Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,072 --> 00:00:15,499
Sir, please take me to this address.
2
00:00:15,902 --> 00:00:17,941
Your destination has been set.
3
00:00:24,642 --> 00:00:27,233
Unlike yesterday, the sky looks very clear today.
4
00:00:27,342 --> 00:00:30,351
It's been raining for the last few days, and on my way...
5
00:00:30,352 --> 00:00:31,851
I'm leaving, just like this.
6
00:00:31,852 --> 00:00:33,994
Summer seems just around the corner.
7
00:00:40,861 --> 00:00:43,278
Just like this, I'm on the road once again to someplace else.
8
00:00:55,712 --> 00:00:59,556
Time didn't wait for me and passed by so fast...
9
00:00:59,941 --> 00:01:01,073
together with all those moments.
10
00:01:21,001 --> 00:01:22,501
You are approaching your destination.
11
00:01:23,572 --> 00:01:24,969
Sir, this way.
12
00:01:26,742 --> 00:01:28,476
Anyway, I'm at this moment.
13
00:01:29,572 --> 00:01:31,009
Anyway, I'm 18.
14
00:01:31,511 --> 00:01:35,254
(Episode 1: The Nameless Kid, Choi Jun Woo)
15
00:01:46,391 --> 00:01:48,534
Take a left 300m ahead.
16
00:01:54,602 --> 00:01:55,795
Go straight.
17
00:02:16,621 --> 00:02:18,529
Take a right 100m ahead.
18
00:02:19,821 --> 00:02:22,991
Where are we at with the schedule?
19
00:02:22,992 --> 00:02:25,919
I can't believe publishing isn't done yet.
20
00:02:32,642 --> 00:02:33,967
That crazy...
21
00:02:34,811 --> 00:02:36,372
David, wait.
22
00:02:39,911 --> 00:02:41,339
Is he all right?
23
00:02:41,651 --> 00:02:44,374
Shouldn't we get off and check?
24
00:02:44,982 --> 00:02:46,756
He seems okay.
25
00:02:48,292 --> 00:02:49,985
He didn't even fall down.
26
00:02:50,751 --> 00:02:51,813
Let's go.
27
00:02:52,161 --> 00:02:54,560
Wait, even if he didn't fall down...
28
00:02:54,561 --> 00:02:56,193
David, sorry.
29
00:02:57,392 --> 00:03:00,761
We need it done ASAP to meet the mobile deadline.
30
00:03:00,762 --> 00:03:01,995
Hey, kitty.
31
00:03:06,272 --> 00:03:07,464
Where's your mom?
32
00:03:11,612 --> 00:03:13,855
It's dangerous here. Play somewhere else.
33
00:03:20,552 --> 00:03:21,642
Bye!
34
00:03:28,992 --> 00:03:30,130
Gosh, seriously.
35
00:03:30,131 --> 00:03:31,701
(Named Best School for Learning Improvement)
36
00:03:31,702 --> 00:03:34,149
- Yoo Soo Bin! - Yoo Soo Bin!
37
00:03:35,131 --> 00:03:36,223
Hi!
38
00:03:36,702 --> 00:03:37,996
Hey, this has grown quite a bit.
39
00:03:40,521 --> 00:03:41,613
Did you buy this?
40
00:03:41,861 --> 00:03:44,230
- My gosh, it's so cool. - It's pretty.
41
00:03:44,231 --> 00:03:46,711
My mom bought it for me on her business trip.
42
00:03:46,861 --> 00:03:48,289
I was going to get this too.
43
00:03:48,902 --> 00:03:51,349
- Isn't this a knockoff? - There are knockoffs of this?
44
00:03:51,972 --> 00:03:53,155
What if it's actually a knockoff?
45
00:03:55,271 --> 00:03:56,904
I walked here all the way from home.
46
00:03:57,271 --> 00:03:58,843
- My legs hurt so much. - What?
47
00:03:58,912 --> 00:04:01,360
Okay, I hope your diet succeeds and you can lose some weight.
48
00:04:01,412 --> 00:04:02,604
I'm so exhausted.
49
00:04:04,752 --> 00:04:05,975
My legs are all wobbly.
50
00:04:06,382 --> 00:04:08,115
Hang on. Just a moment.
51
00:04:09,921 --> 00:04:11,043
What's going on?
52
00:04:18,792 --> 00:04:22,433
Excuse me! You in the checkered shirt...
53
00:04:26,502 --> 00:04:28,949
- Are you all right? - Pardon me?
54
00:04:29,971 --> 00:04:33,470
Oh, you almost got hit by a car earlier.
55
00:04:33,471 --> 00:04:34,807
That was my mom's car.
56
00:04:38,711 --> 00:04:39,802
Try doing this.
57
00:04:53,232 --> 00:04:55,577
Good. You seem all right.
58
00:04:57,102 --> 00:05:00,805
If there are any issues, find me at school.
59
00:05:01,742 --> 00:05:04,088
My name is Yoo Soo Bin. I'm in 11th grade, the 3rd class.
60
00:05:15,252 --> 00:05:16,649
Soo Bin, what happened?
61
00:05:16,781 --> 00:05:18,149
Is it okay to give out your name?
62
00:05:18,252 --> 00:05:21,148
He nearly got hit by my mom's car earlier.
63
00:05:21,721 --> 00:05:23,731
We should take responsibility if we have to.
64
00:05:23,891 --> 00:05:26,030
Still, you don't even know who he is.
65
00:05:26,031 --> 00:05:28,714
By the way, isn't that guy so handsome?
66
00:05:29,002 --> 00:05:31,316
Not at all. Da Heen, don't look back.
67
00:05:34,602 --> 00:05:36,071
- What? - Stop it.
68
00:05:36,672 --> 00:05:39,466
Hey, Soo Bin!
69
00:05:39,942 --> 00:05:42,084
My hair looks so bad!
70
00:05:42,242 --> 00:05:43,434
- Look at my hair. - What happened?
71
00:05:44,482 --> 00:05:46,216
No, it looks okay.
72
00:05:46,252 --> 00:05:47,884
- It doesn't look okay. - What's that? Your lunch?
73
00:05:47,951 --> 00:05:50,124
No! I'm not giving it to you.
74
00:05:52,321 --> 00:05:53,515
Yoo Soo Bin?
75
00:05:55,591 --> 00:05:57,254
Look at what he's wearing. Hey, you!
76
00:06:04,132 --> 00:06:05,222
Yes.
77
00:06:05,502 --> 00:06:07,032
- Hello. - Yes, hello...
78
00:06:09,141 --> 00:06:10,294
Mr. Nam.
79
00:06:10,942 --> 00:06:12,032
Excuse me.
80
00:06:23,651 --> 00:06:25,291
Good morning, everyone.
81
00:06:25,292 --> 00:06:26,923
- Hello. - Hi.
82
00:06:28,692 --> 00:06:30,905
- Hello. - Yes, hi.
83
00:06:31,992 --> 00:06:33,767
- Excuse me, sir. - All right.
84
00:06:33,792 --> 00:06:35,290
- Hello. - Hello.
85
00:06:37,302 --> 00:06:38,455
Let's see.
86
00:06:41,242 --> 00:06:42,323
Excuse me, sir.
87
00:06:44,141 --> 00:06:45,294
I'm a transfer student.
88
00:06:48,742 --> 00:06:51,974
- Are you the one from Byung... - Yes, from Byungmun High School.
89
00:06:53,451 --> 00:06:55,256
I see. You're here.
90
00:06:56,352 --> 00:06:57,544
Mr. Oh.
91
00:06:58,821 --> 00:06:59,950
Mr. Oh?
92
00:06:59,951 --> 00:07:02,511
Mr. Oh Han Kyeol isn't here yet.
93
00:07:03,761 --> 00:07:05,394
My gosh, I'm sorry I'm late.
94
00:07:08,331 --> 00:07:11,188
Follow him. Go on.
95
00:07:13,201 --> 00:07:14,802
Hello?
96
00:07:15,372 --> 00:07:16,728
My gosh, how have you been?
97
00:07:18,071 --> 00:07:20,910
His homeroom teacher...
98
00:07:20,911 --> 00:07:22,646
is giving him an orientation at the moment.
99
00:07:25,882 --> 00:07:27,176
Yes, I'm aware.
100
00:07:28,682 --> 00:07:32,262
Oh, you can leave it here.
101
00:07:32,292 --> 00:07:34,536
Well, I'm sure nothing will happen.
102
00:07:35,122 --> 00:07:37,539
Yes, right. Please don't worry.
103
00:07:38,992 --> 00:07:41,510
Yes. Take care.
104
00:07:52,872 --> 00:07:55,361
(Transferred according to Article 17.1 of the School Violence Law)
105
00:08:00,482 --> 00:08:03,681
So this is... It's a case of forced...
106
00:08:03,682 --> 00:08:04,773
A forced transfer, sir.
107
00:08:07,792 --> 00:08:09,698
You should never talk about that openly.
108
00:08:09,721 --> 00:08:12,954
Right, I understand. Things happen, you know?
109
00:08:14,261 --> 00:08:17,699
Let's do something about your clothes first, okay?
110
00:08:17,701 --> 00:08:19,844
Ms. Bae, where can we buy the school uniform?
111
00:08:19,901 --> 00:08:21,840
Obviously, the school uniform store at the intersection.
112
00:08:21,841 --> 00:08:23,228
Right, obviously.
113
00:08:23,302 --> 00:08:27,044
There's a store that sells uniforms down by the intersection,
114
00:08:27,442 --> 00:08:29,756
so get changed into the uniform first and...
115
00:08:29,882 --> 00:08:31,952
(Congratulations, you've been chosen for the raffle you entered...)
116
00:08:34,551 --> 00:08:36,286
Hang on. Why is this already...
117
00:08:36,722 --> 00:08:38,385
Well, hey.
118
00:08:38,622 --> 00:08:41,039
I mean... First, you should...
119
00:08:41,891 --> 00:08:43,524
- Hi, Hwi Young. - Oh, see that guy?
120
00:08:43,862 --> 00:08:46,717
He's the class president. You can follow him.
121
00:08:47,161 --> 00:08:48,324
Just follow him.
