All language subtitles for Men.in.Black.International

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:58,300 --> 00:01:01,644 Griots Team Presents 2 00:01:01,645 --> 00:01:03,645 Translation: Lika Djenny KbLiN 3 00:01:03,646 --> 00:01:05,646 Translation: Rainbow Galdalf Curiango4 4 00:01:05,647 --> 00:01:07,647 Translation: Lari.Witch Thainasa ElFrijole 5 00:01:07,648 --> 00:01:09,648 Translation: Sassenach Dedonoko tatigzvitauski 6 00:01:09,649 --> 00:01:11,649 Translation: SpoiledCat22 Monteiroide Karranca 7 00:01:11,650 --> 00:01:13,650 Translation: i_ravena Anap9 Newton Vitørr 8 00:01:13,651 --> 00:01:15,651 Review: i_ravena Sassenach 9 00:01:15,652 --> 00:01:18,728 MIB: BLACK MEN - INTERNATIONAL 10 00:01:18,729 --> 00:01:20,729 Review: Marck93 Thainasa Curiango4 11 00:01:20,730 --> 00:01:23,370 Final Review: Loyo 12 00:01:23,371 --> 00:01:25,871 Ressyncs: Bosingwa 13 00:01:30,996 --> 00:01:35,879 PARIS, 2016 14 00:01:40,923 --> 00:01:43,111 My God, I hate Paris. 15 00:01:43,112 --> 00:01:46,013 Do not worry. We will not stay long. 16 00:01:57,324 --> 00:02:00,003 OFFICIALS ONLY FORBIDDEN ENTRY 17 00:02:08,472 --> 00:02:10,519 I've been waiting a long time for this. 18 00:02:10,917 --> 00:02:13,605 What I want so badly to tell you ... 19 00:02:13,606 --> 00:02:15,441 - Lisa, do you want to get married ... - Hello! 20 00:02:17,106 --> 00:02:18,990 We are the security guards of the Tower. 21 00:02:19,779 --> 00:02:22,691 We are very sorry, but you should not be here. 22 00:02:22,692 --> 00:02:24,522 - Sorry. - Sorry. 23 00:02:24,523 --> 00:02:26,699 So she said yes? 24 00:02:26,700 --> 00:02:28,484 - I haven't asked yet. - He didn't ask. 25 00:02:29,073 --> 00:02:31,317 It's a pity, isn't it? 26 00:02:31,318 --> 00:02:33,866 Because that light flashing there, 27 00:02:33,867 --> 00:02:36,929 means that there was an invasion into portal two. 28 00:02:36,930 --> 00:02:38,607 And so, in a few minutes, 29 00:02:38,608 --> 00:02:41,614 the cruelest creatures in the universe, the comelians, 30 00:02:41,615 --> 00:02:44,326 will devour us all from the inside out. 31 00:02:44,327 --> 00:02:46,161 I dont understand. 32 00:02:47,291 --> 00:02:51,689 Everything will be explained if you look right here. 33 00:02:53,002 --> 00:02:54,918 The tower has been closed for maintenance. 34 00:02:54,919 --> 00:02:56,717 We will accompany you downstairs. 35 00:02:56,718 --> 00:02:58,227 Over here, please. 36 00:03:00,204 --> 00:03:01,661 Thank you. 37 00:03:02,311 --> 00:03:04,138 Beware of the gap. 38 00:03:09,122 --> 00:03:10,831 Right. 39 00:03:10,832 --> 00:03:13,588 - Come on? - Here we go. 40 00:03:27,654 --> 00:03:30,677 - Hi guys. - Who are you? 41 00:03:31,927 --> 00:03:34,487 Order again when they get downstairs. 42 00:03:45,046 --> 00:03:47,046 There you are. 43 00:03:47,772 --> 00:03:50,198 Let's try again. Can be? 44 00:03:57,689 --> 00:03:59,613 So what is our plan? 45 00:03:59,614 --> 00:04:01,975 We have been in situations similar to this. 46 00:04:01,976 --> 00:04:05,381 "But I've never faced them before." - Nor they to us. 47 00:04:05,382 --> 00:04:06,827 Always remember, 48 00:04:06,828 --> 00:04:10,251 the universe always takes us where we should be 49 00:04:10,252 --> 00:04:12,507 and the moment we should be there. 50 00:04:12,508 --> 00:04:14,724 But sometimes the universe makes a mistake. 51 00:04:32,674 --> 00:04:36,532 BROOKLYN 20 YEARS BEFORE 52 00:04:37,272 --> 00:04:39,702 YOU ARE HERE 53 00:04:45,575 --> 00:04:49,142 A BRIEF HISTORY OF TIME: FROM BIG BANG TO BLACK HOLES 54 00:04:49,529 --> 00:04:51,214 I want to see action. 55 00:04:51,215 --> 00:04:53,143 I want to see asses being kicked. 56 00:04:53,144 --> 00:04:55,295 I want perfection. 57 00:04:59,529 --> 00:05:01,456 Get my golf club. 58 00:05:01,848 --> 00:05:04,103 - Come on, let's go. - It's ok. 59 00:05:05,778 --> 00:05:07,181 Caution. 60 00:05:12,254 --> 00:05:13,690 Oh my God! 61 00:05:14,171 --> 00:05:16,846 Oh my ... Honey? 62 00:05:18,936 --> 00:05:21,881 That's not an animal, you know? 63 00:05:21,882 --> 00:05:25,476 It was a ... I've never seen anything like it before. 64 00:05:25,477 --> 00:05:27,419 It is a type of creature. 65 00:05:27,420 --> 00:05:30,140 What? Harry, call the police. 66 00:05:30,141 --> 00:05:32,625 - Who? - The police! Call the police! 67 00:05:34,189 --> 00:05:35,614 That was quick. 68 00:05:35,615 --> 00:05:37,675 Good night. We're from animal control. 69 00:05:37,676 --> 00:05:40,484 - Did you say you saw an animal? - I hadn't called yet. 70 00:05:40,485 --> 00:05:42,561 Are we in danger? Does he get angry? 71 00:05:42,562 --> 00:05:45,189 Whatever it is, it's not normal. It looked like a baby ... 72 00:05:45,190 --> 00:05:48,263 The creature you saw is an illegal Tarantean 73 00:05:48,264 --> 00:05:51,013 from andromeda 2. Very rare, very dangerous. 74 00:05:51,014 --> 00:05:53,028 - Excuse me. What? - Tarantean, ma'am. 75 00:05:53,029 --> 00:05:55,335 I know, they look cute now, but when they hit 76 00:05:55,336 --> 00:05:58,672 - puberty, you see monsters ... - Tarantean? 77 00:06:10,001 --> 00:06:12,344 Do not be afraid. It's all right. 78 00:06:12,345 --> 00:06:14,075 Listen, is anyone else in the house? 79 00:06:14,076 --> 00:06:16,351 Just my daughter. She is sleeping. 80 00:06:19,699 --> 00:06:22,666 A raccoon. This is your problem. 81 00:06:22,667 --> 00:06:25,858 Just leave the dumps tightly capped 82 00:06:25,859 --> 00:06:28,351 And we were never here. 83 00:06:31,023 --> 00:06:33,299 Let's take a look at Molly. 84 00:06:33,798 --> 00:06:35,709 You have to get out of here. 85 00:06:39,550 --> 00:06:40,959 Come on. 86 00:06:49,428 --> 00:06:52,190 It's all right. I am your friend. 87 00:06:52,191 --> 00:06:54,655 I'm molly. Go ahead. 88 00:06:54,656 --> 00:06:57,040 Molly 89 00:06:57,642 --> 00:06:59,775 Kabla McShulhyn. 90 00:07:03,652 --> 00:07:05,786 Kabla McShulhyn. 91 00:07:08,210 --> 00:07:13,000 Molly, you were excellent or more in all areas. 92 00:07:13,001 --> 00:07:15,305 Physical test, deductive reasoning, 93 00:07:15,306 --> 00:07:16,943 Logic, weapon training. 94 00:07:16,944 --> 00:07:19,307 There's only one problem. 95 00:07:19,308 --> 00:07:21,402 You have not marked a square. 96 00:07:22,615 --> 00:07:24,196 The division you prefer. 97 00:07:24,700 --> 00:07:26,665 Everyone has to mark this item. 98 00:07:28,680 --> 00:07:32,542 I know. I made my own square 99 00:07:32,543 --> 00:07:36,947 to the division that had no square. 100 00:07:38,219 --> 00:07:41,580 You know ... the room where they wear black suits 101 00:07:41,581 --> 00:07:44,490 and take care of the guys that come ... 102 00:07:47,366 --> 00:07:48,803 from there. 103 00:07:50,162 --> 00:07:51,873 I mean, from accounting? 104 00:07:51,874 --> 00:07:53,276 Of... 105 00:07:58,167 --> 00:08:02,429 Yeah, so ... Yeah, accounting. 106 00:08:07,972 --> 00:08:11,332 That should solve it. Remember. We care. 107 00:08:11,333 --> 00:08:14,327 All ready. Remember if. We care. 108 00:08:16,146 --> 00:08:18,981 Look for the icon called "advanced extension" 109 00:08:18,982 --> 00:08:20,397 - Right ... - Click on it. 110 00:08:20,398 --> 00:08:22,005 Which icon? Which one ... 111 00:08:22,006 --> 00:08:24,515 - The 13th from the left. Whose left? 112 00:08:25,239 --> 00:08:28,157 - Your left. - Excuse me ... I did it. 113 00:08:28,158 --> 00:08:29,815 So, did you do it? 114 00:08:31,024 --> 00:08:33,524 TRACKING NEW ANOMAL OBJECT NAME 2019-AMRJ 115 00:08:33,525 --> 00:08:35,248 - What happened? - No, no. Anything. 116 00:08:35,249 --> 00:08:37,599 I will start the diagnosis now. Stay in line 117 00:08:37,600 --> 00:08:39,418 - and I'll be right back. - But I wanted to ... 118 00:08:39,419 --> 00:08:42,033 No, no. Will not be long. Wait, all right? 119 00:08:43,802 --> 00:08:46,388 But what is this? 120 00:08:46,389 --> 00:08:48,005 It is disconcerting. 121 00:08:48,006 --> 00:08:50,469 Are they. They are the... 122 00:08:51,826 --> 00:08:54,615 ALIENS? 123 00:08:54,979 --> 00:08:58,827 I don't know why you insist on whispering and spelling. 124 00:08:58,828 --> 00:09:01,544 - It's stronger than me. - Finally decided to appear. 125 00:09:02,764 --> 00:09:04,379 My God. 126 00:09:04,380 --> 00:09:07,489 I just have to figure out the trajectory and I'm inside. 127 00:09:07,490 --> 00:09:09,054 - I returned. Okay, - Hi. 128 00:09:09,055 --> 00:09:11,513 Try the following. Turn it off and on again. 129 00:09:11,514 --> 00:09:13,895 - Okay, okay. - Remember, we care. 130 00:09:19,777 --> 00:09:21,265 I have to go. 131 00:09:23,094 --> 00:09:25,094 Jimmy is coming back to pick up the kids. 132 00:09:25,095 --> 00:09:26,512 Right. 133 00:09:31,016 --> 00:09:34,336 Okay, let's see where you are now. 134 00:09:36,613 --> 00:09:38,945 Welcome, Professor Amitage. 135 00:09:42,311 --> 00:09:43,809 ABNORMAL PATH 136 00:09:43,810 --> 00:09:47,605 You little darling, you're not a meteor, are you? 137 00:09:47,606 --> 00:09:52,553 No, I think you are an illegal landing. 138 00:09:54,036 --> 00:09:55,746 It is. 139 00:09:55,747 --> 00:09:57,318 Everything is happening. 140 00:09:58,921 --> 00:10:00,350 See you soon, Jimmy. 141 00:10:00,351 --> 00:10:04,631 FORMER EX JIMMY SAYS, "I'M GOING BACK, BABY" 142 00:10:11,031 --> 00:10:12,586 It's here, it's here. 143 00:10:14,187 --> 00:10:15,588 On here. 144 00:10:17,640 --> 00:10:19,390 Please leave the meter on. 145 00:10:20,194 --> 00:10:21,594 I pay extra. 146 00:10:36,314 --> 00:10:37,978 HIGH VOLTAGE DANGER 50 THOUSAND VOLTS 147 00:11:25,719 --> 00:11:28,366 What is it, Jimmy? What are you doing back to earth? 148 00:11:28,367 --> 00:11:31,069 Hey, this is the land? 149 00:11:31,070 --> 00:11:33,929 - Give a discount, guys. - Tell me this one at Central. 150 00:11:33,930 --> 00:11:36,718 "I just wanted to see my children." - Get that ship out of here. 151 00:11:36,719 --> 00:11:39,211 I will escort our Zamporian friend. 152 00:11:52,149 --> 00:11:54,899 - Follow them! - What? Leave it to me. 153 00:11:54,900 --> 00:11:56,968 Go Go! 154 00:12:24,796 --> 00:12:27,577 Hi, have you brought the Zamporian yet? 155 00:12:27,578 --> 00:12:29,318 They arrived a few minutes ago. 156 00:12:29,319 --> 00:12:32,749 The guy tried to get in with the meteor shower. 157 00:12:32,750 --> 00:12:34,760 This is amateur stuff, am I wrong? 158 00:12:34,761 --> 00:12:37,183 Who is in the rain ... 159 00:12:38,233 --> 00:12:40,074 It's to get wet. 160 00:12:45,951 --> 00:12:48,489 This one is amateur. 161 00:12:48,490 --> 00:12:50,665 So, will you warn or not? 162 00:12:53,608 --> 00:12:55,394 Black code. 163 00:13:03,855 --> 00:13:05,522 Unauthorized visitor. 164 00:13:05,933 --> 00:13:10,674 Blocking protocol starting at 3, 2, 1. 165 00:13:16,559 --> 00:13:18,088 Very well. 166 00:13:18,089 --> 00:13:20,871 - Who does she work for? - She claims to work alone. 167 00:13:20,872 --> 00:13:23,980 An ordinary civilian coming in the front door, 168 00:13:23,981 --> 00:13:25,381 I think not. 169 00:13:29,420 --> 00:13:30,820 Neuralize her. 170 00:13:33,788 --> 00:13:35,544 Please do not! 171 00:13:36,187 --> 00:13:37,595 I know what this thing is. 172 00:13:37,596 --> 00:13:40,437 - Please. - Wait. 173 00:13:43,605 --> 00:13:45,083 She did not witness. 174 00:13:45,441 --> 00:13:48,453 It erased the memory of my parents, but not mine. 175 00:13:49,066 --> 00:13:52,135 My whole life ... Everyone thinks I'm crazy. 176 00:13:52,136 --> 00:13:56,151 They say I need therapy, which is true. 177 00:13:56,514 --> 00:13:57,914 But not for that. 178 00:13:58,696 --> 00:14:00,719 She really hacked the Hubble telescope 179 00:14:00,720 --> 00:14:03,327 to see andromeda 2 and we didn't catch it? 180 00:14:03,328 --> 00:14:06,007 If it were in the old days, we would recruit her. 181 00:14:08,117 --> 00:14:10,479 It took me 20 years to find you. 182 00:14:10,480 --> 00:14:11,972 Almost that. 183 00:14:12,301 --> 00:14:14,178 How many people can say that? 184 00:14:15,158 --> 00:14:18,283 I ... Found ... You. 185 00:14:27,886 --> 00:14:29,425 Of course, you found us. 186 00:14:29,426 --> 00:14:32,465 Proved not crazy, won this award, but now what? 187 00:14:32,466 --> 00:14:34,340 - I want in. - We didn't hire, 188 00:14:34,341 --> 00:14:37,202 - We recruited. "Then I want to be recruited." 