Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:30,799 --> 00:01:35,799
فريق Griots يقدم MIB:
رجال من السود
2
00:01:40,800 --> 00:01:42,971
ربي،
كيف اكره باريس
3
00:01:42,971 --> 00:01:45,893
لا تقلق.
لن نبقى طويلا.
4
00:01:45,893 --> 00:01:48,899
ترجمة: Lika - جيني - KbLiN
قوس قزح - جالدف - كوريانجو 4
5
00:01:48,899 --> 00:01:52,071
Lari.Witch - Thainasa
ElFrijole - Sassenach - ديدونوكو
6
00:01:52,071 --> 00:01:54,452
tatigzvitauski
SpoiledCat22 - كارانكا
7
00:01:54,452 --> 00:01:57,206
monteiroide - i_ravena
Anap9 - نيوتن - Vitrrr
8
00:01:57,206 --> 00:01:59,879
المسؤولين فقط
ممنوع الدخول
9
00:01:59,879 --> 00:02:02,967
مراجعة: i_ravena - Sassenach
marck93 - Thainasa - curiango4
10
00:02:02,967 --> 00:02:05,765
الاستعراض النهائي: لويو
11
00:02:08,354 --> 00:02:10,398
لقد انتظرت وقتا طويلا.
وبالتالي.
12
00:02:10,816 --> 00:02:13,488
ما اريد كثيرا
يخبرك...
13
00:02:13,530 --> 00:02:15,367
- ليزا ، تريد أن تتزوج ...
- مرحبا!
14
00:02:16,994 --> 00:02:18,915
نحن الأمن
البرج.
15
00:02:19,708 --> 00:02:22,589
نحن اسفون جدا،
لكن لا ينبغي أن يكونوا هنا.
16
00:02:22,589 --> 00:02:24,425
- آسف.
- آسف.
17
00:02:24,425 --> 00:02:26,596
وبالتالي،
تقول نعم؟
18
00:02:26,596 --> 00:02:28,392
- أنا لم أطلب ذلك بعد.
- لم يسأل.
19
00:02:28,976 --> 00:02:31,231
الشفقة
أليس كذلك؟
20
00:02:31,231 --> 00:02:33,777
لأن هذا الضوء
الغمز هناك ،
21
00:02:33,777 --> 00:02:36,866
يعني أنه كان هناك غزو
على البوابة الثانية.
22
00:02:36,866 --> 00:02:38,536
و حينئذ،
في بضع دقائق،
23
00:02:38,536 --> 00:02:41,542
المخلوقات الأكثر قسوة
الكون ، Comelians ،
24
00:02:41,542 --> 00:02:44,256
سوف تلتهمنا جميعا
بالداخل بالخارج.
25
00:02:44,256 --> 00:02:46,093
أنا لا أفهم.
26
00:02:47,219 --> 00:02:51,644
سيتم شرح كل شيء
إذا نظرتم هنا.
27
00:02:52,939 --> 00:02:54,859
البرج مغلق
للصيانة.
28
00:02:54,859 --> 00:02:56,654
سنرافقك
هناك.
29
00:02:56,654 --> 00:02:58,157
هنا من فضلك.
30
00:03:00,161 --> 00:03:01,622
شكرا لكم.
31
00:03:02,248 --> 00:03:04,085
شاهد الفيديو
32
00:03:09,094 --> 00:03:10,805
حق.
33
00:03:10,805 --> 00:03:13,561
- لنذهب؟
- ها نحن ذا.
34
00:03:27,631 --> 00:03:30,636
- اهلا ياجماعة.
- من أنت؟
35
00:03:31,888 --> 00:03:34,477
يرجى الطلب مرة أخرى
عندما ينزلون هناك.
36
00:03:45,039 --> 00:03:47,043
ها أنت ذا.
37
00:03:48,379 --> 00:03:50,173
لنجرب مجددا.
يمكن ان يكون؟
38
00:03:57,688 --> 00:03:59,608
وبالتالي،
ما هي خطتنا؟
39
00:03:59,608 --> 00:04:01,988
لقد كنا في المواقف
مماثلة لهذا واحد.
40
00:04:01,988 --> 00:04:05,369
"لكنني لم أنظر إليهم من قبل.
- لا هم كذلك.
41
00:04:05,369 --> 00:04:06,831
دائما تذكر،
42
00:04:06,831 --> 00:04:10,254
الكون يقودنا دائما
أين يجب أن نكون؟
43
00:04:10,254 --> 00:04:12,508
وفي الوقت الحالي يجب علينا
أن يكون هناك.
44
00:04:12,508 --> 00:04:14,721
لكن في بعض الأحيان الكون
يرتكب خطأ.
45
00:04:32,714 --> 00:04:36,554
BROOKLYN
20 سنة قبل
46
00:04:37,306 --> 00:04:39,727
أنت هنا
47
00:04:45,613 --> 00:04:49,204
نبذة عن تاريخ الوقت:
من الانفجار الكبير إلى الثقوب السوداء
48
00:04:49,579 --> 00:04:51,250
أريد أن أراها.
49
00:04:51,250 --> 00:04:53,211
أريد أن أرى الحمير
التعرض للركل.
50
00:04:53,211 --> 00:04:55,341
اريد الكمال
51
00:04:59,598 --> 00:05:01,520
الحصول على نادي الغولف الخاص بي.
52
00:05:01,895 --> 00:05:04,149
- هيا بنا نذهب.
- لا بأس.
53
00:05:05,861 --> 00:05:07,238
الحذر.
54
00:05:12,332 --> 00:05:13,751
يا إلهي!
55
00:05:14,252 --> 00:05:16,923
يا بلدي ...
عسل؟
56
00:05:19,011 --> 00:05:21,975
هذا ليس حيوان ،
هل تعرف كيف
57
00:05:21,975 --> 00:05:25,565
كان...
أنا لم أر أي شيء مثل هذا من قبل.
58
00:05:25,565 --> 00:05:27,486
نوع من المخلوقات.
59
00:05:27,486 --> 00:05:30,241
ماذا؟
هاري ، استدعاء رجال الشرطة.
60
00:05:30,241 --> 00:05:32,704
- من الذى؟
- الشرطة! اتصل بالشرطة!
61
00:05:34,291 --> 00:05:35,709
ذلك كان سريعا.
62
00:05:35,709 --> 00:05:37,756
<ط> مساء الخير.
نحن من مراقبة الحيوانات. I>
63
00:05:37,756 --> 00:05:40,595
<ط> - هل رأوا علة من أي وقت مضى؟
- لم أتصل بعد. I>
64
00:05:40,595 --> 00:05:42,640
<ط> هل نحن في خطر؟
هل يمر الغضب؟ I>
65
00:05:42,640 --> 00:05:45,270
<ط> مهما كان ، فإنه ليس طبيعيا.
بدا الأمر وكأنه ... I>
66
00:05:45,270 --> 00:05:48,359
<ط> المخلوق الذي رأيته
tarantean غير شرعي I>
67
00:05:48,359 --> 00:05:51,115
من اندرا ميدا 2.
نادر جدا ، خطير جدا.
68
00:05:51,115 --> 00:05:53,119
- عفوا. ماذا؟
"تارانتيو ، سيدتي.
69
00:05:53,119 --> 00:05:55,456
أنا أعلم ، أنها تبدو لطيفة الآن ،
ولكن عندما يصلون
70
00:05:55,456 --> 00:05:58,797
<ط> - البلوغ ، ورأوا الوحوش ...
- تارانتيو؟ I>
71
00:06:10,109 --> 00:06:12,446
لا تخف.
انه بخير.
72
00:06:12,489 --> 00:06:14,200
<ط> اسمع ، هناك شخص آخر
في المنزل؟ I>
73
00:06:14,200 --> 00:06:16,496
<ط> نعم يا ابنتي.
هي نائمة. I>
74
00:06:19,711 --> 00:06:22,717
<ط> الراكون.
هذه مشكلتك I>
75
00:06:22,717 --> 00:06:25,890
فقط اترك علب القمامة
توج جيدا
76
00:06:25,890 --> 00:06:28,395
ونحن سوف أبدا
لقد كنا هنا
77
00:06:30,858 --> 00:06:33,154
لنلقي نظرة
في مولي.
78
00:06:33,654 --> 00:06:35,533
عليك أن تخرج من هنا.
