Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:58,300 --> 00:01:01,644
Griots Team Presents
2
00:01:01,645 --> 00:01:03,645
Translation: Lika
Djenny
KbLiN
3
00:01:03,646 --> 00:01:05,646
Translation: Rainbow
Galdalf
Curiango4
4
00:01:05,647 --> 00:01:07,647
Translation: Lari.Witch
Thainasa
ElFrijole
5
00:01:07,648 --> 00:01:09,648
Translation: Sassenach
Dedonoko
tatigzvitauski
6
00:01:09,649 --> 00:01:11,649
Translation: SpoiledCat22
Monteiroide
Karranca
7
00:01:11,650 --> 00:01:13,650
Translation: i_ravena
Anap9
Newton
Vitørr
8
00:01:13,651 --> 00:01:15,651
Review: i_ravena
Sassenach
9
00:01:15,652 --> 00:01:18,728
MIB: BLACK MEN - INTERNATIONAL
10
00:01:18,729 --> 00:01:20,729
Review: Marck93
Thainasa
Curiango4
11
00:01:20,730 --> 00:01:23,370
Final Review: Loyo
12
00:01:23,371 --> 00:01:25,871
Ressyncs: Bosingwa
13
00:01:30,996 --> 00:01:35,879
PARIS, 2016
14
00:01:40,923 --> 00:01:43,111
My God, I hate Paris.
15
00:01:43,112 --> 00:01:46,013
Do not worry. We will not stay long.
16
00:01:57,324 --> 00:02:00,003
OFFICIALS ONLY FORBIDDEN ENTRY
17
00:02:08,472 --> 00:02:10,519
I've been waiting a long time for this.
18
00:02:10,917 --> 00:02:13,605
What I want so badly to tell you ...
19
00:02:13,606 --> 00:02:15,441
- Lisa, do you want to get married ... - Hello!
20
00:02:17,106 --> 00:02:18,990
We are the security guards of the Tower.
21
00:02:19,779 --> 00:02:22,691
We are very sorry, but you should not be here.
22
00:02:22,692 --> 00:02:24,522
- Sorry. - Sorry.
23
00:02:24,523 --> 00:02:26,699
So she said yes?
24
00:02:26,700 --> 00:02:28,484
- I haven't asked yet. - He didn't ask.
25
00:02:29,073 --> 00:02:31,317
It's a pity, isn't it?
26
00:02:31,318 --> 00:02:33,866
Because that light flashing there,
27
00:02:33,867 --> 00:02:36,929
means that there was an invasion into portal two.
28
00:02:36,930 --> 00:02:38,607
And so, in a few minutes,
29
00:02:38,608 --> 00:02:41,614
the cruelest creatures in the universe, the comelians,
30
00:02:41,615 --> 00:02:44,326
will devour us all from the inside out.
31
00:02:44,327 --> 00:02:46,161
I dont understand.
32
00:02:47,291 --> 00:02:51,689
Everything will be explained if you look right here.
33
00:02:53,002 --> 00:02:54,918
The tower has been closed for maintenance.
34
00:02:54,919 --> 00:02:56,717
We will accompany you downstairs.
35
00:02:56,718 --> 00:02:58,227
Over here, please.
36
00:03:00,204 --> 00:03:01,661
Thank you.
37
00:03:02,311 --> 00:03:04,138
Beware of the gap.
38
00:03:09,122 --> 00:03:10,831
Right.
39
00:03:10,832 --> 00:03:13,588
- Come on? - Here we go.
40
00:03:27,654 --> 00:03:30,677
- Hi guys. - Who are you?
41
00:03:31,927 --> 00:03:34,487
Order again when they get downstairs.
42
00:03:45,046 --> 00:03:47,046
There you are.
43
00:03:47,772 --> 00:03:50,198
Let's try again. Can be?
44
00:03:57,689 --> 00:03:59,613
So what is our plan?
45
00:03:59,614 --> 00:04:01,975
We have been in situations similar to this.
46
00:04:01,976 --> 00:04:05,381
"But I've never faced them before." - Nor they to us.
47
00:04:05,382 --> 00:04:06,827
Always remember,
48
00:04:06,828 --> 00:04:10,251
the universe always takes us where we should be
49
00:04:10,252 --> 00:04:12,507
and the moment we should be there.
50
00:04:12,508 --> 00:04:14,724
But sometimes the universe makes a mistake.
51
00:04:32,674 --> 00:04:36,532
BROOKLYN 20 YEARS BEFORE
52
00:04:37,272 --> 00:04:39,702
YOU ARE HERE
53
00:04:45,575 --> 00:04:49,142
A BRIEF HISTORY OF TIME: FROM BIG BANG TO BLACK HOLES
54
00:04:49,529 --> 00:04:51,214
I want to see action.
55
00:04:51,215 --> 00:04:53,143
I want to see asses being kicked.
56
00:04:53,144 --> 00:04:55,295
I want perfection.
57
00:04:59,529 --> 00:05:01,456
Get my golf club.
58
00:05:01,848 --> 00:05:04,103
- Come on, let's go. - It's ok.
59
00:05:05,778 --> 00:05:07,181
Caution.
60
00:05:12,254 --> 00:05:13,690
Oh my God!
61
00:05:14,171 --> 00:05:16,846
Oh my ... Honey?
62
00:05:18,936 --> 00:05:21,881
That's not an animal, you know?
63
00:05:21,882 --> 00:05:25,476
It was a ... I've never seen anything like it before.
64
00:05:25,477 --> 00:05:27,419
It is a type of creature.
65
00:05:27,420 --> 00:05:30,140
What? Harry, call the police.
66
00:05:30,141 --> 00:05:32,625
- Who? - The police! Call the police!
67
00:05:34,189 --> 00:05:35,614
That was quick.
68
00:05:35,615 --> 00:05:37,675
Good night. We're from animal control.
69
00:05:37,676 --> 00:05:40,484
- Did you say you saw an animal? - I hadn't called yet.
70
00:05:40,485 --> 00:05:42,561
Are we in danger? Does he get angry?
71
00:05:42,562 --> 00:05:45,189
Whatever it is, it's not normal. It looked like a baby ...
72
00:05:45,190 --> 00:05:48,263
The creature you saw is an illegal Tarantean
73
00:05:48,264 --> 00:05:51,013
from andromeda 2. Very rare, very dangerous.
74
00:05:51,014 --> 00:05:53,028
- Excuse me. What? - Tarantean, ma'am.
75
00:05:53,029 --> 00:05:55,335
I know, they look cute now, but when they hit
76
00:05:55,336 --> 00:05:58,672
- puberty, you see monsters ... - Tarantean?
77
00:06:10,001 --> 00:06:12,344
Do not be afraid. It's all right.
78
00:06:12,345 --> 00:06:14,075
Listen, is anyone else in the house?
79
00:06:14,076 --> 00:06:16,351
Just my daughter. She is sleeping.
80
00:06:19,699 --> 00:06:22,666
A raccoon. This is your problem.
81
00:06:22,667 --> 00:06:25,858
Just leave the dumps tightly capped
82
00:06:25,859 --> 00:06:28,351
And we were never here.
83
00:06:31,023 --> 00:06:33,299
Let's take a look at Molly.
84
00:06:33,798 --> 00:06:35,709
You have to get out of here.
85
00:06:39,550 --> 00:06:40,959
Come on.
86
00:06:49,428 --> 00:06:52,190
It's all right. I am your friend.
87
00:06:52,191 --> 00:06:54,655
I'm molly. Go ahead.
88
00:06:54,656 --> 00:06:57,040
Molly
89
00:06:57,642 --> 00:06:59,775
Kabla McShulhyn.
90
00:07:03,652 --> 00:07:05,786
Kabla McShulhyn.
91
00:07:08,210 --> 00:07:13,000
Molly, you were excellent or more in all areas.
92
00:07:13,001 --> 00:07:15,305
Physical test, deductive reasoning,
93
00:07:15,306 --> 00:07:16,943
Logic, weapon training.
94
00:07:16,944 --> 00:07:19,307
There's only one problem.
95
00:07:19,308 --> 00:07:21,402
You have not marked a square.
96
00:07:22,615 --> 00:07:24,196
The division you prefer.
97
00:07:24,700 --> 00:07:26,665
Everyone has to mark this item.
98
00:07:28,680 --> 00:07:32,542
I know. I made my own square
99
00:07:32,543 --> 00:07:36,947
to the division that had no square.
100
00:07:38,219 --> 00:07:41,580
You know ... the room where they wear black suits
101
00:07:41,581 --> 00:07:44,490
and take care of the guys that come ...
102
00:07:47,366 --> 00:07:48,803
from there.
103
00:07:50,162 --> 00:07:51,873
I mean, from accounting?
104
00:07:51,874 --> 00:07:53,276
Of...
105
00:07:58,167 --> 00:08:02,429
Yeah, so ... Yeah, accounting.
106
00:08:07,972 --> 00:08:11,332
That should solve it. Remember. We care.
107
00:08:11,333 --> 00:08:14,327
All ready. Remember if. We care.
108
00:08:16,146 --> 00:08:18,981
Look for the icon called "advanced extension"
109
00:08:18,982 --> 00:08:20,397
- Right ... - Click on it.
110
00:08:20,398 --> 00:08:22,005
Which icon? Which one ...
111
00:08:22,006 --> 00:08:24,515
- The 13th from the left. Whose left?
112
00:08:25,239 --> 00:08:28,157
- Your left. - Excuse me ... I did it.
113
00:08:28,158 --> 00:08:29,815
So, did you do it?
114
00:08:31,024 --> 00:08:33,524
TRACKING NEW ANOMAL OBJECT NAME 2019-AMRJ
115
00:08:33,525 --> 00:08:35,248
- What happened? - No, no. Anything.
116
00:08:35,249 --> 00:08:37,599
I will start the diagnosis now. Stay in line
117
00:08:37,600 --> 00:08:39,418
- and I'll be right back. - But I wanted to ...
118
00:08:39,419 --> 00:08:42,033
No, no. Will not be long. Wait, all right?
119
00:08:43,802 --> 00:08:46,388
But what is this?
120
00:08:46,389 --> 00:08:48,005
It is disconcerting.
121
00:08:48,006 --> 00:08:50,469
Are they. They are the...
122
00:08:51,826 --> 00:08:54,615
ALIENS?
123
00:08:54,979 --> 00:08:58,827
I don't know why you insist on whispering and spelling.
124
00:08:58,828 --> 00:09:01,544
- It's stronger than me. - Finally decided to appear.
125
00:09:02,764 --> 00:09:04,379
My God.
126
00:09:04,380 --> 00:09:07,489
I just have to figure out the trajectory and I'm inside.
127
00:09:07,490 --> 00:09:09,054
- I returned. Okay, - Hi.
128
00:09:09,055 --> 00:09:11,513
Try the following. Turn it off and on again.
129
00:09:11,514 --> 00:09:13,895
- Okay, okay. - Remember, we care.
130
00:09:19,777 --> 00:09:21,265
I have to go.
131
00:09:23,094 --> 00:09:25,094
Jimmy is coming back to pick up the kids.
132
00:09:25,095 --> 00:09:26,512
Right.
133
00:09:31,016 --> 00:09:34,336
Okay, let's see where you are now.
134
00:09:36,613 --> 00:09:38,945
Welcome, Professor Amitage.
135
00:09:42,311 --> 00:09:43,809
ABNORMAL PATH
136
00:09:43,810 --> 00:09:47,605
You little darling, you're not a meteor, are you?
137
00:09:47,606 --> 00:09:52,553
No, I think you are an illegal landing.
138
00:09:54,036 --> 00:09:55,746
It is.
139
00:09:55,747 --> 00:09:57,318
Everything is happening.
140
00:09:58,921 --> 00:10:00,350
See you soon, Jimmy.
141
00:10:00,351 --> 00:10:04,631
FORMER EX JIMMY SAYS, "I'M GOING BACK, BABY"
142
00:10:11,031 --> 00:10:12,586
It's here, it's here.
143
00:10:14,187 --> 00:10:15,588
On here.
144
00:10:17,640 --> 00:10:19,390
Please leave the meter on.
145
00:10:20,194 --> 00:10:21,594
I pay extra.
146
00:10:36,314 --> 00:10:37,978
HIGH VOLTAGE DANGER 50 THOUSAND VOLTS
147
00:11:25,719 --> 00:11:28,366
What is it, Jimmy? What are you doing back to earth?
148
00:11:28,367 --> 00:11:31,069
Hey, this is the land?
149
00:11:31,070 --> 00:11:33,929
- Give a discount, guys. - Tell me this one at Central.
150
00:11:33,930 --> 00:11:36,718
"I just wanted to see my children." - Get that ship out of here.
151
00:11:36,719 --> 00:11:39,211
I will escort our Zamporian friend.
152
00:11:52,149 --> 00:11:54,899
- Follow them! - What? Leave it to me.
153
00:11:54,900 --> 00:11:56,968
Go Go!
154
00:12:24,796 --> 00:12:27,577
Hi, have you brought the Zamporian yet?
155
00:12:27,578 --> 00:12:29,318
They arrived a few minutes ago.
156
00:12:29,319 --> 00:12:32,749
The guy tried to get in with the meteor shower.
157
00:12:32,750 --> 00:12:34,760
This is amateur stuff, am I wrong?
158
00:12:34,761 --> 00:12:37,183
Who is in the rain ...
159
00:12:38,233 --> 00:12:40,074
It's to get wet.
160
00:12:45,951 --> 00:12:48,489
This one is amateur.
161
00:12:48,490 --> 00:12:50,665
So, will you warn or not?
162
00:12:53,608 --> 00:12:55,394
Black code.
163
00:13:03,855 --> 00:13:05,522
Unauthorized visitor.
164
00:13:05,933 --> 00:13:10,674
Blocking protocol starting at 3, 2, 1.
165
00:13:16,559 --> 00:13:18,088
Very well.
166
00:13:18,089 --> 00:13:20,871
- Who does she work for? - She claims to work alone.
167
00:13:20,872 --> 00:13:23,980
An ordinary civilian coming in the front door,
168
00:13:23,981 --> 00:13:25,381
I think not.
169
00:13:29,420 --> 00:13:30,820
Neuralize her.
170
00:13:33,788 --> 00:13:35,544
Please do not!
171
00:13:36,187 --> 00:13:37,595
I know what this thing is.
172
00:13:37,596 --> 00:13:40,437
- Please. - Wait.
173
00:13:43,605 --> 00:13:45,083
She did not witness.
174
00:13:45,441 --> 00:13:48,453
It erased the memory of my parents, but not mine.
175
00:13:49,066 --> 00:13:52,135
My whole life ... Everyone thinks I'm crazy.
176
00:13:52,136 --> 00:13:56,151
They say I need therapy, which is true.
177
00:13:56,514 --> 00:13:57,914
But not for that.
178
00:13:58,696 --> 00:14:00,719
She really hacked the Hubble telescope
179
00:14:00,720 --> 00:14:03,327
to see andromeda 2 and we didn't catch it?
180
00:14:03,328 --> 00:14:06,007
If it were in the old days, we would recruit her.
181
00:14:08,117 --> 00:14:10,479
It took me 20 years to find you.