189 00:14:37,203 --> 00:14:40,770 I'll need more, but ... 190 00:14:40,771 --> 00:14:43,804 Can you give me a good reason. 191 00:14:43,805 --> 00:14:45,424 Because I'm smart, 192 00:14:45,425 --> 00:14:47,335 motivated, 193 00:14:47,336 --> 00:14:49,093 I look good in black. 194 00:14:49,094 --> 00:14:50,907 - I get ... - Boring me! 195 00:14:52,453 --> 00:14:55,234 Because I absolutely have no life. 196 00:14:56,065 --> 00:14:58,784 I have no one, no dog, no cat. 197 00:14:58,785 --> 00:15:00,209 I don't need to rest. 198 00:15:00,210 --> 00:15:02,755 I have nothing, I could disappear. 199 00:15:02,756 --> 00:15:04,872 Which makes me perfect for this job. 200 00:15:04,873 --> 00:15:07,848 Wow, that makes you very tragic. 201 00:15:07,849 --> 00:15:10,668 No ties or relationships. 202 00:15:10,669 --> 00:15:13,106 So as not to distract me from what's important. 203 00:15:13,107 --> 00:15:15,575 Really, and what's important? 204 00:15:16,347 --> 00:15:18,313 The truth of the universe. 205 00:15:19,472 --> 00:15:22,915 I want to know everything. I want to know how it all works. 206 00:15:24,139 --> 00:15:28,322 And you think a black outfit would solve all your problems? 207 00:15:29,248 --> 00:15:31,208 No but... 208 00:15:31,209 --> 00:15:32,894 It still looks good on you. 209 00:15:32,895 --> 00:15:34,515 Great. 210 00:15:40,535 --> 00:15:42,442 MOLLY WRIGHT AGENT TRAINING WEEK 1 211 00:15:42,443 --> 00:15:45,318 WEAPONS - ALIEN LANGUAGE INTERROGATORY SKILLS 212 00:15:49,277 --> 00:15:51,394 ACCEPT 213 00:15:51,942 --> 00:15:53,880 From now on, you will respond 214 00:15:53,881 --> 00:15:55,707 for the identity we will give you. 215 00:15:56,803 --> 00:16:00,846 Will only wear MIB special forces standards. 216 00:16:02,047 --> 00:16:06,134 You were trained with high tech gadgets 217 00:16:06,135 --> 00:16:08,728 MIB-sanctioned vehicles and weapons. 218 00:16:11,812 --> 00:16:14,455 You will not stand out in any way. 219 00:16:18,670 --> 00:16:21,464 It will no longer be part of the system. 220 00:16:21,974 --> 00:16:24,149 You don't exist anymore. 221 00:16:24,923 --> 00:16:26,375 Check please. 222 00:16:26,376 --> 00:16:28,922 We are above the system, we are beyond. 223 00:16:28,923 --> 00:16:31,761 We are the system. We are the men in black. 224 00:16:31,762 --> 00:16:33,440 The men in black? 225 00:16:33,441 --> 00:16:35,323 I know, it's not. 226 00:16:35,324 --> 00:16:36,977 I have a confession. 227 00:16:36,978 --> 00:16:41,287 They meet a standard. Just a detail, I think. 228 00:16:41,288 --> 00:16:43,064 Here is your first task. 229 00:16:43,653 --> 00:16:46,199 Right. When will I win my ... 230 00:16:46,200 --> 00:16:49,469 It's called a neuralizer. And don't win, you have to deserve it. 231 00:16:50,153 --> 00:16:53,053 You have been accepted for a trial period. 232 00:16:53,054 --> 00:16:55,604 Impress me, and then we'll see about ... 233 00:16:56,159 --> 00:16:57,655 Understood. 234 00:16:57,656 --> 00:16:59,176 EXPERIENCE PERIOD 235 00:16:59,177 --> 00:17:01,844 Are you a fan of the truth, Agent M? 236 00:17:01,845 --> 00:17:03,378 I like her. 237 00:17:03,774 --> 00:17:05,981 We will have a problem with that then. 238 00:17:08,085 --> 00:17:09,485 LONDON 239 00:17:16,675 --> 00:17:18,286 This is soft. 240 00:17:18,722 --> 00:17:20,845 Let's continue, another round. 241 00:17:22,487 --> 00:17:25,529 So ... Can I express how much I like this place? 242 00:17:25,530 --> 00:17:29,834 It looks formal but not forced, very classic but stylish. 243 00:17:29,835 --> 00:17:33,013 It has a vibe to stay focused. 244 00:17:33,014 --> 00:17:35,975 I'm just kidding. More or less. 245 00:17:41,002 --> 00:17:44,205 Or maybe it's the lethal high-stakes game? 246 00:17:44,206 --> 00:17:45,611 Thank you. 247 00:17:45,947 --> 00:17:48,697 Look that. Aces straight, gentlemen. 248 00:17:48,698 --> 00:17:50,165 It's me again. 249 00:17:52,305 --> 00:17:54,512 Let's talk business. We can? 250 00:17:55,320 --> 00:17:56,871 I can go through this merchandise. 251 00:17:57,336 --> 00:18:00,725 Who can I get more from? Because I'm in. 252 00:18:00,726 --> 00:18:02,140 No it's not. 253 00:18:02,609 --> 00:18:06,693 I have a very strict policy against the men in black. 254 00:18:06,694 --> 00:18:09,626 My God. I don't blame you. 255 00:18:09,627 --> 00:18:11,872 Who would want those assholes in here. 256 00:18:11,873 --> 00:18:14,974 Men in Black. Suckers in black, I say. 257 00:18:14,975 --> 00:18:16,898 A bunch of assholes, isn't it? 258 00:18:16,899 --> 00:18:19,536 Just one rotten apple to rot the whole basket 259 00:18:24,336 --> 00:18:26,336 Stop it. Stop it! 260 00:18:45,112 --> 00:18:48,246 I am from MIB your cerulian garbage. 261 00:18:49,010 --> 00:18:52,290 And know that your club is very bad. 262 00:18:52,291 --> 00:18:54,011 Now you will give me everything. 263 00:18:54,012 --> 00:18:56,989 Suppliers, sellers, the whole scheme. 264 00:19:03,471 --> 00:19:06,606 Your luck has turned. You're dead 265 00:19:10,066 --> 00:19:13,586 Only one person has the antidote. Emily dear. 266 00:19:23,239 --> 00:19:24,640 Please. 267 00:19:25,046 --> 00:19:27,046 I give you whatever you want. 268 00:19:27,796 --> 00:19:30,452 Please. Whatever you want. 269 00:19:31,398 --> 00:19:33,319 Anything I want? 270 00:20:17,166 --> 00:20:19,949 Arrival of the express train to London, 271 00:20:19,950 --> 00:20:22,356 with ongoing services to: 272 00:20:22,357 --> 00:20:26,528 Paris, Stockholm, Milan Rome and Madrid. 273 00:20:28,900 --> 00:20:32,596 I caught him in the locker room. I knew I was going to neuralize myself. 274 00:20:32,597 --> 00:20:35,292 I warned: "will be blind". 275 00:20:36,902 --> 00:20:38,360 Who wants to eat a sandwich? 276 00:20:38,361 --> 00:20:40,867 I'd eat a sandwich full of melted cheese 277 00:21:44,970 --> 00:21:47,572 Arrival of the New York express train. 278 00:22:03,462 --> 00:22:05,250 Welcome Agent M. 279 00:22:05,251 --> 00:22:08,376 Go to the New Agent Orientation. 280 00:22:19,846 --> 00:22:22,516 Access granted, Agent M. 281 00:22:55,116 --> 00:22:58,037 It is not always who we think we are. 282 00:22:58,506 --> 00:23:00,492 Are you sure? That one makes sense. 283 00:23:03,218 --> 00:23:04,726 So, did you find us? 284 00:23:06,115 --> 00:23:07,521 Yes, myself. 285 00:23:07,858 --> 00:23:09,709 I'm the tee, Big T. 286 00:23:10,131 --> 00:23:13,236 - You're the ... - I run the circus. 287 00:23:13,237 --> 00:23:15,174 - Right. - Welcome, M. 288 00:23:15,707 --> 00:23:17,113 It's a pleasure, sir. 289 00:23:17,114 --> 00:23:19,707 Agent O told me to expect good things. 290 00:23:20,653 --> 00:23:22,787 - And great things will have. - How nice. 291 00:23:23,524 --> 00:23:24,930 You can go there. 292 00:23:33,307 --> 00:23:34,714 Hello. 293 00:23:34,715 --> 00:23:36,377 Wait. Don't touch him! 294 00:23:54,923 --> 00:23:57,629 A JOURNEY OF A THOUSAND YEARS LIGHT BEGINS WITH A SIMPLE STEP 295 00:24:08,373 --> 00:24:12,185 MARRAKESH 296 00:24:43,421 --> 00:24:46,194 It's the fuse. Go fix it! 297 00:24:48,700 --> 00:24:50,567 Pay your bill then. 298 00:25:27,566 --> 00:25:29,316 Now go. 299 00:26:10,472 --> 00:26:13,170 CURIOSITIES 300 00:26:22,116 --> 00:26:23,912 Be careful! 301 00:26:23,913 --> 00:26:25,491 If it breaks, it will pay! 302 00:26:30,071 --> 00:26:31,771 It's yours. 303 00:26:31,772 --> 00:26:33,240 It can take, it's a gift. 304 00:26:34,441 --> 00:26:37,581 - We need to see the queen. - Yes. 305 00:26:50,039 --> 00:26:51,445 We have visitors. 306 00:26:58,117 --> 00:27:01,259 What's your business with the queen? 307 00:27:01,260 --> 00:27:02,809 We need someone to die. 308 00:27:09,198 --> 00:27:13,528 As already stated at session 6 of the Treaty of Andromeda 2, 309 00:27:13,529 --> 00:27:17,420 we do not kill the Jababians or participate in their deaths. 310 00:27:17,421 --> 00:27:19,239 This is not negotiable. 311 00:27:22,201 --> 00:27:24,021 But you can negotiate. 312 00:27:42,180 --> 00:27:43,586 Good Morning! 313 00:27:44,665 --> 00:27:48,306 I need a useless old broken machine. You have? 314 00:27:48,307 --> 00:27:52,350 You can't annoy me, H. It's the imperial with the red key. 315 00:27:52,351 --> 00:27:54,155 You need to stay informed. 316 00:27:55,234 --> 00:27:56,636 Thanks Charlie. 317 00:28:04,899 --> 00:28:07,003 The old deactivated portal. 318 00:28:07,004 --> 00:28:09,519 Site of the first major alien migration. 319 00:28:10,189 --> 00:28:12,479 So Aifel was an MIB agent? 320 00:28:12,480 --> 00:28:16,029 One of the first. He helped many intergalactic refugees 321 00:28:16,030 --> 00:28:17,897 who sought protection here on earth. 322 00:28:17,898 --> 00:28:21,563 If you look more closely you will see my grandmother and grandfather in this picture. 323 00:28:21,564 --> 00:28:22,964 Aren't they beautiful? 324 00:28:23,976 --> 00:28:26,015 - Ready, honey. - Thanks. 325 00:28:41,074 --> 00:28:44,105 What's up with that guy? 326 00:28:55,077 --> 00:28:56,960 Nerlin! 327 00:28:57,468 --> 00:29:00,793 Sorry, but he's so hot! 328 00:29:00,794 --> 00:29:02,954 - Who is he? - H. 329 00:29:03,423 --> 00:29:05,368 It's the best agent in the building. 330 00:29:05,369 --> 00:29:07,801 He saved the world only once with his wit 331 00:29:07,802 --> 00:29:09,978 and your 7 series deatomizer. 332 00:29:10,324 --> 00:29:13,692 Did he save the world? Than? 333 00:29:14,571 --> 00:29:17,157 - From the Colmenians. - Got it. 334 00:29:17,946 --> 00:29:21,415 Guy, do yourself a favor, get the errands for me. 335 00:29:21,416 --> 00:29:23,866 It will be a pleasure. What are you going to do? 336 00:29:24,384 --> 00:29:25,784 Homework. 337 00:29:28,666 --> 00:29:32,300 A sad and terrible incident in Marrakesh. 338 00:29:32,301 --> 00:29:35,208 The North African office is investigating. 339 00:29:35,209 --> 00:29:36,671 On the other hand... 340 00:29:36,672 --> 00:29:40,096 H, decided to appear after all. 341 00:29:40,097 --> 00:29:42,166 Sorry sir, I'm late. Good Morning. 342 00:29:42,167 --> 00:29:44,692 Me too, because I cleaned up all your mess. 343 00:29:44,693 --> 00:29:47,575 It was nothing, did you see the mess I cleaned up today? 344 00:29:47,576 --> 00:29:49,573 It was an unauthorized mission, 345 00:29:49,574 --> 00:29:52,387 with two containment teams and one neuralizing team. 346 00:29:52,388 --> 00:29:55,628 About that, I prefer to look from a positive point of view, 347 00:29:55,629 --> 00:29:57,183 not noticing the details. 348 00:29:57,184 --> 00:29:59,091 The villain is dead, so ... 349 00:29:59,566 --> 00:30:01,049 Please sit. 350 00:30:01,050 --> 00:30:02,682 Last item 351 00:30:02,683 --> 00:30:05,395 A member of the Jababian Royal Family, 352 00:30:05,396 --> 00:30:08,684 made a stop on the way to Centaurus A. 353 00:30:08,685 --> 00:30:11,886 Vungus the ugly. He inherited this title. 354 00:30:13,040 --> 00:30:16,760 Believe it or not, Vungus is the handsome guy in the family. 355 00:30:16,761 --> 00:30:18,809 The hologram always fatten about 4 kg. 356 00:30:18,810 --> 00:30:23,177 Jababian society does not allow certain indiscretions. 357 00:30:23,178 --> 00:30:24,612 Summing up, 358 00:30:24,613 --> 00:30:26,842 He wants to party a little. 359 00:30:26,843 --> 00:30:28,315 We could say no, 360 00:30:28,316 --> 00:30:32,745 but the Jababian ships would make us galactic dust. 361 00:30:32,746 --> 00:30:35,409 What an irony, sir. To think we used to, 362 00:30:35,410 --> 00:30:37,481 protect the earth from the scum of the universe. 363 00:30:37,482 --> 00:30:39,855 Now we seem to protect them. In fact, 364 00:30:39,856 --> 00:30:43,478 This case is perfect for you. Will you have some tea together, H? 365 00:30:43,479 --> 00:30:45,869 Well, I know Vungus and he doesn't drink tea. 366 00:30:45,870 --> 00:30:48,670 He prefers Vodka, Tequila, hand sanitizer, 367 00:30:48,671 --> 00:30:51,255 all together. Once upon a time, we woke up ... 368 00:30:51,256 --> 00:30:52,754 - H! - Shut up! 369 00:30:52,755 --> 00:30:54,535 Sorry, yeah ... I stopped. 