79
00:06:39,416 --> 00:06:40,793
تعال الى هنا.
80
00:06:49,268 --> 00:06:52,065
انه بخير.
أنا صديقك.
81
00:06:52,065 --> 00:06:54,528
أنا مولي.
تفضل.
82
00:06:54,528 --> 00:06:56,908
مولي.
83
00:06:57,409 --> 00:06:59,538
قبلة مكشولين.
84
00:07:03,420 --> 00:07:05,549
قبلة مكشولين.
85
00:07:08,096 --> 00:07:12,772
مولي ، كنت ممتازة.
أو أكثر في جميع المجالات.
86
00:07:13,022 --> 00:07:15,193
امتحان جهدي،
المنطق الاستنتاجي،
87
00:07:15,193 --> 00:07:16,821
منطقيا،
التدريب على الأسلحة.
88
00:07:16,821 --> 00:07:19,200
عندك ...
مشكلة.
89
00:07:19,200 --> 00:07:21,288
أنت لم المرجعية
مربع.
90
00:07:22,498 --> 00:07:24,085
التقسيم الذي تفضله.
91
00:07:24,586 --> 00:07:26,548
كل شخص لديه لطلب
هذه الماده.
92
00:07:28,594 --> 00:07:32,435
أنا أعلم.
أنا جعلت مربع بلدي
93
00:07:32,435 --> 00:07:36,860
إلى الانقسام
التي ليس لها مربع.
94
00:07:38,111 --> 00:07:41,493
أنت تعرف ... التقسيم حيث يستخدمونه.
بدلات سوداء
95
00:07:41,493 --> 00:07:44,415
ورعاية
الوجوه التي تأتي
96
00:07:47,297 --> 00:07:48,715
من ل.
97
00:07:50,093 --> 00:07:51,804
انا اعني،
ل المحاسبة؟
98
00:07:51,804 --> 00:07:53,183
من...
99
00:07:58,109 --> 00:08:02,367
وبالتالي
، محاسبة.
100
00:08:07,919 --> 00:08:11,260
<ط> يجب أن تحل. تذكر إذا.
نحن نهتم. I>
101
00:08:11,260 --> 00:08:14,265
كل شيء جاهز. تذكر إذا.
نحن نهتم.
102
00:08:16,102 --> 00:08:18,940
ابحث عن الأيقونة المزعومة
"ملحق متقدم"
103
00:08:18,940 --> 00:08:20,318
<ط> - الحق ...
- انقر عليه. I>
104
00:08:20,360 --> 00:08:21,947
<ط> ما أيقونة؟
أي واحد ... I>
105
00:08:21,947 --> 00:08:24,450
<ط> - ال 13 من اليسار.
- من غادر؟ I>
106
00:08:25,202 --> 00:08:28,124
<ط> - يسارك.
- عفوا ... فعلت. I>
107
00:08:28,124 --> 00:08:29,752
و أنت أيضا؟
108
00:08:30,963 --> 00:08:33,468
تتبع هدف جديد للمالو
مرسوم عام 2019 م
109
00:08:33,468 --> 00:08:35,222
<ط> - ماذا حدث؟
- لا لا. لا شيئ. I>
110
00:08:35,222 --> 00:08:37,560
سأبدأ التشخيص الآن.
البقاء في الخط
111
00:08:37,560 --> 00:08:39,397
<ط> - سأعود قريبا.
- لكنني أردت ... I>
112
00:08:39,397 --> 00:08:41,985
لا لا. لن يكون طويلاً.
الانتظار ، حسنا؟
113
00:08:43,779 --> 00:08:46,368
ولكن ما هذا؟
114
00:08:46,368 --> 00:08:47,954
أمرا مقلقا.
115
00:08:47,954 --> 00:08:50,460
هذا هم.
هم انهم ...
116
00:08:51,795 --> 00:08:54,091
كائنات فضائية '
117
00:08:54,968 --> 00:08:58,809
أنا لا أعرف لماذا تصر.
في الهمس والهجاء.
118
00:08:58,809 --> 00:09:01,522
- أقوى مني.
قررت أخيرا أن تظهر.
119
00:09:02,733 --> 00:09:04,362
ربي.
120
00:09:04,362 --> 00:09:07,492
لدي فقط لمعرفة ذلك.
المسار وأنا في الداخل.
121
00:09:07,492 --> 00:09:09,037
<ط> - عدت. حق،
- مرحبا. I>
122
00:09:09,037 --> 00:09:11,499
حاول القيام بما يلي.
اطفئه ثم اعد تشغيله.
123
00:09:11,499 --> 00:09:13,879
- أنت جيدة أو أنت طيب.
- تذكر ، نحن نهتم. I>
124
00:09:19,765 --> 00:09:21,268
يجب على أن أذهب.
125
00:09:23,106 --> 00:09:25,110
جيمي يعود
لالتقاط الأطفال.
126
00:09:25,110 --> 00:09:26,529
حق.
127
00:09:31,037 --> 00:09:34,335
حسنا ، دعنا نرى.
اين انت الان
128
00:09:36,631 --> 00:09:38,969
<ط> مرحبا ،
أستاذ أميتاج. I>
129
00:09:42,309 --> 00:09:43,812
الصدفة الشاذة
130
00:09:43,812 --> 00:09:47,611
أيها الوغد ،
أنت لست نيزك ، أليس كذلك؟
131
00:09:47,611 --> 00:09:52,579
لا ، أعتقد ذلك
هبوط غير قانوني.
132
00:09:54,081 --> 00:09:55,793
هذه.
133
00:09:55,793 --> 00:09:57,339
كل شيء يحدث.
134
00:09:58,966 --> 00:10:00,385
اراك قريبا،
جيمي.
135
00:10:00,385 --> 00:10:04,685
يقول جيني السابق:
"أنا قادم ، عزيزتي"
136
00:10:11,073 --> 00:10:12,617
هنا هنا.
137
00:10:14,245 --> 00:10:15,623
هنا.
138
00:10:17,710 --> 00:10:19,422
رجاء،
ترك التاكسي على.
139
00:10:20,256 --> 00:10:21,635
لقد دفعت اضافية.
140
00:10:36,371 --> 00:10:38,041
خطر
ارتفاع الجهد 50 مل فولت
141
00:11:25,633 --> 00:11:28,137
تعال يا جيمي؟ ما هو
جعل العودة إلى الأرض؟
142
00:11:28,429 --> 00:11:30,976
يو ، هنا الأرض؟
143
00:11:30,976 --> 00:11:33,856
- أعطني خصم ، والرجال.
- الاعتماد على الوسطى.
144
00:11:33,856 --> 00:11:36,654
- أردت فقط أن أرى أطفالي.
- احصل على السفينة من هنا.
145
00:11:36,654 --> 00:11:39,117
انا ذاهب لمرافقة
صديقنا زامبوريانو.
146
00:11:52,101 --> 00:11:53,812
اتبعهم!
147
00:11:55,148 --> 00:11:56,901
الذهاب الذهاب!
148
00:12:24,746 --> 00:12:27,543
مرحبا لديهم
الزامبوريانو؟
149
00:12:27,543 --> 00:12:29,297
وصلوا بعد بضع دقائق.
150
00:12:29,297 --> 00:12:32,720
حاول الرجل الدخول
جنبا إلى جنب مع دش نيزك.
151
00:12:32,720 --> 00:12:34,641
هذا شيء هواة ،
هل أنا مخطئ؟
152
00:12:34,849 --> 00:12:36,478
المتواجدون تحت المطر ...
153
00:12:38,231 --> 00:12:39,608
للحصول على الرطب.
154
00:12:45,954 --> 00:12:48,458
هذا هو واحد الهواة.
155
00:12:48,501 --> 00:12:50,671
و،
هل تسمح لي أن أعرف أم لا؟
156
00:12:53,593 --> 00:12:55,389
رمز أسود.
157
00:13:03,864 --> 00:13:05,533
<ط> زائر غير مصرح به. I>
158
00:13:05,951 --> 00:13:10,667
<ط> حظر البروتوكول
ابتداء من الساعة 3 ، 2 ، 1.
159
00:13:16,554 --> 00:13:18,099
ممتاز.
160
00:13:18,099 --> 00:13:20,896
"لمن تعمل من أجلها؟"
- تدعي أنها تعمل وحدها.
