All language subtitles for Money.heist.S03E03.WEBRIP.English-WWW.MY-SUBS.COM-si

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic Download
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili Download
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.COM 1 00:00:06,583 --> 00:00:09,041 නෙට්ෆ්ලික්ස් ඔරිජිනල් සීරීස් 2 00:00:18,166 --> 00:00:19,000 වංචාව නවත්වන්න 3 00:00:19,083 --> 00:00:20,708 දේශද්‍රෝහීන් 4 00:01:35,041 --> 00:01:36,583 ඔවුන් බැංකුවට පහර දෙනවා. 5 00:01:37,166 --> 00:01:38,708 ඔවුන් බැංකුවට පහර දෙනවා. 6 00:01:40,083 --> 00:01:41,583 ගොඩනැගිල්ල වසා දමන්න! 7 00:01:41,666 --> 00:01:44,750 මම නැවත කියනවා, ගොඩනැගිල්ල මුද්‍රා කරන්න! 8 00:01:44,833 --> 00:01:47,166 රතු ප්රොටෝකෝලය, දොරවල් මුද්රා කිරීම. මම නැවත කියනවා, 9 00:01:47,250 --> 00:01:48,875 අපි බැංකු දොරවල් මුද්‍රා තබමු. 10 00:01:48,958 --> 00:01:51,791 හැමෝම, ඔබේ කබාය පැළඳ ගන්න. ඔබ සැවොම! 11 00:01:58,458 --> 00:02:00,833 එවිට ස්පා Spain ් Bank බැංකුව මුද්‍රා කරනු ලැබේ. 12 00:03:05,208 --> 00:03:06,541 මුද්‍රා තැබූ විට පවා, 13 00:03:07,291 --> 00:03:08,916 ගොඩනැගිල්ල ඉතා විශාලයි මහාචාර්ය. 14 00:03:10,041 --> 00:03:12,125 ජනේල වැඩියි, ප්‍රමාණවත් පිරිමින් නැහැ. 15 00:03:12,750 --> 00:03:14,208 අපට සම්පූර්ණ දේම ආරක්ෂා කළ නොහැක. 16 00:03:14,833 --> 00:03:16,250 හොඳ කරුණක්, හෙල්සින්කි. 17 00:03:19,416 --> 00:03:21,416 ඇත්තෙන්ම හොඳ කරුණක්, නමුත් ... 18 00:03:22,375 --> 00:03:23,375 මේ ගොඩනැගිල්ල ... 19 00:03:25,125 --> 00:03:26,333 තමන්ගේම රහස් ඇත. 20 00:03:28,083 --> 00:03:31,208 මෙය ස්පා .් Bank බැංකුවේ කොටසකි එය අපට උනන්දුවක් දක්වයි. 21 00:03:31,291 --> 00:03:34,083 ව්යුහය ආවරණය කර ඇත කොන්ක්‍රීට් බිත්ති වලින් 22 00:03:34,166 --> 00:03:37,333 සෙන්ටිමීටර 180 ක .නකමකින් යුත් වානේ තහඩු. 23 00:03:37,416 --> 00:03:38,416 පිටතින්, 24 00:03:39,375 --> 00:03:41,000 එය සැබෑ ආරක්ෂාවක්. 25 00:03:42,083 --> 00:03:44,458 ඇතුළත සිට, එය නොපෙනෙන බලකොටුවකි. 26 00:03:45,875 --> 00:03:49,083 රතු ප්රොටෝකෝලය සක්රිය කළ පසු, කවුරුවත් නැහැ, මම කිව්වේ කවුරුවත් නැහැ, 27 00:03:49,166 --> 00:03:51,625 ඇතුළට හෝ පිටතට යාමට අවසර දෙනු ලැබේ පැයක්. 28 00:03:53,791 --> 00:03:57,000 අපට අවශ්‍ය කාලය එයයි යතුරු කෑල්ලක් ලබා ගැනීමට 29 00:03:58,125 --> 00:03:59,583 අපගේ සැලැස්මේ දෙවන අදියර සඳහා. 30 00:04:01,291 --> 00:04:02,291 මොන කෑල්ලක්ද? 31 00:04:06,750 --> 00:04:08,750 ස්පා .් Bank බැංකුවේ ආණ්ඩුකාර. 32 00:04:10,375 --> 00:04:11,708 ඔහු ඔහුගේ කාර්යාලයේ සිටිනු ඇත, 33 00:04:11,791 --> 00:04:14,625 පුද්ගලික ආරක්ෂකයින් පස් දෙනෙකු විසින් රැගෙන යන ලදි 34 00:04:14,708 --> 00:04:17,250 හාස්‍යජනක හැඟීමකින්. 35 00:04:17,750 --> 00:04:19,458 මම එය හඳුන්වන්නේ අවතාර දුම්රිය ලෙසයි. 36 00:04:20,291 --> 00:04:22,583 හැමෝම දන්නවා අමුතු දෙයක් සිදුවෙනවා 37 00:04:22,666 --> 00:04:24,125 දේවල් එලියට පනිනවා, 38 00:04:24,250 --> 00:04:26,500 නමුත් කිසිවෙකු ඇත්තටම කොහෙන්දැයි දන්නේ නැත. 39 00:04:30,541 --> 00:04:33,291 ආණ්ඩුකාරතුමනි, මම ලුතිනන් ලොරෙන්සෝ. 40 00:04:33,625 --> 00:04:34,625 ඔබ අප සමඟ පැමිණිය යුතුයි. 41 00:04:34,708 --> 00:04:36,916 අපි වහාම ඔබව ඉවත් කළ යුතුයි. 42 00:04:37,000 --> 00:04:38,041 ස්තූතියි, අමන්දා. 43 00:04:39,625 --> 00:04:42,375 දැනට, මම මගේ කාර්යාලයෙන් ඉවත් නොවෙමි. 44 00:04:43,666 --> 00:04:44,666 සර්. 45 00:04:45,083 --> 00:04:47,583 එය සෘජු නියෝගයකි ජෙනරාල් සලාස් නීස් වෙතින්. 46 00:04:47,916 --> 00:04:49,958 - එය ඉහළින් පැමිණේ. - මට ඒක ලැබුණා, 47 00:04:50,500 --> 00:04:51,666 නමුත් මම එය අනුගමනය කරන්නේ නැහැ. 48 00:04:52,583 --> 00:04:56,041 මම බැංකුව හැර යන තුරු අන්තිම සේවකයා ඉවත්ව ගොස් ඇත. 49 00:04:56,791 --> 00:04:58,875 ඉතින්, ඔබට මාව ආරක්ෂා කිරීමට අවශ්‍ය නම්, 50 00:04:58,958 --> 00:05:02,041 ඔබට වාඩි වී බලා සිටීමට සිදුවනු ඇත. 51 00:05:02,916 --> 00:05:03,916 කෝපි, කවුරුහරි? 52 00:05:04,791 --> 00:05:06,166 අමන්දා, ඔබ කැමති නම්. 53 00:05:07,208 --> 00:05:08,375 ඇතුලට එන්න, ඇතුලට එන්න. 54 00:05:12,875 --> 00:05:15,500 ඒ මොහොතේ, නයිරෝබි සිතන්නේ කුමක් දැයි මම කල්පනා කළෙමි. 55 00:05:16,458 --> 00:05:18,416 මට තිබුණේ එක සිතුවිල්ලක් පමණි: 56 00:05:19,000 --> 00:05:21,750 මගේ තුවක්කුව අදින්න ඔවුන් මත නිරය වැස්ස. 57 00:05:23,416 --> 00:05:24,416 ටිකක් විවේක ගන්න. 58 00:05:25,375 --> 00:05:26,375 වාඩිවෙන්න. 59 00:05:40,000 --> 00:05:42,583 ඔබ කුමන රෙජිමේන්තුවට අයත්දැයි මට විමසිය හැකිද? 60 00:05:46,125 --> 00:05:48,208 අපි ගුවන් යානා 61 00:05:48,291 --> 00:05:49,416 බ්‍රිපාක් වෙතින්, 62 00:05:49,916 --> 00:05:51,333 හයවන සේනාංකය. 63 00:05:52,291 --> 00:05:55,250 මාලි, ලෙබනනයේ දූත මෙහෙවර සමඟ 64 00:05:55,333 --> 00:05:56,166 ඇෆ්ගනිස්ථානය. 65 00:05:56,250 --> 00:05:57,541 ආරක්ෂකයින් පස් දෙනෙක් සිටියහ. 66 00:05:57,625 --> 00:05:59,666 අපිට තුවක්කු දෙකක් බැගින් තිබුණා, 67 00:05:59,750 --> 00:06:02,541 ඒ නිසා අපි එක් එක් මිනිසුන් දෙදෙනෙකු පිටතට ගත හැකිය. 68 00:06:03,041 --> 00:06:04,750 එය තවමත් බොහෝ වැඩිය. 69 00:06:06,291 --> 00:06:07,708 ඉතා අවදානම් සහගත ව්‍යාපාරයකි. 70 00:06:08,500 --> 00:06:09,625 ඒ කෙසේ වුවත්, 71 00:06:09,708 --> 00:06:12,333 ඔබ අක්‍රිය කරන්නේ කෙසේද? පිරිස් විරෝධී පතලක්? 72 00:06:12,833 --> 00:06:13,833 එය රඳා පවතියි. 73 00:06:18,666 --> 00:06:20,708 පතල් වර්ග බොහොමයක් තිබේ 74 00:06:20,791 --> 00:06:25,000 සෑම කෙනෙකුම වෙනස් යාන්ත්‍රණයක් ඇත. 75 00:06:25,083 --> 00:06:28,916 හරිත ගිරවුන් ඉන්නවා, සමනලයා, පීඑම්එෆ් 1 ... 76 00:06:30,708 --> 00:06:33,208 සමහරක් ක්රම මගින් ක්රියාත්මක වේ 77 00:06:33,291 --> 00:06:35,291 එය අන් අයව නිෂ්ප්‍රභ කරයි. 78 00:06:35,375 --> 00:06:37,375 සමහරක් චලනය හේතුවෙන් පුපුරා යයි. 