All language subtitles for Men.in.Black.International.(2019).English.720p.HDTS.AAC.x264-NARACHI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,001 --> 00:00:03,060 Griots Team Introduces MIB: MEN OF BLACK - INTERNATIONAL 2 00:00:03,061 --> 00:00:05,379 PARIS, 2016 3 00:00:10,423 --> 00:00:12,611 My God, how I hate Paris. 4 00:00:12,612 --> 00:00:15,513 Do not worry. We will not stay long. 5 00:00:15,514 --> 00:00:18,516 Translation: Lika - Djenny - KbLiN Rainbow - Galdalf - curiango4 6 00:00:18,517 --> 00:00:21,696 Lari.Witch - Thainasa ElFrijole - Sassenach - Dedonoko 7 00:00:21,697 --> 00:00:24,057 tatigzvitauski SpoiledCat22 - karranca 8 00:00:24,058 --> 00:00:26,823 monteiroide - i_ravena Anap9 - Newton - Vitrrr 9 00:00:26,824 --> 00:00:29,503 ONLY OFFICIALS NO ENTRY 10 00:00:29,504 --> 00:00:32,582 Review: i_ravena - Sassenach marck93 - Thainasa - curiango4 11 00:00:32,583 --> 00:00:35,348 Final Review: Loyo 12 00:00:37,972 --> 00:00:40,019 I've waited a long time. therefore. 13 00:00:40,417 --> 00:00:43,105 What I want so much tell you... 14 00:00:43,106 --> 00:00:44,941 - Lisa, you want to get married ... - Hello! 15 00:00:46,606 --> 00:00:48,490 We are the security of the Tower. 16 00:00:49,279 --> 00:00:52,191 We are very sorry, but they should not be here. 17 00:00:52,192 --> 00:00:54,022 - Sorry. - Sorry. 18 00:00:54,023 --> 00:00:56,199 Therefore, she say yes? 19 00:00:56,200 --> 00:00:57,984 - I did not order it yet. - He did not ask. 20 00:00:58,573 --> 00:01:00,817 A pity is not it? 21 00:01:00,818 --> 00:01:03,366 Because that light winking there, 22 00:01:03,367 --> 00:01:06,429 means that there was an invasion on portal two. 23 00:01:06,430 --> 00:01:08,107 And so, in a few minutes, 24 00:01:08,108 --> 00:01:11,114 the most cruel creatures of the universe, the Comelians, 25 00:01:11,115 --> 00:01:13,823 will devour us all inside out. 26 00:01:13,824 --> 00:01:15,654 I do not understand. 27 00:01:16,791 --> 00:01:21,189 Everything will be explained if you look right here. 28 00:01:22,502 --> 00:01:24,418 The Tower was closed for maintenance. 29 00:01:24,419 --> 00:01:26,217 We will accompany you up there. 30 00:01:26,218 --> 00:01:27,727 Over here, please. 31 00:01:29,704 --> 00:01:31,161 Thank you. 32 00:01:31,811 --> 00:01:33,638 Watch the video. 33 00:01:38,622 --> 00:01:40,331 Right. 34 00:01:40,332 --> 00:01:43,088 - Let's go? - Here we go. 35 00:01:57,154 --> 00:02:00,177 - Hi guys. - Who are you? 36 00:02:01,427 --> 00:02:03,987 Please order again when they get down there. 37 00:02:14,546 --> 00:02:16,546 There you are. 38 00:02:17,897 --> 00:02:19,698 Let's try again. Can be? 39 00:02:27,189 --> 00:02:29,113 Therefore, What is our plan? 40 00:02:29,114 --> 00:02:31,475 We've been in situations similar to this one. 41 00:02:31,476 --> 00:02:34,881 "But I never looked at them before. - Neither are they. 42 00:02:34,882 --> 00:02:36,327 Always remember, 43 00:02:36,328 --> 00:02:39,751 the universe always leads us Where should we be? 44 00:02:39,752 --> 00:02:42,007 and at the moment we should to be there. 45 00:02:42,008 --> 00:02:44,224 But sometimes the universe makes a mistake. 46 00:03:02,174 --> 00:03:06,032 BROOKLYN 20 YEARS BEFORE 47 00:03:06,772 --> 00:03:09,202 You are here 48 00:03:15,075 --> 00:03:18,642 A BRIEF HISTORY OF TIME: FROM BIG BANG TO BLACK HOLES 49 00:03:19,029 --> 00:03:20,714 I want to see it. 50 00:03:20,715 --> 00:03:22,643 I want to see asses being kicked. 51 00:03:22,644 --> 00:03:24,795 I want perfection. 52 00:03:29,029 --> 00:03:30,956 Get my golf club. 53 00:03:31,348 --> 00:03:33,603 - Come on, let's go. - It's fine. 54 00:03:35,278 --> 00:03:36,681 Caution. 55 00:03:41,754 --> 00:03:43,190 Oh my God! 56 00:03:43,671 --> 00:03:46,346 Oh my... Honey? 57 00:03:48,436 --> 00:03:51,381 That is not an animal, do you know how 58 00:03:51,382 --> 00:03:54,976 Was a... I've never seen anything like this before. 59 00:03:54,977 --> 00:03:56,919 � a type of creature. 60 00:03:56,920 --> 00:03:59,640 What? Harry, call the cops. 61 00:03:59,641 --> 00:04:02,125 - Who? - The police! Call the police! 62 00:04:03,689 --> 00:04:05,114 That was quick. 63 00:04:05,115 --> 00:04:07,175 Good evening. We are from animal control. 64 00:04:07,176 --> 00:04:09,984 - Did they ever see a bug? - I had not called yet. 65 00:04:09,985 --> 00:04:12,061 Are we in danger? Does he pass anger? 66 00:04:12,062 --> 00:04:14,689 Whatever it is, it's not normal. It looked like a ... 67 00:04:14,690 --> 00:04:17,763 The creature you saw � an illegal tarantean 68 00:04:17,764 --> 00:04:20,513 from andr�meda 2. Very rare, very dangerous. 69 00:04:20,514 --> 00:04:22,528 - Excuse me. What? "Taranteano, madam. 70 00:04:22,529 --> 00:04:24,835 I know, they look cute now, but when they reach 71 00:04:24,836 --> 00:04:28,172 - puberty, they saw monsters ... - Tarantane? 72 00:04:39,501 --> 00:04:41,844 Do not be afraid. It's okay. 73 00:04:41,845 --> 00:04:43,575 Listen, there's someone else in the house? 74 00:04:43,576 --> 00:04:45,851 Yes, my daughter. She is sleeping. 75 00:04:49,099 --> 00:04:52,066 A raccoon. That's your problem. 76 00:04:52,067 --> 00:04:55,258 Just leave the trash cans well capped 77 00:04:55,259 --> 00:04:57,751 and we will never we've been here 78 00:05:00,223 --> 00:05:02,499 Let's take a look in Molly. 79 00:05:02,998 --> 00:05:04,909 You have to get out of here. 80 00:05:08,750 --> 00:05:10,159 Come here. 81 00:05:18,628 --> 00:05:21,390 It's okay. I am your friend. 82 00:05:21,391 --> 00:05:23,855 I 'm Molly. You go ahead. 83 00:05:23,856 --> 00:05:26,240 Molly. 84 00:05:26,742 --> 00:05:28,875 Kabla McShulhyn. 85 00:05:32,752 --> 00:05:34,886 Kabla McShulhyn. 86 00:05:37,410 --> 00:05:42,076 Molly, you were excellent. or more in all areas. 87 00:05:42,326 --> 00:05:44,505 Physical test, deductive reasoning, 88 00:05:44,506 --> 00:05:46,143 logical, weapons training. 89 00:05:46,144 --> 00:05:48,507 You have ... a problem. 90 00:05:48,508 --> 00:05:50,602 You did not bookmark a square. 91 00:05:51,815 --> 00:05:53,396 The division you prefer. 92 00:05:53,900 --> 00:05:55,865 Everyone has to dial this item. 93 00:05:57,880 --> 00:06:01,742 I know. I made my own square 94 00:06:01,743 --> 00:06:06,147 to the division which had no square. 95 00:06:07,419 --> 00:06:10,780 You know ... the division where they use it. black suits 96 00:06:10,781 --> 00:06:13,690 and take care of the faces that come 97 00:06:16,566 --> 00:06:18,003 of l . 98 00:06:19,362 --> 00:06:21,073 I mean, l� of accounting? 99 00:06:21,074 --> 00:06:22,476 Of... 100 00:06:27,367 --> 00:06:31,629 So �, accounting. 101 00:06:37,172 --> 00:06:40,532 That should solve. Remember. We care. 102 00:06:40,533 --> 00:06:43,527 All ready. Remember if. We care. 103 00:06:45,346 --> 00:06:48,181 Search for the so-called icon "advanced extension" 104 00:06:48,182 --> 00:06:49,597 - Right ... - Click on it. 105 00:06:49,598 --> 00:06:51,205 What icon? Which one ... 106 00:06:51,206 --> 00:06:53,715 - The 13th from the left. - Whose left? 107 00:06:54,439 --> 00:06:57,357 - Your left. - Excuse me ... I did. 108 00:06:57,358 --> 00:06:59,015 So, did you? 109 00:07:00,224 --> 00:07:02,724 TRACKING NEW AN�MALO OBJECT DENOMINATED 2019-AMRJ 110 00:07:02,725 --> 00:07:04,448 - What happened? - No, no. Anything. 111 00:07:04,449 --> 00:07:06,799 I'll start the diagnosis now. Stay in line 112 00:07:06,800 --> 00:07:08,618 - I'll be right back. - But I wanted to ... 113 00:07:08,619 --> 00:07:11,233 No, no. It will not be long. Wait, all right? 114 00:07:13,002 --> 00:07:15,588 But what is this? 115 00:07:15,589 --> 00:07:17,205 � disconcerting. 116 00:07:17,206 --> 00:07:19,669 That's them. They are ... 117 00:07:21,026 --> 00:07:23,324 A-L-I-E-N-S ' 118 00:07:24,179 --> 00:07:28,027 I do not know why you insist. in whispering and spelling. 119 00:07:28,028 --> 00:07:30,744 - Stronger than me. Finally decided to appear. 120 00:07:31,964 --> 00:07:33,579 My God. 121 00:07:33,580 --> 00:07:36,689 I just have to find out. the trajectory and I'm inside. 122 00:07:36,690 --> 00:07:38,254 - I returned. Right, - Hi. 123 00:07:38,255 --> 00:07:40,713 try the following. Turn the power off and on again. 124 00:07:40,714 --> 00:07:43,095 - Okay, okay. - Remember, we care. 125 00:07:48,977 --> 00:07:50,465 I have to go. 126 00:07:52,294 --> 00:07:54,294 Jimmy is coming back to pick up the children. 127 00:07:54,295 --> 00:07:55,712 Right. 128 00:08:00,216 --> 00:08:03,536 Okay, let's see. where are you right now 129 00:08:05,813 --> 00:08:08,145 Welcome, Professor Amitage. 130 00:08:11,511 --> 00:08:13,009 ABNORMAL TRAJETRY 131 00:08:13,010 --> 00:08:16,805 You bastard, You're not a meteor, are not you? 132 00:08:16,806 --> 00:08:21,753 No, I think you an illegal landing. 133 00:08:23,236 --> 00:08:24,946 This. 134 00:08:24,947 --> 00:08:26,518 Everything is happening. 135 00:08:28,121 --> 00:08:29,550 See you soon, Jimmy. 136 00:08:29,551 --> 00:08:33,831 ALIEN�GENA EX JIMMY SAYS: "I'M COMING BACK, BABY" 137 00:08:40,231 --> 00:08:41,786 Here, here. 138 00:08:43,387 --> 00:08:44,788 On here. 139 00:08:46,840 --> 00:08:48,590 Please, leave the taximeter on. 140 00:08:49,394 --> 00:08:50,794 I paid extra. 141 00:09:05,511 --> 00:09:07,178 DANGER HIGH VOLTAGE 50 MIL VOLTS 142 00:09:54,719 --> 00:09:57,219 Come on, Jimmy? What is making back to Earth? 143 00:09:57,515 --> 00:10:00,069 U�, here is the land? 144 00:10:00,070 --> 00:10:02,929 - Give me a discount, guys. - Count on the Central. 145 00:10:02,930 --> 00:10:05,718 - I just wanted to see my kids. - Get the ship out of here. 146 00:10:05,719 --> 00:10:08,211 I'm going to escort our zamporiano friend. 147 00:10:21,149 --> 00:10:22,893 Follow them! 148 00:10:24,227 --> 00:10:25,968 Go Go! 149 00:10:53,796 --> 00:10:56,577 Hi they have the zamporiano? 150 00:10:56,578 --> 00:10:58,318 They arrived a few minutes later. 151 00:10:58,319 --> 00:11:01,749 The guy tried to enter along with the meteor shower. 152 00:11:01,750 --> 00:11:03,647 This is amateurish thing, Am I wrong? 153 00:11:03,874 --> 00:11:05,492 Who's in the rain ... 154 00:11:07,233 --> 00:11:08,633 To get wet. 155 00:11:14,951 --> 00:11:17,489 That one is amateur. 156 00:11:17,490 --> 00:11:19,665 And, will you let me know or not? 157 00:11:22,608 --> 00:11:24,394 Black code. 158 00:11:32,855 --> 00:11:34,522 Unauthorized visitor. 159 00:11:34,933 --> 00:11:39,674 Blocking protocol starting at 3, 2, 1. 160 00:11:45,559 --> 00:11:47,088 Very well. 161 00:11:47,089 --> 00:11:49,871 "Who does she work for?" - She claims to work alone. 162 00:11:49,872 --> 00:11:52,980 A common civilian entering through the front door, 163 00:11:52,981 --> 00:11:54,381 I do not think so. 164 00:11:58,280 --> 00:11:59,680 Neuralize it. 165 00:12:02,788 --> 00:12:04,544 Please, no! 166 00:12:04,987 --> 00:12:06,395 I know what a this thing 167 00:12:06,396 --> 00:12:09,237 - Please. - Wait. 168 00:12:12,405 --> 00:12:13,883 She did not. 169 00:12:14,241 --> 00:12:17,253 Deleted memory of my parents, but not mine. 170 00:12:17,866 --> 00:12:20,935 My whole life... Everyone thinks I'm crazy. 171 00:12:20,936 --> 00:12:24,951 They say I need therapy, which is true. 172 00:12:25,314 --> 00:12:26,714 But not for that. 173 00:12:27,473 --> 00:12:29,496 She actually hacked the Hubble telescope 174 00:12:29,521 --> 00:12:32,127 to see andr�meda 2 and we do not get it? 175 00:12:32,128 --> 00:12:34,807 If it was formerly, we will recruit her. 176 00:12:36,917 --> 00:12:39,279 It took me 20 years to find you. 177 00:12:39,280 --> 00:12:40,772 Almost that. 178 00:12:41,101 --> 00:12:42,978 How many people Can you say that? 179 00:12:43,958 --> 00:12:47,083 I ... I found ... You. 180 00:12:56,686 --> 00:12:58,225 Clear, You found us. 181 00:12:58,226 --> 00:13:01,265 Proved that it's not crazy, won this award, but now? 182 00:13:01,266 --> 00:13:03,140 - I want to come in. - We do not hire, 183 00:13:03,141 --> 00:13:06,002 - We recruit. - So I want to be recruited. 