,580 --> 01:12:00,683 Okay? 1340 01:12:00,716 --> 01:12:02,518 Let's go. Okay. 1341 01:12:02,551 --> 01:12:04,486 You look wonderful. Oh, thank you. 1342 01:12:04,520 --> 01:12:05,654 How've you been? 1343 01:12:05,688 --> 01:12:07,423 Oh, fine. Good. Good. 1344 01:12:28,977 --> 01:12:30,713 That's area code 212. 1345 01:12:30,746 --> 01:12:33,615 New York 355-2821, 1346 01:12:33,649 --> 01:12:35,718 extension 509. 1347 01:12:35,751 --> 01:12:38,754 Tell Mr. Hartman you've changed your mind. 1348 01:12:38,787 --> 01:12:40,122 Four copies of these 1349 01:12:40,155 --> 01:12:41,590 will be sent out to the President, 1350 01:12:41,623 --> 01:12:43,625 the Dean, the Alumni Association 1351 01:12:43,659 --> 01:12:45,260 and every faculty member 1352 01:12:45,294 --> 01:12:47,629 of the Barnes College by tomorrow morning. 1353 01:12:47,663 --> 01:12:50,532 After that, every law firm in this city 1354 01:12:50,566 --> 01:12:53,769 and New York, Los Angeles and Chicago. Jake, Jake. 1355 01:12:56,271 --> 01:12:58,273 I want you to understand that 1356 01:12:59,508 --> 01:13:02,077 I hate this kind of garbage. 1357 01:13:02,111 --> 01:13:04,413 It's nothing personal, you know that. 1358 01:13:04,446 --> 01:13:07,216 It's just that, uh, we kind of ran out of ideas 1359 01:13:07,249 --> 01:13:10,085 on how to make this thing work out. 1360 01:13:10,119 --> 01:13:12,654 I think... If I may, Bob... 1361 01:13:12,688 --> 01:13:16,759 I think what Mr. Ralston is trying to say is that 1362 01:13:16,792 --> 01:13:19,762 we're pretty much at the bottom of the barrel here, 1363 01:13:19,795 --> 01:13:22,197 and you pushed us very hard, Roger. 1364 01:13:23,031 --> 01:13:25,067 You, uh... 1365 01:13:25,100 --> 01:13:27,436 You have to dial 9 if, uh... 1366 01:13:27,469 --> 01:13:29,304 If you wanna get an outside line. 1367 01:13:33,041 --> 01:13:35,744 I used to think the bad guys were guys like 1368 01:13:35,778 --> 01:13:38,647 Al Capone or Billy the Kid. 1369 01:13:38,680 --> 01:13:40,149 But I was wrong. 1370 01:13:41,450 --> 01:13:43,185 It's guys like you. 1371 01:13:43,218 --> 01:13:45,621 You and Tom and Jake and your secretary out there, 1372 01:13:45,654 --> 01:13:47,923 and the guy in the elevator who brought us up here. 1373 01:13:47,956 --> 01:13:49,625 And the decent-looking people on the street 1374 01:13:49,658 --> 01:13:51,794 who work for big corporations or Governments, 1375 01:13:51,827 --> 01:13:53,629 and think that they can exchange their morality 1376 01:13:53,662 --> 01:13:55,431 for the morality of big corporations. 1377 01:13:55,464 --> 01:13:57,833 Five days a week, nine to five every day. 1378 01:13:57,866 --> 01:13:59,768 And get away with it and go home. 1379 01:13:59,802 --> 01:14:02,437 And kiss their kids and still be decent moral people. 1380 01:14:02,471 --> 01:14:04,673 Well, they can't. They can't. 1381 01:14:04,706 --> 01:14:07,276 Because big corporations don't have any morality at all. 1382 01:14:07,309 --> 01:14:09,845 Nothing. They don't have any compassion, any humanity. 1383 01:14:09,878 --> 01:14:12,481 Excuse me, I'd like to have a word with my client. 1384 01:14:12,514 --> 01:14:13,816 Roger, can we meet in the hall? 1385 01:14:13,849 --> 01:14:15,117 Please, take all the time you'd like, 1386 01:14:15,150 --> 01:14:16,618 but don't do it in the hallway. 1387 01:14:16,652 --> 01:14:17,853 Tom... Use Tom's office. 1388 01:14:17,886 --> 01:14:21,223 Yeah, sure. Just make yourself comfortable. 1389 01:14:21,256 --> 01:14:23,892 You want a drink or something, Roger? 1390 01:14:34,369 --> 01:14:36,071 Call me crazy, but I like those two kids. 1391 01:14:36,104 --> 01:14:39,708 I... They're good people. 