161
00:13:20,896 --> 00:13:23,985
مدني مشترك يدخل
من خلال الباب الأمامي ،
162
00:13:23,985 --> 00:13:25,404
انا لا اظن ذلك.
163
00:13:29,287 --> 00:13:30,706
اعصابها.
164
00:13:33,837 --> 00:13:35,591
من فضلك لا!
165
00:13:36,008 --> 00:13:37,428
أنا أعلم
يا له من هذا الشيء
166
00:13:37,428 --> 00:13:40,266
<ط> - من فضلك.
- انتظر.
167
00:13:43,439 --> 00:13:44,942
لم تفعل.
168
00:13:45,276 --> 00:13:48,281
الذاكرة المحذوفة
من والدي ، ولكن ليس لي.
169
00:13:48,908 --> 00:13:51,997
حياتي كلها...
الجميع يعتقد أنني مجنون.
170
00:13:51,997 --> 00:13:56,004
يقولون أنني بحاجة إلى العلاج ،
أيهما صحيح.
171
00:13:56,381 --> 00:13:57,758
ولكن ليس لذلك.
172
00:13:58,510 --> 00:14:00,555
انها اخترق فعلا
تلسكوب هابل
173
00:14:00,597 --> 00:14:03,185
لرؤية andr meda 2
ونحن لا نحصل عليه؟
174
00:14:03,185 --> 00:14:05,856
إذا كان في السابق ،
سنقوم بتجنيدها.
175
00:14:07,987 --> 00:14:10,324
استغرق الأمر مني 20 عامًا
لإيجادك.
176
00:14:10,324 --> 00:14:11,828
تقريبا ذلك.
177
00:14:12,161 --> 00:14:14,040
كم عدد الاشخاص
هل يمكن القول أن؟
178
00:14:15,042 --> 00:14:18,172
أنا ... لقد وجدت ... أنت.
179
00:14:27,774 --> 00:14:29,319
واضح،
وجدتنا
180
00:14:29,319 --> 00:14:32,367
أثبت أنه ليس مجنونا ،
فاز بهذه الجائزة ، ولكن الآن؟
181
00:14:32,367 --> 00:14:34,245
- اريد الدخول.
- نحن لا نوظف ،
182
00:14:34,245 --> 00:14:37,083
- نحن تجنيد.
- لذلك أريد أن يتم تجنيدهم.
183
00:14:37,083 --> 00:14:40,674
سأحتاج أكثر ،
لكن...
184
00:14:40,674 --> 00:14:43,679
يمكنك أن تعطيني سبب وجيه.
185
00:14:43,679 --> 00:14:45,308
لأنني ذكي ،
186
00:14:45,308 --> 00:14:47,103
متحفز، مندفع،
187
00:14:47,395 --> 00:14:48,898
أنا تبدو جيدة في الأسود.
188
00:14:49,106 --> 00:14:50,818
- انا ...
- أنا ممل!
189
00:14:52,364 --> 00:14:55,160
لأنني بالتأكيد
ليس لدي حياة.
190
00:14:55,954 --> 00:14:58,708
ليس لدي أحد،
ولا كلب ، قطة.
191
00:14:58,708 --> 00:15:00,128
لا حاجة للراحة.
192
00:15:00,128 --> 00:15:02,675
ليس لدي اي شئ،
أنا يمكن أن تختفي.
193
00:15:02,675 --> 00:15:04,805
ما يجعلني الكمال
لهذا العمل.
194
00:15:04,805 --> 00:15:07,767
واو ، هذا يجعلك
مأساوي جدا
195
00:15:07,767 --> 00:15:10,606
لا اليدين
أو العلاقات.
196
00:15:10,606 --> 00:15:13,028
حتى لا يصرفني
مما هو مهم.
197
00:15:13,028 --> 00:15:15,491
حتى في،
وما هو المهم؟
198
00:15:16,158 --> 00:15:18,121
حقيقة الكون.
199
00:15:19,291 --> 00:15:22,755
أريد أن أعرف كل شيء.
أريد أن أعرف كيف يعمل كل شيء.
200
00:15:23,966 --> 00:15:28,141
وتعتقد الزي الأسود ،
حل كل مشاكلك؟
201
00:15:29,101 --> 00:15:31,062
لا ولكن ...
202
00:15:31,062 --> 00:15:32,733
لا تزال تبدو جيدة عليك.
203
00:15:32,733 --> 00:15:34,360
هذا جيد.
204
00:15:40,372 --> 00:15:42,293
أسبوع تدريب
وكيل مولي رايت
205
00:15:42,293 --> 00:15:45,173
الأسلحة - اللغة الغريبة غينا
مهارات التقاطع
206
00:15:49,139 --> 00:15:51,269
قبول
207
00:15:51,810 --> 00:15:53,731
<ط> من الآن فصاعدا ،
سيأتي للرد I>
208
00:15:53,731 --> 00:15:55,568
<ط> عن طريق الهوية
أننا سوف أعطيك. I>
209
00:15:56,653 --> 00:16:00,703
<ط> سوف يرتدي الأنماط فقط
من القوات الخاصة MIB. I>
210
00:16:01,914 --> 00:16:06,005
<ط> كنت قد تدربت مع الأجهزة
التكنولوجيا الفائقة I>
211
00:16:06,005 --> 00:16:08,593
<ط> المركبات والأسلحة
يقره MIB. I>
212
00:16:11,682 --> 00:16:14,355
<ط> لن تبرز
بأي طريقة. I>
213
00:16:18,570 --> 00:16:21,368
<ط> لن يكون
جزء من النظام. I>
214
00:16:21,869 --> 00:16:24,039
<ط> أنت لم تعد موجودة. I>
215
00:16:24,833 --> 00:16:26,252
يرجى التحقق.
216
00:16:26,252 --> 00:16:28,799
نحن على رأس النظام ،
نحن آل م.
217
00:16:28,799 --> 00:16:31,637
نحن النظام.
نحن الرجال السود.
218
00:16:31,637 --> 00:16:33,349
الرجال السود؟
219
00:16:33,349 --> 00:16:35,228
انا اعلم لا.
220
00:16:35,228 --> 00:16:36,897
لدي اعتراف.
221
00:16:36,897 --> 00:16:41,072
يجتمعون نمط.
مجرد تفاصيل ، على ما أعتقد.
222
00:16:41,282 --> 00:16:42,951
ها انت.
مهمته الأولى.
223
00:16:43,577 --> 00:16:46,124
حق.
متى سأفوز بي ...
224
00:16:46,124 --> 00:16:49,380
انه دعا عالم الأعصاب.
وأنت لا تفوز ، عليك أن تستحق ذلك.
225
00:16:50,048 --> 00:16:52,970
لقد قبلت
لفترة تجريبية.
226
00:16:52,970 --> 00:16:55,517
اعجبني،
وسنرى عن ...
227
00:16:56,060 --> 00:16:57,479
يفهم.
228
00:16:57,687 --> 00:16:59,107
فترة الخبرة
229
00:16:59,107 --> 00:17:01,779
و الحقيقة
وكيل م؟
230
00:17:01,779 --> 00:17:03,323
انا معجب بها.
231
00:17:03,699 --> 00:17:05,912
سيكون لدينا مشكلة
مع ذلك بعد ذلك.
232
00:17:07,999 --> 00:17:09,419
LONDON
233
00:17:16,474 --> 00:17:18,102
هذا لينة.
234
00:17:18,645 --> 00:17:20,773
فلنكمل،
جولة أخرى.
235
00:17:22,444 --> 00:17:25,491
لذلك ... أستطيع التعبير
كم أحب هذا المكان؟
236
00:17:25,491 --> 00:17:29,791
يبدو رسميا ، ولكن ليس القسري ،
الكلاسيكية جيدا ولكن يجري أنيقة.
237
00:17:29,791 --> 00:17:32,964
لديها فيبي
للحفاظ على التركيز.
238
00:17:32,964 --> 00:17:35,928
أنا أمزح.
أكثر أو أقل.
239
00:17:40,980 --> 00:17:44,152
أو ربما هي اللعبة المميتة
عالية المخاطر
240
00:17:44,152 --> 00:17:45,571
شكرا لكم.
241
00:17:45,905 --> 00:17:48,660
انظر الى هذا
مباشرة من ارسالا ساحقا ، السادة.
242
00:17:48,660 --> 00:17:50,121
أنا مرة أخرى.