122
00:08:50,862 --> 00:08:52,432
Go with the class president.
123
00:08:52,632 --> 00:08:54,407
- He's a transfer student. - I see.
124
00:08:54,901 --> 00:08:56,024
Let's go.
125
00:08:56,771 --> 00:08:58,168
Yes, go on.
126
00:08:59,141 --> 00:09:00,844
Yes, ma'am.
127
00:09:01,141 --> 00:09:02,366
I'm with your son now. Yes.
128
00:09:02,712 --> 00:09:04,711
He's very mature for his age.
129
00:09:04,712 --> 00:09:06,951
Yes, he'll do well here. That's right.
130
00:09:06,952 --> 00:09:08,042
Go on.
131
00:09:10,882 --> 00:09:12,044
- See you in a bit. - Yes, sir.
132
00:09:15,421 --> 00:09:17,321
(Payment completed. Your order will be shipped soon.)
133
00:09:17,322 --> 00:09:18,586
Isn't Mr. Oh cute?
134
00:09:19,391 --> 00:09:20,554
He's our assistant teacher.
135
00:09:20,992 --> 00:09:22,562
Our HR teacher is hospitalized at the moment.
136
00:09:24,771 --> 00:09:26,974
I'm Ma Hwi Young. It's nice to meet you.
137
00:09:28,171 --> 00:09:29,396
- I'm... - Choi Jun Woo?
138
00:09:30,041 --> 00:09:31,469
The vice-principal told me about you yesterday.
139
00:09:33,242 --> 00:09:34,434
You don't have the uniform yet, right?
140
00:09:37,112 --> 00:09:38,845
- Hey, Hwi Young. - Hi, Ki Tae.
141
00:09:40,082 --> 00:09:41,172
Let's go.
142
00:09:49,462 --> 00:09:52,522
(Lee Tae Ho)
143
00:10:02,641 --> 00:10:04,069
For the pants, this one will be better.
144
00:10:06,112 --> 00:10:07,367
I'm fine with anything.
145
00:10:09,281 --> 00:10:10,771
You shouldn't be fine with just anything.
146
00:10:13,112 --> 00:10:14,202
Put it on.
147
00:10:16,681 --> 00:10:17,803
Thank you, ma'am.
148
00:10:17,952 --> 00:10:19,050
It looks brand new.
149
00:10:19,051 --> 00:10:21,367
Because you asked me, I made sure to find the best one.
150
00:10:21,421 --> 00:10:24,145
- You know it's usually not free. - I do, of course.
151
00:10:24,261 --> 00:10:25,689
I have the summer uniform ready as well.
152
00:10:26,462 --> 00:10:27,583
Thank you.
153
00:10:38,811 --> 00:10:40,168
This is for today's morning assembly.
154
00:10:40,441 --> 00:10:42,858
Introduce the transfer student and submit the evaluation sheets.
155
00:10:53,122 --> 00:10:55,202
Classes begin at 9am,
156
00:10:55,421 --> 00:10:57,971
but we often have to be here by 8:10am for supplementary classes.
157
00:10:58,061 --> 00:10:59,693
And the midterms are coming up soon.
158
00:10:59,931 --> 00:11:01,768
I'm not sure if your old school covered the same chapters.
159
00:11:02,202 --> 00:11:03,355
The lockers are here.
160
00:11:03,801 --> 00:11:04,923
Look for Lee Ki Tae,
161
00:11:05,202 --> 00:11:07,109
the student life leader. He'll tell you which one to use.
162
00:11:10,472 --> 00:11:12,002
(8:30am to 8:55am, Did you memorize 50 English words?)
163
00:11:18,612 --> 00:11:19,702
Let's go.
164
00:11:22,551 --> 00:11:26,121
You'll learn this soon, but all the teachers here are great.
165
00:11:26,352 --> 00:11:27,718
They're all highly qualified as well.
166
00:11:28,691 --> 00:11:31,751
I bet they're better than most top-notch instructors at academies.
167
00:11:32,531 --> 00:11:34,399
Everyone talks about special-purpose or private schools,
168
00:11:34,761 --> 00:11:36,030
but it may be a better strategy for college entrance...
169
00:11:36,031 --> 00:11:37,766
to get higher grades at a school like this.
170
00:11:39,771 --> 00:11:41,129
Oh, the after-school studying hours.
171
00:11:41,502 --> 00:11:44,021
It's not compulsory, but everyone does it during the exam times.
172
00:11:44,541 --> 00:11:48,009
There's a separate performance assessment group for each subject.
173
00:11:48,311 --> 00:11:49,464
And about the practical evaluation...
174
00:11:53,181 --> 00:11:55,293
It must be confusing to hear about all this at once.
175
00:11:55,822 --> 00:11:57,658
First, go over the notices in our class group chat.
176
00:11:57,852 --> 00:11:59,117
They'll give you an idea.
177
00:11:59,722 --> 00:12:01,180
If you have any questions, ask me anytime.
178
00:12:02,061 --> 00:12:03,183
Wait here.
179
00:12:05,291 --> 00:12:06,761
- Goodness. - Hey!
180
00:12:06,832 --> 00:12:07,953
Someone left this for you.
181
00:12:08,462 --> 00:12:10,062
What is it? Did you get something?
182
00:12:10,362 --> 00:12:12,472
The wheel of fate is turning.
183
00:12:12,632 --> 00:12:14,231
I hear the creaking noise.
184
00:12:14,232 --> 00:12:16,485
Didn't you say a waterwheel was spinning last time?
185
00:12:16,702 --> 00:12:19,241
- Let's go. - There's a ton of people at NW.
186
00:12:19,242 --> 00:12:21,310
Where is NW? North, south, west, or east?
187
00:12:21,311 --> 00:12:23,076
North. It's north, you idiot.
188
00:12:23,141 --> 00:12:26,008
- Okay, north. - Hey, where's the bulletproof car?
189
00:12:26,051 --> 00:12:27,613
- Where is the bulletproof car? - No idea.
190
00:12:28,011 --> 00:12:30,021
You idiot, you should know where it is.
191
00:12:30,521 --> 00:12:31,714
- It was amazing! - I know.
192
00:12:34,092 --> 00:12:35,361
This is crazy.
193
00:12:35,362 --> 00:12:36,442
Guys, be seated.
194
00:12:37,992 --> 00:12:39,361
Get your act together.
195
00:12:39,362 --> 00:12:41,707
Yoo Pil Sang, be seated.
196
00:12:43,332 --> 00:12:44,485
It's time for our morning assembly.
197
00:12:48,141 --> 00:12:50,386
- Yoo Pil Sang. - Yes, what's up?
198
00:12:52,072 --> 00:12:53,133
Hey.
199
00:12:55,582 --> 00:12:56,703
You punk.
200
00:13:00,982 --> 00:13:03,735
- Something's come up for Mr. Oh. - Every day?
201
00:13:04,622 --> 00:13:06,324
I'll introduce the transfer student first.
202
00:13:06,952 --> 00:13:08,013
Jun Woo.
203
00:13:14,691 --> 00:13:16,773
Didn't we see him earlier?
204
00:13:18,901 --> 00:13:20,024
Hey.
205
00:13:21,602 --> 00:13:22,765
Isn't he...
206
00:13:27,171 --> 00:13:28,976
Jun Woo, please introduce yourself.
207
00:13:30,882 --> 00:13:32,106
I'm Choi Jun Woo.
208
00:13:41,421 --> 00:13:43,328
What's with him? Is he doing that on purpose?
209
00:13:43,921 --> 00:13:46,260
Hey, let me ask you a question.
210
00:13:46,261 --> 00:13:47,414
Pil Sang, don't.
211
00:13:50,261 --> 00:13:52,373
Can you tell us a bit more?
212
00:13:55,771 --> 00:13:57,341
He's from Byungmun High School.
213
00:13:57,342 --> 00:13:58,534
Byungmun?
214
00:13:58,712 --> 00:13:59,865
Where is that?
215
00:14:01,641 --> 00:14:03,009
It seems like a lousy school.
216
00:14:03,842 --> 00:14:07,074
Jun Woo had to move here because of his parents' work.
217
00:14:08,112 --> 00:14:09,682
That's why he transferred to our school.
218
00:14:10,252 --> 00:14:12,351
Let's get to know him better later on.
219
00:14:12,352 --> 00:14:14,259
It wasn't because of my parents' work.
220
00:14:17,921 --> 00:14:20,991
- It wasn't? - Then what was it?
221
00:14:21,362 --> 00:14:22,759
Something personal?
222
00:14:27,572 --> 00:14:28,940
I transferred because...
223
00:14:28,941 --> 00:14:31,695
He's new here. We should all help him out.
224
00:14:32,742 --> 00:14:33,997
He'll sit...
225
00:14:41,382 --> 00:14:42,574
Sorry.
226
00:14:43,382 --> 00:14:45,227
Oh Je is here.
227
00:14:46,651 --> 00:14:49,109
Oh Je, can you move?
228
00:14:49,191 --> 00:14:50,446
To the seat next to Pil Sang.
229
00:14:54,431 --> 00:14:55,930
Jun Woo is a new student.
230
00:14:56,061 --> 00:14:57,225
What's this?
231
00:14:57,661 --> 00:14:59,539
Does he think I'll bully the newbie or something?
232
00:15:00,431 --> 00:15:01,640
Won't you?
233
00:15:01,641 --> 00:15:02,764
You little...
234
00:15:04,242 --> 00:15:05,434
Well...
235
00:15:06,011 --> 00:15:07,644
- Sure. - Thanks.
236
00:15:08,742 --> 00:15:09,832
Jun Woo.
237
00:15:14,382 --> 00:15:15,647
Gosh, you smell sweaty.
238
00:15:15,921 --> 00:15:17,003
Welcome.
239
00:15:21,592 --> 00:15:23,050
I have some announcements to make.
240
00:15:24,191 --> 00:15:26,361
Some groups haven't turned in their assignments yet.
241
00:15:26,362 --> 00:15:28,025
Be sure to submit them by Friday.
242
00:15:29,132 --> 00:15:31,407
Also, Pil Sang, please be quiet.