79 00:06:37,458 --> 00:06:39,291 සමහර... 80 00:06:39,875 --> 00:06:42,500 විවෘත කරන විට පුපුරා යන්න. සමහර ඒවා පුපුරා යයි 81 00:06:42,583 --> 00:06:44,958 ඔබ ඔවුන්ට සමීප වූ විට. 82 00:06:45,041 --> 00:06:46,333 මට වැසිකිළියට යා හැකිද? 83 00:06:49,875 --> 00:06:51,916 සෑම අතින්ම. ඔබට මගේ භාවිතා කළ හැකිය. 84 00:06:52,000 --> 00:06:53,000 මට සමාවෙන්න. 85 00:06:54,041 --> 00:06:55,041 අමන්දා, ඔබ කැමති නම්. 86 00:06:56,916 --> 00:06:57,916 මෙම මාර්ගයේ. 87 00:07:09,000 --> 00:07:10,916 නරකම ඒවා රුසියානු ය. 88 00:07:15,916 --> 00:07:18,583 මහාචාර්යවරයා අපව සූදානම් කර තිබුණි ඕනෑම සිදුවීමක් සඳහා. 89 00:07:19,791 --> 00:07:20,958 නමුත් අපි අවංක වෙමු. 90 00:07:22,708 --> 00:07:23,916 න්‍යාය එක දෙයකි. 91 00:07:24,541 --> 00:07:26,083 සත්‍ය ක්‍රියාව, තවත්. 92 00:07:26,166 --> 00:07:27,666 යන්න! 93 00:07:27,750 --> 00:07:29,250 ගෙනයන්න! 94 00:07:37,958 --> 00:07:39,208 ඔබ මෙහි ආරක්ෂිතයි. 95 00:07:48,458 --> 00:07:51,291 කරදර වීමට කිසිවක් නැත ලේඛකයින් සහ කවියන් අතර. 96 00:07:51,916 --> 00:07:52,916 සන්සුන්ව සිටින්න. 97 00:07:54,833 --> 00:07:55,833 අත් අහසේ. 98 00:07:59,375 --> 00:08:01,041 මෙවැනි. මංකොල්ලයක වගේ. 99 00:08:05,125 --> 00:08:06,125 ඉදිරියට එන්න. 100 00:08:06,916 --> 00:08:07,916 ඉතා හොඳයි. 101 00:08:08,625 --> 00:08:10,125 නෝනාවරුනි මහත්වරුනි, 102 00:08:11,958 --> 00:08:13,416 මගේ නම පලර්මෝ. 103 00:08:14,291 --> 00:08:16,458 මට ඔබ වෙනුවෙන් ප්‍රවෘත්ති දෙකක් තිබේ. 104 00:08:17,583 --> 00:08:18,666 හොඳ සහ නරක. 105 00:08:19,375 --> 00:08:22,458 නරක දෙය නම් ස්පා .් Bank බැංකුවයි ප්‍රහාරයට ලක්ව ඇත. 106 00:08:23,250 --> 00:08:24,250 හොඳ එක ... 107 00:08:26,666 --> 00:08:28,833 අපි තමයි ප්‍රහාරකයෝ! 108 00:08:36,000 --> 00:08:37,416 සන්සුන් වන්න! සන්සුන් වන්න! 109 00:08:37,500 --> 00:08:38,625 සන්සුන් වන්න! 110 00:08:38,708 --> 00:08:40,333 හැමෝම, සන්සුන්ව සිටින්න! 111 00:08:43,041 --> 00:08:44,166 වීපී 13. 112 00:08:45,166 --> 00:08:46,250 වීපී 13? 113 00:08:46,625 --> 00:08:49,291 ඔවුන් සතුව විද්‍යුත් ෆියුස් ඇත 114 00:08:49,375 --> 00:08:51,541 භූ කම්පන සංවේදකයක් මගින් පාලනය වේ. 115 00:08:53,958 --> 00:08:55,125 ඒවා ස්පර්ශ කරන්න ... 116 00:08:55,833 --> 00:08:57,125 ඔයා මගුලක්. 117 00:09:04,541 --> 00:09:06,416 ඇෆ්ගනිස්ථානය ඔවුන්ගෙන් පිරී තිබුණි. 118 00:09:22,041 --> 00:09:23,541 ඔබ හොඳින් පුහුණු වී ඇති බව මට පෙනේ. 119 00:09:23,625 --> 00:09:24,875 සර්, හෙල්ලෙන්න එපා. 120 00:09:29,208 --> 00:09:30,875 ඔයා හොඳින්ද, ලුතිනන්? 121 00:09:38,750 --> 00:09:39,750 ලුතිනන්! 122 00:09:58,500 --> 00:09:59,625 ආණ්ඩුකාරතුමා, සර් ... 123 00:10:01,375 --> 00:10:03,125 දැන් ඔබ අප සමඟ පැමිණිය යුතුයි. 124 00:10:04,375 --> 00:10:05,375 නැගිටින්න. 125 00:10:07,041 --> 00:10:08,041 මා සමග එන්න. 126 00:10:13,041 --> 00:10:14,208 ඔයා කරන්නේ කුමක් ද? 127 00:10:31,500 --> 00:10:32,500 හෙල්ලෙන්න එපා. 128 00:10:39,541 --> 00:10:40,541 තුවක්කු පහලට! 129 00:10:40,875 --> 00:10:41,875 හෙල්ලෙන්න එපා! 130 00:10:42,625 --> 00:10:43,625 හෙල්ලෙන්න එපා! 131 00:10:53,958 --> 00:10:54,958 හොඳින්... 132 00:10:55,375 --> 00:10:57,875 මෙය අප දෙදෙනාට හොඳ නැත. 133 00:11:00,458 --> 00:11:01,750 එය ඉවත්ව යන ලෙස කියමු. 134 00:11:02,208 --> 00:11:04,333 ඉවත්ව යනවාද? ඔයා හිතන්න අපි දිනුම් ඇදීමකට පැමිණ තිබේද? 135 00:11:06,083 --> 00:11:08,208 ඔබ ආණ්ඩුකාරයාට වෙඩි තියන්නේ නැහැ, 136 00:11:08,625 --> 00:11:10,291 නමුත් මම මේ බැල්ලිය ඇතුලට කරන්නම්. 137 00:11:16,125 --> 00:11:17,625 මම ඒක කරන්නම්. 138 00:11:21,041 --> 00:11:22,041 ගාන්ධි! 139 00:11:22,416 --> 00:11:23,416 කෙල්ලව නිදහස් කරන්න. 140 00:11:26,708 --> 00:11:28,583 සන්සුන් වෙන්න, අමන්දා. 141 00:11:28,666 --> 00:11:29,666 ඒකට කමක් නැහැ. 142 00:11:30,791 --> 00:11:32,500 - ගාන්ධියා, කෙල්ලව නිදහස් කරන්න. - නොමැත. 143 00:11:32,833 --> 00:11:35,333 කාටවත් හානියක් කිරීමට මට අවශ්‍ය නැත. එය නියෝගයකි. 144 00:11:37,000 --> 00:11:38,458 ගාන්ධියා, කෙල්ලව නිදහස් කරන්න! 145 00:11:46,541 --> 00:11:47,750 මම ඔවුන් සමඟ යනවා. 146 00:11:48,375 --> 00:11:49,958 ඒ වගේම ඔබ කිසිවක් කරනවාට මම කැමති නැහැ. 147 00:11:51,041 --> 00:11:52,041 ඒක හරි. 148 00:12:05,000 --> 00:12:07,958 ඔබට අවශ්‍ය කුමක්දැයි මම නොදනිමි, නමුත් එයින් පිටවීමට මගක් නැත. 149 00:12:08,041 --> 00:12:09,375 ඊටපස්සේ අපි නවතිනවා. 150 00:12:30,666 --> 00:12:31,708 ගිනි! 151 00:12:37,833 --> 00:12:38,666 ජරාව! 152 00:12:38,750 --> 00:12:39,583 මොන මගුලක්ද! 153 00:12:39,666 --> 00:12:40,500 ජරාව! 154 00:12:40,583 --> 00:12:41,791 මොකද උනේ? 155 00:12:41,875 --> 00:12:43,250 මොකද උනේ? 156 00:12:43,333 --> 00:12:45,250 - ජරාව! හරි හරී... - ඔයා කරන්නේ කුමක් ද? 157 00:12:45,333 --> 00:12:47,541 ඔවුන් පහලට යනවා. අපි ඉහළට යා යුතුයි. 158 00:12:49,791 --> 00:12:51,708 - අපි පහළට යනවා. - පහළට යනවාද? 159 00:12:51,791 --> 00:12:54,583 අපි මෙතන හිටියොත් එයාලා අපිට වෙඩි තියනවා. පිටතට යාමට වඩා හොඳයි. 160 00:12:55,416 --> 00:12:57,291 අපි ගේට්ටුව කඩා දමමු, ටෝකියෝ විලාසිතාව. 161 00:13:01,166 --> 00:13:02,458 ෂිට් විදුලි පංකාවට පහර දීමට සූදානම්. 162 00:13:03,833 --> 00:13:07,916 දැන් ඔබ අයිති අපේ පුදුමාකාර ප්‍රාණ ඇපකරු පවුලට. 163 00:13:08,000 --> 00:13:10,666 අපි දවස් කිහිපයක් විනෝද වෙමු සම්පූර්ණ විසන්ධි වීම. 164 00:13:11,166 --> 00:13:13,750 කරුණාකර වෙස් මුහුණු ගෙන ඒවා පැළඳ ගන්න. 165 00:13:15,875 --> 00:13:17,875 මඟුලේ වෙස් මුහුණු දමන්න! 166 00:13:19,375 --> 00:13:22,041 ඒ නිසා කිසිවෙකුට නැඹුරුවක් දැනෙන්නේ නැත වීරයෙක් වෙන්න, 167 00:13:22,125 --> 00:13:25,166 ඔබේ ජංගම දුරකථන අත දෙන්න මගේ සහකරුට, ඩෙන්වර්ට. 168 00:13:29,500 --> 00:13:30,708 අපි එය මේ ආකාරයෙන් කරමු. 169 00:13:31,541 --> 00:13:33,708 ඔබ දෙමාපියන් නම් අත් ඔසවන්න. 170 00:13:35,708 --> 00:13:36,541 හරි හරී. 171 00:13:36,708 --> 00:13:38,875 අපි ඔබගේ ජංගම දුරකථන රතු පැහැයෙන් ටැග් කරන්නෙමු, 172 00:13:38,958 --> 00:13:41,125 එබැවින් ඔබට දිනකට එක් දුරකථන ඇමතුමක් ලබා ගත හැකිය. 173 00:13:41,541 --> 00:13:43,333 කොහෙන්ද එන්නේ, මෝරන්? 