243
00:17:52,293 --> 00:17:54,464
دعنا نتحدث عن العمل.
في وسعنا؟
244
00:17:55,298 --> 00:17:56,843
أستطيع أن أذهب
هذه السلعة.
245
00:17:57,302 --> 00:18:00,683
من الذي أحصل عليه أكثر؟
لأنني في الداخل.
246
00:18:00,683 --> 00:18:02,103
لا هو ليس كذلك.
247
00:18:02,604 --> 00:18:06,696
لدي سياسة صارمة للغاية
ضد الرجال السود.
248
00:18:06,696 --> 00:18:09,618
ربي.
لا ألومك.
249
00:18:09,618 --> 00:18:11,871
الذي يريد هؤلاء الحمقى
هنا.
250
00:18:11,871 --> 00:18:14,960
الرجال في الثياب السوداء.
المصاصون باللون الأسود ، وأنا أقول.
251
00:18:14,960 --> 00:18:16,882
حفنة من المتسكعون ،
لا
252
00:18:16,882 --> 00:18:19,512
مجرد تفاحة واحدة فاسدة
لتتعفن السلة بأكملها
253
00:18:24,355 --> 00:18:26,359
توقف عن ذلك.
توقف عن ذلك!
254
00:18:44,935 --> 00:18:48,066
أنا من MIB
في القمامة cerulean.
255
00:18:48,818 --> 00:18:52,116
و اعرف
أن ناديك سيء للغاية.
256
00:18:52,116 --> 00:18:53,828
الآن سوف تعطيني كل شيء.
257
00:18:53,828 --> 00:18:56,834
الموردين والبائعين ،
المخطط بأكمله.
258
00:19:03,304 --> 00:19:06,435
تحولت حظه.
أنت ميت
259
00:19:09,900 --> 00:19:13,448
فقط شخص لديه الترياق.
إميلي يا عزيزي.
260
00:19:23,092 --> 00:19:24,511
رجاء.
261
00:19:24,887 --> 00:19:26,891
سوف أعطيك ما تريد.
262
00:19:27,643 --> 00:19:30,314
رجاء.
أيا كان ما تريد.
263
00:19:31,274 --> 00:19:33,195
اى شى
هذا أريد
264
00:20:17,071 --> 00:20:19,868
<ط> وصول القطار السريع
إلى لندن ، I>
265
00:20:19,868 --> 00:20:22,248
<ط> مع الخدمات المستمرة
من أجل: i>
266
00:20:22,248 --> 00:20:26,422
<ط> باريس ، ستوكهولم ، ميلان
روما ومدريد. I>
267
00:20:28,801 --> 00:20:32,517
سأخبره في غرفة الملابس.
كنت أعلم أنه سيكون عصبية ذاتية.
268
00:20:32,517 --> 00:20:35,230
حذر:
"بالعمى."
269
00:20:36,817 --> 00:20:38,278
الذي يريد أن يأكل
شطيرة
270
00:20:38,278 --> 00:20:40,784
كنت آكل شطيرة
كامل من الجبن المذاب
271
00:21:44,739 --> 00:21:47,370
<ط> وصول القطار السريع
من نيويورك. I>
272
00:22:03,149 --> 00:22:04,945
مرحبًا أيها الوكيل M.
273
00:22:04,945 --> 00:22:08,076
اذهب إلى
توجيه وكيل جديد.
274
00:22:19,557 --> 00:22:22,228
<ط> منح الوصول ،
الوكيل M. I>
275
00:22:54,875 --> 00:22:57,797
ليس دائما
من نعتقد أننا.
276
00:22:58,255 --> 00:23:00,259
هل أنت واثق؟
هذا واحد المنطقي.
277
00:23:02,973 --> 00:23:04,476
لذلك كان أنت
من وجدنا؟
278
00:23:05,853 --> 00:23:07,273
نعم انا.
279
00:23:07,607 --> 00:23:09,486
أنا T ، Big T.
280
00:23:09,903 --> 00:23:12,992
- انت ...
- سوف أركض السيرك.
281
00:23:13,034 --> 00:23:14,954
- حق.
- مرحباً ، م.
282
00:23:15,455 --> 00:23:16,875
إنه لمن دواعي سروري يا سيدي.
283
00:23:16,875 --> 00:23:19,463
أخبرني العميل يا
أن نتوقع أشياء جيدة.
284
00:23:20,424 --> 00:23:22,552
"وسوف تكون الأشياء العظيمة."
- كم هو لطيف.
285
00:23:23,303 --> 00:23:24,723
بإمكانك الذهاب إلى هناك.
286
00:23:33,073 --> 00:23:34,491
أول
287
00:23:34,491 --> 00:23:36,163
<ط> انتظر.
لا تلمسه! I>
288
00:23:54,739 --> 00:23:57,453
يوم من الف سنة الضوء
الحصول عليها مع خطوة بسيطة
289
00:24:08,182 --> 00:24:12,023
مراكش
290
00:24:43,291 --> 00:24:46,046
<ط> هو منصهر.
يمكنك إصلاحه! I>
291
00:24:48,551 --> 00:24:50,430
دفع فاتورتك ، إذن.
292
00:25:27,459 --> 00:25:29,213
اذهب الآن.
293
00:26:10,416 --> 00:26:13,088
الفضول
294
00:26:21,855 --> 00:26:23,651
كن حذرا!
295
00:26:23,651 --> 00:26:25,237
إذا تحطمت ، فسوف تدفع!
296
00:26:29,828 --> 00:26:31,541
خاصة بك.
297
00:26:31,541 --> 00:26:33,002
يمكنك إحضار هدية.
298
00:26:34,213 --> 00:26:37,343
- نحن بحاجة لرؤية الملكة.
- نعم فعلا.
299
00:26:49,826 --> 00:26:51,204
لدينا زوار.
300
00:26:57,882 --> 00:27:01,055
ما هو الموضوع الخاص بك؟
مع الملكة؟
301
00:27:01,055 --> 00:27:02,600
نحن بحاجة لشخص ما للموت.
302
00:27:08,988 --> 00:27:13,330
كما ذكر بالفعل في الجلسة 6
معاهدة أندروميدا 2 ،
303
00:27:13,330 --> 00:27:17,211
نحن لم نقتل الجبابيين.
أو نشارك في وفاتهم.
304
00:27:17,211 --> 00:27:19,049
هذا غير قابل للتفاوض.
305
00:27:22,013 --> 00:27:23,807
ولكن اعطائها للتفاوض.
306
00:27:42,009 --> 00:27:43,388
صباح الخير!
307
00:27:44,472 --> 00:27:48,146
أحتاج إلى آلة غير مجدية ،
قديم ومكسر. هل تمتلكه؟
308
00:27:48,146 --> 00:27:52,154
لن تكون قادرًا على إزعاجي
الامبراطوري مع الزر الأحمر.
309
00:27:52,154 --> 00:27:53,992
تحتاج إلى البقاء على اطلاع.
310
00:27:55,076 --> 00:27:56,454
شكرا يا تشارلي.
311
00:28:04,720 --> 00:28:06,849
بوابة المعاقين القديمة.
312
00:28:06,849 --> 00:28:09,354
مكان الأول
هجرة غريبة كبيرة.
313
00:28:10,022 --> 00:28:12,318
ثم العيفل
كان وكيل MIB؟
314
00:28:12,318 --> 00:28:15,867
واحد من الأول. ساعد
العديد من اللاجئين بين المجرات
315
00:28:15,867 --> 00:28:17,745
الذين طلبوا الحماية
هنا على الأرض.
316
00:28:17,745 --> 00:28:21,418
إذا ألقيت نظرة فاحصة ، انظر
جدتي وجدتي في هذه الصورة.
317
00:28:21,418 --> 00:28:22,796
أليسوا جميلين؟
318
00:28:23,840 --> 00:28:25,886
- جاهز ، عزيزي.
- شكر.
319
00:28:40,955 --> 00:28:43,961
ما الأمر مع هذا الرجل؟
320
00:28:54,857 --> 00:28:56,736
Nerlin!
321
00:28:57,238 --> 00:29:00,577
عفوا،
لكنه ليس حارًا!
322
00:29:00,577 --> 00:29:02,748
- من هو؟
- حاء
323
00:29:03,207 --> 00:29:05,169
best أفضل وكيل عقاري.