370 00:30:54,536 --> 00:30:56,107 You will be his escort. 371 00:30:56,108 --> 00:30:58,577 In fact, he specifically asked for you. 372 00:30:58,578 --> 00:31:01,855 Okay, I hope we don't end up handcuffed again. 373 00:31:01,856 --> 00:31:04,324 - Please. - Until midnight he comes back. 374 00:31:04,325 --> 00:31:07,448 Good boy! 375 00:31:07,761 --> 00:31:09,168 Good boy! 376 00:31:09,169 --> 00:31:11,816 "Good man, he meant." - What a tune. 377 00:31:11,817 --> 00:31:14,316 - We're stuck together. "You take care of him so well." 378 00:31:14,317 --> 00:31:16,711 - You are jealous. - Daddy's boy. 379 00:31:16,712 --> 00:31:18,666 I wish I had one. 380 00:31:32,694 --> 00:31:34,094 Good Morning! 381 00:31:38,984 --> 00:31:40,976 - Excuse! - Hi! 382 00:31:42,169 --> 00:31:44,183 No, that's fine, I'm awake, 383 00:31:44,184 --> 00:31:46,436 just doing a daily meditation. 384 00:31:46,437 --> 00:31:48,165 I've been trying to do that. 385 00:31:48,166 --> 00:31:50,860 I read that it improves mitochondrial energy production. 386 00:31:50,861 --> 00:31:53,483 Yes for sure. 387 00:31:53,484 --> 00:31:55,767 My mitochondrial energy is up there. 388 00:31:56,359 --> 00:31:59,639 - We have already met? - No, Agent M. 389 00:31:59,640 --> 00:32:01,452 You will be with Vungus today, 390 00:32:01,453 --> 00:32:03,062 and wanted to offer my help. 391 00:32:03,063 --> 00:32:04,805 I study about the Jababians. 392 00:32:04,806 --> 00:32:08,704 Language, culture, politics, fashion. 393 00:32:08,705 --> 00:32:11,868 I made a dossier for you to read. 394 00:32:11,869 --> 00:32:14,353 A dossier! I love a good dossier. 395 00:32:14,354 --> 00:32:16,643 But this is it, I work alone, 396 00:32:16,644 --> 00:32:18,853 you can ask around. 397 00:32:18,854 --> 00:32:21,532 Did you know that Jababians are cognitive coli empaths? 398 00:32:21,533 --> 00:32:23,570 It means they can read minds. 399 00:32:23,571 --> 00:32:25,017 And your letters. 400 00:32:25,018 --> 00:32:27,813 - Well, you can tell. - As well? 401 00:32:27,814 --> 00:32:31,502 Spots appear under the arm and change color. 402 00:32:31,503 --> 00:32:34,806 Good to know, and thanks for the offer. Thanks 403 00:32:34,807 --> 00:32:39,780 Alright, I'll leave you with your meditation. 404 00:32:39,781 --> 00:32:41,187 Thank you. 405 00:32:44,602 --> 00:32:46,235 Do you know what else I noticed? 406 00:32:46,792 --> 00:32:48,626 You snore while meditating. 407 00:32:55,704 --> 00:32:58,501 On second thought, a little help would be nice. 408 00:33:27,621 --> 00:33:30,622 I was thinking, for the mission, I cover the perimeter, 409 00:33:30,623 --> 00:33:34,406 - and you approach the Vungus. - It's all right. 410 00:33:34,407 --> 00:33:36,118 But in this club, 411 00:33:36,836 --> 00:33:38,882 Everyone does what they want. 412 00:33:38,883 --> 00:33:40,509 Aliens impersonate humans. 413 00:33:40,510 --> 00:33:43,087 Humans impersonate aliens, let's mix. 414 00:33:43,088 --> 00:33:45,267 Take off the tie first. 415 00:33:46,853 --> 00:33:50,650 Okay, open some buttons and relax. 416 00:33:50,651 --> 00:33:54,414 We will not come talking about who we are. 417 00:33:54,415 --> 00:33:56,345 I am from Men in Black. 418 00:33:56,346 --> 00:33:58,358 - Aliens on the floor. - Got it. 419 00:33:58,359 --> 00:34:01,692 Understood? Great, now tell me, how am I doing? 420 00:34:03,517 --> 00:34:05,189 I would close ... 421 00:34:05,190 --> 00:34:07,496 - I ... Just a minute. - What? 422 00:34:07,497 --> 00:34:11,714 I think there is a difference between casual style and a sexy man. 423 00:34:13,246 --> 00:34:14,687 Let's go? 424 00:34:15,222 --> 00:34:17,274 - Is not here? - Yes. 425 00:34:17,938 --> 00:34:19,694 Entrance for special guests. 426 00:34:23,689 --> 00:34:25,103 Step deep, Fredy. 427 00:34:25,493 --> 00:34:27,037 You're the boss, H. 428 00:34:34,928 --> 00:34:36,928 Okay, that surprised me. 429 00:34:55,417 --> 00:34:57,418 The Vungus is in the area. 430 00:34:57,419 --> 00:35:00,571 Agent H. 431 00:35:04,030 --> 00:35:06,350 Look, you lost weight. 432 00:35:06,351 --> 00:35:09,580 And the hair, changed the cut, was very angry. 433 00:35:09,581 --> 00:35:11,870 I barely recognized you. 434 00:35:11,871 --> 00:35:14,648 So, Vungus, this is M. M, this is Vungus. 435 00:35:14,649 --> 00:35:16,980 Hello M! 436 00:35:18,418 --> 00:35:20,222 Nice to meet you. 437 00:35:20,988 --> 00:35:22,596 Hear a lot about you. 438 00:35:22,597 --> 00:35:24,643 But pretty much, of course. 439 00:35:34,664 --> 00:35:38,067 You're a seducer, he said he thinks you're sexy. 440 00:35:38,068 --> 00:35:40,168 What do you think to me? 441 00:35:40,169 --> 00:35:43,158 A simple song of course works best in Jababian. 442 00:35:43,159 --> 00:35:45,706 You should know as it is fluent in Jababian. 443 00:35:48,057 --> 00:35:51,415 Of course, I was trying to find the words to say 444 00:35:51,416 --> 00:35:54,078 how much you get attention. 445 00:35:54,079 --> 00:35:55,719 Yeah, really. 446 00:35:56,089 --> 00:35:58,556 AM knows all about you in Jababian. 447 00:35:58,557 --> 00:36:00,704 I wouldn't say everything, there is always something to learn. 448 00:36:00,705 --> 00:36:02,165 It's like a fetish. 449 00:36:02,166 --> 00:36:04,643 It implies something sexual, and it definitely is not. 450 00:36:04,644 --> 00:36:06,370 No and yes. She is always: 451 00:36:06,371 --> 00:36:09,020 Jababians this, Jababians that ... 452 00:36:09,021 --> 00:36:12,252 - Babe! - I knew they would understand each other. 453 00:36:12,253 --> 00:36:15,155 Go dance. L loves to dance. She rocks the track. 454 00:36:15,156 --> 00:36:17,839 Let's drink. Still enjoying cranberry vodka? 455 00:36:17,840 --> 00:36:19,240 You know everything. 456 00:36:21,085 --> 00:36:23,137 M, please. 457 00:36:23,138 --> 00:36:25,337 Come, sit near the Vungus. 458 00:36:25,338 --> 00:36:27,348 I promise not to bite. 459 00:36:27,349 --> 00:36:29,361 Just a second. 460 00:36:29,362 --> 00:36:31,541 I want four cranberry vodka. 461 00:36:31,542 --> 00:36:33,377 It's all right. This round is mine. 462 00:36:33,378 --> 00:36:35,599 I'll put everything on the company card. 463 00:36:35,600 --> 00:36:37,512 A little question, quick thing. 464 00:36:37,513 --> 00:36:39,859 You happen to be offering me to Vungus. 465 00:36:39,860 --> 00:36:42,467 No of course not. What gave you ... 466 00:36:42,468 --> 00:36:44,060 this impression? 467 00:36:44,335 --> 00:36:48,022 - Hello! - That. 468 00:36:48,723 --> 00:36:50,451 Better not even look. 469 00:36:50,452 --> 00:36:53,477 If you want to use me as an alien bait, let me know. 470 00:36:53,478 --> 00:36:56,765 - I do not like lies. - How to pretend to be an expert 471 00:36:56,766 --> 00:36:58,679 in something that is not? 472 00:36:58,680 --> 00:37:01,345 "Lying is part of the job." - Really? 473 00:37:01,346 --> 00:37:04,086 Jababians take offense easily. We want them happy. 474 00:37:04,087 --> 00:37:06,764 So as not to destroy the planet and everything in it. 475 00:37:06,765 --> 00:37:09,213 And that is our mission. If you don't accept ... 476 00:37:09,214 --> 00:37:12,627 I accept. But I won't have sex with a Jababian. 477 00:37:12,628 --> 00:37:14,409 But I didn't ask you to do that. 478 00:37:26,560 --> 00:37:28,898 How long will you stay? 479 00:37:29,526 --> 00:37:31,857 - Vungus is going home tomorrow. - Tomorrow? 480 00:37:32,617 --> 00:37:34,788 So we have to enjoy it. 481 00:37:35,253 --> 00:37:37,253 H, I want to talk to you. 482 00:37:37,254 --> 00:37:39,112 We have to talk. 483 00:37:39,113 --> 00:37:41,496 Speak chatty, I want to see you dancing. 484 00:37:41,497 --> 00:37:44,495 - Wait. - Come on, you love this song. 485 00:37:45,045 --> 00:37:47,302 - M, come on. - No, I'll stay here. 486 00:37:47,701 --> 00:37:49,303 I love to dance sitting down. 487 00:38:05,194 --> 00:38:07,358 H, I really need to talk to you. 488 00:38:07,359 --> 00:38:10,789 About that night in Beirut? I deleted all the photos. 489 00:38:10,790 --> 00:38:13,133 - I swear! - No. Forget Beirut. 490 00:38:32,324 --> 00:38:33,731 - H! - Say it. 491 00:38:33,732 --> 00:38:36,508 - Midnight. - Exactly, the night is a child. 492 00:38:37,209 --> 00:38:40,114 Pay attention, H! Really! 493 00:38:40,513 --> 00:38:43,145 You are the only one Vungus can trust. 494 00:38:43,146 --> 00:38:44,856 You can talk, friend! 495 00:38:52,324 --> 00:38:54,262 What happened to you? 496 00:38:54,263 --> 00:38:57,458 Anything. What happened to you? It's all serious. 497 00:38:57,459 --> 00:38:58,873 - Relax! - H! 498 00:39:24,212 --> 00:39:25,618 What's up, buddy? 499 00:39:26,009 --> 00:39:27,665 Are you feeling sick? 500 00:39:27,666 --> 00:39:30,103 Vungus is not well. 501 00:39:30,510 --> 00:39:32,510 Mix cucumber gives it! 502 00:39:35,134 --> 00:39:36,954 Take his car and let's go. 503 00:39:39,982 --> 00:39:42,465 Go straight to bed, and rest. 504 00:39:43,352 --> 00:39:44,791 Come on! 505 00:39:44,792 --> 00:39:46,744 Be careful with the head! 506 00:39:46,745 --> 00:39:49,151 Beauty! Go to sleep! 507 00:39:49,152 --> 00:39:51,152 See you tomorrow. Hydrate! 508 00:39:54,267 --> 00:39:56,262 - Shall we report? - Of course not. 509 00:39:56,263 --> 00:39:59,411 - Paperwork is a nightmare. "But Vungus was not well." 510 00:39:59,412 --> 00:40:01,412 Not that it looked good before, but ... 511 00:40:01,413 --> 00:40:03,280 Believe me, I've seen him a lot worse. 512 00:40:03,281 --> 00:40:04,702 Once in Istanbul ... 513 00:40:14,596 --> 00:40:16,064 Help! 514 00:40:22,298 --> 00:40:24,423 - MIB, stop! - In floor! 515 00:40:24,424 --> 00:40:25,939 - Hands on the floor! - Hands up! 516 00:40:29,793 --> 00:40:31,308 - Hands up! - Hands on the floor! 517 00:40:32,613 --> 00:40:34,712 Which one do you want? For me either! 518 00:40:34,713 --> 00:40:36,853 I think in the future we will have to choose. 519 00:40:36,854 --> 00:40:39,384 - Prefer hands on the floor? - If you do not mind! 520 00:40:40,001 --> 00:40:41,524 - Hands on the floor! - Hands on the floor! 521 00:40:42,595 --> 00:40:43,995 Great! 522 00:41:05,516 --> 00:41:06,916 What...? 523 00:41:11,087 --> 00:41:13,258 - This is not good! - Run! 524 00:41:19,513 --> 00:41:20,913 M! 525 00:41:22,030 --> 00:41:23,553 They are coming! 526 00:41:23,554 --> 00:41:25,554 Fuel cap! Go! 527 00:41:41,401 --> 00:41:44,102 We need more guns. In the rearview mirror. 528 00:41:44,103 --> 00:41:46,303 What do you want me to do? Rent? 529 00:41:48,103 --> 00:41:49,503 Wow! 530 00:41:59,600 --> 00:42:01,400 This one I had never seen. 531 00:42:03,500 --> 00:42:05,800 I don't think this is having an effect. 532 00:42:06,602 --> 00:42:08,102 Let's go! 533 00:42:09,503 --> 00:42:11,804 Escape pipe. Is ready? 534 00:42:11,805 --> 00:42:13,305 Let's go. 535 00:42:16,606 --> 00:42:18,400 This is way better. 536 00:42:19,601 --> 00:42:21,001 I got you guys. 537 00:42:26,600 --> 00:42:28,000 Hurry up! 538 00:42:30,901 --> 00:42:32,750 Help the Vungus! I've got your back! 539 00:42:38,601 --> 00:42:40,901 H. Give me a hand? 540 00:42:41,502 --> 00:42:44,070 No, not H. 541 00:42:44,071 --> 00:42:46,100 He has changed. 542 00:42:46,101 --> 00:42:48,001 I can feel. 543 00:42:48,400 --> 00:42:50,700 I need to know... 544 00:42:51,732 --> 00:42:54,232 If I can trust you! 545 00:43:00,104 --> 00:43:02,100 Now I'm pissed off. 546 00:43:02,701 --> 00:43:04,201 Hide this. 547 00:43:06,102 --> 00:43:09,802 There is something wrong with the Men in Black. 548 00:43:09,803 --> 00:43:12,402 Vungus, what is this? 549 00:43:12,404 --> 00:43:17,304 It's the only thing that can protect you. 550 00:43:29,505 --> 00:43:30,905 Now! 551 00:43:35,006 --> 00:43:37,600 Where's the little dance now? 552 00:43:41,701 --> 00:43:43,201 Police! Move it! 553 00:44:00,602 --> 00:44:02,050 What a... 554 00:44:10,351 --> 00:44:11,800 How is he doing? 555 00:44:13,601 --> 00:44:15,001 He is gone. 556 00:44:37,602 --> 00:44:39,861 Hi, that you got over yourself. 557 00:44:39,862 --> 00:44:41,300 - Very well! - Thank you. 558 00:44:41,301 --> 00:44:43,461 Update me! What happened? 