Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,520 --> 00:00:07,760
Episode 1
2
00:00:09,870 --> 00:00:16,960
Timing and Subtitles brought to you by The Caught in a Lie Team @ Viki
3
00:00:19,500 --> 00:00:23,700
In this world, there are many people.
4
00:00:24,360 --> 00:00:27,400
- People who want to win. - Hi.
5
00:00:27,400 --> 00:00:29,410
People who want to own.
6
00:00:30,170 --> 00:00:33,420
People who want to take from another.
7
00:00:33,420 --> 00:00:36,290
If you don't speak louder,
8
00:00:36,290 --> 00:00:39,610
you'll be a fool in this world.
9
00:00:40,540 --> 00:00:46,970
Here. There's a man who listens carefully to others' voices.
10
00:00:46,970 --> 00:00:51,870
There is a man who even listens to the silence of others.
11
00:00:53,880 --> 00:00:57,890
He is... a special man.
12
00:01:00,420 --> 00:01:02,420
Wow, amazing.
13
00:01:02,420 --> 00:01:04,910
Hey, amazing. He's a flower boy.
14
00:01:04,910 --> 00:01:06,980
- We'll start the filming. - Bring the camera.
15
00:01:06,980 --> 00:01:08,720
Move the bike please.
16
00:01:08,720 --> 00:01:12,650
- Yes. - Bring it now.
17
00:01:12,650 --> 00:01:15,190
Oh!
18
00:01:29,410 --> 00:01:31,620
Are you okay?
19
00:01:34,220 --> 00:01:39,310
My Unfortunate Boyfriend
20
00:01:42,280 --> 00:01:45,140
My iM is now recruiting new staff.
21
00:01:45,140 --> 00:01:48,860
The world's leading corporation, join iM now.
22
00:01:48,860 --> 00:01:50,990
New York One Show Grand Prize; Clio Awards Grand Prize Cannes International Advertising Festival Grand Prize
23
00:01:50,990 --> 00:01:53,740
Please join Kang Hee Cheol, headquarters chief.
24
00:02:01,420 --> 00:02:05,300
Mom and Tae Woon's Agreement Drink milk each day, regularly...
25
00:02:05,300 --> 00:02:09,660
♫ The place where the wind blows ♫ Help Mom with garden. Take care of flowers at Dad's company.
26
00:02:09,660 --> 00:02:14,210
♫ Going toward that place ♫ Sweet potato flowers have bloomed
27
00:02:14,210 --> 00:02:23,200
♫ The trees are swaying like your hair ♫
28
00:02:48,040 --> 00:02:50,420
Look here!
29
00:02:50,420 --> 00:02:52,580
Poop!
30
00:02:56,330 --> 00:02:58,280
Are you calling me about my poop?
31
00:02:58,280 --> 00:03:00,730
Don't you see the poop?
32
00:03:02,350 --> 00:03:05,340
Oh! I'm sorry.
33
00:03:05,340 --> 00:03:07,410
W-What are you doing?
34
00:03:07,410 --> 00:03:09,140
I'm trying to clean it up.
35
00:03:09,140 --> 00:03:11,210
T-T-Take it off?!
36
00:03:11,210 --> 00:03:16,060
What are you... What are you doing?!
37
00:03:16,060 --> 00:03:19,160
Are you crazy? You pervert!
38
00:03:19,160 --> 00:03:23,400
Aw... Seriously! On such an important day.
39
00:03:23,400 --> 00:03:26,380
If it were not for the interview...
40
00:03:38,710 --> 00:03:43,280
This is driving me crazy.
41
00:03:43,280 --> 00:03:46,990
Awesome. How did you step on Mr. Unfortunate's poop?
42
00:03:46,990 --> 00:03:48,950
What?
43
00:03:48,950 --> 00:03:51,860
It's Mr. Unfortunate, right?
44
00:03:52,930 --> 00:03:54,210
What are you talking about?
45
00:03:54,210 --> 00:03:56,490
You don't know Mr. Unfortunate?
46
00:03:56,490 --> 00:04:00,140
Seeing as you don't know Mr.Unfortunate, you're not from iM.
47
00:04:00,140 --> 00:04:02,250
Well, never mind.
48
00:04:02,250 --> 00:04:09,240
Ah, excuse me. Can you tell me about this Mr. Unfortunate?
49
00:04:09,240 --> 00:04:12,700
Mr. Unfortunate? Why do you want to know?
50
00:04:12,700 --> 00:04:15,620
I have an important interview today.
51
00:04:15,620 --> 00:04:19,200
If I get it, I'll definitely take you to eat.
52
00:04:19,200 --> 00:04:21,050
A meal?
53
00:04:22,120 --> 00:04:23,910
In that case...
54
00:04:23,910 --> 00:04:28,700
If that is the reason
55
00:04:28,700 --> 00:04:34,680
It's rotting well. Good thing I used cow poop to make this.
56
00:04:46,080 --> 00:04:50,790
It's just a superstition. Where in the world do things like that exist?
57
00:04:52,550 --> 00:04:55,470
Could it be that Director Kang Hee Cheol came to the interview?
58
00:04:55,470 --> 00:04:57,490
- I heard he went last year. - Really?
59
00:04:57,490 --> 00:05:01,140
I heard he even trained the trainees himself, last year.
60
00:05:01,140 --> 00:05:04,460
He doesn't need to do that. He's so great.
61
00:05:04,460 --> 00:05:06,150
I know.
62
00:05:06,150 --> 00:05:08,010
I heard a rumor that he's the Chairman's son.
