All language subtitles for Night.Of.The.Demons.2009.720p.BluRay.x264-[YTS.AG]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:13,000 --> 00:01:15,754 Evangeline, detente!! Soy yo. Louis!! 2 00:01:18,100 --> 00:01:19,755 No. No lo eres! 3 00:01:44,693 --> 00:01:47,753 Sal y festeja con los muertos 4 00:01:47,862 --> 00:01:50,660 El sol se est� poniendo, mejor di tus oraciones 5 00:01:50,932 --> 00:01:54,891 Los demonios cobran vida en halloween 6 00:01:57,172 --> 00:02:00,699 Sal y festeja con los muertos 7 00:02:00,875 --> 00:02:03,139 El sol se est� poniendo, mejor di tus oraciones 8 00:02:03,311 --> 00:02:08,112 Los demonios cobran vida en halloween 9 00:02:10,719 --> 00:02:14,211 Aaaaa �Aah! 10 00:02:14,389 --> 00:02:16,289 �Ja-ja, ja-ja, ja-ja! 11 00:02:55,396 --> 00:02:57,261 Vamos a ganar dinero con esto amigo, 12 00:02:57,365 --> 00:02:59,856 o nos vamos a quedar en la calle. 13 00:02:59,968 --> 00:03:01,560 Todo lo que necesitamos es que estas zorras 14 00:03:01,669 --> 00:03:03,967 se pongan sus disfraces y vallan. 15 00:03:15,617 --> 00:03:17,949 - �Oh! 16 00:03:20,522 --> 00:03:22,114 �Oh! 17 00:03:22,223 --> 00:03:24,020 Eso es Horrible. Si. 18 00:03:24,125 --> 00:03:26,355 Se supone que halloween da miedo. 19 00:03:26,461 --> 00:03:28,827 S�, pero eso es, mm -- 20 00:03:28,930 --> 00:03:30,921 Si, as� que usas un disfraz de miedo, 21 00:03:31,032 --> 00:03:33,500 no algo atrevido para conseguir hombres como eso. 22 00:03:33,668 --> 00:03:34,896 �Qu� -- qu� es esto? 23 00:03:36,304 --> 00:03:38,295 Como sea. C�llate, perra. 24 00:03:38,406 --> 00:03:39,737 Arregla mis bigotes. 25 00:03:39,841 --> 00:03:41,172 - Zorra. - Perra. 26 00:03:41,342 --> 00:03:42,741 - Prostituta. - Jezabel. 27 00:03:42,844 --> 00:03:43,572 Cualquiera. 28 00:03:55,523 --> 00:03:57,081 Tienes que estar bromeando. 29 00:03:57,225 --> 00:03:58,055 �Qu�? 30 00:03:58,159 --> 00:04:00,320 No puedes disfrazarte como gata. 31 00:04:00,428 --> 00:04:01,417 �Por qu� no? 32 00:04:01,596 --> 00:04:04,156 Porque te dije que yo iba a ser una gata. 33 00:04:04,265 --> 00:04:06,790 Paso mucho tiempo haciendo esas orejas. 34 00:04:06,968 --> 00:04:08,333 No s� porque las hiciste t�. 35 00:04:08,436 --> 00:04:10,666 O sea, puedes comprar unas s�per lindas en la tienda. 36 00:04:10,772 --> 00:04:12,797 Estas costaron $5 o algo as�. 37 00:04:12,974 --> 00:04:14,532 �Qu�? �Te preocupa que Dex vaya a estar ah�? 38 00:04:22,917 --> 00:04:25,351 �Qu� te pasa? 39 00:04:25,453 --> 00:04:26,750 Si debes saberlo, 40 00:04:26,855 --> 00:04:30,018 Estoy teniendo... una situaci�n de rozadura. 41 00:04:30,124 --> 00:04:33,252 Mis medias no le hacen cosas agradables a mi depilaci�n. 42 00:04:33,361 --> 00:04:34,328 �Asco! 43 00:04:34,429 --> 00:04:37,728 Tengo algo de aloe vera en el ba�o, t�mala si quieres. 44 00:04:37,832 --> 00:04:39,390 Espera. �A d�nde fuiste? 45 00:04:39,500 --> 00:04:42,128 - Clean Cheeks. - �Qu�? Son carniceros. 46 00:04:42,237 --> 00:04:44,102 �Por qu� no fuiste a Honey Pot? 47 00:04:44,272 --> 00:04:45,739 Porque Clean Cheeks es la original. 48 00:04:45,907 --> 00:04:48,102 Est� bien, lo siento, pero no me gusta la idea 49 00:04:48,209 --> 00:04:50,302 de que una tipa se ponga guantes de goma 50 00:04:50,411 --> 00:04:52,140 y ponga cera caliente en mis partes rosas. 51 00:04:52,313 --> 00:04:54,076 con un palo de paleta. 52 00:04:54,182 --> 00:04:57,447 �Hey! Espera u minuto. Espera un minuto. 53 00:04:57,552 --> 00:04:59,713 �Me est�s diciendo que no te depilas? 54 00:04:59,821 --> 00:05:02,415 No. Para mi es al natural. 55 00:05:03,725 --> 00:05:05,454 Pero a los chicos les gusta m�s. 56 00:05:05,593 --> 00:05:06,525 �Sabes qu�? 57 00:05:06,628 --> 00:05:09,028 Una vez que se acercan a m�, no les importa. 58 00:05:09,130 --> 00:05:11,826 Est� bien, �Entonces tienes la podadora junto a la cama? 59 00:05:12,000 --> 00:05:14,059 Oh, no, no, espera. Ay�dame a guiarlos con las bengalas. 60 00:05:15,303 --> 00:05:16,702 �Sabes qu�? Estoy empezando a entender 61 00:05:16,804 --> 00:05:19,329 por que se disfrazaron de zorritas para Halloween. 62 00:05:19,440 --> 00:05:22,170 �Gatitas! Somos gatitas. 63 00:05:22,277 --> 00:05:24,711 Est� bien. 64 00:05:30,018 --> 00:05:32,248 �Dulce o truco! 65 00:05:32,353 --> 00:05:35,288 �Pero qu� bonitas! 66 00:05:35,390 --> 00:05:37,950 Tengo algo para ustedes. 67 00:05:38,893 --> 00:05:42,158 Oh, dios m�o. 68 00:05:43,364 --> 00:05:46,356 Tengo todo tipo de dulces. 69 00:05:46,534 --> 00:05:49,503 Tomen un mont�n. 70 00:05:50,705 --> 00:05:52,366 Gracias. 71 00:05:56,377 --> 00:05:59,005 �De qu� estabas hablando? T� estabas... 72 00:05:59,113 --> 00:05:59,943 Si. 73 00:06:00,048 --> 00:06:01,948 - Revisa al bombero. - �D�nde? 74 00:06:02,050 --> 00:06:03,847 Ah� junto a la momia. 75 00:06:03,952 --> 00:06:05,852 - Oh, que buen sombrero. - Si. 76 00:06:07,488 --> 00:06:09,285 Me gusta. 77 00:06:10,992 --> 00:06:11,856 Mmm. 78 00:06:12,794 --> 00:06:13,954 Jes�s. 79 00:06:14,062 --> 00:06:16,121 No, va a haber mucha comida con Angela. 80 00:06:16,230 --> 00:06:18,095 Ten. Toma esto. 81 00:06:20,234 --> 00:06:22,702 Espera un momento. 82 00:06:22,870 --> 00:06:25,600 Mira a ese tipo. �Tiene como 15 o 16! 83 00:06:25,773 --> 00:06:28,071 - Oh, f�cilmente. - �Le est�n dando dulces? 84 00:06:28,242 --> 00:06:30,039 - �Por qu� le est�n dando dulces? - �Por qu� crees? 85 00:06:30,144 --> 00:06:33,136 Con esa mascara, parece como si fuera a invadir la casa. 86 00:06:33,314 --> 00:06:35,782 Oh, esto esta tan mal. 87 00:06:37,719 --> 00:06:39,550 - �Hey� �Eso es m�o! - �Idiota! 88 00:06:40,188 --> 00:06:41,587 Oh, �Idiota! 89 00:06:41,756 --> 00:06:43,690 Va a caer. As� es, amigo. 90 00:06:43,858 --> 00:06:44,552 Va a caer. 91 00:06:45,827 --> 00:06:47,055 �Aah! 92 00:06:47,228 --> 00:06:48,923 - �S�! - Voy ah� abajo. 93 00:06:49,530 --> 00:06:51,327 Le dimos amigo. 94 00:06:51,432 --> 00:06:52,194 Esp�rame. 95 00:06:55,737 --> 00:06:57,864 �Sin disfraz no hay dulces! 96 00:06:57,972 --> 00:07:00,600 �Sin disfraz no hay dulces! 97 00:07:00,775 --> 00:07:03,573 Sin disfraz no hay dulces desgraciado! 98 00:07:04,545 --> 00:07:06,604 �Sin disfraz no hay dulces! 99 00:07:07,482 --> 00:07:08,540 �Entendiste? 100 00:07:09,784 --> 00:07:10,773 Dios m�o. 101 00:07:10,885 --> 00:07:12,978 Angela y yo sol�amos entrar a la mansi�n Broussard. 102 00:07:13,087 --> 00:07:14,520 Todo el tiempo cuando �ramos peque�as. 103 00:07:14,622 --> 00:07:17,489 Ella sol�a contar las historias m�s locas sobre ese lugar. 104 00:07:17,592 --> 00:07:19,059 �Est�s segura que me veo bien? 105 00:07:19,227 --> 00:07:22,526 �S�! Deja de preocuparte. Te ves genial. 106 00:07:22,630 --> 00:07:25,463 Adem�s, despu�s de un kamikaze o dos, ya no te va a importar. 107 00:07:25,566 --> 00:07:28,296 - Creo que hay barra libre. - �En serio? �Por $10? 108 00:07:28,403 --> 00:07:31,133 Si. Angela ha estado planeando esta fiesta desde hace mucho. 109 00:07:31,305 --> 00:07:32,829 �Hace cuanto que la conoces? 110 00:07:32,940 --> 00:07:34,430 Desde la prepa. 111 00:07:34,542 --> 00:07:37,170 Ella estaba en tercero. Yo en segundo a�o. 112 00:07:37,278 --> 00:07:40,247 Me daba miedo, pero un verano trabajamos juntas 113 00:07:40,348 --> 00:07:41,781 y nos hicimos amigas en Taco Bell. 114 00:07:41,949 --> 00:07:43,814 - Si. - �Trabajaste en Taco Bell? 115 00:07:43,918 --> 00:07:45,977 - Eso es genial. 116 00:07:46,087 --> 00:07:49,022 No, en serio, les doy un consejo acerca de Angela. 117 00:07:49,123 --> 00:07:50,715 No dejen que se acerque a los chicos que les gusten. 118 00:07:50,825 --> 00:07:52,053 Va a ir tras ellos en seguida. 119 00:07:52,160 --> 00:07:53,286 No puede evitarlo. 120 00:07:53,394 --> 00:07:55,624 Ira tras de Dex. 121 00:07:55,730 --> 00:07:57,129 Y hasta de Colin. 122 00:07:59,067 --> 00:08:00,694 �En serio? 123 00:08:05,239 --> 00:08:07,799 Est� bien. Puedes hacer esto. 124 00:08:07,909 --> 00:08:09,604 Hay mucha gente. 125 00:08:09,710 --> 00:08:11,473 Demasiados testigos. 126 00:08:11,579 --> 00:08:12,773 As� que, entra ah�, 127 00:08:12,880 --> 00:08:14,609 Dices, "Es bueno hacer negocios con usted" 128 00:08:14,715 --> 00:08:17,047 Le das la mano. 129 00:08:17,185 --> 00:08:19,210 Pan comido. 130 00:08:19,320 --> 00:08:20,787 Demonios. 131 00:08:20,888 --> 00:08:22,685 Mierda. 132 00:08:38,506 --> 00:08:40,531 � La noche cae � 133 00:08:40,641 --> 00:08:43,337 � La pesadilla comienza � 134 00:08:43,444 --> 00:08:48,507 � Me arrastro desde las sombras nuevamente � 135 00:08:48,616 --> 00:08:50,846 � La sangre fluir� � 136 00:08:50,952 --> 00:08:54,285 � Ella gritara de dolor � 137 00:08:54,388 --> 00:08:57,949 � Que comience el show � 138 00:09:10,671 --> 00:09:12,639 Colin. 139 00:09:12,740 --> 00:09:14,435 Es bueno verte. 140 00:09:14,542 --> 00:09:16,476 Si. Hey. 141 00:09:16,577 --> 00:09:18,204 A ti tambi�n. 142 00:09:18,312 --> 00:09:19,574 �C�mo te va? 143 00:09:20,381 --> 00:09:24,977 Ni�o valiente que viene a la cueva de los leones. 144 00:09:25,153 --> 00:09:26,916 �Vienes a ver a Nigel? 145 00:09:27,021 --> 00:09:28,181 Si. 146 00:09:28,356 --> 00:09:29,880 �Est� de buen humor o no? 147 00:09:30,057 --> 00:09:33,322 Creo que �l est� muy feliz. 