174 00:13:43,875 --> 00:13:46,541 මොකද මම එහෙම කියනවා මම ප්‍රාණ ඇපකරු සම්බන්ධීකාරක. 175 00:13:47,250 --> 00:13:48,750 ඔබ පා course මාලාවක් හැදෑරුවාද? 176 00:13:50,166 --> 00:13:51,625 ඔබ වසරේ තාත්තාද? 177 00:13:54,708 --> 00:13:56,875 දැන් ඔබගේ ජංගම දුරකථන වලට අත දෙන්න! 178 00:14:02,500 --> 00:14:04,541 මෙම සුදු ස්ට්රෝබෙරි ගැන කුමක් කිව හැකිද? 179 00:14:04,625 --> 00:14:07,041 අහෝ මගේ දෙවියනේ! ඔයා ටෝකියෝ! 180 00:14:07,125 --> 00:14:08,750 ඔහු එවැනි හුරුබුහුටි කෙනෙක්. 181 00:14:08,833 --> 00:14:09,875 ඔහුගේ නම කුමක්ද? 182 00:14:10,916 --> 00:14:12,125 ඔහුගේ පියාගෙන් විමසන්න. 183 00:14:13,041 --> 00:14:13,875 සින්සිනාටි. 184 00:14:13,958 --> 00:14:14,958 නෑ, එන්න! 185 00:14:15,041 --> 00:14:16,916 මගේ ජීවිතයේ ආදරය මෙහි වාඩි වී ඇත 186 00:14:17,000 --> 00:14:19,750 අපි හිතනකොට සින්තියාට ඕන ඔහු ගැහැණු ළමයෙක්. 187 00:14:19,833 --> 00:14:20,833 කෙසේ වුවද... 188 00:14:21,666 --> 00:14:23,333 ඔවුන් අල්ට්රා සවුන්ඩ් වැරදියට කියවනවා. 189 00:14:23,416 --> 00:14:25,541 - මන්ද? - මට තිබුණේ පළමු එක පමණයි. 190 00:14:25,625 --> 00:14:28,000 ඔයාට මතකද ඒක කොහෙද කියලා? 191 00:14:28,083 --> 00:14:29,625 - ඔව්. - සුලාවෝ හි. 192 00:14:29,708 --> 00:14:31,583 - සුලවේසි වල. - සුලවේසි. 193 00:14:31,666 --> 00:14:32,958 - සුලවේසි. - අරක. 194 00:14:33,041 --> 00:14:35,833 එය අපිරිසිදු බයිසිකල් ගරාජයක් මෙන් විය. 195 00:14:36,000 --> 00:14:37,083 ඇදහිය නොහැකි! 196 00:14:37,166 --> 00:14:38,541 අපි කවදාවත් ආපහු ගියේ නැහැ. 197 00:14:38,625 --> 00:14:42,166 ඔවුන් මගෙන් උණ්ඩයක් ගත්තා ට්‍රැක්ටර් ගරාජයක යුද්ධය අතරතුර. 198 00:14:42,250 --> 00:14:44,625 - ඔයා කවදාවත් මට එහෙම කිව්වේ නැහැ පැටියෝ. - සැබෑවටම. 199 00:14:44,708 --> 00:14:46,625 - කොහෙද? - බූරුවා තුළ. බලන්න ඕනේ? 200 00:14:47,333 --> 00:14:48,500 - නොමැත... - නොමැත! 201 00:14:48,583 --> 00:14:50,708 ඔබේ සුරතලා ඔවුන්ට පෙන්වන්න, එකක් එන්න, හෙල්සි. 202 00:14:50,791 --> 00:14:53,625 - නොමැත. - ඉදිරියට එන්න! ඔබේ සුරතලා ඔවුන්ට පෙන්වන්න, එන්න. 203 00:14:53,708 --> 00:14:55,125 - හහ්? - ඔවුන් පවුලක්. 204 00:14:55,208 --> 00:14:57,291 හරි. මෙය පරීක්ෂා කරන්න. මට අලුත් ... 205 00:14:57,375 --> 00:14:58,750 කොහෙත්ම නැහැ! 206 00:14:58,833 --> 00:14:59,875 බලන්න එපා! 207 00:14:59,958 --> 00:15:01,208 ඔයා කරන්නේ කුමක් ද? 208 00:15:03,250 --> 00:15:05,250 - එයට කතා කළ හැකිය. - හේයි, ලොකු මිනිහෝ, 209 00:15:05,333 --> 00:15:07,125 මට ඔබේ වලසා පුහුණු කිරීමට අවශ්‍යද? 210 00:15:08,875 --> 00:15:11,125 මම සතුන් පුහුණු කිරීමට දක්ෂයි. 211 00:15:18,250 --> 00:15:21,625 - ඔබ කැමති ගැහැණු ළමයෙකුට හෝ පිරිමි ළමයෙකුටද? - අපි ගණන් ගත්තේ නැහැ. 212 00:15:22,333 --> 00:15:27,291 අපි ගණන් ගත්තේ නැහැ. ඔබ ඔහුට හෝ ඇයට ආදරෙයි, එළියට එන දේ කමක් නැහැ නේද? 213 00:15:46,291 --> 00:15:47,291 ඒ පිරිමි ළමයෙක්. 214 00:15:48,583 --> 00:15:49,583 කුමන? 215 00:15:57,208 --> 00:15:58,208 කොල්ලෙක්? 216 00:16:01,250 --> 00:16:02,250 ඒ පිරිමි ළමයෙක්. 217 00:16:04,333 --> 00:16:05,916 ඒ පිරිමි ළමයෙක්! 218 00:16:06,000 --> 00:16:08,125 ඒ පිරිමි ළමයෙක්! 219 00:16:08,208 --> 00:16:10,166 ඒ පිරිමි ළමයෙක්! කොල්ලෙක්! 220 00:16:11,416 --> 00:16:13,083 කොල්ලා! 221 00:16:13,166 --> 00:16:14,500 කොල්ලා! 222 00:16:14,583 --> 00:16:15,750 ඒ පිරිමි ළමයෙක්! 223 00:16:15,833 --> 00:16:18,166 කොල්ලා! 224 00:16:20,833 --> 00:16:23,250 මට කුමක් කිව හැකිද? මම සතුටු වුණා. 225 00:16:23,333 --> 00:16:24,166 ඒ පිරිමි ළමයෙක්! 226 00:16:24,250 --> 00:16:26,958 ඔහු කෑගසනවා ඔබට ඇසෙනු ඇත: "ඒ පිරිමි ළමයෙක්!" 227 00:16:27,041 --> 00:16:30,375 ඉතින් ඒක තමයි! සින්තියා වෙතින් ... 228 00:16:31,833 --> 00:16:32,916 සින්ති ... 229 00:16:33,000 --> 00:16:35,458 සින්සි-නාටි. සින්සිනාටි. 230 00:16:35,541 --> 00:16:36,416 ඔයා පිස්සු. 231 00:16:36,500 --> 00:16:37,541 එය පිරිසිදු තර්කනයකි. 232 00:16:37,625 --> 00:16:39,375 ඔහුට නගර නාමයක් ඇත. 233 00:16:40,083 --> 00:16:41,500 මුළු පවුලම වගේ. 234 00:16:41,583 --> 00:16:42,750 මේ පවුල. 235 00:16:45,416 --> 00:16:46,666 සින්සිනාටි. 236 00:16:47,125 --> 00:16:48,125 හරිද? 237 00:16:55,333 --> 00:16:57,625 කමක් නැහැ, මගේ ආදරය. මගේ පොඩි කොල්ලා. 238 00:17:01,125 --> 00:17:02,708 - ඔහුට. - සින්සිනාටි වෙත! 239 00:17:02,791 --> 00:17:04,666 - සුභ පැතුම්! - මෙන්න, මෙන්න. 240 00:17:04,750 --> 00:17:05,958 චියර්ස්! සැමට! 241 00:17:06,041 --> 00:17:06,875 ඉදිරියට එන්න. 242 00:17:06,958 --> 00:17:07,958 යාලුවනේ. 243 00:17:08,875 --> 00:17:11,333 ඔබ කරන දේ ගැන මට ඔබට ස්තූති කිරීමට අවශ්‍යයි. 244 00:17:14,166 --> 00:17:16,833 රියෝගේ නමින් සහ මගේ. 245 00:17:18,708 --> 00:17:20,791 - ඔබට ස්තුතියි. - රියෝ වෙත! 246 00:17:20,875 --> 00:17:22,041 රියෝ වෙත! චියර්ස්. 247 00:17:22,125 --> 00:17:23,791 චියර්ස්. 248 00:17:33,208 --> 00:17:35,291 අපි මෙය කරන්නේ රියෝ, ටෝකියෝ වෙනුවෙන්, නමුත් ... 249 00:17:37,916 --> 00:17:39,333 අපි හැමෝටම. 250 00:17:40,666 --> 00:17:43,916 මේ මොහොතේ, ඔවුන් සිතන්නේ ඔවුන්ට ජය ගත හැක්කේ පමණක් බවයි. 251 00:17:44,000 --> 00:17:47,333 සතුන් මෙන් අප පසුපස හඹා යාම සහ අපේ සිදුරුවලින් අපව පිරික්සමින් ... 252 00:17:48,041 --> 00:17:51,333 අපට වධහිංසා පැමිණවීම. උල්ලං ting නය කිරීම සෑම මිනිස් අයිතියක්ම. ඕනෑම දෙයක් යනවා. 253 00:17:52,166 --> 00:17:55,000 අපි මීයන් වගේ හැංගෙනවා නම්, 254 00:17:55,083 --> 00:17:56,458 ඔවුන් නැවත පහර දෙයි. 255 00:17:57,041 --> 00:17:59,000 එකින් එක. 256 00:17:59,291 --> 00:18:01,166 එය වළක්වා ගැනීමට ඇත්තේ එක් මාර්ගයක් පමණි. 257 00:18:01,708 --> 00:18:02,916 ඔවුන්ට මුහුණ දීමට. 258 00:18:03,791 --> 00:18:04,958 අහන්න. 259 00:18:05,583 --> 00:18:06,583 මේ ලෝකයේ... 260 00:18:08,375 --> 00:18:11,083 සෑම දෙයක්ම බරයි සරල පරිමාණයන් මත: 261 00:18:12,125 --> 00:18:13,458 ඔබට දිනිය හැකි දේ 262 00:18:14,166 --> 00:18:16,500 ඔබට අහිමි විය හැකි දේ. දැන් ... 