324
00:29:05,169 --> 00:29:07,590
أنقذ العالم مرة واحدة.
ق مع الذكاء الخاص بك
325
00:29:07,590 --> 00:29:09,468
و deatomizer الخاص بك
ليالي 7.
326
00:29:10,138 --> 00:29:13,477
لقد أنقذ العالم؟
من ماذا؟
327
00:29:14,270 --> 00:29:16,858
- اثنان من الكولمنانيين.
- فهمتك.
328
00:29:17,652 --> 00:29:21,117
الرجل ، هل لنفسك معروفا ،
خذ الرسائل لي.
329
00:29:21,117 --> 00:29:23,580
سيكون من دواعي سروري.
ماذا ستفعل؟
330
00:29:24,081 --> 00:29:25,500
واجب منزلي.
331
00:29:28,381 --> 00:29:32,013
حادث محزن ورهيب
في مراكش.
332
00:29:32,013 --> 00:29:34,934
مكتب شمال افريقيا
هو التحقيق
333
00:29:34,934 --> 00:29:36,395
من ناحية أخرى...
334
00:29:36,395 --> 00:29:39,819
H ، حل لتظهر
فى النهايه.
335
00:29:39,819 --> 00:29:41,907
آسف يا سيدي ، لقد تأخرت.
صباح الخير.
336
00:29:41,907 --> 00:29:44,411
أنا أيضا تنظيفها
كل ما فوضى الخاص بك.
337
00:29:44,411 --> 00:29:47,292
كان لا شيء ، ورأى الفوضى.
ماذا نظفت اليوم؟
338
00:29:47,292 --> 00:29:49,295
لقد كانت مهمة
غير مرخصة،
339
00:29:49,295 --> 00:29:52,134
مع فريقين الاحتواء
وفريق عصبي.
340
00:29:52,134 --> 00:29:55,349
حول هذا ، أنا أفضل أن ننظر
من وجهة نظر إيجابية ،
341
00:29:55,349 --> 00:29:56,936
لا تبحث في التفاصيل.
342
00:29:56,936 --> 00:29:58,815
الشرير ميت ، لذلك ...
343
00:29:59,315 --> 00:30:00,776
اجلس لطفا.
344
00:30:00,776 --> 00:30:02,445
العنصر الأخير.
345
00:30:02,445 --> 00:30:05,159
عضوا
عائلة جابيان الملكية ،
346
00:30:05,159 --> 00:30:08,416
توقف في الطريق
لـ Centaurus A.
347
00:30:08,416 --> 00:30:11,631
فونجوس ، القبيح.
ورث هذا العنوان.
348
00:30:12,799 --> 00:30:16,515
صدق او لا تصدق،
Vungus هو وسيم الأسرة.
349
00:30:16,515 --> 00:30:18,560
الهولوغرام
تسمين دائما حوالي 4 كجم.
350
00:30:18,560 --> 00:30:22,944
مجتمع جابيانا
لا يسمح ببعض التمييز.
351
00:30:22,944 --> 00:30:24,363
تلخيص لما سبق،
352
00:30:24,363 --> 00:30:26,617
يريد أن يسخر
القليل.
353
00:30:26,617 --> 00:30:28,079
يمكن أن نقول لا ،
354
00:30:28,079 --> 00:30:32,504
لكن السفن الجابانية
أنها سوف تجعلنا الغبار المجرة.
355
00:30:32,504 --> 00:30:35,176
يا لها من مفارقة يا سيدي.
إلى الاعتقاد بأننا اعتادنا على
356
00:30:35,176 --> 00:30:37,263
حماية الأرض
من فضيحة الكون.
357
00:30:37,263 --> 00:30:39,642
الآن يبدو أننا نحميهم.
في الواقع،
358
00:30:39,642 --> 00:30:43,274
هذه الحالة مثالية لك.
هل ستشرب الشاي معًا؟
359
00:30:43,274 --> 00:30:45,654
حسنا ، أنا أعرف فونجوس.
ولا يشرب الشاي.
360
00:30:45,654 --> 00:30:48,451
انه يفضل الفودكا ، تيكيلا ،
مطهر لليدين ،
361
00:30:48,451 --> 00:30:51,040
جميعا. كان مرة واحدة ،
لقد استيقظنا ...
362
00:30:51,040 --> 00:30:52,542
- ه!
- اخرس!
363
00:30:52,542 --> 00:30:54,338
آسف ، أنا ... توقفت.
364
00:30:54,338 --> 00:30:55,883
ستكون
مرافقته.
365
00:30:55,883 --> 00:30:58,386
في الواقع ، سأل
خصيصا لك.
366
00:30:58,386 --> 00:31:01,644
حسنا ، آمل الناس
لا ينتهي المكبل مرة أخرى.
367
00:31:01,644 --> 00:31:04,106
- رجاء.
"سوف يعود بحلول منتصف الليل."
368
00:31:04,106 --> 00:31:07,237
ولد جيد!
369
00:31:07,571 --> 00:31:08,990
ولد جيد!
370
00:31:08,990 --> 00:31:11,621
"رجل طيب" ، قال.
- هذا جيد.
371
00:31:11,621 --> 00:31:14,125
- نحن عالقون معا.
- أنت تعتني به بشكل جيد.
372
00:31:14,125 --> 00:31:16,505
- انت غيور.
- فتى الأب.
373
00:31:16,505 --> 00:31:18,467
أتمنى لو كان لدي واحدة.
374
00:31:32,411 --> 00:31:33,830
صباح الخير!
375
00:31:38,715 --> 00:31:40,719
- عذر!
- مرحبا!
376
00:31:41,887 --> 00:31:43,933
لا الامور بخير،
انا مستيقظ،
377
00:31:43,933 --> 00:31:46,186
مجرد القيام
التأمل اليومي.
378
00:31:46,186 --> 00:31:47,899
لقد كنت أحاول القيام بذلك.
379
00:31:47,899 --> 00:31:50,612
قرأت أنه يحسن الإنتاج
من طاقة الميتوكوندريا.
380
00:31:50,612 --> 00:31:53,242
اجل بالتأكيد.
381
00:31:53,242 --> 00:31:55,496
طاقتي الميتوكوندريا
إنه هناك.
382
00:31:56,122 --> 00:31:59,379
- هل تقابلنا؟
- لا ، الوكيل م.
383
00:31:59,379 --> 00:32:01,217
ستكون
مع فونجوس اليوم ،
384
00:32:01,217 --> 00:32:02,802
وأراد أن يقدم
مساعدتي.
385
00:32:02,802 --> 00:32:04,556
أنا أدرس
على الجبابيين.
386
00:32:04,556 --> 00:32:08,480
اللغة والثقافة
السياسة والأزياء.
387
00:32:08,480 --> 00:32:11,611
أدليت به دوسي لك أن تقرأ.
388
00:32:11,653 --> 00:32:14,115
دوسي!
أنا أحب dossi جيد.
389
00:32:14,115 --> 00:32:16,411
لكن ما يلي ،
أنا أعمل وحده،
390
00:32:16,411 --> 00:32:18,624
يمكنك طلب
391
00:32:18,624 --> 00:32:21,296
<ط> كنت أعرف أن الجبابيين هم
كولي المعرفية المسامير؟ I>
392
00:32:21,296 --> 00:32:23,342
وهذا يعني أنهم يستطيعون
قراءة العقول.
393
00:32:23,342 --> 00:32:24,803
ورسائلك.
394
00:32:24,803 --> 00:32:27,600
- حسنا ، يمكنك أن تقول.
- كذلك؟
395
00:32:27,600 --> 00:32:31,274
تظهر البقع
تحت الذراع وتغيير اللون.
396
00:32:31,274 --> 00:32:34,573
جيد ان تعلم،
وشكرا للعرض شكر.
397
00:32:34,573 --> 00:32:39,582
حسنًا ، سأتركك
مع التأمل الخاص بك.
398
00:32:39,582 --> 00:32:40,960
شكرا لكم.
399
00:32:44,383 --> 00:32:46,010
أنت تعرف ماذا أدركت؟
400
00:32:46,596 --> 00:32:48,432
أنت شخير أثناء التأمل.
401
00:32:55,486 --> 00:32:58,326
أفكر جيدا ،
القليل من المساعدة سيكون باردا.