63
00:05:08,010 --> 00:05:10,420
Wow!
64
00:05:10,420 --> 00:05:13,670
Ah, what smell is this?
65
00:05:15,690 --> 00:05:18,930
Ah, the one with the pervert earlier, right?
66
00:05:18,930 --> 00:05:22,060
- Yes? - I'm right.
67
00:05:22,670 --> 00:05:25,130
Oh, just a minute.
68
00:05:26,030 --> 00:05:28,950
Yes, President.
69
00:05:28,950 --> 00:05:32,510
President? What?
70
00:05:39,150 --> 00:05:45,390
- Hello... - Hello...
71
00:05:56,410 --> 00:06:00,990
He-Hel... Hello...
72
00:06:00,990 --> 00:06:04,810
As expected, he's not a pushover/
73
00:06:05,730 --> 00:06:08,650
Attention please, everyone.
74
00:06:08,650 --> 00:06:11,160
Next group, please get ready.
75
00:06:12,770 --> 00:06:18,690
Ah... No. This time, we'll do it in reverse order. From number 50 to 41.
76
00:06:31,220 --> 00:06:34,030
If you are ready now, please come inside.
77
00:06:53,560 --> 00:06:55,830
Go in.
78
00:07:18,960 --> 00:07:21,380
Please open the box.
79
00:07:33,240 --> 00:07:35,370
What's this?
80
00:07:35,370 --> 00:07:38,440
Starting from now to the next hour, using all the materials that have been laid out,
81
00:07:38,440 --> 00:07:42,450
you'll make an advertisement for the item in your box.
82
00:07:42,450 --> 00:07:48,820
You are to do it however you like, but you can't leave this building.
83
00:07:48,820 --> 00:07:52,600
Now, start!
84
00:07:55,640 --> 00:07:58,620
What's this? They got an idea already?
85
00:07:58,620 --> 00:08:03,060
Spoon. Spoon... Please, spoon...
86
00:08:03,060 --> 00:08:07,390
My life depends on you.
87
00:08:41,890 --> 00:08:44,540
I'm sorry.
88
00:09:37,410 --> 00:09:39,780
That's it!
89
00:09:49,740 --> 00:09:52,950
Sweat dripping down the chest...
90
00:09:52,950 --> 00:09:55,750
This is it!
91
00:09:59,110 --> 00:10:03,500
Excuse me... Your feet...
92
00:10:12,930 --> 00:10:15,060
Start shoveling!
93
00:10:15,060 --> 00:10:16,430
Shoveling?
94
00:10:16,430 --> 00:10:20,710
You don't know how to shovel? Shovel!
95
00:10:20,710 --> 00:10:22,390
Start shoveling! Start!
96
00:10:22,390 --> 00:10:23,520
Start!
97
00:10:23,520 --> 00:10:27,720
One, two, three, four!
98
00:10:27,720 --> 00:10:31,690
Stop doing it so half-heartedly. Do it with more passion!
99
00:10:31,690 --> 00:10:35,030
- Grab it tightly! - Grab it!
100
00:10:35,030 --> 00:10:39,840
One! Two! Three! Four!
101
00:10:39,840 --> 00:10:43,130
A loud groan here!
102
00:10:52,590 --> 00:10:56,050
Okay, cut!
103
00:10:59,980 --> 00:11:03,620
An eye for an eye, a tooth for a tooth, poop for poop.
104
00:11:03,620 --> 00:11:07,950
We are even now. I'll be going now since I'm busy.
105
00:11:13,910 --> 00:11:17,410
Cigarettes prices are rising. You should stop smoking.
106
00:11:31,310 --> 00:11:35,290
Number 50, Yoo Ji Na? Are you not here?
107
00:11:35,290 --> 00:11:38,920
Yoo Ji Na! This is the last call!
108
00:11:38,920 --> 00:11:40,940
We will assume you gave up.
109
00:11:40,940 --> 00:11:43,480
Wait a minute!
110
00:11:46,020 --> 00:11:48,840
Number 50, Yoo Ji Na. I'm here.
111
00:11:48,840 --> 00:11:51,990
- Come in. - Okay.
112
00:11:51,990 --> 00:11:53,760
It was so hard.
113
00:11:53,760 --> 00:11:57,590
Listen. Are you guys ready?
114
00:11:57,590 --> 00:12:00,130
We will start the interview now.
115
00:12:00,130 --> 00:12:04,400
Starting from number 50, Yoo Ji Na.
116
00:12:04,400 --> 00:12:06,530
- Me? - Yes.
117
00:12:06,530 --> 00:12:09,130
Okay.
118
00:12:16,220 --> 00:12:18,610
- Are you ready? - Yes.
119
00:12:18,610 --> 00:12:20,580
Let's go.
120
00:12:35,640 --> 00:12:37,590
They're all the same.
121
00:12:37,590 --> 00:12:39,230
Nothing special.
122
00:12:39,230 --> 00:12:43,020
No, we gave them an hour to create a commercial.
123
00:12:43,020 --> 00:12:46,090
This mission is hard even for a professional.
124
00:12:46,090 --> 00:12:49,820
I'm lucky I got hired before this.
125
00:12:49,820 --> 00:12:52,500
It's almost impossible to get a job these days.
126
00:12:52,500 --> 00:12:55,890
We're not expecting a perfect outcome.
127
00:12:55,890 --> 00:12:58,230
We just want to see their potential.
128
00:13:02,280 --> 00:13:05,890
Hands up! I'll shoot you if you move!
129
00:13:05,890 --> 00:13:09,740
If you don't want to drop your spoon, carefully listen to what I say.