559 00:44:43,462 --> 00:44:46,571 We were attacked, clearly. See? My... 560 00:44:46,572 --> 00:44:47,972 The suspects... 561 00:44:47,973 --> 00:44:49,673 they did it with their own hands. 562 00:44:49,674 --> 00:44:51,274 They turned solid into liquid, 563 00:44:51,275 --> 00:44:52,975 - What? - and back to solid. 564 00:44:53,276 --> 00:44:54,876 Why is she here? 565 00:44:54,877 --> 00:44:56,277 She... 566 00:44:56,278 --> 00:44:57,678 - will show - will show 567 00:44:57,679 --> 00:44:59,479 - the crime scene. - the crime scene. 568 00:44:59,480 --> 00:45:01,889 She is a provisional agent. 569 00:45:01,890 --> 00:45:04,900 She's not here, all right? 570 00:45:04,901 --> 00:45:07,168 But she is clearly here. 571 00:45:07,169 --> 00:45:08,700 Because I can see her. 572 00:45:08,701 --> 00:45:10,101 Thanks. 573 00:45:10,102 --> 00:45:11,755 Figure of language, but that's fine. 574 00:45:11,756 --> 00:45:13,216 She got in trouble. 575 00:45:13,217 --> 00:45:15,120 My God! You only had one service! 576 00:45:15,121 --> 00:45:16,621 You had a simple service. 577 00:45:16,622 --> 00:45:19,622 Take a lizard out and drink. 578 00:45:19,623 --> 00:45:22,922 It wasn't a lizard, it was a friend of mine. 579 00:45:23,124 --> 00:45:26,545 No, sorry ... It was a reptilian, 580 00:45:26,546 --> 00:45:28,829 And now it's dead. For your cause. 581 00:45:28,830 --> 00:45:30,830 - Who was with him? - I. 582 00:45:31,288 --> 00:45:32,714 Right. Good. 583 00:45:32,715 --> 00:45:35,456 Did he say anything that could explain why? 584 00:45:35,457 --> 00:45:37,223 Anything. Come on. 585 00:45:41,570 --> 00:45:43,354 No. He said nothing. 586 00:45:43,355 --> 00:45:45,407 - Just to recap. - Does not make sense. 587 00:45:45,408 --> 00:45:49,800 A royal dies under his supervision 588 00:45:49,801 --> 00:45:54,121 for unknown aliens and unimaginable reasons. 589 00:45:54,122 --> 00:45:55,557 Is this right? 590 00:45:55,558 --> 00:45:58,380 You started talking and I didn't pay attention. 591 00:45:58,381 --> 00:45:59,886 Why not give space? 592 00:45:59,887 --> 00:46:03,111 - Not yet. - Go to your office. 593 00:46:03,112 --> 00:46:07,690 - Where you belong. - You don't pass this time. 594 00:46:10,256 --> 00:46:13,120 We'll be fine, you can be quiet. 595 00:46:13,730 --> 00:46:15,135 We would be fine. 596 00:46:17,533 --> 00:46:19,961 Yes. Yes. Understood. 597 00:46:20,753 --> 00:46:22,686 Yes. He did. 598 00:46:26,081 --> 00:46:29,587 Yes Yes Yes Yes. 599 00:46:30,368 --> 00:46:31,770 Thank you. 600 00:46:32,333 --> 00:46:36,690 I assure you that we will deal with it rigidly. 601 00:46:40,199 --> 00:46:43,190 Mr. Bibbens wants your head 602 00:46:43,191 --> 00:46:46,283 sent in a box to him, both. 603 00:46:46,284 --> 00:46:47,688 Right. 604 00:46:49,977 --> 00:46:54,168 Good morning sir, I have the report you requested. 605 00:46:54,169 --> 00:46:55,890 Thank you. 606 00:46:55,891 --> 00:46:59,792 My God, this is problematic, very problematic. 607 00:47:00,785 --> 00:47:02,187 Our suspects. 608 00:47:04,328 --> 00:47:06,633 A species called Diadnon. 609 00:47:06,634 --> 00:47:08,617 From a binary star system. 610 00:47:08,618 --> 00:47:10,883 From the constellation of Draco. 611 00:47:10,884 --> 00:47:14,526 Draco belongs to the Comilians. Every sector has surrendered for years. 612 00:47:15,540 --> 00:47:17,082 Their DNA ... 613 00:47:18,060 --> 00:47:19,810 is taken from comilian mutations. 614 00:47:19,812 --> 00:47:24,812 And we know that they do not destroy their enemies but subdue them. 615 00:47:25,766 --> 00:47:27,426 Possessing them from the inside out. 616 00:47:27,427 --> 00:47:30,111 It means that now they are Comilians. 617 00:47:30,112 --> 00:47:34,064 I don't know why the Comilians would come to kill a royal member. 618 00:47:34,473 --> 00:47:36,698 He knew Vungus very well. 619 00:47:36,699 --> 00:47:39,456 Did he comment on why they would be here? 620 00:47:39,457 --> 00:47:41,457 - He looked pretty normal ... - Sir. 621 00:47:41,458 --> 00:47:44,406 This was all a fiasco, a mess. 622 00:47:44,407 --> 00:47:47,928 A failure of this magnitude requires immediate action. 623 00:47:49,570 --> 00:47:51,092 Article 13 624 00:47:51,093 --> 00:47:53,093 Do not be ridiculous. Who talks babbling? 625 00:47:53,094 --> 00:47:55,624 What is article 13? 626 00:47:55,625 --> 00:47:57,074 Immediate deactivation. 627 00:47:57,629 --> 00:47:59,626 Followed by the extermination of memory. 628 00:47:59,627 --> 00:48:01,384 - Wait. - Wait. 629 00:48:01,385 --> 00:48:03,017 Do they do it for anything? 630 00:48:03,018 --> 00:48:05,730 Take it away. Lord he can't. 631 00:48:05,731 --> 00:48:07,731 Give me a reason why not. 632 00:48:07,732 --> 00:48:10,255 Because... 633 00:48:10,256 --> 00:48:12,537 We were talking... 634 00:48:12,538 --> 00:48:14,538 - Because why... 635 00:48:14,539 --> 00:48:16,036 If you erase us 636 00:48:16,037 --> 00:48:18,037 - You'll never know the truth. - The truth. 637 00:48:18,038 --> 00:48:19,774 Let's go. Give the command I do. 638 00:48:19,775 --> 00:48:21,180 Save this. 639 00:48:21,756 --> 00:48:24,299 Pam, go ahead. Explain yourself. 640 00:48:25,182 --> 00:48:26,588 Good sir 641 00:48:27,534 --> 00:48:30,713 if you think well, really think well. 642 00:48:31,549 --> 00:48:32,951 Vungus 643 00:48:33,853 --> 00:48:36,232 How many people knew he was here? 644 00:48:36,233 --> 00:48:38,103 The people in this room 645 00:48:38,578 --> 00:48:41,043 and maybe a dozen more agents. 646 00:48:41,044 --> 00:48:44,248 These are the only ones who know that Vungus would be here. 647 00:48:44,249 --> 00:48:46,189 And we assume that he did not give 648 00:48:46,190 --> 00:48:48,180 own location for the killers. 649 00:48:48,181 --> 00:48:49,753 So that means it was someone 650 00:48:50,636 --> 00:48:52,082 from inside the MIB. 651 00:48:52,083 --> 00:48:54,989 - No, sir, he signed ... - Sir, 652 00:48:54,990 --> 00:48:58,162 they're obviously rolling around talking about a traitor 653 00:48:58,163 --> 00:49:00,420 It is impossible that there is such a thing as a traitor. 654 00:49:00,421 --> 00:49:02,184 Sounds like something a traitor would say. 655 00:49:02,185 --> 00:49:04,141 - Do not be ridiculous. - Traitor chat. 656 00:49:04,142 --> 00:49:05,838 - Certainly a traitor. - Enough. 657 00:49:06,557 --> 00:49:08,557 If we were compromised, 658 00:49:08,558 --> 00:49:12,365 puts every citizen of the planet, human and alien, at risk. 659 00:49:14,481 --> 00:49:16,903 C, find the killers. 660 00:49:17,677 --> 00:49:19,981 Find the killers, find them all. 661 00:49:20,326 --> 00:49:21,730 Dispensed. 662 00:49:22,797 --> 00:49:26,079 M, apparently your guess was right. 663 00:49:26,822 --> 00:49:29,282 Work on the case with C. 664 00:49:29,283 --> 00:49:33,177 And see with Ribens something to counteract these things. 665 00:49:36,104 --> 00:49:37,504 Yes sir. 666 00:49:41,939 --> 00:49:43,620 She's very smart. 667 00:49:43,621 --> 00:49:46,606 I suppose you want me to handle the case. 668 00:49:46,607 --> 00:49:48,679 I won't protect you anymore, H. 669 00:49:49,024 --> 00:49:52,457 You need me, I've dealt with Comilians, remember? 670 00:49:52,779 --> 00:49:55,242 - Just my wit and ... - No! 671 00:49:56,151 --> 00:49:59,141 He fought the Comilians before 672 00:49:59,143 --> 00:50:02,514 and I don't know where he went! 673 00:50:02,516 --> 00:50:05,354 I thought you could lead this place. 674 00:50:05,355 --> 00:50:07,323 I was wrong about you. 675 00:50:08,688 --> 00:50:10,088 We end up here. 676 00:50:13,113 --> 00:50:14,513 That was an order. 677 00:50:16,366 --> 00:50:19,135 You are wrong about me, sir. 678 00:50:20,224 --> 00:50:22,682 You have seen something in me before and it is still here. 679 00:50:24,190 --> 00:50:26,380 I apologize for disappointing you. 680 00:50:26,381 --> 00:50:28,904 Give me another chance to fix it, I promise you. 681 00:50:39,931 --> 00:50:41,602 I think it's not just a blade, 682 00:50:41,603 --> 00:50:43,567 It seems to carry a kind of poison. 683 00:50:43,568 --> 00:50:45,011 I agree with you. 684 00:50:45,012 --> 00:50:48,195 Sorry, T decided I would take over the investigation. 685 00:50:48,196 --> 00:50:49,875 What? I do not believe. 686 00:50:49,876 --> 00:50:53,123 I didn't believe it either, but he trusts me. 687 00:50:53,124 --> 00:50:55,388 He needs the best agent, these things ... 688 00:50:55,389 --> 00:50:57,429 I don't make the rules, talk to him. 689 00:50:57,430 --> 00:50:59,834 M, he is looking forward to you accompanying me. 690 00:50:59,835 --> 00:51:03,099 Learn from the best, a little training. 691 00:51:03,100 --> 00:51:04,811 Yes? Let's go. 692 00:51:05,454 --> 00:51:07,823 - Are you going or staying? - I'll. 693 00:51:07,824 --> 00:51:09,725 - I imagined. - Let's go. 694 00:51:10,248 --> 00:51:11,648 H? 695 00:51:13,814 --> 00:51:15,214 Thank you very much. 696 00:51:16,095 --> 00:51:17,561 You disgust me. 697 00:51:19,888 --> 00:51:22,527 Beauty. What's the truth? 698 00:51:22,528 --> 00:51:25,624 For someone who doesn't like lies, it was amazing! 699 00:51:25,625 --> 00:51:27,093 - I don't ... - Please ... 700 00:51:27,094 --> 00:51:29,768 The way we play with each other. 701 00:51:29,769 --> 00:51:33,393 - I was improvising. - A spy on MIB, great! 702 00:51:33,394 --> 00:51:35,813 I have discovered a possibility and I will check it out. 703 00:51:35,814 --> 00:51:38,848 "It would explain a lot." - What did you find out? 704 00:51:38,849 --> 00:51:41,920 I was going to perform a molecular deconstruction in the substance, 705 00:51:41,921 --> 00:51:45,013 - and find out the toxins. - Good idea. 706 00:51:45,014 --> 00:51:46,443 Do not do it. 707 00:51:46,892 --> 00:51:49,635 - I know what it is. - Killed a 140 kg jaguabian. 708 00:51:49,636 --> 00:51:52,657 - I would not do that. - This is pure Servants. 709 00:51:52,658 --> 00:51:54,544 That amount can kill on the spot. 710 00:51:54,545 --> 00:51:57,708 The right amount can make you dance shirtless in the night club, 711 00:51:57,709 --> 00:51:59,171 for 17 hours without stopping. 712 00:51:59,172 --> 00:52:00,823 How much information ... 713 00:52:00,824 --> 00:52:02,475 That's what I heard, but ... 714 00:52:02,476 --> 00:52:04,855 There is a place in the world that does something like this. 715 00:52:04,856 --> 00:52:06,256 Let's go! 716 00:52:09,790 --> 00:52:12,330 You come? The world will not save itself. 717 00:52:12,331 --> 00:52:14,917 Are you saying you need me to save the world? 718 00:52:14,918 --> 00:52:16,555 Yes. 719 00:52:16,556 --> 00:52:17,956 I thought so. 720 00:52:34,508 --> 00:52:37,906 MARRAKESH 721 00:52:47,483 --> 00:52:49,191 We'll see a lot of this around here. 722 00:52:50,857 --> 00:52:53,080 It is a crogulian sign. 723 00:52:53,082 --> 00:52:55,242 It is the symbol of hope or destruction. 724 00:52:55,243 --> 00:52:57,626 The real meaning is still much discussed. 725 00:52:57,966 --> 00:52:59,831 In fact, it means harmony. 726 00:52:59,832 --> 00:53:02,477 On Earth, it means that we are in a safe area MIB. 727 00:53:02,478 --> 00:53:03,922 How do you know that? 728 00:53:03,923 --> 00:53:06,534 - It's in the new manual. - Don't believe everything you read. 729 00:53:07,123 --> 00:53:09,740 What is my job, being still and silent? 730 00:53:09,741 --> 00:53:11,779 Shut up, that's your job. 731 00:53:11,781 --> 00:53:13,704 Look who's here, Naxar! 732 00:53:13,705 --> 00:53:16,642 You know the rules, no alien technology on the street. 733 00:53:17,039 --> 00:53:19,255 Cover this bike so I don't get you a ticket. 734 00:53:20,186 --> 00:53:21,586 H? 735 00:53:22,126 --> 00:53:23,921 - Is that really you? - Of course it's me. 736 00:53:23,922 --> 00:53:25,580 Who else? Hi Bassan 737 00:53:25,581 --> 00:53:27,766 Hello, H, Naxar said you were dead. 738 00:53:27,767 --> 00:53:29,532 What? I never said that. 739 00:53:29,533 --> 00:53:31,686 You said liar. 740 00:53:34,970 --> 00:53:36,392 And why would it be dead? 741 00:53:38,354 --> 00:53:40,455 Bassam got it wrong. 742 00:53:40,456 --> 00:53:43,713 We learned that you and Risa were done. 743 00:53:43,714 --> 00:53:45,221 Riza ... Who is she? 744 00:53:45,222 --> 00:53:46,628 This is not important. 