243
00:15:32,102 --> 00:15:33,770
Sorry, guys.
244
00:15:33,771 --> 00:15:36,140
- What's with you? - I can't believe you!
245
00:15:36,141 --> 00:15:37,501
Do you think you can do this because you're an assistant teacher?
246
00:15:37,502 --> 00:15:39,582
What did I do? I just got here.
247
00:15:40,472 --> 00:15:42,174
- Are you done? - Not yet.
248
00:15:42,242 --> 00:15:43,640
I introduced the new student and assigned him a seat.
249
00:15:43,641 --> 00:15:46,263
I see. Good job.
250
00:15:49,822 --> 00:15:50,943
Where is he?
251
00:15:52,252 --> 00:15:53,751
Oh, there he is.
252
00:15:56,462 --> 00:15:58,290
All right.
253
00:15:58,291 --> 00:16:00,991
The midterms are in three weeks. What are we supposed to do?
254
00:16:00,992 --> 00:16:02,052
I'm Lee Ki Tae.
255
00:16:03,132 --> 00:16:04,361
Welcome.
256
00:16:04,362 --> 00:16:06,701
Mr. Oh, she thinks you have a cold.
257
00:16:06,702 --> 00:16:09,119
Me? How did you know?
258
00:16:12,641 --> 00:16:14,917
Let's get started. Be quiet.
259
00:16:18,752 --> 00:16:21,027
When it won't open, do this.
260
00:16:27,852 --> 00:16:29,392
Jun Woo, you got a good spot.
261
00:16:35,401 --> 00:16:36,829
You didn't have to do that.
262
00:16:36,862 --> 00:16:37,922
What?
263
00:16:38,901 --> 00:16:41,115
You said I transferred because of my parents' work.
264
00:16:46,511 --> 00:16:48,889
I just thought you seemed to feel a bit uncomfortable.
265
00:16:51,641 --> 00:16:53,896
That doesn't mean it's okay to lie.
266
00:16:57,651 --> 00:16:59,456
What's the big deal?
267
00:16:59,852 --> 00:17:03,821
Our class president was just being thoughtful as always.
268
00:17:03,822 --> 00:17:05,188
Hey, checkered shirt!
269
00:17:05,832 --> 00:17:07,117
We're in the same class.
270
00:17:10,762 --> 00:17:12,129
No way.
271
00:17:12,832 --> 00:17:15,470
Again? This morning, you were on your bike and...
272
00:17:15,471 --> 00:17:16,664
In front of the school gate.
273
00:17:16,901 --> 00:17:19,971
Yes. So you do remember. In front of the school gate.
274
00:17:21,272 --> 00:17:22,404
Do you know each other?
275
00:17:23,441 --> 00:17:24,635
Kind of.
276
00:17:25,911 --> 00:17:29,012
Well, this is Yoo Soo Bin, our study leader.
277
00:17:29,151 --> 00:17:32,385
And Ma Hwi Young's girlfriend.
278
00:17:33,491 --> 00:17:37,164
No way. We're just friends.
279
00:17:37,421 --> 00:17:38,992
Right, kid?
280
00:17:39,362 --> 00:17:40,452
Yes.
281
00:17:40,691 --> 00:17:42,930
We went to kindergarten and elementary school together.
282
00:17:42,931 --> 00:17:46,542
By the way, Jun Woo has to join an assessment group.
283
00:17:47,302 --> 00:17:48,353
Right.
284
00:17:49,272 --> 00:17:51,670
Ro Mi, isn't your group kind of small?
285
00:17:51,671 --> 00:17:53,311
But we're already finished.
286
00:17:53,312 --> 00:17:54,536
We're turning in our assignment today.
287
00:17:55,042 --> 00:17:56,133
Really?
288
00:17:57,012 --> 00:18:00,785
Too bad. My group is already too big.
289
00:18:00,852 --> 00:18:02,718
Then maybe another group...
290
00:18:04,022 --> 00:18:05,317
He can join my group.
291
00:18:05,421 --> 00:18:06,512
We're one person short...
292
00:18:06,522 --> 00:18:07,542
since the vice president moved away.
293
00:18:08,251 --> 00:18:09,588
Soo Bin.
294
00:18:11,792 --> 00:18:13,628
I'll tell you what you need to do later.
295
00:18:24,971 --> 00:18:26,164
Lucky you.
296
00:18:27,042 --> 00:18:28,710
You're in the same group as Soo Bin.
297
00:18:28,711 --> 00:18:30,445
She's super good at performance assessments.
298
00:18:31,512 --> 00:18:32,674
She's really meticulous.
299
00:18:33,112 --> 00:18:34,650
You're on the bus now.
300
00:18:34,651 --> 00:18:36,008
Enjoy your ride.
301
00:18:38,552 --> 00:18:40,224
What should I make him do?
302
00:18:40,792 --> 00:18:43,342
You didn't have to let the new student into your group.
303
00:18:44,022 --> 00:18:46,540
What can I do? There's not much time left.
304
00:18:46,731 --> 00:18:48,660
I feel a sense of responsibility as the study leader.
305
00:18:48,661 --> 00:18:51,792
Still, don't you need a good grade in Literature this time?
306
00:18:52,572 --> 00:18:55,240
Soo Bin, how could you?
307
00:18:55,241 --> 00:18:57,640
What about So Ye and me? Don't you need our consent first?
308
00:18:57,641 --> 00:18:59,910
Only in a situation like this?
309
00:18:59,911 --> 00:19:02,839
Who has done all our assignments so far?
310
00:19:02,911 --> 00:19:05,650
Also, who hasn't sent...
311
00:19:05,651 --> 00:19:08,813
her part of the assignment yet?
312
00:19:08,951 --> 00:19:10,680
I did a little this time.
313
00:19:10,681 --> 00:19:12,791
I was going to send it to you tonight.
314
00:19:12,792 --> 00:19:15,990
Really? Good for you, Da Heen.
315
00:19:15,991 --> 00:19:17,960
Let's be nice and help each other.
316
00:19:21,362 --> 00:19:24,391
Why were you disciplined at your previous school?
317
00:19:25,001 --> 00:19:27,131
Vice-principal, it's written...
318
00:19:27,132 --> 00:19:29,500
on the first page.
319
00:19:29,501 --> 00:19:31,174
I asked just to make sure.
320
00:19:31,842 --> 00:19:33,137
I see.
321
00:19:33,641 --> 00:19:35,681
Is it true that you were forced to transfer...
322
00:19:35,812 --> 00:19:38,607
because you repeatedly committed theft and assault?
323
00:19:40,112 --> 00:19:41,274
Well...
324
00:19:41,981 --> 00:19:45,121
Tae Ho, you can't get away with things like that anymore.
325
00:19:45,122 --> 00:19:48,762
This school is fundamentally different from your previous school.
326
00:19:49,191 --> 00:19:51,861
It has history, tradition, and class.
327
00:19:51,862 --> 00:19:55,126
If you show any unacceptable behaviors,
328
00:19:55,231 --> 00:19:56,730
in the worst case,
329
00:19:57,332 --> 00:20:00,271
you might be advised to drop out.
330
00:20:00,272 --> 00:20:01,760
Can't I...
331
00:20:03,501 --> 00:20:05,480
do that right now?
332
00:20:05,612 --> 00:20:06,632
Pardon?
333
00:20:06,711 --> 00:20:07,865
Can't I drop out?
334
00:20:10,782 --> 00:20:13,504
You're surprisingly unpredictable.
335
00:20:14,981 --> 00:20:16,281
Why would you get on the vice-principal's nerves?
336
00:20:16,282 --> 00:20:18,903
It would only make your life harder.
337
00:20:19,352 --> 00:20:22,261
Listening to his one-on-one lecture once is enough...
338
00:20:22,262 --> 00:20:25,077
to make you want to drop out right then and there.
339
00:20:27,132 --> 00:20:28,936
Well...
340
00:20:30,401 --> 00:20:31,523
Tae Ho.
341
00:20:31,802 --> 00:20:34,271
I'm Jun Woo. This is second-hand.
342
00:20:34,272 --> 00:20:35,629
I mean Jun Woo.
343
00:20:36,441 --> 00:20:38,910
The thing is, those teachers and I are...
344
00:20:38,911 --> 00:20:41,696
the only people who know that you were forced to transfer.
345
00:20:41,941 --> 00:20:44,440
There's no need to say unnecessary things...
346
00:20:44,441 --> 00:20:46,960
and make things awkward.
347
00:20:46,981 --> 00:20:48,033
I mean...
348
00:20:49,782 --> 00:20:51,893
Why don't you make a fresh new start?
349
00:20:52,251 --> 00:20:54,420
Forget all your past.
350
00:20:54,421 --> 00:20:56,430
Okay? You can do this.
351
00:20:56,762 --> 00:20:57,944
Let's do this.
352
00:20:58,461 --> 00:20:59,615
Here.
353
00:21:02,731 --> 00:21:04,639
Is the new student from another planet or something?
354
00:21:05,272 --> 00:21:07,719
I can't find anything about him online.
355
00:21:09,572 --> 00:21:11,306
Stop it, Da Heen.
356
00:21:11,441 --> 00:21:12,564
What?
357
00:21:12,941 --> 00:21:15,084
We should find out what he's like.
358
00:21:15,612 --> 00:21:17,927
Because of you, he's suddenly...
359
00:21:18,112 --> 00:21:19,581
in our group.
360
00:21:19,582 --> 00:21:21,448
You're interested in him, aren't you?
361
00:21:22,651 --> 00:21:23,907
I could see he's your type.
362
00:21:24,481 --> 00:21:26,551
What are you talking about? He's not.
363
00:21:26,552 --> 00:21:29,723
Fine, I admit that he's pretty good-looking.
364
00:21:30,822 --> 00:21:33,131
- Still, he's not my type. - Agreed.
365
00:21:33,132 --> 00:21:35,712
Da Heen's type is Jung Oh Je.
366
00:21:36,102 --> 00:21:37,968
- Oh Je? - Gosh.
367
00:21:38,262 --> 00:21:41,770
Guys, the new student is unbelievable.
368
00:21:42,072 --> 00:21:43,224
What did you find?