130
00:13:11,590 --> 00:13:14,460
Turn it on right now.
131
00:13:19,350 --> 00:13:23,010
The reason you need to take medicine. ♫ I was born to love you. ♫
132
00:13:25,700 --> 00:13:30,900
The reason for your headaches and worries. ♫ Yes, I was born to take care of you.♫
133
00:13:31,690 --> 00:13:34,380
♫ Every single day. ♫
134
00:13:34,380 --> 00:13:37,300
The reason you act pretty despite being pretty...
135
00:13:40,190 --> 00:13:41,940
Trying to satisfy your hunger...
136
00:13:41,940 --> 00:13:43,960
"We sweat so that we can lift our spoon."
137
00:13:44,630 --> 00:13:50,950
♫ I was born to love you. ♫
138
00:13:50,950 --> 00:13:57,200
♫ With every single beat of my heart. ♫
139
00:13:57,200 --> 00:14:01,580
♫ Yes, I was born to take care of you. ♫
140
00:14:01,620 --> 00:14:03,130
Life staged on top of a spoon!!!
141
00:14:03,130 --> 00:14:04,740
Honey Brandy Label Spoon.
142
00:14:04,740 --> 00:14:08,900
♫ Every single day of my life. ♫
143
00:14:19,650 --> 00:14:21,670
Yoo Ji Na.
144
00:14:21,670 --> 00:14:26,790
I compliment you for making this in such a short amount of time.
145
00:14:26,790 --> 00:14:30,350
Although the last part was not necessary,
146
00:14:30,350 --> 00:14:32,900
I enjoyed watching it.
147
00:14:32,900 --> 00:14:35,390
Thank you.
148
00:15:06,740 --> 00:15:09,530
This is an interview. Everyone, please sit.
149
00:15:20,500 --> 00:15:22,720
- Yoo Ji Na. - Yes?
150
00:15:22,720 --> 00:15:26,870
You studied advertising at Hanguk University.
151
00:15:30,520 --> 00:15:32,760
There's a missing child.
152
00:15:32,760 --> 00:15:35,520
The name is Kang Chung. He's two years old.
153
00:15:35,520 --> 00:15:38,860
He has a blue complexion.
154
00:15:38,860 --> 00:15:41,880
He's a lovable spider with a lot of hairs on its legs.
155
00:15:41,880 --> 00:15:44,560
Ah, Mr. Unfortunate...
156
00:15:44,560 --> 00:15:49,860
Our Kang Chung will never attack the other person first. He's very nice.
157
00:15:49,860 --> 00:15:52,580
So please don't hurt him,
158
00:15:52,580 --> 00:15:54,650
and return him to me.
159
00:15:54,650 --> 00:15:56,780
I beg of you, everyone.
160
00:15:56,780 --> 00:15:59,130
Call the broadcasting room. Tell them it's here.
161
00:15:59,130 --> 00:16:01,060
Okay.
162
00:16:07,140 --> 00:16:09,920
Kang Chung!
163
00:16:10,710 --> 00:16:13,140
Kang Chung!
164
00:16:13,920 --> 00:16:19,350
Kang Chung! Kang Chung! Kang Chung!
165
00:16:19,350 --> 00:16:22,610
Have you seen our Kang Chung? Our Kang Chung?
166
00:16:22,610 --> 00:16:25,100
Have you seen our Kang Chung?
167
00:16:36,050 --> 00:16:37,800
There was an accident.
168
00:16:37,800 --> 00:16:41,460
We'll compensate you. Just let us know the amount,
169
00:16:41,460 --> 00:16:44,050
and we'll compensate you as fast as we can.
170
00:16:44,050 --> 00:16:46,490
Kang Chung...
171
00:16:54,580 --> 00:16:56,210
We should talk in my office first.
172
00:16:56,210 --> 00:16:58,160
Kang Chung...
173
00:17:34,260 --> 00:17:37,820
Ah...How can we negotiate with that stubborn guy?
174
00:17:37,820 --> 00:17:43,570
Yoo Ji Na. We won't hold you responsible for the accident. Please leave.
175
00:17:45,980 --> 00:17:50,530
In this company, there's a strange story that's been passed down.
176
00:17:50,530 --> 00:17:53,100
If you get involved with Mr. Unfortunate...
177
00:17:53,100 --> 00:17:55,970
You'll have an unlucky fate.
178
00:17:56,810 --> 00:17:59,130
I'll take care of it!
179
00:17:59,130 --> 00:18:01,350
That Mr. Unfortunate guy...
180
00:18:01,350 --> 00:18:04,850
Please consider me again once I have taken care of it.
181
00:18:09,520 --> 00:18:14,130
Kang Chung...
182
00:18:24,820 --> 00:18:27,750
- Next, number 41, Jeong Hye Mi. - Yes!
183
00:18:27,750 --> 00:18:30,410
- Are you ready? - Yes.
184
00:18:30,410 --> 00:18:32,300
Let's go.
185
00:18:34,830 --> 00:18:37,560
When we're talking about advertising, most people think about TV,
186
00:18:37,560 --> 00:18:42,360
radio, newspaper, magazine, which are all ATL marketing strategies.
187
00:18:42,360 --> 00:18:45,220
I... thought of other media, promotions,
188
00:18:45,220 --> 00:18:49,990
events, and sponsorships, which are BTL marketing strategies.
189
00:18:49,990 --> 00:18:52,940
As you can all see, the bus is wrapped with the battery image
190
00:18:52,940 --> 00:18:55,860
to create a concept that
191
00:18:55,860 --> 00:18:59,070
the battery is strong enough to power a bus.