745 00:53:46,629 --> 00:53:48,504 - Human or ... - It doesn't matter. 746 00:53:48,505 --> 00:53:50,816 Just curious how relations between species would be. 747 00:53:50,817 --> 00:53:53,505 No one important. It's an old friend. 748 00:53:53,506 --> 00:53:56,239 Who runs the largest crime syndicate in the galaxy. 749 00:53:56,240 --> 00:53:59,284 That is a very successful businesswoman. 750 00:53:59,285 --> 00:54:01,747 - I like women like that. - Why this subject? 751 00:54:01,748 --> 00:54:03,753 Very sad, H. They were a beautiful couple. 752 00:54:03,754 --> 00:54:05,703 Thanks a lot, but it happens. 753 00:54:05,704 --> 00:54:08,547 You said this madwoman will cut his throat. 754 00:54:09,555 --> 00:54:11,555 Excuse me for a moment. 755 00:54:11,556 --> 00:54:13,070 You said, not me. 756 00:54:13,071 --> 00:54:14,962 Did you have something with this person? 757 00:54:14,963 --> 00:54:16,672 Is this not a conflict of interest? 758 00:54:16,673 --> 00:54:19,041 Conflict of interest is knowing about my life. 759 00:54:19,042 --> 00:54:20,704 I prefer not to know anything. 760 00:54:20,705 --> 00:54:22,296 Enough. 761 00:54:22,297 --> 00:54:24,094 Stop hitting him, 762 00:54:24,095 --> 00:54:25,656 and keep that thing covered. 763 00:54:25,657 --> 00:54:27,243 - For sure. - Thank you 764 00:54:27,244 --> 00:54:28,644 Will not happen again. 765 00:54:29,537 --> 00:54:31,477 Nice to meet you. 766 00:54:38,700 --> 00:54:40,214 What's it? 767 00:54:40,215 --> 00:54:43,107 Look what came from the external surveillance cameras. 768 00:54:43,109 --> 00:54:45,325 It is far away. You make me uncomfortable. 769 00:54:51,444 --> 00:54:52,871 Did you show for the tee? 770 00:54:53,308 --> 00:54:55,769 He said that everything would be seen first by you. 771 00:54:55,770 --> 00:54:57,175 Good. 772 00:54:57,176 --> 00:54:58,582 I will show. 773 00:54:58,584 --> 00:55:00,006 Go! 774 00:55:02,808 --> 00:55:04,234 This is amazing. 775 00:55:19,052 --> 00:55:20,580 Here comes trouble. 776 00:55:20,581 --> 00:55:22,018 I like problems. 777 00:55:26,924 --> 00:55:28,908 Do you think what I am thinking? 778 00:55:29,300 --> 00:55:31,080 Call Riza. 779 00:55:33,144 --> 00:55:34,565 This is the place. 780 00:55:39,276 --> 00:55:40,994 They have been here for a few days. 781 00:55:41,564 --> 00:55:43,182 No one came to get it. 782 00:55:50,089 --> 00:55:51,489 Hello! 783 00:56:33,927 --> 00:56:38,075 One more step and I'll settle you, handsome. 784 00:56:38,076 --> 00:56:40,298 Calm. Calm down We don't want trouble. 785 00:56:40,299 --> 00:56:41,982 Do not know. 786 00:56:44,772 --> 00:56:46,498 Hey! Look that. 787 00:56:47,008 --> 00:56:48,673 What's your name, handsome? 788 00:56:48,674 --> 00:56:50,579 Handsome guy is not what they call me. 789 00:56:50,580 --> 00:56:52,375 - What is it? - That? 790 00:56:52,376 --> 00:56:53,961 - Him. - Sorry. 791 00:56:53,962 --> 00:56:55,585 Why do you always call me something? 792 00:56:55,586 --> 00:56:57,774 Pawns have no name, only pawns. 793 00:56:57,775 --> 00:56:59,293 Beauty. 794 00:56:59,294 --> 00:57:00,829 Powny then. 795 00:57:01,512 --> 00:57:02,919 What happened here? 796 00:57:02,920 --> 00:57:04,920 We had a garland. 797 00:57:04,921 --> 00:57:07,669 Kanye appeared and played an entire album. 798 00:57:07,670 --> 00:57:09,327 One of your best works. 799 00:57:09,328 --> 00:57:11,328 Look around. We took a beating. 800 00:57:13,039 --> 00:57:14,473 My queen! 801 00:57:17,427 --> 00:57:18,853 She died. 802 00:57:18,854 --> 00:57:21,260 I'll never serve another one, I swear. 803 00:57:21,262 --> 00:57:24,553 I'll stick the dagger in my body like this 804 00:57:24,555 --> 00:57:26,082 as a last work, 805 00:57:26,084 --> 00:57:27,516 then I will leave. 806 00:57:27,517 --> 00:57:30,082 Until darkness takes me. 807 00:57:31,506 --> 00:57:33,891 You won't do that, will you? 808 00:57:33,892 --> 00:57:36,268 Look here, a pawn without a queen 809 00:57:36,269 --> 00:57:37,690 It's just a pawn! 810 00:57:37,691 --> 00:57:41,188 A nothing! I must end my own life, 811 00:57:41,189 --> 00:57:44,781 in the most painful way possible. 812 00:57:46,109 --> 00:57:47,948 Do not stop me! 813 00:57:47,949 --> 00:57:50,749 Chance of survival ... it's zero! 814 00:57:51,071 --> 00:57:53,736 - Do you think we should stop him? - May I proceed? 815 00:57:53,737 --> 00:57:56,764 - Is he really going to do it? - Pardon? What did you say? 816 00:57:56,765 --> 00:58:00,122 Nothing more. - No, I said it. 817 00:58:00,123 --> 00:58:04,641 He is a witness. Excuse me, I don't think she 818 00:58:04,642 --> 00:58:08,776 I would want you to do that, honestly. 819 00:58:08,977 --> 00:58:12,383 Who are you to know what a queen would or wouldn't want. 820 00:58:12,384 --> 00:58:14,020 You're a queen? 821 00:58:14,021 --> 00:58:16,726 Whereas all women are, yes. 822 00:58:16,727 --> 00:58:18,987 But no, I am not queen. 823 00:58:18,988 --> 00:58:23,098 - Do you know what she is? Agent. - Agent? 824 00:58:23,099 --> 00:58:25,955 - Is that a title? - Yes, it's a title. 825 00:58:25,956 --> 00:58:28,750 A title of great eminence and stature. 826 00:58:28,751 --> 00:58:31,344 M is an agent, and an agent without a pawn 827 00:58:31,345 --> 00:58:33,548 - if you understand me. - I didn't think about that, 828 00:58:33,549 --> 00:58:35,903 but perhaps the best way to honor the dead, 829 00:58:35,904 --> 00:58:38,155 - to continue living. - Yes! 830 00:58:38,156 --> 00:58:41,270 I promise eternal loyalty to you, Agent Emily! 831 00:58:41,271 --> 00:58:43,430 I'm not interested in having a subject. 832 00:58:43,431 --> 00:58:47,863 Too late, I've sworn to loyalty, I should have said it earlier. 833 00:58:47,864 --> 00:58:49,448 Congratulations! 834 00:58:49,449 --> 00:58:52,189 And if you die before me, I promise to end 835 00:58:52,190 --> 00:58:53,694 with my own life ... 836 00:58:53,695 --> 00:58:56,274 In the most painful way possible. 837 00:58:56,275 --> 00:58:59,242 - Yes, I didn't like you. - Let's go. 838 00:59:00,101 --> 00:59:04,885 Ma'am, come on, we'll have fun! 839 00:59:05,538 --> 00:59:07,702 - OK. - That! 840 00:59:09,575 --> 00:59:12,775 H, I want to talk to you, I want to tell you something. 841 00:59:12,776 --> 00:59:14,988 - Account! - It's about ... where is it? 842 00:59:14,989 --> 00:59:18,324 - This here? - Did you steal from me? 843 00:59:18,325 --> 00:59:20,994 I didn't steal anything, I recovered the proof you stole. 844 00:59:20,995 --> 00:59:23,759 Vungus had it hidden because he didn't believe in anyone! 845 00:59:23,760 --> 00:59:25,829 You're telling me you believed in Vungus and 846 00:59:25,830 --> 00:59:28,598 not your partner, a senior agent? 847 00:59:28,599 --> 00:59:32,912 Honestly, I believed it. H, speaking of agents ... 848 00:59:35,464 --> 00:59:36,883 Comes! 849 00:59:38,067 --> 00:59:40,328 - Why are they here? - I don't know, any 850 00:59:40,329 --> 00:59:43,504 important awards that we did not warn or we are in trouble. 851 00:59:43,505 --> 00:59:46,749 Thank you, I need you to close all the streets, arches and sewers. 852 00:59:46,750 --> 00:59:49,054 Can you bring that camera over there, please? 853 00:59:49,055 --> 00:59:53,039 Can anyone here explain what is going on? 854 00:59:53,040 --> 00:59:54,987 Sir, it is a rather delicate matter, 855 00:59:54,988 --> 00:59:57,099 I thought it best to let it go. 856 00:59:57,100 --> 00:59:58,778 - C, please. - Yes sir. 857 00:59:58,779 --> 01:00:00,899 Nobody leaves the medina, understand? 858 01:00:02,651 --> 01:00:05,853 Listen, that makes no sense, despite your feelings 859 01:00:05,854 --> 01:00:09,354 Personal, H is one of the best agents to wear this suit. 860 01:00:09,355 --> 01:00:11,442 He was one of the best agents, 861 01:00:11,443 --> 01:00:14,933 but it's not the same since the incident, see! 862 01:00:16,843 --> 01:00:19,414 Vungus is said to have stolen from the research division 863 01:00:19,415 --> 01:00:22,711 Babiano's war department. 864 01:00:22,712 --> 01:00:24,124 And brought it here. 865 01:00:24,654 --> 01:00:26,943 And how long did you hide it from me? 866 01:00:26,944 --> 01:00:28,808 - Explain! - Want me to explain? 867 01:00:29,378 --> 01:00:33,378 Whatever it was, I was with M and H in his office. 868 01:00:34,193 --> 01:00:37,565 And you let them go, with all due respect, let them go. 869 01:00:44,697 --> 01:00:47,719 - Go ahead. - Yes sir. 870 01:00:48,860 --> 01:00:51,182 - Wait! - Sir. 871 01:00:51,183 --> 01:00:53,575 Bring them straight to me! 872 01:00:56,894 --> 01:00:59,417 Whatever it is, Vungus died to protect it. 873 01:00:59,418 --> 01:01:01,385 He gave it to me because I didn't want to be caught. 874 01:01:05,714 --> 01:01:07,858 - Yes sir. - H, listen to me. 875 01:01:07,859 --> 01:01:12,426 This operation is not mine, get out and come to me. 876 01:01:12,816 --> 01:01:17,721 AM is right, there may be a traitor among us. 877 01:01:28,331 --> 01:01:29,861 Take this, I'll lose them. 878 01:01:29,862 --> 01:01:31,752 See you in the square in 20 minutes. 879 01:01:39,797 --> 01:01:41,632 Hey, you here !? 880 01:02:34,743 --> 01:02:36,751 I need you to lend me your bike. 881 01:02:36,752 --> 01:02:38,876 As long as it is borrowed and not stolen. 882 01:02:38,877 --> 01:02:41,203 Quick, let's go! 883 01:02:46,493 --> 01:02:48,211 Right ... Accelerator. 884 01:02:48,212 --> 01:02:50,588 - Brake ... - Water. Very hot out there. 885 01:02:50,589 --> 01:02:52,097 You are too kind. 886 01:02:52,098 --> 01:02:55,696 "It's easy to fly, isn't it?" - Yes. Very easy, yes. 887 01:02:55,697 --> 01:02:57,534 How to ride a bike. 888 01:02:57,535 --> 01:02:59,065 Nice. 889 01:03:06,398 --> 01:03:07,798 Excuse me! 890 01:03:15,284 --> 01:03:17,835 This is not at all like riding a bike. 891 01:04:02,206 --> 01:04:03,648 Hurry up! 892 01:04:06,483 --> 01:04:07,975 Hold tight! 893 01:04:13,994 --> 01:04:16,301 Oh shit! 894 01:04:18,814 --> 01:04:20,772 Come on, come back. 895 01:04:21,558 --> 01:04:22,958 Let's go! 896 01:04:23,422 --> 01:04:25,852 Wait for me! 897 01:04:33,553 --> 01:04:35,699 I can't believe this worked. 898 01:04:35,700 --> 01:04:37,280 - H ... - What? 899 01:04:38,234 --> 01:04:39,987 Ah yes. Put on the glasses. 900 01:04:40,563 --> 01:04:43,769 - Hi people. Please look ... - Just drive. 901 01:05:15,541 --> 01:05:16,949 Oops 902 01:05:18,976 --> 01:05:20,407 What do you think? Red button? 903 01:05:20,408 --> 01:05:23,369 - I think it's hyper speed. - No, hyper speed is blue. 904 01:05:23,370 --> 01:05:25,508 Sometimes you must trust your instinct. 905 01:05:25,862 --> 01:05:27,894 My gut tells me to go on. 906 01:05:28,831 --> 01:05:30,876 Somebody squeeze something! 907 01:05:58,346 --> 01:05:59,977 No tracks. 908 01:05:59,978 --> 01:06:01,608 I told you. Hyper speed. 909 01:06:01,609 --> 01:06:03,514 Always trust your instinct. 910 01:06:04,239 --> 01:06:05,690 How I hate sand. 911 01:06:06,257 --> 01:06:09,506 The red button was cool. 912 01:06:09,507 --> 01:06:11,168 Let's squeeze it again. 913 01:06:18,754 --> 01:06:20,160 Look ... 914 01:06:22,285 --> 01:06:23,691 What's it? 915 01:06:24,950 --> 01:06:26,372 It is moving. 916 01:06:39,497 --> 01:06:40,911 What is it? 917 01:06:40,912 --> 01:06:42,318 See the core? 918 01:06:42,319 --> 01:06:44,273 As it continues to emit connective energy 919 01:06:44,274 --> 01:06:45,945 through the interior of the photosphere? 920 01:06:46,247 --> 01:06:47,876 Yes, I can see everything. 921 01:06:47,877 --> 01:06:49,693 Right there in the photosphere. 922 01:06:49,694 --> 01:06:51,094 - That's it. - Wait... 923 01:06:51,095 --> 01:06:53,815 These are thermonuclear explosions. 924 01:06:54,280 --> 01:06:56,047 What does that mean? Type... 925 01:06:56,048 --> 01:06:57,560 Is this like a bomb? 926 01:06:57,561 --> 01:06:59,350 I think we are on 927 01:06:59,351 --> 01:07:01,288 of a super compressed star. 928 01:07:01,289 --> 01:07:03,001 And by the color temperature ... 929 01:07:03,384 --> 01:07:05,968 I'd say it's a Blue Giant. 930 01:07:07,117 --> 01:07:09,422 Hit the button and let's see what happens. 