263 00:18:17,750 --> 00:18:20,916 ඔවුන් සිතන්නේ ඔවුන්ට අහිමි වීමට කිසිවක් නැත. 264 00:18:22,291 --> 00:18:24,166 ඔබ සිතන විට ඔබට අහිමි වීමට කිසිවක් නැත, 265 00:18:25,833 --> 00:18:26,833 ඔබ ශක්තිමත් වේ. 266 00:18:30,250 --> 00:18:31,250 හොඳින්... 267 00:18:32,291 --> 00:18:33,458 අපි කරන්නෙමු... 268 00:18:34,458 --> 00:18:36,083 ඒවා පෙන්වන්න ... 269 00:18:37,916 --> 00:18:39,625 ඔවුන් සතුව කොපමණ තිබේද ... 270 00:18:40,541 --> 00:18:41,541 අහිමි වීමට. 271 00:18:53,750 --> 00:18:55,125 කොහෙද ආණ්ඩුකාරයා? 272 00:18:55,708 --> 00:18:56,750 ඔහු කොහෙද? 273 00:18:58,666 --> 00:18:59,666 පලර්මෝ! 274 00:19:01,375 --> 00:19:02,458 අපිට ප්රශ්නයක් තියෙනවා. 275 00:19:08,875 --> 00:19:09,708 ටෝකියෝ. 276 00:19:09,791 --> 00:19:11,333 එය සැහැල්ලුවෙන් සිතන්න. 277 00:19:11,416 --> 00:19:13,166 - ටෝකියෝ. - එය සැහැල්ලුවෙන් සිතන්න. 278 00:19:26,250 --> 00:19:28,375 තුන්දෙනා ගණන් කර, වෙඩි තියන්න. 279 00:19:30,625 --> 00:19:31,625 එක... 280 00:19:36,125 --> 00:19:37,125 දෙක... 281 00:19:40,333 --> 00:19:41,750 තුවක්කු පහලට, මීයන්! 282 00:19:44,250 --> 00:19:46,791 නෝනාවරුනි මහත්වරුනි, මට මාව හඳුන්වා දෙන්න. 283 00:19:47,958 --> 00:19:50,291 මම පලර්මෝ මම තමයි මේ මංකොල්ලය භාරව ඉන්නේ. 284 00:19:50,375 --> 00:19:53,875 ඉතින්, කරුණාකර, මගේ පපුව දෙසට ඉලක්ක කරන්න. මම ඔබේ වටිනාම ඉලක්කයයි. 285 00:19:53,958 --> 00:19:54,958 ඇය දෙස බලන්න! 286 00:19:55,041 --> 00:19:56,041 ඇය දෙස. 287 00:19:56,125 --> 00:19:57,125 හරි හරී... 288 00:19:57,458 --> 00:19:59,833 අපට තත්පර කිහිපයක් තිබේ සියලුම රූගත කිරීම් ආරම්භ වීමට පෙර, 289 00:19:59,916 --> 00:20:02,000 එබැවින් අපි ව්‍යුහ විද්‍යාව ගැන කතා කරමු. 290 00:20:04,250 --> 00:20:06,208 මිනිසුන්ට ඇස් දෙකක් තිබේ. 291 00:20:06,291 --> 00:20:07,875 හා me රන් මෙන් නොව, 292 00:20:08,125 --> 00:20:11,625 ඔවුන්ගේ ඇස් පිහිටා ඇත හිස ඉදිරිපසින් සවි කර ඇත. 293 00:20:14,083 --> 00:20:17,833 මෙය පැහැදිලිවම ඔබ සඳහා වූ ආබාධයකි වෙඩි තැබීමේ දී. 294 00:20:17,916 --> 00:20:20,041 වෙඩි තියන්න, ඔයාගේ කෙල්ලෝ මැරෙයි. 295 00:20:21,541 --> 00:20:23,541 මම ඔයාට කතා කරනවා, ගාන්ධ්‍යා. 296 00:20:24,458 --> 00:20:26,791 මම දන්නවා ඔබ වෙඩි තැබීමේ පරාසයට යන බව සෑම ඉරිදාවකම, 297 00:20:26,875 --> 00:20:29,041 ඔබ ආයුධ ගැන කියවීමට කැමතියි. 298 00:20:29,125 --> 00:20:32,125 ඔයා ඔයාගේ මුලු කාලයම බලාගෙන හිටියා මේ සඳහා ජීවිතය, 299 00:20:32,208 --> 00:20:33,583 වීරයෙක් වෙන්න. 300 00:20:33,666 --> 00:20:35,375 මම ඔබට උපදෙස් කිහිපයක් දෙන්නම්: 301 00:20:35,833 --> 00:20:37,416 මරිසා ගැන සිතන්න, 302 00:20:38,000 --> 00:20:41,333 ඔයාගේ පුතා ජුවානිටෝගේ දේවදූත මුහුණ හිතාගන්න ... 303 00:20:42,708 --> 00:20:45,083 ඔබේ මඟුලේ තුවක්කුව ඉතා සෙමින් පහළට දමන්න. 304 00:20:57,708 --> 00:20:58,708 හරි හරී. 305 00:21:01,000 --> 00:21:02,000 හරි හරී. 306 00:21:30,708 --> 00:21:32,916 ඒ මොහොතේ මහාචාර්යවරයා තේරුම් ගත්තා 307 00:21:33,000 --> 00:21:36,833 මෙම කාර්යය බෙහෙවින් වෙනස් වනු ඇත රාජකීය මින්ට් එකෙන්. 308 00:21:37,541 --> 00:21:39,541 මෙය ඔහුගේ හිසෙන් පැමිණියේ නැත 309 00:21:40,458 --> 00:21:43,041 ඔහුට කාලය තිබුණේ නැත එය ඔහුගේම කර ගැනීමට. 310 00:21:44,500 --> 00:21:48,375 ඔහුට රිවයින්ඩ් බොත්තමක් තිබුනේ නම්, ඔහු ඒ මොහොතේම එය තල්ලු කරනු ඇත. 311 00:21:50,166 --> 00:21:51,458 නමුත් ඔහුට එකක් තිබුණේ නැත. 312 00:21:52,416 --> 00:21:54,000 ඔයා හොදින්ද, ටෝකියෝ? 313 00:21:54,083 --> 00:21:55,083 මොනවා හරි කියන්න! 314 00:21:55,541 --> 00:21:56,541 ඔබ හොඳින්ද? 315 00:21:57,458 --> 00:21:58,833 පලර්මෝ ගැන පරීක්ෂා කරන්න! 316 00:21:58,916 --> 00:22:02,375 අපි අපේ උණ්ඩ සියල්ලම ඔවුන්ගේ වස්ත්‍රවලට වෙඩි තැබුවා, මහාචාර්යවරයාගේ උපදෙස් අනුගමනය කරමින්. 317 00:22:02,458 --> 00:22:04,500 - පලර්මෝට උදව් කරන්න! - නමුත් අපි ප්‍රමාද වැඩියි. 318 00:22:24,250 --> 00:22:27,416 අවදි වන්න! කොහෙද ආණ්ඩුකාරයා? 319 00:22:36,000 --> 00:22:38,875 අපි එයාව මෙතනින් එළියට ගන්න ඕන. ස්ට්‍රේචරයක් සොයා ගන්න! 320 00:22:48,958 --> 00:22:50,458 හැම දෙයක්ම අපායට ගිහින්! 321 00:22:50,541 --> 00:22:52,333 ඔහුගේ දෑස් වීදුරුවලින් පිරී තිබේ! 322 00:22:52,416 --> 00:22:53,416 ජරාව! 323 00:23:00,708 --> 00:23:01,708 මට උදව් කරන්න! 324 00:23:05,500 --> 00:23:06,333 ගෙනයන්න! 325 00:23:06,416 --> 00:23:08,666 බිත්තියට එරෙහිව! බිත්තියට එරෙහිව! 326 00:23:08,750 --> 00:23:10,333 ඉදිරියට එන්න! ගෙනයන්න! 327 00:23:11,500 --> 00:23:13,416 ඉදිරියට එන්න! ඉක්මන් කරන්න! 328 00:23:13,500 --> 00:23:15,833 - ඉදිරියට එන්න! ඉක්මන් කරන්න! - ගෙනයන්න! 329 00:23:15,916 --> 00:23:17,458 - පාහේ එහි. - පරිස්සමින්. 330 00:23:19,708 --> 00:23:20,708 ඒකට කමක් නැහැ. 331 00:23:21,708 --> 00:23:23,000 වේදනා නාශක! 332 00:23:24,666 --> 00:23:27,791 සන්සුන් වන්න. මම මෙය ඉතා සෙමින් ඉවත් කරමි. 333 00:23:27,875 --> 00:23:29,083 සෙමින් ... පහසු ... 334 00:23:29,166 --> 00:23:30,166 ඉතා හොඳයි. 335 00:23:35,833 --> 00:23:38,708 හරි හරී. දැන් ඔබේ ඇස් අරින්න. සෙමින්. 336 00:23:39,375 --> 00:23:40,375 ඉදිරියට එන්න. 337 00:23:43,041 --> 00:23:44,041 ඉතා හොඳයි. 338 00:23:44,416 --> 00:23:47,416 මට ඒවා වැඩි කාලයක් විවෘතව තබා ගත නොහැක. මට බැහැ. 339 00:23:47,500 --> 00:23:48,583 ඔබට පෙනෙනවාද? 340 00:23:48,666 --> 00:23:50,750 මට ජරාව පේන්නේ නැහැ. සිද්ධවන්නේ කුමක් ද? 341 00:23:50,833 --> 00:23:52,083 ජරාව. 342 00:23:52,750 --> 00:23:53,750 හරි හරී. හරි හරී. 343 00:23:54,375 --> 00:23:55,583 ආලෝකය ගැන කුමක් කිව හැකිද? 344 00:23:56,625 --> 00:23:58,541 මම මාරකනේ ක්‍රීඩාංගනයේ වගේ. 345 00:23:58,625 --> 00:24:01,500 එයින් ඔබට යමක් අදහස් වේද? ඔයා හිතන්නේ ඔයා දැන් අක්ෂි වෛද්‍යවරයෙක් කියලද? 346 00:24:01,583 --> 00:24:03,375 ඔහුට අක්ෂි වෛද්‍යවරයෙක් අවශ්‍යයි! 347 00:24:03,458 --> 00:24:04,875 මහාචාර්යවරයා අමතන්න. 348 00:24:04,958 --> 00:24:06,000 මම වීදුරුව දකිනවා. 349 00:24:06,083 --> 00:24:08,375 හරි හරී. ස්ටොක්හෝම්, ප්‍රථමාධාර කට්ටල අංක 4. 