184 00:13:06,003 --> 00:13:09,570 I'll need more, but... 185 00:13:09,571 --> 00:13:12,604 You can give me a good reason. 186 00:13:12,605 --> 00:13:14,224 Because I'm smart, 187 00:13:14,225 --> 00:13:15,991 motivated, 188 00:13:16,280 --> 00:13:17,784 I look good in black. 189 00:13:18,004 --> 00:13:19,707 - I 'm ... - Me boring! 190 00:13:21,253 --> 00:13:24,034 Because I absolutely I have no life. 191 00:13:24,865 --> 00:13:27,584 I do not have anyone, nor dog, cat. 192 00:13:27,585 --> 00:13:29,009 No need to rest. 193 00:13:29,010 --> 00:13:31,555 I have nothing, I could disappear. 194 00:13:31,556 --> 00:13:33,672 What makes me perfect for this work. 195 00:13:33,673 --> 00:13:36,648 Wow, this makes you very tragic 196 00:13:36,649 --> 00:13:39,468 No hands or relationships. 197 00:13:39,469 --> 00:13:41,906 So as not to distract me than it is important. 198 00:13:41,907 --> 00:13:44,375 Even, And what's important? 199 00:13:45,047 --> 00:13:47,013 The truth of the universe. 200 00:13:48,172 --> 00:13:51,615 I want to know everything. I want to know how everything works. 201 00:13:52,839 --> 00:13:57,022 And you think a black outfit, solve all your problems? 202 00:13:57,948 --> 00:13:59,908 No, but ... 203 00:13:59,909 --> 00:14:01,594 Still looks good on you. 204 00:14:01,595 --> 00:14:03,215 That's great. 205 00:14:09,235 --> 00:14:11,142 1� TRAINING WEEK AGENT MOLLY WRIGHT 206 00:14:11,143 --> 00:14:14,018 WEAPONS - ALIEN�GENA LANGUAGE INTERROGATING SKILLS 207 00:14:17,977 --> 00:14:20,094 ACCEPT 208 00:14:20,642 --> 00:14:22,580 From now on, will come to answer 209 00:14:22,581 --> 00:14:24,407 by identity that we will give you. 210 00:14:25,503 --> 00:14:29,546 Will wear only the patterns of the special MIB forces. 211 00:14:30,747 --> 00:14:34,834 You have been trained with devices high tech 212 00:14:34,835 --> 00:14:37,428 vehicles and armaments sanctioned by the MIB. 213 00:14:40,512 --> 00:14:43,155 You will not stand out in any way. 214 00:14:47,370 --> 00:14:50,164 It will not be part of the system. 215 00:14:50,674 --> 00:14:52,849 You do not exist anymore. 216 00:14:53,623 --> 00:14:55,075 Check please. 217 00:14:55,076 --> 00:14:57,622 We are on top of the system, we are al m. 218 00:14:57,623 --> 00:15:00,461 We are the system. We are the men in black. 219 00:15:00,462 --> 00:15:02,140 The men in black? 220 00:15:02,141 --> 00:15:04,023 I know, no. 221 00:15:04,024 --> 00:15:05,677 I have a confession. 222 00:15:05,678 --> 00:15:09,881 They meet a pattern. Just a detail, I think. 223 00:15:10,095 --> 00:15:11,764 Here you are. his first task. 224 00:15:12,353 --> 00:15:14,899 Right. When will I win my ... 225 00:15:14,900 --> 00:15:18,169 He's called a neuroscientist. And you do not win, you have to deserve it. 226 00:15:18,853 --> 00:15:21,753 You were accepted for an experimental period. 227 00:15:21,754 --> 00:15:24,304 Impress me, and we'll see about ... 228 00:15:24,859 --> 00:15:26,259 Understood. 229 00:15:26,452 --> 00:15:27,876 PERIOD OF EXPERIENCE 230 00:15:27,877 --> 00:15:30,544 a f of the truth, Agent M? 231 00:15:30,545 --> 00:15:32,078 I like her. 232 00:15:32,474 --> 00:15:34,681 We will have a problem with that then. 233 00:15:36,785 --> 00:15:38,185 LONDON 234 00:15:45,243 --> 00:15:46,854 That's soft. 235 00:15:47,422 --> 00:15:49,545 Let's continue, another round. 236 00:15:51,187 --> 00:15:54,229 So ... I can express How much do I like this place? 237 00:15:54,230 --> 00:15:58,534 It seems formal, but not forced, well classic but being stylish. 238 00:15:58,535 --> 00:16:01,713 It has a vibe to stay focused. 239 00:16:01,714 --> 00:16:04,675 I'm just kidding. More or less. 240 00:16:09,702 --> 00:16:12,905 Or maybe it's the lethal game high stakes 241 00:16:12,906 --> 00:16:14,311 Thank you. 242 00:16:14,647 --> 00:16:17,397 Look at this. Straight from aces, gentlemen. 243 00:16:17,398 --> 00:16:18,865 It's me again. 244 00:16:21,005 --> 00:16:23,212 Let's talk about business. We can? 245 00:16:24,020 --> 00:16:25,571 I can go over this commodity. 246 00:16:26,036 --> 00:16:29,425 Who do I get more? Because I'm inside. 247 00:16:29,426 --> 00:16:30,840 No, he is not. 248 00:16:31,309 --> 00:16:35,393 I have a very rigid policy against the men in black. 249 00:16:35,394 --> 00:16:38,326 My God. I do not blame you. 250 00:16:38,327 --> 00:16:40,572 Who would want those fools here. 251 00:16:40,573 --> 00:16:43,674 Men in Black. Suckers in black, I say. 252 00:16:43,675 --> 00:16:45,598 A bunch of assholes, no 253 00:16:45,599 --> 00:16:48,236 Just one rotten apple to rot the entire basket 254 00:16:53,036 --> 00:16:55,036 Stop it. Stop it! 255 00:17:13,612 --> 00:17:16,746 I'm from the MIB its cerulean garbage. 256 00:17:17,510 --> 00:17:20,790 And know That your club is very bad. 257 00:17:20,791 --> 00:17:22,511 Now you're going to give me everything. 258 00:17:22,512 --> 00:17:25,489 Suppliers, vendors, the whole scheme. 259 00:17:31,971 --> 00:17:35,106 His luck turned. You are dead 260 00:17:38,566 --> 00:17:42,086 Only a person has the antidote. Emily, my dear. 261 00:17:51,739 --> 00:17:53,140 Please. 262 00:17:53,546 --> 00:17:55,546 I'll give you whatever you want. 263 00:17:56,296 --> 00:17:58,952 Please. Whatever you want. 264 00:17:59,898 --> 00:18:01,819 Anything that I want 265 00:18:45,666 --> 00:18:48,449 Express train arrival to London, 266 00:18:48,450 --> 00:18:50,856 with continuous services for: 267 00:18:50,857 --> 00:18:55,028 Paris, Stockholm, Milan Rome and Madrid. 268 00:18:57,400 --> 00:19:01,096 I will tell him in the dressing room. I knew it would self-neuralise. 269 00:19:01,097 --> 00:19:03,792 Warned: "going blind." 270 00:19:05,402 --> 00:19:06,848 Who wants to eat a sandwich 271 00:19:06,873 --> 00:19:09,367 I would eat a sandwich full of melted cheese 272 00:20:13,270 --> 00:20:15,872 Express train arrival of New York. 273 00:20:31,662 --> 00:20:33,450 Welcome, Agent M. 274 00:20:33,451 --> 00:20:36,576 Go to New Agent Orientation. 275 00:20:48,046 --> 00:20:50,716 Access Granted, Agent M. 276 00:21:23,316 --> 00:21:26,237 Not always who we think we are. 277 00:21:26,706 --> 00:21:28,692 Are you sure? That one makes sense. 278 00:21:31,418 --> 00:21:32,926 So it was you Who found us? 279 00:21:34,315 --> 00:21:35,721 Yes, myself. 280 00:21:36,058 --> 00:21:37,909 I am the T, Big T. 281 00:21:38,331 --> 00:21:41,424 - You ... - I'll run the circus. 282 00:21:41,449 --> 00:21:43,374 - Right. - Welcome, M. 283 00:21:43,907 --> 00:21:45,313 It's a pleasure, sir. 284 00:21:45,314 --> 00:21:47,907 Agent O told me to expect good things. 285 00:21:48,853 --> 00:21:50,987 "And great things will be." - How nice. 286 00:21:51,724 --> 00:21:53,130 You can go there. 287 00:22:01,507 --> 00:22:02,914 Ol . 288 00:22:02,915 --> 00:22:04,577 Wait. Do not touch it! 289 00:22:23,123 --> 00:22:25,829 A DAY OF A THOUSAND YEARS LIGHT GET IT WITH A SIMPLE STEP 290 00:22:36,573 --> 00:22:40,385 MARRAKESH 291 00:23:11,621 --> 00:23:14,394 is fusible. You fix it! 292 00:23:16,900 --> 00:23:18,767 Pay your bill, then. 293 00:23:55,766 --> 00:23:57,516 Now go. 294 00:24:38,672 --> 00:24:41,370 CURIOSITIES 295 00:24:50,116 --> 00:24:51,912 Be careful! 296 00:24:51,913 --> 00:24:53,491 If it breaks, it will pay! 297 00:24:58,071 --> 00:24:59,771 Yours. 298 00:24:59,772 --> 00:25:01,240 You can bring a gift. 299 00:25:02,441 --> 00:25:05,581 - We need to see the queen. - Yes. 300 00:25:18,039 --> 00:25:19,445 We have visitors. 301 00:25:26,117 --> 00:25:29,259 What is your subject? with the queen? 302 00:25:29,260 --> 00:25:30,809 We need someone to die. 303 00:25:37,198 --> 00:25:41,528 As already stated in session 6 of the Treaty of Andromeda 2, 304 00:25:41,529 --> 00:25:45,420 We did not kill the Jabbians. or we share in their deaths. 305 00:25:45,421 --> 00:25:47,239 This is not negotiable. 306 00:25:50,201 --> 00:25:52,021 But give it to negotiate. 307 00:26:10,180 --> 00:26:11,586 Good Morning! 308 00:26:12,665 --> 00:26:16,306 I need a machine that is useless, old and broken. Do you have it? 309 00:26:16,307 --> 00:26:20,350 You will not be able to irritate me, H. imperial with red button. 310 00:26:20,351 --> 00:26:22,155 You need to stay informed. 311 00:26:23,234 --> 00:26:24,636 Thanks, Charlie. 312 00:26:32,899 --> 00:26:35,003 The old disabled portal. 313 00:26:35,004 --> 00:26:37,519 Place of the first great alien migration. 314 00:26:38,189 --> 00:26:40,479 Then the Aifel was a MIB agent? 315 00:26:40,480 --> 00:26:44,029 One of the first. He helped many intergalactic refugees 316 00:26:44,030 --> 00:26:45,897 who sought protection here on Earth. 317 00:26:45,898 --> 00:26:49,563 If you take a closer look, see My grandmother and grandmother are in this picture. 318 00:26:49,564 --> 00:26:50,964 Are not they beautiful? 319 00:26:51,976 --> 00:26:54,015 - Ready, honey. - Thanks. 320 00:27:09,074 --> 00:27:12,105 What's up with that guy? 321 00:27:22,977 --> 00:27:24,860 Nerlin! 322 00:27:25,368 --> 00:27:28,693 Excuse me, but he's not that hot! 323 00:27:28,694 --> 00:27:30,854 - Who is he? - H. 324 00:27:31,323 --> 00:27:33,268 the best real estate agent. 325 00:27:33,269 --> 00:27:35,701 He saved the world once. s with your wit 326 00:27:35,702 --> 00:27:37,556 and your deatomizer s rie 7. 327 00:27:38,224 --> 00:27:41,592 He saved the world? Of what? 328 00:27:42,371 --> 00:27:44,957 - Two Colmenians. - Got it. 329 00:27:45,746 --> 00:27:49,215 Guy, do yourself a favor, Take the messages for me. 330 00:27:49,216 --> 00:27:51,666 It will be a pleasure. What are you going to do? 331 00:27:52,184 --> 00:27:53,584 Homework. 332 00:27:56,466 --> 00:28:00,100 A sad and terrible incident in Marrakesh. 333 00:28:00,101 --> 00:28:03,008 The office of North Africa is investigating 334 00:28:03,009 --> 00:28:04,471 On the other hand... 335 00:28:04,472 --> 00:28:07,896 H, resolved to appear in the end. 336 00:28:07,897 --> 00:28:09,966 Sorry, sir, I was late. Good Morning. 337 00:28:09,967 --> 00:28:12,492 I also cleaned all that your mess. 338 00:28:12,493 --> 00:28:15,375 It was nothing, saw the mess. What did I clean today? 339 00:28:15,376 --> 00:28:17,373 It was a mission unlicensed, 340 00:28:17,374 --> 00:28:20,187 with two containment teams and a neurotic team. 341 00:28:20,188 --> 00:28:23,428 About this, I prefer to look from a positive point of view, 342 00:28:23,429 --> 00:28:24,983 not looking at the details. 343 00:28:24,984 --> 00:28:26,891 The villain is dead, so ... 344 00:28:27,366 --> 00:28:28,849 Please sit. 345 00:28:28,850 --> 00:28:30,482 Last item. 346 00:28:30,483 --> 00:28:33,195 A member of the Royal Jababian Family, 347 00:28:33,196 --> 00:28:36,484 made a stopover on the way for Centaurus A. 348 00:28:36,485 --> 00:28:39,686 Vungus, the ugly one. He inherited this title. 349 00:28:40,840 --> 00:28:44,560 Believe it or not, Vungus is the handsome of the family. 350 00:28:44,561 --> 00:28:46,609 The hologram always fattening about 4 kg. 351 00:28:46,610 --> 00:28:50,977 The Jababiana society does not allow certain indiscriminations. 352 00:28:50,978 --> 00:28:52,412 Summing up, 353 00:28:52,413 --> 00:28:54,642 he wants to make fun a little. 354 00:28:54,643 --> 00:28:56,115 We could say no, 355 00:28:56,116 --> 00:29:00,545 but the Jababian ships they would make us galactic dust. 356 00:29:00,546 --> 00:29:03,209 What an irony, sir. To think that we used to, 357 00:29:03,210 --> 00:29:05,281 protect the earth of the scandium of the universe. 358 00:29:05,282 --> 00:29:07,655 Now it looks like we protect them. In fact, 359 00:29:07,656 --> 00:29:11,278 this case is perfect for you. Are you going to have a tea together? 360 00:29:11,279 --> 00:29:13,669 Well, I know Vungus. and he does not drink tea. 361 00:29:13,670 --> 00:29:16,470 He prefers Vodka, Tequila, antiseptic for the hands, 362 00:29:16,471 --> 00:29:19,055 all together. Had once, We woke up ... 363 00:29:19,056 --> 00:29:20,554 - H! - Shut up! 364 00:29:20,555 --> 00:29:22,335 Sorry, I ... I stopped. 365 00:29:22,336 --> 00:29:23,907 You will be his escort. 