148 00:09:33,427 --> 00:09:36,191 Nigel. Colin esta aqu�. 149 00:09:40,101 --> 00:09:41,125 Pasa. 150 00:09:53,347 --> 00:09:55,440 Eh, �Nigel? 151 00:09:55,550 --> 00:09:58,451 Puedo, eh, regresar en otra ocasi�n si quieres. 152 00:09:58,553 --> 00:10:01,886 No. Si�ntate. 153 00:10:04,125 --> 00:10:06,355 Est� bien. 154 00:10:16,003 --> 00:10:17,698 �Eres un mentiroso? 155 00:10:17,805 --> 00:10:19,136 �O eres un idiota? 156 00:10:19,307 --> 00:10:22,504 Mira, Nigel. 157 00:10:22,610 --> 00:10:23,702 Lo siento. 158 00:10:23,811 --> 00:10:26,473 Nadie quiere pagar el mismo precio de antes. 159 00:10:26,581 --> 00:10:28,139 Por eso tu tajada fue tan baja. 160 00:10:28,249 --> 00:10:30,080 Contesta la maldita pregunta. 161 00:10:30,184 --> 00:10:32,846 �Eres un mentiroso, o eres un idiota? 162 00:10:32,954 --> 00:10:34,216 Soy un idiota. 163 00:10:37,658 --> 00:10:39,057 Eres un tipo listo. 164 00:10:39,227 --> 00:10:41,092 Fuiste a la universidad, �verdad? 165 00:10:41,195 --> 00:10:43,425 �Sabes algo sobre econom�a? 166 00:10:43,531 --> 00:10:45,294 �La ley de la oferta y la demanda? 167 00:10:47,468 --> 00:10:49,368 Ahora... 168 00:10:49,470 --> 00:10:53,304 la oferta de drogas por aqu� no ha cambiado, 169 00:10:53,407 --> 00:10:55,375 y la demanda -- 170 00:10:55,476 --> 00:10:56,773 Pues, estamos en una ciudad 171 00:10:56,877 --> 00:10:59,573 que fue destruida por un maldito hurac�n. 172 00:10:59,680 --> 00:11:01,477 La gente est� desesperada, la gente es infeliz, 173 00:11:01,582 --> 00:11:03,015 quieren sus putas drogas. 174 00:11:03,117 --> 00:11:04,641 Te lo puedo compensar. 175 00:11:04,819 --> 00:11:08,778 As� que no hay forma de que los precios bajen. 176 00:11:08,889 --> 00:11:10,823 Mira, hay una fiesta enorme 177 00:11:10,925 --> 00:11:13,519 que dar� esta noche Angela Feld. 178 00:11:13,628 --> 00:11:14,856 �Ya acabaste? 179 00:11:16,030 --> 00:11:18,658 A�n no. 180 00:11:21,736 --> 00:11:23,135 Lo que te voy a dar es -- 181 00:11:23,237 --> 00:11:25,364 una �ltima oportunidad. 182 00:11:25,473 --> 00:11:27,703 No es una �ltima oportunidad de trabajar para m� -- 183 00:11:27,808 --> 00:11:30,572 una �ltima oportunidad de trabajar, de comer, de coger, 184 00:11:30,678 --> 00:11:32,236 de hacer cualquier cosa. 185 00:11:32,346 --> 00:11:34,280 Y aqu� esta lo que te voy a exigir. 186 00:11:34,382 --> 00:11:38,250 El doble de lo que me das regularmente para ma�ana en la noche. 187 00:11:38,352 --> 00:11:41,082 Si te arrestan, si tienes un accidente automovil�stico, 188 00:11:41,188 --> 00:11:44,282 si tienes alguna otra tragedia imprevista, 189 00:11:44,458 --> 00:11:46,323 y en realidad no me importa. 190 00:11:46,494 --> 00:11:47,825 El doble de mi dinero. 191 00:11:49,030 --> 00:11:50,054 Yo-Yo -- 192 00:11:50,231 --> 00:11:52,062 Oferta y demanda, Colin. 193 00:11:52,166 --> 00:11:54,225 Oferta y demanda. 194 00:12:16,657 --> 00:12:18,648 As� que, �Qu� te parece? 195 00:12:18,759 --> 00:12:21,125 �Demonios! 196 00:12:45,353 --> 00:12:47,378 � Hay una rajadura en el espejo � 197 00:12:47,488 --> 00:12:51,720 � Y una mancha de sangre en la cama � 198 00:12:53,094 --> 00:12:54,959 � Hay una rajadura en el espejo � 199 00:12:55,062 --> 00:12:58,190 � Y una mancha de sangre en la cama � 200 00:13:00,968 --> 00:13:02,993 � Oh, t� eras un vampiro � 201 00:13:03,104 --> 00:13:06,369 � Y yo una muerta viviente � 202 00:13:08,476 --> 00:13:10,740 � Oh, t� eras un vampiro � 203 00:13:10,845 --> 00:13:14,542 � Y yo una muerta viviente � 204 00:13:16,183 --> 00:13:18,344 � Yo tengo las formas y maneras � 205 00:13:18,452 --> 00:13:19,919 � Para New Orleans � 206 00:13:20,020 --> 00:13:22,011 � Voy por el rio � 207 00:13:22,123 --> 00:13:23,818 � Donde es caliente y verde � 208 00:13:23,924 --> 00:13:26,119 � Voy a tomar una bebida � 209 00:13:26,227 --> 00:13:28,127 � Y caminar por ah� � 210 00:13:28,229 --> 00:13:31,596 � Tengo mucho en que pensar � 211 00:13:31,699 --> 00:13:33,860 � Oh, si � 212 00:13:35,536 --> 00:13:36,628 � Oh, si � 213 00:13:36,737 --> 00:13:38,034 �Esto es genial! 214 00:13:38,139 --> 00:13:40,334 Te lo dije. 215 00:13:40,441 --> 00:13:43,808 Voy por bebidas. No te desaparezcas. 216 00:13:43,911 --> 00:13:46,072 Ll�mame si te pierdes. 217 00:13:56,924 --> 00:13:59,017 No. No, no, no. Esta noche no. 218 00:13:59,193 --> 00:14:00,319 Vamos. Ser� discreto. 219 00:14:00,428 --> 00:14:03,363 Hey, lo que Angela no sabe no la matara �Verdad? 220 00:14:03,464 --> 00:14:05,125 Vamos. 221 00:14:05,966 --> 00:14:09,265 Si. No, los disfraces de Andrew Jackson, no son suficientes. 222 00:14:09,370 --> 00:14:12,533 Pero tal vez si vinieras como, digamos, como, Ben Franklin, 223 00:14:12,640 --> 00:14:14,505 Tal vez pueda mirar hacia el otro lado. 224 00:14:15,476 --> 00:14:16,841 Mierda. 225 00:14:18,546 --> 00:14:19,843 Ten. 226 00:14:20,648 --> 00:14:22,445 Disfruta la fiesta. 227 00:14:22,616 --> 00:14:24,948 � Arropado en carne, envuelto en piel � 228 00:14:25,052 --> 00:14:28,112 � Lo que sientes no es un pecado � 229 00:14:28,222 --> 00:14:29,849 Oye. 230 00:14:29,957 --> 00:14:30,946 Oye. 231 00:14:31,125 --> 00:14:32,592 Ohh. 232 00:14:32,693 --> 00:14:34,160 Oye. 233 00:14:34,328 --> 00:14:36,660 Hola. �Qu� es eso? 234 00:14:36,764 --> 00:14:38,163 Kosar Goldskull. 235 00:14:38,265 --> 00:14:39,892 Genial. Quiero uno. 236 00:14:40,067 --> 00:14:41,534 � Vamos, ahora, solo s�gueme � 237 00:14:41,635 --> 00:14:42,624 � Solo ven conmigo � 238 00:14:42,736 --> 00:14:45,204 � �mame, �diame � 239 00:14:45,372 --> 00:14:46,202 - �Oh! - �Cuidado! 240 00:14:46,307 --> 00:14:47,467 Perd�n. 241 00:14:47,641 --> 00:14:49,040 � Pru�bame � 242 00:14:49,210 --> 00:14:50,472 �Dex! 243 00:14:50,644 --> 00:14:52,236 � �mame, �diame � 244 00:14:52,346 --> 00:14:53,313 �C�mo est�s? 245 00:14:54,215 --> 00:14:57,309 Uh, bien. Muy bien. 246 00:14:57,418 --> 00:15:00,080 Yo, eh, regres� hace dos semanas. 247 00:15:00,254 --> 00:15:01,380 Oh. 248 00:15:01,555 --> 00:15:03,682 Si. 249 00:15:03,858 --> 00:15:05,189 Hey, pues, te ves bien. 250 00:15:05,292 --> 00:15:07,260 Oh, gracias, Jason. 251 00:15:07,361 --> 00:15:10,990 Yo -- tu sabes, Yo solo, eh, encontr� esto por ah�. 252 00:15:11,098 --> 00:15:12,258 Correcto. 253 00:15:13,300 --> 00:15:15,393 Wow. No sab�a que ustedes iban a estar aqu� esta noche. 254 00:15:15,503 --> 00:15:18,063 Si, si, tu sabes, nosotros, este, quer�amos �Aah! 255 00:15:18,506 --> 00:15:20,167 Mm.... 256 00:15:20,341 --> 00:15:21,603 Oh, eh, �Saben qu�? 257 00:15:21,775 --> 00:15:23,208 Mm, Creo que hay una... 258 00:15:24,512 --> 00:15:26,343 ...cosa por all�. 259 00:15:26,514 --> 00:15:28,209 - Los veo despu�s. - Este bien. 260 00:15:28,315 --> 00:15:29,748 Est� bien. 261 00:15:29,850 --> 00:15:31,647 - Mm.... - Entonces... 262 00:15:31,752 --> 00:15:34,084 Necesito otra de esas cosas azules. 263 00:15:34,188 --> 00:15:36,281 Est� bien. cantinero, �Nos da otras dos, por favor? 264 00:15:36,757 --> 00:15:38,850 � Vamos, ahora, solo s�gueme � 265 00:15:38,959 --> 00:15:40,085 � Solo ven conmigo � 266 00:15:40,194 --> 00:15:42,094 � �mame, �diame � 267 00:15:43,464 --> 00:15:44,522 Guapo, �Verdad? 268 00:15:44,632 --> 00:15:46,964 Si, tal vez despu�s de un par de bebidas. 269 00:15:47,067 --> 00:15:49,763 Oh, Dios. Dex esta aqu�. 270 00:15:49,937 --> 00:15:51,598 �Qu� es esto? �La noche de los exes? 271 00:15:51,772 --> 00:15:53,137 - Colin esta aqu� tambi�n - �Qu�? 272 00:15:53,307 --> 00:15:54,638 - �Donde? - Justo ah�. 273 00:15:54,808 --> 00:15:56,537 �Est�s bien con eso? 274 00:15:56,710 --> 00:15:57,870 Si. Claro. 275 00:15:58,045 --> 00:15:59,273 �En serio? 276 00:15:59,446 --> 00:16:00,413 En serio. 277 00:16:01,081 --> 00:16:02,673 Nunca pens� que podr�a decir eso, 278 00:16:02,783 --> 00:16:05,217 pero, si, estoy bien. 279 00:16:05,319 --> 00:16:07,287 Bueno, escucha, entiendo lo de que te gusten los chicos malos, 280 00:16:07,388 --> 00:16:10,221 pero no tengo idea de porque saliste con �l. 281 00:16:10,391 --> 00:16:13,121 Oh, co-dependencia, un complejo de Madre Teresa, 282 00:16:13,294 --> 00:16:16,195 cre�a que pod�a cambiar a alguien en otra cosa. 283 00:16:16,297 --> 00:16:18,390 Pensaba que el gran amor y el gran drama 284 00:16:18,499 --> 00:16:19,488 eran la misma cosa. 285 00:16:19,600 --> 00:16:21,329 Oh, inseguridad. 286 00:16:21,969 --> 00:16:23,630 �Ah! Y el tipo puede coger. 287 00:16:25,940 --> 00:16:26,929 Quiero detalles. 288 00:16:27,107 --> 00:16:29,632 Te dar� detalles. Deja voy al ba�o primero. 289 00:16:29,743 --> 00:16:30,641 - Est� bien. - Est� bien. 290 00:16:33,247 --> 00:16:35,442 � En medio de la noche, en silencio � 291 00:16:35,549 --> 00:16:39,212 � Me arrastro hasta la funeraria � 292 00:16:39,320 --> 00:16:42,312 � Abro el ata�d y juego con los muertos � 293 00:16:42,423 --> 00:16:45,824 � Su piel fr�a y azul me ponen excitado � 294 00:16:45,926 --> 00:16:51,057 � Hago lo que yo quiero, y ellos no se quejan � 295 00:16:52,766 --> 00:16:54,131 � Quiero coger � 296 00:16:54,234 --> 00:16:56,566 � Quiero coger con los muertos � 297 00:16:58,806 --> 00:17:00,933 Oh. Perd�n. 298 00:18:00,534 --> 00:18:01,865 �Aah! 299 00:18:02,036 --> 00:18:03,230 �Ohh! �Ohh! 300 00:18:03,404 --> 00:18:05,201 �Ohh! �Ohh! Ohh! 301 00:18:10,344 --> 00:18:11,777 �Aah! �Aah! 302 00:18:13,447 --> 00:18:15,312 �Suzanne! Oh, �Dios m�o! 303 00:18:15,482 --> 00:18:16,813 �Qu� pasa? 304 00:18:16,917 --> 00:18:18,782 Angela preparo algo en el ba�o. 305 00:18:18,886 --> 00:18:20,285 Me asust� mucho. 