192
00:19:03,180 --> 00:19:08,030
Even though ATL marketing strategies are fast for brand recognition,
193
00:19:08,030 --> 00:19:11,930
we can't keep on using one-way promotion
194
00:19:11,930 --> 00:19:15,140
to direct consumption. That's what I think.
195
00:19:15,140 --> 00:19:19,150
However, BTL marketing gives us freedom to advertise.
196
00:19:19,150 --> 00:19:22,280
While ATL focuses on large groups of people,
197
00:19:22,280 --> 00:19:25,220
BTL focuses on a more specific group.
198
00:19:25,220 --> 00:19:30,340
And so, it maximizes the marketing effect and promotion.
199
00:19:31,860 --> 00:19:35,000
Wrapping a bus with the battery image
200
00:19:35,000 --> 00:19:37,540
to represent its strength.
201
00:19:38,250 --> 00:19:40,300
It's interesting.
202
00:19:41,750 --> 00:19:46,690
But... Jeong Hye Mi's advertising looks similar to the winning project from the 2008
203
00:19:46,690 --> 00:19:51,090
outdoor advertising competition. Am I the only one who thinks so?
204
00:19:54,110 --> 00:19:56,020
That is...
205
00:19:56,020 --> 00:19:58,310
Let's a take a short break.
206
00:20:12,700 --> 00:20:16,390
I'm sorry, Kang Chung.
207
00:20:16,390 --> 00:20:20,760
Father couldn't... protect you.
208
00:20:20,760 --> 00:20:24,560
Excuse me. Excuse me, hold on a second!
209
00:20:24,560 --> 00:20:26,240
Are you kidding me now?
210
00:20:26,240 --> 00:20:28,930
What's the big deal about killing that spider?
211
00:20:28,930 --> 00:20:32,590
How can you ruin my life because of it?
212
00:20:40,270 --> 00:20:43,580
Well... I can imagine your sadness,
213
00:20:45,540 --> 00:20:49,100
but my life depends on this interview!
214
00:20:49,100 --> 00:20:52,440
Do you know what I went through to get here?
215
00:20:52,440 --> 00:20:57,660
The one who should cry... It's not you, but me! Me!
216
00:21:06,450 --> 00:21:09,360
I know how much your heart is hurting.
217
00:21:09,360 --> 00:21:15,550
When I was a child, my puppy was stomped on and killed by another dog.
218
00:21:15,550 --> 00:21:17,770
I know very well about how that feels.
219
00:21:17,770 --> 00:21:21,840
I buried my puppy on a mountain nearby.
220
00:21:21,840 --> 00:21:23,880
And at the place where he is buried,
221
00:21:23,880 --> 00:21:31,070
a greater celandine, that looked a lot like my puppy, bloomed.
222
00:21:32,920 --> 00:21:35,610
I'm sure in the place where Kang Chung is buried,
223
00:21:35,610 --> 00:21:39,970
there will be a beautiful flower that looks like him.
224
00:21:41,970 --> 00:21:46,070
A beautiful one like a chamaerops humilis.
225
00:21:48,620 --> 00:21:54,680
So as my apology, let me wholeheartedly participate in this burial.
226
00:21:54,680 --> 00:21:57,960
Although it was an accident,
227
00:21:57,960 --> 00:22:03,120
I won't say that it's not my fault or make excuses.
228
00:22:05,630 --> 00:22:10,790
Kang Chung... Kang Chung...
229
00:22:17,990 --> 00:22:19,730
It's okay.
230
00:22:20,730 --> 00:22:25,010
The important thing is... your sincere heart.
231
00:22:25,010 --> 00:22:28,900
The formality, it's not important.
232
00:22:28,900 --> 00:22:33,880
Please cherish the memories of Kang Chung with me.
233
00:22:36,360 --> 00:22:40,180
Even though the BTL way is similar to past advertising,
234
00:22:40,180 --> 00:22:44,860
it's still great. I'm voting for this one.
235
00:22:46,410 --> 00:22:50,120
Even though she made a huge mess, looking at only the project she made...
236
00:22:50,120 --> 00:22:53,300
I like the spoon advertising more.
237
00:22:56,210 --> 00:22:58,770
- Your name is Ji Na, right? - Yes.
238
00:22:58,770 --> 00:23:01,260
We've passed by each other so many times now.
239
00:23:01,260 --> 00:23:03,500
I guess that's why your name is Ji Na. (Ji Na sounds like passed by in Korean.)
240
00:23:03,500 --> 00:23:07,210
- Our Kang Chung is the youngest. - Yes.
241
00:23:07,210 --> 00:23:12,020
All of Kang Chung's brothers are very outgoing...
242
00:23:12,020 --> 00:23:16,040
But, our Kang Chung is... a little shy.
243
00:23:16,040 --> 00:23:21,830
Because of his shyness, he won't leave me when I let him go.
244
00:23:21,830 --> 00:23:25,450
I always bring him around with me.
245
00:23:25,450 --> 00:23:30,010
That's why we are very close.
246
00:23:31,620 --> 00:23:35,400
He's... a very special one to me.
247
00:23:35,400 --> 00:23:39,580
What an unique relationship.
248
00:23:41,790 --> 00:23:43,960
But, Jeom Sun...
249
00:23:45,800 --> 00:23:50,110
Ji Na. Ji Na, you...
250
00:23:50,110 --> 00:23:52,450
reminded me of Grandma Jeom Sun.
251
00:23:52,450 --> 00:23:54,370
Huh?