366 00:29:23,908 --> 00:29:26,377 In fact, he asked specifically for you. 367 00:29:26,378 --> 00:29:29,655 Okay, I hope people Do not end up shackled again. 368 00:29:29,656 --> 00:29:32,124 - Please. "He'll be back by midnight." 369 00:29:32,125 --> 00:29:35,248 Good boy! 370 00:29:35,561 --> 00:29:36,968 Good boy! 371 00:29:36,969 --> 00:29:39,616 "Good man," he said. - That's fine. 372 00:29:39,617 --> 00:29:42,116 - We're stuck together. - You take care of him so well. 373 00:29:42,117 --> 00:29:44,511 - You're jealous. - Daddy's boy. 374 00:29:44,512 --> 00:29:46,466 I wish I had one. 375 00:30:00,394 --> 00:30:01,794 Good Morning! 376 00:30:06,684 --> 00:30:08,676 - Excuse! - Hi! 377 00:30:09,869 --> 00:30:11,883 No, it's okay, I'm awake, 378 00:30:11,884 --> 00:30:14,136 just doing a daily meditation. 379 00:30:14,137 --> 00:30:15,865 I've been trying to do this. 380 00:30:15,866 --> 00:30:18,560 I read that it improves production of mitochondrial energy. 381 00:30:18,561 --> 00:30:21,183 Yes for sure. 382 00:30:21,184 --> 00:30:23,467 My mitochondrial energy it's up there. 383 00:30:24,059 --> 00:30:27,339 - Have we met? - No, Agent M. 384 00:30:27,340 --> 00:30:29,152 You will be with Vungus today, 385 00:30:29,153 --> 00:30:30,762 and wanted to offer my help. 386 00:30:30,763 --> 00:30:32,505 I study on the Jabbians. 387 00:30:32,506 --> 00:30:36,404 Language, culture, politics, fashion. 388 00:30:36,405 --> 00:30:39,568 I made a dossi for you to read. 389 00:30:39,569 --> 00:30:42,053 A dossi�! I love good dossi. 390 00:30:42,054 --> 00:30:44,343 But the following, I work alone, 391 00:30:44,344 --> 00:30:46,553 you can ask for a�. 392 00:30:46,554 --> 00:30:49,232 Did you know that Jabbians are Cognitive Coli Tacks? 393 00:30:49,233 --> 00:30:51,270 It means that they can read minds. 394 00:30:51,271 --> 00:30:52,717 And your letters. 395 00:30:52,718 --> 00:30:55,513 - Well, you can tell. - As well? 396 00:30:55,514 --> 00:30:59,202 Stains appear under the arm and change color. 397 00:30:59,203 --> 00:31:02,506 Good to know, and thank you for the offer. Thanks. 398 00:31:02,507 --> 00:31:07,480 Okay I'll leave you with your meditation. 399 00:31:07,481 --> 00:31:08,887 Thank you. 400 00:31:12,302 --> 00:31:13,935 You know what else I realized? 401 00:31:14,492 --> 00:31:16,326 You snore while you meditate. 402 00:31:23,404 --> 00:31:26,201 Thinking well, a little help would be cool. 403 00:31:55,321 --> 00:31:58,322 I was thinking, for the mission, I cover the perimeter, 404 00:31:58,323 --> 00:32:02,106 - and you approach Vungus. - It's all right. 405 00:32:02,107 --> 00:32:03,818 But in this club, 406 00:32:04,536 --> 00:32:06,582 everyone does what they understand. 407 00:32:06,583 --> 00:32:08,209 Aliens go by by humans. 408 00:32:08,210 --> 00:32:10,787 Humans pass through aliens, Let's mix it up. 409 00:32:10,788 --> 00:32:12,967 Take off your tie first. 410 00:32:14,553 --> 00:32:18,350 Okay, open some buttons. and relax. 411 00:32:18,351 --> 00:32:22,114 We will not get talking who we are. 412 00:32:22,115 --> 00:32:24,045 I'm from the Men in Black. 413 00:32:24,046 --> 00:32:26,058 - Aliens do not do it. - Got it. 414 00:32:26,059 --> 00:32:29,392 Understood? Good Now tell me, how am I? 415 00:32:31,217 --> 00:32:32,889 I would close ... 416 00:32:32,890 --> 00:32:35,196 - I ... Just a minute. - What? 417 00:32:35,197 --> 00:32:39,414 I think there is a difference between casual style and a sexy man. 418 00:32:40,946 --> 00:32:42,387 Let's go? 419 00:32:42,922 --> 00:32:44,974 - Not here? - Yes. 420 00:32:45,638 --> 00:32:47,394 Guest check-in special. 421 00:32:51,389 --> 00:32:52,803 Get down, Fredy. 422 00:32:53,193 --> 00:32:54,737 You're the boss, H. 423 00:33:02,628 --> 00:33:04,628 Okay, that surprised me. 424 00:33:23,117 --> 00:33:25,118 Vungus is in the field. 425 00:33:25,119 --> 00:33:28,271 Agent H. 426 00:33:31,730 --> 00:33:34,050 Look, you're thin. 427 00:33:34,051 --> 00:33:37,280 And the hair, changed the cut, He was very angry. 428 00:33:37,281 --> 00:33:39,570 I barely recognized you. 429 00:33:39,571 --> 00:33:42,348 So, Vungus, this is M. M, this is the Vungus. 430 00:33:42,349 --> 00:33:44,680 Ol�, M! 431 00:33:46,118 --> 00:33:47,922 A pleasure to meet you. 432 00:33:48,688 --> 00:33:50,296 Hear talk too much about you. 433 00:33:50,297 --> 00:33:52,343 But quite by the way, of course. 434 00:34:02,364 --> 00:34:05,767 a seducer, He said he thinks you're sexy. 435 00:34:05,768 --> 00:34:07,868 What do you think? 436 00:34:07,869 --> 00:34:10,858 A simple song, of course, works best in jababian s. 437 00:34:10,859 --> 00:34:13,406 You should know, that is fluent in jababian s. 438 00:34:15,757 --> 00:34:19,115 Of course i was trying find the words to say 439 00:34:19,116 --> 00:34:21,778 How much you call attention. 440 00:34:21,779 --> 00:34:23,419 , same flame. 441 00:34:23,789 --> 00:34:26,256 M knows everything about you. in jababian s. 442 00:34:26,257 --> 00:34:28,404 I would not say everything, There is always something to learn. 443 00:34:28,405 --> 00:34:29,865 It's like a fetish. 444 00:34:29,866 --> 00:34:32,331 This implies something sexual, and definitely no. 445 00:34:32,356 --> 00:34:34,058 No, yes. She is always: 446 00:34:34,083 --> 00:34:36,720 This, What the ... 447 00:34:36,721 --> 00:34:39,940 - Cat! "I knew they would understand." 448 00:34:39,965 --> 00:34:42,855 They will dance. He loves to dance. It rocks the track. 449 00:34:42,856 --> 00:34:45,539 Let's drink. Do you still enjoy vodka with cranberry? 450 00:34:45,540 --> 00:34:46,940 You know everything. 451 00:34:48,785 --> 00:34:50,837 M, please. 452 00:34:50,838 --> 00:34:53,037 Come, sit near the Vungus. 453 00:34:53,038 --> 00:34:55,048 I promise I will not bite. 454 00:34:55,049 --> 00:34:57,049 Just a second. 455 00:34:57,074 --> 00:34:59,229 I want four vodka with cranberry. 456 00:34:59,254 --> 00:35:01,065 It's okay. This round to mine. 457 00:35:01,090 --> 00:35:03,299 I'll put everything on the company card. 458 00:35:03,300 --> 00:35:05,212 One question, thing fast. 459 00:35:05,213 --> 00:35:07,559 Are you offering me to the Vungus. 460 00:35:07,560 --> 00:35:10,167 No, of course not. What gave you ... 461 00:35:10,168 --> 00:35:11,760 this impression? 462 00:35:13,286 --> 00:35:14,840 - Hello! - That. 463 00:35:16,223 --> 00:35:17,951 Better not even look. 464 00:35:17,952 --> 00:35:20,977 If you want to use me as bait for alien, let me know. 465 00:35:20,978 --> 00:35:24,265 - I do not like lying. "How to Pretend to Be a Specialist" 466 00:35:24,266 --> 00:35:26,179 in something that does not ? 467 00:35:26,180 --> 00:35:28,845 Lying is part of the job. - Really? 468 00:35:28,846 --> 00:35:31,586 The jababians take offense easily. We want them happy. 469 00:35:31,587 --> 00:35:34,264 Do not destroy the planet. and everything in it. 470 00:35:34,265 --> 00:35:36,713 And this is our mission. If you do not accept ... 471 00:35:36,714 --> 00:35:40,127 I accept. But I will not have sex with a jababiano. 472 00:35:40,128 --> 00:35:41,909 But I did not ask you to do this. 473 00:35:54,060 --> 00:35:56,398 How long will you stay? 474 00:35:57,026 --> 00:35:59,357 "Vungus is going home tomorrow." - Tomorrow? 475 00:36:00,117 --> 00:36:02,288 So we have to take advantage. 476 00:36:02,753 --> 00:36:04,753 H, I want to talk to you. 477 00:36:04,754 --> 00:36:06,612 We have to talk. 478 00:36:06,613 --> 00:36:08,996 Speak talkative I want to see you dancing. 479 00:36:08,997 --> 00:36:11,995 - Wait. - Come on, you love this music. 480 00:36:12,545 --> 00:36:14,802 - M, come on. - No, I'm staying here. 481 00:36:15,201 --> 00:36:16,803 I love to dance sitting. 482 00:36:32,494 --> 00:36:34,658 H, I really need it. talk to you. 483 00:36:34,659 --> 00:36:38,089 About that night in Beirut? I deleted all the photos. 484 00:36:38,090 --> 00:36:40,433 - I swear! - No. Forget Beirut. 485 00:36:59,624 --> 00:37:01,031 - H! - Say it. 486 00:37:01,032 --> 00:37:03,808 - Midnight. - Exactly, the night is a child. 487 00:37:04,509 --> 00:37:07,414 Pay attention, H! Seriously! 488 00:37:07,813 --> 00:37:10,445 You are the only one whom Vungus can trust. 489 00:37:10,446 --> 00:37:12,156 You can talk, my friend! 490 00:37:19,624 --> 00:37:21,562 What happened to you? 491 00:37:21,563 --> 00:37:24,758 Anything. What happened to you? It's all serious. 492 00:37:24,759 --> 00:37:26,173 - Relax! - H! 493 00:37:51,512 --> 00:37:52,918 What is it, my friend? 494 00:37:53,309 --> 00:37:54,965 Is it going bad? 495 00:37:54,966 --> 00:37:57,403 Vungus is not well. 496 00:37:57,810 --> 00:37:59,810 Mix duck cucumber in it! 497 00:38:02,434 --> 00:38:04,254 Get his car. and let's go. 498 00:38:07,282 --> 00:38:09,765 Go straight to bed, and rest. 499 00:38:10,652 --> 00:38:12,091 Come on! 500 00:38:12,092 --> 00:38:14,044 Watch your head! 501 00:38:14,045 --> 00:38:16,451 Beauty! Go to sleep 502 00:38:16,452 --> 00:38:18,452 See you tomorrow. Get hydrated! 503 00:38:21,567 --> 00:38:23,562 - Let's report? - Of course not. 504 00:38:23,563 --> 00:38:26,711 Paperwork is a nightmare. "But Vungus was not well. 505 00:38:26,712 --> 00:38:28,712 If it did not look good before, but... 506 00:38:28,713 --> 00:38:30,580 Believe, I've seen him much worse. 507 00:38:30,581 --> 00:38:32,002 Once in Istanbul ... 508 00:38:41,896 --> 00:38:43,364 Help! 509 00:38:49,598 --> 00:38:51,723 - MIB, stop! - No, I do not! 510 00:38:51,724 --> 00:38:53,239 - Hands on the floor! - Hands up! 511 00:38:57,093 --> 00:38:58,608 - Hands up! - Hands on the floor! 512 00:38:59,913 --> 00:39:02,012 Which one do you want? For me, anyone! 513 00:39:02,013 --> 00:39:04,153 I think in the future we will have to choose. 514 00:39:04,154 --> 00:39:06,684 - Do you prefer hands on the floor? - If you do not mind! 515 00:39:07,301 --> 00:39:08,824 - Hands on the floor! - Hands on the floor! 516 00:39:09,895 --> 00:39:11,295 Great! 517 00:39:32,816 --> 00:39:34,216 What ...? 518 00:39:38,387 --> 00:39:40,558 - That's not good! - Run! 519 00:39:46,813 --> 00:39:48,213 M! 520 00:39:49,330 --> 00:39:50,853 They are coming! 521 00:39:50,854 --> 00:39:52,854 Fuel cap! Go! 522 00:40:08,601 --> 00:40:11,302 We need more guns. In the rearview mirror. 523 00:40:11,303 --> 00:40:13,503 What do you want me to do? Rent? 524 00:40:15,303 --> 00:40:16,703 Wow! 525 00:40:26,800 --> 00:40:28,600 I never had seen. 526 00:40:30,700 --> 00:40:33,000 I do not think this is effect. 527 00:40:33,802 --> 00:40:35,302 Let's go! 528 00:40:36,703 --> 00:40:39,004 Escape pipe. Are you ready? 529 00:40:39,005 --> 00:40:40,505 Let's go. 530 00:40:43,806 --> 00:40:45,600 That's much better. 531 00:40:46,801 --> 00:40:48,201 I got you. 532 00:40:53,800 --> 00:40:55,200 Hurry up! 533 00:40:58,101 --> 00:40:59,950 Help Vungus! I've got your back! 534 00:41:05,801 --> 00:41:08,101 H. Can you help me? 535 00:41:08,702 --> 00:41:11,270 No, H no. 536 00:41:11,271 --> 00:41:13,300 He changed. 537 00:41:13,301 --> 00:41:15,101 I can feel. 538 00:41:15,302 --> 00:41:17,502 I need to know... 539 00:41:19,003 --> 00:41:21,503 If I can trust in you! 540 00:41:27,304 --> 00:41:29,300 Now I'm pissed. 541 00:41:29,901 --> 00:41:31,401 Hide this. 542 00:41:33,302 --> 00:41:37,002 There is something wrong with the Men in Black. 543 00:41:37,003 --> 00:41:39,303 Vungus, What is this? 544 00:41:39,604 --> 00:41:44,504 The only thing which can protect you. 545 00:41:56,705 --> 00:41:58,105 Now! 546 00:42:02,206 --> 00:42:04,800 Where is the dance now? 547 00:42:08,901 --> 00:42:10,401 Police! Move it! 548 00:42:27,802 --> 00:42:29,250 What a... 549 00:42:37,551 --> 00:42:39,000 How is he? 550 00:42:40,801 --> 00:42:42,201 He's gone. 551 00:43:04,802 --> 00:43:07,061 Hi, this one you overcame. 552 00:43:07,062 --> 00:43:08,500 - Very well! - Thank you. 553 00:43:08,501 --> 00:43:10,661 Update me! What happened? 554 00:43:10,662 --> 00:43:13,771 We were attacked, clearly. V ? My... 555 00:43:13,772 --> 00:43:15,172 The suspects... 556 00:43:15,173 --> 00:43:16,873 did this with their own hands. 