306 00:18:20,387 --> 00:18:21,547 �Qu�? 307 00:18:21,655 --> 00:18:23,088 Ven aqu�. 308 00:18:29,863 --> 00:18:30,955 �Qu�? 309 00:18:31,832 --> 00:18:33,823 El espejo estaba roto. 310 00:18:33,934 --> 00:18:36,562 Una mano sali� de ah�. 311 00:18:38,405 --> 00:18:40,703 Es -- tiene que ser un truco. 312 00:18:40,808 --> 00:18:43,470 Debe haber un detector de movimiento o algo por ah�. 313 00:18:43,577 --> 00:18:46,341 El vidrio no est� roto. 314 00:18:46,513 --> 00:18:50,108 - Vamos. Vamos por unas bebidas. - Est� bien. 315 00:18:52,920 --> 00:18:54,410 �Vamos! 316 00:18:54,521 --> 00:18:55,283 Est� bien. 317 00:18:57,858 --> 00:19:01,385 � Ya es casi la hora de que nos levantemos � 318 00:19:01,462 --> 00:19:03,157 � Ahora � 319 00:19:03,931 --> 00:19:05,865 � Legiones de los malditos � 320 00:19:18,245 --> 00:19:22,181 �Hey, perras! ��Listos para un Halloween alocado?! 321 00:19:25,352 --> 00:19:28,981 Si, solo bastardos enfermos como ustedes vendr�an a un lugar como este. 322 00:19:29,990 --> 00:19:34,154 Es el hogar de todo lo oscuro y retorcido del alma humana. 323 00:19:36,296 --> 00:19:39,424 Hay una raz�n de que nadie ha podido vivir aqu� en m�s de 50 a�os. 324 00:19:41,535 --> 00:19:45,733 Ahora, �Ustedes conocen la leyenda de Evangeline Broussard, o no? 325 00:19:45,839 --> 00:19:47,534 Pues, �Que les parece este giro? 326 00:19:47,641 --> 00:19:50,109 Esta perra invito al amor de su vida 327 00:19:50,210 --> 00:19:52,041 y a algunos amigos a cenar un Halloween. 328 00:19:52,613 --> 00:19:53,978 Y despu�s de eso, 329 00:19:54,081 --> 00:19:56,743 de el amante y sus amigos ya no se supo nada. 330 00:19:59,153 --> 00:20:00,643 �Eso es de lo que estoy hablando! 331 00:20:00,754 --> 00:20:03,518 Vamos a comenzar un nuevo cap�tulo de perversiones 332 00:20:03,624 --> 00:20:05,114 aqu� en la mansi�n Broussard. 333 00:20:05,225 --> 00:20:08,558 Y quiero que honren a Evangeline y su alma oscura. 334 00:20:09,630 --> 00:20:11,598 Quiero que tomen. 335 00:20:11,765 --> 00:20:14,996 Quiero que bailen, �Y quiero que cojan! 336 00:20:16,303 --> 00:20:20,239 Quiero que hagan todo lo que esconden tan profundamente en su subconsciente 337 00:20:20,340 --> 00:20:22,399 que ni siquiera ustedes saben que quieren hacerlo. 338 00:20:22,509 --> 00:20:23,942 �D�jenlo salir! 339 00:20:24,111 --> 00:20:26,238 � Dame , dame sangre, dame, dame, infierno, si � 340 00:20:36,256 --> 00:20:38,622 � Abre tus ojos, dulce Mary Jane � 341 00:20:38,725 --> 00:20:40,522 � Mira a tu alrededor � 342 00:20:40,694 --> 00:20:42,719 � Estas muy lejos de cualquiera � 343 00:20:42,830 --> 00:20:45,355 � Y nadie puede escuchar nada � 344 00:20:45,465 --> 00:20:47,660 � Ahora estas tocando, tocando tocando a la puerta del cielo � 345 00:20:47,768 --> 00:20:49,929 � Mientras estas encadenada en un piso sucio � 346 00:20:50,037 --> 00:20:52,904 � Tu brillo de sol acaba de bajar hacia � 347 00:20:53,006 --> 00:20:55,167 � Hacia una tumba prematura � 348 00:20:55,275 --> 00:20:57,607 � Dame, dame sangre, dame, dame infierno si � 349 00:20:57,711 --> 00:20:59,178 � Dame, dame sangre � 350 00:20:59,279 --> 00:21:00,177 � Oh, si � 351 00:21:05,185 --> 00:21:07,551 � Si, la sangre es roja, dulce Mary Jane � 352 00:21:07,654 --> 00:21:09,246 � Y sabes que es verdad � 353 00:21:09,356 --> 00:21:12,086 � Esta goteando de tu cuerpo ahora y � 354 00:21:12,192 --> 00:21:14,126 � Y est� llenando este cuarto � 355 00:21:14,228 --> 00:21:15,923 � y tu gritas, gritas, gritas � 356 00:21:16,029 --> 00:21:19,226 � Pero nadie escucha nada porque estas encerrada � 357 00:21:19,399 --> 00:21:21,299 � Tu brillo de sol acaba de ser bajado � 358 00:21:21,401 --> 00:21:23,892 Hans, un doble para m� y la dama. 359 00:21:29,743 --> 00:21:31,404 - Por el Halloween. - Salud, salud. 360 00:21:35,048 --> 00:21:36,982 �Ohh! �Demonios! 361 00:21:38,452 --> 00:21:40,682 - �Est�s bien? - No. No. 362 00:21:40,787 --> 00:21:43,153 �Que demonios fue eso, Hans? 363 00:21:51,531 --> 00:21:54,193 � En el cementerio � 364 00:21:54,368 --> 00:21:56,302 � Tarde una noche � 365 00:21:59,773 --> 00:22:01,138 � Uno con la muerte � 366 00:22:24,831 --> 00:22:28,460 � Hombrecitos verdes del planeta Marte � 367 00:22:28,635 --> 00:22:31,365 � Quieren poner mis bolas en uno de sus... � 368 00:22:31,471 --> 00:22:32,870 - Hey. - �Qu�? 369 00:22:33,040 --> 00:22:34,632 �Dejaste entrar al imb�cil de Colin? 370 00:22:34,741 --> 00:22:35,799 �Qu�? No, �Est�s loca? 371 00:22:41,048 --> 00:22:47,009 � Cubr� mi paquete con ambas manos � 372 00:22:49,356 --> 00:22:55,261 � Corr� y corr� y corr� y corr� � 373 00:22:56,430 --> 00:22:59,058 �Dios! Se va a emborrachar. 374 00:22:59,166 --> 00:23:00,030 Si. 375 00:23:00,133 --> 00:23:01,964 Creo que el tipo en el disfraz de diablo esta 376 00:23:02,069 --> 00:23:04,060 esperando a que quede inconsciente. 377 00:23:06,406 --> 00:23:12,072 � Tratando de entrar en mi ropa interior � 378 00:23:15,082 --> 00:23:18,347 � No hay a donde correr, no hay donde esconderse � 379 00:23:18,452 --> 00:23:23,219 � Quiere poner mis bolas en formaldehido � 380 00:23:29,796 --> 00:23:31,730 - �Hey! - �Hey! 381 00:23:31,898 --> 00:23:33,263 Todos abajo. Vamos. 382 00:23:33,367 --> 00:23:35,232 Vamos, todos. Vamos. 383 00:23:37,437 --> 00:23:38,426 Vamos. 384 00:23:38,839 --> 00:23:40,136 Hora de ir a casa. 385 00:23:47,180 --> 00:23:49,205 �Polic�a! 386 00:23:51,351 --> 00:23:52,875 �Se acab� la fiesta! 387 00:23:53,053 --> 00:23:55,521 Todos afuera. 388 00:24:01,361 --> 00:24:03,795 �Se acabo la fiesta, damas y caballeros! 389 00:24:03,897 --> 00:24:05,626 �Salgan del cuarto! 390 00:24:05,732 --> 00:24:08,394 �Vamos! Anden, �Vamos! 391 00:24:08,502 --> 00:24:10,902 Damas y caballeros, apaguen las luces. 392 00:24:11,004 --> 00:24:12,596 �Hora de irse! 393 00:24:12,773 --> 00:24:15,833 Todos, �Se acabo la fiesta! 394 00:24:16,376 --> 00:24:18,344 �Todos afuera! 395 00:24:18,512 --> 00:24:21,106 �Det�nganse! �No pueden hacerme esto! 396 00:24:22,049 --> 00:24:25,314 �Todos, afuera ahora! 397 00:24:26,953 --> 00:24:28,784 �Donde est� la zorra de Diana? 398 00:24:44,571 --> 00:24:46,539 ��Lily?! 399 00:24:47,941 --> 00:24:49,738 �Dex? 400 00:24:49,843 --> 00:24:52,676 - Espera. Ah� voy. - Espera. 401 00:24:59,786 --> 00:25:00,980 - Mmm. - Mmm. 402 00:25:01,088 --> 00:25:01,986 - Mm. - Mm. 403 00:25:02,089 --> 00:25:03,283 - Hey, chicos. - Hey. 404 00:25:03,390 --> 00:25:04,914 Entonces. �Se acabo la fiesta? 405 00:25:05,025 --> 00:25:06,822 Si, en serio hay un mont�n de polic�as ah� abajo 406 00:25:06,927 --> 00:25:08,451 con pistolas, y gas pimienta. 407 00:25:08,562 --> 00:25:11,292 - Pues, v�monos. - Si. 408 00:25:17,571 --> 00:25:20,039 Gracias por venir chicos. Hicieron un gran trabajo. 409 00:25:20,140 --> 00:25:22,540 - Gracias. - Si. 410 00:25:24,377 --> 00:25:25,742 Feliz Halloween, Se�orita. Feld. 411 00:25:25,846 --> 00:25:27,973 Estoy aqu� legalmente. Rent� este lugar. 412 00:25:28,081 --> 00:25:29,810 No obtuviste un permiso. 413 00:25:29,916 --> 00:25:31,383 �Conecten la electricidad! 414 00:25:31,485 --> 00:25:33,919 No necesito permiso. Esta es propiedad privada. 415 00:25:34,087 --> 00:25:35,554 Estabas cobrando la entrada. 416 00:25:36,790 --> 00:25:40,248 S�, pero mi socia de negocios se rob� todo el dinero, as� que t�cnicamente -- 417 00:25:40,360 --> 00:25:41,793 �Y supongo que con eso se arregla todo? 418 00:25:41,895 --> 00:25:43,795 Ni te molestes en contestar. 419 00:25:44,965 --> 00:25:46,262 Disfruta la limpieza. 420 00:26:03,917 --> 00:26:06,147 Oh, Angela. Gracias a dios. 421 00:26:06,253 --> 00:26:07,743 �Por qu� demonios est�n todav�a aqu�? 422 00:26:07,854 --> 00:26:09,287 Lo Siento. Lo siento. 423 00:26:09,456 --> 00:26:12,220 �Esa rejilla de calefacci�n lleva al s�tano? 424 00:26:12,325 --> 00:26:14,088 �C�mo diablos voy a saberlo? 425 00:26:14,194 --> 00:26:16,662 Oh, viejo. 426 00:26:16,830 --> 00:26:19,390 �Qu� carajos te pasa? 427 00:26:23,637 --> 00:26:25,298 Hagamos esto y salgamos de aqu�. 428 00:26:25,405 --> 00:26:26,565 �Suzanne no est� aqu�? 429 00:26:27,440 --> 00:26:29,567 Pens� que nos ver�a en el auto, pero... 430 00:26:31,411 --> 00:26:32,435 �Angela? 431 00:26:32,546 --> 00:26:34,776 Angela, No encuentro el s�tano. 432 00:26:34,948 --> 00:26:36,609 Por favor ay�dame. 433 00:26:36,783 --> 00:26:38,080 Lo siento. 434 00:26:38,585 --> 00:26:40,143 �Por favor? Ser� tu mejor amigo. 435 00:26:40,253 --> 00:26:41,083 Vamos. 436 00:26:41,254 --> 00:26:42,778 �S�! Gracias. 437 00:26:46,826 --> 00:26:48,293 �Suzanne! 438 00:26:49,329 --> 00:26:50,887 Quede inconsciente. 439 00:26:50,997 --> 00:26:54,023 detr�s de la caja de go-go. 440 00:27:10,250 --> 00:27:14,186 Esta noche resulto ser todo un desastre. 