1392 01:14:39,741 --> 01:14:42,578 A little mixed up, but good people. 1393 01:14:42,611 --> 01:14:44,513 You like 'em, huh? Yes, I do. 1394 01:14:44,546 --> 01:14:46,715 Well, I think they're both full of shit. 1395 01:14:46,748 --> 01:14:50,085 I mean, how dare they come in here calling us the bad guys. 1396 01:14:50,118 --> 01:14:51,520 Me. 1397 01:14:51,553 --> 01:14:53,755 II was wounded twice, 1398 01:14:53,789 --> 01:14:55,591 once in Korea and once in the Bay of Pigs. 1399 01:14:55,624 --> 01:14:57,392 Three times, Jake. 1400 01:14:57,426 --> 01:14:59,228 Forgot the hooker in Miami that bit you 1401 01:14:59,261 --> 01:15:01,864 on your pecker when you refused to pay her. 1402 01:15:07,202 --> 01:15:08,504 We've made a decision. 1403 01:15:08,537 --> 01:15:10,739 We'd like two copies of that. 1404 01:15:11,907 --> 01:15:13,675 A blow-up of that. 1405 01:15:13,709 --> 01:15:15,744 Four? Two. 1406 01:15:15,777 --> 01:15:17,946 Just two of that. 1407 01:15:17,980 --> 01:15:20,916 And one of that, for my mother. 1408 01:15:22,985 --> 01:15:24,286 Should I write that down, 1409 01:15:24,319 --> 01:15:26,655 or do you think you can remember? 1410 01:15:27,456 --> 01:15:28,891 I can remember. 1411 01:15:28,924 --> 01:15:30,792 I'll take care of it today. 1412 01:15:30,826 --> 01:15:33,929 Any other decisions, you'd like us to make? 1413 01:15:33,962 --> 01:15:36,865 No, I don't think so. Tom, drive them to the airport. 1414 01:15:36,899 --> 01:15:39,134 Make sure they catch their plane. 1415 01:15:45,307 --> 01:15:46,808 Thanks, fellas. 1416 01:15:51,446 --> 01:15:54,449 Of course, they rescinded your parade permit, Peter. 1417 01:15:54,483 --> 01:15:56,885 What did you expect? 1418 01:15:56,919 --> 01:15:58,754 I know it isn't just, 1419 01:15:58,787 --> 01:16:01,523 but who ever told you this system guarantees justice? 1420 01:16:03,759 --> 01:16:05,427 Well, I was wrong. 1421 01:16:09,197 --> 01:16:10,465 He hung up. 1422 01:16:10,499 --> 01:16:13,402 The only justice this system guarantees you 1423 01:16:13,435 --> 01:16:15,270 is the right to pursue justice. 1424 01:16:15,304 --> 01:16:16,638 Come in. 1425 01:16:17,306 --> 01:16:18,507 Excuse me, 1426 01:16:18,540 --> 01:16:22,144 is the $10,000 reward really true? 1427 01:16:22,177 --> 01:16:23,912 It most certainly is. 1428 01:16:23,946 --> 01:16:25,781 Well, I don't want it. 1429 01:16:25,814 --> 01:16:27,783 I could use the money all right, 1430 01:16:27,816 --> 01:16:30,419 but old Oscar wants it himself. 1431 01:16:30,452 --> 01:16:32,020 Who's old Oscar? 1432 01:16:32,054 --> 01:16:34,656 Old Oscar? He's... Well, he's the Indian. 1433 01:16:34,690 --> 01:16:36,925 Ma'am, excuse me, sorry. 1434 01:16:36,959 --> 01:16:39,027 Would you sit down in that chair, 1435 01:16:39,061 --> 01:16:40,762 and write down what you were gonna say. 1436 01:16:40,796 --> 01:16:44,299 Abby, get me a pad of paper and a pencil, will you? 1437 01:16:44,333 --> 01:16:45,801 And a lie detector? 1438 01:16:45,834 --> 01:16:47,469 I don't think that's going to be necessary. 1439 01:16:50,739 --> 01:16:53,809 The walls have ears, you understand? 1440 01:16:55,410 --> 01:16:57,045 If you say so. 1441 01:17:02,851 --> 01:17:04,653 You're gonna have to run it by me again 1442 01:17:04,686 --> 01:17:07,456 'cause I don't understand it. 1443 01:17:07,489 --> 01:17:10,459 Uh, we take my car 1444 01:17:10,492 --> 01:17:13,228 to the Shady-Inn Motel in Harrisburg, 1445 01:17:13,261 --> 01:17:15,931 and wait for Oscar's call tomorrow night. 1446 01:17:16,598 --> 01:17:18,066 9:15? 