369
00:21:43,241 --> 00:21:44,400
(Choi Jun Woo is being forced to transfer.)
370
00:21:44,401 --> 00:21:46,910
Gosh, "assault and theft"?
371
00:21:46,911 --> 00:21:49,081
Does that mean he stole something?
372
00:21:49,082 --> 00:21:52,071
See? What are we going to do now, Soo Bin?
373
00:21:52,282 --> 00:21:53,780
So Ye, what should we do?
374
00:21:54,782 --> 00:21:56,720
What do you mean?
375
00:21:56,721 --> 00:21:58,650
It's not like he's a gangster or a criminal.
376
00:21:58,651 --> 00:21:59,791
Who knows?
377
00:21:59,792 --> 00:22:02,021
There are many good-looking psychopaths these days.
378
00:22:02,022 --> 00:22:04,121
Gosh, you're going too far, Da Heen.
379
00:22:04,122 --> 00:22:06,407
Isn't this the new student?
380
00:22:07,632 --> 00:22:08,856
Is this his?
381
00:22:11,701 --> 00:22:13,915
Yes, that's his bike.
382
00:22:37,191 --> 00:22:38,651
Welcome.
383
00:22:39,862 --> 00:22:42,261
Hello. You're hiring, right?
384
00:22:42,262 --> 00:22:43,833
Oh, yes. Are you a student?
385
00:22:44,302 --> 00:22:45,322
Well...
386
00:22:48,401 --> 00:22:49,727
I'm in my second year of high school.
387
00:22:49,941 --> 00:22:51,329
Are you sure you're not in middle school?
388
00:22:51,342 --> 00:22:52,535
I'm not.
389
00:22:52,572 --> 00:22:53,867
I'm just joking.
390
00:22:58,282 --> 00:22:59,474
What are you good at?
391
00:23:02,951 --> 00:23:04,450
Do I have to be good at something?
392
00:23:04,451 --> 00:23:07,073
Of course. Otherwise, you can't work here.
393
00:23:08,322 --> 00:23:10,821
To those who answer correctly,
394
00:23:10,822 --> 00:23:12,566
we will send various gifts.
395
00:23:12,762 --> 00:23:14,690
We look forward to your participation...
396
00:23:14,691 --> 00:23:15,960
I knew it.
397
00:23:15,961 --> 00:23:18,960
Hey! That thief! Hey!
398
00:23:35,882 --> 00:23:37,922
Hey, just take it! Darn it.
399
00:23:40,592 --> 00:23:41,847
What's wrong with you?
400
00:23:42,862 --> 00:23:43,983
Here, take it.
401
00:23:56,342 --> 00:23:58,962
There is something you're good at. Running.
402
00:24:00,211 --> 00:24:01,293
Great job.
403
00:24:01,441 --> 00:24:03,421
A solution for taking care of pimples.
404
00:24:03,812 --> 00:24:06,403
This is an internet shopping mall only women know about...
405
00:24:07,882 --> 00:24:08,980
What?
406
00:24:08,981 --> 00:24:10,379
Put them back where they belong now.
407
00:24:11,421 --> 00:24:12,982
- Hurry. - Okay.
408
00:24:33,612 --> 00:24:36,773
Excuse me, then does that mean I can work here?
409
00:24:37,941 --> 00:24:39,410
Depending on how you clean up.
410
00:24:39,411 --> 00:24:41,012
Hurry up. Over there.
411
00:24:43,921 --> 00:24:45,044
Yes, sir.
412
00:24:45,421 --> 00:24:47,736
Why does that lady always ask for favors?
413
00:24:48,251 --> 00:24:50,608
Okay. Yes.
414
00:24:57,731 --> 00:25:00,281
Park Yeong Bae. I have a little errand for you.
415
00:25:00,632 --> 00:25:01,998
Park Yeong Bae?
416
00:25:02,102 --> 00:25:04,008
(Park Yeong Bae)
417
00:25:06,171 --> 00:25:09,240
Now, I will explain exponential functions...
418
00:25:09,241 --> 00:25:11,480
to you for about 20 minutes.
419
00:25:11,481 --> 00:25:14,011
Why are we doing something so easy? To go over the basic concept.
420
00:25:14,012 --> 00:25:17,321
In principle, you need to input all the numbers one by one,
421
00:25:17,322 --> 00:25:18,680
but you already know this, right?
422
00:25:18,681 --> 00:25:19,851
I know you're all smart kids.
423
00:25:19,852 --> 00:25:23,190
First of all, let's take a look at when A and B are bigger than one.
424
00:25:23,191 --> 00:25:24,956
This is X.
425
00:25:26,092 --> 00:25:27,519
I told you not to do that.
426
00:25:30,262 --> 00:25:32,470
All right. Let's review what we've learned until now...
427
00:25:32,471 --> 00:25:35,000
and take time for checking from now on.
428
00:25:35,001 --> 00:25:37,144
You should check why you got this question wrong.
429
00:25:45,342 --> 00:25:47,218
Hwi Young, you keep making a mistake.
430
00:25:47,782 --> 00:25:49,280
You got this wrong. Do you see?
431
00:25:49,582 --> 00:25:51,357
It's strange. I thought you'd be good at this.
432
00:25:52,451 --> 00:25:55,073
Hwi Young, when you set a range,
433
00:25:55,391 --> 00:25:56,990
you must never get it wrong.
434
00:25:56,991 --> 00:25:58,083
I'm so hungry.
435
00:25:58,122 --> 00:25:59,253
Hwi Young.
436
00:26:00,431 --> 00:26:03,115
Isn't your mom buying snacks today? I'm starving.
437
00:26:03,362 --> 00:26:04,422
She'll come.
438
00:26:04,501 --> 00:26:06,714
- I told you to check. - Okay.
439
00:26:07,772 --> 00:26:09,168
Let's take it step by step.
440
00:26:09,241 --> 00:26:10,669
What is this question asking?
441
00:26:12,102 --> 00:26:14,518
Hwi Young. Did you get this wrong?
442
00:26:14,772 --> 00:26:17,025
This one is so easy. Hold on.
443
00:26:17,141 --> 00:26:18,341
Sir, this is really bad.
444
00:26:18,342 --> 00:26:20,581
If you keep this up, I'll come in first place.
445
00:26:20,582 --> 00:26:23,202
- If you keep... - I'll tear your ear off.
446
00:26:23,251 --> 00:26:25,464
Stop bothering us and go away.
447
00:26:28,391 --> 00:26:30,330
Okay. Let's see.
448
00:26:31,322 --> 00:26:32,617
Where were we?
449
00:26:36,032 --> 00:26:38,072
- Put that down. - Yes, sir.
450
00:26:40,701 --> 00:26:45,129
Look. I think this part is where you made a mistake.
451
00:26:45,542 --> 00:26:48,499
Why did you come up with this number here?
452
00:26:50,181 --> 00:26:51,262
You little...
453
00:26:53,512 --> 00:26:55,551
Sang Hoon, are you solving it right now?
454
00:26:55,552 --> 00:26:56,704
Yes.
455
00:26:59,052 --> 00:27:00,244
Good.
456
00:27:01,322 --> 00:27:02,443
Good.
457
00:27:13,102 --> 00:27:14,498
Is that how you solved it?
458
00:27:15,032 --> 00:27:16,440
My goodness.
459
00:27:16,441 --> 00:27:18,500
Hey, that seems like a faster way.
460
00:27:18,501 --> 00:27:20,511
Although this method is correct too,
461
00:27:20,512 --> 00:27:23,311
don't you think his method looks more efficient?
462
00:27:23,312 --> 00:27:26,410
Why is it so hard to solve such an easy question?
463
00:27:26,411 --> 00:27:27,911
Don't you think, Hwi Young?
464
00:27:28,512 --> 00:27:29,704
Mr. Cho Sang Hoon.
465
00:27:29,981 --> 00:27:32,848
Not everyone is a genius like you.
466
00:27:33,822 --> 00:27:34,943
Okay.
467
00:27:36,022 --> 00:27:37,091
I'm starving.
468
00:27:37,092 --> 00:27:39,947
He'll be a perfect student if he just quits smoking.
469
00:27:42,802 --> 00:27:46,269
Anyway, you shouldn't miss that. Don't make a mistake.
470
00:27:46,501 --> 00:27:47,624
Okay.
471
00:27:48,171 --> 00:27:49,325
We all make mistakes.
472
00:27:52,641 --> 00:27:56,240
Guys. Why don't we all take a short break?
473
00:27:56,241 --> 00:27:58,640
- Go outside and get some fresh air. - Okay.
474
00:27:58,641 --> 00:27:59,773
Cho Sang Hoon.
475
00:28:19,302 --> 00:28:24,238
(Pediatric Hospital, English Academy, Math Academy)
476
00:28:35,451 --> 00:28:37,460
I have a delivery from a parent.
477
00:28:37,751 --> 00:28:39,149
Oh, Hwi Young's mom?
478
00:28:40,951 --> 00:28:43,675
- Over there. It's Classroom two. - Okay.
479
00:28:45,221 --> 00:28:46,895
Oh, wait.
480
00:28:47,731 --> 00:28:50,430
Can you take out the recyclables in the classroom?
481
00:28:50,431 --> 00:28:52,512
- They're from your store too. - Okay.
482
00:28:53,072 --> 00:28:54,193
Thanks.
483
00:29:48,092 --> 00:29:49,213
Jun Woo.
484
00:29:50,792 --> 00:29:51,913
What are you doing here?
485
00:29:52,292 --> 00:29:53,994
Oh, I came here for a delivery.
486
00:29:58,001 --> 00:29:59,194
The teacher asked me to throw this out.
487
00:29:59,372 --> 00:30:00,930
Gosh, how could he make you do that?
488
00:30:00,931 --> 00:30:02,635
- Give it to me. I'll throw it out. - No, it's fine.
489
00:30:04,102 --> 00:30:05,223
Give it to me.
490
00:30:05,401 --> 00:30:07,451
Hwi Young. Hey.
491
00:30:09,141 --> 00:30:10,335
What are you doing?
492
00:30:11,842 --> 00:30:13,851
Hey, it's our delivery. Thank you so much.