441 00:27:14,287 --> 00:27:16,653 �Aqu� es? 442 00:27:16,756 --> 00:27:18,189 �Qu�? 443 00:27:18,291 --> 00:27:20,486 Parece que s�. 444 00:27:21,561 --> 00:27:23,859 �Ehh? 445 00:27:24,030 --> 00:27:25,861 Jes�s, esto no tiene sentido. 446 00:27:25,966 --> 00:27:27,058 Digo, �No se supone que las tuber�as 447 00:27:27,167 --> 00:27:29,635 bajen hasta un horno u algo as�? 448 00:27:29,736 --> 00:27:31,897 Simplemente se acaba aqu�. 449 00:27:32,005 --> 00:27:33,438 Demonios, no lo s�. 450 00:27:33,540 --> 00:27:35,565 O sea, dijeron que hab�a un mont�n de cuartos aqu� abajo 451 00:27:35,675 --> 00:27:37,506 que quedaron de la prohibici�n. 452 00:27:37,611 --> 00:27:38,839 �En serio? 453 00:27:38,945 --> 00:27:41,175 Si, de hecho, hay un t�nel que llega al otro estado. 454 00:27:41,281 --> 00:27:42,942 �Qu� genial, no? 455 00:27:43,049 --> 00:27:45,381 Un momento. 456 00:27:45,552 --> 00:27:47,281 Hey, Ange. 457 00:27:47,387 --> 00:27:48,615 Checa esto. 458 00:27:48,788 --> 00:27:51,086 Creo que esta es una puerta. 459 00:27:51,191 --> 00:27:52,385 �Qu�? 460 00:27:52,492 --> 00:27:54,016 Si. 461 00:27:54,127 --> 00:27:56,459 Ay�dame a mover estos estantes. 462 00:27:56,563 --> 00:27:57,621 �Qu�? 463 00:27:57,731 --> 00:27:59,528 Quitemos estas madres de aqu�. 464 00:28:01,301 --> 00:28:04,793 �Wow! Me encanta. 465 00:28:04,904 --> 00:28:07,873 Esta es oficialmente m� casa de ensue�o. 466 00:28:10,043 --> 00:28:13,308 Oh, wow. 467 00:28:13,413 --> 00:28:15,881 Esas no son.... 468 00:28:15,982 --> 00:28:17,711 �Si son, verdad? 469 00:28:21,855 --> 00:28:25,848 �Qu� demonios? 470 00:28:26,359 --> 00:28:29,055 �Hey chicos! �Hay cad�veres en el s�tano! 471 00:28:34,634 --> 00:28:36,795 Deber�amos llamar a la polic�a. 472 00:28:36,903 --> 00:28:39,394 Eso no va a funcionar. No tenemos cobertura aqu�. 473 00:28:39,506 --> 00:28:41,269 No me han llegado mensajes en toda la noche. 474 00:28:41,374 --> 00:28:42,864 Creo que voy a enfermar. 475 00:28:42,976 --> 00:28:44,739 �No es obvio? 476 00:28:44,844 --> 00:28:46,402 Tienen que ser las personas que desaparecieron 477 00:28:46,513 --> 00:28:47,844 de la fiesta de Evangeline. 478 00:28:47,947 --> 00:28:49,847 Wow. 479 00:28:50,817 --> 00:28:51,806 �Genial! 480 00:28:53,186 --> 00:28:55,017 Oh, Dios m�o, Colin. 481 00:28:55,188 --> 00:28:58,055 No te preocupes, Maddie. Me voy de aqu�. 482 00:28:58,825 --> 00:29:00,383 Adi�s, chicos. 483 00:29:03,763 --> 00:29:05,230 Vamos Angela. Confiesa. 484 00:29:05,332 --> 00:29:07,323 Preparaste todo esta noche igual que con el espejo. 485 00:29:07,434 --> 00:29:10,198 Chicos, este cuarto estaba sellado. 486 00:29:17,243 --> 00:29:20,303 �Eso es un diente de oro? 487 00:29:22,482 --> 00:29:23,210 �Ow! 488 00:29:23,383 --> 00:29:25,408 �La mordi�! 489 00:29:27,120 --> 00:29:29,418 Probablemente es un reflejo. 490 00:29:34,828 --> 00:29:37,558 Est� bien chicos. La reja est� cerrada. 491 00:29:37,731 --> 00:29:40,962 Ange, por favor dime que tienes las malditas llaves. 492 00:29:41,067 --> 00:29:43,501 Mm, si, est�n -- all� arriba en mi bolsa. 493 00:29:43,670 --> 00:29:44,466 Ve por ellas. 494 00:29:44,571 --> 00:29:46,300 Oh, maldici�n. 495 00:29:47,774 --> 00:29:49,298 Mm, v�monos de aqu�. 496 00:29:50,710 --> 00:29:52,405 Voy atr�s de ustedes. 497 00:29:52,579 --> 00:29:53,944 Es la mierda m�s tenebrosa que he visto. 498 00:29:54,047 --> 00:29:55,173 V�monos a la mierda de aqu�. 499 00:29:55,281 --> 00:29:56,748 Ya nos vamos. Eso fue raro. 500 00:29:56,850 --> 00:29:58,681 Esto est� bien pinche raro. 501 00:29:58,818 --> 00:30:01,218 Ow. Ohh. 502 00:30:05,125 --> 00:30:07,286 Ohh. 503 00:30:26,012 --> 00:30:28,378 �Qu� mierda hombre! 504 00:30:28,481 --> 00:30:31,041 Tal vez la cerradura est� del otro lado o algo as�. 505 00:30:31,151 --> 00:30:32,482 No, no. Ya lo intent�. 506 00:30:32,585 --> 00:30:34,075 Est� bien, esto no es bueno. 507 00:30:34,254 --> 00:30:36,313 Sabes, la polic�a probablemente la cerr� cuando se fueron, 508 00:30:36,423 --> 00:30:38,186 y se debe haber cerrado autom�ticamente. 509 00:30:39,426 --> 00:30:41,917 �Saben que necesito ahora? Una bebida. 510 00:30:42,028 --> 00:30:43,928 Vamos. Salgamos de aqu�. 511 00:30:45,732 --> 00:30:47,324 �Qu� demonios te pasa? 512 00:30:47,434 --> 00:30:48,992 No quieres saberlo. 513 00:30:49,102 --> 00:30:51,229 Ya me chingu�. 514 00:31:01,815 --> 00:31:03,510 Atrapados aqu� toda la noche. 515 00:31:03,616 --> 00:31:04,810 �Hay algo de alcohol? 516 00:31:04,918 --> 00:31:06,385 Bebida, bebida �S�! 517 00:31:06,486 --> 00:31:08,477 Ohh. 518 00:31:15,662 --> 00:31:18,927 Pues, voy al ba�o. 519 00:31:19,032 --> 00:31:20,329 Al... 520 00:31:20,500 --> 00:31:21,364 ...carajo. 521 00:31:26,473 --> 00:31:28,441 Supongo que pasaremos aqu� la noche. 522 00:31:28,541 --> 00:31:29,838 �Vodka o gin? �Qu� quieres? 523 00:31:29,943 --> 00:31:31,604 Gracias amigo. 524 00:31:32,979 --> 00:31:34,344 Chicos... 525 00:31:34,514 --> 00:31:36,880 Lo tengo. Los cuerpos del s�tano... 526 00:31:37,050 --> 00:31:39,848 Como estaban acomodados... Tiene que ser magia negra. 527 00:31:40,019 --> 00:31:42,283 Oh, vamos. 528 00:31:42,455 --> 00:31:44,320 No, no, no. Encaja perfectamente con toda la historia. 529 00:31:44,424 --> 00:31:46,915 Ver�n, hubo un solo sobreviviente esa noche. 530 00:31:47,026 --> 00:31:48,618 La criada de Evangeline. 531 00:31:48,728 --> 00:31:49,990 Cuando lleg� la polic�a en la ma�ana, 532 00:31:50,096 --> 00:31:52,121 la encontraron arriba en su cuarto, y se hab�a vuelto loca. 533 00:31:52,232 --> 00:31:53,756 Escribi� todo tipo de mierda en las paredes -- 534 00:31:53,867 --> 00:31:56,062 hechizos, historias, todo. 535 00:32:01,207 --> 00:32:06,270 Ver�n, Evangeline Broussard estaba enamorada de Louis Devereaux. 536 00:32:06,846 --> 00:32:08,279 Pero el no la amaba. 537 00:32:09,449 --> 00:32:12,748 Ella estaba desesperad que busco hechizos de amor. 538 00:32:13,353 --> 00:32:17,221 Comenz� a practicar todo tipo de magia, voodoo, 539 00:32:17,357 --> 00:32:18,915 hechicer�a, hoodoo. 540 00:32:19,092 --> 00:32:22,289 Y de alguna forma por accidente, se puso en contacto con esp�ritus malignos. 541 00:32:22,462 --> 00:32:23,827 La enga�aron. 542 00:32:23,930 --> 00:32:25,955 Le dijeron que si invitaba a Louis y a algunos amigos 543 00:32:26,132 --> 00:32:29,226 para una sesi�n de Halloween el se enamorar�a de ella. 544 00:32:30,203 --> 00:32:31,397 Pero ten�an otros planes. 545 00:32:32,272 --> 00:32:33,762 Todo empez� bien, 546 00:32:33,873 --> 00:32:37,707 y entonces algo sali� muy, muy mal. 547 00:32:40,179 --> 00:32:43,046 Al final de la noche, seis personas desaparecieron, 548 00:32:43,149 --> 00:32:45,777 Evangeline estaba muerta, y la sirvienta perdi� la cordura. 549 00:32:45,885 --> 00:32:47,853 Todo por culpa de los esp�ritus. 550 00:32:52,091 --> 00:32:53,581 Eso es lo que dijo la criada. 551 00:32:53,693 --> 00:32:54,455 �Pero saben qu�? 552 00:32:54,561 --> 00:32:56,620 Evangeline probablemente solo los asesin�. 553 00:32:57,430 --> 00:32:59,955 O los sacrific�. 554 00:33:00,133 --> 00:33:01,395 Dame un poco de eso. 555 00:33:01,501 --> 00:33:02,798 Si. Claro. 556 00:33:02,969 --> 00:33:06,336 No s� que m�s vamos a hacer en toda la noche. 557 00:33:11,177 --> 00:33:13,702 Hey, �Est�s bien? 558 00:33:13,880 --> 00:33:15,711 Angela, no te ves muy bien. 559 00:33:15,882 --> 00:33:17,042 Mordida de esqueleto. 560 00:33:17,216 --> 00:33:20,151 �Oh vamos! No es una mordida de esqueleto. 561 00:33:21,921 --> 00:33:23,252 Lo siento. 562 00:33:23,356 --> 00:33:25,449 Creo que necesito encontrar un ba�o. 563 00:33:32,131 --> 00:33:32,859 Hey. 564 00:33:33,800 --> 00:33:35,825 Totalmente rara. 565 00:34:30,490 --> 00:34:32,981 Mmm. 566 00:34:39,198 --> 00:34:41,564 �Todos est�n jugando? 567 00:34:42,335 --> 00:34:43,302 Bien. 568 00:34:43,469 --> 00:34:44,959 - Vamos. - �netenos. 569 00:34:45,138 --> 00:34:46,469 Si. 570 00:34:47,206 --> 00:34:50,107 1, 2, 3, 4, 5... 571 00:34:50,209 --> 00:34:52,109 7. 572 00:34:52,211 --> 00:34:53,974 Perfecto. 573 00:34:57,150 --> 00:34:58,583 Est� bien. T� sigues. 574 00:34:58,685 --> 00:34:59,879 - �Mi turno? - Sip. 575 00:35:06,626 --> 00:35:07,251 �S�! 576 00:35:07,360 --> 00:35:09,920 Oh, �Te excita ver a dos chicas bes�ndose? 577 00:35:10,029 --> 00:35:11,758 Eso es tan predecible. 578 00:35:11,864 --> 00:35:13,889 Si, Lily, tambi�n es eternamente genial. 579 00:35:15,768 --> 00:35:17,599 Desear�a que no te vieras tan tonta. 580 00:35:17,704 --> 00:35:19,228 Pues por lo menos mis bubis no est�n sali�ndose. 581 00:35:20,106 --> 00:35:22,267 - Zorra. - Ven aqu�. 582 00:35:23,443 --> 00:35:25,911 �S�! 583 00:35:26,079 --> 00:35:27,512 �S�! 584 00:35:31,317 --> 00:35:33,717 �Guagala! �Sabes a cerveza! 585 00:35:33,886 --> 00:35:36,787 Dios, �saben que es lo que apesta? 586 00:35:36,956 --> 00:35:38,583 Hay unos putos cad�veres ah� abajo, 587 00:35:38,691 --> 00:35:40,454 y ustedes est�n jugando a la pinche botella. 588 00:35:40,560 --> 00:35:43,688 Si, pues, ligera como una pluma, r�gida como una tabla es lo que sigue. 