557 00:43:16,874 --> 00:43:18,474 Transformed solid in liquid, 558 00:43:18,475 --> 00:43:20,175 - What? - and back to solid. 559 00:43:20,476 --> 00:43:22,076 Why is she here? 560 00:43:22,077 --> 00:43:23,477 She... 561 00:43:23,478 --> 00:43:24,878 - will show - will show 562 00:43:24,879 --> 00:43:26,679 - The crime scene. - The crime scene. 563 00:43:26,680 --> 00:43:29,089 She is the provisional agent. 564 00:43:29,090 --> 00:43:32,100 She is not here, Is it okay? 565 00:43:32,101 --> 00:43:34,368 But she clearly here. 566 00:43:34,369 --> 00:43:35,900 Because I can see her. 567 00:43:35,901 --> 00:43:37,301 Thanks. 568 00:43:37,302 --> 00:43:38,952 Figure of speech, but it's alright. 569 00:43:38,960 --> 00:43:40,416 She got into trouble. 570 00:43:40,417 --> 00:43:42,320 My God! You just had a job! 571 00:43:42,321 --> 00:43:43,821 You had a simple service. 572 00:43:43,822 --> 00:43:46,822 Carry a lizard to go out and drink. 573 00:43:46,823 --> 00:43:49,823 It was not a lizard, was a friend of mine. 574 00:43:50,124 --> 00:43:53,545 No, sorry. He was a reptilian, 575 00:43:53,546 --> 00:43:55,829 and now he is dead. For your cause. 576 00:43:55,830 --> 00:43:57,830 "Who was with him?" - I. 577 00:43:58,288 --> 00:43:59,702 Right. Good. 578 00:43:59,727 --> 00:44:02,444 He said something. who could explain why? 579 00:44:02,469 --> 00:44:04,223 Anything. Let's go. 580 00:44:08,570 --> 00:44:10,354 No. He did not say anything. 581 00:44:10,355 --> 00:44:12,407 - Just recapping. - It does not make sense. 582 00:44:12,408 --> 00:44:16,800 A member of royalty dies under his supervision 583 00:44:16,801 --> 00:44:21,121 by unknown aliens and unimaginable reasons. 584 00:44:21,122 --> 00:44:22,545 Is that right? 585 00:44:22,570 --> 00:44:25,380 You started talking. and I did not pay attention. 586 00:44:25,381 --> 00:44:26,886 Why do not you give me space? 587 00:44:26,887 --> 00:44:30,111 - Not yet. - Go to your office. 588 00:44:30,112 --> 00:44:33,975 - Where you belong. - You do not pass this time. 589 00:44:37,256 --> 00:44:39,256 We'll be fine, You can rest easy. 590 00:44:40,630 --> 00:44:42,035 We'll be fine. 591 00:44:44,433 --> 00:44:46,861 Yes Yes. Understood. 592 00:44:47,653 --> 00:44:49,586 Yes. He did. 593 00:44:52,781 --> 00:44:56,287 Yes Yes. Yes Yes. 594 00:44:57,068 --> 00:44:58,470 Thank you. 595 00:44:59,033 --> 00:45:03,390 I assure you that we will deal with this rigidly. 596 00:45:06,899 --> 00:45:09,890 Mr. Bibbens Do you want the head of yours? 597 00:45:09,891 --> 00:45:12,983 sent in a box for him, both. 598 00:45:12,984 --> 00:45:14,388 Right. 599 00:45:16,677 --> 00:45:20,868 Good morning, sir, I'm with the report you requested. 600 00:45:20,869 --> 00:45:22,481 Thank you. 601 00:45:22,700 --> 00:45:26,492 My God, this is problematic, very problematic. 602 00:45:27,485 --> 00:45:28,887 Our suspects. 603 00:45:31,028 --> 00:45:33,333 A species called Diadnon. 604 00:45:33,334 --> 00:45:35,317 Of a binary star system. 605 00:45:35,318 --> 00:45:37,583 From Draco's constellation. 606 00:45:37,584 --> 00:45:41,226 Draco belongs to the Comilians. Every industry has surrendered for years. 607 00:45:42,240 --> 00:45:43,782 Their DNA ... 608 00:45:44,760 --> 00:45:46,510 is taken of Comanian mutations. 609 00:45:47,044 --> 00:45:51,870 And we know they do not destroy their enemies but subjugate them. 610 00:45:52,466 --> 00:45:54,126 Owning them inside out. 611 00:45:54,127 --> 00:45:56,811 It means that now they are comilians. 612 00:45:56,812 --> 00:46:00,764 I do not know why the Comilians would kill a real member. 613 00:46:01,173 --> 00:46:03,398 He knew Vungus very well. 614 00:46:03,399 --> 00:46:06,156 He commented Why would they be here? 615 00:46:06,157 --> 00:46:08,157 - He looked pretty normal ... - Sir. 616 00:46:08,158 --> 00:46:11,106 All this was a fiasco, a balb rdia. 617 00:46:11,107 --> 00:46:14,628 A flaw of this magnitude requires immediate action. 618 00:46:16,270 --> 00:46:17,792 From Article 13 619 00:46:17,793 --> 00:46:19,793 Do not be ridiculous. Who speaks balb�rdia? 620 00:46:19,794 --> 00:46:22,324 What is Article 13? 621 00:46:22,325 --> 00:46:23,774 Immediate deactivation. 622 00:46:24,329 --> 00:46:26,326 Following extermion of memory. 623 00:46:26,327 --> 00:46:28,084 - Wait. - Wait. 624 00:46:28,085 --> 00:46:29,717 They do it for anything? 625 00:46:29,718 --> 00:46:32,430 Put it away. Sir, he can not. 626 00:46:32,431 --> 00:46:34,431 Give me a reason of why not. 627 00:46:34,432 --> 00:46:36,955 Because... 628 00:46:36,956 --> 00:46:39,237 We were talking ... 629 00:46:39,238 --> 00:46:41,238 - Because... - Because... 630 00:46:41,239 --> 00:46:42,736 If you turn us off 631 00:46:42,737 --> 00:46:44,737 "You'll never know the truth." - The truth. 632 00:46:44,738 --> 00:46:46,474 Let's go. Give the command I do. 633 00:46:46,475 --> 00:46:47,880 Save this. 634 00:46:48,456 --> 00:46:50,999 Pam, go ahead. Explain yourself. 635 00:46:51,882 --> 00:46:53,288 Well, sir, 636 00:46:54,234 --> 00:46:57,413 if you think well, really, think well. 637 00:46:58,249 --> 00:46:59,651 Vungus. 638 00:47:00,553 --> 00:47:02,920 How many people knew that he was here? 639 00:47:02,945 --> 00:47:04,803 The people in this room 640 00:47:05,278 --> 00:47:07,743 and maybe plus a dozen agents. 641 00:47:07,744 --> 00:47:10,948 These are the only ones that know that Vungus would be here. 642 00:47:10,949 --> 00:47:12,889 And we presume that he did not give 643 00:47:12,890 --> 00:47:14,880 own location for the murderers. 644 00:47:14,881 --> 00:47:16,453 Means then what was somebody 645 00:47:17,336 --> 00:47:18,782 from within the MIB. 646 00:47:18,783 --> 00:47:21,689 - No, sir, he signed ... - Sir, 647 00:47:21,690 --> 00:47:24,862 they are obviously winding, talking about a traitor 648 00:47:24,863 --> 00:47:27,120 It is impossible that there is anything like a traitor. 649 00:47:27,121 --> 00:47:28,884 Sounds like something that a traitor would say. 650 00:47:28,885 --> 00:47:30,841 - Do not be ridiculous. - Talk of traitor. 651 00:47:30,842 --> 00:47:32,538 "Certainly a traitor." - Enough. 652 00:47:33,257 --> 00:47:35,257 If we were compromised, 653 00:47:35,258 --> 00:47:39,065 places every citizen on the planet, human and alien, at risk. 654 00:47:41,181 --> 00:47:43,603 C, find the killers. 655 00:47:44,377 --> 00:47:46,681 Find the killers, Find all. 656 00:47:47,026 --> 00:47:48,430 Dispensed. 657 00:47:49,497 --> 00:47:52,779 M, apparently your guess was right. 658 00:47:53,522 --> 00:47:55,982 Work on the case with C. 659 00:47:55,983 --> 00:47:59,877 And see with Ribens something to neutralize these things. 660 00:48:02,804 --> 00:48:04,204 Yes sir. 661 00:48:08,639 --> 00:48:10,320 She's very smart. 662 00:48:10,321 --> 00:48:13,306 I suppose you want that I take care of the case. 663 00:48:13,307 --> 00:48:15,379 I will not protect you more, H. 664 00:48:15,724 --> 00:48:19,157 You need me, I've dealt with comilians, remember? 665 00:48:19,479 --> 00:48:21,942 - It's my wit and ... - No! 666 00:48:22,851 --> 00:48:25,358 He fought with the Comilians before 667 00:48:25,843 --> 00:48:28,761 and I do not know Where he went! 668 00:48:29,216 --> 00:48:32,042 I thought you could lead this place. 669 00:48:32,067 --> 00:48:33,506 I was wrong about you. 670 00:48:35,388 --> 00:48:36,788 We're done here. 671 00:48:39,813 --> 00:48:41,213 That was an order. 672 00:48:43,066 --> 00:48:45,835 You are wrong about me, sir. 673 00:48:46,924 --> 00:48:49,382 Did you see anything in me before? and it's still here. 674 00:48:50,890 --> 00:48:53,080 I apologize for disappointing him. 675 00:48:53,081 --> 00:48:55,604 Give me another chance to fix it, I promise you. 676 00:49:06,631 --> 00:49:08,302 I do not think it's just a blade, 677 00:49:08,303 --> 00:49:10,267 it seems that it loads a type of poison. 678 00:49:10,268 --> 00:49:11,711 I agree with you. 679 00:49:11,712 --> 00:49:14,895 Sorry, T decided that I would take up the investigation. 680 00:49:14,896 --> 00:49:16,575 What? I do not believe it. 681 00:49:16,576 --> 00:49:19,823 I also did not believe it, but he trusts me. 682 00:49:19,824 --> 00:49:22,088 He needs the best agent, this things... 683 00:49:22,089 --> 00:49:24,129 I do not make the rules, talk to him. 684 00:49:24,130 --> 00:49:26,534 M, he's anxious. for you to accompany me. 685 00:49:26,535 --> 00:49:29,799 Learn from the best, a little training. 686 00:49:29,800 --> 00:49:31,511 Yes? Let's go. 687 00:49:32,154 --> 00:49:34,523 - Are you going to stay? - I'll. 688 00:49:34,524 --> 00:49:36,037 - I imagined. - Let's go. 689 00:49:36,948 --> 00:49:38,348 H? 690 00:49:40,514 --> 00:49:41,914 Thank you very much. 691 00:49:42,795 --> 00:49:44,261 You disgust me. 692 00:49:46,588 --> 00:49:49,227 Beauty. What's the truth? 693 00:49:49,228 --> 00:49:52,324 For someone who does not like of lies, it was incredible! 694 00:49:52,325 --> 00:49:53,793 - I do not ... - Please... 695 00:49:53,794 --> 00:49:56,468 The way we play together. 696 00:49:56,469 --> 00:50:00,093 - I was improvising. - A spy on the MIB, great! 697 00:50:00,094 --> 00:50:02,513 I discovered a possibility and I'll check it out. 698 00:50:02,514 --> 00:50:05,548 - It would explain a lot. "What did you find out?" 699 00:50:05,549 --> 00:50:08,620 I was going to perform a deconstruction molecular weight in the substance, 700 00:50:08,621 --> 00:50:11,713 - and discover the toxins. - Good idea. 701 00:50:11,714 --> 00:50:13,143 Do not do that. 702 00:50:13,592 --> 00:50:16,323 - I know what that is. - He killed a 140 kg jaguar. 703 00:50:16,348 --> 00:50:19,357 - I would not do that. - That's pure servants. 704 00:50:19,358 --> 00:50:21,244 This amount can kill in time. 705 00:50:21,245 --> 00:50:24,408 The right amount can make you to dance without shirt in the nightclub, 706 00:50:24,409 --> 00:50:25,871 for 17 hours, nonstop. 707 00:50:25,872 --> 00:50:27,523 How much information ... 708 00:50:27,524 --> 00:50:29,175 That's what I've heard, but... 709 00:50:29,176 --> 00:50:31,555 There is a place in the world who do something like that. 710 00:50:31,556 --> 00:50:32,956 Let's go! 711 00:50:36,490 --> 00:50:39,030 Are you coming? The world You will not save yourself. 712 00:50:39,031 --> 00:50:41,617 You're saying that you need to me to save the world? 713 00:50:41,618 --> 00:50:43,255 Yes. 714 00:50:43,256 --> 00:50:44,656 That's what I thought. 715 00:51:13,983 --> 00:51:15,691 We will see much of this here. 716 00:51:17,358 --> 00:51:19,581 Is a Crogulian sign. 717 00:51:19,582 --> 00:51:21,742 The symbol of hope or destruction. 718 00:51:21,743 --> 00:51:24,126 Still much discussed the real meaning. 719 00:51:24,466 --> 00:51:26,331 In fact, it means harmony. 720 00:51:26,332 --> 00:51:28,977 On Earth, it means that we are in a secure MIB area. 721 00:51:28,978 --> 00:51:30,422 How do you know that? 722 00:51:30,423 --> 00:51:33,034 - It's in the new manual. - Do not believe everything I have. 723 00:51:33,623 --> 00:51:36,240 What is my job, stand still and silent? 724 00:51:36,241 --> 00:51:37,801 Shut up, This is your job. 725 00:51:38,281 --> 00:51:40,204 Look who's here, Naxar! 726 00:51:40,205 --> 00:51:43,142 You know the rules, no alien technology on the street. 727 00:51:43,539 --> 00:51:45,755 Cover this bike So I do not give you a ticket. 728 00:51:46,686 --> 00:51:48,086 H? 729 00:51:48,626 --> 00:51:50,421 - Are you? - Of course it's me. 730 00:51:50,422 --> 00:51:52,080 Who else? Hi, Bassan. 731 00:51:52,081 --> 00:51:54,266 Ol , H, Naxar said that you were dead. 732 00:51:54,267 --> 00:51:56,032 What? I never said that. 733 00:51:56,033 --> 00:51:57,708 You said it, liar. 734 00:52:01,470 --> 00:52:02,892 And why would he be dead? 735 00:52:04,854 --> 00:52:06,955 Bassam got it wrong. 736 00:52:06,956 --> 00:52:10,213 We knew you and Risa were over. 737 00:52:10,214 --> 00:52:11,721 Riza ... Who is she? 738 00:52:11,722 --> 00:52:13,128 That's not important. 739 00:52:13,129 --> 00:52:15,004 - Human or ... - It does not matter. 