493
00:30:14,151 --> 00:30:15,232
Thank you.
494
00:30:15,481 --> 00:30:17,011
Your mom is a savior.
495
00:30:17,522 --> 00:30:18,704
I'm hungry. Let's go.
496
00:30:58,362 --> 00:31:00,402
Jun Woo, wait.
497
00:31:02,832 --> 00:31:04,331
I think I threw something away by mistake.
498
00:31:10,542 --> 00:31:11,623
What are you looking for?
499
00:31:12,001 --> 00:31:13,776
No, it's nothing.
500
00:31:14,812 --> 00:31:16,208
Thanks. See you.
501
00:31:37,302 --> 00:31:38,400
Are you looking for something?
502
00:31:38,401 --> 00:31:40,033
No, it's nothing.
503
00:31:40,372 --> 00:31:41,493
Thanks.
504
00:31:46,911 --> 00:31:48,034
Welcome...
505
00:31:49,312 --> 00:31:51,728
Are you the newbie? Park Yeong Bae?
506
00:31:52,181 --> 00:31:53,782
Hi. I'm the part-timer for the night shift.
507
00:31:54,052 --> 00:31:55,479
I came early to study.
508
00:31:56,421 --> 00:31:57,544
Hello.
509
00:32:01,221 --> 00:32:04,588
For goodness sake. Stop with the flattery.
510
00:32:05,862 --> 00:32:07,321
I didn't do anything.
511
00:32:07,661 --> 00:32:09,742
Hwi Young practically set everything up.
512
00:32:11,302 --> 00:32:12,454
Yes.
513
00:32:14,171 --> 00:32:16,956
I'm telling you. Just treat me to something good later.
514
00:32:18,171 --> 00:32:20,341
You're home. Your mom is on the phone.
515
00:32:20,342 --> 00:32:21,667
Talk about some great timing.
516
00:32:22,411 --> 00:32:24,829
Yes. Of course.
517
00:32:27,882 --> 00:32:31,522
Stop singing my praises, Ms. Yoon.
518
00:32:31,651 --> 00:32:32,742
Yes.
519
00:32:36,262 --> 00:32:37,414
Did you?
520
00:32:53,772 --> 00:32:54,841
Did you get this wrong?
521
00:32:54,842 --> 00:32:58,309
Mr. Cho Sang Hoon. Not everyone is a genius like you.
522
00:32:58,441 --> 00:32:59,635
We all make mistakes.
523
00:33:01,651 --> 00:33:03,315
Yes, ma'am.
524
00:33:03,882 --> 00:33:06,747
I'm so grateful for your consideration.
525
00:33:09,622 --> 00:33:12,477
Yes, okay. Have a good evening.
526
00:33:14,862 --> 00:33:15,983
Gosh, she's so obnoxious.
527
00:33:17,401 --> 00:33:19,670
Was that Hwi Young's mom? What does she want now?
528
00:33:19,671 --> 00:33:22,371
What else? It was because of you again.
529
00:33:22,372 --> 00:33:25,258
I'm trying to get you into Hwi Young's math class.
530
00:33:25,471 --> 00:33:27,940
- Mom, please. - What? Cut it out.
531
00:33:27,941 --> 00:33:31,581
Hey, they don't even let just anyone take a level test for that class.
532
00:33:31,582 --> 00:33:33,881
She said she'll try, so start getting ready right away.
533
00:33:33,882 --> 00:33:37,420
Gosh, I really don't want to do it.
534
00:33:37,421 --> 00:33:39,521
Why do I have to practically beg Hwi Young's mom...
535
00:33:39,522 --> 00:33:41,621
just to get into that class?
536
00:33:41,622 --> 00:33:43,890
Do you really... My gosh, I'm speechless.
537
00:33:43,891 --> 00:33:45,990
Do you really not know why you need to improve?
538
00:33:45,991 --> 00:33:48,390
Hwi Young is the number 1 student, whereas you came in 28th place.
539
00:33:48,391 --> 00:33:50,861
Even that you barely managed. Do you think you're at his level?
540
00:33:50,862 --> 00:33:52,561
I am studying hard,
541
00:33:52,562 --> 00:33:53,801
and I will get better grades.
542
00:33:53,802 --> 00:33:55,638
How long will it take you to get better grades?
543
00:33:55,802 --> 00:33:58,170
I don't know. Anyway, I'm not taking that class.
544
00:33:58,171 --> 00:33:59,940
What? Don't be ridiculous.
545
00:33:59,941 --> 00:34:01,170
I'm dead serious. I won't take it.
546
00:34:01,171 --> 00:34:03,661
Hey, then let's get you a tutor at least!
547
00:34:03,941 --> 00:34:06,281
Why do you keep saying you want to study on your own?
548
00:34:06,282 --> 00:34:07,450
Do you think you're a genius?
549
00:34:07,451 --> 00:34:10,614
Gosh, she always does whatever she wants to do.
550
00:34:20,132 --> 00:34:22,172
I just sent you my part for the performance assessment.
551
00:34:22,262 --> 00:34:23,690
I'm no longer a nuisance.
552
00:34:24,362 --> 00:34:26,341
All right. I'll have a look.
553
00:34:29,472 --> 00:34:30,940
What will you make the newbie do?
554
00:34:30,941 --> 00:34:32,471
Don't let him be a nuisance.
555
00:34:35,811 --> 00:34:37,851
Which task should I give to Jun Woo?
556
00:34:43,251 --> 00:34:46,108
It's me, Soo Bin. For the performance assessment...
557
00:34:47,452 --> 00:34:48,574
My gosh!
558
00:34:49,251 --> 00:34:50,822
Assault and theft?
559
00:34:52,961 --> 00:34:54,461
Forget it.
560
00:34:54,992 --> 00:34:57,143
This time, you can get a free pass.
561
00:35:04,642 --> 00:35:06,447
It didn't seem like he could do such a thing.
562
00:35:15,052 --> 00:35:16,347
Are you all right?
563
00:35:17,521 --> 00:35:18,674
Sorry about that.
564
00:35:26,132 --> 00:35:28,437
Are you all right? Try doing this.
565
00:35:51,461 --> 00:35:56,461
[VIU Ver] jTBC E01 'At Eighteen / Moment At Eighteen'
"The Nameless Kid, Choi Jun Woo"
-♥ Ruo Xi ♥-
566
00:36:18,081 --> 00:36:19,204
Mom.
567
00:36:30,421 --> 00:36:31,513
Mom.
568
00:37:03,162 --> 00:37:05,620
Son, did you have a good day at school?
569
00:37:05,621 --> 00:37:08,008
How's school? I bet you're the most handsome guy there.
570
00:37:08,791 --> 00:37:11,280
Make sure you eat well and study hard.
571
00:37:11,331 --> 00:37:13,100
I have to leave before you get home...
572
00:37:13,101 --> 00:37:15,000
because of the restaurant.
573
00:37:15,001 --> 00:37:16,155
I'm sorry.
574
00:37:22,041 --> 00:37:23,979
- Enjoy. - Thank you.
575
00:37:29,751 --> 00:37:32,098
Mom, you were here again?
576
00:37:32,151 --> 00:37:34,976
I told you not to rush. What if you trip and fall again?
577
00:37:36,362 --> 00:37:38,420
I thought you'd probably be out of all the side dishes by now.
578
00:37:38,421 --> 00:37:40,661
I couldn't even be there when you were moving. I'm sorry.
579
00:37:40,662 --> 00:37:42,661
Excuse me. Could we get a bottle of soju?
580
00:37:42,662 --> 00:37:43,752
Sure.
581
00:37:45,162 --> 00:37:46,330
I'm working now.
582
00:37:46,331 --> 00:37:48,870
My baby, Jun Woo. I love you.
583
00:37:48,871 --> 00:37:52,000
(My baby, Jun Woo. I love you.)
584
00:37:52,001 --> 00:37:53,165
I love you too.
585
00:39:19,344 --> 00:39:20,639
Hey, newbie.
586
00:39:21,344 --> 00:39:23,352
Shall I let you in on some information?
587
00:39:25,443 --> 00:39:27,524
See that girl over there? The prettiest girl in our class.
588
00:39:27,884 --> 00:39:29,037
She's mine.
589
00:39:32,923 --> 00:39:34,728
Don't you dare look at her.
590
00:39:34,824 --> 00:39:37,750
If I ever catch you doing that, I'll teach you a serious lesson.
591
00:39:44,404 --> 00:39:47,127
And that girl over there. Hwi Young has a crush on her.
592
00:39:48,974 --> 00:39:52,104
As for all other girls, I don't care whether you hit on them or not.
593
00:39:52,404 --> 00:39:54,383
Although you'll have a hard time with that face.
594
00:40:04,774 --> 00:40:06,539
Nice, bravo!
595
00:40:06,643 --> 00:40:07,797
Excellent job, Hwi Young.
596
00:40:08,604 --> 00:40:11,428
- Play "Let It Go" next! - All right, quiet down.
597
00:40:12,714 --> 00:40:14,113
What's the matter?
598
00:40:14,114 --> 00:40:16,909
Well, could you please spare me a second?
599
00:40:24,694 --> 00:40:27,621
Sir, Choi Jun Woo is here.
600
00:40:34,464 --> 00:40:35,728
You know who I am, right?
601
00:40:38,203 --> 00:40:41,572
What is the most famous of Beethoven's sonatas?
602
00:40:41,573 --> 00:40:44,012
It's "The Moonlight Sonata".
603
00:40:44,013 --> 00:40:48,412
"The Moonlight Sonata" consists of three movements in total.
604
00:40:48,413 --> 00:40:50,012
Out of the three movements,
605
00:40:50,013 --> 00:40:52,182
the first one, which Hwi Young played for us just now,
606
00:40:52,183 --> 00:40:54,222
is the most famous one.
607
00:40:54,223 --> 00:40:55,887
All right, let's look at the printout.
608
00:40:56,053 --> 00:40:57,092
Ma'am.
609
00:40:57,093 --> 00:40:58,622
Yes, Hwi Young. What is it?
610
00:40:58,623 --> 00:41:00,194
May I step out to go to the Nurse's Office?