589 00:35:43,863 --> 00:35:45,455 Y no creo que los cuerpos se vayan a ning�n lado. 590 00:35:45,631 --> 00:35:46,893 Saben, probablemente han estado ah� 591 00:35:46,999 --> 00:35:49,365 desde antes de que nuestros padres nacieran, as� que... 592 00:35:49,535 --> 00:35:52,561 Al carajo. No puedo salir. 593 00:35:52,672 --> 00:35:54,731 Entonces Nigel no puede entrar, �Verdad? 594 00:35:54,841 --> 00:35:57,901 Vamos, Colin. 595 00:35:58,010 --> 00:36:00,274 -Uh... �Me toca? -Sip. 596 00:36:03,549 --> 00:36:04,846 �Ohh! 597 00:36:06,085 --> 00:36:08,315 - Oh, dios -- - Quiero ver a dos chicos bes�ndose. 598 00:36:08,488 --> 00:36:10,615 - Ni madre. - �Vamos! Lo justo es justo. 599 00:36:10,723 --> 00:36:11,951 Como sea. Ustedes son chicas. 600 00:36:12,058 --> 00:36:13,753 Lo pueden hacer sin problema. Es diferente si eres un chico. 601 00:36:13,860 --> 00:36:14,986 Ese es un buen punto. 602 00:36:15,094 --> 00:36:16,584 Oh, �Que eres, homof�bico? 603 00:36:16,696 --> 00:36:18,288 - Oh, C�llate. - Reglas son reglas. 604 00:36:18,397 --> 00:36:20,297 - Vamos. Solo h�ganlo. - Tu turno. Ponte. 605 00:36:20,399 --> 00:36:23,197 Como una bandita. Solo h�ganlo. Vamos. 606 00:36:23,302 --> 00:36:24,826 - Vamos. - Como sea. 607 00:36:25,004 --> 00:36:25,766 S�calo. 608 00:36:25,872 --> 00:36:27,965 Como sea. Bien. Bien. A las 3. 609 00:36:30,543 --> 00:36:32,443 1... 610 00:36:34,280 --> 00:36:36,111 2... 611 00:36:36,783 --> 00:36:37,681 2 1/2... 612 00:36:37,850 --> 00:36:39,317 Oh, �Vamos! 613 00:36:39,485 --> 00:36:40,713 Vamos. 614 00:36:40,820 --> 00:36:42,048 Mierda. 615 00:36:42,221 --> 00:36:43,950 -Vamos. -Ahora. 616 00:36:44,123 --> 00:36:45,954 3. 617 00:36:49,061 --> 00:36:50,824 �Sin lengua? 618 00:36:50,997 --> 00:36:54,364 Felicidades. Eres oficialmente gay. 619 00:36:59,372 --> 00:37:00,566 Shh. 620 00:37:00,673 --> 00:37:03,836 Me voy a joder a m� mismo. 621 00:37:08,147 --> 00:37:09,273 �Ooh! 622 00:37:09,382 --> 00:37:11,373 Eh... mm... 623 00:37:11,551 --> 00:37:13,519 Ooh. Ooh, eh... 624 00:37:13,686 --> 00:37:15,517 Oh, mierda. 625 00:37:15,621 --> 00:37:17,714 Lo juro, Yo no -- 626 00:37:17,890 --> 00:37:18,754 Ooh. 627 00:37:18,858 --> 00:37:20,086 Mm. 628 00:37:25,665 --> 00:37:26,393 �S�! 629 00:37:28,801 --> 00:37:30,132 �Dex? 630 00:37:33,639 --> 00:37:35,573 Tu y no tenemos que hablar. 631 00:37:35,675 --> 00:37:37,302 S�, claro. 632 00:37:45,785 --> 00:37:48,447 As� que... besas muy bien. 633 00:37:50,356 --> 00:37:53,587 No tienes idea. 634 00:37:55,294 --> 00:37:56,886 Dex, en realidad -- 635 00:37:56,996 --> 00:37:58,054 Lo siento mucho. 636 00:37:58,164 --> 00:38:01,656 No quer�a ponerme celosa. Es que -- 637 00:38:01,767 --> 00:38:05,726 Oh. �Qu� pasa? 638 00:38:05,838 --> 00:38:06,862 Tengo esto.... 639 00:38:09,976 --> 00:38:11,807 �Est�s bien? 640 00:38:11,911 --> 00:38:13,879 Hace calor. 641 00:38:30,096 --> 00:38:32,257 Ven ac�. 642 00:38:32,832 --> 00:38:34,925 Puedo hacerte sentir mejor. 643 00:39:08,034 --> 00:39:11,492 Que mala onda que la fiesta terminara as�, Ange. 644 00:39:12,505 --> 00:39:14,666 Toma. 645 00:39:21,380 --> 00:39:23,371 Creo que es demasiado para mi sola. 646 00:39:23,983 --> 00:39:26,679 Toma. Quiero tener suerte. 647 00:39:27,753 --> 00:39:29,311 Oh, Dios m�o. Esto apesta. 648 00:39:29,422 --> 00:39:32,016 Debe haber otra reja en alg�n lado �Verdad? 649 00:39:32,792 --> 00:39:34,123 Nop. 650 00:39:34,760 --> 00:39:38,025 Parece que te quedaras aqu� esta noche. 651 00:39:38,197 --> 00:39:39,687 Oh, s�. 652 00:39:40,299 --> 00:39:41,266 Mm... 653 00:39:42,468 --> 00:39:43,560 Si, Colin. 654 00:39:44,737 --> 00:39:46,637 Probablemente hay otra reja en alg�n lado. 655 00:39:46,739 --> 00:39:48,206 �Por qu� no vamos a buscarla? 656 00:39:48,307 --> 00:39:50,332 S�, creo que tienes raz�n. 657 00:39:50,443 --> 00:39:51,637 - Est� bien. - �Vamos --? 658 00:39:51,744 --> 00:39:52,574 Lo siento. 659 00:40:08,294 --> 00:40:10,592 Hola. 660 00:40:18,437 --> 00:40:19,563 �Quieres? 661 00:40:20,740 --> 00:40:22,469 Claro. 662 00:40:27,113 --> 00:40:28,774 Eh.... 663 00:40:36,188 --> 00:40:38,179 Est� bien. 664 00:40:44,630 --> 00:40:47,258 Mm, �Sabes qu�? Estoy -- uh.... 665 00:40:47,433 --> 00:40:51,164 Uh, esperen chicos. Voy con ustedes. 666 00:41:39,652 --> 00:41:40,880 �Amor? 667 00:41:40,986 --> 00:41:43,614 Amor, Si lo vas a poner ah�, 668 00:41:43,722 --> 00:41:45,553 tendr�s que usar uno de esos -- 669 00:41:45,724 --> 00:41:47,191 �Aaa! �Aah! 670 00:41:48,294 --> 00:41:49,386 �Que fue eso? 671 00:41:49,495 --> 00:41:51,190 Creo que fui ah� en esos arbustos. 672 00:41:51,297 --> 00:41:53,458 No. Vino de la casa. 673 00:41:53,566 --> 00:41:56,467 Fue solo el est�reo chicos. C�lmense. 674 00:41:56,569 --> 00:41:58,696 Dios. 675 00:42:14,954 --> 00:42:19,254 � Esta enamorada de s� misma � 676 00:42:20,726 --> 00:42:22,751 � Le gusta la oscuridad � 677 00:42:26,665 --> 00:42:31,329 � En su blanco cuello � 678 00:42:32,204 --> 00:42:35,605 � La marca del diablo � 679 00:42:37,977 --> 00:42:41,936 � Ahora es la v�spera de halloween � 680 00:42:43,949 --> 00:42:46,645 � La luna est� llena � 681 00:42:49,388 --> 00:42:53,188 � �Har� truco o trato? � 682 00:42:55,094 --> 00:42:57,460 � Apuesto que si � 683 00:43:00,866 --> 00:43:03,699 � Tiene una cita a la media noche � 684 00:43:05,171 --> 00:43:08,572 � Con Nosferatu � 685 00:43:10,976 --> 00:43:19,509 � Oh, nena, Lily Munster no tiene nada comparada contigo � 686 00:43:21,720 --> 00:43:26,419 � Pues, cuando la llame malvada � 687 00:43:26,592 --> 00:43:29,083 � Ella solo se ri� � 688 00:43:32,531 --> 00:43:35,557 � Y me lanzo un hechizo � 689 00:43:38,070 --> 00:43:39,594 � Brujer�a � 690 00:43:39,705 --> 00:43:41,297 Lo siento. 691 00:43:41,473 --> 00:43:44,442 Ange, creo que beb� demasiado. 692 00:43:44,610 --> 00:43:46,635 No, no lo hiciste. 693 00:43:48,514 --> 00:43:52,780 � No puedes salir por que se ven tus ra�ces � 694 00:43:52,885 --> 00:43:55,080 � T��elas de negro � 695 00:43:57,723 --> 00:43:59,486 Lo siento, Ange. Yo -- 696 00:43:59,658 --> 00:44:01,626 Shh. 697 00:44:02,828 --> 00:44:07,094 � Am�ndote � 698 00:44:07,800 --> 00:44:11,258 � Am�ndote � 699 00:44:16,642 --> 00:44:17,870 �Aah! 700 00:44:24,416 --> 00:44:27,249 Deb� haberme quedado. Ella estaba sobre m�. 701 00:44:27,353 --> 00:44:28,411 �Quien -- Angela? 702 00:44:28,520 --> 00:44:30,249 Amigo, ella est� sobre todos, hermano. 703 00:44:30,356 --> 00:44:33,325 �Que estaba pensando? Podr�a hab�rmela tirado. 704 00:44:35,127 --> 00:44:36,059 Mierda. 705 00:44:36,161 --> 00:44:37,856 As� que, �c�mo ha estado todo? 706 00:44:37,963 --> 00:44:41,455 No se hombre. Misma mierda, d�a diferente. 707 00:44:41,567 --> 00:44:43,034 - �Si? - Si. 708 00:44:43,135 --> 00:44:44,432 �Est�s viendo a alguien? 709 00:44:45,170 --> 00:44:46,637 Oh, �Yo? 710 00:44:46,739 --> 00:44:47,535 No. 711 00:44:48,274 --> 00:44:51,402 Mi vida est� muy jodida para esa mierda ahora hombre. 712 00:44:51,577 --> 00:44:53,204 -Ah, �Si? -S�, definitivamente. 713 00:44:53,312 --> 00:44:54,108 Est� bien. 714 00:44:54,213 --> 00:44:56,704 No hay otra reja chicos. 715 00:44:59,118 --> 00:45:02,519 Enfrent�moslo. No hay otra salida. Ya dimos la vuelta dos veces. 716 00:45:02,621 --> 00:45:04,452 Eso no tiene ning�n puto sentido. 717 00:45:04,556 --> 00:45:07,218 �Eso no est� como, contra las reglas de seguridad o algo? 718 00:45:07,326 --> 00:45:09,453 Este lugar tiene 150 a�os. 719 00:45:09,561 --> 00:45:12,530 No creo que les importara la seguridad. 720 00:45:12,631 --> 00:45:15,395 La gente era muy est�pida hace 150 a�os. 721 00:45:28,080 --> 00:45:30,810 Tengo que orinar. Ah� vengo. 722 00:45:53,839 --> 00:45:55,602 - �Necesitas ayuda con eso? - Carajo. 723 00:45:55,708 --> 00:45:57,608 �Lily! Perd�n. 724 00:45:57,776 --> 00:46:01,234 No sab�a que estabas aqu�. 725 00:46:03,415 --> 00:46:05,883 Mm, est� bien. 726 00:46:12,925 --> 00:46:16,588 �Arreglas mis bigotes? 727 00:46:18,697 --> 00:46:20,688 �Con esto? 728 00:46:20,799 --> 00:46:21,891 Aj�. 729 00:46:24,336 --> 00:46:27,100 Lily... �Est�s bien? 730 00:46:27,639 --> 00:46:29,106 �Est�s borracha o algo? 731 00:46:33,946 --> 00:46:37,438 Arregla mis bigotes. 732 00:46:42,755 --> 00:46:44,017 Est� bien. 733 00:46:48,093 --> 00:46:49,253 No. 734 00:46:49,428 --> 00:46:51,487 Ah� no, tonto. 735 00:46:56,201 --> 00:46:57,600 Whoa, whoa, whoa. 736 00:46:57,703 --> 00:46:58,897 Espera un segundo. 737 00:46:59,004 --> 00:47:01,666 Uh, �Que hay sobre Dex? 738 00:47:14,653 --> 00:47:15,984 �Qu� de... 739 00:47:17,256 --> 00:47:19,554 ...monios? 740 00:47:48,320 --> 00:47:50,652 - Vaya, te tardaste. - Si. 741 00:47:51,590 --> 00:47:55,526 Esto es demasiado espeluznante. 742 00:47:55,627 --> 00:47:56,525 De Miedo. 743 00:47:57,563 --> 00:47:58,894 Si. 744 00:47:58,997 --> 00:48:01,488 Uh, Lily, ella, uh.... 745 00:48:01,600 --> 00:48:04,535 Oh, Dios. �Lily y Dex se pelearon? 746 00:48:04,703 --> 00:48:07,137 �Le gusta la magia? 747 00:48:07,306 --> 00:48:08,898 �O algo? 748 00:48:09,007 --> 00:48:13,341 Sabes, trucos de manos y eso. 749 00:48:13,946 --> 00:48:14,970 No. 750 00:48:15,147 --> 00:48:17,012 No. Est� bien. 751 00:48:17,115 --> 00:48:19,310 Uh, Ella... 752 00:48:20,018 --> 00:48:22,282 Debe haber algo malo con ella entonces. 