740 00:52:15,005 --> 00:52:17,316 It's curious how it would be relations between species. 741 00:52:17,317 --> 00:52:20,005 No one important. It's an old friend. 742 00:52:20,006 --> 00:52:22,739 Who commands the greatest gal xia crime syndicate. 743 00:52:22,740 --> 00:52:25,784 That a very successful business woman 744 00:52:25,785 --> 00:52:28,247 "I like women like that. "Why this subject?" 745 00:52:28,248 --> 00:52:30,253 Very sad, H. They were a beautiful couple. 746 00:52:30,254 --> 00:52:32,203 Thank you very much, but this happens. 747 00:52:32,204 --> 00:52:35,047 You said she's crazy. will cut his throat. 748 00:52:36,055 --> 00:52:38,055 Licensed for a moment. 749 00:52:38,056 --> 00:52:39,461 You said it, not me. 750 00:52:39,680 --> 00:52:41,462 Did you have something with that person? 751 00:52:41,463 --> 00:52:43,172 It does not conflict of interest? 752 00:52:43,173 --> 00:52:45,541 Conflict of interest to know about my life. 753 00:52:45,542 --> 00:52:47,204 I prefer do not know anything 754 00:52:47,205 --> 00:52:48,796 Enough. 755 00:52:48,797 --> 00:52:50,594 Stop hitting him, 756 00:52:50,595 --> 00:52:52,156 and keep this thing covered. 757 00:52:52,157 --> 00:52:53,743 - For sure. - Thank you 758 00:52:53,744 --> 00:52:55,144 It will not happen again. 759 00:52:56,037 --> 00:52:57,977 Nice to meet you. 760 00:53:05,000 --> 00:53:06,405 What's it? 761 00:53:06,625 --> 00:53:09,276 Look what came from cameras of external surveillance. 762 00:53:09,625 --> 00:53:11,625 Stay away. You make me uncomfortable. 763 00:53:17,844 --> 00:53:19,271 Did you show it to the T? 764 00:53:19,708 --> 00:53:22,169 He said that everything would be seen first by you. 765 00:53:22,170 --> 00:53:23,575 Good. 766 00:53:23,576 --> 00:53:24,982 I will show. 767 00:53:24,983 --> 00:53:26,405 V�! 768 00:53:29,208 --> 00:53:30,634 That's haunting. 769 00:53:45,352 --> 00:53:46,880 There is problem. 770 00:53:46,881 --> 00:53:48,318 I like problems. 771 00:53:53,224 --> 00:53:55,208 Do you think What am I thinking? 772 00:53:55,600 --> 00:53:57,380 Call Riza. 773 00:53:59,444 --> 00:54:00,865 Here's the place. 774 00:54:05,576 --> 00:54:07,294 They've been here a few days. 775 00:54:07,864 --> 00:54:09,482 Nobody came to get it. 776 00:54:16,389 --> 00:54:17,789 Al ! 777 00:55:00,127 --> 00:55:04,174 One more step and I'm going to liquidate you, handsome. 778 00:55:04,378 --> 00:55:06,378 Calm. Calm We do not want a problem. 779 00:55:06,620 --> 00:55:08,182 I do not know. 780 00:55:10,972 --> 00:55:12,698 Hey! Look at this. 781 00:55:13,308 --> 00:55:14,973 Como te llamas beautiful 782 00:55:14,974 --> 00:55:16,879 Nice No, what do you call me? 783 00:55:16,880 --> 00:55:18,558 - What's that? - That? 784 00:55:18,793 --> 00:55:20,261 - He. - Excuse me. 785 00:55:20,262 --> 00:55:21,885 Because Do they always call me something? 786 00:55:21,886 --> 00:55:24,074 Pe es has no name, s pe es. 787 00:55:24,075 --> 00:55:25,488 Beauty. 788 00:55:25,700 --> 00:55:27,129 Powny then. 789 00:55:27,812 --> 00:55:29,219 What happened here? 790 00:55:29,220 --> 00:55:31,220 We had a feast. 791 00:55:31,221 --> 00:55:33,969 Kanye appeared and rang an entire album. 792 00:55:33,970 --> 00:55:35,627 One of your better jobs. 793 00:55:35,628 --> 00:55:37,628 Look around. We took a beating. 794 00:55:39,339 --> 00:55:40,773 My queen! 795 00:55:43,727 --> 00:55:45,141 She died. 796 00:55:45,166 --> 00:55:47,166 I will never serve another, I swear. 797 00:55:47,455 --> 00:55:50,424 I'll dig the dagger into my body. like this 798 00:55:50,855 --> 00:55:52,386 like last work 799 00:55:52,387 --> 00:55:53,816 I will leave then. 800 00:55:53,817 --> 00:55:55,949 Until the dark took me. 801 00:55:57,806 --> 00:56:00,179 You will not do this, no 802 00:56:00,204 --> 00:56:02,568 Look here, a piece without a queen 803 00:56:02,569 --> 00:56:03,990 Just one piece! 804 00:56:03,991 --> 00:56:07,488 A nothing! I must end my own life, 805 00:56:07,489 --> 00:56:11,081 in the way as painful as possible. 806 00:56:12,409 --> 00:56:14,248 Do not hinder me! 807 00:56:14,249 --> 00:56:17,049 Chance of survival ... � zero! 808 00:56:17,371 --> 00:56:20,024 "Do you think we should stop him?" - May I proceed? 809 00:56:20,049 --> 00:56:23,064 "Is he really going to do it?" - Sorry, what did you say? 810 00:56:23,065 --> 00:56:26,410 Nothing more. - No, I did. 811 00:56:26,435 --> 00:56:30,941 He's a witness. Excuse me, I do not think she 812 00:56:30,942 --> 00:56:34,943 I would want you to do this, sincerely. 813 00:56:35,211 --> 00:56:38,483 Who are you to know what? a queen would or would not. 814 00:56:38,484 --> 00:56:40,120 Are you a queen? 815 00:56:40,121 --> 00:56:42,826 Whereas that all women are, yes. 816 00:56:42,827 --> 00:56:45,087 But no, I'm not queen. 817 00:56:45,088 --> 00:56:49,124 - Do you know what she is? Agent. - Agent? 818 00:56:49,273 --> 00:56:52,043 - Is that a title? - Yes, it's a title. 819 00:56:52,068 --> 00:56:54,850 A title of great eminence and stature. 820 00:56:54,851 --> 00:56:57,444 It's an agent, and an agent without cause 821 00:56:57,445 --> 00:56:59,648 - If you understand me. "I did not think of it, 822 00:56:59,649 --> 00:57:02,003 but maybe the best way to honor the dead, 823 00:57:02,004 --> 00:57:04,193 - is to continue living. - Yes! 824 00:57:04,318 --> 00:57:07,370 I promise eternal loyalty to you, Agent Emily! 825 00:57:07,371 --> 00:57:09,424 I'm not interested in having a ticket. 826 00:57:09,637 --> 00:57:13,963 Too late, I've already sworn loyalty, I should have said earlier. 827 00:57:13,964 --> 00:57:15,411 Congratulations! 828 00:57:15,687 --> 00:57:18,287 And if you die before me, I promise to finish 829 00:57:18,292 --> 00:57:19,794 with my own life ... 830 00:57:19,795 --> 00:57:22,374 In the most painful way possible. 831 00:57:22,375 --> 00:57:25,342 - Yeah, I did not like you. - Let's go. 832 00:57:26,201 --> 00:57:30,985 My lady, whatever, We're going to have fun! 833 00:57:31,638 --> 00:57:33,802 - T . - That! 834 00:57:35,675 --> 00:57:38,875 H, I want to talk to you, I want to tell you something 835 00:57:38,876 --> 00:57:41,088 - Account! - About ... where are you? 836 00:57:41,089 --> 00:57:44,424 - This here? - You stole it from me? 837 00:57:44,425 --> 00:57:47,094 I did not steal anything, I recovered. The proof that you stole. 838 00:57:47,095 --> 00:57:49,859 Vungus had it hidden, because I did not believe in anyone! 839 00:57:49,860 --> 00:57:51,929 Are you telling me that you believed No Vungus and 840 00:57:51,930 --> 00:57:54,653 not on your partner, a senior agent? 841 00:57:54,745 --> 00:57:59,012 Honestly, I believed. H, talking about agents ... 842 00:58:01,564 --> 00:58:02,983 Comes! 843 00:58:04,167 --> 00:58:06,424 - Why are they here? I do not know, any 844 00:58:06,433 --> 00:58:09,554 important prize that no warned us or we are in trouble. 845 00:58:09,655 --> 00:58:12,830 Thanks, I need you to close all streets, arches and sewers. 846 00:58:12,870 --> 00:58:15,070 You can approach that camera there, please? 847 00:58:15,239 --> 00:58:19,139 Someone here may explain what is happening? 848 00:58:19,140 --> 00:58:21,087 Sir, it's a matter somewhat delicate, 849 00:58:21,088 --> 00:58:23,187 I found it better leave for l . 850 00:58:23,212 --> 00:58:24,866 - C, please. - Yes sir. 851 00:58:24,891 --> 00:58:26,999 No one leaves the medina, understood? 852 00:58:28,751 --> 00:58:31,953 Listen, that does not make sense, despite your feelings 853 00:58:31,954 --> 00:58:35,454 It's one of the best agents who wore this suit. 854 00:58:35,455 --> 00:58:37,530 He was one of the best agents, 855 00:58:37,555 --> 00:58:39,702 but it's not the same since the incident, look! 856 00:58:42,943 --> 00:58:45,514 It is said that Vungus, stole from the research division 857 00:58:45,515 --> 00:58:48,799 of the department of wars of Babiano. 858 00:58:48,824 --> 00:58:50,224 And brought to c�. 859 00:58:50,754 --> 00:58:53,043 And you hid it from me. for how long? 860 00:58:53,044 --> 00:58:54,908 - Explain! - You want me to explain? 861 00:58:55,478 --> 00:58:59,478 Whatever that was, I was with M and H in your office. 862 00:59:00,293 --> 00:59:03,665 And you let them go, with all respect, let them go. 863 00:59:10,797 --> 00:59:13,819 - Go ahead. - Yes sir. 864 00:59:14,960 --> 00:59:17,146 - Wait! - Sir. 865 00:59:17,420 --> 00:59:19,675 Bring them straight to me! 866 00:59:22,994 --> 00:59:25,517 Whatever it is, Vungus died to protect it. 867 00:59:25,518 --> 00:59:27,485 You gave it to me because I did not want to that they would catch. 868 00:59:31,814 --> 00:59:33,958 - Yes sir. - H, listen to me. 869 00:59:33,959 --> 00:59:38,526 This operation is not mine, get out of there and come to me. 870 00:59:38,916 --> 00:59:43,821 M is right, there may be a traitor among us. 871 00:59:54,431 --> 00:59:55,961 Take it, I'll foil them. 872 00:59:55,962 --> 00:59:57,852 I find you on the beach in 20 minutes. 873 01:00:05,897 --> 01:00:07,732 Hey, are you around here !? 874 01:01:00,843 --> 01:01:02,851 I need you to lend me your bicycle. 875 01:01:02,852 --> 01:01:04,976 As long as it is borrowed and not stolen. 876 01:01:04,977 --> 01:01:07,303 Quick, come on! 877 01:01:12,493 --> 01:01:14,211 Right ... Accelerator. 878 01:01:14,212 --> 01:01:16,588 - Brake... - Water. Very hot out. 879 01:01:16,589 --> 01:01:18,097 You're very kind. 880 01:01:18,098 --> 01:01:21,696 - Easy to fly, no? "Yes. Very easy, yes. 881 01:01:21,697 --> 01:01:23,421 How to ride a bicycle. 882 01:01:23,649 --> 01:01:25,065 Nice. 883 01:01:32,398 --> 01:01:33,798 Excuse me! 884 01:01:41,284 --> 01:01:43,835 This is not a bit like riding a bicycle. 885 01:02:28,206 --> 01:02:29,648 Quick, go up! 886 01:02:32,483 --> 01:02:33,975 Hold tight! 887 01:02:39,994 --> 01:02:42,301 Oh shit! 888 01:02:44,814 --> 01:02:46,772 Come on, come back. 889 01:02:47,558 --> 01:02:48,958 Let's go! 890 01:02:49,422 --> 01:02:51,205 Wait for me! 891 01:02:59,553 --> 01:03:01,699 I do not believe that this worked. 892 01:03:01,700 --> 01:03:03,280 - H... - What is it? 893 01:03:04,034 --> 01:03:05,787 Ah yes. Put on the glasses. 894 01:03:06,363 --> 01:03:09,569 - Hi people. Please look ... - Just drive. 895 01:03:41,341 --> 01:03:42,749 Oops. 896 01:03:44,776 --> 01:03:46,207 What do you think? Red button? 897 01:03:46,208 --> 01:03:49,169 - I think hypervelocity. - No, hyper-speed blue. 898 01:03:49,170 --> 01:03:51,308 Sometimes you should trust your instinct. 899 01:03:51,662 --> 01:03:53,694 My instinct says to go forward. 900 01:03:54,631 --> 01:03:56,676 Somebody squeeze something! 901 01:04:23,946 --> 01:04:25,472 No traces. 902 01:04:25,683 --> 01:04:27,208 I told you. Hypervelocity. 903 01:04:27,209 --> 01:04:29,114 Always trust in your instinct. 904 01:04:29,839 --> 01:04:31,290 How I hate sand. 905 01:04:31,957 --> 01:04:35,206 The red button it was cool 906 01:04:35,207 --> 01:04:36,868 Let's squeeze it again. 907 01:04:44,354 --> 01:04:45,760 Look ... 908 01:04:47,885 --> 01:04:49,291 What's it? 909 01:04:50,550 --> 01:04:51,972 You're moving. 910 01:05:05,097 --> 01:05:06,511 What's this? 911 01:05:06,512 --> 01:05:07,918 See the kernel? 912 01:05:07,919 --> 01:05:09,873 How do you keep sending connective energy 913 01:05:09,874 --> 01:05:11,545 through the interior of the photosphere? 914 01:05:11,847 --> 01:05:13,476 Yes, I see everything. 915 01:05:13,477 --> 01:05:15,293 Right there in the photosphere. 916 01:05:15,294 --> 01:05:16,694 That's it. - Wait... 917 01:05:16,695 --> 01:05:19,415 They are explosions thermonuclear. 918 01:05:19,880 --> 01:05:21,647 What does that mean? Type... 919 01:05:21,648 --> 01:05:23,055 Is this like a bomb? 920 01:05:23,267 --> 01:05:24,950 I think we are facing 921 01:05:24,951 --> 01:05:26,888 of a star super compressed. 922 01:05:26,889 --> 01:05:28,601 And by the temperature by heart... 923 01:05:28,984 --> 01:05:31,568 would you say that Blue Giant. 924 01:05:32,717 --> 01:05:35,022 Press the button and we'll see what happens. 