182
00:14:10,480 --> 00:14:11,972
Almost that.
183
00:14:12,301 --> 00:14:14,178
How many people can say that?
184
00:14:15,158 --> 00:14:18,283
I ... Found ... You.
185
00:14:27,886 --> 00:14:29,425
Of course, you found us.
186
00:14:29,426 --> 00:14:32,465
Proved not crazy, won this award, but now what?
187
00:14:32,466 --> 00:14:34,340
- I want in. - We didn't hire,
188
00:14:34,341 --> 00:14:37,202
- We recruited. "Then I want to be recruited."
189
00:14:37,203 --> 00:14:40,770
I'll need more, but ...
190
00:14:40,771 --> 00:14:43,804
Can you give me a good reason.
191
00:14:43,805 --> 00:14:45,424
Because I'm smart,
192
00:14:45,425 --> 00:14:47,335
motivated,
193
00:14:47,336 --> 00:14:49,093
I look good in black.
194
00:14:49,094 --> 00:14:50,907
- I get ... - Boring me!
195
00:14:52,453 --> 00:14:55,234
Because I absolutely have no life.
196
00:14:56,065 --> 00:14:58,784
I have no one, no dog, no cat.
197
00:14:58,785 --> 00:15:00,209
I don't need to rest.
198
00:15:00,210 --> 00:15:02,755
I have nothing, I could disappear.
199
00:15:02,756 --> 00:15:04,872
Which makes me perfect for this job.
200
00:15:04,873 --> 00:15:07,848
Wow, that makes you very tragic.
201
00:15:07,849 --> 00:15:10,668
No ties or relationships.
202
00:15:10,669 --> 00:15:13,106
So as not to distract me from what's important.
203
00:15:13,107 --> 00:15:15,575
Really, and what's important?
204
00:15:16,347 --> 00:15:18,313
The truth of the universe.
205
00:15:19,472 --> 00:15:22,915
I want to know everything. I want to know how it all works.
206
00:15:24,139 --> 00:15:28,322
And you think a black outfit would solve all your problems?
207
00:15:29,248 --> 00:15:31,208
No but...
208
00:15:31,209 --> 00:15:32,894
It still looks good on you.
209
00:15:32,895 --> 00:15:34,515
Great.
210
00:15:40,535 --> 00:15:42,442
MOLLY WRIGHT AGENT TRAINING WEEK 1
211
00:15:42,443 --> 00:15:45,318
WEAPONS - ALIEN LANGUAGE INTERROGATORY SKILLS
212
00:15:49,277 --> 00:15:51,394
ACCEPT
213
00:15:51,942 --> 00:15:53,880
From now on, you will respond
214
00:15:53,881 --> 00:15:55,707
for the identity we will give you.
215
00:15:56,803 --> 00:16:00,846
Will only wear MIB special forces standards.
216
00:16:02,047 --> 00:16:06,134
You were trained with high tech gadgets
217
00:16:06,135 --> 00:16:08,728
MIB-sanctioned vehicles and weapons.
218
00:16:11,812 --> 00:16:14,455
You will not stand out in any way.
219
00:16:18,670 --> 00:16:21,464
It will no longer be part of the system.
220
00:16:21,974 --> 00:16:24,149
You don't exist anymore.
221
00:16:24,923 --> 00:16:26,375
Check please.
222
00:16:26,376 --> 00:16:28,922
We are above the system, we are beyond.
223
00:16:28,923 --> 00:16:31,761
We are the system. We are the men in black.
224
00:16:31,762 --> 00:16:33,440
The men in black?
225
00:16:33,441 --> 00:16:35,323
I know, it's not.
226
00:16:35,324 --> 00:16:36,977
I have a confession.
227
00:16:36,978 --> 00:16:41,287
They meet a standard. Just a detail, I think.
228
00:16:41,288 --> 00:16:43,064
Here is your first task.
229
00:16:43,653 --> 00:16:46,199
Right. When will I win my ...
230
00:16:46,200 --> 00:16:49,469
It's called a neuralizer. And don't win, you have to deserve it.
231
00:16:50,153 --> 00:16:53,053
You have been accepted for a trial period.
232
00:16:53,054 --> 00:16:55,604
Impress me, and then we'll see about ...
233
00:16:56,159 --> 00:16:57,655
Understood.
234
00:16:57,656 --> 00:16:59,176
EXPERIENCE PERIOD
235
00:16:59,177 --> 00:17:01,844
Are you a fan of the truth, Agent M?
236
00:17:01,845 --> 00:17:03,378
I like her.
237
00:17:03,774 --> 00:17:05,981
We will have a problem with that then.
238
00:17:08,085 --> 00:17:09,485
LONDON
239
00:17:16,675 --> 00:17:18,286
This is soft.
240
00:17:18,722 --> 00:17:20,845
Let's continue, another round.
241
00:17:22,487 --> 00:17:25,529
So ... Can I express how much I like this place?
242
00:17:25,530 --> 00:17:29,834
It looks formal but not forced, very classic but stylish.
243
00:17:29,835 --> 00:17:33,013
It has a vibe to stay focused.
244
00:17:33,014 --> 00:17:35,975
I'm just kidding. More or less.
245
00:17:41,002 --> 00:17:44,205
Or maybe it's the lethal high-stakes game?
246
00:17:44,206 --> 00:17:45,611
Thank you.
247
00:17:45,947 --> 00:17:48,697
Look that. Aces straight, gentlemen.
248
00:17:48,698 --> 00:17:50,165
It's me again.
249
00:17:52,305 --> 00:17:54,512
Let's talk business. We can?
250
00:17:55,320 --> 00:17:56,871
I can go through this merchandise.
251
00:17:57,336 --> 00:18:00,725
Who can I get more from? Because I'm in.
252
00:18:00,726 --> 00:18:02,140
No it's not.
253
00:18:02,609 --> 00:18:06,693
I have a very strict policy against the men in black.
254
00:18:06,694 --> 00:18:09,626
My God. I don't blame you.
255
00:18:09,627 --> 00:18:11,872
Who would want those assholes in here.
256
00:18:11,873 --> 00:18:14,974
Men in Black. Suckers in black, I say.
257
00:18:14,975 --> 00:18:16,898
A bunch of assholes, isn't it?
258
00:18:16,899 --> 00:18:19,536
Just one rotten apple to rot the whole basket
259
00:18:24,336 --> 00:18:26,336
Stop it. Stop it!
260
00:18:45,112 --> 00:18:48,246
I am from MIB your cerulian garbage.
261
00:18:49,010 --> 00:18:52,290
And know that your club is very bad.
262
00:18:52,291 --> 00:18:54,011
Now you will give me everything.
263
00:18:54,012 --> 00:18:56,989
Suppliers, sellers, the whole scheme.
264
00:19:03,471 --> 00:19:06,606
Your luck has turned. You're dead
265
00:19:10,066 --> 00:19:13,586
Only one person has the antidote. Emily dear.
266
00:19:23,239 --> 00:19:24,640
Please.
267
00:19:25,046 --> 00:19:27,046
I give you whatever you want.
268
00:19:27,796 --> 00:19:30,452
Please. Whatever you want.
269
00:19:31,398 --> 00:19:33,319
Anything I want?
270
00:20:17,166 --> 00:20:19,949
Arrival of the express train to London,
271
00:20:19,950 --> 00:20:22,356
with ongoing services to:
272
00:20:22,357 --> 00:20:26,528
Paris, Stockholm, Milan Rome and Madrid.
273
00:20:28,900 --> 00:20:32,596
I caught him in the locker room. I knew I was going to neuralize myself.
274
00:20:32,597 --> 00:20:35,292
I warned: "will be blind".
275
00:20:36,902 --> 00:20:38,360
Who wants to eat a sandwich?
276
00:20:38,361 --> 00:20:40,867
I'd eat a sandwich full of melted cheese
277
00:21:44,970 --> 00:21:47,572
Arrival of the New York express train.
278
00:22:03,462 --> 00:22:05,250
Welcome Agent M.
279
00:22:05,251 --> 00:22:08,376
Go to the New Agent Orientation.
280
00:22:19,846 --> 00:22:22,516
Access granted, Agent M.
281
00:22:55,116 --> 00:22:58,037
It is not always who we think we are.
282
00:22:58,506 --> 00:23:00,492
Are you sure? That one makes sense.
283
00:23:03,218 --> 00:23:04,726
So, did you find us?
284
00:23:06,115 --> 00:23:07,521
Yes, myself.
285
00:23:07,858 --> 00:23:09,709
I'm the tee, Big T.
286
00:23:10,131 --> 00:23:13,236
- You're the ... - I run the circus.
287
00:23:13,237 --> 00:23:15,174
- Right. - Welcome, M.
288
00:23:15,707 --> 00:23:17,113
It's a pleasure, sir.
289
00:23:17,114 --> 00:23:19,707
Agent O told me to expect good things.
290
00:23:20,653 --> 00:23:22,787
- And great things will have. - How nice.
291
00:23:23,524 --> 00:23:24,930
You can go there.
292
00:23:33,307 --> 00:23:34,714
Hello.
293
00:23:34,715 --> 00:23:36,377
Wait. Don't touch him!
294
00:23:54,923 --> 00:23:57,629
A JOURNEY OF A THOUSAND YEARS LIGHT BEGINS WITH A SIMPLE STEP
295
00:24:08,373 --> 00:24:12,185
MARRAKESH
296
00:24:43,421 --> 00:24:46,194
It's the fuse. Go fix it!
297
00:24:48,700 --> 00:24:50,567
Pay your bill then.
298
00:25:27,566 --> 00:25:29,316
Now go.
299
00:26:10,472 --> 00:26:13,170
CURIOSITIES
300
00:26:22,116 --> 00:26:23,912
Be careful!
301
00:26:23,913 --> 00:26:25,491
If it breaks, it will pay!
302
00:26:30,071 --> 00:26:31,771
It's yours.
303
00:26:31,772 --> 00:26:33,240
It can take, it's a gift.
304
00:26:34,441 --> 00:26:37,581
- We need to see the queen. - Yes.
305
00:26:50,039 --> 00:26:51,445
We have visitors.
306
00:26:58,117 --> 00:27:01,259
What's your business with the queen?
307
00:27:01,260 --> 00:27:02,809
We need someone to die.
308
00:27:09,198 --> 00:27:13,528
As already stated at session 6 of the Treaty of Andromeda 2,
309
00:27:13,529 --> 00:27:17,420
we do not kill the Jababians or participate in their deaths.
310
00:27:17,421 --> 00:27:19,239
This is not negotiable.
311
00:27:22,201 --> 00:27:24,021
But you can negotiate.
312
00:27:42,180 --> 00:27:43,586
Good Morning!
313
00:27:44,665 --> 00:27:48,306
I need a useless old broken machine. You have?
314
00:27:48,307 --> 00:27:52,350
You can't annoy me, H. It's the imperial with the red key.
315
00:27:52,351 --> 00:27:54,155
You need to stay informed.
316
00:27:55,234 --> 00:27:56,636
Thanks Charlie.
317
00:28:04,899 --> 00:28:07,003
The old deactivated portal.
318
00:28:07,004 --> 00:28:09,519
Site of the first major alien migration.
319
00:28:10,189 --> 00:28:12,479
So Aifel was an MIB agent?
320
00:28:12,480 --> 00:28:16,029
One of the first. He helped many intergalactic refugees
321
00:28:16,030 --> 00:28:17,897
who sought protection here on earth.
322
00:28:17,898 --> 00:28:21,563
If you look more closely you will see my grandmother and grandfather in this picture.
323
00:28:21,564 --> 00:28:22,964
Aren't they beautiful?
324
00:28:23,976 --> 00:28:26,015
- Ready, honey. - Thanks.
325
00:28:41,074 --> 00:28:44,105
What's up with that guy?
326
00:28:55,077 --> 00:28:56,960
Nerlin!
327
00:28:57,468 --> 00:29:00,793
Sorry, but he's so hot!
328
00:29:00,794 --> 00:29:02,954
- Who is he? - H.
329
00:29:03,423 --> 00:29:05,368
It's the best agent in the building.
330
00:29:05,369 --> 00:29:07,801
He saved the world only once with his wit
331
00:29:07,802 --> 00:29:09,978
and your 7 series deatomizer.
332
00:29:10,324 --> 00:29:13,692
Did he save the world? Than?
333
00:29:14,571 --> 00:29:17,157
- From the Colmenians. - Got it.
334
00:29:17,946 --> 00:29:21,415
Guy, do yourself a favor, get the errands for me.
335
00:29:21,416 --> 00:29:23,866
It will be a pleasure. What are you going to do?
336
00:29:24,384 --> 00:29:25,784
Homework.
337
00:29:28,666 --> 00:29:32,300
A sad and terrible incident in Marrakesh.
338
00:29:32,301 --> 00:29:35,208
The North African office is investigating.
339
00:29:35,209 --> 00:29:36,671
On the other hand...
340
00:29:36,672 --> 00:29:40,096
H, decided to appear after all.
341
00:29:40,097 --> 00:29:42,166
Sorry sir, I'm late. Good Morning.
342
00:29:42,167 --> 00:29:44,692
Me too, because I cleaned up all your mess.
343
00:29:44,693 --> 00:29:47,575
It was nothing, did you see the mess I cleaned up today?
344
00:29:47,576 --> 00:29:49,573
It was an unauthorized mission,
345
00:29:49,574 --> 00:29:52,387
with two containment teams and one neuralizing team.
346
00:29:52,388 --> 00:29:55,628
About that, I prefer to look from a positive point of view,
347
00:29:55,629 --> 00:29:57,183
not noticing the details.
348
00:29:57,184 --> 00:29:59,091
The villain is dead, so ...
349
00:29:59,566 --> 00:30:01,049
Please sit.
350
00:30:01,050 --> 00:30:02,682
Last item
351
00:30:02,683 --> 00:30:05,395
A member of the Jababian Royal Family,
352
00:30:05,396 --> 00:30:08,684
made a stop on the way to Centaurus A.
353
00:30:08,685 --> 00:30:11,886
Vungus the ugly. He inherited this title.
354
00:30:13,040 --> 00:30:16,760
Believe it or not, Vungus is the handsome guy in the family.
355
00:30:16,761 --> 00:30:18,809
The hologram always fatten about 4 kg.
356
00:30:18,810 --> 00:30:23,177
Jababian society does not allow certain indiscretions.
357
00:30:23,178 --> 00:30:24,612
Summing up,
358
00:30:24,613 --> 00:30:26,842
He wants to party a little.
359
00:30:26,843 --> 00:30:28,315
We could say no,
360
00:30:28,316 --> 00:30:32,745
but the Jababian ships would make us galactic dust.
361
00:30:32,746 --> 00:30:35,409
What an irony, sir. To think we used to,
362
00:30:35,410 --> 00:30:37,481
protect the earth from the scum of the universe.
363
00:30:37,482 --> 00:30:39,855
Now we seem to protect them. In fact,
364
00:30:39,856 --> 00:30:43,478
This case is perfect for you. Will you have some tea together, H?
365
00:30:43,479 --> 00:30:45,869
Well, I know Vungus and he doesn't drink tea.