1447 01:17:18,100 --> 01:17:20,569 She's calling us at 9:15 to tell us where he'll be hiding. 1448 01:17:20,602 --> 01:17:24,406 But your car is a blue 1955 Buick 1449 01:17:24,439 --> 01:17:26,008 which is a little conspicuous. 1450 01:17:26,041 --> 01:17:27,642 That's good. 1451 01:17:27,676 --> 01:17:28,744 Oh, you want them to follow us? 1452 01:17:28,777 --> 01:17:31,013 Yes, Roger, that's part of the plan. 1453 01:17:33,181 --> 01:17:35,183 But then, how do we get to Oscar? 1454 01:17:35,217 --> 01:17:36,651 We don't. 1455 01:17:36,685 --> 01:17:38,153 She does. 1456 01:17:38,186 --> 01:17:39,588 But they'll be watching her. 1457 01:17:40,956 --> 01:17:42,758 They'll be watching us. 1458 01:17:42,791 --> 01:17:44,026 Come on, they're not that dumb. 1459 01:17:44,059 --> 01:17:45,394 It won't work this way, I guarantee you. 1460 01:17:45,427 --> 01:17:49,564 How many Alfred Hitchcock movies have you seen? 1461 01:17:49,598 --> 01:17:54,770 One, one or two. I don't know. 1462 01:17:54,803 --> 01:17:57,105 North By Northwest. 1463 01:17:57,139 --> 01:17:59,875 Well, I've seen them all. So, listen. 1464 01:18:00,976 --> 01:18:03,712 Is there a doctor here in town you can trust? 1465 01:18:03,745 --> 01:18:06,381 One I can trust? No. 1466 01:18:06,415 --> 01:18:08,517 One who owes me a favor. Yes. 1467 01:18:08,550 --> 01:18:10,752 Naturally. 1468 01:18:10,786 --> 01:18:12,854 Bob Reuben's at Mount Sinai. 1469 01:18:12,888 --> 01:18:14,723 He went to Medical School with my brother Tom. 1470 01:18:14,756 --> 01:18:17,125 Tom got him into the only non-Jewish fraternity at TUFTS 1471 01:18:17,159 --> 01:18:19,394 that had all the answers to the biology quizzes. 1472 01:18:19,428 --> 01:18:20,862 Do you believe that? No. 1473 01:18:20,896 --> 01:18:23,632 Good, 'cause I just made it up. 1474 01:18:23,665 --> 01:18:26,134 What'd I do with Dr. Reuben? 1475 01:18:26,168 --> 01:18:28,737 You'll phone him, and tell him to be prepared. 1476 01:18:29,304 --> 01:18:30,872 For what? 1477 01:18:30,906 --> 01:18:33,575 Don't tell me. Don't let me in on it. I don't want to know. 1478 01:18:33,608 --> 01:18:36,812 I wouldn't understand it anyhow. 1479 01:18:36,845 --> 01:18:38,747 Darling, you're not going to believe me, 1480 01:18:38,780 --> 01:18:41,249 but I had mine out when I was 12-years-old. 1481 01:18:41,283 --> 01:18:42,984 Roger, it hurts. 1482 01:18:43,018 --> 01:18:44,653 I know honey, but they'll put you to sleep, 1483 01:18:44,686 --> 01:18:47,089 and they'll have your appendix in a bottle before you know it. 1484 01:18:47,122 --> 01:18:48,924 There'll be nothing but a cute little scar... Bottle? 1485 01:18:48,957 --> 01:18:50,892 ...on your sexy little tummy and you'll be okay. 1486 01:18:50,926 --> 01:18:52,828 You'll be home in two days. 1487 01:18:52,861 --> 01:18:55,263 Will you wait? Sure. 1488 01:18:55,297 --> 01:18:56,932 You promise not to fall in love 1489 01:18:56,965 --> 01:18:59,901 with some other dumb unshaven chick before you leave? 1490 01:19:04,439 --> 01:19:05,674 Easy boys. 1491 01:19:05,707 --> 01:19:07,142 Up we go. 1492 01:19:09,878 --> 01:19:11,780 Okay, you all right? Yeah. 1493 01:19:11,813 --> 01:19:13,648 I'll come see you tonight. Here's your bag, okay. 1494 01:19:13,682 --> 01:19:15,884 Oh, thanks. Thanks a lot. 1495 01:19:17,552 --> 01:19:19,287 Bye, darling. 1496 01:19:31,032 --> 01:19:32,767 Are you really going duck hunting? 1497 01:19:32,801 --> 01:19:34,169 Honey, of course I am, 1498 01:19:34,202 --> 01:19:35,570 it's the first day of the season. 