925 01:05:35,023 --> 01:05:37,349 It is suggesting that people use a star 926 01:05:37,350 --> 01:05:39,200 transformed into a weapon, just for fun? 927 01:05:39,201 --> 01:05:40,967 By science and for fun. 928 01:05:40,968 --> 01:05:42,864 Science is fun. 929 01:05:42,865 --> 01:05:44,382 It's fine. 930 01:05:44,383 --> 01:05:46,101 There's no better place. than here. 931 01:05:46,102 --> 01:05:48,042 Do not call of Empty Quarters toa. 932 01:05:48,043 --> 01:05:50,241 That's why I suggested it. 933 01:05:50,242 --> 01:05:53,279 Point 001, it will be good 934 01:05:53,280 --> 01:05:54,753 Yes. He started slowly. 935 01:05:55,274 --> 01:05:56,687 Press the button. 936 01:06:04,550 --> 01:06:06,846 Maybe increase a little. 937 01:06:15,378 --> 01:06:17,471 Was that the weakest? 938 01:06:20,282 --> 01:06:23,258 I'll understand that it was not there? 939 01:06:34,251 --> 01:06:35,657 Sir. 940 01:06:35,658 --> 01:06:37,179 They fled. 941 01:06:39,509 --> 01:06:42,475 I think I meant that ... 942 01:06:42,913 --> 01:06:46,015 - You lost them. - Can I assure you that ... 943 01:06:47,736 --> 01:06:50,198 "They had help." - Probably. 944 01:06:50,606 --> 01:06:52,013 But I know H. 945 01:06:52,237 --> 01:06:54,291 What he is doing, has a reason. 946 01:06:54,292 --> 01:06:55,837 Why do you still protect him? 947 01:06:57,370 --> 01:06:59,264 What else needs to happen? 948 01:06:59,772 --> 01:07:02,833 I'm protecting this institution. 949 01:07:02,834 --> 01:07:04,234 From who? Of me? 950 01:07:04,235 --> 01:07:05,859 Is questioning my loyalty? 951 01:07:05,860 --> 01:07:07,904 At least, of your judgment. 952 01:07:11,469 --> 01:07:15,086 Anything else, agent C ' 953 01:07:17,185 --> 01:07:18,977 - No, sir. - Great. 954 01:07:19,543 --> 01:07:21,087 So, leave, please. 955 01:07:40,925 --> 01:07:43,716 Vungus knew How powerful was that? 956 01:07:44,416 --> 01:07:46,684 I knew I could destroy the whole world 957 01:07:46,685 --> 01:07:48,222 but he gave you. I do not understand. 958 01:07:48,223 --> 01:07:51,077 I had just met you. Why did he do it? 959 01:07:52,748 --> 01:07:54,154 I do not know. 960 01:07:54,155 --> 01:07:55,700 Maybe he ... 961 01:07:55,701 --> 01:07:57,137 Trust me. 962 01:07:57,806 --> 01:08:00,819 I will not doubt of your word, but ... 963 01:08:00,828 --> 01:08:03,999 I sang at the funeral. of the mung Vungus. 964 01:08:04,843 --> 01:08:06,404 It was very beautiful and ... 965 01:08:06,405 --> 01:08:08,177 we knew everything one over the other. 966 01:08:08,178 --> 01:08:11,023 I'm sure that he trusted me. 967 01:08:12,168 --> 01:08:14,883 Look at her, you really want to know. 968 01:08:15,317 --> 01:08:17,072 He said you changed. 969 01:08:17,073 --> 01:08:20,699 I'm getting tired This talk I've changed. 970 01:08:20,700 --> 01:08:22,296 I'm still the same. 971 01:08:22,297 --> 01:08:24,744 I'll know you it has always been like that? 972 01:08:24,745 --> 01:08:26,152 As? 973 01:08:26,911 --> 01:08:29,202 Prepotent. Arrogant. 974 01:08:29,203 --> 01:08:30,610 Reckless. 975 01:08:31,066 --> 01:08:33,632 "Did I forget something?" - Look at this ... 976 01:08:33,633 --> 01:08:35,946 Arrogant and reckless, cool. 977 01:08:35,947 --> 01:08:38,110 Maybe I am this, Sometimes. 978 01:08:38,111 --> 01:08:40,422 But, you see. My work save the planet. 979 01:08:40,423 --> 01:08:42,266 And I do very well. 980 01:08:42,267 --> 01:08:45,402 And here the rules are: "we have no rules!" 981 01:08:45,403 --> 01:08:47,163 That's a rule. 982 01:08:49,040 --> 01:08:51,705 Damn it. No one moves. 983 01:08:51,706 --> 01:08:53,383 Drop it, hair ball 984 01:08:53,384 --> 01:08:55,440 - No one moves! "How did you get here?" 985 01:08:55,441 --> 01:08:57,009 Are you feeling hydrated, H? 986 01:08:57,010 --> 01:08:59,189 I've never had a shower. 987 01:08:59,551 --> 01:09:01,930 I lost so much dirt I'm light. 988 01:09:01,931 --> 01:09:05,375 - We drink from that water. - I thought I had a beard. 989 01:09:05,376 --> 01:09:06,788 It's all right... 990 01:09:06,789 --> 01:09:08,906 Listen to me, mate. 991 01:09:09,587 --> 01:09:12,616 Let's be sensible, You do not know what you're dealing with. 992 01:09:12,617 --> 01:09:14,742 - So ... - Yes, I know. 993 01:09:14,743 --> 01:09:17,195 And she'll pay a lot of money. therefore. 994 01:09:17,196 --> 01:09:19,336 No, no. Wait! 995 01:09:19,337 --> 01:09:21,953 Good luck, clowns! 996 01:09:22,210 --> 01:09:23,794 Nice work, H. 997 01:09:31,288 --> 01:09:33,863 Pawny, ask her. the torque wrench, please? 998 01:09:34,166 --> 01:09:37,193 It has a name and a title. And you know that. 999 01:09:37,611 --> 01:09:39,992 My lady, man� wants to the torque wrench. 1000 01:09:41,764 --> 01:09:44,505 Pawny, tell him that the sooner you restore the energy 1001 01:09:44,506 --> 01:09:47,548 from my console earlier I'll figure out how to program it. 1002 01:09:47,549 --> 01:09:50,274 My lady says You're an idiot. 1003 01:09:50,275 --> 01:09:53,782 whose idiocy threatened the existence of the planet. 1004 01:09:53,783 --> 01:09:56,195 She did not say anything like that, Is it okay? 1005 01:09:56,196 --> 01:09:58,401 "Your inept piece of chess. - She said. 1006 01:09:58,402 --> 01:09:59,913 Said nothing. 1007 01:09:59,914 --> 01:10:02,687 But I thought in saying just that. 1008 01:10:02,688 --> 01:10:04,707 Very well spoken, thank you. 1009 01:10:10,223 --> 01:10:12,679 Tell your lady that we already have energy. 1010 01:10:14,014 --> 01:10:16,747 The man said that we already have energy. 1011 01:10:17,278 --> 01:10:18,678 Can you thank him? 1012 01:10:19,292 --> 01:10:21,972 - Serious? - Short and thick, politely. 1013 01:10:21,973 --> 01:10:25,601 It can increase, Have fun, I trust you. 1014 01:10:25,902 --> 01:10:28,131 My lady says thank you. 1015 01:10:30,745 --> 01:10:33,151 I know where it went and how to recover it. 1016 01:10:33,152 --> 01:10:35,198 - Madam. - You can leave it with me. 1017 01:10:35,199 --> 01:10:38,338 - I'm listening. - Bassan s has a buyer, 1018 01:10:38,339 --> 01:10:40,984 Riza ... Stavros. 1019 01:10:41,316 --> 01:10:43,193 The one that was leaving? 1020 01:10:43,440 --> 01:10:46,332 The arms dealer intergalactic, to Riza. 1021 01:10:46,333 --> 01:10:49,804 Excuse me, Did you date Riza Stavros? 1022 01:10:49,805 --> 01:10:51,270 The merchant of death? 1023 01:10:51,271 --> 01:10:52,796 The murder girl? 1024 01:10:53,795 --> 01:10:55,545 - She's pretty. I did not know 1025 01:10:55,546 --> 01:10:57,509 that she was a drug dealer when I met her. 1026 01:10:57,510 --> 01:10:59,988 I was distracted with the... 1027 01:10:59,989 --> 01:11:03,610 female seduction and its intoxicating beauty. 1028 01:11:03,611 --> 01:11:07,121 We were not interested. in labels, but in feelings. 1029 01:11:07,122 --> 01:11:09,702 If you have a romantic heart Crime, you can kill me. 1030 01:11:10,556 --> 01:11:13,413 - Not yet. - Will you let me know? 1031 01:11:15,319 --> 01:11:16,719 Serious? 1032 01:11:17,888 --> 01:11:19,584 Romantic heart? 1033 01:11:22,201 --> 01:11:23,601 What? 1034 01:11:25,358 --> 01:11:27,589 Funny 1035 01:11:29,720 --> 01:11:31,271 Romantic heart. 1036 01:11:31,272 --> 01:11:32,960 Who is this? 1037 01:11:33,303 --> 01:11:34,703 What a fool. 1038 01:11:37,240 --> 01:11:39,560 She never fell in love, did not she? 1039 01:11:41,387 --> 01:11:43,567 I'm not mocking, I want to know. 1040 01:11:43,568 --> 01:11:46,347 You never left the heart speak louder? 1041 01:11:47,456 --> 01:11:49,894 What's this? "The Story of a Passion"? 1042 01:11:49,895 --> 01:11:53,523 I never saw it but I believe that you have a lot of that nonsense. 1043 01:11:53,824 --> 01:11:55,224 No, never. 1044 01:11:56,473 --> 01:11:58,643 Passions are unstable, the ratio is constant. 1045 01:11:58,644 --> 01:12:00,051 - You think so? - Think. 1046 01:12:00,052 --> 01:12:03,484 Physical attraction only some chemical reactions in the brain. 1047 01:12:03,485 --> 01:12:05,247 You can not trust that. 1048 01:12:05,248 --> 01:12:06,801 It's not real. 1049 01:12:06,802 --> 01:12:09,754 The universe, too, is not just some chemical reactions? 1050 01:12:10,477 --> 01:12:12,469 I'm sure that you can rely on it. 1051 01:12:13,106 --> 01:12:14,584 It looks real real. 1052 01:12:17,475 --> 01:12:19,477 That went very deep. 1053 01:12:22,685 --> 01:12:24,085 This should work. 1054 01:12:28,497 --> 01:12:29,950 Turn it on. 1055 01:12:30,749 --> 01:12:32,149 Thank you. 1056 01:12:33,504 --> 01:12:34,904 Pawny. 1057 01:12:36,012 --> 01:12:38,139 - Oh, no. "I went as far as I could. 1058 01:12:38,140 --> 01:12:40,605 Even could jump higher, but it would look strange. 1059 01:12:40,606 --> 01:12:42,076 It's fine. It arrives 1060 01:12:43,807 --> 01:12:45,362 Let's go. 1061 01:12:48,727 --> 01:12:50,438 That's wonderful! 1062 01:12:51,486 --> 01:12:52,986 Very well. 1063 01:12:54,086 --> 01:12:56,890 I know Riza, she can even to be the merchant of death. 1064 01:12:56,891 --> 01:12:58,591 But she has a weakness. 1065 01:12:59,086 --> 01:13:00,934 You are ready to be her i, little brother 1066 01:13:00,935 --> 01:13:02,668 - I'm ready for everything. - Great. 1067 01:13:02,669 --> 01:13:04,074 We're going to Naples. 1068 01:13:04,075 --> 01:13:06,027 Fortified fortress of Riza? 1069 01:13:06,028 --> 01:13:07,483 For certain death? 1070 01:13:11,974 --> 01:13:14,895 FORTIFIED FORTRESS FROM RIZA 1071 01:13:14,896 --> 01:13:16,896 AND CERTAIN DEATH 1072 01:13:34,854 --> 01:13:36,451 Do not shoot, do not shoot. 1073 01:13:41,589 --> 01:13:43,017 Excuse me. 1074 01:13:43,018 --> 01:13:45,573 Can we do it another day? Another visit arrived. 1075 01:13:47,057 --> 01:13:48,510 Thanks. 1076 01:13:49,292 --> 01:13:50,729 Bye. 1077 01:13:55,209 --> 01:13:57,420 Luca! Did you miss me? 1078 01:13:57,421 --> 01:13:58,842 No. 1079 01:14:08,933 --> 01:14:10,347 H. 1080 01:14:11,558 --> 01:14:13,334 I know why you come. 1081 01:14:16,311 --> 01:14:18,388 Why are they using it? pink shoes 1082 01:14:34,082 --> 01:14:35,707 How are things? 1083 01:14:36,429 --> 01:14:38,095 It's been a while, no? 1084 01:14:38,096 --> 01:14:39,788 That's the hard way. of the separations: 1085 01:14:39,789 --> 01:14:41,464 the friendships that you lose. 1086 01:14:43,880 --> 01:14:45,763 Those were good times, Were not they? 1087 01:14:47,042 --> 01:14:48,983 Riza and I we had good times. 1088 01:14:48,984 --> 01:14:51,705 I think you were hiding you're spying, no? 1089 01:15:00,549 --> 01:15:02,541 Wonderful, no? 1090 01:15:02,814 --> 01:15:07,612 I simply love it dumb and beautiful creatures. 1091 01:15:13,838 --> 01:15:16,247 I already feel at home. 1092 01:15:19,115 --> 01:15:20,515 So ... 1093 01:15:20,856 --> 01:15:23,393 You finally took a p� in the ass of the MIB? 1094 01:15:23,642 --> 01:15:26,327 In fact I gave it to him. 1095 01:15:27,042 --> 01:15:28,911 Some horses are born to be free. 1096 01:15:28,912 --> 01:15:30,710 And others to take shots. 1097 01:15:30,711 --> 01:15:32,220 What do you want here? 1098 01:15:32,221 --> 01:15:33,748 I wanted to see you. 1099 01:15:33,749 --> 01:15:35,286 And I brought you a present. 1100 01:15:37,492 --> 01:15:39,559 I know you like of special pets. 1101 01:15:39,560 --> 01:15:41,244 So I brought an offer of peace. 1102 01:15:41,245 --> 01:15:45,420 Meow meow. Au, Au. Etc tera and such. 1103 01:15:45,421 --> 01:15:47,012 Well, I loved it. 1104 01:15:47,520 --> 01:15:49,036 He 1105 01:15:49,037 --> 01:15:52,330 cuddly and ugly at the same time. 1106 01:15:52,331 --> 01:15:53,744 the last of its kind. 1107 01:15:53,745 --> 01:15:56,229 You always knew. melt my heart, no? 1108 01:15:56,914 --> 01:15:59,763 You always knew how to do it. my hit faster. 1109 01:15:59,788 --> 01:16:02,547 No neuroscientist will make me forget that. 1110 01:16:02,557 --> 01:16:05,989 I really wanted to see my weapons making you into pieces, 1111 01:16:05,990 --> 01:16:08,243 but after I saw this perfection ... 1112 01:16:08,653 --> 01:16:10,219 What's up with your face and ... 