366
00:30:45,870 --> 00:30:48,670
He prefers Vodka, Tequila, hand sanitizer,
367
00:30:48,671 --> 00:30:51,255
all together. Once upon a time, we woke up ...
368
00:30:51,256 --> 00:30:52,754
- H! - Shut up!
369
00:30:52,755 --> 00:30:54,535
Sorry, yeah ... I stopped.
370
00:30:54,536 --> 00:30:56,107
You will be his escort.
371
00:30:56,108 --> 00:30:58,577
In fact, he specifically asked for you.
372
00:30:58,578 --> 00:31:01,855
Okay, I hope we don't end up handcuffed again.
373
00:31:01,856 --> 00:31:04,324
- Please. - Until midnight he comes back.
374
00:31:04,325 --> 00:31:07,448
Good boy!
375
00:31:07,761 --> 00:31:09,168
Good boy!
376
00:31:09,169 --> 00:31:11,816
"Good man, he meant." - What a tune.
377
00:31:11,817 --> 00:31:14,316
- We're stuck together. "You take care of him so well."
378
00:31:14,317 --> 00:31:16,711
- You are jealous. - Daddy's boy.
379
00:31:16,712 --> 00:31:18,666
I wish I had one.
380
00:31:32,694 --> 00:31:34,094
Good Morning!
381
00:31:38,984 --> 00:31:40,976
- Excuse! - Hi!
382
00:31:42,169 --> 00:31:44,183
No, that's fine, I'm awake,
383
00:31:44,184 --> 00:31:46,436
just doing a daily meditation.
384
00:31:46,437 --> 00:31:48,165
I've been trying to do that.
385
00:31:48,166 --> 00:31:50,860
I read that it improves mitochondrial energy production.
386
00:31:50,861 --> 00:31:53,483
Yes for sure.
387
00:31:53,484 --> 00:31:55,767
My mitochondrial energy is up there.
388
00:31:56,359 --> 00:31:59,639
- We have already met? - No, Agent M.
389
00:31:59,640 --> 00:32:01,452
You will be with Vungus today,
390
00:32:01,453 --> 00:32:03,062
and wanted to offer my help.
391
00:32:03,063 --> 00:32:04,805
I study about the Jababians.
392
00:32:04,806 --> 00:32:08,704
Language, culture, politics, fashion.
393
00:32:08,705 --> 00:32:11,868
I made a dossier for you to read.
394
00:32:11,869 --> 00:32:14,353
A dossier! I love a good dossier.
395
00:32:14,354 --> 00:32:16,643
But this is it, I work alone,
396
00:32:16,644 --> 00:32:18,853
you can ask around.
397
00:32:18,854 --> 00:32:21,532
Did you know that Jababians are cognitive coli empaths?
398
00:32:21,533 --> 00:32:23,570
It means they can read minds.
399
00:32:23,571 --> 00:32:25,017
And your letters.
400
00:32:25,018 --> 00:32:27,813
- Well, you can tell. - As well?
401
00:32:27,814 --> 00:32:31,502
Spots appear under the arm and change color.
402
00:32:31,503 --> 00:32:34,806
Good to know, and thanks for the offer. Thanks
403
00:32:34,807 --> 00:32:39,780
Alright, I'll leave you with your meditation.
404
00:32:39,781 --> 00:32:41,187
Thank you.
405
00:32:44,602 --> 00:32:46,235
Do you know what else I noticed?
406
00:32:46,792 --> 00:32:48,626
You snore while meditating.
407
00:32:55,704 --> 00:32:58,501
On second thought, a little help would be nice.
408
00:33:27,621 --> 00:33:30,622
I was thinking, for the mission, I cover the perimeter,
409
00:33:30,623 --> 00:33:34,406
- and you approach the Vungus. - It's all right.
410
00:33:34,407 --> 00:33:36,118
But in this club,
411
00:33:36,836 --> 00:33:38,882
Everyone does what they want.
412
00:33:38,883 --> 00:33:40,509
Aliens impersonate humans.
413
00:33:40,510 --> 00:33:43,087
Humans impersonate aliens, let's mix.
414
00:33:43,088 --> 00:33:45,267
Take off the tie first.
415
00:33:46,853 --> 00:33:50,650
Okay, open some buttons and relax.
416
00:33:50,651 --> 00:33:54,414
We will not come talking about who we are.
417
00:33:54,415 --> 00:33:56,345
I am from Men in Black.
418
00:33:56,346 --> 00:33:58,358
- Aliens on the floor. - Got it.
419
00:33:58,359 --> 00:34:01,692
Understood? Great, now tell me, how am I doing?
420
00:34:03,517 --> 00:34:05,189
I would close ...
421
00:34:05,190 --> 00:34:07,496
- I ... Just a minute. - What?
422
00:34:07,497 --> 00:34:11,714
I think there is a difference between casual style and a sexy man.
423
00:34:13,246 --> 00:34:14,687
Let's go?
424
00:34:15,222 --> 00:34:17,274
- Is not here? - Yes.
425
00:34:17,938 --> 00:34:19,694
Entrance for special guests.
426
00:34:23,689 --> 00:34:25,103
Step deep, Fredy.
427
00:34:25,493 --> 00:34:27,037
You're the boss, H.
428
00:34:34,928 --> 00:34:36,928
Okay, that surprised me.
429
00:34:55,417 --> 00:34:57,418
The Vungus is in the area.
430
00:34:57,419 --> 00:35:00,571
Agent H.
431
00:35:04,030 --> 00:35:06,350
Look, you lost weight.
432
00:35:06,351 --> 00:35:09,580
And the hair, changed the cut, was very angry.
433
00:35:09,581 --> 00:35:11,870
I barely recognized you.
434
00:35:11,871 --> 00:35:14,648
So, Vungus, this is M. M, this is Vungus.
435
00:35:14,649 --> 00:35:16,980
Hello M!
436
00:35:18,418 --> 00:35:20,222
Nice to meet you.
437
00:35:20,988 --> 00:35:22,596
Hear a lot about you.
438
00:35:22,597 --> 00:35:24,643
But pretty much, of course.
439
00:35:34,664 --> 00:35:38,067
You're a seducer, he said he thinks you're sexy.
440
00:35:38,068 --> 00:35:40,168
What do you think to me?
441
00:35:40,169 --> 00:35:43,158
A simple song of course works best in Jababian.
442
00:35:43,159 --> 00:35:45,706
You should know as it is fluent in Jababian.
443
00:35:48,057 --> 00:35:51,415
Of course, I was trying to find the words to say
444
00:35:51,416 --> 00:35:54,078
how much you get attention.
445
00:35:54,079 --> 00:35:55,719
Yeah, really.
446
00:35:56,089 --> 00:35:58,556
AM knows all about you in Jababian.
447
00:35:58,557 --> 00:36:00,704
I wouldn't say everything, there is always something to learn.
448
00:36:00,705 --> 00:36:02,165
It's like a fetish.
449
00:36:02,166 --> 00:36:04,643
It implies something sexual, and it definitely is not.
450
00:36:04,644 --> 00:36:06,370
No and yes. She is always:
451
00:36:06,371 --> 00:36:09,020
Jababians this, Jababians that ...
452
00:36:09,021 --> 00:36:12,252
- Babe! - I knew they would understand each other.
453
00:36:12,253 --> 00:36:15,155
Go dance. L loves to dance. She rocks the track.
454
00:36:15,156 --> 00:36:17,839
Let's drink. Still enjoying cranberry vodka?
455
00:36:17,840 --> 00:36:19,240
You know everything.
456
00:36:21,085 --> 00:36:23,137
M, please.
457
00:36:23,138 --> 00:36:25,337
Come, sit near the Vungus.
458
00:36:25,338 --> 00:36:27,348
I promise not to bite.
459
00:36:27,349 --> 00:36:29,361
Just a second.
460
00:36:29,362 --> 00:36:31,541
I want four cranberry vodka.
461
00:36:31,542 --> 00:36:33,377
It's all right. This round is mine.
462
00:36:33,378 --> 00:36:35,599
I'll put everything on the company card.
463
00:36:35,600 --> 00:36:37,512
A little question, quick thing.
464
00:36:37,513 --> 00:36:39,859
You happen to be offering me to Vungus.
465
00:36:39,860 --> 00:36:42,467
No of course not. What gave you ...
466
00:36:42,468 --> 00:36:44,060
this impression?
467
00:36:44,335 --> 00:36:48,022
- Hello! - That.
468
00:36:48,723 --> 00:36:50,451
Better not even look.
469
00:36:50,452 --> 00:36:53,477
If you want to use me as an alien bait, let me know.
470
00:36:53,478 --> 00:36:56,765
- I do not like lies. - How to pretend to be an expert
471
00:36:56,766 --> 00:36:58,679
in something that is not?
472
00:36:58,680 --> 00:37:01,345
"Lying is part of the job." - Really?
473
00:37:01,346 --> 00:37:04,086
Jababians take offense easily. We want them happy.
474
00:37:04,087 --> 00:37:06,764
So as not to destroy the planet and everything in it.
475
00:37:06,765 --> 00:37:09,213
And that is our mission. If you don't accept ...
476
00:37:09,214 --> 00:37:12,627
I accept. But I won't have sex with a Jababian.
477
00:37:12,628 --> 00:37:14,409
But I didn't ask you to do that.
478
00:37:26,560 --> 00:37:28,898
How long will you stay?
479
00:37:29,526 --> 00:37:31,857
- Vungus is going home tomorrow. - Tomorrow?
480
00:37:32,617 --> 00:37:34,788
So we have to enjoy it.
481
00:37:35,253 --> 00:37:37,253
H, I want to talk to you.
482
00:37:37,254 --> 00:37:39,112
We have to talk.
483
00:37:39,113 --> 00:37:41,496
Speak chatty, I want to see you dancing.
484
00:37:41,497 --> 00:37:44,495
- Wait. - Come on, you love this song.
485
00:37:45,045 --> 00:37:47,302
- M, come on. - No, I'll stay here.
486
00:37:47,701 --> 00:37:49,303
I love to dance sitting down.
487
00:38:05,194 --> 00:38:07,358
H, I really need to talk to you.
488
00:38:07,359 --> 00:38:10,789
About that night in Beirut? I deleted all the photos.
489
00:38:10,790 --> 00:38:13,133
- I swear! - No. Forget Beirut.
490
00:38:32,324 --> 00:38:33,731
- H! - Say it.
491
00:38:33,732 --> 00:38:36,508
- Midnight. - Exactly, the night is a child.
492
00:38:37,209 --> 00:38:40,114
Pay attention, H! Really!
493
00:38:40,513 --> 00:38:43,145
You are the only one Vungus can trust.
494
00:38:43,146 --> 00:38:44,856
You can talk, friend!
495
00:38:52,324 --> 00:38:54,262
What happened to you?
496
00:38:54,263 --> 00:38:57,458
Anything. What happened to you? It's all serious.
497
00:38:57,459 --> 00:38:58,873
- Relax! - H!
498
00:39:24,212 --> 00:39:25,618
What's up, buddy?
499
00:39:26,009 --> 00:39:27,665
Are you feeling sick?
500
00:39:27,666 --> 00:39:30,103
Vungus is not well.
501
00:39:30,510 --> 00:39:32,510
Mix cucumber gives it!
502
00:39:35,134 --> 00:39:36,954
Take his car and let's go.
503
00:39:39,982 --> 00:39:42,465
Go straight to bed, and rest.
504
00:39:43,352 --> 00:39:44,791
Come on!
505
00:39:44,792 --> 00:39:46,744
Be careful with the head!
506
00:39:46,745 --> 00:39:49,151
Beauty! Go to sleep!
507
00:39:49,152 --> 00:39:51,152
See you tomorrow. Hydrate!
508
00:39:54,267 --> 00:39:56,262
- Shall we report? - Of course not.
509
00:39:56,263 --> 00:39:59,411
- Paperwork is a nightmare. "But Vungus was not well."
510
00:39:59,412 --> 00:40:01,412
Not that it looked good before, but ...
511
00:40:01,413 --> 00:40:03,280
Believe me, I've seen him a lot worse.
512
00:40:03,281 --> 00:40:04,702
Once in Istanbul ...
513
00:40:14,596 --> 00:40:16,064
Help!
514
00:40:22,298 --> 00:40:24,423
- MIB, stop! - In floor!
515
00:40:24,424 --> 00:40:25,939
- Hands on the floor! - Hands up!
516
00:40:29,793 --> 00:40:31,308
- Hands up! - Hands on the floor!
517
00:40:32,613 --> 00:40:34,712
Which one do you want? For me either!
518
00:40:34,713 --> 00:40:36,853
I think in the future we will have to choose.
519
00:40:36,854 --> 00:40:39,384
- Prefer hands on the floor? - If you do not mind!
520
00:40:40,001 --> 00:40:41,524
- Hands on the floor! - Hands on the floor!
521
00:40:42,595 --> 00:40:43,995
Great!
522
00:41:05,516 --> 00:41:06,916
What...?
523
00:41:11,087 --> 00:41:13,258
- This is not good! - Run!
524
00:41:19,513 --> 00:41:20,913
M!
525
00:41:22,030 --> 00:41:23,553
They are coming!
526
00:41:23,554 --> 00:41:25,554
Fuel cap! Go!
527
00:41:41,401 --> 00:41:44,102
We need more guns. In the rearview mirror.
528
00:41:44,103 --> 00:41:46,303
What do you want me to do? Rent?
529
00:41:48,103 --> 00:41:49,503
Wow!
530
00:41:59,600 --> 00:42:01,400
This one I had never seen.
531
00:42:03,500 --> 00:42:05,800
I don't think this is having an effect.
532
00:42:06,602 --> 00:42:08,102
Let's go!
533
00:42:09,503 --> 00:42:11,804
Escape pipe. Is ready?
534
00:42:11,805 --> 00:42:13,305
Let's go.
535
00:42:16,606 --> 00:42:18,400
This is way better.
536
00:42:19,601 --> 00:42:21,001
I got you guys.
537
00:42:26,600 --> 00:42:28,000
Hurry up!
538
00:42:30,901 --> 00:42:32,750
Help the Vungus! I've got your back!
539
00:42:38,601 --> 00:42:40,901
H. Give me a hand?
540
00:42:41,502 --> 00:42:44,070
No, not H.
541
00:42:44,071 --> 00:42:46,100
He has changed.
542
00:42:46,101 --> 00:42:48,001
I can feel.
543
00:42:48,400 --> 00:42:50,700
I need to know...
544
00:42:51,732 --> 00:42:54,232
If I can trust you!
545
00:43:00,104 --> 00:43:02,100
Now I'm pissed off.
546
00:43:02,701 --> 00:43:04,201
Hide this.
547
00:43:06,102 --> 00:43:09,802
There is something wrong with the Men in Black.
548
00:43:09,803 --> 00:43:12,402
Vungus, what is this?
549
00:43:12,404 --> 00:43:17,304
It's the only thing that can protect you.
550
00:43:29,505 --> 00:43:30,905
Now!
551
00:43:35,006 --> 00:43:37,600
Where's the little dance now?
552
00:43:41,701 --> 00:43:43,201
Police! Move it!
553
00:44:00,602 --> 00:44:02,050
What a...
554
00:44:10,351 --> 00:44:11,800
How is he doing?