1499 01:19:38,039 --> 01:19:39,941 What are you looking at me so strangely for? 1500 01:19:39,975 --> 01:19:41,810 I go every year, don't I babe? 1501 01:19:41,843 --> 01:19:43,078 Yes, you do. 1502 01:19:44,646 --> 01:19:46,448 Well, have you got everything? Yep. 1503 01:19:46,481 --> 01:19:49,050 Ready to bag one. See you tomorrow night. 1504 01:19:52,654 --> 01:19:54,990 Where are you really going, Bob? 1505 01:19:56,491 --> 01:19:58,126 And what's the duck's name? 1506 01:19:58,160 --> 01:20:00,996 Abigail Adams, and she's no duck, darling. 1507 01:20:01,029 --> 01:20:02,831 She's a decoy. 1508 01:20:13,775 --> 01:20:15,744 How can you eat that slop? 1509 01:20:15,777 --> 01:20:18,680 Well, it's better for you than those coffin nails you're smoking. 1510 01:20:20,282 --> 01:20:23,418 You're gonna die from those three packs a day some day, buddy. 1511 01:20:23,451 --> 01:20:26,221 No, as a matter of fact, I read in, uh, 1512 01:20:27,455 --> 01:20:29,624 a scientific digest that said, 1513 01:20:31,293 --> 01:20:34,095 the person sitting next to the person smoking 1514 01:20:34,129 --> 01:20:36,798 is more apt to get cancer than the person smoking. 1515 01:20:39,601 --> 01:20:41,269 Thanks. 1516 01:20:43,939 --> 01:20:46,942 Are you sure that those clowns have really found him? 1517 01:20:46,975 --> 01:20:48,343 Yes. 1518 01:20:48,376 --> 01:20:50,412 Well, why don't we just go and get him? 1519 01:20:50,445 --> 01:20:52,714 I mean who is he? 1520 01:20:52,747 --> 01:20:54,783 We don't know that yet, Jake. 1521 01:20:55,750 --> 01:20:57,419 That's why we're here. 1522 01:21:02,624 --> 01:21:04,059 Cigarette? 1523 01:21:05,894 --> 01:21:07,629 You got nothing to lose. Come on. 1524 01:21:15,136 --> 01:21:16,271 Okay. 1525 01:21:25,280 --> 01:21:26,615 Thanks, Doc. 1526 01:21:33,788 --> 01:21:34,956 Check. 1527 01:21:34,990 --> 01:21:36,625 Six moves to mate. 1528 01:21:39,995 --> 01:21:43,932 I apologize, two moves to mate. 1529 01:21:47,269 --> 01:21:49,671 4:00 on the dot. 1530 01:21:49,704 --> 01:21:51,506 Let's go see Abigail. 1531 01:22:00,315 --> 01:22:01,783 Who's that with them? 1532 01:22:01,816 --> 01:22:05,120 That's, uh, Paxton, the guy that owns the Dulsey House. 1533 01:22:05,887 --> 01:22:07,756 You sure? 1534 01:22:07,789 --> 01:22:10,358 I think he looks like that black actor, 1535 01:22:10,392 --> 01:22:12,360 the one that was in Roots. 1536 01:22:26,975 --> 01:22:29,144 Wait a minute, Bob, I think they're getting into a car. 1537 01:22:29,177 --> 01:22:30,912 Back it outta here. 1538 01:22:54,903 --> 01:22:57,238 Are they still following? 1539 01:22:57,272 --> 01:22:59,341 Yeah, I think it's them. 1540 01:22:59,374 --> 01:23:02,377 No, no. No problem, Bob. We got 'em. 1541 01:23:02,410 --> 01:23:04,212 They haven't seen us. 1542 01:23:04,245 --> 01:23:06,848 Let's see if we can almost lose them. 1543 01:23:09,050 --> 01:23:11,353 Abigail, brace yourself, 1544 01:23:11,386 --> 01:23:14,222 I'm going to make a sharp right-hand turn! 1545 01:23:34,809 --> 01:23:36,611 They made the turn. It's them. 1546 01:23:40,415 --> 01:23:42,083 Protect your head, Abby! 1547 01:23:42,117 --> 01:23:44,452 It's not my head I'm worried about. 1548 01:23:50,992 --> 01:23:53,628 Still following us? They won't quit. 1549 01:23:59,667 --> 01:24:01,269 How you doing back there? 1550 01:24:01,302 --> 01:24:02,937 As a person, lousy. 1551 01:24:02,971 --> 01:24:05,540 As a milkshake, terrific. 1552 01:24:11,913 --> 01:24:13,248 Be careful, Tom. 1553 01:24:13,281 --> 01:24:14,983 Don't do that Jake? Don't do what? 1554 01:24:15,016 --> 01:24:16,618 Don't talk. 1555 01:24:18,353 --> 01:24:19,821 I think we hit something, Tom. 1556 01:24:19,854 --> 01:24:21,790 No, we just brushed him. Shouldn't we stop? 1557 01:24:21,823 --> 01:24:23,091 No, no. He'll be all right. 