753 00:48:22,387 --> 00:48:24,412 �Qu�? �A qu� te refieres? 754 00:48:24,523 --> 00:48:27,856 Uh, est� actuando, um.... 755 00:48:28,026 --> 00:48:30,517 Ella -- ella como que se -- quito su blusa. 756 00:48:30,696 --> 00:48:33,096 Hab�a-- hab�a, um -- hab�a sangre. 757 00:48:33,265 --> 00:48:34,789 - Y, uh.... - �Qu�? 758 00:48:34,967 --> 00:48:37,731 �Saben qu�? �Saben qu�? No quiero hablar sobre eso. 759 00:48:37,836 --> 00:48:39,133 �Y bien, esta herida? 760 00:48:39,238 --> 00:48:40,262 No lo s�. 761 00:48:40,372 --> 00:48:41,839 Uh, Yo vi... 762 00:48:41,940 --> 00:48:43,703 Um, Yo vi, uh.... 763 00:48:43,809 --> 00:48:45,538 ��Qu�?! �Qu� fue lo que viste? 764 00:48:46,378 --> 00:48:51,680 �Se meti� su labial en su bubi, y le sali� por su panocha! 765 00:48:51,783 --> 00:48:52,715 ��Est� bien?! 766 00:48:57,856 --> 00:48:59,187 Ella estaba, uh.... 767 00:48:59,291 --> 00:49:01,452 Juro que estaba justo ah�. 768 00:49:01,627 --> 00:49:03,094 �Y donde est� la sangre? 769 00:49:03,195 --> 00:49:06,028 Estaba en el piso. Estaba -- estaba en todos lados. 770 00:49:06,131 --> 00:49:07,257 Correcto. 771 00:49:07,366 --> 00:49:10,164 Est� bien, me voy de aqu�. 772 00:49:10,269 --> 00:49:12,430 Viejo, est�s viendo pura mierda. 773 00:49:12,538 --> 00:49:13,903 Ella estaba, eh... 774 00:49:15,841 --> 00:49:17,775 �Lily? 775 00:49:22,381 --> 00:49:24,440 �Lily? 776 00:49:31,757 --> 00:49:33,952 �Lily! 777 00:49:38,664 --> 00:49:41,394 - �Qu� diablos fue eso? - �Qu�? 778 00:49:41,500 --> 00:49:43,627 �Suzanne? 779 00:49:43,735 --> 00:49:45,703 �Qu�? 780 00:49:46,772 --> 00:49:49,297 �Suzanne qu�? 781 00:49:59,484 --> 00:50:01,042 �Aa! �Aah! 782 00:50:01,887 --> 00:50:02,979 ��Aah!! 783 00:50:03,155 --> 00:50:03,883 �Mierda! 784 00:50:12,064 --> 00:50:13,964 �Maddie! 785 00:50:18,236 --> 00:50:19,965 �Ohh! �Al�jate de m�! 786 00:50:21,740 --> 00:50:22,764 �Ohh! 787 00:50:23,809 --> 00:50:24,673 �Ohh! 788 00:50:28,013 --> 00:50:29,139 ��Aah!! 789 00:50:29,314 --> 00:50:30,008 �Vamos! 790 00:50:30,849 --> 00:50:32,077 �Mierda! 791 00:50:32,250 --> 00:50:33,581 �Carajo! 792 00:50:34,052 --> 00:50:35,178 �Mierda, mierda, mierda, mierda! 793 00:50:36,488 --> 00:50:38,149 ��Que mierda fue eso?! 794 00:50:38,323 --> 00:50:39,756 -�Mierda! -�Vamos, vamos, vamos, vamos! 795 00:50:43,462 --> 00:50:45,987 �Vamos, vamos! �Carajo! 796 00:50:47,666 --> 00:50:48,860 �Mierda! 797 00:50:50,135 --> 00:50:52,569 Hijo de la gran puta. 798 00:50:52,738 --> 00:50:54,603 �Qu� diablos eran? �Ange y Suzanne? 799 00:50:54,706 --> 00:50:57,072 Esa no era Suzanne. �Suzanne tiene una puta cara! 800 00:50:57,175 --> 00:50:59,040 �Angela tenia pinches cuernos! 801 00:51:02,047 --> 00:51:02,843 Joder. 802 00:51:02,948 --> 00:51:05,781 La atraves� completamente, 803 00:51:05,951 --> 00:51:07,043 y no le hizo nada. 804 00:51:07,152 --> 00:51:08,710 - �Shh! - �D�nde chingados estaban? 805 00:51:08,820 --> 00:51:10,014 �La atraves�! 806 00:51:10,122 --> 00:51:12,056 �Te quieres callar con un carajo? 807 00:51:12,157 --> 00:51:15,684 �Chicos, chicos, tenemos que salir de aqu� ahora! 808 00:51:15,861 --> 00:51:17,590 No hay salida. La puta reja est� cerrada. 809 00:51:17,696 --> 00:51:19,630 No, no, no. �Recuerdan que Angela dijo algo 810 00:51:19,731 --> 00:51:21,426 sobre un maldito t�nel que lleva hacia el exterior? 811 00:51:21,533 --> 00:51:23,364 Si, si, si. �D�nde est�? 812 00:51:23,468 --> 00:51:25,163 No lo s� hombre. �Carajo! 813 00:51:25,270 --> 00:51:27,397 Tal vez deber�amos probar en el pinche s�tano. 814 00:51:27,506 --> 00:51:29,940 Si. Est� bien. 815 00:51:30,108 --> 00:51:31,370 Shh. Shh. 816 00:51:31,476 --> 00:51:34,502 Cuidado. Ten mucho cuidado. 817 00:51:36,882 --> 00:51:39,112 Est� bien, parece que es seguro. Creo que es seguro. 818 00:51:39,217 --> 00:51:40,844 Est� bien. Tu primero. 819 00:51:40,952 --> 00:51:42,817 - �Qu�? - Ve. 820 00:51:43,789 --> 00:51:45,313 Solo ve. 821 00:51:57,803 --> 00:51:59,930 No veo nada. 822 00:52:00,706 --> 00:52:02,765 Vamos. Vamos. 823 00:52:05,077 --> 00:52:06,271 �Creen que tengan a Lily tambi�n? 824 00:52:06,378 --> 00:52:08,175 Es como si estuvieran jugando con nosotros. 825 00:52:08,280 --> 00:52:09,406 �Qu� es lo que quieren? Uno nos atac�. 826 00:52:09,514 --> 00:52:10,674 El otro se quedo parado ah�. 827 00:52:10,782 --> 00:52:13,182 Viejo �Por qu� demonios estos siendo tan l�gico? 828 00:52:13,285 --> 00:52:15,913 �Nada de esto tiene ning�n puto sentido! 829 00:52:18,056 --> 00:52:20,786 Consigan algo para combatirlos. 830 00:52:28,767 --> 00:52:30,997 �Shh! 831 00:52:32,804 --> 00:52:34,032 Lo siento. 832 00:52:43,448 --> 00:52:44,915 Chequen esto. Chequen esto. Chequen esto. 833 00:52:45,083 --> 00:52:46,744 Oh, Dios m�o. Oh, Dios m�o. 834 00:52:46,852 --> 00:52:47,784 ��Aah!! 835 00:52:47,953 --> 00:52:49,477 �Crees que funcione? 836 00:52:49,654 --> 00:52:51,281 T� eres un traficante. 837 00:52:51,456 --> 00:52:52,946 �No se supone que sabes de ese tipo de cosas? 838 00:52:53,058 --> 00:52:55,754 Chicos, tenemos que irnos. �Tenemos que encontrar el t�nel! 839 00:52:58,296 --> 00:53:00,560 Perra. 840 00:53:00,699 --> 00:53:03,190 - Parece que si sirve. - �C�mo lo sabes? 841 00:53:04,169 --> 00:53:05,136 - Paintball. - �Shh! 842 00:53:05,237 --> 00:53:06,363 �Ohh! �Ohh! 843 00:53:12,043 --> 00:53:13,635 �Vamos, vamos, vamos, vamos, vamos! 844 00:53:13,812 --> 00:53:15,143 - �D�nde est�? - Oh, Dios m�o. Oh, dios m�o. 845 00:53:15,313 --> 00:53:17,008 �La puta puerta! Por favor. 846 00:53:17,382 --> 00:53:18,940 �R�pido, r�pido! 847 00:53:21,553 --> 00:53:22,815 Oh, carajo. 848 00:53:22,921 --> 00:53:25,446 Ay viejo. ��Qu� carajos?! 849 00:53:25,557 --> 00:53:27,684 �No hay un puto t�nel aqu� abajo! 850 00:53:27,793 --> 00:53:29,522 �Nos trajiste a una puta trampa mortal! 851 00:53:29,694 --> 00:53:31,958 Viejo, lo siento, �Est� bien? Reaccione por instinto. 852 00:53:32,063 --> 00:53:34,088 Esperen, chicos, �Por qu� solo hay dos esqueletos? 853 00:53:34,199 --> 00:53:35,257 �No hab�a seis antes? 854 00:53:35,367 --> 00:53:36,356 �Qu�? 855 00:53:36,568 --> 00:53:39,628 Viejo, es un puto callej�n sin salida. Estamos buscando un t�nel. 856 00:53:39,738 --> 00:53:43,606 Una forma de salir en lugar de estar atrapados en un closet. 857 00:53:43,775 --> 00:53:45,402 �No es un closet! �Es una maldita alacena! 858 00:53:45,510 --> 00:53:46,204 �Chicos! 859 00:53:46,344 --> 00:53:48,710 !Tal vez "alacena" sea "puta trampa mortal" en franc�s! 860 00:53:48,814 --> 00:53:51,442 Chicos, �se quieren callar la boca y ver hacia abajo? 861 00:53:58,089 --> 00:53:59,078 Si. 862 00:53:59,424 --> 00:54:00,914 -�Dios! -Est� bien. 863 00:54:11,603 --> 00:54:13,195 Est� bien. 864 00:54:28,119 --> 00:54:29,051 �Est� bien! 865 00:54:50,809 --> 00:54:52,140 Lo tengo. 866 00:54:52,244 --> 00:54:54,804 T� ve primero. T� tienes el arma. 867 00:54:59,751 --> 00:55:00,843 Hag�moslo. 868 00:55:00,952 --> 00:55:03,011 Vamos. 869 00:55:22,707 --> 00:55:24,641 �Puedes ver que tan abajo llega? 870 00:55:24,776 --> 00:55:27,973 Maldici�n, no veo una mierda. 871 00:55:50,101 --> 00:55:52,399 - No. No puede ser. - �Qu�? 872 00:55:52,570 --> 00:55:53,730 Oh, mierda. 873 00:55:53,905 --> 00:55:55,964 Otro puto callej�n sin salida. 874 00:55:56,141 --> 00:55:57,972 Pens� que esta era la salida. 875 00:55:58,076 --> 00:56:00,670 Se supon�a que eso era. 876 00:56:00,845 --> 00:56:02,938 Parece que esto acaba de pasar. 877 00:56:03,114 --> 00:56:04,877 Por favor, �Podemos salir de aqu�? 878 00:56:05,684 --> 00:56:08,312 Est� bien. Tenemos que regresar. 879 00:56:19,297 --> 00:56:22,664 Trae la luz para ac�. Vamos. 880 00:56:22,767 --> 00:56:24,064 �Puedes ver? 881 00:56:24,235 --> 00:56:25,600 Si. 882 00:56:32,043 --> 00:56:33,601 ��Aah!! ��Aah! 883 00:56:34,412 --> 00:56:35,242 �Jason! 884 00:56:35,347 --> 00:56:37,076 ��Aah! 885 00:56:38,416 --> 00:56:39,474 ��Aah! 886 00:56:42,287 --> 00:56:43,686 �Mierda! 887 00:56:43,788 --> 00:56:45,585 �Est�n en el techo! 888 00:56:46,992 --> 00:56:50,928 �Fuera! �Salgan! �Salgan! �Tenemos que salir! 889 00:56:51,096 --> 00:56:51,858 �Unh! 890 00:57:02,841 --> 00:57:04,604 �Oh, carajo! 891 00:57:07,012 --> 00:57:07,910 �Ah� vienen! 892 00:57:08,079 --> 00:57:09,569 �Dame eso! 893 00:57:23,294 --> 00:57:24,261 ��Qu� demonios?! 894 00:57:29,534 --> 00:57:30,796 ��Aah!! 895 00:57:33,338 --> 00:57:34,737 �Vamos! �Vamos! 896 00:57:50,989 --> 00:57:51,853 �Aah! 897 00:57:53,825 --> 00:57:55,258 �Aah! 898 00:57:57,395 --> 00:57:58,692 �Vamos! �Vamos! 899 00:58:01,399 --> 00:58:02,696 �Vamos, vamos! 900 00:58:02,801 --> 00:58:04,166 �Hacia la escalera! 901 00:58:05,770 --> 00:58:07,465 Mierda. 902 00:58:10,141 --> 00:58:12,507 �De prisa! 903 00:58:14,479 --> 00:58:16,208 - �Vamos! - �Ci�rrala! 904 00:58:16,314 --> 00:58:18,282 �Cierra la puerta! 905 00:58:19,984 --> 00:58:21,008 �Ci�rrala! 906 00:58:22,087 --> 00:58:22,951 - �Aah! - �Aah! 907 00:58:25,256 --> 00:58:26,280 �Vamos, Maddie! 908 00:58:26,458 --> 00:58:28,289 - �Por favor! - �Lo estoy intentando! 