555
00:44:13,601 --> 00:44:15,001
He is gone.
556
00:44:37,602 --> 00:44:39,861
Hi, that you got over yourself.
557
00:44:39,862 --> 00:44:41,300
- Very well! - Thank you.
558
00:44:41,301 --> 00:44:43,461
Update me! What happened?
559
00:44:43,462 --> 00:44:46,571
We were attacked, clearly. See? My...
560
00:44:46,572 --> 00:44:47,972
The suspects...
561
00:44:47,973 --> 00:44:49,673
they did it with their own hands.
562
00:44:49,674 --> 00:44:51,274
They turned solid into liquid,
563
00:44:51,275 --> 00:44:52,975
- What? - and back to solid.
564
00:44:53,276 --> 00:44:54,876
Why is she here?
565
00:44:54,877 --> 00:44:56,277
She...
566
00:44:56,278 --> 00:44:57,678
- will show - will show
567
00:44:57,679 --> 00:44:59,479
- the crime scene. - the crime scene.
568
00:44:59,480 --> 00:45:01,889
She is a provisional agent.
569
00:45:01,890 --> 00:45:04,900
She's not here, all right?
570
00:45:04,901 --> 00:45:07,168
But she is clearly here.
571
00:45:07,169 --> 00:45:08,700
Because I can see her.
572
00:45:08,701 --> 00:45:10,101
Thanks.
573
00:45:10,102 --> 00:45:11,755
Figure of language, but that's fine.
574
00:45:11,756 --> 00:45:13,216
She got in trouble.
575
00:45:13,217 --> 00:45:15,120
My God! You only had one service!
576
00:45:15,121 --> 00:45:16,621
You had a simple service.
577
00:45:16,622 --> 00:45:19,622
Take a lizard out and drink.
578
00:45:19,623 --> 00:45:22,922
It wasn't a lizard, it was a friend of mine.
579
00:45:23,124 --> 00:45:26,545
No, sorry ... It was a reptilian,
580
00:45:26,546 --> 00:45:28,829
And now it's dead. For your cause.
581
00:45:28,830 --> 00:45:30,830
- Who was with him? - I.
582
00:45:31,288 --> 00:45:32,714
Right. Good.
583
00:45:32,715 --> 00:45:35,456
Did he say anything that could explain why?
584
00:45:35,457 --> 00:45:37,223
Anything. Come on.
585
00:45:41,570 --> 00:45:43,354
No. He said nothing.
586
00:45:43,355 --> 00:45:45,407
- Just to recap. - Does not make sense.
587
00:45:45,408 --> 00:45:49,800
A royal dies under his supervision
588
00:45:49,801 --> 00:45:54,121
for unknown aliens and unimaginable reasons.
589
00:45:54,122 --> 00:45:55,557
Is this right?
590
00:45:55,558 --> 00:45:58,380
You started talking and I didn't pay attention.
591
00:45:58,381 --> 00:45:59,886
Why not give space?
592
00:45:59,887 --> 00:46:03,111
- Not yet. - Go to your office.
593
00:46:03,112 --> 00:46:07,690
- Where you belong. - You don't pass this time.
594
00:46:10,256 --> 00:46:13,120
We'll be fine, you can be quiet.
595
00:46:13,730 --> 00:46:15,135
We would be fine.
596
00:46:17,533 --> 00:46:19,961
Yes. Yes. Understood.
597
00:46:20,753 --> 00:46:22,686
Yes. He did.
598
00:46:26,081 --> 00:46:29,587
Yes Yes Yes Yes.
599
00:46:30,368 --> 00:46:31,770
Thank you.
600
00:46:32,333 --> 00:46:36,690
I assure you that we will deal with it rigidly.
601
00:46:40,199 --> 00:46:43,190
Mr. Bibbens wants your head
602
00:46:43,191 --> 00:46:46,283
sent in a box to him, both.
603
00:46:46,284 --> 00:46:47,688
Right.
604
00:46:49,977 --> 00:46:54,168
Good morning sir, I have the report you requested.
605
00:46:54,169 --> 00:46:55,890
Thank you.
606
00:46:55,891 --> 00:46:59,792
My God, this is problematic, very problematic.
607
00:47:00,785 --> 00:47:02,187
Our suspects.
608
00:47:04,328 --> 00:47:06,633
A species called Diadnon.
609
00:47:06,634 --> 00:47:08,617
From a binary star system.
610
00:47:08,618 --> 00:47:10,883
From the constellation of Draco.
611
00:47:10,884 --> 00:47:14,526
Draco belongs to the Comilians. Every sector has surrendered for years.
612
00:47:15,540 --> 00:47:17,082
Their DNA ...
613
00:47:18,060 --> 00:47:19,810
is taken from comilian mutations.
614
00:47:19,812 --> 00:47:24,812
And we know that they do not destroy their enemies but subdue them.
615
00:47:25,766 --> 00:47:27,426
Possessing them from the inside out.
616
00:47:27,427 --> 00:47:30,111
It means that now they are Comilians.
617
00:47:30,112 --> 00:47:34,064
I don't know why the Comilians would come to kill a royal member.
618
00:47:34,473 --> 00:47:36,698
He knew Vungus very well.
619
00:47:36,699 --> 00:47:39,456
Did he comment on why they would be here?
620
00:47:39,457 --> 00:47:41,457
- He looked pretty normal ... - Sir.
621
00:47:41,458 --> 00:47:44,406
This was all a fiasco, a mess.
622
00:47:44,407 --> 00:47:47,928
A failure of this magnitude requires immediate action.
623
00:47:49,570 --> 00:47:51,092
Article 13
624
00:47:51,093 --> 00:47:53,093
Do not be ridiculous. Who talks babbling?
625
00:47:53,094 --> 00:47:55,624
What is article 13?
626
00:47:55,625 --> 00:47:57,074
Immediate deactivation.
627
00:47:57,629 --> 00:47:59,626
Followed by the extermination of memory.
628
00:47:59,627 --> 00:48:01,384
- Wait. - Wait.
629
00:48:01,385 --> 00:48:03,017
Do they do it for anything?
630
00:48:03,018 --> 00:48:05,730
Take it away. Lord he can't.
631
00:48:05,731 --> 00:48:07,731
Give me a reason why not.
632
00:48:07,732 --> 00:48:10,255
Because...
633
00:48:10,256 --> 00:48:12,537
We were talking...
634
00:48:12,538 --> 00:48:14,538
- Because why...
635
00:48:14,539 --> 00:48:16,036
If you erase us
636
00:48:16,037 --> 00:48:18,037
- You'll never know the truth. - The truth.
637
00:48:18,038 --> 00:48:19,774
Let's go. Give the command I do.
638
00:48:19,775 --> 00:48:21,180
Save this.
639
00:48:21,756 --> 00:48:24,299
Pam, go ahead. Explain yourself.
640
00:48:25,182 --> 00:48:26,588
Good sir
641
00:48:27,534 --> 00:48:30,713
if you think well, really think well.
642
00:48:31,549 --> 00:48:32,951
Vungus
643
00:48:33,853 --> 00:48:36,232
How many people knew he was here?
644
00:48:36,233 --> 00:48:38,103
The people in this room
645
00:48:38,578 --> 00:48:41,043
and maybe a dozen more agents.
646
00:48:41,044 --> 00:48:44,248
These are the only ones who know that Vungus would be here.
647
00:48:44,249 --> 00:48:46,189
And we assume that he did not give
648
00:48:46,190 --> 00:48:48,180
own location for the killers.
649
00:48:48,181 --> 00:48:49,753
So that means it was someone
650
00:48:50,636 --> 00:48:52,082
from inside the MIB.
651
00:48:52,083 --> 00:48:54,989
- No, sir, he signed ... - Sir,
652
00:48:54,990 --> 00:48:58,162
they're obviously rolling around talking about a traitor
653
00:48:58,163 --> 00:49:00,420
It is impossible that there is such a thing as a traitor.
654
00:49:00,421 --> 00:49:02,184
Sounds like something a traitor would say.
655
00:49:02,185 --> 00:49:04,141
- Do not be ridiculous. - Traitor chat.
656
00:49:04,142 --> 00:49:05,838
- Certainly a traitor. - Enough.
657
00:49:06,557 --> 00:49:08,557
If we were compromised,
658
00:49:08,558 --> 00:49:12,365
puts every citizen of the planet, human and alien, at risk.
659
00:49:14,481 --> 00:49:16,903
C, find the killers.
660
00:49:17,677 --> 00:49:19,981
Find the killers, find them all.
661
00:49:20,326 --> 00:49:21,730
Dispensed.
662
00:49:22,797 --> 00:49:26,079
M, apparently your guess was right.
663
00:49:26,822 --> 00:49:29,282
Work on the case with C.
664
00:49:29,283 --> 00:49:33,177
And see with Ribens something to counteract these things.
665
00:49:36,104 --> 00:49:37,504
Yes sir.
666
00:49:41,939 --> 00:49:43,620
She's very smart.
667
00:49:43,621 --> 00:49:46,606
I suppose you want me to handle the case.
668
00:49:46,607 --> 00:49:48,679
I won't protect you anymore, H.
669
00:49:49,024 --> 00:49:52,457
You need me, I've dealt with Comilians, remember?
670
00:49:52,779 --> 00:49:55,242
- Just my wit and ... - No!
671
00:49:56,151 --> 00:49:59,141
He fought the Comilians before
672
00:49:59,143 --> 00:50:02,514
and I don't know where he went!
673
00:50:02,516 --> 00:50:05,354
I thought you could lead this place.
674
00:50:05,355 --> 00:50:07,323
I was wrong about you.
675
00:50:08,688 --> 00:50:10,088
We end up here.
676
00:50:13,113 --> 00:50:14,513
That was an order.
677
00:50:16,366 --> 00:50:19,135
You are wrong about me, sir.
678
00:50:20,224 --> 00:50:22,682
You have seen something in me before and it is still here.
679
00:50:24,190 --> 00:50:26,380
I apologize for disappointing you.
680
00:50:26,381 --> 00:50:28,904
Give me another chance to fix it, I promise you.
681
00:50:39,931 --> 00:50:41,602
I think it's not just a blade,
682
00:50:41,603 --> 00:50:43,567
It seems to carry a kind of poison.
683
00:50:43,568 --> 00:50:45,011
I agree with you.
684
00:50:45,012 --> 00:50:48,195
Sorry, T decided I would take over the investigation.
685
00:50:48,196 --> 00:50:49,875
What? I do not believe.
686
00:50:49,876 --> 00:50:53,123
I didn't believe it either, but he trusts me.
687
00:50:53,124 --> 00:50:55,388
He needs the best agent, these things ...
688
00:50:55,389 --> 00:50:57,429
I don't make the rules, talk to him.
689
00:50:57,430 --> 00:50:59,834
M, he is looking forward to you accompanying me.
690
00:50:59,835 --> 00:51:03,099
Learn from the best, a little training.
691
00:51:03,100 --> 00:51:04,811
Yes? Let's go.
692
00:51:05,454 --> 00:51:07,823
- Are you going or staying? - I'll.
693
00:51:07,824 --> 00:51:09,725
- I imagined. - Let's go.
694
00:51:10,248 --> 00:51:11,648
H?
695
00:51:13,814 --> 00:51:15,214
Thank you very much.
696
00:51:16,095 --> 00:51:17,561
You disgust me.
697
00:51:19,888 --> 00:51:22,527
Beauty. What's the truth?
698
00:51:22,528 --> 00:51:25,624
For someone who doesn't like lies, it was amazing!
699
00:51:25,625 --> 00:51:27,093
- I don't ... - Please ...
700
00:51:27,094 --> 00:51:29,768
The way we play with each other.
701
00:51:29,769 --> 00:51:33,393
- I was improvising. - A spy on MIB, great!
702
00:51:33,394 --> 00:51:35,813
I have discovered a possibility and I will check it out.
703
00:51:35,814 --> 00:51:38,848
"It would explain a lot." - What did you find out?
704
00:51:38,849 --> 00:51:41,920
I was going to perform a molecular deconstruction in the substance,
705
00:51:41,921 --> 00:51:45,013
- and find out the toxins. - Good idea.
706
00:51:45,014 --> 00:51:46,443
Do not do it.
707
00:51:46,892 --> 00:51:49,635
- I know what it is. - Killed a 140 kg jaguabian.
708
00:51:49,636 --> 00:51:52,657
- I would not do that. - This is pure Servants.
709
00:51:52,658 --> 00:51:54,544
That amount can kill on the spot.
710
00:51:54,545 --> 00:51:57,708
The right amount can make you dance shirtless in the night club,
711
00:51:57,709 --> 00:51:59,171
for 17 hours without stopping.
712
00:51:59,172 --> 00:52:00,823
How much information ...
713
00:52:00,824 --> 00:52:02,475
That's what I heard, but ...
714
00:52:02,476 --> 00:52:04,855
There is a place in the world that does something like this.
715
00:52:04,856 --> 00:52:06,256
Let's go!
716
00:52:09,790 --> 00:52:12,330
You come? The world will not save itself.
717
00:52:12,331 --> 00:52:14,917
Are you saying you need me to save the world?
718
00:52:14,918 --> 00:52:16,555
Yes.
719
00:52:16,556 --> 00:52:17,956
I thought so.
720
00:52:34,508 --> 00:52:37,906
MARRAKESH
721
00:52:47,483 --> 00:52:49,191
We'll see a lot of this around here.
722
00:52:50,857 --> 00:52:53,080
It is a crogulian sign.
723
00:52:53,082 --> 00:52:55,242
It is the symbol of hope or destruction.
724
00:52:55,243 --> 00:52:57,626
The real meaning is still much discussed.
725
00:52:57,966 --> 00:52:59,831
In fact, it means harmony.
726
00:52:59,832 --> 00:53:02,477
On Earth, it means that we are in a safe area MIB.
727
00:53:02,478 --> 00:53:03,922
How do you know that?
728
00:53:03,923 --> 00:53:06,534
- It's in the new manual. - Don't believe everything you read.
729
00:53:07,123 --> 00:53:09,740
What is my job, being still and silent?
730
00:53:09,741 --> 00:53:11,779
Shut up, that's your job.
731
00:53:11,781 --> 00:53:13,704
Look who's here, Naxar!
732
00:53:13,705 --> 00:53:16,642
You know the rules, no alien technology on the street.
733
00:53:17,039 --> 00:53:19,255
Cover this bike so I don't get you a ticket.
734
00:53:20,186 --> 00:53:21,586
H?
735
00:53:22,126 --> 00:53:23,921
- Is that really you? - Of course it's me.
736
00:53:23,922 --> 00:53:25,580
Who else? Hi Bassan
737
00:53:25,581 --> 00:53:27,766
Hello, H, Naxar said you were dead.
738
00:53:27,767 --> 00:53:29,532
What? I never said that.
739
00:53:29,533 --> 00:53:31,686
You said liar.
740
00:53:34,970 --> 00:53:36,392
And why would it be dead?
741
00:53:38,354 --> 00:53:40,455
Bassam got it wrong.
742
00:53:40,456 --> 00:53:43,713
We learned that you and Risa were done.
743
00:53:43,714 --> 00:53:45,221
Riza ... Who is she?