1558 01:24:23,124 --> 01:24:25,326 These farm people are tough. 1559 01:24:45,146 --> 01:24:46,548 Yes, Oscar. 1560 01:24:48,850 --> 01:24:52,120 Oh, yes, sir, she'll find it, all right. 1561 01:24:52,153 --> 01:24:53,822 No, she's very bright. 1562 01:24:53,855 --> 01:24:55,089 Right. 1563 01:24:55,123 --> 01:24:56,958 Louise, darling, all right, okay, 1564 01:24:56,991 --> 01:24:58,960 you've had your turn, okay? 1565 01:24:58,993 --> 01:25:02,263 Let me... Let me speak a minute and I'll... I'll explain the whole thing. 1566 01:25:02,297 --> 01:25:05,867 Oh, no. Now, well, I'm sure she did say that, but... 1567 01:25:05,900 --> 01:25:08,002 No, he's not... He's not hunting ducks, darling. 1568 01:25:08,970 --> 01:25:10,105 Huh? 1569 01:25:10,138 --> 01:25:12,073 Yeah red pick-up truck, yeah. 1570 01:25:14,809 --> 01:25:16,878 Don't worry about it, sir. She'll be on time. 1571 01:25:21,049 --> 01:25:22,317 Yes, sir. 1572 01:25:23,518 --> 01:25:25,653 Thank you. 1573 01:25:25,687 --> 01:25:27,155 God bless you, sir. 1574 01:25:28,656 --> 01:25:30,825 God bless you. Thank you. 1575 01:25:37,599 --> 01:25:40,235 Alone means alone, Louise! 1576 01:25:40,268 --> 01:25:42,704 Yes! 1577 01:25:42,737 --> 01:25:44,138 Well, then I tell you what you do, 1578 01:25:44,172 --> 01:25:47,575 you call a goddamn lawyer, all right? 1579 01:25:47,609 --> 01:25:49,844 No, you don't call Fred, he's my lawyer. 1580 01:25:51,346 --> 01:25:52,647 Yeah. 1581 01:25:52,680 --> 01:25:54,582 They're leaving, let's get going. 1582 01:25:54,616 --> 01:25:55,950 Come on move it, Tom. 1583 01:26:16,437 --> 01:26:17,772 Aw, Jesus! 1584 01:26:17,805 --> 01:26:18,873 Now I know what it feels like to be 1585 01:26:18,907 --> 01:26:21,543 gang-banged by the LA Rams. 1586 01:26:21,576 --> 01:26:25,480 109. Room 109. The message is on the lamp. 109. 1587 01:26:35,957 --> 01:26:37,592 They're still following us. 1588 01:26:37,625 --> 01:26:39,093 Of course. 1589 01:26:39,127 --> 01:26:41,963 She should be getting on the bus, just about now. 1590 01:26:44,832 --> 01:26:47,769 In a few minutes. 1591 01:26:47,802 --> 01:26:52,040 That's Greyhound number 584, non-stop to Springfield, Illinois. 1592 01:26:52,073 --> 01:26:54,576 Now, you try and catch up with me as fast as you can. 1593 01:26:54,609 --> 01:26:56,711 What if they notice that we're not tailing them? 1594 01:26:56,744 --> 01:26:58,780 I want him to notice, Jake. 1595 01:26:58,813 --> 01:27:01,082 Just make sure that he does. 1596 01:27:01,115 --> 01:27:04,752 I gotta run. 1597 01:27:04,786 --> 01:27:08,790 Uh, we want them to notice that we're not tailing them. 1598 01:27:18,967 --> 01:27:21,269 They turned around. Something went wrong. 1599 01:27:21,302 --> 01:27:23,104 I told you they weren't that dumb. 1600 01:27:29,644 --> 01:27:31,412 We gotta get to Abigail and warn them. 1601 01:27:31,446 --> 01:27:33,615 No, slow down. 1602 01:27:33,648 --> 01:27:35,483 Maybe they don't know anything. 1603 01:27:35,516 --> 01:27:37,118 Maybe it's a trick. 1604 01:27:37,151 --> 01:27:40,121 Let's not lead them there. 1605 01:27:40,154 --> 01:27:43,992 Maybe it'd be better if we followed them for a while. 1606 01:27:44,025 --> 01:27:46,094 That what Hitchcock would do? 1607 01:27:46,127 --> 01:27:47,562 Probably. 1608 01:28:07,849 --> 01:28:09,884 It's a long ride, isn't it? 1609 01:28:12,820 --> 01:28:14,656 Would you like a malamar cookie? 1610 01:28:14,689 --> 01:28:16,491 They're my favorite. 