931 01:07:09,423 --> 01:07:11,749 Are you suggesting we use a star 932 01:07:11,750 --> 01:07:13,600 turned into a weapon just for fun? 933 01:07:13,601 --> 01:07:15,367 For science and for fun. 934 01:07:15,368 --> 01:07:17,264 Science is very fun. 935 01:07:17,265 --> 01:07:18,782 It's ok. 936 01:07:18,783 --> 01:07:20,501 There is no better place than here. 937 01:07:20,502 --> 01:07:22,442 They don't call it an empty block for nothing. 938 01:07:22,443 --> 01:07:24,641 That's why I suggested it. 939 01:07:24,642 --> 01:07:27,679 Point 001, is it any good? 940 01:07:27,680 --> 01:07:29,153 Yes it is. It starts slowly. 941 01:07:29,774 --> 01:07:31,187 Push the button. 942 01:07:39,050 --> 01:07:41,823 Maybe increase a little. 943 01:07:49,878 --> 01:07:51,971 Was that the weakest? 944 01:07:54,461 --> 01:07:57,750 Will they realize it wasn't there? 945 01:08:08,751 --> 01:08:10,157 Sir. 946 01:08:10,158 --> 01:08:11,679 They fled. 947 01:08:14,009 --> 01:08:16,975 I think I meant that ... 948 01:08:17,413 --> 01:08:20,515 - You lost them. - I can guarantee that ... 949 01:08:22,236 --> 01:08:24,698 - They had help. - It is likely. 950 01:08:25,106 --> 01:08:26,624 But I know H. 951 01:08:26,625 --> 01:08:28,791 What he's doing has a reason. 952 01:08:28,792 --> 01:08:30,337 Why do you still protect him? 953 01:08:31,870 --> 01:08:33,764 What else needs to happen? 954 01:08:34,272 --> 01:08:37,333 I am protecting this institution. 955 01:08:37,334 --> 01:08:38,734 From who? Of me? 956 01:08:38,735 --> 01:08:40,359 Are you questioning my loyalty? 957 01:08:40,360 --> 01:08:42,404 At the very least, your judgment. 958 01:08:45,969 --> 01:08:49,586 Anything else, Agent C? 959 01:08:51,685 --> 01:08:53,477 - No sir. - Great. 960 01:08:54,043 --> 01:08:55,587 So get out, please. 961 01:09:15,425 --> 01:09:18,659 Did Vungus know how powerful this was? 962 01:09:18,916 --> 01:09:21,184 I knew I could destroy the whole world 963 01:09:21,185 --> 01:09:22,722 but he gave it to you. I dont understand. 964 01:09:22,723 --> 01:09:25,577 I had just met you. Why did he do it? 965 01:09:27,248 --> 01:09:28,654 I do not know. 966 01:09:28,655 --> 01:09:30,200 Maybe he ... 967 01:09:30,201 --> 01:09:31,637 Trust me. 968 01:09:32,306 --> 01:09:35,323 I will not doubt your word, but ... 969 01:09:35,324 --> 01:09:38,499 I sang at Vungus's mother's funeral. 970 01:09:39,343 --> 01:09:40,904 It was very beautiful and ... 971 01:09:40,905 --> 01:09:42,677 We knew everything about each other. 972 01:09:42,678 --> 01:09:45,523 I'm sure he trusted me. 973 01:09:46,668 --> 01:09:49,383 Look at H, if you want to know. 974 01:09:49,817 --> 01:09:51,572 He said you changed. 975 01:09:51,573 --> 01:09:55,199 I'm already getting tired of this talk that I changed. 976 01:09:55,200 --> 01:09:56,796 I remain the same. 977 01:09:56,797 --> 01:09:59,244 Are you serious that you've always been like this? 978 01:09:59,245 --> 01:10:00,652 As? 979 01:10:01,411 --> 01:10:03,702 Powerful. Arrogant. 980 01:10:03,703 --> 01:10:05,110 Reckless. 981 01:10:05,566 --> 01:10:08,132 - Forgot something? - Look that... 982 01:10:08,133 --> 01:10:10,446 Arrogant and reckless, cool. 983 01:10:10,447 --> 01:10:12,610 Maybe I am that once in a while. 984 01:10:12,611 --> 01:10:14,922 But, you see. My job is to save the planet. 985 01:10:14,923 --> 01:10:16,766 And I do very well. 986 01:10:16,767 --> 01:10:19,902 And here the rules are: "we have no rules!" 987 01:10:19,903 --> 01:10:21,663 This is a rule. 988 01:10:23,540 --> 01:10:26,205 Damn it. Nobody moves. 989 01:10:26,206 --> 01:10:27,883 Drop it, furball. 990 01:10:27,884 --> 01:10:29,940 - Nobody moves! - How did you get here? 991 01:10:29,941 --> 01:10:31,509 Feeling hydrated, H? 992 01:10:31,510 --> 01:10:33,689 I had never showered. 993 01:10:34,051 --> 01:10:36,430 I lost so much dirt that I'm light. 994 01:10:36,431 --> 01:10:39,875 - We drink this water. - I thought I had a beard. 995 01:10:39,876 --> 01:10:41,288 It's all right... 996 01:10:41,289 --> 01:10:43,406 Listen to me, mate. 997 01:10:44,087 --> 01:10:47,116 Let's be wise, you don't know what you're dealing with. 998 01:10:47,117 --> 01:10:49,242 - So ... - I do know. 999 01:10:49,243 --> 01:10:51,695 And she'll pay a lot of money for it. 1000 01:10:51,696 --> 01:10:53,836 No, no. Wait! 1001 01:10:53,837 --> 01:10:56,581 Good luck, clowns! 1002 01:10:56,582 --> 01:10:58,294 Nice work, H. 1003 01:11:05,988 --> 01:11:08,563 Pawny, ask her for the torque wrench, please? 1004 01:11:08,565 --> 01:11:11,893 She has a name and a title. And you know this. 1005 01:11:12,311 --> 01:11:14,692 My lady, the man wants the torque wrench. 1006 01:11:16,364 --> 01:11:19,105 Pawny, tell him that as soon as possible restore the energy 1007 01:11:19,106 --> 01:11:22,148 from my console, sooner I will find out how to program it. 1008 01:11:22,149 --> 01:11:24,874 My lady says you're a stupid clown 1009 01:11:24,875 --> 01:11:28,382 whose idiocy threatened the existence of the planet. 1010 01:11:28,383 --> 01:11:30,795 She didn't say any of that, okay? 1011 01:11:30,796 --> 01:11:33,001 - Your useless chess piece. - She said. 1012 01:11:33,002 --> 01:11:34,513 Said nothing. 1013 01:11:34,514 --> 01:11:37,287 But I thought to say just that. 1014 01:11:37,288 --> 01:11:39,307 Very well spoken, thank you. 1015 01:11:44,823 --> 01:11:47,279 Tell your lady that we already have energy. 1016 01:11:48,614 --> 01:11:51,347 The big man said we already have energy. 1017 01:11:51,878 --> 01:11:53,278 Can you thank him? 1018 01:11:53,892 --> 01:11:56,572 - Seriously? - Short and thick, politely. 1019 01:11:56,573 --> 01:12:00,201 You can spice it up, have fun, trust you. 1020 01:12:00,502 --> 01:12:02,731 My lady says thank you. 1021 01:12:05,345 --> 01:12:07,751 I know where it went and how to get it back. 1022 01:12:07,752 --> 01:12:09,798 - Madam. - You can leave it to me. 1023 01:12:09,799 --> 01:12:12,938 - I'm listening. - Bassan has only one buyer, 1024 01:12:12,939 --> 01:12:15,584 Riza ... Stavros. 1025 01:12:15,916 --> 01:12:17,916 The one that was leaving? 1026 01:12:17,917 --> 01:12:20,932 The intergalactic arms dealer, Riza. 1027 01:12:20,933 --> 01:12:24,404 Excuse me, did you date Riza Stavros? 1028 01:12:24,405 --> 01:12:25,870 The merchant of death? 1029 01:12:25,871 --> 01:12:27,396 The mother of the murder? 1030 01:12:28,395 --> 01:12:30,145 - She is beautiful. - I did not know 1031 01:12:30,146 --> 01:12:32,109 that she was a drug dealer when I met her. 1032 01:12:32,110 --> 01:12:34,588 I was distracted by the ... 1033 01:12:34,589 --> 01:12:38,210 Feminine seduction and its intoxicating beauty. 1034 01:12:38,211 --> 01:12:41,721 We were not interested in labels, but in feelings. 1035 01:12:41,722 --> 01:12:44,302 If having a romantic heart is a crime, it can kill me. 1036 01:12:45,356 --> 01:12:48,213 - Not yet. - You let me know? 1037 01:12:50,019 --> 01:12:51,419 Seriously? 1038 01:12:52,588 --> 01:12:54,284 Romantic heart? 1039 01:12:56,901 --> 01:12:58,301 What? 1040 01:13:00,058 --> 01:13:02,289 It is funny? 1041 01:13:04,420 --> 01:13:05,971 Romantic heart. 1042 01:13:05,972 --> 01:13:07,660 Who talks like that? 1043 01:13:08,003 --> 01:13:09,403 How silly. 1044 01:13:11,940 --> 01:13:14,260 Never fell in love, did you? 1045 01:13:16,087 --> 01:13:18,267 I'm not mocking, I want to know. 1046 01:13:18,268 --> 01:13:21,047 Have you never let your heart speak louder? 1047 01:13:22,156 --> 01:13:24,594 What is it? "The notebook"? 1048 01:13:24,595 --> 01:13:28,223 I never saw it, but I believe you have a lot of that crap. 1049 01:13:28,524 --> 01:13:29,924 No, never. 1050 01:13:31,173 --> 01:13:33,343 Passions are unstable, the reason is constant. 1051 01:13:33,344 --> 01:13:34,751 - Do you really think so? - Think. 1052 01:13:34,752 --> 01:13:38,184 Physical attraction is just some chemical reactions in the brain. 1053 01:13:38,185 --> 01:13:39,947 This cannot be trusted. 1054 01:13:39,948 --> 01:13:41,501 Is not real. 1055 01:13:41,502 --> 01:13:44,454 Isn't the universe just some chemical reactions too? 1056 01:13:45,177 --> 01:13:47,169 I'm sure you can trust that. 1057 01:13:47,806 --> 01:13:49,284 It looks very real. 1058 01:13:52,175 --> 01:13:54,177 That was very deep. 1059 01:13:57,385 --> 01:13:58,785 That should work. 1060 01:14:03,197 --> 01:14:04,650 Turn it on there. 1061 01:14:05,449 --> 01:14:06,849 Thank you. 1062 01:14:08,204 --> 01:14:09,604 Pawny 1063 01:14:10,712 --> 01:14:12,839 - Not there. - I went as far as I could. 1064 01:14:12,840 --> 01:14:15,305 I could jump higher, but it would be weird. 1065 01:14:15,306 --> 01:14:16,776 It's ok. Enough. 1066 01:14:18,507 --> 01:14:20,062 And there we go. 1067 01:14:23,427 --> 01:14:25,138 That's wonderful! 1068 01:14:26,186 --> 01:14:27,686 Very well. 1069 01:14:28,786 --> 01:14:31,590 I know Riza, she might even be the merchant of death. 1070 01:14:31,591 --> 01:14:33,291 But she has a weakness. 1071 01:14:33,786 --> 01:14:35,634 Are you ready to be a hero, little brother? 1072 01:14:35,635 --> 01:14:37,368 - I'm ready for everything. - Great. 1073 01:14:37,369 --> 01:14:38,774 We are going to Naples. 1074 01:14:38,775 --> 01:14:40,727 To the fortified fortress of Riza? 1075 01:14:40,728 --> 01:14:42,183 To the right death? 1076 01:14:46,674 --> 01:14:49,595 RIZA'S FORTIFIED FORTRESS 1077 01:14:49,596 --> 01:14:52,916 RIZA AND CERTIFIED DEATH FORTRESS 1078 01:15:09,554 --> 01:15:11,151 Do not shoot, do not shoot. 1079 01:15:16,289 --> 01:15:17,717 Excuse me. 1080 01:15:17,718 --> 01:15:20,273 Can we do this another day? Another visit has arrived. 1081 01:15:21,757 --> 01:15:23,210 Thanks. 1082 01:15:23,992 --> 01:15:25,429 Bye. 1083 01:15:30,109 --> 01:15:32,320 Luca! Did you miss me? 1084 01:15:32,321 --> 01:15:33,742 Do not. 1085 01:15:43,833 --> 01:15:45,247 H. 1086 01:15:46,458 --> 01:15:48,234 I know why you come. 1087 01:15:51,211 --> 01:15:53,288 Why are they wearing pink pants? 1088 01:16:08,982 --> 01:16:10,607 How are things? 1089 01:16:11,329 --> 01:16:12,995 It's been a while, hasn't it? 1090 01:16:12,996 --> 01:16:14,688 This is the difficulty of separations: 1091 01:16:14,689 --> 01:16:16,364 the friendships you lose. 1092 01:16:18,780 --> 01:16:20,663 It was a good time, wasn't it? 1093 01:16:21,942 --> 01:16:23,883 Riza and I had good times. 1094 01:16:23,884 --> 01:16:26,605 I think you were just hiding peeking, didn't you? 1095 01:16:35,449 --> 01:16:37,577 Wonderful, isn't it? 1096 01:16:37,585 --> 01:16:42,519 I just love dumb and beautiful creatures. 1097 01:16:48,738 --> 01:16:51,147 I already feel at home. 1098 01:16:54,015 --> 01:16:55,415 So... 1099 01:16:55,756 --> 01:16:58,417 Did you finally get a foot in MIB's ass? 1100 01:16:58,418 --> 01:17:01,227 Actually I gave it. 1101 01:17:01,942 --> 01:17:03,811 Some horses are born to be free. 1102 01:17:03,812 --> 01:17:05,610 And others to take shots. 1103 01:17:05,611 --> 01:17:07,120 What do you want here? 1104 01:17:07,121 --> 01:17:08,648 I wanted to see you. 1105 01:17:08,649 --> 01:17:10,186 And I brought a gift. 1106 01:17:12,392 --> 01:17:14,459 I know you like special pets. 1107 01:17:14,460 --> 01:17:16,144 Then I brought a peace offering. 1108 01:17:16,145 --> 01:17:20,320 Meow meow. Au, Au. Etcetera and such. 1109 01:17:20,321 --> 01:17:21,912 Well, I love it. 1110 01:17:22,420 --> 01:17:23,936 He is... 1111 01:17:23,937 --> 01:17:27,230 cute and ugly at the same time. 1112 01:17:27,231 --> 01:17:28,644 It is the last of its kind. 1113 01:17:28,645 --> 01:17:31,129 You always knew how to melt my heart, didn't you? 1114 01:17:31,814 --> 01:17:34,675 You always knew how to make my beat faster. 1115 01:17:34,676 --> 01:17:37,451 No neuralizer will make me forget that. 1116 01:17:37,452 --> 01:17:40,889 I really wanted to see my guns smashing you to pieces, 1117 01:17:40,890 --> 01:17:43,143 but after I saw that perfection ... 1118 01:17:43,662 --> 01:17:45,228 Which is your face and ... 