744
00:53:45,222 --> 00:53:46,628
This is not important.
745
00:53:46,629 --> 00:53:48,504
- Human or ... - It doesn't matter.
746
00:53:48,505 --> 00:53:50,816
Just curious how relations between species would be.
747
00:53:50,817 --> 00:53:53,505
No one important. It's an old friend.
748
00:53:53,506 --> 00:53:56,239
Who runs the largest crime syndicate in the galaxy.
749
00:53:56,240 --> 00:53:59,284
That is a very successful businesswoman.
750
00:53:59,285 --> 00:54:01,747
- I like women like that. - Why this subject?
751
00:54:01,748 --> 00:54:03,753
Very sad, H. They were a beautiful couple.
752
00:54:03,754 --> 00:54:05,703
Thanks a lot, but it happens.
753
00:54:05,704 --> 00:54:08,547
You said this madwoman will cut his throat.
754
00:54:09,555 --> 00:54:11,555
Excuse me for a moment.
755
00:54:11,556 --> 00:54:13,070
You said, not me.
756
00:54:13,071 --> 00:54:14,962
Did you have something with this person?
757
00:54:14,963 --> 00:54:16,672
Is this not a conflict of interest?
758
00:54:16,673 --> 00:54:19,041
Conflict of interest is knowing about my life.
759
00:54:19,042 --> 00:54:20,704
I prefer not to know anything.
760
00:54:20,705 --> 00:54:22,296
Enough.
761
00:54:22,297 --> 00:54:24,094
Stop hitting him,
762
00:54:24,095 --> 00:54:25,656
and keep that thing covered.
763
00:54:25,657 --> 00:54:27,243
- For sure. - Thank you
764
00:54:27,244 --> 00:54:28,644
Will not happen again.
765
00:54:29,537 --> 00:54:31,477
Nice to meet you.
766
00:54:38,700 --> 00:54:40,214
What's it?
767
00:54:40,215 --> 00:54:43,107
Look what came from the external surveillance cameras.
768
00:54:43,109 --> 00:54:45,325
It is far away. You make me uncomfortable.
769
00:54:51,444 --> 00:54:52,871
Did you show for the tee?
770
00:54:53,308 --> 00:54:55,769
He said that everything would be seen first by you.
771
00:54:55,770 --> 00:54:57,175
Good.
772
00:54:57,176 --> 00:54:58,582
I will show.
773
00:54:58,584 --> 00:55:00,006
Go!
774
00:55:02,808 --> 00:55:04,234
This is amazing.
775
00:55:19,052 --> 00:55:20,580
Here comes trouble.
776
00:55:20,581 --> 00:55:22,018
I like problems.
777
00:55:26,924 --> 00:55:28,908
Do you think what I am thinking?
778
00:55:29,300 --> 00:55:31,080
Call Riza.
779
00:55:33,144 --> 00:55:34,565
This is the place.
780
00:55:39,276 --> 00:55:40,994
They have been here for a few days.
781
00:55:41,564 --> 00:55:43,182
No one came to get it.
782
00:55:50,089 --> 00:55:51,489
Hello!
783
00:56:33,927 --> 00:56:38,075
One more step and I'll settle you, handsome.
784
00:56:38,076 --> 00:56:40,298
Calm. Calm down We don't want trouble.
785
00:56:40,299 --> 00:56:41,982
Do not know.
786
00:56:44,772 --> 00:56:46,498
Hey! Look that.
787
00:56:47,008 --> 00:56:48,673
What's your name, handsome?
788
00:56:48,674 --> 00:56:50,579
Handsome guy is not what they call me.
789
00:56:50,580 --> 00:56:52,375
- What is it? - That?
790
00:56:52,376 --> 00:56:53,961
- Him. - Sorry.
791
00:56:53,962 --> 00:56:55,585
Why do you always call me something?
792
00:56:55,586 --> 00:56:57,774
Pawns have no name, only pawns.
793
00:56:57,775 --> 00:56:59,293
Beauty.
794
00:56:59,294 --> 00:57:00,829
Powny then.
795
00:57:01,512 --> 00:57:02,919
What happened here?
796
00:57:02,920 --> 00:57:04,920
We had a garland.
797
00:57:04,921 --> 00:57:07,669
Kanye appeared and played an entire album.
798
00:57:07,670 --> 00:57:09,327
One of your best works.
799
00:57:09,328 --> 00:57:11,328
Look around. We took a beating.
800
00:57:13,039 --> 00:57:14,473
My queen!
801
00:57:17,427 --> 00:57:18,853
She died.
802
00:57:18,854 --> 00:57:21,260
I'll never serve another one, I swear.
803
00:57:21,262 --> 00:57:24,553
I'll stick the dagger in my body like this
804
00:57:24,555 --> 00:57:26,082
as a last work,
805
00:57:26,084 --> 00:57:27,516
then I will leave.
806
00:57:27,517 --> 00:57:30,082
Until darkness takes me.
807
00:57:31,506 --> 00:57:33,891
You won't do that, will you?
808
00:57:33,892 --> 00:57:36,268
Look here, a pawn without a queen
809
00:57:36,269 --> 00:57:37,690
It's just a pawn!
810
00:57:37,691 --> 00:57:41,188
A nothing! I must end my own life,
811
00:57:41,189 --> 00:57:44,781
in the most painful way possible.
812
00:57:46,109 --> 00:57:47,948
Do not stop me!
813
00:57:47,949 --> 00:57:50,749
Chance of survival ... it's zero!
814
00:57:51,071 --> 00:57:53,736
- Do you think we should stop him? - May I proceed?
815
00:57:53,737 --> 00:57:56,764
- Is he really going to do it? - Pardon? What did you say?
816
00:57:56,765 --> 00:58:00,122
Nothing more. - No, I said it.
817
00:58:00,123 --> 00:58:04,641
He is a witness. Excuse me, I don't think she
818
00:58:04,642 --> 00:58:08,776
I would want you to do that, honestly.
819
00:58:08,977 --> 00:58:12,383
Who are you to know what a queen would or wouldn't want.
820
00:58:12,384 --> 00:58:14,020
You're a queen?
821
00:58:14,021 --> 00:58:16,726
Whereas all women are, yes.
822
00:58:16,727 --> 00:58:18,987
But no, I am not queen.
823
00:58:18,988 --> 00:58:23,098
- Do you know what she is? Agent. - Agent?
824
00:58:23,099 --> 00:58:25,955
- Is that a title? - Yes, it's a title.
825
00:58:25,956 --> 00:58:28,750
A title of great eminence and stature.
826
00:58:28,751 --> 00:58:31,344
M is an agent, and an agent without a pawn
827
00:58:31,345 --> 00:58:33,548
- if you understand me. - I didn't think about that,
828
00:58:33,549 --> 00:58:35,903
but perhaps the best way to honor the dead,
829
00:58:35,904 --> 00:58:38,155
- to continue living. - Yes!
830
00:58:38,156 --> 00:58:41,270
I promise eternal loyalty to you, Agent Emily!
831
00:58:41,271 --> 00:58:43,430
I'm not interested in having a subject.
832
00:58:43,431 --> 00:58:47,863
Too late, I've sworn to loyalty, I should have said it earlier.
833
00:58:47,864 --> 00:58:49,448
Congratulations!
834
00:58:49,449 --> 00:58:52,189
And if you die before me, I promise to end
835
00:58:52,190 --> 00:58:53,694
with my own life ...
836
00:58:53,695 --> 00:58:56,274
In the most painful way possible.
837
00:58:56,275 --> 00:58:59,242
- Yes, I didn't like you. - Let's go.
838
00:59:00,101 --> 00:59:04,885
Ma'am, come on, we'll have fun!
839
00:59:05,538 --> 00:59:07,702
- OK. - That!
840
00:59:09,575 --> 00:59:12,775
H, I want to talk to you, I want to tell you something.
841
00:59:12,776 --> 00:59:14,988
- Account! - It's about ... where is it?
842
00:59:14,989 --> 00:59:18,324
- This here? - Did you steal from me?
843
00:59:18,325 --> 00:59:20,994
I didn't steal anything, I recovered the proof you stole.
844
00:59:20,995 --> 00:59:23,759
Vungus had it hidden because he didn't believe in anyone!
845
00:59:23,760 --> 00:59:25,829
You're telling me you believed in Vungus and
846
00:59:25,830 --> 00:59:28,598
not your partner, a senior agent?
847
00:59:28,599 --> 00:59:32,912
Honestly, I believed it. H, speaking of agents ...
848
00:59:35,464 --> 00:59:36,883
Comes!
849
00:59:38,067 --> 00:59:40,328
- Why are they here? - I don't know, any
850
00:59:40,329 --> 00:59:43,504
important awards that we did not warn or we are in trouble.
851
00:59:43,505 --> 00:59:46,749
Thank you, I need you to close all the streets, arches and sewers.
852
00:59:46,750 --> 00:59:49,054
Can you bring that camera over there, please?
853
00:59:49,055 --> 00:59:53,039
Can anyone here explain what is going on?
854
00:59:53,040 --> 00:59:54,987
Sir, it is a rather delicate matter,
855
00:59:54,988 --> 00:59:57,099
I thought it best to let it go.
856
00:59:57,100 --> 00:59:58,778
- C, please. - Yes sir.
857
00:59:58,779 --> 01:00:00,899
Nobody leaves the medina, understand?
858
01:00:02,651 --> 01:00:05,853
Listen, that makes no sense, despite your feelings
859
01:00:05,854 --> 01:00:09,354
Personal, H is one of the best agents to wear this suit.
860
01:00:09,355 --> 01:00:11,442
He was one of the best agents,
861
01:00:11,443 --> 01:00:14,933
but it's not the same since the incident, see!
862
01:00:16,843 --> 01:00:19,414
Vungus is said to have stolen from the research division
863
01:00:19,415 --> 01:00:22,711
Babiano's war department.
864
01:00:22,712 --> 01:00:24,124
And brought it here.
865
01:00:24,654 --> 01:00:26,943
And how long did you hide it from me?
866
01:00:26,944 --> 01:00:28,808
- Explain! - Want me to explain?
867
01:00:29,378 --> 01:00:33,378
Whatever it was, I was with M and H in his office.
868
01:00:34,193 --> 01:00:37,565
And you let them go, with all due respect, let them go.
869
01:00:44,697 --> 01:00:47,719
- Go ahead. - Yes sir.
870
01:00:48,860 --> 01:00:51,182
- Wait! - Sir.
871
01:00:51,183 --> 01:00:53,575
Bring them straight to me!
872
01:00:56,894 --> 01:00:59,417
Whatever it is, Vungus died to protect it.
873
01:00:59,418 --> 01:01:01,385
He gave it to me because I didn't want to be caught.
874
01:01:05,714 --> 01:01:07,858
- Yes sir. - H, listen to me.
875
01:01:07,859 --> 01:01:12,426
This operation is not mine, get out and come to me.
876
01:01:12,816 --> 01:01:17,721
AM is right, there may be a traitor among us.
877
01:01:28,331 --> 01:01:29,861
Take this, I'll lose them.
878
01:01:29,862 --> 01:01:31,752
See you in the square in 20 minutes.
879
01:01:39,797 --> 01:01:41,632
Hey, you here !?
880
01:02:34,743 --> 01:02:36,751
I need you to lend me your bike.
881
01:02:36,752 --> 01:02:38,876
As long as it is borrowed and not stolen.
882
01:02:38,877 --> 01:02:41,203
Quick, let's go!
883
01:02:46,493 --> 01:02:48,211
Right ... Accelerator.
884
01:02:48,212 --> 01:02:50,588
- Brake ... - Water. Very hot out there.
885
01:02:50,589 --> 01:02:52,097
You are too kind.
886
01:02:52,098 --> 01:02:55,696
"It's easy to fly, isn't it?" - Yes. Very easy, yes.
887
01:02:55,697 --> 01:02:57,534
How to ride a bike.
888
01:02:57,535 --> 01:02:59,065
Nice.
889
01:03:06,398 --> 01:03:07,798
Excuse me!
890
01:03:15,284 --> 01:03:17,835
This is not at all like riding a bike.
891
01:04:02,206 --> 01:04:03,648
Hurry up!
892
01:04:06,483 --> 01:04:07,975
Hold tight!
893
01:04:13,994 --> 01:04:16,301
Oh shit!
894
01:04:18,814 --> 01:04:20,772
Come on, come back.
895
01:04:21,558 --> 01:04:22,958
Let's go!
896
01:04:23,422 --> 01:04:25,852
Wait for me!
897
01:04:33,553 --> 01:04:35,699
I can't believe this worked.
898
01:04:35,700 --> 01:04:37,280
- H ... - What?
899
01:04:38,234 --> 01:04:39,987
Ah yes. Put on the glasses.
900
01:04:40,563 --> 01:04:43,769
- Hi people. Please look ... - Just drive.
901
01:05:15,541 --> 01:05:16,949
Oops
902
01:05:18,976 --> 01:05:20,407
What do you think? Red button?
903
01:05:20,408 --> 01:05:23,369
- I think it's hyper speed. - No, hyper speed is blue.
904
01:05:23,370 --> 01:05:25,508
Sometimes you must trust your instinct.
905
01:05:25,862 --> 01:05:27,894
My gut tells me to go on.
906
01:05:28,831 --> 01:05:30,876
Somebody squeeze something!
907
01:05:58,346 --> 01:05:59,977
No tracks.
908
01:05:59,978 --> 01:06:01,608
I told you. Hyper speed.
909
01:06:01,609 --> 01:06:03,514
Always trust your instinct.
910
01:06:04,239 --> 01:06:05,690
How I hate sand.
911
01:06:06,257 --> 01:06:09,506
The red button was cool.
912
01:06:09,507 --> 01:06:11,168
Let's squeeze it again.
913
01:06:18,754 --> 01:06:20,160
Look ...
914
01:06:22,285 --> 01:06:23,691
What's it?
915
01:06:24,950 --> 01:06:26,372
It is moving.
916
01:06:39,497 --> 01:06:40,911
What is it?
917
01:06:40,912 --> 01:06:42,318
See the core?
918
01:06:42,319 --> 01:06:44,273
As it continues to emit connective energy
919
01:06:44,274 --> 01:06:45,945
through the interior of the photosphere?
920
01:06:46,247 --> 01:06:47,876
Yes, I can see everything.
921
01:06:47,877 --> 01:06:49,693
Right there in the photosphere.
922
01:06:49,694 --> 01:06:51,094
- That's it. - Wait...
923
01:06:51,095 --> 01:06:53,815
These are thermonuclear explosions.
924
01:06:54,280 --> 01:06:56,047
What does that mean? Type...
925
01:06:56,048 --> 01:06:57,560
Is this like a bomb?
926
01:06:57,561 --> 01:06:59,350
I think we are on
927
01:06:59,351 --> 01:07:01,288
of a super compressed star.
928
01:07:01,289 --> 01:07:03,001
And by the color temperature ...
929
01:07:03,384 --> 01:07:05,968
I'd say it's a Blue Giant.
930
01:07:07,117 --> 01:07:09,422
Hit the button and let's see what happens.