1611 01:28:17,158 --> 01:28:18,593 No, thank you. 1612 01:28:20,762 --> 01:28:23,031 Would you like some milk? 1613 01:28:23,064 --> 01:28:24,332 No, I'm fine. 1614 01:28:27,435 --> 01:28:30,204 You like traveling by bus? 1615 01:28:30,238 --> 01:28:31,372 Not really. 1616 01:28:31,406 --> 01:28:33,474 Why not? 1617 01:28:33,508 --> 01:28:36,844 Because I do not like being sexually harassed by strange men. 1618 01:28:36,878 --> 01:28:39,180 So, could you please leave me alone? 1619 01:28:39,213 --> 01:28:40,248 Me? 1620 01:28:40,782 --> 01:28:41,949 Yes, you. 1621 01:28:43,384 --> 01:28:45,253 You're kidding, aren't you? 1622 01:28:45,286 --> 01:28:46,921 I am not kidding. 1623 01:28:46,954 --> 01:28:49,324 And if you don't stop coming on, I'm going to tell the driver. 1624 01:28:49,357 --> 01:28:51,092 Now, leave me alone. 1625 01:28:53,361 --> 01:28:56,230 Thank you. Thank you very much. 1626 01:29:01,269 --> 01:29:05,807 I just want you to know that's the nicest thing anyone ever said to me. 1627 01:29:13,715 --> 01:29:15,383 All right, shoot, Tom. 1628 01:29:15,416 --> 01:29:18,619 She left the bus at Springfield and rented a car. 1629 01:29:24,392 --> 01:29:28,763 ♪ I will have to look around 1630 01:29:28,796 --> 01:29:34,235 ♪ Till the white girl comes to town ♪ 1631 01:29:34,268 --> 01:29:37,071 Now, we're on Illinois 54 headed for Flora. 1632 01:29:38,473 --> 01:29:41,109 Not Florida, asshole, Flora, Illinois. 1633 01:29:41,142 --> 01:29:42,910 Now, where the hell are you guys? 1634 01:29:42,944 --> 01:29:44,312 Oh, we're close by, Bob. 1635 01:29:44,345 --> 01:29:47,448 Uh, we'll be coming down 54 1636 01:29:47,482 --> 01:29:51,953 in the opposite direction, about, 5 minutes. 1637 01:29:51,986 --> 01:29:54,188 When we see you, we'll just blink our lights. 1638 01:29:56,991 --> 01:29:59,127 Alfred Hitchcock. 1639 01:29:59,160 --> 01:30:02,663 As long as we get to them at the barn before they do, 1640 01:30:02,697 --> 01:30:04,132 we'll think of something. 1641 01:30:04,165 --> 01:30:06,067 Damn it, how could I lose them? 1642 01:30:06,100 --> 01:30:08,402 They stop for gas, we stop for gas. 1643 01:30:08,436 --> 01:30:09,771 Jake stopped to take a leak. 1644 01:30:09,804 --> 01:30:11,472 You stopped to take a leak. 1645 01:30:13,141 --> 01:30:15,109 Dumb, Roger, just dumb. 1646 01:30:19,113 --> 01:30:20,948 Alfred Hitchcock. 1647 01:30:59,687 --> 01:31:01,489 Miss Adams? No, I'm Post-Road Annie. 1648 01:31:01,522 --> 01:31:02,590 Contact. 1649 01:31:05,526 --> 01:31:06,694 There she goes. 1650 01:31:11,032 --> 01:31:12,567 There goes Roger. 1651 01:31:12,600 --> 01:31:13,868 Good. 1652 01:31:13,901 --> 01:31:16,270 Everybody together, no loose ends. Come on. 1653 01:31:34,455 --> 01:31:36,490 It's way Inside. It's up in the loft. 1654 01:31:36,524 --> 01:31:37,725 All right. Thanks a lot. 1655 01:31:37,758 --> 01:31:39,126 Yeah, okay. 1656 01:31:49,604 --> 01:31:51,672 Roger, what are you two doing here? 1657 01:31:51,706 --> 01:31:53,207 They followed us all the way here. 1658 01:31:53,241 --> 01:31:54,609 How do you know? We followed them. 1659 01:31:54,642 --> 01:31:57,044 Here they come. Come on inside the barn. 1660 01:32:05,386 --> 01:32:07,088 Me, up there. 1661 01:32:07,121 --> 01:32:09,257 Oscar, is that you? 1662 01:32:09,790 --> 01:32:10,958 It's me. 1663 01:32:10,992 --> 01:32:13,294 It's a pleasure to meet you, sir. 1664 01:32:14,662 --> 01:32:16,931 You bring the money? 1665 01:32:16,964 --> 01:32:18,199 Yeah, we brought the money, 1666 01:32:18,232 --> 01:32:20,635 and we brought some papers for you to sign. 1667 01:32:21,969 --> 01:32:24,272 Me read first. 