611
00:41:21,183 --> 00:41:24,652
Are you going to keep playing dumb like this?
612
00:41:26,154 --> 00:41:28,908
You stole my watch.
613
00:41:32,123 --> 00:41:33,653
No, I didn't.
614
00:41:33,763 --> 00:41:36,069
Sorry to interrupt. Sir.
615
00:41:36,294 --> 00:41:37,415
Jun Woo.
616
00:41:38,564 --> 00:41:40,267
Oh, hello.
617
00:41:40,303 --> 00:41:44,072
Apparently, Jun Woo stole his watch.
618
00:41:44,073 --> 00:41:45,196
Pardon me?
619
00:41:46,843 --> 00:41:49,016
As soon as he's transferred here... My gosh.
620
00:41:52,873 --> 00:41:53,965
Mr. Son.
621
00:41:54,143 --> 00:41:55,342
Hey, Hwi Young.
622
00:41:55,343 --> 00:41:57,452
This punk stole my watch...
623
00:41:57,453 --> 00:41:58,913
when he came for the delivery yesterday.
624
00:42:00,053 --> 00:42:03,253
Was it an expensive watch?
625
00:42:03,254 --> 00:42:06,630
What kind of watch costs 25,000 dollars?
626
00:42:07,593 --> 00:42:09,531
25,000 dollars?
627
00:42:10,064 --> 00:42:11,217
Jun Woo, why did you do that?
628
00:42:13,163 --> 00:42:15,244
- I didn't do it. - Right?
629
00:42:15,334 --> 00:42:16,802
He says he didn't do it.
630
00:42:16,803 --> 00:42:19,233
Who else would have done such a thing?
631
00:42:19,234 --> 00:42:22,443
You're the only person to enter my classroom besides my students.
632
00:42:22,444 --> 00:42:24,173
Hwi Young, you should know.
633
00:42:24,174 --> 00:42:26,983
I've been wearing that watch every single day,
634
00:42:26,984 --> 00:42:29,054
but nothing like this has happened before.
635
00:42:29,843 --> 00:42:30,983
I see.
636
00:42:30,984 --> 00:42:34,798
Well, are you sure you didn't lose it somewhere else?
637
00:42:36,993 --> 00:42:38,350
There's no way Jun Woo did such a thing.
638
00:42:41,464 --> 00:42:43,258
Jun Woo, wait.
639
00:42:43,364 --> 00:42:44,924
I think I threw something away by mistake.
640
00:42:49,064 --> 00:42:51,673
How can you be so sure? He only transferred here yesterday.
641
00:42:51,674 --> 00:42:53,163
He was forced to transfer here, to be precise.
642
00:42:53,944 --> 00:42:58,227
Sir, there is no evidence yet.
643
00:42:58,774 --> 00:43:01,912
Why don't you go home and take a look under your bed...
644
00:43:01,913 --> 00:43:04,228
- or in your bathroom cabinet? - Look.
645
00:43:05,354 --> 00:43:08,547
I considered settling, but I don't think I should.
646
00:43:08,584 --> 00:43:10,226
I'll ask the police to investigate.
647
00:43:10,323 --> 00:43:13,046
- Look, sir. - Please try to calm down.
648
00:43:13,123 --> 00:43:15,001
Can we talk for a minute?
649
00:43:15,163 --> 00:43:17,070
No. I have to shoot an online class.
650
00:43:17,134 --> 00:43:18,215
I'll be leaving then.
651
00:43:18,393 --> 00:43:20,708
- Wait. - Just a second.
652
00:43:22,033 --> 00:43:23,400
What are you waiting for, Mr. Oh?
653
00:43:23,533 --> 00:43:25,104
Well, okay.
654
00:43:32,073 --> 00:43:34,155
Sir, can you...
655
00:43:36,283 --> 00:43:37,436
Stop him.
656
00:43:39,384 --> 00:43:40,523
Can we talk?
657
00:43:40,524 --> 00:43:43,002
Let go of me. Why are you doing this?
658
00:43:43,154 --> 00:43:45,162
What are you doing? Hurry up.
659
00:43:54,033 --> 00:43:57,134
Sir, please think again.
660
00:43:57,373 --> 00:43:58,964
I've already given it a lot of thought.
661
00:43:59,174 --> 00:44:01,009
Go change your shoes.
662
00:44:04,614 --> 00:44:05,736
Have a seat.
663
00:44:13,453 --> 00:44:15,595
Ro Mi, drink this yogurt.
664
00:44:15,884 --> 00:44:17,015
Ro Mi.
665
00:44:17,794 --> 00:44:19,385
Don't you like yogurt?
666
00:44:22,823 --> 00:44:25,587
Are you sure? Did Jun Woo really steal it?
667
00:44:27,904 --> 00:44:30,556
I'm not sure. I hope not.
668
00:44:31,004 --> 00:44:32,534
But it seems so.
669
00:44:34,904 --> 00:44:36,270
He doesn't seem to be that kind of person.
670
00:44:38,973 --> 00:44:41,186
- How do you know that? - What?
671
00:44:44,354 --> 00:44:46,730
Soo Bin, our group is doomed, aren't we?
672
00:44:48,453 --> 00:44:50,463
I hope this doesn't leak out.
673
00:44:51,924 --> 00:44:54,442
We already have enough troublemakers.
674
00:44:54,864 --> 00:44:57,241
It already spread everywhere.
675
00:44:58,234 --> 00:44:59,723
This is not good.
676
00:44:59,964 --> 00:45:01,697
Haven't you guys lost anything?
677
00:45:02,564 --> 00:45:03,696
If we've lost anything?
678
00:45:05,234 --> 00:45:07,854
Right. My earrings.
679
00:45:08,044 --> 00:45:10,043
I got them for my birthday present.
680
00:45:11,073 --> 00:45:12,164
Do you mean these?
681
00:45:12,544 --> 00:45:13,911
- Gosh. - Oh, right.
682
00:45:15,214 --> 00:45:16,304
Da Heen.
683
00:45:17,614 --> 00:45:20,234
We can't be too careful.
684
00:45:20,783 --> 00:45:21,947
Eat up.
685
00:45:21,984 --> 00:45:25,288
Hwi Young, it seems like your class is in big trouble.
686
00:45:26,024 --> 00:45:27,595
I heard Son Jae Young came and made a scene.
687
00:45:27,694 --> 00:45:29,702
After bragging so much about his watch. Serves him right.
688
00:45:29,823 --> 00:45:32,444
Sang Hoon, we're eating.
689
00:45:39,734 --> 00:45:40,865
Do you have something to say?
690
00:45:44,674 --> 00:45:46,040
Hwi Young, here you go.
691
00:45:46,743 --> 00:45:48,345
Oh, thanks.
692
00:45:48,413 --> 00:45:51,713
Shim Bok, did you just get Hwi Young bread?
693
00:45:51,714 --> 00:45:54,203
- Does your mom know about this? - She does.
694
00:45:54,484 --> 00:45:56,666
What about your dad? You...
695
00:45:56,893 --> 00:45:58,047
I asked him for a favor.
696
00:46:00,093 --> 00:46:01,246
I'm leaving.
697
00:46:03,964 --> 00:46:06,239
- Shim Bok, have my yogurt. - Thanks.
698
00:46:07,763 --> 00:46:08,988
I'm leaving too.
699
00:46:12,234 --> 00:46:13,396
Gosh.
700
00:46:14,743 --> 00:46:15,742
Stop it.
701
00:46:15,743 --> 00:46:17,988
Thank you for everything.
702
00:46:18,473 --> 00:46:19,637
Salute!
703
00:46:20,643 --> 00:46:21,842
- All right. - All right.
704
00:46:21,843 --> 00:46:22,966
All right.
705
00:46:24,053 --> 00:46:25,176
Bye.
706
00:46:26,984 --> 00:46:28,819
Mr. Oh, how did it go?
707
00:46:30,694 --> 00:46:34,601
There's not enough evidence, so nothing will happen to Jun Woo.
708
00:46:34,864 --> 00:46:37,893
- There are no cameras either. - No.
709
00:46:37,993 --> 00:46:40,563
- That's good, I guess. - "Good"?
710
00:46:40,564 --> 00:46:42,932
The vice-principal is furious.
711
00:46:42,933 --> 00:46:45,733
He wants Jun Woo to be transferred to another school.
712
00:46:45,734 --> 00:46:49,038
But he only started here yesterday. We can't send him away so soon.
713
00:46:55,643 --> 00:46:56,909
The vice-principal wants to see me.
714
00:46:57,214 --> 00:46:58,682
I have to go. Talk to Jun Woo.
715
00:46:58,683 --> 00:46:59,805
Okay.
716
00:47:11,393 --> 00:47:12,659
You skipped lunch, right?
717
00:47:15,404 --> 00:47:16,485
Eat it.
718
00:47:21,674 --> 00:47:22,764
Thanks.
719
00:47:25,944 --> 00:47:27,239
There's no evidence.
720
00:47:28,743 --> 00:47:31,099
And the school is doing its best. I'm sure everything will be fine.
721
00:47:31,288 --> 00:47:33,328
The academy teacher is not that cold-hearted either.
722
00:47:41,823 --> 00:47:43,395
Do you also think I stole it?
723
00:47:47,303 --> 00:47:48,385
Of course not.
724
00:48:24,504 --> 00:48:26,064
Do you also think I stole it?
725
00:48:27,643 --> 00:48:28,765
Of course not.
726
00:48:31,373 --> 00:48:33,382
You're scratching yourself again.
727
00:48:34,084 --> 00:48:37,520
- Mom. - Poor boy.
728
00:48:40,884 --> 00:48:43,423
Never scratch even if it itches. Your atopy will get worse.
729
00:48:43,424 --> 00:48:44,514
Just put up with it.
730
00:48:45,593 --> 00:48:46,716
Okay?
731
00:48:48,294 --> 00:48:49,722
You're in a good mood today.
732
00:48:50,064 --> 00:48:52,410
Your brother came out on top in his department again.
733
00:48:52,694 --> 00:48:54,540
How can he be so perfect?
734
00:48:55,064 --> 00:48:57,072
He beat all those smart Western students.
735
00:48:58,933 --> 00:49:00,133
I'm sure Dad is happy.