350 00:24:08,458 --> 00:24:09,708 - ශල්‍යකර්මය. - හරි. 351 00:24:09,791 --> 00:24:10,833 ඉක්මන් කරන්න. 352 00:24:14,208 --> 00:24:16,875 - ඔයා මොනවද කරන්න යන්නේ, ටෝකියෝ? - මම ඒවා ඉවත් කරන්නයි යන්නේ. 353 00:24:16,958 --> 00:24:18,833 - ඇත්තටම? කෙසේද? - කරකැවිල්ලෙන්. 354 00:24:18,916 --> 00:24:20,500 මම ඒක කරන්නේ නැහැ, ටෝකියෝ. 355 00:24:20,583 --> 00:24:22,500 මහාචාර්යවරයා අමතන්න ප්‍රාණ ඇපකරුවන් තිදෙනෙකු නිදහස් කරන්න 356 00:24:22,583 --> 00:24:24,416 - අක්ෂි වෛද්යවරයෙකු සඳහා. - ඩෙන්වර්! 357 00:24:24,500 --> 00:24:26,416 - කට වහගෙන යන්න! - හරි හරී. 358 00:24:26,500 --> 00:24:27,875 මට ඇහුම්කන් දෙන්න, පලර්මෝ. 359 00:24:27,958 --> 00:24:30,750 මගේ අත වඩා ස්ථීරයි ස්විට්සර්ලන්ත ඔරලෝසු නිෂ්පාදකයෙක්. 360 00:24:30,833 --> 00:24:32,750 මම ඒ වීදුරුව එළියට ගන්නවා. 361 00:24:32,833 --> 00:24:35,500 ඔබ දන්නවාද අක්ෂි සැත්කම් සඳහා ඔවුන් ලේසර් භාවිතා කරන්නේ ඇයි? 362 00:24:35,583 --> 00:24:37,166 - ඔව්. - ඉතා කුඩා විස්තරයක් සඳහා. 363 00:24:37,250 --> 00:24:42,250 නිරවද්යතාව. අක්ෂි මෙහෙයුම් අවශ්යයි මයික්‍රොමීටරයට හරියටම කිව යුතුය. 364 00:24:42,333 --> 00:24:44,125 මෙය පරීක්ෂා කරන්න ඩෙන්වර්. 365 00:24:44,208 --> 00:24:46,166 ටෝකියෝව භාවිතා කිරීමට අවශ්යයි ඇය භාවිතා කරන එකම කරකැවිල්ල 366 00:24:46,250 --> 00:24:48,500 ඇගේ කැලෑව එතනට කපන්න. 367 00:24:48,583 --> 00:24:50,000 ඉදිරියට එන්න! 368 00:24:50,083 --> 00:24:51,083 විකාර! 369 00:24:52,875 --> 00:24:53,916 නැවත එය කියන්න. 370 00:24:54,750 --> 00:24:55,750 නැවත එය කියන්න. 371 00:24:57,041 --> 00:24:58,500 එය කොහොම වුවා ද? 372 00:24:59,625 --> 00:25:03,583 මට විශ්වාසයි ඔයාගේ පීච් එක ඔක්කොම සිනිඳුයි. 373 00:25:03,666 --> 00:25:05,708 දැන් කියන්න, "මම කිසි විටෙකත් සඳහන් නොකරමි 374 00:25:05,791 --> 00:25:08,375 මගේ සගයන්ගේ පුස්සෝ ආයෙත්. 375 00:25:08,458 --> 00:25:11,333 මම කවදාවත් සඳහන් නොකරමි මගේ සගයන්ගේ පුස් නැවතත්. 376 00:25:11,416 --> 00:25:12,583 මට ඒක තේරුණේ නැහැ. 377 00:25:13,208 --> 00:25:16,875 - මම කවදාවත් ඔයාගේ පුස් ගැන සඳහන් කරන්නේ නැහැ, බැල්ලි. - නියමයි, පලර්මෝ. 378 00:25:18,416 --> 00:25:19,583 ඔබේ සේවයේදී. 379 00:25:19,666 --> 00:25:21,791 හරි හරී. අපි පසුව මගේ ඇස් සමඟ කටයුතු කරන්නෙමු. 380 00:25:22,333 --> 00:25:24,250 - ඩෙන්වර්, මගේ දකුණු පැත්තේ. - මොකක් ද වෙන්නේ? 381 00:25:24,333 --> 00:25:27,375 මට ඔබේ අත දෙන්න. ඔයා දැන් මගේ දෙවැනියා. 382 00:25:27,458 --> 00:25:30,041 - මම දැන් ඔයාගේ මඟ පෙන්වන බල්ලා? - නිශ්ශබ්දතාව! 383 00:25:30,500 --> 00:25:31,875 - ටෝකියෝ! - කුමන? 384 00:25:32,375 --> 00:25:35,875 අපට පහළින් වානේ ටොන් 14 ක් ඇත. මට කියන්න නයිරෝබි බොගෝටා සමඟ සිටින බව. 385 00:25:35,958 --> 00:25:36,958 ඒක හරි. 386 00:25:37,583 --> 00:25:38,583 අපි යමු. 387 00:25:39,541 --> 00:25:41,541 අහන්න. ඔයා කරන්නේ කුමක් ද? 388 00:25:42,208 --> 00:25:44,333 ඔයා අපිව බල්ලෝ වගේ ගැට ගහනවද? 389 00:25:44,416 --> 00:25:45,416 මම නැහැ. 390 00:25:45,875 --> 00:25:49,625 අපි හැමෝම මෙතන පවුලක්, ඔබට මුත්‍රා කිරීමට අවශ්‍ය නම්. 391 00:25:50,625 --> 00:25:51,875 මම ඔයාව මරන්නයි යන්නේ. 392 00:25:54,083 --> 00:25:56,500 ආණ්ඩුකාරතුමනි, මම ඔබට සමාව අයදිමි. 393 00:26:00,416 --> 00:26:02,125 මම ඔබ වෙනුවෙන් මෙය තදින් අල්ලා ගන්නම්. 394 00:26:03,166 --> 00:26:04,750 කරුණාකර ඔබේ අවධානය යොමු කරන්න. 395 00:26:04,833 --> 00:26:08,750 අපි පුපුරණ ද්‍රව්‍ය කිලෝ 460 ක් තබා තිබෙනවා 396 00:26:08,833 --> 00:26:10,625 දොරවල්, ජනෙල්, 397 00:26:10,708 --> 00:26:14,500 සෑම පිවිසුමකදීම සහ පිටවීමේදී කවුරුහරි පැන යන්න උත්සාහ කරනවා ... 398 00:26:14,583 --> 00:26:15,625 උත්පාතය! 399 00:26:16,458 --> 00:26:18,625 ඔවුන් එසේ කරන්නේ කැබලිවලට ය. 400 00:26:19,250 --> 00:26:22,250 එය එතරම් වැදගත් නැත. 401 00:26:23,375 --> 00:26:27,750 අපි හැමෝම එකට මෙහි සිටිය යුතුයි දවස් කිහිපයක්, ඒක හරි, 402 00:26:28,666 --> 00:26:30,333 නමුත් මේ කාලය තුළ, 403 00:26:31,625 --> 00:26:32,625 අපි කරන්නෙමු 404 00:26:33,250 --> 00:26:35,250 ඔබ සැවොම ආරක්ෂා කරන්න. 405 00:26:35,750 --> 00:26:38,250 ඔබ අප සියල්ලන්ම ආරක්ෂා කරනු ඇත. 406 00:26:39,375 --> 00:26:40,375 කෙතරම් අපූරුද! 407 00:26:41,125 --> 00:26:44,375 දැන්, ඔබට අවශ්‍ය විටෙක, ඔබට වෙස් මුහුණු ගලවා ගත හැකිය. 408 00:26:47,083 --> 00:26:48,458 දැන්! 409 00:26:51,125 --> 00:26:52,125 කොහොමද ඒක? 410 00:26:52,958 --> 00:26:53,958 ඔබට කෙසේද? 411 00:26:54,583 --> 00:26:56,375 දැන් අපට එකිනෙකා දැකිය හැකිය, 412 00:26:57,208 --> 00:26:59,208 බොගෝටා මහතාට මම ඔබව හඳුන්වා දෙන්නම්. 413 00:26:59,291 --> 00:27:01,250 ඔහු ස්වේච්ඡා සේවකයන් හතර දෙනෙකු තෝරා ගැනීමට යනවා. 414 00:27:03,125 --> 00:27:06,666 මගේ නම බොගෝටා මම ආවේ කාර්යයේ අමාරු කොටස කරන්න. 415 00:27:07,625 --> 00:27:10,375 අපි වැඩ කරන්න යන්නේ සෙල්සියස් අංශක 65 ට වැඩි. 416 00:27:10,458 --> 00:27:13,041 ඒක දැනේවි මඟුලේ ආදාහනාගාරයක්. 417 00:27:13,500 --> 00:27:17,125 අපි මාරුවීම් කරනවා පැය 12, 14, 16 හෝ 24. 418 00:27:18,250 --> 00:27:19,708 ඔබට හැසිරවිය හැකි තරම්. 419 00:27:20,875 --> 00:27:22,375 කවුද ඉන්නේ? 420 00:27:33,625 --> 00:27:34,625 නම! 421 00:27:35,375 --> 00:27:36,375 ඇගුස්ටින්. 422 00:27:36,833 --> 00:27:38,791 - ඇගුස්ටෝන් මොන්ටෙරෝ. - ඇයි ඔයා මෙහෙට ආවේ? 423 00:27:38,875 --> 00:27:39,875 මම ... 424 00:27:40,416 --> 00:27:41,583 මුදල් හුවමාරු කිරීම. 425 00:27:43,291 --> 00:27:44,291 පියවරක් ඉදිරියට. 426 00:27:44,375 --> 00:27:46,791 සුභ පැතුම්, ඔබ අපේ පළමු ස්වේච්ඡා සේවකයා. 427 00:27:47,041 --> 00:27:47,875 ඊළඟ. 428 00:27:47,958 --> 00:27:49,875 මිගෙල් තලනිලා. මුර්ෂියා සිට. 429 00:27:49,958 --> 00:27:52,208 - හරි හරී. - ඔයා මොකද කරන්නේ, මිගෙල්? 430 00:27:52,291 --> 00:27:54,458 මම මෙහෙයුම් වල පුහුණුවීම් කරනවා සහ පද්ධති දෙපාර්තමේන්තුව. 431 00:27:56,291 --> 00:27:57,500 එය. 432 00:27:58,041 --> 00:28:00,166 - නුසුදුසු. - නුසුදුසු. ඊළඟ! 433 00:28:01,583 --> 00:28:02,916 නම. ඇයි ඔයා මෙහෙට ආවේ? 