1668 01:32:24,305 --> 01:32:27,975 Oh, no, don't read them sir, we don't have enough time for you to read them, sir. 1669 01:32:28,009 --> 01:32:30,111 If... If you just, just... 1670 01:32:30,144 --> 01:32:31,913 Would you give him the money, please? 1671 01:32:31,946 --> 01:32:33,080 Yeah. 1672 01:32:33,114 --> 01:32:35,049 She's got the money for you right now, sir. 1673 01:32:35,082 --> 01:32:36,751 Here's the money. Here's the money. 1674 01:32:38,452 --> 01:32:41,622 And there, that, those are the papers. 1675 01:32:41,656 --> 01:32:43,157 Just sign them. 1676 01:32:45,993 --> 01:32:48,329 She's your woman? 1677 01:32:48,362 --> 01:32:50,932 Yeah, she's my attorney too. 1678 01:32:51,766 --> 01:32:53,367 Sign right here. 1679 01:32:54,802 --> 01:32:56,771 What the hell's Tom doing? 1680 01:32:56,804 --> 01:32:59,140 Siphoning a can of gasoline out of the car. 1681 01:32:59,173 --> 01:33:00,174 What for? 1682 01:33:02,510 --> 01:33:04,745 Jake, if they don't come out of there reasonably, 1683 01:33:04,779 --> 01:33:07,148 we're gonna have to scare them out. 1684 01:33:07,181 --> 01:33:08,816 Got plenty, Bob. 1685 01:33:09,817 --> 01:33:12,286 Just like high school, huh? 1686 01:33:12,320 --> 01:33:13,921 All right, Roger! 1687 01:33:13,955 --> 01:33:16,090 We know you're in there! 1688 01:33:16,123 --> 01:33:17,758 You got 30 seconds 1689 01:33:17,792 --> 01:33:19,193 to send that Indian out of there 1690 01:33:19,226 --> 01:33:21,429 with whatever you got him to sign! 1691 01:33:21,462 --> 01:33:23,464 Otherwise, 1692 01:33:25,066 --> 01:33:27,468 we're gonna have to smoke you out. 1693 01:33:28,536 --> 01:33:33,874 30, 29, 28, 27... 1694 01:33:33,908 --> 01:33:35,943 What was that? 1695 01:33:35,977 --> 01:33:38,713 Sign here. 25, 24... 1696 01:33:38,746 --> 01:33:42,183 23, 22, 21... 1697 01:33:45,853 --> 01:33:47,054 Abby, I don't believe it. 1698 01:33:47,088 --> 01:33:49,390 Ralston's got a shotgun and that idiot, Dickerson 1699 01:33:49,423 --> 01:33:51,292 is pouring gasoline around the barn. 1700 01:33:51,325 --> 01:33:54,228 They're bluffing. They wouldn't set fire to the barn. 1701 01:33:54,261 --> 01:33:55,830 Hurry up. I am. 1702 01:33:55,863 --> 01:33:59,867 17, 16, 15... 1703 01:33:59,900 --> 01:34:01,369 Ralston? 1704 01:34:01,402 --> 01:34:03,204 That's insanity! 1705 01:34:03,237 --> 01:34:05,906 That's pure, absolute insanity! 1706 01:34:05,940 --> 01:34:07,675 You've got 10 seconds, Roger, 1707 01:34:07,708 --> 01:34:10,745 or there's gonna be a hot time in the old town tonight. 1708 01:34:10,778 --> 01:34:13,481 Whatever they gave you Chief, we'll double it. 1709 01:34:13,514 --> 01:34:16,150 - Hurry up. - Five, four, three... 1710 01:34:16,183 --> 01:34:18,085 Here, pour more here. 1711 01:34:18,119 --> 01:34:20,087 ...two, one. 1712 01:34:20,121 --> 01:34:21,722 How about it, Roger? 1713 01:34:21,756 --> 01:34:24,892 How about if we throw in another 100,000 for you and your lady? 1714 01:34:25,526 --> 01:34:26,761 Done. 1715 01:34:27,628 --> 01:34:29,230 Ralston! 1716 01:34:29,263 --> 01:34:32,266 Stick your money up your ass! 1717 01:34:35,603 --> 01:34:37,738 Tom, did he say what I think he said? 1718 01:34:37,772 --> 01:34:39,573 Afraid so, Bob. 1719 01:34:39,607 --> 01:34:41,709 He teaches our children? 1720 01:34:41,742 --> 01:34:42,943 Light it up. 1721 01:34:42,977 --> 01:34:44,612 Light it up! 1722 01:34:53,387 --> 01:34:55,089 All right, Jake, come around front. 