736
00:49:00,134 --> 00:49:01,572
You have no idea.
737
00:49:01,604 --> 00:49:04,878
He's grinning from ear to ear. He never does that.
738
00:49:05,714 --> 00:49:06,813
You're happy too, right?
739
00:49:06,814 --> 00:49:08,272
Totally.
740
00:49:08,384 --> 00:49:10,699
I wish every day was like today.
741
00:49:12,114 --> 00:49:13,816
I'm happy if you're happy.
742
00:49:14,424 --> 00:49:17,789
Do your best to make me happy.
743
00:49:19,623 --> 00:49:22,142
Sorry for interrupting you.
744
00:49:23,763 --> 00:49:24,988
Study hard.
745
00:49:26,694 --> 00:49:29,417
Just do as well as your brother.
746
00:49:33,703 --> 00:49:34,795
I love you.
747
00:49:37,073 --> 00:49:38,196
Drink this.
748
00:49:54,123 --> 00:49:55,245
Jun Woo.
749
00:49:56,064 --> 00:49:58,542
Can you bring your mother tomorrow?
750
00:50:12,843 --> 00:50:14,373
Good evening, Yeong Bae.
751
00:50:15,013 --> 00:50:16,512
- You can leave now. - Okay.
752
00:50:16,513 --> 00:50:17,636
Okay.
753
00:50:30,663 --> 00:50:33,162
"I'm Yeong Bae's dad."
754
00:50:33,163 --> 00:50:34,863
"Yeong Bae would never do such a thing."
755
00:50:34,864 --> 00:50:36,873
- Is that what I should say? - Yes.
756
00:50:38,734 --> 00:50:40,641
It must be hard to go to school and work at the same time.
757
00:50:41,143 --> 00:50:43,490
You could take the high school qualification exam instead.
758
00:50:44,243 --> 00:50:47,642
My parents passed away early, so I went through a lot too.
759
00:50:47,643 --> 00:50:48,970
- Sir. - Yes?
760
00:50:50,654 --> 00:50:52,011
My name isn't Park Yeong Bae.
761
00:50:53,214 --> 00:50:55,263
Right. It's the name on the vest.
762
00:50:55,854 --> 00:50:58,343
That was a long time ago. I should have known.
763
00:50:58,553 --> 00:51:00,022
"Lee Tae Ho".
764
00:51:00,294 --> 00:51:02,293
"I'm Tae Ho's dad."
765
00:51:02,294 --> 00:51:03,793
That's not my name either.
766
00:51:03,794 --> 00:51:05,162
What? Then...
767
00:51:05,163 --> 00:51:07,432
Jun Woo, where were you?
768
00:51:07,433 --> 00:51:08,555
I've been looking everywhere for you.
769
00:51:08,634 --> 00:51:10,003
- Well, my dad... - Your mother is here.
770
00:51:10,004 --> 00:51:11,054
Pardon?
771
00:51:11,073 --> 00:51:12,155
Your mother.
772
00:51:13,774 --> 00:51:14,895
Mom.
773
00:51:17,314 --> 00:51:19,211
Your husband is here too.
774
00:51:21,714 --> 00:51:22,866
Well...
775
00:51:23,714 --> 00:51:24,836
Hi, honey.
776
00:51:32,623 --> 00:51:36,703
Well... As I said...
777
00:51:37,993 --> 00:51:40,891
With the Education Office Comprehensive Inspection coming up,
778
00:51:41,064 --> 00:51:44,031
this is a critical moment for us.
779
00:51:45,234 --> 00:51:47,620
Also, in my opinion...
780
00:51:49,004 --> 00:51:51,043
Tae Ho...
781
00:51:51,044 --> 00:51:53,695
It's Jun Woo. Choi Jun Woo.
782
00:51:54,084 --> 00:51:58,265
Your son seems to be rather soft-hearted.
783
00:51:58,413 --> 00:52:00,583
I'm worried he'll be...
784
00:52:00,584 --> 00:52:02,930
the target of the rough kids at this school.
785
00:52:03,123 --> 00:52:05,353
I'm afraid there's a possibility...
786
00:52:05,354 --> 00:52:06,924
that he'll become a victim.
787
00:52:06,924 --> 00:52:08,524
- I didn't... - I'll make him transfer.
788
00:52:13,163 --> 00:52:16,223
I'm working in the countryside anyway...
789
00:52:16,964 --> 00:52:18,871
so I'll take him with me.
790
00:52:20,134 --> 00:52:23,713
I see. That sounds like a good idea.
791
00:52:23,803 --> 00:52:25,303
Based on my experience,
792
00:52:25,314 --> 00:52:28,883
it's best for emotionally unstable kids like him...
793
00:52:28,884 --> 00:52:32,658
to always be with their mothers.
794
00:52:34,823 --> 00:52:37,241
- Sir, do you also agree with her? - Yes.
795
00:52:37,393 --> 00:52:39,158
I see.
796
00:52:40,493 --> 00:52:41,718
Wait.
797
00:52:42,123 --> 00:52:43,892
Ma'am. Ma'am, wait.
798
00:52:43,893 --> 00:52:46,762
You don't have to take such drastic measures.
799
00:52:46,763 --> 00:52:48,762
I don't think the vice-principal...
800
00:52:48,763 --> 00:52:50,572
meant for him to transfer to another...
801
00:52:50,573 --> 00:52:53,797
Do you think I'm avoiding filth because I'm afraid?
802
00:52:53,973 --> 00:52:55,065
Sorry?
803
00:52:55,544 --> 00:52:57,349
She's avoiding it because it's dirty.
804
00:52:58,114 --> 00:53:01,912
Jun Woo is not someone who steals things.
805
00:53:01,913 --> 00:53:04,153
- I know. - What is a school supposed to be?
806
00:53:04,154 --> 00:53:08,336
It's a place that accepts students in a crisis with a warm hug.
807
00:53:08,484 --> 00:53:10,282
His previous school was no different.
808
00:53:10,283 --> 00:53:13,384
Schools like this that don't trust nor accept students are trash...
809
00:53:14,524 --> 00:53:17,175
I mean, schools like this are really...
810
00:53:18,964 --> 00:53:21,004
This is totally annoying.
811
00:53:24,803 --> 00:53:26,201
We'll just leave.
812
00:53:26,834 --> 00:53:30,006
But I never suspected Jun Woo.
813
00:53:32,044 --> 00:53:35,412
I have to look for a house near my workplace.
814
00:53:35,413 --> 00:53:37,453
So I'll take Jun Woo with me in about two days.
815
00:53:38,084 --> 00:53:41,755
Until then, please take care of him for me.
816
00:53:44,524 --> 00:53:46,359
- Ma'am... - Jun Woo.
817
00:53:47,053 --> 00:53:49,542
I have to get to work now.
818
00:53:49,723 --> 00:53:52,314
Don't be discouraged. I won't tolerate that.
819
00:53:57,573 --> 00:53:59,338
- I'll call you. - Okay.
820
00:53:59,873 --> 00:54:01,435
- See you. - Bye.
821
00:54:06,413 --> 00:54:07,975
Let's go, honey.
822
00:54:08,013 --> 00:54:09,983
- Okay, honey. - Wait, ma'am.
823
00:54:11,254 --> 00:54:14,079
Ma'am? Can you please reconsider?
824
00:54:14,484 --> 00:54:15,677
Watch your step.
825
00:54:18,294 --> 00:54:19,549
Goodbye.
826
00:54:27,163 --> 00:54:28,633
Your mother is quite feisty.
827
00:54:29,933 --> 00:54:31,606
You don't take after her, do you?
828
00:54:37,873 --> 00:54:40,800
Hey. I heard the transfer student is transferring again.
829
00:54:41,214 --> 00:54:43,999
What's his issue? Is that his hobby or what?
830
00:54:44,013 --> 00:54:46,483
He's lucky he's not going to Juvenile Detention.
831
00:54:46,484 --> 00:54:47,881
He stole an expensive watch.
832
00:54:48,323 --> 00:54:50,088
Are you sure he's the one who stole it?
833
00:54:50,354 --> 00:54:51,992
Who goes to that academy?
834
00:54:51,993 --> 00:54:55,053
Hwi Young and Cho Sang Hoon? Who else?
835
00:54:59,294 --> 00:55:01,302
- Hello. - Hello.
836
00:55:01,464 --> 00:55:03,197
Where did we leave off last time?
837
00:55:05,904 --> 00:55:06,954
Mr. Oh.
838
00:55:07,843 --> 00:55:09,129
About Jun Woo.
839
00:55:10,303 --> 00:55:13,200
I don't think it's right to just send him away like this.
840
00:55:13,413 --> 00:55:15,943
Well, nothing is decided yet, so...
841
00:55:15,944 --> 00:55:17,544
Even if the school has no choice,
842
00:55:18,154 --> 00:55:20,806
at least we shouldn't be biased against Jun Woo.
843
00:55:21,754 --> 00:55:23,049
He's our friend.
844
00:55:23,154 --> 00:55:24,244
Right.
845
00:55:25,854 --> 00:55:28,036
We should trust Jun Woo and be on his side.
846
00:55:31,763 --> 00:55:34,518
Jun Woo, you shouldn't just leave like this.
847
00:55:34,663 --> 00:55:37,133
I'll talk to the vice-principal again tomorrow.
848
00:55:37,134 --> 00:55:38,705
I'm not leaving now.
849
00:55:45,073 --> 00:55:47,273
He's going the day after tomorrow.
850
00:55:47,274 --> 00:55:50,412
Since we still have time, why don't we start studying?
851
00:55:50,413 --> 00:55:53,473
The midterm is coming up. We haven't made any progress!
852
00:55:55,924 --> 00:55:57,722
- It's your fault. - What should we do?
853
00:55:57,723 --> 00:56:00,322
- He's so lame. - Boo!
854
00:56:00,323 --> 00:56:02,099
Where did we leave off?
855
00:56:02,163 --> 00:56:03,449
Page 93.
856
00:56:13,703 --> 00:56:15,030
This is our group's presentation material.
857
00:56:15,073 --> 00:56:16,573
Can you look into some books for reference?