252
00:23:54,370 --> 00:23:57,830
Grandma Jeon Sun has Alzheimer's,
253
00:23:57,830 --> 00:24:01,280
so she doesn't remember who I am sometimes.
254
00:24:01,280 --> 00:24:06,650
But she's the only woman who is willing to listen to my stories.
255
00:24:07,670 --> 00:24:09,900
Yes...
256
00:24:10,790 --> 00:24:15,210
But Ji Na, you knew about greater celandines and chamaerops humilis.
257
00:24:15,210 --> 00:24:19,130
You know a lot of wildflowers, considering you are living in a city like this.
258
00:24:19,760 --> 00:24:23,090
I have a house by the sea.
259
00:24:24,690 --> 00:24:26,570
No wonder...
260
00:24:32,690 --> 00:24:35,390
If we're done talking,
261
00:24:35,390 --> 00:24:38,740
can you do me a favor?
262
00:24:42,200 --> 00:24:46,550
Then, it's 1:1. Is it a tie?
263
00:24:46,550 --> 00:24:48,730
That's right.
264
00:24:49,680 --> 00:24:55,370
Then, in the end, you have to make the final decision, Director.
265
00:24:58,860 --> 00:25:02,840
Then... For the final one, it...
266
00:25:04,150 --> 00:25:13,620
Hello, I am the father of Kang Chung, who was lost.
267
00:25:14,960 --> 00:25:22,660
Unfortunately... my lost Kang Chung went to heaven.
268
00:25:25,420 --> 00:25:32,940
But I have verified that
269
00:25:32,940 --> 00:25:37,100
his death was caused by an accident.
270
00:25:39,070 --> 00:25:44,830
I won't hold anyone responsible for this.
271
00:25:45,590 --> 00:25:49,190
To all people here in iM,
272
00:25:50,790 --> 00:25:53,320
I can promise you that.
273
00:25:58,150 --> 00:26:00,030
Are you happy?
274
00:26:24,340 --> 00:26:26,440
Yoo Ji Na?
275
00:26:28,650 --> 00:26:31,260
The Director is waiting for you.
276
00:26:34,100 --> 00:26:38,950
Drink this. You must have been nervous all day. This will relax you.
277
00:26:42,760 --> 00:26:46,550
I heard the announcement. It must be hard to do that.
278
00:26:47,590 --> 00:26:50,370
It wasn't as bad as you think.
279
00:26:51,440 --> 00:26:56,230
Yoo Ji Na, you have a special ability to make people feel cozy around you.
280
00:26:58,850 --> 00:27:03,650
- Fine, you can start to work. And— - Ah!
281
00:27:03,650 --> 00:27:06,790
Thank you! Thank you!
282
00:27:06,790 --> 00:27:10,260
Thank you so much! Thank you—
283
00:27:14,530 --> 00:27:19,190
Let me introduce you. This is the other finalist, Jeong Hye Mi.
284
00:27:20,510 --> 00:27:24,740
I thought you were only accepting one person. Isn't that the case?
285
00:27:24,740 --> 00:27:28,390
We changed it, just this once.
286
00:27:28,390 --> 00:27:32,610
As you already know, in this company, we don't put new staff into groups.
287
00:27:32,610 --> 00:27:36,280
It will be decided after the three-month rotation system.
288
00:27:36,280 --> 00:27:38,930
I'll keep an eye on the two of you for that time.
289
00:27:38,930 --> 00:27:43,020
And after three months, there will only be one employee who will continue here.
290
00:27:43,020 --> 00:27:45,560
Do you understand?
291
00:27:59,980 --> 00:28:02,220
Is there anything else?
292
00:28:04,100 --> 00:28:06,020
No.
293
00:29:13,010 --> 00:29:15,460
- Are you hurt? - Are you okay?
294
00:29:17,170 --> 00:29:20,240
I guess it'll be an interesting game.
295
00:29:20,240 --> 00:29:22,470
I'll look forward to it.
296
00:29:26,650 --> 00:29:30,490
If you didn't bring your car, would you like a ride?
297
00:29:35,130 --> 00:29:37,450
See you at work.
298
00:29:54,680 --> 00:29:56,830
Who are you?
299
00:29:56,830 --> 00:30:01,660
There are times in a human life when one should be kind and generous.
300
00:30:02,390 --> 00:30:04,640
Just for one minute.
301
00:30:27,460 --> 00:30:30,920
Out of all the men I've met, you're the best.
302
00:30:30,920 --> 00:30:34,570
Thank you. Thank you.
303
00:30:49,510 --> 00:30:51,690
Where's Secretary Wang? You even drove here all by yourself.
304
00:30:51,690 --> 00:30:53,850
Ah, he went to a sauna.
305
00:30:53,850 --> 00:30:57,450
Sauna? I have to talk to him.
306
00:30:57,450 --> 00:31:01,110
No, no. I told him to go there, and I have you.
307
00:31:01,110 --> 00:31:03,340
I'm okay. I'm okay.
308
00:31:03,340 --> 00:31:06,530
I won't do it again.
309
00:31:06,530 --> 00:31:09,750
I'll let this one go. Seriously.
310
00:31:38,600 --> 00:31:41,040
In other words, Mr. Unfortunate...
311
00:31:41,040 --> 00:31:42,950
has everything,
312
00:31:42,950 --> 00:31:45,930
but he doesn't have dating DNA.
313
00:31:45,930 --> 00:31:49,920
He has a nice body, but he can't seem to act well.
314
00:31:49,920 --> 00:31:54,270
That's why he's even more unfortunate. Mr. Unfortunate.