402
00:33:27,465 --> 00:33:30,471
كنت أفكر ، لهذه المهمة ،
أغطي المحيط ،
403
00:33:30,471 --> 00:33:34,228
- وأنت تقترب من Vungus.
- كل شيء على ما يرام.
404
00:33:34,228 --> 00:33:35,940
لكن في هذا النادي ،
405
00:33:36,692 --> 00:33:38,736
الجميع يفعل
ما يفهمونه.
406
00:33:38,736 --> 00:33:40,365
الأجانب يذهبون
من قبل البشر.
407
00:33:40,365 --> 00:33:42,953
يمر البشر عبر الأجانب ،
دعنا نخلطها.
408
00:33:42,953 --> 00:33:45,124
خلع التعادل الخاص بك أولا.
409
00:33:46,711 --> 00:33:50,510
حسنا ، افتح بعض الأزرار.
و استرخي.
410
00:33:50,510 --> 00:33:54,267
لن نتحدث
من نحن.
411
00:33:54,267 --> 00:33:56,186
أنا من الرجال السود.
412
00:33:56,186 --> 00:33:58,233
- الأجانب لا تفعل ذلك.
- فهمتك.
413
00:33:58,233 --> 00:34:01,573
فهم؟ حسن
أخبرني الآن ، كيف أنا؟
414
00:34:03,367 --> 00:34:05,037
أود أن أغلق ...
415
00:34:05,037 --> 00:34:07,375
- أنا ... دقيقة واحدة فقط.
- ماذا؟
416
00:34:07,375 --> 00:34:11,592
أعتقد أن هناك فرقا بين
عارضة الاسلوب ورجل مثير.
417
00:34:13,137 --> 00:34:14,556
لنذهب؟
418
00:34:15,099 --> 00:34:17,144
- ليس هنا؟
- نعم فعلا.
419
00:34:17,811 --> 00:34:19,565
تسجيل وصول ضيف
خاص.
420
00:34:23,573 --> 00:34:24,992
النزول ، فريدي.
421
00:34:25,369 --> 00:34:26,913
أنت الرئيس يا
422
00:34:34,803 --> 00:34:36,807
حسنا ، هذا فاجأني.
423
00:34:55,342 --> 00:34:57,346
Vungus في الميدان.
424
00:34:57,346 --> 00:35:00,477
وكيل H.
425
00:35:03,942 --> 00:35:06,280
انظر ، أنت رقيقة.
426
00:35:06,280 --> 00:35:09,494
والشعر ، غيرت القص ،
لقد كان غاضبا جدا.
427
00:35:09,494 --> 00:35:11,790
بالكاد تعرفت عليك.
428
00:35:11,790 --> 00:35:14,588
لذلك ، فونجوس ، هذا هو م.
M ، وهذا هو Vungus.
429
00:35:14,588 --> 00:35:16,925
أول ، م!
430
00:35:18,345 --> 00:35:20,140
شرف لي مقابلتك.
431
00:35:20,933 --> 00:35:22,519
اسمع كلام كثير
حولك.
432
00:35:22,519 --> 00:35:24,565
لكن بالمناسبة ، بالطبع.
433
00:35:34,626 --> 00:35:38,008
مغوي ،
قال إنه يعتقد أنك مثير.
434
00:35:38,008 --> 00:35:40,137
ماذا تعتقد؟
435
00:35:40,137 --> 00:35:43,101
أغنية بسيطة ، بالطبع ،
يعمل بشكل أفضل في jababian s.
436
00:35:43,101 --> 00:35:45,648
يجب ان تعرف،
هذا يجيد اللغة اليابانية.
437
00:35:48,027 --> 00:35:51,367
بالطبع كنت أحاول
العثور على الكلمات ليقول
438
00:35:51,367 --> 00:35:54,038
كم تسترعي الانتباه.
439
00:35:54,038 --> 00:35:55,708
، نفس اللهب.
440
00:35:56,042 --> 00:35:58,548
م يعرف كل شيء عنك.
في jababian ق.
441
00:35:58,548 --> 00:36:00,676
لن أقول كل شيء ،
هناك دائما شيء لتعلمه.
442
00:36:00,676 --> 00:36:02,138
انها مثل صنم.
443
00:36:02,138 --> 00:36:04,601
هذا ينطوي على شيء جنسي ،
وبالتأكيد لا.
444
00:36:04,642 --> 00:36:06,354
لا نعم.
هو دائما:
445
00:36:06,354 --> 00:36:08,984
هذه،
ماذا ...
446
00:36:08,984 --> 00:36:12,240
- قط!
"كنت أعرف أنهم سيفهمون."
447
00:36:12,240 --> 00:36:15,163
سوف يرقصون. يحب الرقص.
انها الصخور المسار.
448
00:36:15,163 --> 00:36:17,835
لنشرب.
هل ما زلت تستمتع بالفودكا مع التوت البري؟
449
00:36:17,835 --> 00:36:19,212
أنت تعرف كل شيء.
450
00:36:21,090 --> 00:36:23,137
من فضلكم
451
00:36:23,137 --> 00:36:25,349
تعال ، اجلس بالقرب من Vungus.
452
00:36:25,349 --> 00:36:27,352
أعدك أنني لن يعض.
453
00:36:27,352 --> 00:36:29,356
لحظة.
454
00:36:29,356 --> 00:36:31,527
أريد أربعة الفودكا
مع التوت البري.
455
00:36:31,569 --> 00:36:33,363
انه بخير.
هذه الجولة لي.
456
00:36:33,406 --> 00:36:35,619
سوف أضع كل شيء
على بطاقة الشركة.
457
00:36:35,619 --> 00:36:37,538
سؤال واحد،
شيء سريع.
458
00:36:37,538 --> 00:36:39,876
هل تقدم لي
إلى Vungus.
459
00:36:39,876 --> 00:36:42,465
لا بالطبع لأ.
ما أعطاك ...
460
00:36:42,465 --> 00:36:44,093
هذا الانطباع؟
461
00:36:45,596 --> 00:36:47,140
- مرحبا!
- هذا.
462
00:36:48,560 --> 00:36:50,272
من الأفضل ألا تبدو.
463
00:36:50,272 --> 00:36:53,319
إذا كنت تريد استخدام لي كطعم
للأجنبي ، اسمحوا لي أن أعرف.
464
00:36:53,319 --> 00:36:56,576
- أنا لا أحب الكذب.
"كيف نتظاهر بأنك أخصائي"
465
00:36:56,576 --> 00:36:58,496
في شيء لا؟
466
00:36:58,496 --> 00:37:01,167
الكذب هو جزء من العمل.
- هل حقا؟
467
00:37:01,167 --> 00:37:03,923
و jababians تأخذ جريمة بسهولة.
نريدهم سعداء.
468
00:37:03,923 --> 00:37:06,594
لا تدمر الكوكب.
وكل شيء فيه.
469
00:37:06,594 --> 00:37:09,058
وهذه هي مهمتنا.
إذا كنت لا تقبل ...
470
00:37:09,058 --> 00:37:12,481
موافق. لكنني لن أمارس الجنس
مع jababiano.
471
00:37:12,481 --> 00:37:14,235
لكنني لم أسألك
لفعل هذا.
472
00:37:26,425 --> 00:37:28,762
كم ستبقى؟
473
00:37:29,389 --> 00:37:31,727
"Vungus هو الذهاب إلى المنزل غدا."
- غدا؟
474
00:37:32,477 --> 00:37:34,649
لذلك علينا الاستفادة منها.
475
00:37:35,108 --> 00:37:37,112
مرحبا ، أريد أن أتحدث إليكم.
476
00:37:37,112 --> 00:37:38,990
يجب أن نتحدث.
477
00:37:38,990 --> 00:37:41,369
تحدث ثرثرة
اريد ان اراك ترقص
478
00:37:41,369 --> 00:37:44,376
- انتظر.
- هيا ، أنت تحب هذه الموسيقى.
479
00:37:44,919 --> 00:37:47,173
- M ، هيا.
- لا ، أنا أبقى هنا.
480
00:37:47,590 --> 00:37:49,177
أنا أحب الرقص يجلس.
481
00:38:04,873 --> 00:38:07,044
H ، أنا حقا في حاجة إليها.
التحدث معك.
482
00:38:07,044 --> 00:38:10,467
عن تلك الليلة في بيروت؟
لقد حذفت كل الصور
483
00:38:10,467 --> 00:38:12,847
- أقسم على ذلك!