1119 01:17:47,210 --> 01:17:48,616 I needed to know. 1120 01:17:49,261 --> 01:17:50,675 Know what? 1121 01:17:51,750 --> 01:17:54,961 I want to know the truth. Has it ever really been? 1122 01:17:55,487 --> 01:17:57,359 Hmm? that... 1123 01:17:57,360 --> 01:17:59,284 Me, you ... gone? 1124 01:18:00,839 --> 01:18:02,265 This one I want to see. 1125 01:18:05,074 --> 01:18:06,480 Was? 1126 01:18:07,683 --> 01:18:10,648 I always knew who you were My job was ... 1127 01:18:10,649 --> 01:18:12,229 Earn your trust and ... 1128 01:18:13,124 --> 01:18:15,449 Finish you at the first chance. 1129 01:18:16,207 --> 01:18:17,612 That's the truth. 1130 01:18:17,613 --> 01:18:20,488 - I'm going to disconnect now. - Shut up. 1131 01:18:21,637 --> 01:18:25,400 - What? - No, I said to my heart. 1132 01:18:25,401 --> 01:18:28,681 - It's like a voice inside me. - I know. 1133 01:18:29,566 --> 01:18:31,012 There is no way to fake that. 1134 01:18:33,304 --> 01:18:35,540 - Thank you. - It's all right. 1135 01:18:36,517 --> 01:18:38,429 Seriously, thanks for ... 1136 01:18:39,187 --> 01:18:40,830 For breaking up with me on a good one. 1137 01:18:40,831 --> 01:18:42,340 We all need 1138 01:18:42,341 --> 01:18:44,696 - finish things up a good one. - Get him out of here. 1139 01:18:44,697 --> 01:18:47,090 What? Hey, calm down. Wait a second. 1140 01:18:47,091 --> 01:18:50,617 - I also need to finish well. - H, just a little advice. 1141 01:18:50,618 --> 01:18:52,836 Next time you bring a peace offering, 1142 01:18:52,837 --> 01:18:54,671 don't do the same day I got it 1143 01:18:54,672 --> 01:18:57,100 the most powerful weapon ever created. 1144 01:18:57,101 --> 01:18:58,522 It has nothing to do with it, 1145 01:18:58,523 --> 01:19:00,553 I didn't even know you had such a weapon. 1146 01:19:00,554 --> 01:19:03,179 They are different things. It's just a coincidence. 1147 01:19:06,376 --> 01:19:07,804 Put him in the boat. 1148 01:19:15,898 --> 01:19:19,914 I think it went well guys. Looks like we'll see each other more. 1149 01:19:47,125 --> 01:19:49,992 Okay, where are you? 1150 01:19:51,227 --> 01:19:52,641 Sebastian dear, 1151 01:19:53,118 --> 01:19:55,871 what do you think about destroying entire solar systems 1152 01:19:55,872 --> 01:19:57,290 without leaving home? 1153 01:19:57,859 --> 01:19:59,656 - Pawny? - Yes I am here. 1154 01:20:02,930 --> 01:20:05,625 Look at this. Ready for me. 1155 01:20:08,510 --> 01:20:10,473 Pawny is now with you. 1156 01:20:10,474 --> 01:20:13,371 You can. Pawny, all the attention. 1157 01:20:13,372 --> 01:20:16,509 It's very simple. Do you want it or not? 1158 01:20:24,554 --> 01:20:25,969 It was perfect! 1159 01:20:29,414 --> 01:20:30,945 I'll call you back. 1160 01:20:33,301 --> 01:20:34,903 How it runs. Don't be naughty 1161 01:20:52,317 --> 01:20:54,197 Hello. 1162 01:20:56,288 --> 01:21:00,553 And me thinking that H was alone. 1163 01:21:01,857 --> 01:21:03,475 My foolishness. 1164 01:21:04,413 --> 01:21:05,895 Poor of you. 1165 01:21:06,608 --> 01:21:08,600 It used to be good. 1166 01:21:12,590 --> 01:21:15,515 Nice answer. This is an annihilating weapon 9.9 1167 01:21:15,516 --> 01:21:18,700 Do you know what she does in human bodies? 1168 01:21:20,561 --> 01:21:24,062 Makes you boil from the inside out. 1169 01:21:24,497 --> 01:21:25,911 Cute. 1170 01:21:26,589 --> 01:21:30,398 Do you know what Pawny does with guns like yours? 1171 01:21:30,399 --> 01:21:32,751 No. Tell me what Pawny is. 1172 01:21:32,752 --> 01:21:35,014 I'm Pawny you crazy! 1173 01:22:21,747 --> 01:22:23,465 It looks like the game has turned. 1174 01:22:26,129 --> 01:22:27,551 What an amazing footprint! 1175 01:23:03,372 --> 01:23:04,965 It made me feel good. 1176 01:23:13,807 --> 01:23:16,251 Do not worry. It's all part of the plan. 1177 01:23:16,758 --> 01:23:19,454 H, you've always been delusional. 1178 01:23:28,214 --> 01:23:29,780 Peace offering. 1179 01:23:29,781 --> 01:23:31,317 Kill them. 1180 01:23:31,653 --> 01:23:34,074 Start with it and make it suffer. 1181 01:23:34,606 --> 01:23:36,683 No, you don't have to do this. 1182 01:23:37,231 --> 01:23:39,345 Put me on the Tarantian floor. 1183 01:23:40,093 --> 01:23:42,419 Did you say Tarantiano? 1184 01:23:42,420 --> 01:23:44,567 - Yes. - Yes, ma'am, he said. 1185 01:23:44,568 --> 01:23:47,145 They are very serious when it comes to killing. 1186 01:23:47,146 --> 01:23:49,305 It has brain the size of an olive. 1187 01:23:49,306 --> 01:23:50,930 It is not helping me. 1188 01:23:53,928 --> 01:23:55,830 The creature you saw, 1189 01:23:55,831 --> 01:23:58,802 was an illegal Omega 2 Tarantian 1190 01:23:58,803 --> 01:24:00,233 Tarantian? 1191 01:24:04,045 --> 01:24:05,692 I know a Tarantian. 1192 01:24:05,693 --> 01:24:07,279 I found a. 1193 01:24:07,957 --> 01:24:09,458 I helped him. 1194 01:24:10,482 --> 01:24:12,029 Kabla Nan Chuk! 1195 01:24:13,451 --> 01:24:14,851 What? 1196 01:24:15,982 --> 01:24:17,439 Kabla Nan Chuk? 1197 01:24:17,856 --> 01:24:20,572 What she said? How do you know that? 1198 01:24:20,573 --> 01:24:22,135 Because he said that to me. 1199 01:24:29,143 --> 01:24:31,420 - Molly? - Yes. 1200 01:24:31,720 --> 01:24:34,921 Molly, really? Are you mocking me? 1201 01:24:36,978 --> 01:24:38,486 Who is delusional now? 1202 01:24:39,111 --> 01:24:40,525 Is that you? 1203 01:24:44,620 --> 01:24:47,673 How great you are! Me too. 1204 01:24:51,269 --> 01:24:52,678 Give the box to her. 1205 01:24:52,679 --> 01:24:54,667 Never. You can not do that. 1206 01:24:55,104 --> 01:24:58,839 I treated you well, helped you kill everyone I wanted. 1207 01:24:59,347 --> 01:25:00,747 Please. 1208 01:25:05,448 --> 01:25:06,848 The box. 1209 01:25:10,636 --> 01:25:12,036 Thanks. 1210 01:25:13,120 --> 01:25:14,878 By the way, you changed my life. 1211 01:25:15,706 --> 01:25:19,331 Just one question: what does it mean? 1212 01:25:20,229 --> 01:25:21,636 Means... 1213 01:25:21,637 --> 01:25:24,371 One day I'll kill whoever you want 1214 01:25:24,372 --> 01:25:26,207 cruelly to repay the debt. 1215 01:25:27,723 --> 01:25:30,593 Or maybe we'll keep her here for a moment 1216 01:25:30,594 --> 01:25:33,028 while he and I decide what to do. 1217 01:25:33,354 --> 01:25:36,050 - H! H are you cool? - beauty. 1218 01:25:36,766 --> 01:25:38,297 I am fine. 1219 01:25:39,768 --> 01:25:41,367 That was ... 1220 01:25:41,368 --> 01:25:43,978 - That was hard. "It was, and to me, quite painful." 1221 01:25:43,979 --> 01:25:46,315 - I noticed. - I think the plan went wrong 1222 01:25:46,316 --> 01:25:48,527 - in every conceivable sense. - Yes well... 1223 01:25:50,011 --> 01:25:51,520 So... 1224 01:25:51,521 --> 01:25:53,048 Your name is Molly, right? 1225 01:25:54,719 --> 01:25:57,471 - It was not to know that. - Too late, now I know. 1226 01:25:57,472 --> 01:25:59,374 That's why I think it's fair that I count mine. 1227 01:25:59,749 --> 01:26:01,398 - I do not want to know. - I'll tell. 1228 01:26:01,399 --> 01:26:02,814 - It's all right. - Ready? 1229 01:26:02,815 --> 01:26:04,228 Horace 1230 01:26:04,229 --> 01:26:06,049 - You are lying. - I am. 1231 01:26:07,510 --> 01:26:08,924 It's Henry. 1232 01:26:09,889 --> 01:26:12,522 - You look like Henry. - Good, that's my name. 1233 01:26:12,523 --> 01:26:14,184 - My name is Steve. - Seriously? 1234 01:26:14,185 --> 01:26:16,571 I thought pawnies had no name. 1235 01:26:16,572 --> 01:26:19,311 We do not have. I just didn't want to be left out. 1236 01:26:20,196 --> 01:26:21,600 It's Steve ... 1237 01:26:32,786 --> 01:26:34,349 That doesn't look good at all. 1238 01:26:38,530 --> 01:26:41,311 I don't like what's happening with the floor. 1239 01:26:52,825 --> 01:26:54,318 It was worth trying. 1240 01:26:54,319 --> 01:26:57,139 We need to get the gun across the island. 1241 01:26:57,140 --> 01:26:59,492 Not! I don't know if you know, but ... 1242 01:26:59,493 --> 01:27:02,048 We are the Men in Black. 1243 01:27:03,571 --> 01:27:06,580 The men and the women in black. 1244 01:27:08,604 --> 01:27:11,659 - Good boy. - If they think we'll hand it over, 1245 01:27:11,660 --> 01:27:14,114 They are wrong, they do not know who they are dealing with. 1246 01:27:14,115 --> 01:27:17,498 We protect the earth, everything and everyone on it. 1247 01:27:17,499 --> 01:27:21,288 Want us to kick your asses? Will you face it? Alright, come on! 1248 01:27:24,690 --> 01:27:28,072 Get out of the way or I'll destroy the whole island, everything on it! 1249 01:27:30,533 --> 01:27:32,160 Including us. 1250 01:27:32,161 --> 01:27:34,862 We should have talked about, made a huge speech! 1251 01:27:34,863 --> 01:27:38,098 Yes, I liked the speech a lot, but I don't think it's any use. 1252 01:27:38,099 --> 01:27:40,616 Did you hear? They don't want to make me use it. 1253 01:27:40,617 --> 01:27:43,075 We will do anything to protect our world. 1254 01:27:47,650 --> 01:27:49,432 U.S. too. 1255 01:28:05,723 --> 01:28:08,573 Everything in this universe is mortal ... 1256 01:28:08,574 --> 01:28:10,400 If you use the correct weapon. 1257 01:28:11,118 --> 01:28:12,590 Are you all right? 1258 01:28:12,591 --> 01:28:14,431 Yes sir, we are great. 1259 01:28:15,100 --> 01:28:17,770 - How did you find us? - Experience. 1260 01:28:19,137 --> 01:28:22,871 Riza again, H? When will you learn? 1261 01:28:25,490 --> 01:28:28,475 I knew I could count on you, that in the end I could. 1262 01:28:28,476 --> 01:28:30,389 Thank you sir. 1263 01:28:30,390 --> 01:28:31,977 Thank you too, M. 1264 01:28:31,978 --> 01:28:34,812 Agent A believed you, she was right. 1265 01:28:40,168 --> 01:28:43,701 The universe always takes us where we should be ... 1266 01:28:43,702 --> 01:28:45,817 Just when we should be. 1267 01:28:49,059 --> 01:28:50,485 Let's go home. 1268 01:29:02,588 --> 01:29:05,206 Let's keep safe, right? 1269 01:29:05,207 --> 01:29:07,940 Sandra, inform the Jarbabian Consulate 1270 01:29:07,941 --> 01:29:09,941 We recovered the weapon. 1271 01:29:13,673 --> 01:29:16,702 It was quite a mission for those under evaluation, M. 1272 01:29:17,219 --> 01:29:19,650 Marrakesh, an empty block ... 1273 01:29:19,651 --> 01:29:21,092 Naples. 1274 01:29:21,417 --> 01:29:24,487 Imagine what you can do when you are one of us. 1275 01:29:25,605 --> 01:29:27,136 Yes sir. 1276 01:29:27,137 --> 01:29:28,829 Enjoy this moment, M. 1277 01:29:28,830 --> 01:29:30,365 Never lasts long. 1278 01:29:35,649 --> 01:29:38,665 I don't know how you do it, but you haven't lost the habit. 1279 01:29:38,666 --> 01:29:40,174 What you? 1280 01:29:40,175 --> 01:29:43,483 Save the world from total destruction twice. 1281 01:29:43,976 --> 01:29:45,905 After so long, I say ... 1282 01:29:46,694 --> 01:29:48,108 What else? 1283 01:29:51,493 --> 01:29:52,893 MIB! 1284 01:29:56,093 --> 01:29:57,493 Great! 1285 01:30:00,108 --> 01:30:01,600 - Excuse me. - Yes. 1286 01:30:06,460 --> 01:30:08,463 - Hi, how are you? - Hi. 1287 01:30:08,464 --> 01:30:11,559 - Do you know. Yeah. - Nice party, no? 1288 01:30:11,560 --> 01:30:14,180 - There's something wrong. - That's what I was thinking. 1289 01:30:14,181 --> 01:30:16,602 I would surely die to save the world. 1290 01:30:16,603 --> 01:30:18,526 That's what they said. 1291 01:30:18,527 --> 01:30:21,012 They said we would need the weapon for the hive. 1292 01:30:21,923 --> 01:30:23,928 What if we get it wrong? 1293 01:30:23,930 --> 01:30:26,035 Maybe they used the weapon against the hive, 1294 01:30:26,036 --> 01:30:27,669 to save their world. 1295 01:30:28,641 --> 01:30:30,948 Which makes it seem like there's not even a hive. 1296 01:30:32,595 --> 01:30:36,267 But DNA and mutations, Big D have samples. 1297 01:30:36,748 --> 01:30:38,253 We will see... 1298 01:30:38,254 --> 01:30:40,917 Agent H, show me the previous transcript. 1299 01:30:43,193 --> 01:30:44,942 Deleted File 1300 01:30:44,943 --> 01:30:47,921 Who has the authority to make something like this disappear? 1301 01:30:47,922 --> 01:30:49,334 Come with me. 1302 01:30:59,314 --> 01:31:00,883 What about T? 1303 01:31:00,884 --> 01:31:02,350 How did you know we were there? 1304 01:31:02,351 --> 01:31:03,832 I was doing your job. 1305 01:31:03,833 --> 01:31:06,072 What was tracking us? 1306 01:31:06,073 --> 01:31:08,520 That was a gift from him, there's a chip inside. 