1113 01:16:12,110 --> 01:16:13,516 I needed to know. 1114 01:16:14,161 --> 01:16:15,575 Know what? 1115 01:16:16,650 --> 01:16:19,861 I want to know the truth. Was it ever for real? 1116 01:16:20,387 --> 01:16:22,184 Hmm? that... 1117 01:16:22,335 --> 01:16:24,184 Me, you ... went? 1118 01:16:26,099 --> 01:16:27,525 I want to see this. 1119 01:16:29,974 --> 01:16:31,380 Was? 1120 01:16:32,583 --> 01:16:35,453 I always knew who you were. My job was ... 1121 01:16:35,645 --> 01:16:37,129 Win your trust and ... 1122 01:16:38,024 --> 01:16:40,349 Kill you on the first chance. 1123 01:16:41,107 --> 01:16:42,512 That's the truth. 1124 01:16:42,513 --> 01:16:45,388 - I'm going to disconnect now. - Shut up. 1125 01:16:46,537 --> 01:16:50,222 - What? - No, I said to my heart. 1126 01:16:50,380 --> 01:16:53,581 - Like a voice inside me. - I know. 1127 01:16:54,466 --> 01:16:55,912 You can not pretend like that. 1128 01:16:58,204 --> 01:17:00,440 - Thank you. - It's okay. 1129 01:17:01,417 --> 01:17:03,329 Seriously, thank you for ... 1130 01:17:04,087 --> 01:17:05,643 For finishing me with a good one. 1131 01:17:05,819 --> 01:17:07,228 We all need 1132 01:17:07,253 --> 01:17:09,593 - Finish things in a good way. - Get him out of here. 1133 01:17:09,601 --> 01:17:11,986 What? Hey, easy. Wait a second. 1134 01:17:11,995 --> 01:17:15,516 - I also need to finish well. "H, it's just an advice. 1135 01:17:15,519 --> 01:17:17,736 Next time you bring an offer of peace, 1136 01:17:17,737 --> 01:17:19,571 do not do it yourself the day I bought 1137 01:17:19,572 --> 01:17:22,000 the most powerful weapon ever created. 1138 01:17:22,001 --> 01:17:23,422 It has nothing to do with it, 1139 01:17:23,423 --> 01:17:25,453 I did not even know that you had such a weapon. 1140 01:17:25,454 --> 01:17:28,079 It's different things. It's coincidence. 1141 01:17:31,276 --> 01:17:32,704 Put him on the boat. 1142 01:17:40,798 --> 01:17:44,814 I think it went well boys. Looks like we'll see each other more. 1143 01:18:12,025 --> 01:18:14,892 Okay, where are you? 1144 01:18:16,127 --> 01:18:17,541 Sebastian dear, 1145 01:18:18,018 --> 01:18:20,759 What do you think about destroying whole solar systems 1146 01:18:20,784 --> 01:18:22,190 without leaving home? 1147 01:18:22,759 --> 01:18:24,556 - Pawny? - Yes I am here. 1148 01:18:27,830 --> 01:18:30,525 Look at this. Ready for me. 1149 01:18:33,410 --> 01:18:35,315 Pawny now with you. 1150 01:18:35,432 --> 01:18:38,259 You can do it. Pawny, all attention. 1151 01:18:38,284 --> 01:18:41,409 It's very simple. Do you want it or not? 1152 01:18:49,454 --> 01:18:50,869 It was perfect! 1153 01:18:54,314 --> 01:18:55,845 I'll call you back. 1154 01:18:58,201 --> 01:18:59,803 How it runs. Do not be naughty 1155 01:19:17,217 --> 01:19:18,638 Ol�. 1156 01:19:21,188 --> 01:19:25,453 And I find that H was alone. 1157 01:19:26,757 --> 01:19:28,375 My fool. 1158 01:19:29,313 --> 01:19:30,795 Poor of you. 1159 01:19:31,508 --> 01:19:33,500 It used to be good. 1160 01:19:37,390 --> 01:19:40,264 Nice answer. This is an annihilating weapon 9.9 1161 01:19:40,368 --> 01:19:42,777 Do you know what she does? in human bodies? 1162 01:19:45,261 --> 01:19:48,387 Make you boil inside out. 1163 01:19:49,197 --> 01:19:50,611 Cute. 1164 01:19:51,289 --> 01:19:55,086 You know what Pawny does. with weapons like yours? 1165 01:19:55,111 --> 01:19:57,439 No. Tell me what, Pawny. 1166 01:19:57,464 --> 01:19:59,714 I'm Pawny Your Crazy! 1167 01:20:46,447 --> 01:20:48,165 Looks like the game has turned. 1168 01:20:50,829 --> 01:20:52,251 What an incredible footprint! 1169 01:21:28,072 --> 01:21:29,665 It made me feel good. 1170 01:21:38,507 --> 01:21:40,951 Do not worry. It's all part of the plan. 1171 01:21:41,458 --> 01:21:44,154 H-Have you always been? delirious 1172 01:21:52,914 --> 01:21:54,344 Offer of peace. 1173 01:21:54,617 --> 01:21:56,017 Kill them. 1174 01:21:56,353 --> 01:21:58,774 Start with it and make him suffer. 1175 01:21:59,306 --> 01:22:01,383 No you do not need do that. 1176 01:22:01,931 --> 01:22:04,045 Put me in the Tarantiano tea. 1177 01:22:04,793 --> 01:22:07,102 Did you say Tarantane? 1178 01:22:07,138 --> 01:22:09,255 - Yes. "Yes, my lady," he said. 1179 01:22:09,280 --> 01:22:11,833 They are very serious when it comes to killing. 1180 01:22:11,858 --> 01:22:13,858 Has a brain of the size of an olive. 1181 01:22:14,154 --> 01:22:15,630 You're not helping me. 1182 01:22:18,628 --> 01:22:20,518 The creature you saw, 1183 01:22:20,543 --> 01:22:23,502 was an illegal Tarantian of �mega 2 1184 01:22:23,503 --> 01:22:24,933 Tarantane? 1185 01:22:28,745 --> 01:22:30,339 I know a Tarantane. 1186 01:22:30,447 --> 01:22:31,979 I found a. 1187 01:22:32,657 --> 01:22:34,158 I helped him. 1188 01:22:35,182 --> 01:22:36,729 Kabla Nan Chuk! 1189 01:22:38,151 --> 01:22:39,551 What? 1190 01:22:40,682 --> 01:22:42,139 Kabla Nan Chuk? 1191 01:22:42,456 --> 01:22:45,172 What she said? How do you know that? 1192 01:22:45,173 --> 01:22:46,735 Because he said that for me. 1193 01:22:53,643 --> 01:22:55,920 - Molly? - Yes. 1194 01:22:56,220 --> 01:22:59,421 Molly, would you? Are you enjoying it with me? 1195 01:23:01,478 --> 01:23:02,986 Who's delirious now? 1196 01:23:03,611 --> 01:23:05,025 Do you? 1197 01:23:09,120 --> 01:23:12,173 How great you are! Me too. 1198 01:23:15,769 --> 01:23:17,175 Give the box to her. 1199 01:23:17,183 --> 01:23:19,167 Never. You can not do this. 1200 01:23:19,604 --> 01:23:23,339 I treated you well, I helped you kill all that I wanted. 1201 01:23:23,847 --> 01:23:25,247 Please. 1202 01:23:29,948 --> 01:23:31,348 The box. 1203 01:23:35,136 --> 01:23:36,536 Thanks. 1204 01:23:37,620 --> 01:23:39,378 By the way, you have changed my life. 1205 01:23:40,206 --> 01:23:43,831 Only one question: what does it mean? 1206 01:23:44,729 --> 01:23:46,136 Means... 1207 01:23:46,137 --> 01:23:48,871 One day I'll kill anyone you want. 1208 01:23:48,872 --> 01:23:50,707 cruelly to pay the debt. 1209 01:23:52,223 --> 01:23:55,081 Or maybe we'll keep it here for a moment 1210 01:23:55,106 --> 01:23:57,528 while he and I we decided what to do. 1211 01:23:57,854 --> 01:24:00,550 - H! Are you cool? - Beauty. 1212 01:24:01,266 --> 01:24:02,797 I am fine. 1213 01:24:04,268 --> 01:24:05,867 That was ... 1214 01:24:05,868 --> 01:24:08,478 That was hard. "It was, and for me, very painful. 1215 01:24:08,479 --> 01:24:10,815 - I noticed. - I think the plan went wrong. 1216 01:24:10,816 --> 01:24:13,027 - in every imaginable sense. - Yes well... 1217 01:24:14,511 --> 01:24:16,020 So ... 1218 01:24:16,021 --> 01:24:17,548 Your name's Molly, right? 1219 01:24:19,219 --> 01:24:21,968 "It was not to know that. "Too late, I know now. 1220 01:24:21,975 --> 01:24:23,874 That's why I think it's fair I count mine. 1221 01:24:24,249 --> 01:24:25,898 - I do not want to know. - I'll tell. 1222 01:24:25,899 --> 01:24:27,314 - It's all right. - Ready? 1223 01:24:27,316 --> 01:24:28,728 Horcio. 1224 01:24:28,729 --> 01:24:30,549 - You're lying. - I am. 1225 01:24:32,010 --> 01:24:33,424 Henry. 1226 01:24:34,389 --> 01:24:37,022 - You look like Henry. - That's good, my name. 1227 01:24:37,023 --> 01:24:38,672 - My name is Steve. - Serious? 1228 01:24:38,697 --> 01:24:41,059 I thought that pawnies they had no name. 1229 01:24:41,084 --> 01:24:43,811 We do not. I just did not want to be left out. 1230 01:24:44,696 --> 01:24:46,100 Steve ... 1231 01:24:57,286 --> 01:24:58,849 That does not look good. 1232 01:25:03,030 --> 01:25:05,811 I'm not liking what you are. happening with the floor. 1233 01:25:17,325 --> 01:25:18,818 It was worth trying. 1234 01:25:18,819 --> 01:25:21,639 We need to get the gun, the island. 1235 01:25:21,640 --> 01:25:23,992 No! I do not know if you know, but... 1236 01:25:23,993 --> 01:25:26,548 We are the men in black. 1237 01:25:28,071 --> 01:25:31,080 Men and women of black. 1238 01:25:33,104 --> 01:25:36,159 - Good, boy. "If you think we're going to give it to you, 1239 01:25:36,160 --> 01:25:38,614 they are wrong, they do not know with whom they are dealing. 1240 01:25:38,615 --> 01:25:41,998 We protect the Earth, everything and everyone that is in it. 1241 01:25:41,999 --> 01:25:45,788 You want us to kick your asses? Will you face it? All right, let's go! 1242 01:25:49,190 --> 01:25:52,572 Get out of the way or I'll destroy the whole island, everything there is in it! 1243 01:25:55,033 --> 01:25:56,660 Including the people. 1244 01:25:56,661 --> 01:25:59,362 We should have talked about, I made a huge speech! 1245 01:25:59,363 --> 01:26:02,598 Yes, I really enjoyed the speech, but I do not think it will do. 1246 01:26:02,599 --> 01:26:05,116 Did you hear? You do not want to make me use this. 1247 01:26:05,117 --> 01:26:07,575 We will do anything to protect our world. 1248 01:26:12,150 --> 01:26:13,932 So do we. 1249 01:26:30,023 --> 01:26:32,873 Everything in this universe Mortal 1250 01:26:32,875 --> 01:26:34,700 If you use the right weapon. 1251 01:26:35,418 --> 01:26:36,878 Are you okay? 1252 01:26:36,903 --> 01:26:38,731 Yes sir, we're fine. 1253 01:26:39,400 --> 01:26:42,070 "How did you find us?" - Experimentation. 1254 01:26:43,437 --> 01:26:47,171 Riza again, H? When will you learn? 1255 01:26:49,790 --> 01:26:52,775 I knew I could count on you, which in the end he could do. 1256 01:26:52,776 --> 01:26:54,689 Thank you sir. 1257 01:26:54,690 --> 01:26:56,265 Thank you too, M. 1258 01:26:56,290 --> 01:26:59,112 Agent A believed in you, she was right. 1259 01:27:04,468 --> 01:27:08,001 The universe always leads us where should we be ... 1260 01:27:08,002 --> 01:27:10,117 Right now in which we should be. 1261 01:27:13,359 --> 01:27:14,785 Let's go home. 1262 01:27:26,888 --> 01:27:29,506 Let's keep it safe, right? 1263 01:27:29,507 --> 01:27:32,240 Sandra, report to the jarbabian consulate 1264 01:27:32,241 --> 01:27:34,241 We've recovered the weapon. 1265 01:27:37,973 --> 01:27:41,002 It was quite a mission for who is in evaluation, M. 1266 01:27:41,519 --> 01:27:43,950 Marrakesh, an empty block ... 1267 01:27:43,952 --> 01:27:45,392 N�poles. 1268 01:27:45,709 --> 01:27:48,304 Imagine what you can do when it is one of us. 1269 01:27:49,905 --> 01:27:51,334 Yes sir. 1270 01:27:51,540 --> 01:27:53,016 Enjoy this moment, M. 1271 01:27:53,244 --> 01:27:54,665 It never lasts long. 1272 01:27:59,949 --> 01:28:02,946 I do not know how you do it, but he did not lose his habit. 1273 01:28:02,985 --> 01:28:04,462 What, C? 1274 01:28:04,487 --> 01:28:07,783 Save the world, of total destruction, twice. 1275 01:28:08,276 --> 01:28:10,205 After all this time, I mean ... 1276 01:28:10,994 --> 01:28:12,408 What else? 1277 01:28:15,793 --> 01:28:17,193 MIB! 1278 01:28:20,393 --> 01:28:21,793 Great! 1279 01:28:24,408 --> 01:28:25,900 - Excuse me. - Yes. 1280 01:28:30,760 --> 01:28:32,751 - Hi. How are you? - Hi. 1281 01:28:32,776 --> 01:28:35,728 - You know. Why? - Cool party, huh? 1282 01:28:35,992 --> 01:28:38,468 - There's something wrong. - That's what I was thinking. 1283 01:28:38,493 --> 01:28:40,890 I would surely die to save the world. 1284 01:28:40,915 --> 01:28:42,814 That's what they said. 1285 01:28:42,839 --> 01:28:45,312 They said we need to from the weapon to the hive. 1286 01:28:46,123 --> 01:28:47,779 What if we understand wrong? 1287 01:28:48,130 --> 01:28:50,223 Maybe they used the gun. against the hive, 1288 01:28:50,248 --> 01:28:51,692 to save their world. 1289 01:28:52,841 --> 01:28:55,148 What makes it seem that there is not even a beehive. 1290 01:28:56,795 --> 01:29:00,467 But DNA and mutations, Large D has samples. 1291 01:29:00,948 --> 01:29:02,348 We will see... 1292 01:29:02,559 --> 01:29:05,117 Agent H, show me the previous transcript. 1293 01:29:07,393 --> 01:29:09,052 Deleted File 1294 01:29:09,233 --> 01:29:12,109 Who has authority to do something like this disappear? 1295 01:29:12,134 --> 01:29:13,534 Come with me. 1296 01:29:23,514 --> 01:29:25,030 What about T? 1297 01:29:25,138 --> 01:29:26,538 How did you know we were there? 1298 01:29:26,563 --> 01:29:27,979 He was doing his job. 1299 01:29:28,086 --> 01:29:30,228 What consisted of tracking us? 1300 01:29:30,318 --> 01:29:32,720 That was his gift, has a chip inside. 