1723 01:34:55,122 --> 01:34:58,125 We're on fire, Abby. The barn's on fire. 1724 01:34:58,159 --> 01:34:59,727 The three of you get down below, 1725 01:34:59,760 --> 01:35:01,929 underneath that fountain and lie down on the floor, 1726 01:35:01,962 --> 01:35:03,264 and wait there until I get back. 1727 01:35:03,297 --> 01:35:04,932 What're you gonna do? 1728 01:35:04,965 --> 01:35:07,468 I don't know for sure, but, I'll think of something. 1729 01:35:29,790 --> 01:35:31,125 Get in! 1730 01:35:31,158 --> 01:35:32,960 Roger! Come on, get up. 1731 01:35:34,128 --> 01:35:35,796 Get in the back, quick! 1732 01:35:35,830 --> 01:35:38,933 Lie down on the floor. Are you all right? 1733 01:35:44,505 --> 01:35:48,442 Roger! Stop or I'll shoot. 1734 01:35:50,211 --> 01:35:51,712 You assholes! 1735 01:35:54,949 --> 01:35:57,218 Holy shit! Bob! 1736 01:35:58,452 --> 01:35:59,720 Bob! 1737 01:36:00,955 --> 01:36:03,290 Bob! 1738 01:36:03,324 --> 01:36:05,759 Abby? Are you all right? 1739 01:36:05,793 --> 01:36:07,795 Yes, yes, I'm all right. Oscar? Mr. Paxton? 1740 01:36:07,828 --> 01:36:09,296 Yes, I'm fine. 1741 01:36:09,330 --> 01:36:10,664 Oh, Roger, you were wonderful. 1742 01:36:10,698 --> 01:36:12,133 Splendid! 1743 01:36:12,166 --> 01:36:14,268 Oh, I love you. I love you, too. 1744 01:36:14,301 --> 01:36:17,771 They went right through the wall! Right through it! 1745 01:36:17,805 --> 01:36:20,007 Let's go! Let's get 'em. 1746 01:36:20,040 --> 01:36:21,876 Let's go, Bob. Did you see him? 1747 01:36:21,909 --> 01:36:23,811 He went right through it, right over my head. 1748 01:36:23,844 --> 01:36:26,447 What're you doing, Bob? What's the matter? 1749 01:36:26,480 --> 01:36:28,315 We're out of gas, Tom. 1750 01:36:41,028 --> 01:36:42,329 Who's in charge here? 1751 01:36:42,363 --> 01:36:44,064 He is. 1752 01:36:44,098 --> 01:36:46,400 Let it hereby be known on the order of Judge Harem P. Gilliard. 1753 01:36:46,433 --> 01:36:48,903 An order has been issued instructing the immediate cessation 1754 01:36:48,936 --> 01:36:51,405 of the annihilation of the amphibious Chowala mammals 1755 01:36:51,438 --> 01:36:54,175 in this area for now and all time henceforth. 1756 01:36:54,208 --> 01:36:55,576 What the hell does that mean? 1757 01:36:55,609 --> 01:36:59,747 What it means, Charlie, is, knock it off! 1758 01:36:59,780 --> 01:37:02,750 It'll give us only an eight second advantage against the Chinese 1759 01:37:02,783 --> 01:37:04,351 but what the hell? It's better than nothing! 1760 01:37:04,385 --> 01:37:06,086 Absolutely right, Fred, absolutely. 1761 01:37:06,120 --> 01:37:08,522 Now, we sent up the crew to start a land survey. 1762 01:37:08,556 --> 01:37:10,491 When was that, Thursday, Tom? Thursday morning, right. 1763 01:37:10,524 --> 01:37:12,426 Thursday morning and we'll have the results back 1764 01:37:12,459 --> 01:37:13,594 in about three weeks, I think? 1765 01:37:13,627 --> 01:37:16,530 There is one problem, Mr. Ralston. 1766 01:37:16,564 --> 01:37:17,698 What's that? 1767 01:37:17,731 --> 01:37:19,400 Polar bears. 1768 01:37:19,433 --> 01:37:21,335 Lots of polar bears in that area. 1769 01:37:21,368 --> 01:37:23,003 We'll get rid of them. 1770 01:37:23,037 --> 01:37:24,572 We can't let a bunch of polar bears 1771 01:37:24,605 --> 01:37:26,173 muck up the take-offs 1772 01:37:26,207 --> 01:37:28,075 and scare off the wives, can we? 1773 01:37:28,108 --> 01:37:30,277 No, Fred, its not a problem. Right, Tom? 1774 01:37:30,311 --> 01:37:31,612 Right. No, we'll get rid of them. 1775 01:37:31,645 --> 01:37:33,914 Poison darts. Cyanide. 1776 01:37:33,948 --> 01:37:35,583 Fast? Fast and no pain. 1777 01:37:35,616 --> 01:37:36,784 That's painless. 1778 01:37:38,052 --> 01:37:39,587 Coffee. Oh, come in, Mary.133938

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.