434 00:28:03,791 --> 00:28:04,791 ඇල්ෆොන්සෝ. 435 00:28:04,916 --> 00:28:08,291 මට තියෙනවා ... මට හමුවීමක් තිබුණා රාජ්‍ය ණය දෙපාර්තමේන්තුවේ. 436 00:28:10,041 --> 00:28:13,666 පියවරක් ඉදිරියට. සුභ පැතුම්, ඔබ අපේ දෙවන ස්වේච්ඡා සේවකයා. ඊළඟ! 437 00:28:13,750 --> 00:28:15,166 නම. ඇයි ඔයා මෙහෙට ආවේ? 438 00:28:15,250 --> 00:28:18,000 අමන්දා. මම ආණ්ඩුකාර ලේකම්. 439 00:28:18,333 --> 00:28:20,333 නුසුදුසු. එන්න, ඊළඟට! 440 00:28:20,416 --> 00:28:21,416 නම! 441 00:28:21,916 --> 00:28:22,916 මාටියාස් කානෝ. 442 00:28:23,208 --> 00:28:24,875 සුදුසු! පියවරක් ඉදිරියට. 443 00:28:25,333 --> 00:28:26,958 - නෑ මැඩම්. - මාව "මැඩම්" කරන්න එපා. 444 00:28:27,041 --> 00:28:28,875 ඔබ අපේ ඊළඟ ස්වේච්ඡා සේවකයා. 445 00:28:29,583 --> 00:28:30,875 මම ස්වේච්ඡා සේවකයෙක් නොවේ. 446 00:28:33,500 --> 00:28:35,250 හරි හරී. ඔබට මෙම ඇඟිල්ල දැකිය හැකිද? 447 00:28:35,833 --> 00:28:38,500 මෙම ඇඟිල්ල ස්වේච්ඡා සේවකයන් වෙත යොමු කරයි 448 00:28:38,583 --> 00:28:41,750 එය යොමු දක්වයි ඔබ වෙත නැවත නැවතත්. 449 00:28:41,833 --> 00:28:44,916 එබැවින් කරුණාකර ඉදිරියට යන්න ඔබ දැන් ස්වේච්ඡා සේවකයෙකු නිසා. 450 00:28:45,541 --> 00:28:47,791 මැඩම්, මම ස්වේච්ඡා සේවකයෙක් නොවේ. 451 00:28:50,000 --> 00:28:51,166 ඔබේ නම කුමක්ද? 452 00:28:51,250 --> 00:28:52,125 මාටියාස් කානෝ. 453 00:28:52,208 --> 00:28:53,041 කුමන? 454 00:28:53,125 --> 00:28:54,291 මාටියාස් කානෝ. 455 00:28:54,375 --> 00:28:55,875 හරි, මාටියාස් කානෝ. 456 00:28:55,958 --> 00:28:58,500 ඔයා දැන් මාත් එක්ක එනවා. 457 00:28:58,583 --> 00:29:00,875 අපි යමු. ගෙනයන්න! 458 00:29:06,291 --> 00:29:07,291 ඉදිරියට එන්න! 459 00:29:10,208 --> 00:29:11,416 සෝපානයට යන්න! 460 00:29:13,375 --> 00:29:14,375 හෙල්ලෙන්න එපා! 461 00:29:18,083 --> 00:29:19,083 ඇතුලට යන්න! 462 00:29:28,083 --> 00:29:29,208 ඒ කුමක් ගැන ද? 463 00:29:29,541 --> 00:29:30,541 ඔබ මෝඩයෙක්ද? 464 00:29:31,041 --> 00:29:33,125 මොන මඟුලක්ද ඒ? 465 00:29:33,208 --> 00:29:34,500 වඩා විශ්වසනීය බවක් පෙනෙන්නට. 466 00:29:34,583 --> 00:29:37,375 වඩා විශ්වාසදායකද? ඔබ හිතනවද ඔයා දැන් ඇන්තනි හොප්කින්ස් එක්කද? 467 00:29:38,875 --> 00:29:40,416 මට ප්‍රාණ ඇපකරුවෙකු ලෙස ක්‍රියා කිරීමට සිදුවිය, නේද? 468 00:29:40,500 --> 00:29:43,625 ඔයා විහිළු කරනවා. නිෂ්පාදකයන්ගෙන් "දැන් මාත් එක්ක එනවා," 469 00:29:43,708 --> 00:29:45,666 කම්මල් වැඩමුළුවකට ළඟදීම ඔබ අසල. 470 00:29:45,750 --> 00:29:48,166 මම හිතන්නේ මම හොඳ වැඩක් කළා. එය සුමට විය. 471 00:29:48,250 --> 00:29:49,958 මම ඔබේ මුහුණ සිනිඳුයි. 472 00:29:53,125 --> 00:29:53,958 අවුරුදු හයක්! 473 00:29:54,041 --> 00:29:56,958 අවුරුදු හයක් මේ මිනිහා එක්ක වැඩ කරනවා 474 00:29:57,041 --> 00:30:00,291 හය වතාවක් මට පහර දීමට අවශ්‍ය විය ඔහුගේ හිස කරත්තයකට එරෙහිව. 475 00:30:28,833 --> 00:30:29,833 මගේ ආදරණීය. 476 00:30:31,583 --> 00:30:33,250 ඉදිරි මිනිත්තු කිහිපය තුළ, 477 00:30:35,291 --> 00:30:36,916 ඔබේ බෝල පවා අනතුරේ. 478 00:30:41,583 --> 00:30:42,583 සර්ජියෝ! 479 00:30:43,916 --> 00:30:45,083 සීඑන්අයි පැමිණ ඇත. 480 00:31:17,916 --> 00:31:18,958 ඒවා දෝෂාරෝපණය කරන්න. 481 00:31:20,583 --> 00:31:21,916 කර්නල් ටමායෝ. 482 00:31:22,000 --> 00:31:23,000 පරීක්ෂක. 483 00:31:23,500 --> 00:31:25,416 - පිපිරුම් කාලය. - 12:04. 484 00:31:25,500 --> 00:31:28,458 අපිට වෙඩි තියනවා ඇහුණා ඔවුන් සෑම තැනකම පුපුරණ ද්‍රව්‍ය දැමුවා. 485 00:31:28,541 --> 00:31:31,000 - ඒවා පුපුරා ගියේ කෙසේද? - අපට විශ්වාස නෑ. 486 00:31:31,791 --> 00:31:34,208 ප්ලාස්ටික් පුපුරණ ද්‍රව්‍ය, ආර්ඩීඑක්ස්. දෝෂ රහිතව සාදා ඇත. 487 00:31:34,291 --> 00:31:35,291 ඔවුන් රැවටිලිකාරයි. 488 00:31:35,375 --> 00:31:37,166 එය එසේ නොවේ. 489 00:31:37,250 --> 00:31:39,541 ඔවුන් ඉස්සරහ, වහලය, ඇතුලේ ... 490 00:31:39,625 --> 00:31:42,416 මම ඒවා හැදෑරුවා. ඔවුන් එය පුපුරවන්නේ නැහැ. 491 00:31:42,500 --> 00:31:44,916 ගෞරවාන්විතව, ඔවුන්ට ඕනෑම දෙයකට හැකියාවක් ඇත. 492 00:31:45,000 --> 00:31:47,791 මම මුත්‍රා කරන අතර කිසිවක් සිදු නොවේ. ඔවුන් අපිරිසිදුයි. 493 00:31:47,875 --> 00:31:49,375 - මට සවන් දෙන්න. - කරුණාකර! 494 00:31:56,708 --> 00:31:57,708 ඇල්ෆොන්සෝ. 495 00:31:59,000 --> 00:32:00,291 ඔබට කොහොමද? 496 00:32:00,375 --> 00:32:01,916 මම ලොකු වෙලාවක් ලුයිස්. 497 00:32:02,916 --> 00:32:03,916 මට බැහැ. 498 00:32:05,583 --> 00:32:07,208 මට කණගාටුයි. ඔබ භාරයි. 499 00:32:08,208 --> 00:32:09,250 කරදර නොවන්න. 500 00:32:10,000 --> 00:32:11,083 ටිකක් විවේක ගන්න. 501 00:32:14,125 --> 00:32:15,125 ලුයිස්. 502 00:32:17,000 --> 00:32:18,000 ඇයට කතාකරන්න. 503 00:32:19,583 --> 00:32:21,958 මම ඇයව යැව්වේ ඇනල් කෝටෙස්ගෙන් ප්‍රශ්න කිරීමටයි. 504 00:32:24,916 --> 00:32:25,916 ඇයට කතාකරන්න. 505 00:32:35,708 --> 00:32:36,958 මහත්වරුනි, 506 00:32:37,041 --> 00:32:38,500 අපි මෙතන ඉන්න හැමෝම දන්නවා. 507 00:32:38,583 --> 00:32:41,708 මම කර්නල් ටමායෝ, බුද්ධි අංශ. මම මෙහි භාරව සිටිමි. 508 00:32:42,291 --> 00:32:44,583 පළමුව, මට මෙහි රැජින බැල්ලිය අවශ්‍යයි. 509 00:32:44,916 --> 00:32:46,125 මට ඇලිසියා සියෙරා ගන්න. 510 00:32:46,916 --> 00:32:48,375 ඇයව දැන් දුරකථනයෙන් ලබා ගන්න. 511 00:32:50,750 --> 00:32:51,916 නැවත වැඩට යන්න. 512 00:32:52,000 --> 00:32:54,041 මාව දැන් පරීක්ෂක සියෙරා ගන්න. 513 00:32:56,625 --> 00:32:57,833 ඒ ඇය ය. 514 00:33:01,500 --> 00:33:04,250 පරීක්ෂක සියෙරා, ඔයාට තියෙනවා කර්නල් ටමායෝ වෙතින් දුරකථන ඇමතුමක්. 515 00:33:10,583 --> 00:33:11,416 මට කථා කරන්න. 516 00:33:11,500 --> 00:33:13,166 ඇලිසියා, ටමායෝ මෙහි. 517 00:33:13,375 --> 00:33:14,875 ඔහුගෙන් යමක් ලබා ගන්නද? 518 00:33:14,958 --> 00:33:16,708 අපට උදව් කළ හැකි කිසිවක් නැත, ලුයිස්. 519 00:33:19,375 --> 00:33:21,291 ඔහුව ඔහුගේ අම්මා වෙත යවන්න, ඔහුට සුප් ටිකක් හදන්න. 520 00:33:21,875 --> 00:33:25,541 ඔහු දුර්වල වී ඇත සියලුම drugs ෂධ සහ කතාබස් වලින්. 