909 00:58:37,869 --> 00:58:38,995 �Oh, Dios m�o! 910 00:58:39,170 --> 00:58:40,432 Oh, ��Vieron esas cosas?! 911 00:58:40,538 --> 00:58:44,269 �Si, viejo! �Las balas no les hicieron un carajo, viejo! 912 00:58:44,375 --> 00:58:46,570 Oxido, el �xido -- les hizo algo. �Se dieron cuenta? 913 00:58:46,678 --> 00:58:48,373 �Su piel, su piel estaba como... ssss! 914 00:58:49,114 --> 00:58:51,105 - �Aah! - �Oh, Dios, no! 915 00:59:05,063 --> 00:59:06,530 �Aah! 916 00:59:17,976 --> 00:59:18,874 �Aah! 917 00:59:19,043 --> 00:59:19,907 �Ohh! 918 00:59:21,713 --> 00:59:22,577 �Carajo! 919 00:59:34,259 --> 00:59:35,453 �Vamos! 920 00:59:36,461 --> 00:59:37,086 �Vamos! 921 00:59:44,135 --> 00:59:45,568 �Vamos! 922 00:59:56,047 --> 00:59:58,106 �Vamos! �Sigan adelante! 923 01:00:00,652 --> 01:00:02,882 �Vamos, vamos, vamos, vamos! 924 01:00:02,987 --> 01:00:04,477 �Aah! 925 01:00:11,563 --> 01:00:13,155 �Donde est�n? 926 01:00:13,264 --> 01:00:14,561 �Aah! �Mu�vanse! 927 01:00:18,469 --> 01:00:19,868 Hey, �Como esta tu pierna? 928 01:00:20,038 --> 01:00:21,562 �Me duele un chingo! 929 01:00:21,739 --> 01:00:23,434 �Hey! Tenemos que mantenerla presionada. 930 01:00:28,680 --> 01:00:30,511 Est� bien. 931 01:00:30,615 --> 01:00:33,550 - Ohh, carajo, �Maddie! - Perd�n. Perd�n. 932 01:00:33,718 --> 01:00:36,551 - Ohh, �Carajo! - Perd�n. 933 01:00:37,288 --> 01:00:38,778 �Ohh! 934 01:00:38,923 --> 01:00:40,083 Hey chicos. 935 01:00:41,626 --> 01:00:43,821 �Qu� es esto? 936 01:01:12,090 --> 01:01:13,318 Wow. 937 01:01:14,525 --> 01:01:17,119 Es mucho texto. 938 01:01:17,228 --> 01:01:18,388 �Qu� es lo que dice? 939 01:01:18,496 --> 01:01:20,521 No lo s�. 940 01:01:21,566 --> 01:01:23,158 Creo que comienza aqu�. 941 01:01:23,334 --> 01:01:25,495 Estos s�mbolos son hechizos. 942 01:01:25,603 --> 01:01:27,571 Estamos a salvo si nos quedamos aqu�. 943 01:01:27,672 --> 01:01:29,970 No pueden entrar aqu�. 944 01:01:31,409 --> 01:01:35,368 Aparentemente, esas cosas que atraparon a Lily y los dem�s... 945 01:01:35,480 --> 01:01:37,175 son demonios. 946 01:01:37,348 --> 01:01:40,476 Son "mal�volos bromistas, "duendes de lo perverso." 947 01:01:40,585 --> 01:01:43,110 "Les gustan los enga�os y disfrutan las mentiras, 948 01:01:43,221 --> 01:01:44,552 esparciendo depravaci�n" -- 949 01:01:44,656 --> 01:01:47,955 Uh, Esta bien. As� que son demonios. 950 01:01:48,993 --> 01:01:51,461 �Qu� carajos quieren? 951 01:01:51,629 --> 01:01:54,393 Muerte, caos. 952 01:01:54,499 --> 01:01:57,332 Quieren convertir a nuestro mundo en el parque de juegos del infierno. 953 01:01:57,502 --> 01:02:00,869 Saben, el cielo oscuro como la noche, 954 01:02:00,972 --> 01:02:04,601 lagos de fuego liquido, plagas, los muertos caminando sobre la tierra, 955 01:02:04,709 --> 01:02:06,700 ese tipo de cosas. 956 01:02:06,811 --> 01:02:08,938 Si. 957 01:02:09,047 --> 01:02:11,208 Pero primero, tienen que ser liberados. 958 01:02:11,783 --> 01:02:13,341 Est� bien chicos. 959 01:02:13,518 --> 01:02:14,712 Esto va a sonar loco, 960 01:02:14,819 --> 01:02:19,518 pero hace mucho tiempo, estos demonios desafiaron la ley divina 961 01:02:19,624 --> 01:02:21,888 y trataron de tomar el lugar del demonio. 962 01:02:22,593 --> 01:02:23,617 Como castigo, 963 01:02:23,728 --> 01:02:26,356 fueron atados juntos y expulsados del infierno. 964 01:02:27,732 --> 01:02:30,428 Pero siempre hay una forma de salir. 965 01:02:30,535 --> 01:02:33,265 Si los demonios pueden poseer a siete personas 966 01:02:33,371 --> 01:02:35,805 en el transcurso de una noche de Halloween, 967 01:02:35,907 --> 01:02:38,432 quedaran libres. 968 01:02:38,543 --> 01:02:41,034 Y ah� es donde entra Evangeline. 969 01:02:45,550 --> 01:02:47,518 Cuando ella realizaba hechizos, 970 01:02:47,618 --> 01:02:49,711 estos fueron los demonios que contact�. 971 01:02:50,888 --> 01:02:54,085 La enga�aron para que invitara a gente para una sesi�n. 972 01:02:54,258 --> 01:02:57,352 Estos demonios solo necesitaban siete cuerpos, 973 01:02:57,528 --> 01:03:00,122 y en cuanto comenz� el ritual, 974 01:03:00,298 --> 01:03:02,459 comenzaron a poseer a la gente. 975 01:03:02,567 --> 01:03:04,728 Cuando una persona se convert�a, 976 01:03:04,902 --> 01:03:06,927 todo lo que ten�an que hacer era besar o morder a alguien 977 01:03:07,038 --> 01:03:09,598 para poseer a todos los dem�s. 978 01:03:09,774 --> 01:03:12,572 Pronto, seis personas se convirtieron en demonios. 979 01:03:12,677 --> 01:03:14,577 Y solo necesitaban uno m�s. 980 01:03:15,713 --> 01:03:17,943 Pero no pod�an usar un cad�ver, 981 01:03:18,049 --> 01:03:20,882 solo a los vivos. 982 01:03:20,985 --> 01:03:24,284 Y cuando Evangeline se dio cuenta que no sobrevivir�a hasta el amanecer... 983 01:03:31,028 --> 01:03:33,622 ...se suicid� 984 01:03:33,731 --> 01:03:37,633 para evitar que los demonios salieran. 985 01:03:39,237 --> 01:03:41,228 Entonces... 986 01:03:41,339 --> 01:03:43,807 Ah� est�. 987 01:03:43,908 --> 01:03:47,901 Mm... no entiendo algo. 988 01:03:48,012 --> 01:03:51,175 �Qu� clase de demonio es expulsado del infierno? 989 01:03:51,282 --> 01:03:52,613 Estos. 990 01:03:53,251 --> 01:03:54,809 Deben ser muy malos. 991 01:03:54,986 --> 01:03:57,648 No pod�an ni seguir las reglas del infierno. 992 01:03:57,755 --> 01:04:01,555 Entonces... somos lo �nico que esta entre ellos 993 01:04:01,659 --> 01:04:03,820 y el fin del mundo. 994 01:04:03,928 --> 01:04:05,793 - Eso es genial. - Si. 995 01:04:05,963 --> 01:04:07,328 Y Jason ten�a raz�n. 996 01:04:07,498 --> 01:04:09,659 No les gusta el hierro oxidado. 997 01:04:09,834 --> 01:04:11,028 Si. 998 01:04:11,969 --> 01:04:13,368 Se los dije. 999 01:04:13,471 --> 01:04:16,235 Pues, vamos. Eso es completamente aleatorio. 1000 01:04:16,340 --> 01:04:17,864 No, en realidad no. 1001 01:04:17,975 --> 01:04:20,136 Los demonios est�n hechos de elementos antiguos. 1002 01:04:20,244 --> 01:04:23,372 El hierro es un elemento antiguo. El �xido lo corrompe. 1003 01:04:23,548 --> 01:04:28,315 As� que, juntas los dos, y a los demonios no les gusta. 1004 01:04:29,854 --> 01:04:30,821 Eso tiene sentido. 1005 01:04:30,922 --> 01:04:34,358 Pues, cr�anlo o no, 1006 01:04:34,459 --> 01:04:38,418 Estos bastardos quieren matarnos, �Verdad? 1007 01:04:38,529 --> 01:04:41,498 Entonces no tenemos otra opci�n. 1008 01:04:41,666 --> 01:04:43,293 Si. 1009 01:04:43,401 --> 01:04:46,199 Solo tienen esta noche. Halloween. 1010 01:04:47,305 --> 01:04:49,000 Amanece a las 6:00. 1011 01:04:50,208 --> 01:04:52,540 Esperamos hasta el amanecer. 1012 01:07:02,073 --> 01:07:03,700 Oh. 1013 01:07:03,808 --> 01:07:06,868 �Chicos, despierten! 1014 01:07:07,411 --> 01:07:09,106 �Despierten! 1015 01:07:19,357 --> 01:07:23,157 Saben, no quer�a -- no quer�a... 1016 01:07:24,695 --> 01:07:26,595 �Puta madre! 1017 01:07:29,300 --> 01:07:30,995 No pueden entrar aqu�. 1018 01:07:31,168 --> 01:07:34,865 Los hechizos en las paredes los mantienen afuera. 1019 01:07:38,409 --> 01:07:40,206 Oh, existen formas. 1020 01:07:41,746 --> 01:07:43,839 Siempre hay una forma. 1021 01:07:46,283 --> 01:07:47,511 Ew. 1022 01:07:54,058 --> 01:07:56,117 �Todav�a te gusta el, no es as�? 1023 01:07:58,262 --> 01:07:59,854 A mi tambi�n me gusta. 1024 01:08:00,665 --> 01:08:03,133 Voy a sacarle sus lindos ojos caf�s 1025 01:08:03,300 --> 01:08:04,289 y cogerle los sesos 1026 01:08:04,402 --> 01:08:06,529 hasta que se derramen por sus o�dos. 1027 01:08:06,637 --> 01:08:09,572 Y justo antes de que de su �ltimo respiro, 1028 01:08:09,674 --> 01:08:12,575 antes de que se convierta en uno de nosotros 1029 01:08:13,377 --> 01:08:15,971 ...conocer� el lugar 1030 01:08:16,080 --> 01:08:21,245 donde la �xtasis y el sufrimiento se hacen uno. 1031 01:08:21,419 --> 01:08:22,852 C�llate zorra. 1032 01:08:24,021 --> 01:08:25,579 Oh, mierda, estoy despierto. Estoy despierto. 1033 01:08:25,690 --> 01:08:27,453 -�Que fue eso? -Angela. 1034 01:08:28,893 --> 01:08:31,191 Ten�amos raz�n sobre los hechizos. No pudo entrar. 1035 01:08:31,295 --> 01:08:33,263 - Oh. - �Angela estuvo aqu�? 1036 01:08:33,364 --> 01:08:35,389 Pero est� bien. Estamos a salvo. 1037 01:08:35,499 --> 01:08:37,467 �C�mo esta tu pierna? 1038 01:08:37,568 --> 01:08:40,128 Est� bien. Solo estaba jugando con nosotros. 1039 01:08:40,237 --> 01:08:41,932 Creo que vivir�. 1040 01:08:42,106 --> 01:08:45,132 Pero no me siento muy bien. 1041 01:08:45,242 --> 01:08:47,369 �Puedo... traerte agua o algo? 1042 01:08:47,478 --> 01:08:49,036 No, estoy bien. 1043 01:08:49,146 --> 01:08:50,238 Chicos. 1044 01:08:50,347 --> 01:08:52,747 �Chicos? 1045 01:08:52,850 --> 01:08:57,048 �Es mi imaginaci�n o hay luz ah� afuera? 1046 01:08:59,390 --> 01:09:00,516 Si. 1047 01:09:02,159 --> 01:09:03,751 Va a amanecer pronto. 1048 01:09:04,395 --> 01:09:05,987 Gracias a dios. 1049 01:09:06,163 --> 01:09:08,256 Oh, hey. 1050 01:09:08,365 --> 01:09:13,098 Entonces solo, o sea, nos quedamos aqu� una hora m�s, 1051 01:09:13,204 --> 01:09:14,694 y estaremos bien. 1052 01:09:14,805 --> 01:09:17,399 Si. Creo que estaremos libres. 1053 01:09:17,508 --> 01:09:18,907 Si. 1054 01:09:19,076 --> 01:09:20,737 �Somos chidos! �Lo logramos! 