858
00:56:16,674 --> 00:56:19,326
I marked the references on the back.
859
00:56:20,513 --> 00:56:22,142
You're in our group.
860
00:56:22,143 --> 00:56:23,980
If you want to join, you should do this at least.
861
00:56:24,754 --> 00:56:26,782
- I'm leaving... - Even if you have to leave,
862
00:56:26,783 --> 00:56:29,884
I still wrote down your name in our group list.
863
00:56:30,084 --> 00:56:32,164
You can go to the library for research.
864
00:56:34,493 --> 00:56:36,941
You know where the library is, right?
865
00:56:45,703 --> 00:56:47,989
Aren't you going to take off that name tag?
866
00:56:48,873 --> 00:56:50,097
It's hard to take off.
867
00:57:20,373 --> 00:57:22,210
("Park Wan Suh's Words")
868
00:57:32,453 --> 00:57:34,973
(Reference, "Park Wan Suh's Words" by Park Wan Suh)
869
00:57:53,504 --> 00:57:55,747
What? What do you want?
870
00:57:58,544 --> 00:58:00,931
Hey. You guys can go on ahead.
871
00:58:01,614 --> 00:58:03,041
Will you be okay?
872
00:58:03,614 --> 00:58:04,939
What do you think?
873
00:58:06,814 --> 00:58:07,946
Let's go.
874
00:58:15,024 --> 00:58:16,114
Here.
875
00:58:16,924 --> 00:58:18,524
You're already finished?
876
00:58:18,564 --> 00:58:20,022
You can do it by tomorrow.
877
00:58:20,763 --> 00:58:22,396
I'm not coming tomorrow.
878
00:58:23,564 --> 00:58:25,645
Didn't you say you're coming to school until tomorrow?
879
00:58:26,634 --> 00:58:28,846
Well, I decided not to come.
880
00:58:31,243 --> 00:58:33,253
You just do as you please, don't you?
881
00:58:34,484 --> 00:58:35,707
(Lee Tae Ho)
882
00:58:38,384 --> 00:58:39,679
I'm going to return it now.
883
00:58:43,384 --> 00:58:44,474
Bye, then.
884
00:58:53,964 --> 00:58:55,943
- Wait for me. - Stop following me.
885
00:58:59,873 --> 00:59:01,129
Wait for me.
886
00:59:09,884 --> 00:59:11,006
My bad.
887
00:59:11,384 --> 00:59:12,781
You have to get ready for Seoul University, right?
888
00:59:13,683 --> 00:59:14,805
Sorry.
889
00:59:19,154 --> 00:59:20,346
Where are you?
890
00:59:20,893 --> 00:59:22,730
Over here.
891
00:59:23,024 --> 00:59:24,829
(Group 4. Yoo Soo Bin, Kwon Da Heen, Yoon So Ye, Choi Jun Woo)
892
00:59:27,064 --> 00:59:29,175
(Reference List)
893
00:59:30,134 --> 00:59:32,215
What's taking you so long?
894
00:59:32,533 --> 00:59:33,697
I'm on my way.
895
00:59:36,373 --> 00:59:38,113
- Where are you? - Wait.
896
00:59:38,114 --> 00:59:40,083
I'm on level four.
897
00:59:40,174 --> 00:59:42,255
Level four? My gosh.
898
00:59:43,944 --> 00:59:46,503
(Letter of Apology, Choi Jun Woo)
899
01:00:20,283 --> 01:00:21,681
(Letter of Apology)
900
01:00:30,493 --> 01:00:31,993
You're pretty good at drawing.
901
01:00:37,157 --> 01:00:38,523
You're pretty good at drawing.
902
01:00:40,896 --> 01:00:42,426
That ladybug looks cute.
903
01:00:52,386 --> 01:00:54,905
Can you stand to the side for a second?
904
01:00:56,727 --> 01:00:57,747
Why?
905
01:01:11,276 --> 01:01:12,501
Stay still.
906
01:01:17,347 --> 01:01:18,509
I won't bite you.
907
01:01:22,156 --> 01:01:23,278
Hey, newbie.
908
01:01:24,256 --> 01:01:25,409
Are you a ghost?
909
01:01:27,627 --> 01:01:29,157
You're barely visible.
910
01:01:29,957 --> 01:01:33,231
Don't you resent being a nobody?
911
01:01:37,066 --> 01:01:38,157
It's done.
912
01:01:38,836 --> 01:01:40,539
All right. Look, okay?
913
01:01:53,517 --> 01:01:54,607
Thanks.
914
01:01:55,216 --> 01:01:56,613
Wait! I'm not done yet.
915
01:02:07,997 --> 01:02:09,904
What was your name again?
916
01:02:10,836 --> 01:02:12,296
Choi Jun Woo.
917
01:02:18,406 --> 01:02:19,528
So you do know how to smile.
918
01:02:22,917 --> 01:02:24,242
Bye, newbie.
919
01:02:25,117 --> 01:02:26,238
I wish you all the best.
920
01:02:26,946 --> 01:02:29,537
Keep being a nobody.
921
01:02:40,997 --> 01:02:42,802
(Choi Jun Woo)
922
01:02:58,216 --> 01:03:00,328
Is it necessary to be a somebody?
923
01:03:01,716 --> 01:03:04,512
I've never cared about things like that my whole life.
924
01:03:07,557 --> 01:03:08,852
Why should I change now?
925
01:03:25,946 --> 01:03:27,027
Seriously?
926
01:03:27,676 --> 01:03:29,656
Are you sure Jun Woo stole it?
927
01:03:30,377 --> 01:03:31,540
Yes, I think so.
928
01:03:33,716 --> 01:03:35,655
Come on. No way.
929
01:03:36,256 --> 01:03:37,745
I don't want to believe it either,
930
01:03:38,486 --> 01:03:40,731
but Sang Hoon goes to the same academy, and he said he saw it.
931
01:03:42,526 --> 01:03:43,883
You mean, Cho Sang Hoon in the other class?
932
01:03:44,627 --> 01:03:45,717
Yes.
933
01:03:55,276 --> 01:03:57,143
Jun Woo, are you going home?
934
01:03:59,406 --> 01:04:00,835
I explained everything to Mr. Oh.
935
01:04:01,077 --> 01:04:02,198
Let's wait and see what happens.
936
01:04:02,877 --> 01:04:04,116
I have a tutoring session.
937
01:04:04,117 --> 01:04:05,270
I'll see you tomorrow.
938
01:04:14,227 --> 01:04:15,420
Do you have something to say to me?
939
01:04:23,066 --> 01:04:24,157
What is it?
940
01:04:27,736 --> 01:04:29,573
Jun Woo, I'm running late.
941
01:04:29,807 --> 01:04:31,612
Let's talk tomorrow. I'm sorry.
942
01:04:33,006 --> 01:04:34,128
Ma Hwi Young.
943
01:04:35,347 --> 01:04:36,468
Yes?
944
01:04:40,816 --> 01:04:42,592
Jun Woo, you see...
945
01:04:42,917 --> 01:04:44,039
Why are you putting on an act?
946
01:04:44,926 --> 01:04:46,007
What?
947
01:04:48,127 --> 01:04:49,249
What are you talking about?
948
01:04:51,367 --> 01:04:52,447
It was you.
949
01:04:55,097 --> 01:04:57,279
- You're the one who stole it. - Stole what?
950
01:04:59,307 --> 01:05:00,428
You mean, Mr. Son's watch?
951
01:05:03,537 --> 01:05:05,994
Jun Woo, don't be so anxious.
952
01:05:06,676 --> 01:05:07,971
I said I'll help you.
953
01:05:08,847 --> 01:05:10,887
- So calm down and... - That day,
954
01:05:11,847 --> 01:05:13,243
when you followed me down the stairs,
955
01:05:13,847 --> 01:05:16,947
you found the watch inside the garbage bag and took it.
956
01:05:18,756 --> 01:05:19,981
Did you think I didn't know?
957
01:05:22,997 --> 01:05:24,047
I have no idea what you're saying.
958
01:05:25,296 --> 01:05:27,226
Hey, Hwi Young!
959
01:05:27,227 --> 01:05:28,358
You punk.
960
01:05:33,136 --> 01:05:35,278
What will you do? What will you do if I did it?
961
01:05:39,477 --> 01:05:40,802
I want you to be honest with me.
962
01:05:42,747 --> 01:05:44,990
Why are you dumping it on me when you're the one who did it?
963
01:05:46,216 --> 01:05:47,441
What will you do about it?
964
01:05:47,747 --> 01:05:50,511
What will you do if I did it? You piece of trash.
965
01:05:58,466 --> 01:06:00,915
"Piece of trash"? Shouldn't you call yourself that?
966
01:06:02,867 --> 01:06:03,988
What?
967
01:06:04,836 --> 01:06:05,927
You punk.
968
01:06:08,336 --> 01:06:09,500
Did you just call me trash?
969
01:06:32,127 --> 01:06:35,185
(At Eighteen / Moment at Eighteen)
970
01:06:35,186 --> 01:06:37,345
Jun Woo, you can be honest with me.
971
01:06:37,346 --> 01:06:38,586
I knew about it anyway.
972
01:06:38,587 --> 01:06:40,728
It must be that punk, the delivery guy.
973
01:06:41,386 --> 01:06:42,385
Did you really have to do this?
974
01:06:42,386 --> 01:06:43,786
Hey, I see that you're angry too.
975
01:06:43,787 --> 01:06:45,255
All the trampling made you squirm.
976
01:06:45,256 --> 01:06:46,526
You coward!
977
01:06:46,527 --> 01:06:49,453
Shouldn't you do your duty before you leave?
978
01:06:49,966 --> 01:06:52,312
Dad? Where do you live?
979
01:06:52,567 --> 01:06:55,014
I'm running away. Why do I keep...
980
01:06:56,537 --> 01:06:57,690
running away?
981
01:06:57,766 --> 01:07:00,635
You're okay with however people treat you?
982
01:07:00,636 --> 01:07:01,769
I pity...
983
01:07:02,506 --> 01:07:03,669
people like you.
984
01:07:03,947 --> 01:07:04,997
I'm sorry, Mom.
68456
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.