521 00:33:26,041 --> 00:33:28,125 ඔහුව ගුවන් යානයකට දමන්න ඔහු සමඟ මැඩ්රිඩ් වෙත එන්න. 522 00:33:28,208 --> 00:33:29,500 ඔයාට මෙතන වැඩ තියෙනවා. 523 00:33:30,458 --> 00:33:32,125 මට මේකෙ කොටසක් වෙන්න දෙන්න, ලුයිස්. 524 00:33:33,666 --> 00:33:35,708 මට කියන්න ඔයාට මාව ඕන කියලා මඟුලේ එ pher ේරා ගන්න 525 00:33:35,833 --> 00:33:37,791 ඔහුගේ බැටළුවන් ඉවුරෙන් ඉවතට. 526 00:33:39,041 --> 00:33:40,041 හරියටම. 527 00:33:40,791 --> 00:33:41,791 මගුල, ඔව් ... 528 00:33:42,291 --> 00:33:44,458 මට ගොඩක් සතුටුයි, මගේ වතුර කැඩෙන්න පුළුවන්! 529 00:33:57,166 --> 00:33:58,833 මට නොසන්සුන් බවක් දැනේ ... 530 00:34:00,250 --> 00:34:02,083 මේ සියලු සුන්දරත්වය ඉදිරිපිට, 531 00:34:04,916 --> 00:34:07,208 නමුත් මට ලස්සන අප්‍රසන්න ආරංචියක් ලැබුණා. 532 00:34:12,666 --> 00:34:14,875 මම අම්මාගේ අසනීපයෙන් පෙළෙනවා. 533 00:34:28,250 --> 00:34:29,250 කොපමණ කාලයක් ද? 534 00:34:30,916 --> 00:34:31,916 වසර තුනක්. 535 00:34:35,291 --> 00:34:37,958 අඩු වශයෙන්. අනතුරු ඇඟවීමේ වෛද්‍යවරුන් කෙතරම් දැයි ඔබ දන්නවා. 536 00:34:38,041 --> 00:34:39,500 අවසානයේ එය හය වනු ඇත. 537 00:34:40,083 --> 00:34:41,083 නැත්නම් හතක්. 538 00:34:42,750 --> 00:34:44,625 අයාලේ යන බළලෙකුගේ ජීවිතය වගේ. 539 00:34:58,041 --> 00:34:59,416 ඇන්ඩ්‍රෙස්. 540 00:35:00,791 --> 00:35:04,041 අපි ඒ සියල්ල ඉවත් කරමු සහ විදේශයක ප්‍රතිකාරයක් සොයා ගන්න. 541 00:35:04,125 --> 00:35:05,458 පළමුව, ප්‍රතිකාරයක් නොමැත. 542 00:35:06,833 --> 00:35:09,250 දෙවනුව, මම තවත් බොහෝ දේ සොරකම් කිරීමට කැමතියි. 543 00:35:09,333 --> 00:35:13,208 වියදම් අවදානමට ලක් කිරීමට ඔබට අවශ්‍යද? ඔබ බාර් අතහැර දමා ඇති කාලය? 544 00:35:13,291 --> 00:35:16,250 චිත්‍ර ශිල්පියෙක් ඔබට කිව්වොත් ඔහුට ජීවත් වීමට වසර තුනක් ඉතිරිව ඇත, 545 00:35:17,541 --> 00:35:19,083 පින්තාරු කිරීම නවත්වන ලෙස ඔබ ඔහුගෙන් ඉල්ලා සිටිනවාද? 546 00:35:19,166 --> 00:35:20,208 ඇන්ඩ්‍රෙස්, කරුණාකර ... 547 00:35:20,750 --> 00:35:21,750 බලන්න. 548 00:35:25,125 --> 00:35:28,500 ඔයා මයිකල්ඇන්ජලෝට කිව්වද? ඔහුගේ ඩේවිඩ්? මූර්ති කිරීම නැවැත්වීමට 549 00:35:29,375 --> 00:35:31,000 නෑ ඇත්තෙන්ම නෑ. 550 00:35:31,083 --> 00:35:34,541 ඔබ පවසා ඇත්තේ: "ෆෝසා, මයිකල්ඇන්ජලෝ! 551 00:35:35,250 --> 00:35:37,583 ඔබේ ආශාව දිගටම කරගෙන යන්න. ” 552 00:35:37,666 --> 00:35:40,166 චිත්‍ර ශිල්පියෙක්? කවියෙක්? එය එකම දෙයකි. 553 00:35:43,000 --> 00:35:44,000 “මහත්වරුනි, 554 00:35:46,166 --> 00:35:48,166 දිගටම අලංකාරය නිර්මාණය කරන්න. ” 555 00:35:51,833 --> 00:35:53,083 මේ රැකියාව, සර්ජියෝ, 556 00:35:55,375 --> 00:35:57,208 අලංකාරය සඳහා සමාව ඉල්ලීමකි. 557 00:35:59,958 --> 00:36:01,791 එය අපේ විශිෂ්ටතම කෘතියයි. 558 00:36:04,250 --> 00:36:06,708 විනාඩි 16 යි ... 559 00:36:07,291 --> 00:36:09,875 තත්පර 15 යි. 560 00:36:11,250 --> 00:36:13,000 විනාඩි 16 යි ... 561 00:36:14,166 --> 00:36:16,000 තත්පර 15 යි. 562 00:36:17,791 --> 00:36:18,875 එය එයයි. 563 00:36:20,375 --> 00:36:22,625 ඔබ එම දොර ස්පර්ශ කරන මොහොතේ, 564 00:36:22,708 --> 00:36:24,708 සුරක්ෂිතාගාරය ජලයෙන් යට වේ. 565 00:36:25,666 --> 00:36:27,791 මිනිත්තු 16 යි තත්පර 15 යි. 566 00:36:27,958 --> 00:36:30,041 ජලය ගන්නා කාලය මෙතනට යන්න. 567 00:36:33,958 --> 00:36:35,166 එක්කෝ අපි සිදුරක් හදනවා 568 00:36:35,750 --> 00:36:38,916 සහ අන්තර් සම්බන්ධතා නළය වෑල්ඩින් කරන්න ඒ වෙලාවේ, 569 00:36:39,291 --> 00:36:40,291 නැත්නම් ඒක තමයි, 570 00:36:40,875 --> 00:36:42,541 අපි හැමෝම හිරේ 571 00:36:43,625 --> 00:36:44,708 කිසිවක් සඳහා. 572 00:36:46,583 --> 00:36:47,708 දොරක් කඩන්න. 573 00:36:49,625 --> 00:36:50,625 නමුත් ඒ ... 574 00:36:51,916 --> 00:36:53,166 ඒක නෙවෙයි ... 575 00:36:53,916 --> 00:36:55,333 අපිට වෙන්නයි යන්නේ. 576 00:36:56,583 --> 00:36:59,625 එය සිදු නොවේ අපිට මොකද ... බොගෝටා. 577 00:37:01,000 --> 00:37:02,000 අපි මොකක්ද? 578 00:37:03,041 --> 00:37:04,041 මඟුල හොඳම. 579 00:37:05,333 --> 00:37:06,333 අපි මොකක්ද? 580 00:37:06,791 --> 00:37:07,875 මඟුල හොඳම. 581 00:37:09,416 --> 00:37:11,416 නෑ ... එහෙම නෑ. 582 00:37:11,500 --> 00:37:15,166 ඔබට ටොන් 14 ක දොරක් උණු කළ නොහැක. 583 00:37:15,500 --> 00:37:16,500 අපි මොකක්ද? 584 00:37:16,541 --> 00:37:18,000 මඟුල හොඳම! 585 00:37:18,083 --> 00:37:19,166 අපි මොකක්ද? 586 00:37:19,250 --> 00:37:20,750 මඟුල හොඳම! 587 00:37:20,833 --> 00:37:22,291 අපි මොකක්ද? 588 00:37:22,375 --> 00:37:23,458 මඟුල හොඳම! 589 00:37:23,541 --> 00:37:26,000 එය වඩා හොඳය! ඔබේ ලාන්ස් අල්ලා ගන්න! 590 00:37:27,291 --> 00:37:29,833 මෙය දොරක් නොවේ. 591 00:37:31,333 --> 00:37:32,750 මේ බටර්. 592 00:37:33,833 --> 00:37:35,000 එතකොට ඔයා... 593 00:37:36,000 --> 00:37:39,208 ඔබ එය දිය කරන්න යනවා. 594 00:37:39,291 --> 00:37:42,666 පිළිස්සූ බටර්! ඔබේ තනතුරු ගන්න! 595 00:37:47,875 --> 00:37:49,500 එන්න, සර්ජියෝ. 596 00:37:50,458 --> 00:37:52,750 නපුරු වෙන්න එපා. එය සිතන්න. 597 00:37:53,166 --> 00:37:54,750 එය සිතන්න. ඔබට එය කළ හැකිය. 598 00:37:54,833 --> 00:37:56,500 දැන් එය මා සමඟ සිතන්න. 599 00:37:59,583 --> 00:38:02,375 ටොන් 14 ක වානේ දොරක්. 600 00:38:02,875 --> 00:38:04,041 එතනම, 601 00:38:05,041 --> 00:38:07,458 ලෝකයේ හොඳම කම්මල්කරුවන්. 602 00:38:07,541 --> 00:38:08,708 සූදානම්ද? 603 00:38:08,791 --> 00:38:11,791 ටික්-ටෝක්! 604 00:38:11,875 --> 00:38:12,875 දැන්! 605 00:38:20,208 --> 00:38:25,250 අපි ඒ දොර අල්ලන මොහොතේ, ජලය වත් කරනු ඇත; විනාඩියකට ලීටර් 7,500 කි. 606 00:38:34,083 --> 00:38:35,416 ටික්-ටෝක්! 607 00:38:35,500 --> 00:38:38,000 ඉදිරියට එන්න! ඉක්මන් කරන්න! 608 00:38:38,708 --> 00:38:40,458 නවත්වන්න එපා! 609 00:38:40,750 --> 00:38:41,875 එය සම්පුර්ණ වූ පසු, 610 00:38:43,208 --> 00:38:44,333 ඔබව පොඩි කරනු ඇත 611 00:38:45,083 --> 00:38:46,500 ඔයා ඒ දොර ඇරියා නම්. 612 00:38:47,916 --> 00:38:49,708 නමුත් අපි එය විවෘත කිරීමට යන්නේ නැහැ. 613 00:38:50,500 --> 00:38:51,833 හරියටම. 614 00:38:53,666 --> 00:38:56,000 අපි එය විනිවිද යන්නෙමු. 