1055 01:09:22,680 --> 01:09:25,581 �S�! Les pateamos el trasero. 1056 01:09:26,584 --> 01:09:27,278 �S�! 1057 01:09:27,451 --> 01:09:28,816 �S�! 1058 01:09:29,520 --> 01:09:30,544 �Chicos? 1059 01:09:32,590 --> 01:09:33,488 Las paredes. 1060 01:09:38,829 --> 01:09:40,797 Mierda. 1061 01:09:40,965 --> 01:09:43,058 �Eso es sangre? 1062 01:09:45,002 --> 01:09:47,095 Pero no pueden entrar, �verdad? 1063 01:09:47,204 --> 01:09:48,694 Dijiste que no pod�an entrar. 1064 01:09:51,809 --> 01:09:53,538 Esta borrando los s�mbolos. 1065 01:09:54,812 --> 01:09:56,177 Oh, Dios m�o. 1066 01:09:57,882 --> 01:09:59,213 �Oh! 1067 01:09:59,383 --> 01:10:00,213 �Oh, mierda! 1068 01:10:02,953 --> 01:10:04,386 �Van a entrar! 1069 01:10:04,488 --> 01:10:06,683 �Tenemos que volver a ponerlos! �Volver a poner los s�mbolos! 1070 01:10:06,857 --> 01:10:08,222 �No tenemos nada con que escribir! 1071 01:10:08,325 --> 01:10:09,383 �Una pluma! �Necesitamos una pluma! 1072 01:10:09,493 --> 01:10:11,620 �No tengo una puta pluma! �Joder! 1073 01:10:12,463 --> 01:10:14,158 �Aah! 1074 01:10:15,266 --> 01:10:16,164 �Tuviste suerte? 1075 01:10:16,333 --> 01:10:17,322 �No! 1076 01:10:17,434 --> 01:10:20,096 �Ah! �Ah! �Carb�n! �Carb�n! 1077 01:10:40,825 --> 01:10:42,816 �No se detengan! 1078 01:11:23,200 --> 01:11:25,430 �Oh Dios m�o! 1079 01:11:25,536 --> 01:11:27,561 Funcion�. �Funcion�! 1080 01:11:34,545 --> 01:11:35,512 �Oh! 1081 01:11:35,613 --> 01:11:37,046 - Oh, dios m�o. - Oh. 1082 01:11:37,214 --> 01:11:39,239 Que pesadilla. 1083 01:11:42,086 --> 01:11:43,917 Creo que termin�. 1084 01:11:44,088 --> 01:11:45,953 - Oh, Dios m�o. - �Oh! 1085 01:11:47,558 --> 01:11:49,549 Creo que se fueron. 1086 01:11:49,727 --> 01:11:51,957 - Oh. - No lo s�. 1087 01:11:52,129 --> 01:11:54,029 �En realidad lo crees? 1088 01:11:54,198 --> 01:11:55,631 No lo s�. 1089 01:12:01,772 --> 01:12:03,797 Lo logramos. 1090 01:12:03,908 --> 01:12:06,103 Si. 1091 01:12:08,445 --> 01:12:10,208 Voy a echar un vistazo. 1092 01:12:17,588 --> 01:12:19,647 Est� bien. 1093 01:12:20,357 --> 01:12:22,222 Est� bien. 1094 01:12:23,160 --> 01:12:25,390 Ten cuidado. 1095 01:12:47,718 --> 01:12:49,242 �Oh! 1096 01:12:50,621 --> 01:12:52,521 No veo nada. 1097 01:12:54,959 --> 01:12:56,620 Salgamos de aqu�. 1098 01:12:56,794 --> 01:12:59,285 Est� bien. Est� bien 1099 01:12:59,396 --> 01:13:02,058 Tomen cualquier cosa oxidada. 1100 01:13:09,273 --> 01:13:12,003 Ah, esto ser� suficiente. 1101 01:13:13,310 --> 01:13:15,244 Apres�rense. 1102 01:13:29,493 --> 01:13:31,154 Creo que estamos bien. 1103 01:13:31,261 --> 01:13:32,421 - �Si? - Si. 1104 01:13:32,529 --> 01:13:34,497 �Que hay sobre la reja? �Creen que podamos salir? 1105 01:13:34,598 --> 01:13:36,156 No, probablemente est� abierta. 1106 01:13:36,266 --> 01:13:39,702 Los demonios fueron los que nos encerraron. 1107 01:13:39,803 --> 01:13:42,601 Estaremos bien. 1108 01:13:43,540 --> 01:13:44,666 �Oh! �Estoy bien! 1109 01:13:44,775 --> 01:13:46,299 �Ow, ow, ow! 1110 01:13:55,519 --> 01:13:58,454 Ow, demonios. 1111 01:14:02,960 --> 01:14:05,451 Mm... 1112 01:14:06,463 --> 01:14:08,090 Algo no est� bien. 1113 01:14:11,568 --> 01:14:12,899 Esperen. 1114 01:14:18,742 --> 01:14:19,936 �Qu� demonios? 1115 01:14:21,745 --> 01:14:23,303 �Qu� ocurre? 1116 01:14:23,480 --> 01:14:25,914 �Que est� pasando? 1117 01:14:26,083 --> 01:14:28,142 Es -- �Es un truco! 1118 01:14:28,318 --> 01:14:29,945 Chicos, todav�a es de noche. 1119 01:14:35,459 --> 01:14:36,483 Carajo. 1120 01:14:41,598 --> 01:14:44,260 � Los monstruos y duendes salen al oscurecer � 1121 01:14:47,438 --> 01:14:51,306 � Truco o trato antes de comenzar � 1122 01:14:54,111 --> 01:14:57,308 � Beban y dr�guense, y festejen toda la noche � 1123 01:15:00,250 --> 01:15:03,913 � No tienen idea de lo que hay adentro � 1124 01:15:04,088 --> 01:15:06,522 �Ay�denme! 1125 01:15:06,623 --> 01:15:09,285 � Salgan a festejar con los muertos � 1126 01:15:09,460 --> 01:15:12,293 � El sol se est� poniendo, mejor digan sus oraciones � 1127 01:15:12,463 --> 01:15:17,833 � Los demonios cobran vida en Halloween � 1128 01:15:18,001 --> 01:15:19,229 � Ja-ja � 1129 01:15:19,336 --> 01:15:22,169 � Vamos salgan y festejen con los muertos � 1130 01:15:22,272 --> 01:15:24,297 � El sol se est� poniendo... � 1131 01:15:29,980 --> 01:15:30,810 Oh, �Dios M�o! 1132 01:15:30,914 --> 01:15:32,973 �Vamos! �Vamos, vamos, vamos, vamos! 1133 01:15:33,083 --> 01:15:36,052 � La noche de los demonios, digan sus oraciones � 1134 01:15:36,220 --> 01:15:41,157 � Los demonios cobran vida en Halloween � 1135 01:15:44,128 --> 01:15:45,993 �Oh! �Ohh! 1136 01:15:46,096 --> 01:15:47,188 Oh, Dios m�o. 1137 01:15:49,133 --> 01:15:50,691 Jason. 1138 01:15:50,801 --> 01:15:52,701 Oh. 1139 01:15:54,538 --> 01:15:58,736 Tan jodido. �Estoy totalmente jodido! 1140 01:15:59,576 --> 01:16:01,840 Si no me matan los malditos demonios, 1141 01:16:01,945 --> 01:16:04,573 Nigel me va a volar los putos sesos, 1142 01:16:04,681 --> 01:16:08,048 y encontraran mi cuerpo esparcido en todos lados. 1143 01:16:08,152 --> 01:16:09,585 Dios, �Quieres callarte? 1144 01:16:10,320 --> 01:16:11,082 �Por favor! 1145 01:16:11,188 --> 01:16:13,918 Jason esta muerdo, por todos los cielos. 1146 01:16:14,024 --> 01:16:15,992 Y t� has estado hablando toda la noche 1147 01:16:16,093 --> 01:16:18,084 Es, como, �"yo, yo, yo"! 1148 01:16:19,596 --> 01:16:23,054 Tienes raz�n. Tienes raz�n. 1149 01:16:29,907 --> 01:16:32,137 No, lo siento. 1150 01:16:33,177 --> 01:16:35,577 Lo s�. 1151 01:17:09,146 --> 01:17:11,740 Maddie. 1152 01:17:21,158 --> 01:17:22,887 �Cuidado! 1153 01:17:41,979 --> 01:17:44,573 No hay nada ah�. Yo no -- Yo no sent� -- 1154 01:17:53,156 --> 01:17:54,020 �Oh dios! 1155 01:17:56,260 --> 01:17:58,455 �Oh dios! 1156 01:18:03,467 --> 01:18:04,365 �Cierra la puerta! 1157 01:18:04,568 --> 01:18:05,398 �Oh! 1158 01:18:09,473 --> 01:18:13,204 No estaba protegido ah� dentro. No hay hechizos en las paredes. 1159 01:18:13,377 --> 01:18:14,605 �Te mordi�? 1160 01:18:14,711 --> 01:18:16,975 �Sabes qu�? 1161 01:18:17,080 --> 01:18:19,139 Creo que quer�a cogerme. 1162 01:18:19,683 --> 01:18:21,412 Si, pues, este.... 1163 01:18:21,518 --> 01:18:24,351 Es una de las formas una de las formas que ellos -- 1164 01:18:33,063 --> 01:18:36,294 �Oh! �Ohh, mierda! 1165 01:18:36,967 --> 01:18:37,899 �Colin! 1166 01:18:38,001 --> 01:18:39,366 �Oh! �Ohh! 1167 01:18:39,970 --> 01:18:42,871 �Ohh, mierda! 1168 01:18:43,040 --> 01:18:44,200 �Mi pierna! 1169 01:18:44,308 --> 01:18:45,741 �Voy hacia abajo! 1170 01:18:45,909 --> 01:18:48,377 �No! �No, no, no, no, no, no! 1171 01:18:48,478 --> 01:18:50,878 �No lo hagas! �Por favor! 1172 01:18:50,981 --> 01:18:53,415 �C�llate! 1173 01:18:54,318 --> 01:18:56,843 �Oh dios! 1174 01:19:41,698 --> 01:19:43,359 �Maddie? 1175 01:19:47,437 --> 01:19:48,426 �Mi pierna! 1176 01:19:51,742 --> 01:19:54,210 �Dios! �Aah! 1177 01:19:54,311 --> 01:19:56,575 -�Oh, mierda! -�Est�s bien? 1178 01:19:56,747 --> 01:20:00,046 �Aah! �Oh dios m�o! �Qu� carajos te parece? 1179 01:20:00,217 --> 01:20:01,548 �Shh! Vas a estar bien. 1180 01:20:02,252 --> 01:20:05,119 Voy a encontrar algo para mantenerla fija, �Est� bien? 1181 01:20:05,288 --> 01:20:07,722 -�No! -�Shh! Est� bien. 1182 01:20:07,824 --> 01:20:09,553 Oh, Dios m�o, me duele. 1183 01:20:10,694 --> 01:20:12,184 Oh, Dios. 1184 01:20:12,295 --> 01:20:14,422 Oh, Dios m�o. Me voy a morir. 1185 01:20:14,531 --> 01:20:16,294 �Carajo! 1186 01:20:16,466 --> 01:20:18,525 �Ohh! 1187 01:20:18,635 --> 01:20:20,102 Est� bien. 1188 01:20:21,772 --> 01:20:23,433 - �Shh! - �Oh, Dios! 1189 01:20:23,540 --> 01:20:26,509 Est� bien. Vas a estar bien. 1190 01:20:34,551 --> 01:20:35,779 - �Perd�n - �Oh dios m�o! 1191 01:20:35,952 --> 01:20:37,681 �Shh! Est� bien. 1192 01:20:37,854 --> 01:20:39,253 Est� bien. 1193 01:20:40,290 --> 01:20:41,348 - Est� bien. - �Dios! 1194 01:20:41,525 --> 01:20:43,015 Vamos a hacer esto a las tres, �Est� bien? 1195 01:20:43,193 --> 01:20:45,491 - No. No, no. - Si, vas a estar bien. 1196 01:20:45,595 --> 01:20:47,119 �Listo? A la una... 1197 01:20:50,600 --> 01:20:51,999 A las dos... 1198 01:20:56,473 --> 01:20:57,804 - �A las tres! 1199 01:22:27,063 --> 01:22:30,089 Vengan por m�, malnacidos. 1200 01:23:17,013 --> 01:23:19,106 �Aah! �Aah! �Ah! 1201 01:24:25,215 --> 01:24:30,346 Siete somos. Malvados somos. 1202 01:24:30,453 --> 01:24:35,083 Siete somos. Malvados somos. 1203 01:24:35,258 --> 01:24:39,126 Siete somos. Malvados somos. 1204 01:24:39,929 --> 01:24:41,624 Siete somos... 1205 01:26:33,777 --> 01:26:34,709 Demonios. 1206 01:26:36,012 --> 01:26:38,173 No son tan listos. 1207 01:26:46,256 --> 01:26:48,747 �Angela esta aqu�? Vine a recoger el equipo de sonido. 1208 01:26:48,858 --> 01:26:49,825 Esta adentro. 1209 01:26:50,927 --> 01:26:52,155 �Fiesta alocada eh? 1210 01:26:52,328 --> 01:26:56,697 Si. No tienes idea. 1211 01:32:40,943 --> 01:32:43,036 Estas tan muerto, hombre. 1212 01:32:48,484 --> 01:32:50,247 �Ya acabaste? 1213 01:32:50,353 --> 01:32:52,548 A�n no. 82123

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.