1301 01:29:35,453 --> 01:29:37,650 I need to see the gun confiscated. 1302 01:29:38,484 --> 01:29:40,437 - That's not possible. - It's not possible? 1303 01:29:40,462 --> 01:29:43,309 I am the senior agent of the case, Let's make it possible. 1304 01:29:50,818 --> 01:29:53,175 I think he was behind all this time. 1305 01:29:53,740 --> 01:29:55,154 Great traitorous day. 1306 01:29:55,179 --> 01:29:57,490 - It has to be. "Who and where would it lead?" 1307 01:29:57,515 --> 01:29:58,915 Paris. 1308 01:29:58,971 --> 01:30:00,386 It could be in Paris. 1309 01:30:00,527 --> 01:30:03,232 I knew, all this time, there was something wrong. 1310 01:30:03,257 --> 01:30:05,768 I thought I was covering you up, It is really... 1311 01:30:05,926 --> 01:30:08,378 It was him. Covering the tracks themselves. 1312 01:30:08,403 --> 01:30:10,440 There has to be an explanation, come M. 1313 01:30:10,465 --> 01:30:12,245 - I will go together. - No, C! 1314 01:30:12,768 --> 01:30:16,011 - That's not about you! - I know, I agree. 1315 01:30:16,097 --> 01:30:18,589 Or, if this is true, 1316 01:30:18,614 --> 01:30:21,741 and know that Agent most decorated of the MIB 1317 01:30:21,766 --> 01:30:23,166 was charged with treachery. 1318 01:30:23,191 --> 01:30:24,908 The agency will never recovering. 1319 01:30:24,945 --> 01:30:27,108 If we prevent it, no one can know. 1320 01:30:27,133 --> 01:30:28,827 But what if we can not? 1321 01:30:29,210 --> 01:30:30,610 We do what? 1322 01:30:31,561 --> 01:30:32,967 So tell me it was me ... 1323 01:30:33,381 --> 01:30:35,382 Tell him I was the traitor. 1324 01:30:35,670 --> 01:30:37,591 Trust me, the Agency will believe. 1325 01:30:40,950 --> 01:30:42,350 You! 1326 01:30:48,603 --> 01:30:50,720 Actually, I forgot that detail. 1327 01:31:02,809 --> 01:31:04,740 That's what I'm talking about. 1328 01:31:04,812 --> 01:31:06,212 I drive. 1329 01:31:12,876 --> 01:31:15,177 That should be on this side. 1330 01:31:15,343 --> 01:31:16,743 Not in that country. 1331 01:31:30,771 --> 01:31:33,066 There has to be a big red button around here. 1332 01:31:33,091 --> 01:31:35,074 That, press the red button! 1333 01:31:35,099 --> 01:31:36,678 I found. 1334 01:31:55,628 --> 01:31:57,612 H, you have to see this! 1335 01:31:58,214 --> 01:32:00,594 A sector portal c has been activated! 1336 01:32:00,957 --> 01:32:03,944 - The hive! - I'm sending reinforcements. 1337 01:32:06,609 --> 01:32:09,228 Remember when I said What lies was part of it? 1338 01:32:10,019 --> 01:32:12,473 Told me tonight of recruitment. 1339 01:32:12,498 --> 01:32:15,468 "We have to lie to the world, but never between ourselves. " 1340 01:32:15,876 --> 01:32:19,515 - I do not believe he lied. - You can not trust too much, H. 1341 01:32:20,556 --> 01:32:22,392 Sometimes it's in the face. 1342 01:32:22,417 --> 01:32:24,392 No, we save the world. 1343 01:32:24,417 --> 01:32:27,249 Together, only with our instincts and anti-matter weapons. 1344 01:32:28,596 --> 01:32:29,996 What they say. 1345 01:33:06,137 --> 01:33:09,457 H, can you tell me? once again, 1346 01:33:09,482 --> 01:33:10,882 How did you destroy the hive? 1347 01:33:12,242 --> 01:33:14,859 Three years ago, Big T and me we faced the hive, 1348 01:33:14,884 --> 01:33:17,640 with nothing but our own instincts and anti-matter weapons. 1349 01:33:18,600 --> 01:33:20,075 Yes, but how did you do it? 1350 01:33:20,100 --> 01:33:21,710 What are you doing? 1351 01:33:21,735 --> 01:33:23,396 Yes, I'm curious How did you do it? 1352 01:33:23,421 --> 01:33:25,063 - I just said. - Of course not. 1353 01:33:25,088 --> 01:33:26,759 I've told you a few times ... 1354 01:33:26,784 --> 01:33:29,603 You and I, we face the hive with our instincts 1355 01:33:29,628 --> 01:33:31,365 and anti-matter weapons ... 1356 01:33:37,719 --> 01:33:40,303 I'm repeating myself, are not I? 1357 01:33:40,328 --> 01:33:42,072 - All the time. - Every word. 1358 01:33:43,329 --> 01:33:45,352 - What I'm not remembering. - H, 1359 01:33:45,377 --> 01:33:47,773 I do not think they defeated the hive that night. 1360 01:33:48,608 --> 01:33:50,295 I think you went neurosis. 1361 01:34:13,255 --> 01:34:15,026 He came to say goodbye, 1362 01:34:15,051 --> 01:34:16,755 and brought the lovely M. 1363 01:34:18,544 --> 01:34:20,786 A great historical event this one. 1364 01:34:20,811 --> 01:34:23,030 Eiffel, discovered the wormhole. 1365 01:34:23,463 --> 01:34:25,890 Portals for others civilizations. 1366 01:34:26,166 --> 01:34:28,398 The first immigration alien. 1367 01:34:30,705 --> 01:34:33,555 And we made history here also, it was not H? 1368 01:34:34,236 --> 01:34:37,143 Only with our intuition and anti-matter weapons ... 1369 01:34:37,168 --> 01:34:38,568 No! 1370 01:34:38,638 --> 01:34:40,038 We did not. 1371 01:34:40,063 --> 01:34:42,965 The hive no. the most powerful galaxy weapon. 1372 01:34:43,156 --> 01:34:45,708 Your objective was to have both. 1373 01:34:45,786 --> 01:34:48,083 I was gaining time to give to them. 1374 01:34:48,108 --> 01:34:51,099 My dear boy, You've always been the smartest. 1375 01:34:51,124 --> 01:34:54,011 But... There's no way to stop it. 1376 01:34:54,453 --> 01:34:57,437 As the weapon out of the way, this planet is doomed. 1377 01:34:57,845 --> 01:34:59,536 Starting with that. 1378 01:34:59,561 --> 01:35:01,264 Stay away from the controls! 1379 01:35:02,442 --> 01:35:03,842 You made me nervous. 1380 01:35:04,108 --> 01:35:06,680 He made me a her�i, the guy who saved the world. 1381 01:35:07,641 --> 01:35:09,758 Created a lie to sell another. 1382 01:35:11,836 --> 01:35:13,592 I wanted this! 1383 01:35:15,112 --> 01:35:16,512 You were there! 1384 01:35:19,117 --> 01:35:21,268 You always were. like a son to me. 1385 01:35:21,489 --> 01:35:22,889 H! 1386 01:35:22,914 --> 01:35:24,996 Like a son! 1387 01:35:25,451 --> 01:35:28,060 - This is not T! Always as a son 1388 01:35:28,085 --> 01:35:29,485 for him! 1389 01:35:45,731 --> 01:35:47,131 Shoot, shoot! 1390 01:35:51,744 --> 01:35:53,144 My queen! 1391 01:35:53,579 --> 01:35:54,979 I'm going! 1392 01:36:09,547 --> 01:36:11,068 What we do? 1393 01:36:28,606 --> 01:36:31,707 Help me bring him back. I know he's still there. 1394 01:36:33,582 --> 01:36:35,725 Hey Hey! 1395 01:36:35,896 --> 01:36:37,896 I know you are! 1396 01:36:41,892 --> 01:36:43,582 It's me, H! 1397 01:36:43,607 --> 01:36:46,393 Remember, I wanted to that I should take his place. 1398 01:36:50,798 --> 01:36:52,198 M! 1399 01:36:56,525 --> 01:36:58,716 The truth of the universe. 1400 01:36:59,107 --> 01:37:00,825 I want to know everything! 1401 01:37:03,000 --> 01:37:07,200 The universe is a path which leads to its fate. 1402 01:37:08,271 --> 01:37:10,750 When you should be there. 1403 01:37:13,289 --> 01:37:15,562 My Queen! 1404 01:37:22,324 --> 01:37:24,464 I do not need another queen. 1405 01:37:36,346 --> 01:37:39,071 Said I was like a son for you! 1406 01:37:40,151 --> 01:37:42,297 You were like a father. for me! 1407 01:37:45,831 --> 01:37:47,231 H? 1408 01:38:06,508 --> 01:38:09,708 On the right time, in exact place! 1409 01:38:34,186 --> 01:38:35,586 Pawny? 1410 01:38:36,333 --> 01:38:39,091 - Yes? "Served your queen well." 1411 01:38:39,416 --> 01:38:40,889 Thank you, my lady! 1412 01:38:41,240 --> 01:38:43,150 It was an honor! 1413 01:39:19,870 --> 01:39:21,721 So hard as they say? 1414 01:39:22,260 --> 01:39:23,893 In a word, yes! 1415 01:39:25,784 --> 01:39:27,271 They did not ruin everything! 1416 01:39:27,296 --> 01:39:28,912 - No, ma'am! - Good... 1417 01:39:29,132 --> 01:39:31,903 Being sincere, have had some moments that ... 1418 01:39:31,928 --> 01:39:34,811 - Let's save the sincerity! - Right, we do not mess up! 1419 01:39:36,055 --> 01:39:39,219 He said there was a problem in London, you knew. 1420 01:39:39,729 --> 01:39:42,385 I was distrustful from London Headquarters some time ago. 1421 01:39:42,447 --> 01:39:44,150 I never understood why. 1422 01:39:45,623 --> 01:39:49,513 He lived through this organization, was one of the best, he will ... 1423 01:39:54,496 --> 01:39:55,896 Lack! 1424 01:39:59,267 --> 01:40:01,728 Welcome to the circus, Agent M. 1425 01:40:01,729 --> 01:40:03,697 No longer in evaluation. 1426 01:40:06,667 --> 01:40:09,135 Look at this. It seems that my work ended up here. 1427 01:40:09,136 --> 01:40:10,872 - But you are! - As well? 1428 01:40:10,873 --> 01:40:13,128 In evaluation. To lead the London branch. 1429 01:40:13,129 --> 01:40:15,461 What? In evaluation for leader? 1430 01:40:15,462 --> 01:40:19,156 It seems like I'm being promoted and lowered at the same time. 1431 01:40:19,157 --> 01:40:21,605 Do not think so. 1432 01:40:21,970 --> 01:40:23,767 For many years, before all this, 1433 01:40:23,768 --> 01:40:26,763 the tee commented with me about a young field agent 1434 01:40:26,764 --> 01:40:29,334 very promising, with certain qualities of leadership. 1435 01:40:29,335 --> 01:40:31,839 He was wrong about you 1436 01:40:31,840 --> 01:40:33,771 No. I just thought there are 1437 01:40:33,772 --> 01:40:35,801 other agents with more experience. 1438 01:40:35,802 --> 01:40:37,202 It's true. 1439 01:40:37,203 --> 01:40:39,147 But it has full support of the S�ior team, 1440 01:40:39,148 --> 01:40:41,123 and also, from Agent C. 1441 01:40:41,124 --> 01:40:42,524 Serious? 1442 01:40:47,683 --> 01:40:49,690 Will you accept? 1443 01:40:49,691 --> 01:40:51,091 - Yes. - Great. 1444 01:40:51,092 --> 01:40:52,492 I'll talk to my higher. 1445 01:40:52,493 --> 01:40:54,058 Need to get your things 1446 01:40:54,066 --> 01:40:56,561 and present themselves in the MIB of New York on Monday. 1447 01:40:57,055 --> 01:40:58,455 New York? 1448 01:41:00,176 --> 01:41:01,656 Thank you, Agent O. 1449 01:41:04,219 --> 01:41:05,851 Parab�ns, trainee. 1450 01:41:05,852 --> 01:41:07,692 Congratulations to you, too. 1451 01:41:12,419 --> 01:41:14,184 Must want to talk with their agents. 1452 01:41:14,648 --> 01:41:16,048 Come with me. 1453 01:41:18,410 --> 01:41:20,775 Wanted to know How does everything work? 1454 01:41:21,410 --> 01:41:22,936 Now you know. 1455 01:41:23,254 --> 01:41:24,654 It is like... 1456 01:41:24,655 --> 01:41:27,517 He must have realized, Agent M. 1457 01:41:28,415 --> 01:41:30,108 There is a price. 1458 01:42:11,691 --> 01:42:13,711 Are you doing what? 1459 01:42:13,712 --> 01:42:16,682 I had to solve some things before you go back. 1460 01:42:16,683 --> 01:42:18,236 Like, steal my car? 1461 01:42:18,237 --> 01:42:20,733 No. Like, run it. 1462 01:42:20,734 --> 01:42:22,323 At least this is on the right side. 1463 01:42:22,324 --> 01:42:24,733 - I learn fast. "Can you take me to London?" 1464 01:42:25,164 --> 01:42:26,564 Here we go. 1465 01:42:31,966 --> 01:42:34,429 My God. I did not need that. 1466 01:42:34,430 --> 01:42:36,840 You can use that thing. What makes me forget about myself? 1467 01:42:36,841 --> 01:42:39,864 - What are you doing here? - Get used to it, man. 1468 01:42:39,865 --> 01:42:42,107 "I'm your new baby." - My new what? 1469 01:42:42,108 --> 01:42:43,916 - New baby. - Queen's orders. 1470 01:42:43,917 --> 01:42:47,301 She said that your chance to survive without me, zero. 1471 01:42:47,302 --> 01:42:49,860 I did not say that ... exactly this way. 1472 01:42:49,861 --> 01:42:52,393 She said almost zero. I rounded it to zero 1473 01:42:52,394 --> 01:42:53,794 because what I think 1474 01:42:54,025 --> 01:42:55,740 Consider a gift farewell 1475 01:42:55,741 --> 01:42:57,141 Which �. I saved the world. 1476 01:42:57,142 --> 01:42:59,635 You did not see why I was taking a beating. 1477 01:42:59,636 --> 01:43:01,616 - Do I have a choice? - No. 1478 01:43:01,617 --> 01:43:03,228 That! As it is. 1479 01:43:03,229 --> 01:43:05,827 "Where's the red button?" - You're right here. 1480 01:43:07,261 --> 01:43:08,919 That's why I do not like you. 1481 01:43:08,920 --> 01:43:10,320 I loved that option. 1482 01:43:16,670 --> 01:43:19,393 This machine is very complicated. You need to be careful. 1483 01:43:19,394 --> 01:43:21,977 I got it. I trust my instinct. 105533

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.