315
00:31:54,270 --> 00:31:57,660
In this company, there's a story that's been passed down.
316
00:31:57,660 --> 00:32:02,000
If you get involved with Mr. Unfortunate, you'll have an unlucky fate.
317
00:32:02,000 --> 00:32:03,100
You're drunk.
318
00:32:03,100 --> 00:32:06,420
But why do we keep him in the company?
319
00:32:06,420 --> 00:32:10,390
The chairman has a particular flower that he likes...
320
00:32:10,390 --> 00:32:12,670
And only Mr.Unfortunate can handle it.
321
00:32:12,670 --> 00:32:15,690
That's why they can't fire him.
322
00:32:19,050 --> 00:32:21,160
Mr. Unfortunate?
323
00:32:21,960 --> 00:32:25,960
This is my first time meeting such a weird character.
324
00:33:06,200 --> 00:33:09,990
Which music should I listen to today?
325
00:33:13,860 --> 00:33:15,890
This one.
326
00:33:31,970 --> 00:33:34,970
Ah, nice.
327
00:33:48,150 --> 00:33:50,240
Bye.
328
00:34:12,350 --> 00:34:14,950
Hello.
329
00:34:23,360 --> 00:34:25,420
Hi.
330
00:34:27,870 --> 00:34:31,770
Hello. I'm back.
331
00:34:31,770 --> 00:34:35,210
I'm back.
332
00:34:42,510 --> 00:34:45,490
I'm home.
333
00:34:50,720 --> 00:34:53,720
- You're home? - Hi.
334
00:34:55,060 --> 00:34:57,100
I'm home.
335
00:35:10,750 --> 00:35:13,540
What are you doing?
336
00:35:13,540 --> 00:35:16,580
I'm studying.
337
00:35:16,580 --> 00:35:19,040
Ahjussi, can I sleep here?
338
00:35:19,040 --> 00:35:22,360
My mom is working late. I've got her permission already.
339
00:35:22,360 --> 00:35:25,540
Then, you can sleep in my room.
340
00:35:26,950 --> 00:35:28,780
Good night.
341
00:35:28,780 --> 00:35:30,940
Ah, I told you I'm studying.
342
00:35:30,940 --> 00:35:33,720
I told you, I'm studying.
343
00:36:38,080 --> 00:36:40,710
Today's weather is clear.
344
00:36:40,710 --> 00:36:43,340
Yesterday, it was raining all day.
345
00:36:43,340 --> 00:36:46,880
Today, the weather is really clear.
346
00:36:46,880 --> 00:36:51,120
Could it be that the rain came to meet the blue sky?
347
00:36:51,120 --> 00:36:54,690
Or did the sun come?
348
00:36:54,690 --> 00:36:57,740
That's not important.
349
00:36:57,740 --> 00:37:00,720
The important thing is how I feel today.
350
00:37:03,100 --> 00:37:06,660
Today, I have mixed feelings.
351
00:37:06,660 --> 00:37:10,050
I keep on thinking about my friend who passed away.
352
00:37:11,380 --> 00:37:17,950
♬ Whatever happened to you today ♬
353
00:37:17,950 --> 00:37:24,580
♬ Your tired appearance makes me feel sad ♬
354
00:37:24,580 --> 00:37:32,070
♬ When it's too painful to bear, lean on me ♬
355
00:37:32,070 --> 00:37:38,900
♬ Those are the words I want to say to you. ♬
356
00:37:38,900 --> 00:37:45,860
♬ I love you so much, I love you so much ♬
357
00:37:45,860 --> 00:37:52,960
♬ I love you, who does not know how I feel♬
358
00:37:52,960 --> 00:37:59,800
♬ Everyday, even now I'm waiting for you like a fool ♬
359
00:37:59,800 --> 00:38:07,260
♬ Can you just understand me? ♬
360
00:38:24,570 --> 00:38:28,210
National Assemblyman Choi Sang Hui is in a fabricated educational background controversy.
361
00:38:28,210 --> 00:38:32,420
Back in 2007, he wrote in his resume that,
362
00:38:32,420 --> 00:38:34,820
instead of Chumdan Technical School where he was registered,
363
00:38:34,820 --> 00:38:38,760
he attended Chumdan University.
364
00:38:38,760 --> 00:38:42,370
Assemblyman Choi claimed that it was a mistake by one of his staff.
365
00:38:42,370 --> 00:38:45,210
The netizens are asking for his apology for
366
00:38:45,210 --> 00:38:48,290
his dishonest act. [Graduated from Minguk University]
367
00:38:48,290 --> 00:38:51,500
[Hanguk University]
368
00:38:54,170 --> 00:38:57,390
No, no. I didn't lie about my educational background.
369
00:38:57,390 --> 00:39:00,960
I never said that I went to Hanguk University with my own mouth.
370
00:39:00,960 --> 00:39:03,730
They just said that.
371
00:39:03,730 --> 00:39:07,600
I never lied to them intentionally.
372
00:39:07,600 --> 00:39:13,400
That's why... Just avoid getting caught.
373
00:39:13,400 --> 00:39:15,690
Just don't get caught.
374
00:39:18,770 --> 00:39:21,420
Who is it?
375
00:39:21,420 --> 00:39:23,420
Mom
376
00:39:36,680 --> 00:39:39,370
Yes, this is Ji Na's Spicy Stew.
377
00:39:39,370 --> 00:39:42,330
Yes. Yes.
378
00:39:42,330 --> 00:39:45,070
Yes. Thank you.