931
01:07:09,423 --> 01:07:11,749
Are you suggesting we use a star
932
01:07:11,750 --> 01:07:13,600
turned into a weapon just for fun?
933
01:07:13,601 --> 01:07:15,367
For science and for fun.
934
01:07:15,368 --> 01:07:17,264
Science is very fun.
935
01:07:17,265 --> 01:07:18,782
It's ok.
936
01:07:18,783 --> 01:07:20,501
There is no better place than here.
937
01:07:20,502 --> 01:07:22,442
They don't call it an empty block for nothing.
938
01:07:22,443 --> 01:07:24,641
That's why I suggested it.
939
01:07:24,642 --> 01:07:27,679
Point 001, is it any good?
940
01:07:27,680 --> 01:07:29,153
Yes it is. It starts slowly.
941
01:07:29,774 --> 01:07:31,187
Push the button.
942
01:07:39,050 --> 01:07:41,823
Maybe increase a little.
943
01:07:49,878 --> 01:07:51,971
Was that the weakest?
944
01:07:54,461 --> 01:07:57,750
Will they realize it wasn't there?
945
01:08:08,751 --> 01:08:10,157
Sir.
946
01:08:10,158 --> 01:08:11,679
They fled.
947
01:08:14,009 --> 01:08:16,975
I think I meant that ...
948
01:08:17,413 --> 01:08:20,515
- You lost them. - I can guarantee that ...
949
01:08:22,236 --> 01:08:24,698
- They had help. - It is likely.
950
01:08:25,106 --> 01:08:26,624
But I know H.
951
01:08:26,625 --> 01:08:28,791
What he's doing has a reason.
952
01:08:28,792 --> 01:08:30,337
Why do you still protect him?
953
01:08:31,870 --> 01:08:33,764
What else needs to happen?
954
01:08:34,272 --> 01:08:37,333
I am protecting this institution.
955
01:08:37,334 --> 01:08:38,734
From who? Of me?
956
01:08:38,735 --> 01:08:40,359
Are you questioning my loyalty?
957
01:08:40,360 --> 01:08:42,404
At the very least, your judgment.
958
01:08:45,969 --> 01:08:49,586
Anything else, Agent C?
959
01:08:51,685 --> 01:08:53,477
- No sir. - Great.
960
01:08:54,043 --> 01:08:55,587
So get out, please.
961
01:09:15,425 --> 01:09:18,659
Did Vungus know how powerful this was?
962
01:09:18,916 --> 01:09:21,184
I knew I could destroy the whole world
963
01:09:21,185 --> 01:09:22,722
but he gave it to you. I dont understand.
964
01:09:22,723 --> 01:09:25,577
I had just met you. Why did he do it?
965
01:09:27,248 --> 01:09:28,654
I do not know.
966
01:09:28,655 --> 01:09:30,200
Maybe he ...
967
01:09:30,201 --> 01:09:31,637
Trust me.
968
01:09:32,306 --> 01:09:35,323
I will not doubt your word, but ...
969
01:09:35,324 --> 01:09:38,499
I sang at Vungus's mother's funeral.
970
01:09:39,343 --> 01:09:40,904
It was very beautiful and ...
971
01:09:40,905 --> 01:09:42,677
We knew everything about each other.
972
01:09:42,678 --> 01:09:45,523
I'm sure he trusted me.
973
01:09:46,668 --> 01:09:49,383
Look at H, if you want to know.
974
01:09:49,817 --> 01:09:51,572
He said you changed.
975
01:09:51,573 --> 01:09:55,199
I'm already getting tired of this talk that I changed.
976
01:09:55,200 --> 01:09:56,796
I remain the same.
977
01:09:56,797 --> 01:09:59,244
Are you serious that you've always been like this?
978
01:09:59,245 --> 01:10:00,652
As?
979
01:10:01,411 --> 01:10:03,702
Powerful. Arrogant.
980
01:10:03,703 --> 01:10:05,110
Reckless.
981
01:10:05,566 --> 01:10:08,132
- Forgot something? - Look that...
982
01:10:08,133 --> 01:10:10,446
Arrogant and reckless, cool.
983
01:10:10,447 --> 01:10:12,610
Maybe I am that once in a while.
984
01:10:12,611 --> 01:10:14,922
But, you see. My job is to save the planet.
985
01:10:14,923 --> 01:10:16,766
And I do very well.
986
01:10:16,767 --> 01:10:19,902
And here the rules are: "we have no rules!"
987
01:10:19,903 --> 01:10:21,663
This is a rule.
988
01:10:23,540 --> 01:10:26,205
Damn it. Nobody moves.
989
01:10:26,206 --> 01:10:27,883
Drop it, furball.
990
01:10:27,884 --> 01:10:29,940
- Nobody moves! - How did you get here?
991
01:10:29,941 --> 01:10:31,509
Feeling hydrated, H?
992
01:10:31,510 --> 01:10:33,689
I had never showered.
993
01:10:34,051 --> 01:10:36,430
I lost so much dirt that I'm light.
994
01:10:36,431 --> 01:10:39,875
- We drink this water. - I thought I had a beard.
995
01:10:39,876 --> 01:10:41,288
It's all right...
996
01:10:41,289 --> 01:10:43,406
Listen to me, mate.
997
01:10:44,087 --> 01:10:47,116
Let's be wise, you don't know what you're dealing with.
998
01:10:47,117 --> 01:10:49,242
- So ... - I do know.
999
01:10:49,243 --> 01:10:51,695
And she'll pay a lot of money for it.
1000
01:10:51,696 --> 01:10:53,836
No, no. Wait!
1001
01:10:53,837 --> 01:10:56,581
Good luck, clowns!
1002
01:10:56,582 --> 01:10:58,294
Nice work, H.
1003
01:11:05,988 --> 01:11:08,563
Pawny, ask her for the torque wrench, please?
1004
01:11:08,565 --> 01:11:11,893
She has a name and a title. And you know this.
1005
01:11:12,311 --> 01:11:14,692
My lady, the man wants the torque wrench.
1006
01:11:16,364 --> 01:11:19,105
Pawny, tell him that as soon as possible restore the energy
1007
01:11:19,106 --> 01:11:22,148
from my console, sooner I will find out how to program it.
1008
01:11:22,149 --> 01:11:24,874
My lady says you're a stupid clown
1009
01:11:24,875 --> 01:11:28,382
whose idiocy threatened the existence of the planet.
1010
01:11:28,383 --> 01:11:30,795
She didn't say any of that, okay?
1011
01:11:30,796 --> 01:11:33,001
- Your useless chess piece. - She said.
1012
01:11:33,002 --> 01:11:34,513
Said nothing.
1013
01:11:34,514 --> 01:11:37,287
But I thought to say just that.
1014
01:11:37,288 --> 01:11:39,307
Very well spoken, thank you.
1015
01:11:44,823 --> 01:11:47,279
Tell your lady that we already have energy.
1016
01:11:48,614 --> 01:11:51,347
The big man said we already have energy.
1017
01:11:51,878 --> 01:11:53,278
Can you thank him?
1018
01:11:53,892 --> 01:11:56,572
- Seriously? - Short and thick, politely.
1019
01:11:56,573 --> 01:12:00,201
You can spice it up, have fun, trust you.
1020
01:12:00,502 --> 01:12:02,731
My lady says thank you.
1021
01:12:05,345 --> 01:12:07,751
I know where it went and how to get it back.
1022
01:12:07,752 --> 01:12:09,798
- Madam. - You can leave it to me.
1023
01:12:09,799 --> 01:12:12,938
- I'm listening. - Bassan has only one buyer,
1024
01:12:12,939 --> 01:12:15,584
Riza ... Stavros.
1025
01:12:15,916 --> 01:12:17,916
The one that was leaving?
1026
01:12:17,917 --> 01:12:20,932
The intergalactic arms dealer, Riza.
1027
01:12:20,933 --> 01:12:24,404
Excuse me, did you date Riza Stavros?
1028
01:12:24,405 --> 01:12:25,870
The merchant of death?
1029
01:12:25,871 --> 01:12:27,396
The mother of the murder?
1030
01:12:28,395 --> 01:12:30,145
- She is beautiful. - I did not know
1031
01:12:30,146 --> 01:12:32,109
that she was a drug dealer when I met her.
1032
01:12:32,110 --> 01:12:34,588
I was distracted by the ...
1033
01:12:34,589 --> 01:12:38,210
Feminine seduction and its intoxicating beauty.
1034
01:12:38,211 --> 01:12:41,721
We were not interested in labels, but in feelings.
1035
01:12:41,722 --> 01:12:44,302
If having a romantic heart is a crime, it can kill me.
1036
01:12:45,356 --> 01:12:48,213
- Not yet. - You let me know?
1037
01:12:50,019 --> 01:12:51,419
Seriously?
1038
01:12:52,588 --> 01:12:54,284
Romantic heart?
1039
01:12:56,901 --> 01:12:58,301
What?
1040
01:13:00,058 --> 01:13:02,289
It is funny?
1041
01:13:04,420 --> 01:13:05,971
Romantic heart.
1042
01:13:05,972 --> 01:13:07,660
Who talks like that?
1043
01:13:08,003 --> 01:13:09,403
How silly.
1044
01:13:11,940 --> 01:13:14,260
Never fell in love, did you?
1045
01:13:16,087 --> 01:13:18,267
I'm not mocking, I want to know.
1046
01:13:18,268 --> 01:13:21,047
Have you never let your heart speak louder?
1047
01:13:22,156 --> 01:13:24,594
What is it? "The notebook"?
1048
01:13:24,595 --> 01:13:28,223
I never saw it, but I believe you have a lot of that crap.
1049
01:13:28,524 --> 01:13:29,924
No, never.
1050
01:13:31,173 --> 01:13:33,343
Passions are unstable, the reason is constant.
1051
01:13:33,344 --> 01:13:34,751
- Do you really think so? - Think.
1052
01:13:34,752 --> 01:13:38,184
Physical attraction is just some chemical reactions in the brain.
1053
01:13:38,185 --> 01:13:39,947
This cannot be trusted.
1054
01:13:39,948 --> 01:13:41,501
Is not real.
1055
01:13:41,502 --> 01:13:44,454
Isn't the universe just some chemical reactions too?
1056
01:13:45,177 --> 01:13:47,169
I'm sure you can trust that.
1057
01:13:47,806 --> 01:13:49,284
It looks very real.
1058
01:13:52,175 --> 01:13:54,177
That was very deep.
1059
01:13:57,385 --> 01:13:58,785
That should work.
1060
01:14:03,197 --> 01:14:04,650
Turn it on there.
1061
01:14:05,449 --> 01:14:06,849
Thank you.
1062
01:14:08,204 --> 01:14:09,604
Pawny
1063
01:14:10,712 --> 01:14:12,839
- Not there. - I went as far as I could.
1064
01:14:12,840 --> 01:14:15,305
I could jump higher, but it would be weird.
1065
01:14:15,306 --> 01:14:16,776
It's ok. Enough.
1066
01:14:18,507 --> 01:14:20,062
And there we go.
1067
01:14:23,427 --> 01:14:25,138
That's wonderful!
1068
01:14:26,186 --> 01:14:27,686
Very well.
1069
01:14:28,786 --> 01:14:31,590
I know Riza, she might even be the merchant of death.
1070
01:14:31,591 --> 01:14:33,291
But she has a weakness.
1071
01:14:33,786 --> 01:14:35,634
Are you ready to be a hero, little brother?
1072
01:14:35,635 --> 01:14:37,368
- I'm ready for everything. - Great.
1073
01:14:37,369 --> 01:14:38,774
We are going to Naples.
1074
01:14:38,775 --> 01:14:40,727
To the fortified fortress of Riza?
1075
01:14:40,728 --> 01:14:42,183
To the right death?
1076
01:14:46,674 --> 01:14:49,595
RIZA'S FORTIFIED FORTRESS
1077
01:14:49,596 --> 01:14:52,916
RIZA AND CERTIFIED DEATH FORTRESS
1078
01:15:09,554 --> 01:15:11,151
Do not shoot, do not shoot.
1079
01:15:16,289 --> 01:15:17,717
Excuse me.
1080
01:15:17,718 --> 01:15:20,273
Can we do this another day? Another visit has arrived.
1081
01:15:21,757 --> 01:15:23,210
Thanks.
1082
01:15:23,992 --> 01:15:25,429
Bye.
1083
01:15:30,109 --> 01:15:32,320
Luca! Did you miss me?
1084
01:15:32,321 --> 01:15:33,742
Do not.
1085
01:15:43,833 --> 01:15:45,247
H.
1086
01:15:46,458 --> 01:15:48,234
I know why you come.
1087
01:15:51,211 --> 01:15:53,288
Why are they wearing pink pants?
1088
01:16:08,982 --> 01:16:10,607
How are things?
1089
01:16:11,329 --> 01:16:12,995
It's been a while, hasn't it?
1090
01:16:12,996 --> 01:16:14,688
This is the difficulty of separations:
1091
01:16:14,689 --> 01:16:16,364
the friendships you lose.
1092
01:16:18,780 --> 01:16:20,663
It was a good time, wasn't it?
1093
01:16:21,942 --> 01:16:23,883
Riza and I had good times.
1094
01:16:23,884 --> 01:16:26,605
I think you were just hiding peeking, didn't you?
1095
01:16:35,449 --> 01:16:37,577
Wonderful, isn't it?
1096
01:16:37,585 --> 01:16:42,519
I just love dumb and beautiful creatures.
1097
01:16:48,738 --> 01:16:51,147
I already feel at home.
1098
01:16:54,015 --> 01:16:55,415
So...
1099
01:16:55,756 --> 01:16:58,417
Did you finally get a foot in MIB's ass?
1100
01:16:58,418 --> 01:17:01,227
Actually I gave it.
1101
01:17:01,942 --> 01:17:03,811
Some horses are born to be free.
1102
01:17:03,812 --> 01:17:05,610
And others to take shots.
1103
01:17:05,611 --> 01:17:07,120
What do you want here?
1104
01:17:07,121 --> 01:17:08,648
I wanted to see you.
1105
01:17:08,649 --> 01:17:10,186
And I brought a gift.
1106
01:17:12,392 --> 01:17:14,459
I know you like special pets.
1107
01:17:14,460 --> 01:17:16,144
Then I brought a peace offering.
1108
01:17:16,145 --> 01:17:20,320
Meow meow. Au, Au. Etcetera and such.
1109
01:17:20,321 --> 01:17:21,912
Well, I love it.
1110
01:17:22,420 --> 01:17:23,936
He is...
1111
01:17:23,937 --> 01:17:27,230
cute and ugly at the same time.
1112
01:17:27,231 --> 01:17:28,644
It is the last of its kind.
1113
01:17:28,645 --> 01:17:31,129
You always knew how to melt my heart, didn't you?
1114
01:17:31,814 --> 01:17:34,675
You always knew how to make my beat faster.
1115
01:17:34,676 --> 01:17:37,451
No neuralizer will make me forget that.
1116
01:17:37,452 --> 01:17:40,889
I really wanted to see my guns smashing you to pieces,
1117
01:17:40,890 --> 01:17:43,143
but after I saw that perfection ...
1118
01:17:43,662 --> 01:17:45,228
Which is your face and ...