615 00:38:57,666 --> 00:38:58,833 බැටළුවා ගෙනෙන්න! 616 00:38:58,916 --> 00:39:00,666 යන්න! 617 00:39:10,666 --> 00:39:11,666 දැන්! 618 00:39:15,791 --> 00:39:16,833 ටියුබ්! 619 00:39:16,916 --> 00:39:19,666 යන්න! මඟ පෙන්වන්න! 620 00:39:19,750 --> 00:39:23,875 මිනිත්තු 16 කින් එය ගත වේ පිරවීම සඳහා වූ සුරක්ෂිතාගාරය, අපි සෙල්ලම් කරමු 621 00:39:25,875 --> 00:39:28,000 ජැක්-යෙව්ස් ... 622 00:39:28,666 --> 00:39:29,750 කූස්ටෝ. 623 00:39:31,250 --> 00:39:32,250 එක දෙක තුන. 624 00:39:32,333 --> 00:39:33,458 තල්ලුව! 625 00:39:43,000 --> 00:39:44,000 සූදානම්! 626 00:39:45,750 --> 00:39:49,166 එම දොර විවෘත නොකර, වෙල්ඩර් කෙනෙක් ඇතුළට යයි. 627 00:39:50,250 --> 00:39:51,250 මෙහි. 628 00:39:52,000 --> 00:39:53,291 හරි, අපි සූදානම්. 629 00:39:53,791 --> 00:39:55,250 අපේ ඉරණම ඔබේ අතේ ය. 630 00:40:17,250 --> 00:40:19,416 ඔක්සිජන් මුලින්ම පැමිණේ. 631 00:40:19,541 --> 00:40:21,291 - මට ඉන්න දෙන්න. - ඔයා කරන්නේ කුමක් ද? 632 00:40:21,375 --> 00:40:23,208 - මට කාලය තිබේ! - මොන මඟුලක්ද? 633 00:40:23,291 --> 00:40:25,291 ඔබේ ඔක්සිජන් දමන්න, බොගෝටා! 634 00:40:25,375 --> 00:40:28,958 ජරාව! මන්ද? ඇයි අපායක් කවුරුහරි කරන්නේ සෑම විටම වීරයා විය යුතුද? 635 00:40:29,041 --> 00:40:31,750 සෑම විටම කෙනෙකු සිටී කවුද වීරයා රඟපාන්න ඕන! 636 00:40:32,166 --> 00:40:36,083 එතනම, තත්පරයෙන් ජලය ඉහළ යාමත් සමඟ, 637 00:40:36,166 --> 00:40:39,208 නියම මන fant කල්පිතය ආරම්භ කරයි නව සහස්‍රයේ. 638 00:40:39,291 --> 00:40:41,625 කුඩා අන්තර් සම්බන්ධක කුටියක් වෑල්ඩින් කිරීම 639 00:40:41,708 --> 00:40:44,208 දෙපැත්තටම. 640 00:40:53,625 --> 00:40:57,375 විනාඩියෙන් ජලය ඉහළ යාමත් සමඟ, එය බොන්ඩ් චිත්‍රපටයකට වඩා හොඳයි. 641 00:40:57,458 --> 00:41:01,625 ජේම්ස් බොන්ඩ්ට පවා පෑස්සුම් කිරීමට නොහැකි විය එතරම් කෙටි කාලයක් තුළ කුහුඹුවා. 642 00:41:01,708 --> 00:41:02,541 හරියටම! 643 00:41:02,625 --> 00:41:05,958 ඒකයි අපි කුලියට ගන්නේ ලෝකයේ හොඳම වෙල්ඩර්. 644 00:41:10,791 --> 00:41:14,791 ජල මට්ටම වෑල්ඩින් ඉක්මවා ඇත්නම්, නැත්නම් මෙම වෙල්ඩින් පරිපූර්ණ නොවේ ... 645 00:41:20,250 --> 00:41:22,375 එවැනි පීඩනයකින් ජලය තල්ලු වේ 646 00:41:22,458 --> 00:41:25,125 අපිට දවස් හතරක් හෝ පහක් අවශ්‍යයි කියලා ඔහුව එළියට ගන්න. 647 00:41:25,208 --> 00:41:27,500 ඉතින්, ඔහු මැරෙයි! 648 00:41:28,833 --> 00:41:29,833 ඔහු මැරෙයි! 649 00:41:31,375 --> 00:41:33,708 නමුත් අවදානමකින් තොරව සිදුවන මංකොල්ලය කුමක්ද? 650 00:41:34,250 --> 00:41:36,041 යන්න! 651 00:41:36,125 --> 00:41:37,291 කාලය නාස්ති නොකරන්න! 652 00:41:46,416 --> 00:41:49,916 කෙසේ හෝ සහෝදරයා, දැන් අපි ඒ ගැන නොසිතමු. 653 00:41:52,750 --> 00:41:54,750 ඉදිරියට එන්න! තව විනාඩියක්! 654 00:41:56,166 --> 00:41:58,166 මට තව විනාඩියක් දෙන්න! 655 00:42:04,500 --> 00:42:07,125 කවුද එය සිතන්නේ? 656 00:42:08,916 --> 00:42:09,916 කවුද? 657 00:42:20,625 --> 00:42:21,541 මම ඇතුලට යනවා. 658 00:42:21,625 --> 00:42:24,791 අන්තර් සම්බන්ධිත ඇන්ටාචම්බර්. 659 00:42:29,291 --> 00:42:31,208 හරියට නාන තටාකයක් වගේ! 660 00:42:39,500 --> 00:42:40,500 ඉතින් එහෙනම්, 661 00:42:41,416 --> 00:42:45,250 මගේ ආදරණීය සහෝදරයා, බුබුලු එනවා. 662 00:42:51,750 --> 00:42:53,875 ඔබ සාගර වාර්තා චිත්‍රපටවලට ආදරය කළා. 663 00:42:53,958 --> 00:42:56,458 හොඳයි, දැන් එනවා ඔබේ අපූරු මොහොත. 664 00:42:56,541 --> 00:42:59,416 ෆ්ලෝටේෂන් මට්ටම අඩු වෙත්ම ... 665 00:43:05,000 --> 00:43:06,000 බොගෝටා! 666 00:43:11,583 --> 00:43:12,583 ඔබ ජීවතුන් අතර! 667 00:43:15,125 --> 00:43:16,333 ... ඔබ හැරෙන්න ... 668 00:43:20,041 --> 00:43:21,666 බුබුලු බලන්න ... 669 00:43:24,791 --> 00:43:25,833 දීප්තිමත් බුබුලු, 670 00:43:27,333 --> 00:43:30,000 රන් ආභරණ නිසා, 671 00:43:30,083 --> 00:43:32,666 වහලයට පුපුරා යයි. 672 00:43:45,041 --> 00:43:47,875 ඔබ සිතන්නේ ඔබ අභ්‍යවකාශ මධ්‍යස්ථානයේ සිටින බවයි. 673 00:43:54,416 --> 00:43:55,416 නමුත් ඔබ එසේ නොවේ. 674 00:44:05,083 --> 00:44:08,583 ඔබ ඉන්නේ ස්පා .් Bank බැංකුවේ සුරක්ෂිතාගාරයේ. 675 00:44:13,458 --> 00:44:16,166 එතන ... පාවෙන ... 676 00:44:21,750 --> 00:44:25,416 එය හරියට ගිලුණු ගැලරියට ඇතුළු වීමක් වැනිය සාගර මැද. 677 00:44:25,541 --> 00:44:28,125 24K පිරිසිදු රන් ටොන් අනූවක්. 678 00:44:30,666 --> 00:44:31,750 ඔයා සිතන්නේ කුමක් ද? 679 00:44:38,458 --> 00:44:41,000 එය වඩාත්ම ලස්සන දෙයයි මම කවදාවත් අහලා නැහැ. 680 00:44:47,916 --> 00:44:48,916 මම ඔයාට කිව්වා! 681 00:45:01,000 --> 00:45:02,000 තරඟ කරන්න! 682 00:45:07,750 --> 00:45:10,250 ගුජිරා ග්වාන්ටනමෙරා 683 00:45:12,250 --> 00:45:15,125 ග්වාන්ටනමෙරා 684 00:45:15,208 --> 00:45:18,875 ගුජිරා ග්වාන්ටනමෙරා 685 00:45:18,958 --> 00:45:21,750 මාව අඳුරේ තබන්න එපා 686 00:45:22,958 --> 00:45:25,291 ද්‍රෝහියෙකු මෙන් මියයෑමට 687 00:45:26,500 --> 00:45:28,875 මාව අඳුරේ තබන්න එපා 688 00:45:30,125 --> 00:45:33,000 ද්‍රෝහියෙකු මෙන් මියයෑමට 689 00:45:33,875 --> 00:45:36,625 මම වගේම මමත් හොඳයි, හොඳයි 690 00:45:37,708 --> 00:45:40,166 මම හිරුට මුහුණලා මැරෙන්නෙමි 691 00:45:42,500 --> 00:45:43,875 හිරුට මුහුණලා සහෝදරයා. 692 00:45:44,666 --> 00:45:46,083 මට මුහුදු වෙරළක මැරෙන්න ඕන. 693 00:45:46,375 --> 00:45:50,833 විනිසුරුවරයා මගේ දේහය ගන්නට පැමිණි විට, මට ඔහු අවශ්‍යයි: "ඒ අවජාතකයා!" 694 00:45:52,875 --> 00:45:55,291 ගුජිරා ග්වාන්ටනමෙරා 695 00:45:55,375 --> 00:45:56,375 අපි නටමු. 696 00:45:57,250 --> 00:46:00,125 ග්වාන්ටනමෙරා 697 00:46:00,208 --> 00:46:02,875 ගුජිරා ග්වාන්ටනමෙරා 698 00:46:02,958 --> 00:46:04,541 මාත් එක්ක නටන්න. 699 00:46:12,166 --> 00:46:14,375 මගේ ළදරුවන් ... 700 00:46:15,041 --> 00:46:16,708 බලන්න මම ගෙනා දේ. 701 00:46:18,875 --> 00:46:22,541 මට හමු වූ මේ කුඩා කරාබු දෙස බලන්න. ඔබ ඒ දෙස බලනවාද? 702 00:46:23,041 --> 00:46:25,208 ස්වර්ණමය! මිහිරි රත්තරන්! 703 00:46:36,458 --> 00:46:37,458 ඒක හරි! 77317

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.