379
00:39:49,690 --> 00:39:53,140
You are so selfish. Can't you help me even a little?
380
00:39:53,140 --> 00:39:56,720
If the customers walk in, who would clean the table and deliver the order?
381
00:39:56,720 --> 00:39:59,100
You think my body is able to do everything?
382
00:39:59,100 --> 00:40:02,500
I can't believe I was happy to have you.
383
00:40:03,710 --> 00:40:07,510
- Mom, you always care first about the customers and delivery! - What?
384
00:40:07,510 --> 00:40:10,100
Aren't you tired of living like this, Mom?
385
00:40:10,100 --> 00:40:12,990
LIving by picking up after Dad?!
386
00:40:12,990 --> 00:40:15,800
- Ji Na, you... - I won't live like you.
387
00:40:15,800 --> 00:40:19,460
Forever. Never ever!
388
00:40:51,300 --> 00:40:53,130
Oh, come in.
389
00:40:54,640 --> 00:40:56,880
I heard you passed the interview.
390
00:40:56,880 --> 00:40:58,220
You heard already?
391
00:40:58,220 --> 00:41:00,390
I was going to tell you myself.
392
00:41:00,390 --> 00:41:02,760
Oh my, you came too?
393
00:41:02,760 --> 00:41:05,560
You should have called beforehand.
394
00:41:05,560 --> 00:41:08,560
I wasn't going to, but it just happened.
395
00:41:08,560 --> 00:41:11,050
I'll prepare some food.
396
00:41:11,630 --> 00:41:15,330
Hye Mi didn't ask you to take any hard questions out or anything like that, did she?
397
00:41:15,330 --> 00:41:18,270
No, Hye Mi is very clever.
398
00:41:18,270 --> 00:41:19,940
Really?
399
00:41:20,520 --> 00:41:23,330
Hye Mi, is there anything I can do?
400
00:41:23,330 --> 00:41:25,860
No, I'll do it on my own.
401
00:41:25,860 --> 00:41:29,390
Aigoo, you've grown. You're all grown up.
402
00:41:30,190 --> 00:41:31,960
Please take care of Hye Mi.
403
00:41:31,960 --> 00:41:36,500
Don't worry, Hyung. I'll treat her like my little sister.
404
00:41:36,500 --> 00:41:40,600
Then, let's have a drink.
405
00:41:46,820 --> 00:41:48,810
Little sister...
406
00:41:50,590 --> 00:41:52,550
Little sister...
407
00:41:56,820 --> 00:41:58,930
Hye Mi, are you asleep?
408
00:41:58,930 --> 00:42:00,610
No.
409
00:42:05,700 --> 00:42:08,960
I didn't get the opportunity to say this before,
410
00:42:08,960 --> 00:42:12,420
but congratulations on entering Korea's best advertising company.
411
00:42:12,420 --> 00:42:14,310
Aigoo...
412
00:42:14,310 --> 00:42:16,370
From now, let's work well together.
413
00:42:17,070 --> 00:42:19,370
If you have any trouble, tell me.
414
00:42:20,540 --> 00:42:24,020
It's a given to separate business from personal affairs.
415
00:42:24,020 --> 00:42:25,460
You can do that, right?
416
00:42:25,460 --> 00:42:27,390
Yes, of course.
417
00:42:27,390 --> 00:42:32,010
But... Why did you suddenly change the rule?
418
00:42:35,200 --> 00:42:39,040
Just because... I thought it would be fun.
419
00:42:40,360 --> 00:42:41,890
Sleep.
420
00:43:12,510 --> 00:43:14,430
Ji Na.
421
00:43:14,430 --> 00:43:16,340
Are you sleeping?
422
00:43:18,020 --> 00:43:20,390
I know you're not sleeping.
423
00:43:20,390 --> 00:43:22,390
Hurry and get up.
424
00:43:24,200 --> 00:43:26,070
Ji Na!
425
00:43:27,640 --> 00:43:31,630
Oh my! Hey! What is that?
426
00:43:31,630 --> 00:43:33,560
Y-Y-You came like this?
427
00:43:33,560 --> 00:43:34,520
Do I look cool?
428
00:43:34,520 --> 00:43:36,580
What is this?
429
00:43:36,580 --> 00:43:40,120
I'm Ursula from The Little Mermaid.
430
00:43:40,980 --> 00:43:43,890
I just came from working at the amusement park.
431
00:43:43,890 --> 00:43:49,250
Heol, Ursula? You look like a witch.
432
00:43:49,250 --> 00:43:51,370
Whatever.
433
00:43:51,370 --> 00:43:54,140
But still, don't you feel happy seeing my face?
434
00:43:54,140 --> 00:43:57,400
I'm the only friend you have in Seoul.
435
00:43:57,400 --> 00:44:01,630
Happy? Chi Mal Sook, you're a problem in my life.
436
00:44:01,630 --> 00:44:05,700
If it weren't for you, I could start a completely new life now!
437
00:44:05,700 --> 00:44:08,860
Completely? What the...
438
00:44:08,860 --> 00:44:12,080
You think you were sent down from the heavens or something?
439
00:44:12,080 --> 00:44:14,370
Just eat this.
440
00:44:16,560 --> 00:44:20,020
I don't need this kind of thing, so don't come over.
441
00:44:21,140 --> 00:44:23,450
You think I came because I wanted to?
442
00:44:23,450 --> 00:44:29,050
Your mom called me because you keep on not picking up her calls. She asked me to come here.
443
00:44:29,050 --> 00:44:33,190
You... She said you haven't called ever since you left.