1119
01:17:47,210 --> 01:17:48,616
I needed to know.
1120
01:17:49,261 --> 01:17:50,675
Know what?
1121
01:17:51,750 --> 01:17:54,961
I want to know the truth. Has it ever really been?
1122
01:17:55,487 --> 01:17:57,359
Hmm? that...
1123
01:17:57,360 --> 01:17:59,284
Me, you ... gone?
1124
01:18:00,839 --> 01:18:02,265
This one I want to see.
1125
01:18:05,074 --> 01:18:06,480
Was?
1126
01:18:07,683 --> 01:18:10,648
I always knew who you were My job was ...
1127
01:18:10,649 --> 01:18:12,229
Earn your trust and ...
1128
01:18:13,124 --> 01:18:15,449
Finish you at the first chance.
1129
01:18:16,207 --> 01:18:17,612
That's the truth.
1130
01:18:17,613 --> 01:18:20,488
- I'm going to disconnect now. - Shut up.
1131
01:18:21,637 --> 01:18:25,400
- What? - No, I said to my heart.
1132
01:18:25,401 --> 01:18:28,681
- It's like a voice inside me. - I know.
1133
01:18:29,566 --> 01:18:31,012
There is no way to fake that.
1134
01:18:33,304 --> 01:18:35,540
- Thank you. - It's all right.
1135
01:18:36,517 --> 01:18:38,429
Seriously, thanks for ...
1136
01:18:39,187 --> 01:18:40,830
For breaking up with me on a good one.
1137
01:18:40,831 --> 01:18:42,340
We all need
1138
01:18:42,341 --> 01:18:44,696
- finish things up a good one. - Get him out of here.
1139
01:18:44,697 --> 01:18:47,090
What? Hey, calm down. Wait a second.
1140
01:18:47,091 --> 01:18:50,617
- I also need to finish well. - H, just a little advice.
1141
01:18:50,618 --> 01:18:52,836
Next time you bring a peace offering,
1142
01:18:52,837 --> 01:18:54,671
don't do the same day I got it
1143
01:18:54,672 --> 01:18:57,100
the most powerful weapon ever created.
1144
01:18:57,101 --> 01:18:58,522
It has nothing to do with it,
1145
01:18:58,523 --> 01:19:00,553
I didn't even know you had such a weapon.
1146
01:19:00,554 --> 01:19:03,179
They are different things. It's just a coincidence.
1147
01:19:06,376 --> 01:19:07,804
Put him in the boat.
1148
01:19:15,898 --> 01:19:19,914
I think it went well guys. Looks like we'll see each other more.
1149
01:19:47,125 --> 01:19:49,992
Okay, where are you?
1150
01:19:51,227 --> 01:19:52,641
Sebastian dear,
1151
01:19:53,118 --> 01:19:55,871
what do you think about destroying entire solar systems
1152
01:19:55,872 --> 01:19:57,290
without leaving home?
1153
01:19:57,859 --> 01:19:59,656
- Pawny? - Yes I am here.
1154
01:20:02,930 --> 01:20:05,625
Look at this. Ready for me.
1155
01:20:08,510 --> 01:20:10,473
Pawny is now with you.
1156
01:20:10,474 --> 01:20:13,371
You can. Pawny, all the attention.
1157
01:20:13,372 --> 01:20:16,509
It's very simple. Do you want it or not?
1158
01:20:24,554 --> 01:20:25,969
It was perfect!
1159
01:20:29,414 --> 01:20:30,945
I'll call you back.
1160
01:20:33,301 --> 01:20:34,903
How it runs. Don't be naughty
1161
01:20:52,317 --> 01:20:54,197
Hello.
1162
01:20:56,288 --> 01:21:00,553
And me thinking that H was alone.
1163
01:21:01,857 --> 01:21:03,475
My foolishness.
1164
01:21:04,413 --> 01:21:05,895
Poor of you.
1165
01:21:06,608 --> 01:21:08,600
It used to be good.
1166
01:21:12,590 --> 01:21:15,515
Nice answer. This is an annihilating weapon 9.9
1167
01:21:15,516 --> 01:21:18,700
Do you know what she does in human bodies?
1168
01:21:20,561 --> 01:21:24,062
Makes you boil from the inside out.
1169
01:21:24,497 --> 01:21:25,911
Cute.
1170
01:21:26,589 --> 01:21:30,398
Do you know what Pawny does with guns like yours?
1171
01:21:30,399 --> 01:21:32,751
No. Tell me what Pawny is.
1172
01:21:32,752 --> 01:21:35,014
I'm Pawny you crazy!
1173
01:22:21,747 --> 01:22:23,465
It looks like the game has turned.
1174
01:22:26,129 --> 01:22:27,551
What an amazing footprint!
1175
01:23:03,372 --> 01:23:04,965
It made me feel good.
1176
01:23:13,807 --> 01:23:16,251
Do not worry. It's all part of the plan.
1177
01:23:16,758 --> 01:23:19,454
H, you've always been delusional.
1178
01:23:28,214 --> 01:23:29,780
Peace offering.
1179
01:23:29,781 --> 01:23:31,317
Kill them.
1180
01:23:31,653 --> 01:23:34,074
Start with it and make it suffer.
1181
01:23:34,606 --> 01:23:36,683
No, you don't have to do this.
1182
01:23:37,231 --> 01:23:39,345
Put me on the Tarantian floor.
1183
01:23:40,093 --> 01:23:42,419
Did you say Tarantiano?
1184
01:23:42,420 --> 01:23:44,567
- Yes. - Yes, ma'am, he said.
1185
01:23:44,568 --> 01:23:47,145
They are very serious when it comes to killing.
1186
01:23:47,146 --> 01:23:49,305
It has brain the size of an olive.
1187
01:23:49,306 --> 01:23:50,930
It is not helping me.
1188
01:23:53,928 --> 01:23:55,830
The creature you saw,
1189
01:23:55,831 --> 01:23:58,802
was an illegal Omega 2 Tarantian
1190
01:23:58,803 --> 01:24:00,233
Tarantian?
1191
01:24:04,045 --> 01:24:05,692
I know a Tarantian.
1192
01:24:05,693 --> 01:24:07,279
I found a.
1193
01:24:07,957 --> 01:24:09,458
I helped him.
1194
01:24:10,482 --> 01:24:12,029
Kabla Nan Chuk!
1195
01:24:13,451 --> 01:24:14,851
What?
1196
01:24:15,982 --> 01:24:17,439
Kabla Nan Chuk?
1197
01:24:17,856 --> 01:24:20,572
What she said? How do you know that?
1198
01:24:20,573 --> 01:24:22,135
Because he said that to me.
1199
01:24:29,143 --> 01:24:31,420
- Molly? - Yes.
1200
01:24:31,720 --> 01:24:34,921
Molly, really? Are you mocking me?
1201
01:24:36,978 --> 01:24:38,486
Who is delusional now?
1202
01:24:39,111 --> 01:24:40,525
Is that you?
1203
01:24:44,620 --> 01:24:47,673
How great you are! Me too.
1204
01:24:51,269 --> 01:24:52,678
Give the box to her.
1205
01:24:52,679 --> 01:24:54,667
Never. You can not do that.
1206
01:24:55,104 --> 01:24:58,839
I treated you well, helped you kill everyone I wanted.
1207
01:24:59,347 --> 01:25:00,747
Please.
1208
01:25:05,448 --> 01:25:06,848
The box.
1209
01:25:10,636 --> 01:25:12,036
Thanks.
1210
01:25:13,120 --> 01:25:14,878
By the way, you changed my life.
1211
01:25:15,706 --> 01:25:19,331
Just one question: what does it mean?
1212
01:25:20,229 --> 01:25:21,636
Means...
1213
01:25:21,637 --> 01:25:24,371
One day I'll kill whoever you want
1214
01:25:24,372 --> 01:25:26,207
cruelly to repay the debt.
1215
01:25:27,723 --> 01:25:30,593
Or maybe we'll keep her here for a moment
1216
01:25:30,594 --> 01:25:33,028
while he and I decide what to do.
1217
01:25:33,354 --> 01:25:36,050
- H! H are you cool? - beauty.
1218
01:25:36,766 --> 01:25:38,297
I am fine.
1219
01:25:39,768 --> 01:25:41,367
That was ...
1220
01:25:41,368 --> 01:25:43,978
- That was hard. "It was, and to me, quite painful."
1221
01:25:43,979 --> 01:25:46,315
- I noticed. - I think the plan went wrong
1222
01:25:46,316 --> 01:25:48,527
- in every conceivable sense. - Yes well...
1223
01:25:50,011 --> 01:25:51,520
So...
1224
01:25:51,521 --> 01:25:53,048
Your name is Molly, right?
1225
01:25:54,719 --> 01:25:57,471
- It was not to know that. - Too late, now I know.
1226
01:25:57,472 --> 01:25:59,374
That's why I think it's fair that I count mine.
1227
01:25:59,749 --> 01:26:01,398
- I do not want to know. - I'll tell.
1228
01:26:01,399 --> 01:26:02,814
- It's all right. - Ready?
1229
01:26:02,815 --> 01:26:04,228
Horace
1230
01:26:04,229 --> 01:26:06,049
- You are lying. - I am.
1231
01:26:07,510 --> 01:26:08,924
It's Henry.
1232
01:26:09,889 --> 01:26:12,522
- You look like Henry. - Good, that's my name.
1233
01:26:12,523 --> 01:26:14,184
- My name is Steve. - Seriously?
1234
01:26:14,185 --> 01:26:16,571
I thought pawnies had no name.
1235
01:26:16,572 --> 01:26:19,311
We do not have. I just didn't want to be left out.
1236
01:26:20,196 --> 01:26:21,600
It's Steve ...
1237
01:26:32,786 --> 01:26:34,349
That doesn't look good at all.
1238
01:26:38,530 --> 01:26:41,311
I don't like what's happening with the floor.
1239
01:26:52,825 --> 01:26:54,318
It was worth trying.
1240
01:26:54,319 --> 01:26:57,139
We need to get the gun across the island.
1241
01:26:57,140 --> 01:26:59,492
Not! I don't know if you know, but ...
1242
01:26:59,493 --> 01:27:02,048
We are the Men in Black.
1243
01:27:03,571 --> 01:27:06,580
The men and the women in black.
1244
01:27:08,604 --> 01:27:11,659
- Good boy. - If they think we'll hand it over,
1245
01:27:11,660 --> 01:27:14,114
They are wrong, they do not know who they are dealing with.
1246
01:27:14,115 --> 01:27:17,498
We protect the earth, everything and everyone on it.
1247
01:27:17,499 --> 01:27:21,288
Want us to kick your asses? Will you face it? Alright, come on!
1248
01:27:24,690 --> 01:27:28,072
Get out of the way or I'll destroy the whole island, everything on it!
1249
01:27:30,533 --> 01:27:32,160
Including us.
1250
01:27:32,161 --> 01:27:34,862
We should have talked about, made a huge speech!
1251
01:27:34,863 --> 01:27:38,098
Yes, I liked the speech a lot, but I don't think it's any use.
1252
01:27:38,099 --> 01:27:40,616
Did you hear? They don't want to make me use it.
1253
01:27:40,617 --> 01:27:43,075
We will do anything to protect our world.
1254
01:27:47,650 --> 01:27:49,432
U.S. too.
1255
01:28:05,723 --> 01:28:08,573
Everything in this universe is mortal ...
1256
01:28:08,574 --> 01:28:10,400
If you use the correct weapon.
1257
01:28:11,118 --> 01:28:12,590
Are you all right?
1258
01:28:12,591 --> 01:28:14,431
Yes sir, we are great.
1259
01:28:15,100 --> 01:28:17,770
- How did you find us? - Experience.
1260
01:28:19,137 --> 01:28:22,871
Riza again, H? When will you learn?
1261
01:28:25,490 --> 01:28:28,475
I knew I could count on you, that in the end I could.
1262
01:28:28,476 --> 01:28:30,389
Thank you sir.
1263
01:28:30,390 --> 01:28:31,977
Thank you too, M.
1264
01:28:31,978 --> 01:28:34,812
Agent A believed you, she was right.
1265
01:28:40,168 --> 01:28:43,701
The universe always takes us where we should be ...
1266
01:28:43,702 --> 01:28:45,817
Just when we should be.
1267
01:28:49,059 --> 01:28:50,485
Let's go home.
1268
01:29:02,588 --> 01:29:05,206
Let's keep safe, right?
1269
01:29:05,207 --> 01:29:07,940
Sandra, inform the Jarbabian Consulate
1270
01:29:07,941 --> 01:29:09,941
We recovered the weapon.
1271
01:29:13,673 --> 01:29:16,702
It was quite a mission for those under evaluation, M.
1272
01:29:17,219 --> 01:29:19,650
Marrakesh, an empty block ...
1273
01:29:19,651 --> 01:29:21,092
Naples.
1274
01:29:21,417 --> 01:29:24,487
Imagine what you can do when you are one of us.
1275
01:29:25,605 --> 01:29:27,136
Yes sir.
1276
01:29:27,137 --> 01:29:28,829
Enjoy this moment, M.
1277
01:29:28,830 --> 01:29:30,365
Never lasts long.
1278
01:29:35,649 --> 01:29:38,665
I don't know how you do it, but you haven't lost the habit.
1279
01:29:38,666 --> 01:29:40,174
What you?
1280
01:29:40,175 --> 01:29:43,483
Save the world from total destruction twice.
1281
01:29:43,976 --> 01:29:45,905
After so long, I say ...
1282
01:29:46,694 --> 01:29:48,108
What else?
1283
01:29:51,493 --> 01:29:52,893
MIB!
1284
01:29:56,093 --> 01:29:57,493
Great!
1285
01:30:00,108 --> 01:30:01,600
- Excuse me. - Yes.
1286
01:30:06,460 --> 01:30:08,463
- Hi, how are you? - Hi.
1287
01:30:08,464 --> 01:30:11,559
- Do you know. Yeah. - Nice party, no?
1288
01:30:11,560 --> 01:30:14,180
- There's something wrong. - That's what I was thinking.
1289
01:30:14,181 --> 01:30:16,602
I would surely die to save the world.
1290
01:30:16,603 --> 01:30:18,526
That's what they said.
1291
01:30:18,527 --> 01:30:21,012
They said we would need the weapon for the hive.
1292
01:30:21,923 --> 01:30:23,928
What if we get it wrong?
1293
01:30:23,930 --> 01:30:26,035
Maybe they used the weapon against the hive,
1294
01:30:26,036 --> 01:30:27,669
to save their world.
1295
01:30:28,641 --> 01:30:30,948
Which makes it seem like there's not even a hive.
1296
01:30:32,595 --> 01:30:36,267
But DNA and mutations, Big D have samples.
1297
01:30:36,748 --> 01:30:38,253
We will see...
1298
01:30:38,254 --> 01:30:40,917
Agent H, show me the previous transcript.
1299
01:30:43,193 --> 01:30:44,942
Deleted File
1300
01:30:44,943 --> 01:30:47,921
Who has the authority to make something like this disappear?
1301
01:30:47,922 --> 01:30:49,334
Come with me.
1302
01:30:59,314 --> 01:31:00,883
What about T?