- لا ، انسوا بيروت.
484
00:38:32,051 --> 00:38:33,429
- ه!
- قلها.
485
00:38:33,429 --> 00:38:36,225
- منتصف الليل.
- بالضبط ، الليل طفل.
486
00:38:36,935 --> 00:38:39,816
انتبه ، ح!
بشكل جاد!
487
00:38:40,233 --> 00:38:42,864
أنت الوحيد
الذي يمكن أن يثق Vungus.
488
00:38:42,864 --> 00:38:44,575
يمكنك التحدث ، يا صديقي!
489
00:38:52,048 --> 00:38:54,010
ماذا حدث لك؟
490
00:38:54,010 --> 00:38:57,182
اى شى. ماذا حدث لك؟
كل شيء خطير.
491
00:38:57,182 --> 00:38:58,602
- الاسترخاء!
- ه!
492
00:39:23,984 --> 00:39:25,362
ما هذا يا صديقي
493
00:39:25,779 --> 00:39:27,449
هل تسوء الأمور؟
494
00:39:27,449 --> 00:39:29,870
Vungus ليست على ما يرام.
495
00:39:30,288 --> 00:39:32,292
مزيج الخيار بطة في ذلك!
496
00:39:34,921 --> 00:39:36,718
الحصول على سيارته.
ودعنا نذهب.
497
00:39:39,764 --> 00:39:42,227
الذهاب مباشرة إلى السرير ،
و الراحة.
498
00:39:43,146 --> 00:39:44,566
هيا!
499
00:39:44,566 --> 00:39:46,527
إنتبة لرأسك!
500
00:39:46,527 --> 00:39:48,948
جمال! اذهب إلى النوم
501
00:39:48,948 --> 00:39:50,953
أراك غدا.
الحصول على رطب!
502
00:39:54,043 --> 00:39:56,046
- دعنا نبلغ؟
- بالطبع لا.
503
00:39:56,046 --> 00:39:59,217
الأوراق هي كابوس.
"لكن فونجوس لم يكن على ما يرام.
504
00:39:59,217 --> 00:40:01,222
إذا لم تبدو جيدة من قبل ،
لكن...
505
00:40:01,222 --> 00:40:03,059
يصدق،
لقد رأيته أسوأ بكثير.
506
00:40:03,059 --> 00:40:04,519
مرة واحدة في اسطنبول ...
507
00:40:14,414 --> 00:40:15,875
مساعدة!
508
00:40:22,096 --> 00:40:24,225
- MIB ، توقف!
- لا انا لا افعل!
509
00:40:24,225 --> 00:40:25,769
- أيدي على الأرض!
- ارفع يديك!
510
00:40:29,610 --> 00:40:31,113
- ارفع يديك!
- أيدي على الأرض!
511
00:40:32,449 --> 00:40:34,536
أي واحدة تريد؟
بالنسبة لي ، أي شخص!
512
00:40:34,536 --> 00:40:36,666
أعتقد في المستقبل
سيكون لدينا لاختيار.
513
00:40:36,666 --> 00:40:39,212
- هل تفضل الأيدي على الأرض؟
- اذا لم تمانع!
514
00:40:39,838 --> 00:40:41,341
- أيدي على الأرض!
- أيدي على الأرض!
515
00:40:42,427 --> 00:40:43,846
عظيم!
516
00:41:05,387 --> 00:41:06,765
ماذا ...؟
517
00:41:10,939 --> 00:41:13,110
- هذا ليس جيدا!
- يركض!
518
00:41:19,372 --> 00:41:20,792
M!
519
00:41:21,919 --> 00:41:23,421
انهم قادمون!
520
00:41:23,421 --> 00:41:25,425
غطاء الوقود!
اذهب!
521
00:41:41,206 --> 00:41:43,878
نحن بحاجة إلى المزيد من الأسلحة.
في مرآة الرؤية الخلفية.
522
00:41:43,878 --> 00:41:46,091
ماذا تريدني ان افعل؟
تأجير؟
523
00:41:47,885 --> 00:41:49,305
رائع!
524
00:41:59,407 --> 00:42:01,203
أبدا لست
قد رأيت.
525
00:42:03,291 --> 00:42:05,628
لا أعتقد أن هذا هو
تأثير.
526
00:42:06,421 --> 00:42:07,924
لنذهب!
527
00:42:09,302 --> 00:42:11,639
أنبوب الهروب.
هل أنت جاهز؟
528
00:42:11,639 --> 00:42:13,143
لنذهب.
529
00:42:16,441 --> 00:42:18,235
ذاك افضل بكثير.
530
00:42:19,446 --> 00:42:20,823
حصلت عليك.
531
00:42:26,418 --> 00:42:27,837
عجلوا!
532
00:42:30,718 --> 00:42:32,596
مساعدة Vungus!
لقد حصلت ظهرك!
533
00:42:38,441 --> 00:42:40,737
H.
هل يمكنك مساعدتي؟
534
00:42:41,364 --> 00:42:43,910
لا ، ح لا.
535
00:42:43,910 --> 00:42:45,956
لقد تغير.
536
00:42:45,956 --> 00:42:47,750
انا استطيع ان اشعر.
537
00:42:47,959 --> 00:42:50,171
اريد ان اعرف ...
538
00:42:51,675 --> 00:42:54,180
إذا كنت أستطيع
ثقة فيكم!
539
00:42:59,983 --> 00:43:01,945
الآن أنا سكران.
540
00:43:02,571 --> 00:43:04,073
أخف هذا.
541
00:43:05,952 --> 00:43:09,668
هناك شيء خاطئ
مع الرجال في الأسود.
542
00:43:09,668 --> 00:43:11,964
Vungus،
ما هذا؟
543
00:43:12,298 --> 00:43:17,183
الشيء الوحيد
والتي يمكن أن تحميك.
544
00:43:29,414 --> 00:43:30,791
الآن!
545
00:43:34,883 --> 00:43:37,513
أين هو الرقص الآن؟
546
00:43:41,604 --> 00:43:43,107
شرطة!
حركه!
547
00:44:00,516 --> 00:44:01,977
ما...
548
00:44:10,284 --> 00:44:11,745
كيف حاله؟
549
00:44:13,541 --> 00:44:14,918
لقد رحل.
550
00:44:37,545 --> 00:44:39,799
مرحبا ، هذا واحد تغلبت.
551
00:44:39,799 --> 00:44:41,260
- ممتاز!
- شكرا جزيلا.
552
00:44:41,260 --> 00:44:43,431
قم بتحديثي!
ماذا حدث؟
553
00:44:43,431 --> 00:44:46,520
لقد تعرضنا للهجوم بوضوح.
V؟ لي...
554
00:44:46,520 --> 00:44:47,940
المشتبه بهم ...
555
00:44:47,940 --> 00:44:49,652
فعلت هذا
بأيديهم.
556
00:44:49,652 --> 00:44:51,237
حولت
الصلبة في السائل ،
557
00:44:51,237 --> 00:44:52,950
- ماذا؟
- والعودة إلى الصلبة.
558
00:44:53,241 --> 00:44:54,828
لماذا هل هي هنا؟
559
00:44:54,828 --> 00:44:56,247
هي...
560
00:44:56,247 --> 00:44:57,667
- سوف تظهر
- سوف تظهر
561
00:44:57,667 --> 00:44:59,462
- مسرح الجريمة.
- مسرح الجريمة.
562
00:44:59,462 --> 00:45:01,884
هي الوكيل المؤقت.
563
00:45:01,884 --> 00:45:04,889
هي ليست هنا،
هل هو بخير؟
564
00:45:04,889 --> 00:45:07,143
لكنها هي
بوضوح هنا.
565
00:45:07,143 --> 00:45:08,688
لأنني أستطيع رؤيتها.
566
00:45:08,688 --> 00:45:10,066
شكر.
567
00:45:10,066 --> 00:45:11,735
مجازي،
ولكنها جيدة.
568
00:45:11,735 --> 00:45:13,197
حصلت في ورطة.
569
00:45:13,197 --> 00:45:15,118
ربي!
كان لديك للتو وظيفة!
570
00:45:15,118 --> 00:45:16,620
عندك
خدمة بسيطة.
571
00:45:16,620 --> 00:45:19,625
تحمل سحلية
للخروج والشراب.