1307 01:31:10,940 --> 01:31:13,350 I need to see the gun confiscated. 1308 01:31:14,184 --> 01:31:16,149 - That's not possible. - It's not possible? 1309 01:31:16,150 --> 01:31:19,613 I'm the senior agent on the case, let's make it possible. 1310 01:31:26,518 --> 01:31:28,875 I think he was behind all this time. 1311 01:31:29,540 --> 01:31:30,966 Big D is the traitor. 1312 01:31:30,967 --> 01:31:33,302 - It has to be. - Who and where would it lead? 1313 01:31:33,303 --> 01:31:34,742 Paris. 1314 01:31:34,743 --> 01:31:36,256 It could be in Paris. 1315 01:31:36,257 --> 01:31:39,044 I knew, all this time, something was wrong. 1316 01:31:39,045 --> 01:31:41,646 I thought I was covering you, and actually ... 1317 01:31:41,647 --> 01:31:44,190 It was him. Covering their own tracks. 1318 01:31:44,191 --> 01:31:46,252 There has to be an explanation, come on M. 1319 01:31:46,253 --> 01:31:48,045 - I will go together. - No, C! 1320 01:31:48,568 --> 01:31:51,853 - This is not about you! - I know, I agree. 1321 01:31:51,854 --> 01:31:54,401 Listen, if this is true, 1322 01:31:54,402 --> 01:31:57,553 and know that MIB's most decorated agent 1323 01:31:57,554 --> 01:31:58,978 was charged with treason. 1324 01:31:58,979 --> 01:32:00,726 The agency will never recover. 1325 01:32:00,727 --> 01:32:02,920 If we stop him, no one can know. 1326 01:32:02,921 --> 01:32:04,627 But what if we can't? 1327 01:32:05,010 --> 01:32:06,410 What do we do? 1328 01:32:07,461 --> 01:32:08,867 So say it was me ... 1329 01:32:09,281 --> 01:32:11,425 Say I was the traitor. 1330 01:32:11,426 --> 01:32:13,491 Trust me, the Agency will believe it. 1331 01:32:16,568 --> 01:32:17,968 You! 1332 01:32:24,503 --> 01:32:27,010 True, I forgot that detail. 1333 01:32:38,709 --> 01:32:40,675 That's what I'm talking about. 1334 01:32:40,676 --> 01:32:42,112 I drive. 1335 01:32:48,776 --> 01:32:51,159 That should be on this side. 1336 01:32:51,160 --> 01:32:52,643 Not in this country. 1337 01:33:06,671 --> 01:33:08,978 There has to be a big red button around here. 1338 01:33:08,979 --> 01:33:10,986 This, hit the red button! 1339 01:33:10,987 --> 01:33:12,578 I found. 1340 01:33:31,528 --> 01:33:33,512 H, you have to see this! 1341 01:33:34,114 --> 01:33:36,494 A sector c portal has been activated! 1342 01:33:36,857 --> 01:33:39,844 - The hive! - I'm sending reinforcements. 1343 01:33:42,509 --> 01:33:45,128 Remember when I said lying was a part? 1344 01:33:45,919 --> 01:33:48,385 T told me on recruitment night. 1345 01:33:48,386 --> 01:33:51,368 "We have to lie to the world, but never to ourselves." 1346 01:33:51,776 --> 01:33:55,415 "I can't believe he lied." - You can't trust too much, H. 1347 01:33:56,456 --> 01:33:58,304 Sometimes it's in the face. 1348 01:33:58,305 --> 01:34:00,304 No, we save the world. 1349 01:34:00,305 --> 01:34:03,149 Together, only with our instincts and anti-matter weapons. 1350 01:34:04,496 --> 01:34:05,896 That's what they say. 1351 01:34:42,037 --> 01:34:45,369 H, can you tell me one more time, 1352 01:34:45,370 --> 01:34:46,782 How did you destroy the hive? 1353 01:34:48,142 --> 01:34:50,771 Three years ago, Big T and I faced the hive, 1354 01:34:50,772 --> 01:34:53,540 with nothing but our instincts and anti-matter weapons. 1355 01:34:54,500 --> 01:34:55,987 Yes, but how did you do it? 1356 01:34:55,988 --> 01:34:57,622 What are you doing? 1357 01:34:57,623 --> 01:34:59,308 I'm just curious, how did you do it? 1358 01:34:59,309 --> 01:35:00,975 - I just said. - Just not. 1359 01:35:00,976 --> 01:35:02,671 I've told you a few times ... 1360 01:35:02,672 --> 01:35:05,515 T and I face the hive with our instincts 1361 01:35:05,516 --> 01:35:07,265 and anti-matter weapons ... 1362 01:35:13,619 --> 01:35:16,215 I'm repeating myself, no? 1363 01:35:16,216 --> 01:35:18,294 - All the time. - Every word. 1364 01:35:19,229 --> 01:35:21,264 - What I'm not remembering. - H, 1365 01:35:21,265 --> 01:35:23,673 I don't think they beat the hive that night. 1366 01:35:24,608 --> 01:35:26,295 I think you were neuralized. 1367 01:35:49,255 --> 01:35:51,038 Came to say goodbye, 1368 01:35:51,039 --> 01:35:53,145 and brought the lovely M. 1369 01:35:54,544 --> 01:35:56,798 A great historical event this one. 1370 01:35:56,799 --> 01:35:59,461 Eiffel, discovered the wormhole. 1371 01:35:59,463 --> 01:36:02,027 Portals to other civilizations. 1372 01:36:02,028 --> 01:36:04,675 The first alien immigration. 1373 01:36:06,805 --> 01:36:09,655 And we made history here too, didn't it H? 1374 01:36:10,336 --> 01:36:13,255 Only with our intuition and anti-matter weapons ... 1375 01:36:13,256 --> 01:36:14,702 Not! 1376 01:36:14,703 --> 01:36:16,150 We did not do it. 1377 01:36:16,151 --> 01:36:19,160 The hive is not the most powerful weapon in the galaxy. 1378 01:36:19,161 --> 01:36:21,846 His goal was to have both. 1379 01:36:21,847 --> 01:36:24,195 I was buying time to give it to them. 1380 01:36:24,196 --> 01:36:27,211 My dear boy, you have always been the smartest. 1381 01:36:27,212 --> 01:36:30,111 But ... There is no way to stop that. 1382 01:36:30,553 --> 01:36:33,537 Like the weapon out of the way, this planet is doomed. 1383 01:36:33,945 --> 01:36:35,648 Starting with that. 1384 01:36:35,649 --> 01:36:37,364 Get away from the controls! 1385 01:36:38,542 --> 01:36:40,074 You neurized me. 1386 01:36:40,075 --> 01:36:42,780 Made me a hero, the guy who saved the world. 1387 01:36:43,741 --> 01:36:45,858 Created a lie to sell another. 1388 01:36:47,936 --> 01:36:49,692 I wanted it! 1389 01:36:51,212 --> 01:36:52,612 You were there! 1390 01:36:55,217 --> 01:36:57,478 You have always been like a son to me. 1391 01:36:57,479 --> 01:36:59,001 H! 1392 01:36:59,002 --> 01:37:01,096 Like a son! 1393 01:37:01,551 --> 01:37:04,172 - This is no longer the tee! - Always like a son 1394 01:37:04,173 --> 01:37:05,585 for him! 1395 01:37:21,831 --> 01:37:23,231 Shoot, shoot! 1396 01:37:27,844 --> 01:37:29,244 My queen! 1397 01:37:29,679 --> 01:37:31,079 I'm going! 1398 01:37:45,647 --> 01:37:47,168 What we do? 1399 01:38:04,706 --> 01:38:07,807 Help me bring him back. I know he is still there. 1400 01:38:09,682 --> 01:38:11,910 Hey Hey! 1401 01:38:11,911 --> 01:38:13,996 I know it's there! 1402 01:38:17,992 --> 01:38:19,694 It's me, H! 1403 01:38:19,695 --> 01:38:22,493 Remember, you wanted me to take your place. 1404 01:38:26,898 --> 01:38:28,298 M! 1405 01:38:32,825 --> 01:38:35,016 The truth of the universe. 1406 01:38:35,407 --> 01:38:37,125 I want to know everything! 1407 01:38:39,300 --> 01:38:43,500 The universe is a path that leads to your destiny. 1408 01:38:44,571 --> 01:38:47,050 When you should be there. 1409 01:38:49,589 --> 01:38:51,862 My queen! 1410 01:38:58,624 --> 01:39:00,764 I don't need another queen. 1411 01:39:12,646 --> 01:39:15,371 Said I was like a son to you! 1412 01:39:16,451 --> 01:39:18,597 You were like a father to me! 1413 01:39:22,131 --> 01:39:23,531 H? 1414 01:39:42,808 --> 01:39:46,008 Just in time, in the right place! 1415 01:40:10,486 --> 01:40:11,886 Pawny? 1416 01:40:12,633 --> 01:40:15,391 - Yes? "It served your queen well." 1417 01:40:15,716 --> 01:40:17,189 Thank you my lady! 1418 01:40:17,540 --> 01:40:19,450 It was an honor! 1419 01:40:56,470 --> 01:40:58,321 So is it hard as they say? 1420 01:40:58,860 --> 01:41:00,493 In a word, yes! 1421 01:41:02,184 --> 01:41:03,683 They didn't screw it up! 1422 01:41:03,684 --> 01:41:05,421 - No ma'am! - Good... 1423 01:41:05,422 --> 01:41:08,315 Being honest, there were some moments that ... 1424 01:41:08,316 --> 01:41:11,211 - Let's spare the sincerity! - Okay, we don't spoil it! 1425 01:41:12,455 --> 01:41:15,619 Said there was a problem in London, you know. 1426 01:41:16,019 --> 01:41:18,815 I had been suspicious of London Headquarters for a while. 1427 01:41:18,816 --> 01:41:21,035 I never understood the reason. 1428 01:41:22,023 --> 01:41:26,211 T lived by this organization, was one of the best, he will do ... 1429 01:41:30,896 --> 01:41:32,296 Lack! 1430 01:41:35,667 --> 01:41:38,128 Welcome to the circus, Agent M. 1431 01:41:38,129 --> 01:41:40,097 It is no longer under evaluation. 1432 01:41:43,067 --> 01:41:45,535 Look that. Looks like my work is over here. 1433 01:41:45,536 --> 01:41:47,272 - But you are! - As well? 1434 01:41:47,273 --> 01:41:49,528 In evaluation. For leader in the London branch. 1435 01:41:49,529 --> 01:41:51,861 What? In evaluation for leader? 1436 01:41:51,862 --> 01:41:55,556 It looks like I'm being promoted and demoted at the same time. 1437 01:41:55,557 --> 01:41:58,005 Do not think like that. 1438 01:41:58,370 --> 01:42:00,167 Many years ago, before all that, 1439 01:42:00,168 --> 01:42:03,163 T commented to me about a young field agent 1440 01:42:03,164 --> 01:42:05,734 very promising, with certain leadership qualities. 1441 01:42:05,735 --> 01:42:08,239 Was he wrong about you? 1442 01:42:08,240 --> 01:42:10,171 No. I just thought there are 1443 01:42:10,172 --> 01:42:12,201 other agents with more experience. 1444 01:42:12,202 --> 01:42:13,602 It is true. 1445 01:42:13,603 --> 01:42:15,547 But it has full support from the Senior team, 1446 01:42:15,548 --> 01:42:17,523 and also Agent C. 1447 01:42:17,524 --> 01:42:18,924 Really? 1448 01:42:24,083 --> 01:42:26,090 Will you accept? 1449 01:42:26,091 --> 01:42:27,491 - Yes, great. 1450 01:42:27,492 --> 01:42:28,892 I will talk to my superiors. 1451 01:42:28,893 --> 01:42:30,461 Need to get your stuff 1452 01:42:30,462 --> 01:42:32,961 and perform at MIB New York on Monday. 1453 01:42:33,455 --> 01:42:34,855 New York? 1454 01:42:36,576 --> 01:42:38,056 Thank you, Agent O. 1455 01:42:40,619 --> 01:42:42,251 Congratulations, intern. 1456 01:42:42,252 --> 01:42:44,092 Congratulations to you too. 1457 01:42:48,919 --> 01:42:50,684 You must want to talk to your agents. 1458 01:42:51,148 --> 01:42:52,548 Come with me. 1459 01:42:54,910 --> 01:42:57,275 I wonder how everything works? 1460 01:42:57,910 --> 01:42:59,436 Now you know it. 1461 01:42:59,754 --> 01:43:01,154 It is like... 1462 01:43:01,155 --> 01:43:04,017 You must have figured it out, Agent M. 1463 01:43:04,915 --> 01:43:06,608 There is a price. 1464 01:43:48,191 --> 01:43:50,211 What are you doing there? 1465 01:43:50,212 --> 01:43:53,182 I had to sort things out before I got back. 1466 01:43:53,183 --> 01:43:54,736 Like steal my car? 1467 01:43:54,737 --> 01:43:57,233 No. Like, drive it. 1468 01:43:57,234 --> 01:43:58,823 At least it's on the right side. 1469 01:43:58,824 --> 01:44:01,233 - I learn fast. - Can you take me to London? 1470 01:44:01,664 --> 01:44:03,064 Here we go. 1471 01:44:08,466 --> 01:44:10,929 My God. I didn't need this one. 1472 01:44:10,930 --> 01:44:13,340 Can you use that thing that makes me forget? 1473 01:44:13,341 --> 01:44:16,364 - What are you doing here? - Get used to it, man. 1474 01:44:16,365 --> 01:44:18,607 - I'm your new nanny. - My new what? 1475 01:44:18,608 --> 01:44:20,416 - New babysitter. - Orders from the queen. 1476 01:44:20,417 --> 01:44:23,801 She said your chance of surviving without me is zero. 1477 01:44:23,802 --> 01:44:26,360 I didn't say that ... just like that. 1478 01:44:26,361 --> 01:44:28,893 She said almost zero. I rounded to zero 1479 01:44:28,894 --> 01:44:30,409 Because that's what I think. 1480 01:44:30,410 --> 01:44:32,240 Consider a parting gift. 1481 01:44:32,241 --> 01:44:33,641 Which is. I saved the world. 1482 01:44:33,642 --> 01:44:36,135 You didn't see why you were being beaten. 1483 01:44:36,136 --> 01:44:38,116 - I have a choice? - Not. 1484 01:44:38,117 --> 01:44:39,728 That! This is how you talk. 1485 01:44:39,729 --> 01:44:42,327 - Where is the red button? - It's right here. 1486 01:44:43,761 --> 01:44:45,419 That's why I don't like you. 1487 01:44:45,420 --> 01:44:46,820 Loved this option. 1488 01:44:53,170 --> 01:44:55,893 This machine is very complicated. You need to be careful. 1489 01:44:55,894 --> 01:44:58,477 I got it. I trust my instinct. 98875

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.