1303
01:31:00,884 --> 01:31:02,350
How did you know we were there?
1304
01:31:02,351 --> 01:31:03,832
I was doing your job.
1305
01:31:03,833 --> 01:31:06,072
What was tracking us?
1306
01:31:06,073 --> 01:31:08,520
That was a gift from him, there's a chip inside.
1307
01:31:10,940 --> 01:31:13,350
I need to see the gun confiscated.
1308
01:31:14,184 --> 01:31:16,149
- That's not possible. - It's not possible?
1309
01:31:16,150 --> 01:31:19,613
I'm the senior agent on the case, let's make it possible.
1310
01:31:26,518 --> 01:31:28,875
I think he was behind all this time.
1311
01:31:29,540 --> 01:31:30,966
Big D is the traitor.
1312
01:31:30,967 --> 01:31:33,302
- It has to be. - Who and where would it lead?
1313
01:31:33,303 --> 01:31:34,742
Paris.
1314
01:31:34,743 --> 01:31:36,256
It could be in Paris.
1315
01:31:36,257 --> 01:31:39,044
I knew, all this time, something was wrong.
1316
01:31:39,045 --> 01:31:41,646
I thought I was covering you, and actually ...
1317
01:31:41,647 --> 01:31:44,190
It was him. Covering their own tracks.
1318
01:31:44,191 --> 01:31:46,252
There has to be an explanation, come on M.
1319
01:31:46,253 --> 01:31:48,045
- I will go together. - No, C!
1320
01:31:48,568 --> 01:31:51,853
- This is not about you! - I know, I agree.
1321
01:31:51,854 --> 01:31:54,401
Listen, if this is true,
1322
01:31:54,402 --> 01:31:57,553
and know that MIB's most decorated agent
1323
01:31:57,554 --> 01:31:58,978
was charged with treason.
1324
01:31:58,979 --> 01:32:00,726
The agency will never recover.
1325
01:32:00,727 --> 01:32:02,920
If we stop him, no one can know.
1326
01:32:02,921 --> 01:32:04,627
But what if we can't?
1327
01:32:05,010 --> 01:32:06,410
What do we do?
1328
01:32:07,461 --> 01:32:08,867
So say it was me ...
1329
01:32:09,281 --> 01:32:11,425
Say I was the traitor.
1330
01:32:11,426 --> 01:32:13,491
Trust me, the Agency will believe it.
1331
01:32:16,568 --> 01:32:17,968
You!
1332
01:32:24,503 --> 01:32:27,010
True, I forgot that detail.
1333
01:32:38,709 --> 01:32:40,675
That's what I'm talking about.
1334
01:32:40,676 --> 01:32:42,112
I drive.
1335
01:32:48,776 --> 01:32:51,159
That should be on this side.
1336
01:32:51,160 --> 01:32:52,643
Not in this country.
1337
01:33:06,671 --> 01:33:08,978
There has to be a big red button around here.
1338
01:33:08,979 --> 01:33:10,986
This, hit the red button!
1339
01:33:10,987 --> 01:33:12,578
I found.
1340
01:33:31,528 --> 01:33:33,512
H, you have to see this!
1341
01:33:34,114 --> 01:33:36,494
A sector c portal has been activated!
1342
01:33:36,857 --> 01:33:39,844
- The hive! - I'm sending reinforcements.
1343
01:33:42,509 --> 01:33:45,128
Remember when I said lying was a part?
1344
01:33:45,919 --> 01:33:48,385
T told me on recruitment night.
1345
01:33:48,386 --> 01:33:51,368
"We have to lie to the world, but never to ourselves."
1346
01:33:51,776 --> 01:33:55,415
"I can't believe he lied." - You can't trust too much, H.
1347
01:33:56,456 --> 01:33:58,304
Sometimes it's in the face.
1348
01:33:58,305 --> 01:34:00,304
No, we save the world.
1349
01:34:00,305 --> 01:34:03,149
Together, only with our instincts and anti-matter weapons.
1350
01:34:04,496 --> 01:34:05,896
That's what they say.
1351
01:34:42,037 --> 01:34:45,369
H, can you tell me one more time,
1352
01:34:45,370 --> 01:34:46,782
How did you destroy the hive?
1353
01:34:48,142 --> 01:34:50,771
Three years ago, Big T and I faced the hive,
1354
01:34:50,772 --> 01:34:53,540
with nothing but our instincts and anti-matter weapons.
1355
01:34:54,500 --> 01:34:55,987
Yes, but how did you do it?
1356
01:34:55,988 --> 01:34:57,622
What are you doing?
1357
01:34:57,623 --> 01:34:59,308
I'm just curious, how did you do it?
1358
01:34:59,309 --> 01:35:00,975
- I just said. - Just not.
1359
01:35:00,976 --> 01:35:02,671
I've told you a few times ...
1360
01:35:02,672 --> 01:35:05,515
T and I face the hive with our instincts
1361
01:35:05,516 --> 01:35:07,265
and anti-matter weapons ...
1362
01:35:13,619 --> 01:35:16,215
I'm repeating myself, no?
1363
01:35:16,216 --> 01:35:18,294
- All the time. - Every word.
1364
01:35:19,229 --> 01:35:21,264
- What I'm not remembering. - H,
1365
01:35:21,265 --> 01:35:23,673
I don't think they beat the hive that night.
1366
01:35:24,608 --> 01:35:26,295
I think you were neuralized.
1367
01:35:49,255 --> 01:35:51,038
Came to say goodbye,
1368
01:35:51,039 --> 01:35:53,145
and brought the lovely M.
1369
01:35:54,544 --> 01:35:56,798
A great historical event this one.
1370
01:35:56,799 --> 01:35:59,461
Eiffel, discovered the wormhole.
1371
01:35:59,463 --> 01:36:02,027
Portals to other civilizations.
1372
01:36:02,028 --> 01:36:04,675
The first alien immigration.
1373
01:36:06,805 --> 01:36:09,655
And we made history here too, didn't it H?
1374
01:36:10,336 --> 01:36:13,255
Only with our intuition and anti-matter weapons ...
1375
01:36:13,256 --> 01:36:14,702
Not!
1376
01:36:14,703 --> 01:36:16,150
We did not do it.
1377
01:36:16,151 --> 01:36:19,160
The hive is not the most powerful weapon in the galaxy.
1378
01:36:19,161 --> 01:36:21,846
His goal was to have both.
1379
01:36:21,847 --> 01:36:24,195
I was buying time to give it to them.
1380
01:36:24,196 --> 01:36:27,211
My dear boy, you have always been the smartest.
1381
01:36:27,212 --> 01:36:30,111
But ... There is no way to stop that.
1382
01:36:30,553 --> 01:36:33,537
Like the weapon out of the way, this planet is doomed.
1383
01:36:33,945 --> 01:36:35,648
Starting with that.
1384
01:36:35,649 --> 01:36:37,364
Get away from the controls!
1385
01:36:38,542 --> 01:36:40,074
You neurized me.
1386
01:36:40,075 --> 01:36:42,780
Made me a hero, the guy who saved the world.
1387
01:36:43,741 --> 01:36:45,858
Created a lie to sell another.
1388
01:36:47,936 --> 01:36:49,692
I wanted it!
1389
01:36:51,212 --> 01:36:52,612
You were there!
1390
01:36:55,217 --> 01:36:57,478
You have always been like a son to me.
1391
01:36:57,479 --> 01:36:59,001
H!
1392
01:36:59,002 --> 01:37:01,096
Like a son!
1393
01:37:01,551 --> 01:37:04,172
- This is no longer the tee! - Always like a son
1394
01:37:04,173 --> 01:37:05,585
for him!
1395
01:37:21,831 --> 01:37:23,231
Shoot, shoot!
1396
01:37:27,844 --> 01:37:29,244
My queen!
1397
01:37:29,679 --> 01:37:31,079
I'm going!
1398
01:37:45,647 --> 01:37:47,168
What we do?
1399
01:38:04,706 --> 01:38:07,807
Help me bring him back. I know he is still there.
1400
01:38:09,682 --> 01:38:11,910
Hey Hey!
1401
01:38:11,911 --> 01:38:13,996
I know it's there!
1402
01:38:17,992 --> 01:38:19,694
It's me, H!
1403
01:38:19,695 --> 01:38:22,493
Remember, you wanted me to take your place.
1404
01:38:26,898 --> 01:38:28,298
M!
1405
01:38:32,825 --> 01:38:35,016
The truth of the universe.
1406
01:38:35,407 --> 01:38:37,125
I want to know everything!
1407
01:38:39,300 --> 01:38:43,500
The universe is a path that leads to your destiny.
1408
01:38:44,571 --> 01:38:47,050
When you should be there.
1409
01:38:49,589 --> 01:38:51,862
My queen!
1410
01:38:58,624 --> 01:39:00,764
I don't need another queen.
1411
01:39:12,646 --> 01:39:15,371
Said I was like a son to you!
1412
01:39:16,451 --> 01:39:18,597
You were like a father to me!
1413
01:39:22,131 --> 01:39:23,531
H?
1414
01:39:42,808 --> 01:39:46,008
Just in time, in the right place!
1415
01:40:10,486 --> 01:40:11,886
Pawny?
1416
01:40:12,633 --> 01:40:15,391
- Yes? "It served your queen well."
1417
01:40:15,716 --> 01:40:17,189
Thank you my lady!
1418
01:40:17,540 --> 01:40:19,450
It was an honor!
1419
01:40:56,470 --> 01:40:58,321
So is it hard as they say?
1420
01:40:58,860 --> 01:41:00,493
In a word, yes!
1421
01:41:02,184 --> 01:41:03,683
They didn't screw it up!
1422
01:41:03,684 --> 01:41:05,421
- No ma'am! - Good...
1423
01:41:05,422 --> 01:41:08,315
Being honest, there were some moments that ...
1424
01:41:08,316 --> 01:41:11,211
- Let's spare the sincerity! - Okay, we don't spoil it!
1425
01:41:12,455 --> 01:41:15,619
Said there was a problem in London, you know.
1426
01:41:16,019 --> 01:41:18,815
I had been suspicious of London Headquarters for a while.
1427
01:41:18,816 --> 01:41:21,035
I never understood the reason.
1428
01:41:22,023 --> 01:41:26,211
T lived by this organization, was one of the best, he will do ...
1429
01:41:30,896 --> 01:41:32,296
Lack!
1430
01:41:35,667 --> 01:41:38,128
Welcome to the circus, Agent M.
1431
01:41:38,129 --> 01:41:40,097
It is no longer under evaluation.
1432
01:41:43,067 --> 01:41:45,535
Look that. Looks like my work is over here.
1433
01:41:45,536 --> 01:41:47,272
- But you are! - As well?
1434
01:41:47,273 --> 01:41:49,528
In evaluation. For leader in the London branch.
1435
01:41:49,529 --> 01:41:51,861
What? In evaluation for leader?
1436
01:41:51,862 --> 01:41:55,556
It looks like I'm being promoted and demoted at the same time.
1437
01:41:55,557 --> 01:41:58,005
Do not think like that.
1438
01:41:58,370 --> 01:42:00,167
Many years ago, before all that,
1439
01:42:00,168 --> 01:42:03,163
T commented to me about a young field agent
1440
01:42:03,164 --> 01:42:05,734
very promising, with certain leadership qualities.
1441
01:42:05,735 --> 01:42:08,239
Was he wrong about you?
1442
01:42:08,240 --> 01:42:10,171
No. I just thought there are
1443
01:42:10,172 --> 01:42:12,201
other agents with more experience.
1444
01:42:12,202 --> 01:42:13,602
It is true.
1445
01:42:13,603 --> 01:42:15,547
But it has full support from the Senior team,
1446
01:42:15,548 --> 01:42:17,523
and also Agent C.
1447
01:42:17,524 --> 01:42:18,924
Really?
1448
01:42:24,083 --> 01:42:26,090
Will you accept?
1449
01:42:26,091 --> 01:42:27,491
- Yes, great.
1450
01:42:27,492 --> 01:42:28,892
I will talk to my superiors.
1451
01:42:28,893 --> 01:42:30,461
Need to get your stuff
1452
01:42:30,462 --> 01:42:32,961
and perform at MIB New York on Monday.
1453
01:42:33,455 --> 01:42:34,855
New York?
1454
01:42:36,576 --> 01:42:38,056
Thank you, Agent O.
1455
01:42:40,619 --> 01:42:42,251
Congratulations, intern.
1456
01:42:42,252 --> 01:42:44,092
Congratulations to you too.
1457
01:42:48,919 --> 01:42:50,684
You must want to talk to your agents.
1458
01:42:51,148 --> 01:42:52,548
Come with me.
1459
01:42:54,910 --> 01:42:57,275
I wonder how everything works?
1460
01:42:57,910 --> 01:42:59,436
Now you know it.
1461
01:42:59,754 --> 01:43:01,154
It is like...
1462
01:43:01,155 --> 01:43:04,017
You must have figured it out, Agent M.
1463
01:43:04,915 --> 01:43:06,608
There is a price.
1464
01:43:48,191 --> 01:43:50,211
What are you doing there?
1465
01:43:50,212 --> 01:43:53,182
I had to sort things out before I got back.
1466
01:43:53,183 --> 01:43:54,736
Like steal my car?
1467
01:43:54,737 --> 01:43:57,233
No. Like, drive it.
1468
01:43:57,234 --> 01:43:58,823
At least it's on the right side.
1469
01:43:58,824 --> 01:44:01,233
- I learn fast. - Can you take me to London?
1470
01:44:01,664 --> 01:44:03,064
Here we go.
1471
01:44:08,466 --> 01:44:10,929
My God. I didn't need this one.
1472
01:44:10,930 --> 01:44:13,340
Can you use that thing that makes me forget?
1473
01:44:13,341 --> 01:44:16,364
- What are you doing here? - Get used to it, man.
1474
01:44:16,365 --> 01:44:18,607
- I'm your new nanny. - My new what?
1475
01:44:18,608 --> 01:44:20,416
- New babysitter. - Orders from the queen.
1476
01:44:20,417 --> 01:44:23,801
She said your chance of surviving without me is zero.
1477
01:44:23,802 --> 01:44:26,360
I didn't say that ... just like that.
1478
01:44:26,361 --> 01:44:28,893
She said almost zero. I rounded to zero
1479
01:44:28,894 --> 01:44:30,409
Because that's what I think.
1480
01:44:30,410 --> 01:44:32,240
Consider a parting gift.
1481
01:44:32,241 --> 01:44:33,641
Which is. I saved the world.
1482
01:44:33,642 --> 01:44:36,135
You didn't see why you were being beaten.
1483
01:44:36,136 --> 01:44:38,116
- I have a choice? - Not.
1484
01:44:38,117 --> 01:44:39,728
That! This is how you talk.
1485
01:44:39,729 --> 01:44:42,327
- Where is the red button? - It's right here.
1486
01:44:43,761 --> 01:44:45,419
That's why I don't like you.
1487
01:44:45,420 --> 01:44:46,820
Loved this option.
1488
01:44:53,170 --> 01:44:55,893
This machine is very complicated. You need to be careful.
1489
01:44:55,894 --> 01:44:58,477
I got it. I trust my instinct.
98875
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.