444
00:44:35,090 --> 00:44:38,370
You're messed up, and here I am worrying, as your friend.
445
00:44:38,370 --> 00:44:40,500
I'm such a stupid one.
446
00:44:41,110 --> 00:44:42,900
That's right.
447
00:44:43,750 --> 00:44:45,940
Don't do that!
448
00:44:46,930 --> 00:44:48,440
Can I believe you?
449
00:44:48,440 --> 00:44:50,530
You can believe your unni.
450
00:44:50,530 --> 00:44:54,280
But... is that company really nice?
451
00:44:54,280 --> 00:44:56,560
Of course, it is.
452
00:44:58,810 --> 00:45:03,790
You graduated from a far away university in a village. Good for you.
453
00:45:05,060 --> 00:45:07,770
But, that's amazing.
454
00:45:07,770 --> 00:45:09,950
But how can you get in with your background?
455
00:45:09,950 --> 00:45:14,330
I've been hearing that people graduated abroad or from Hanguk University there.
456
00:45:14,330 --> 00:45:19,120
That is... They realize my true capability.
457
00:45:19,810 --> 00:45:25,490
Then... I should have put in my resume too.
458
00:45:26,660 --> 00:45:28,600
Heol!
459
00:45:30,420 --> 00:45:36,200
But... Why are you insistent on working in that company? Is there any special reason?
460
00:45:36,200 --> 00:45:39,070
That is, that company is...
461
00:45:43,430 --> 00:45:45,670
That company is what?
462
00:45:45,670 --> 00:45:48,440
They are well known.
463
00:45:48,440 --> 00:45:50,070
Well known?
464
00:45:50,070 --> 00:45:54,180
I won't be embarrased to use my business card. Isn't that right?
465
00:45:54,180 --> 00:45:57,700
Aigoo, it was just for the business card?
466
00:45:57,700 --> 00:45:59,660
I'm not doing this.
467
00:46:01,240 --> 00:46:06,500
See, see? Everything you have is fake.
468
00:46:06,500 --> 00:46:09,150
You... Your life is going to end up as a fake one.
469
00:46:09,150 --> 00:46:12,880
Hey, that's very hard to differentiate, even for a professional.
470
00:46:12,880 --> 00:46:16,630
It's a very good imitation.
471
00:46:16,630 --> 00:46:18,560
But still, it's fake.
472
00:46:18,560 --> 00:46:19,820
Hey!
473
00:46:19,820 --> 00:46:22,650
You aren't lying to that company, are you?
474
00:46:25,790 --> 00:46:29,150
You... Don't tell me...
475
00:46:31,760 --> 00:46:34,530
You wore the fake stuff!
476
00:46:34,530 --> 00:46:39,670
That's right! I wore fake stuff from head to toe! Why?
477
00:46:39,670 --> 00:46:41,730
What's it to you?
478
00:46:50,570 --> 00:46:54,490
Don't lie. Keep promises. Speak respectfully.
479
00:47:05,670 --> 00:47:08,820
Birthday delivery...
480
00:47:11,120 --> 00:47:13,380
Eight o'clock...
481
00:47:13,380 --> 00:47:16,220
F 56!
482
00:47:33,660 --> 00:47:40,980
Timing and Subtitles brought to you by The Caught in a Lie Team @ Viki
483
00:48:04,590 --> 00:48:08,170
What's this? Isn't that Mr.Unfortunate?
484
00:48:13,700 --> 00:48:15,820
He is saying it's a mistake again.
485
00:48:15,820 --> 00:48:19,510
- This is not right. - They should remove him.
486
00:48:25,990 --> 00:48:27,760
Assemblyman Choi Sang Hui's false resume
487
00:48:39,710 --> 00:48:41,740
Hello.
488
00:48:42,870 --> 00:48:47,130
Look... This is fraud...
489
00:48:47,130 --> 00:48:50,830
What? What is it? Oh my!
490
00:48:50,830 --> 00:48:53,750
They fooled all of us?
491
00:48:53,750 --> 00:48:56,990
Is it even okay?
492
00:48:56,990 --> 00:49:00,040
What's happening? They should remove him.
493
00:49:00,040 --> 00:49:04,270
This is too shocking.
494
00:49:04,270 --> 00:49:06,820
It's phony!
495
00:49:07,870 --> 00:49:10,020
Phony!
496
00:49:28,880 --> 00:49:36,000
♬ I love you. I can't resist your smile, your thoughts, ♬
497
00:49:36,000 --> 00:49:39,220
My Unfortunate Boyfriend ~ Preview ~
498
00:49:39,220 --> 00:49:41,910
Why is there a woman's hair here?
499
00:49:41,910 --> 00:49:43,640
On the rooftop...
500
00:49:43,640 --> 00:49:45,520
Save me...
501
00:49:45,520 --> 00:49:48,520
Our relationship ends now.
502
00:49:48,520 --> 00:49:50,790
In the company, we're holding the annual talent show.
503
00:49:50,790 --> 00:49:52,920
Talent show? You should do a magic show.
504
00:49:52,920 --> 00:49:53,690
Excuse me, could it be...
505
00:49:53,690 --> 00:49:54,960
You want to see me?
506
00:49:54,960 --> 00:49:57,190
Magician, please try this.
507
00:49:57,190 --> 00:49:59,580
Thank you.
508
00:49:59,580 --> 00:50:01,730
Ah, you have to help me. Hold still.
509
00:50:01,730 --> 00:50:03,650
Wait— Ah!
510
00:50:03,650 --> 00:50:07,920
It's definitely a green light.
38767
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.