572
00:45:19,625 --> 00:45:22,632
لم يكن سحلية ،
كان صديق لي.
573
00:45:22,923 --> 00:45:26,347
لا آسف.
وكان الزواحف ،
574
00:45:26,347 --> 00:45:28,643
والآن هو ميت.
لسبب الخاص بك.
575
00:45:28,643 --> 00:45:30,647
"من كان معه؟"
- أنا.
576
00:45:31,106 --> 00:45:32,484
حق. حسن.
577
00:45:32,525 --> 00:45:35,239
قال شيئا.
من يستطيع أن يشرح لماذا؟
578
00:45:35,281 --> 00:45:37,035
اى شى.
لنذهب.
579
00:45:41,375 --> 00:45:43,172
لا.
وقال انه لم يقل شيئا.
580
00:45:43,172 --> 00:45:45,216
- مجرد خلاصة.
- فإنه لا معنى له.
581
00:45:45,216 --> 00:45:49,600
عضو في العائلة المالكة
يموت تحت إشرافه
582
00:45:49,600 --> 00:45:53,941
من قبل مجهولين الأجانب
وأسباب لا يمكن تصورها.
583
00:45:53,941 --> 00:45:55,361
هل هذا صحيح؟
584
00:45:55,403 --> 00:45:58,200
لقد بدأت الحديث.
وأنا لم تولي اهتماما.
585
00:45:58,200 --> 00:45:59,703
لماذا لا تعطيني مساحة؟
586
00:45:59,703 --> 00:46:02,959
- ليس بعد.
- اذهب إلى مكتبك.
587
00:46:02,959 --> 00:46:06,800
- الى من تنتمي.
- أنت لا تمر هذه المرة.
588
00:46:10,099 --> 00:46:12,102
سنكون بخير ،
يمكنك الراحة بسهولة.
589
00:46:13,479 --> 00:46:14,857
سنكون بخير.
590
00:46:17,278 --> 00:46:19,700
نعم نعم.
يفهم.
591
00:46:20,493 --> 00:46:22,455
نعم فعلا. هو فعل.
592
00:46:25,627 --> 00:46:29,135
نعم نعم.
نعم نعم.
593
00:46:29,927 --> 00:46:31,347
شكرا لكم.
594
00:46:31,889 --> 00:46:36,231
أؤكد لكم أننا سنتعامل
مع هذا بشكل صارم.
595
00:46:39,780 --> 00:46:42,744
السيد بيبنز
هل تريد رأس لك؟
596
00:46:42,744 --> 00:46:45,833
أرسلت في صندوق
بالنسبة له ، على حد سواء.
597
00:46:45,875 --> 00:46:47,252
حق.
598
00:46:49,549 --> 00:46:53,765
صباح الخير يا سيدي أنا
مع التقرير الذي طلبته.
599
00:46:53,765 --> 00:46:55,351
شكرا لكم.
600
00:46:55,561 --> 00:46:59,359
يا إلهي ، هذه مشكلة ،
إشكالية جدا.
601
00:47:00,361 --> 00:47:01,781
المشتبه بهم لدينا.
602
00:47:03,910 --> 00:47:06,206
وهناك نوع يسمى Diadnon.
603
00:47:06,206 --> 00:47:08,210
من نظام النجوم الثنائية.
604
00:47:08,210 --> 00:47:10,464
من كوكبة دراكو.
605
00:47:10,464 --> 00:47:14,137
دراكو ينتمي إلى Comilians.
استسلمت كل صناعة لسنوات.
606
00:47:15,139 --> 00:47:16,684
الحمض النووي ...
607
00:47:17,645 --> 00:47:19,399
مأخوذ
الطفرات Comanian.
608
00:47:19,941 --> 00:47:24,783
ونحن نعرف أنهم لا يدمرون
أعدائهم ولكن إخضاعهم.
609
00:47:25,368 --> 00:47:27,037
امتلاكهم
بالداخل بالخارج.
610
00:47:27,037 --> 00:47:29,709
وهذا يعني ذلك الآن
إنهم كوميليون.
611
00:47:29,709 --> 00:47:33,675
أنا لا أعرف لماذا Comilians
سيقتل عضوا حقيقيا.
612
00:47:34,093 --> 00:47:36,305
كان يعرف فونجوس جيدًا.
613
00:47:36,305 --> 00:47:39,061
وعلق
لماذا سيكونون هنا؟
614
00:47:39,061 --> 00:47:41,064
- بدا طبيعيا جدا ...
- سيدي المحترم.
615
00:47:41,064 --> 00:47:44,028
كل هذا كان الفشل ،
balb�rdia.
616
00:47:44,028 --> 00:47:47,536
عيب بهذا الحجم
يتطلب اتخاذ إجراءات فورية.
617
00:47:49,205 --> 00:47:50,708
من المادة 13
618
00:47:50,708 --> 00:47:52,712
لا تكن سخيف.
من يتحدث بالبيرديا؟
619
00:47:52,712 --> 00:47:55,258
ما هي المادة 13؟
620
00:47:55,258 --> 00:47:56,720
التعطيل الفوري.
621
00:47:57,263 --> 00:47:59,266
بعد الإبادة
من الذاكرة.
622
00:47:59,266 --> 00:48:01,020
- انتظر.
- انتظر.
623
00:48:01,020 --> 00:48:02,647
وهي تفعل ذلك
من اجل اي شي؟
624
00:48:02,647 --> 00:48:05,361
ضعه بعيدا.
سيدي ، لا يستطيع ذلك.
625
00:48:05,361 --> 00:48:07,364
أعطني سببا
لماذا لا.
626
00:48:07,364 --> 00:48:09,912
لان...
627
00:48:09,912 --> 00:48:12,208
كنا نتحدث ...
628
00:48:12,208 --> 00:48:14,170
- لان...
- لان...
629
00:48:14,212 --> 00:48:15,672
إذا أطفأتنا
630
00:48:15,672 --> 00:48:17,676
"لن تعرف الحقيقة أبدًا."
- الحقيقه.
631
00:48:17,676 --> 00:48:19,430
لنذهب.
أعط الأمر الذي أقوم به.
632
00:48:19,430 --> 00:48:20,849
احفظ هذا.
633
00:48:21,434 --> 00:48:23,980
بام ، والمضي قدما.
عرف نفسك.
634
00:48:24,857 --> 00:48:26,235
حسنا سيدي
635
00:48:27,195 --> 00:48:30,368
إذا فكرت جيدا ، حقا ،
فكر جيدا.
636
00:48:31,202 --> 00:48:32,622
Vungus.
637
00:48:33,540 --> 00:48:35,878
كم من الناس يعرفون
انه كان هنا؟
638
00:48:35,920 --> 00:48:37,757
الناس في هذه الغرفة
639
00:48:38,258 --> 00:48:40,720
و ربما
بالإضافة إلى عشرة وكلاء.
640
00:48:40,720 --> 00:48:43,936
هؤلاء هم الوحيدون الذين يعرفون
أن Vungus سيكون هنا.
641
00:48:43,936 --> 00:48:45,856
ونحن نفترض
انه لم يعط
642
00:48:45,856 --> 00:48:47,860
الموقع الخاص
للقتلة.
643
00:48:47,860 --> 00:48:49,445
يعني إذن
ما كان شخص ما
644
00:48:50,322 --> 00:48:51,784
من داخل MIB.
645
00:48:51,784 --> 00:48:54,664
- لا يا سيدي ، وقع ...
- سيدي المحترم،
646
00:48:54,664 --> 00:48:57,837
من الواضح أنها متعرجة ،
نتحدث عن الخائن
647
00:48:57,837 --> 00:49:00,133
من المستحيل أن يكون هناك أي شيء
مثل الخائن.
648
00:49:00,133 --> 00:49:01,887
يبدو وكأنه شيء
أن الخائن سيقول.
649
00:49:01,887 --> 00:49:03,849
- لا تكن سخيف.
- حديث الخائن.
650
00:49:03,849 --> 00:49:05,518
"بالتأكيد خائن".
- كافية.
651
00:49:06,270 --> 00:49:08,274
إذا تعرضنا للخطر ،
652
00:49:08,274 --> 00:49:12,072
يضع كل مواطن على هذا الكوكب ،
الإنسان والغريبة ، في خطر.
653
00:49:14,202 --> 00:49:16,624
C ، والعثور على القتلة.
654
00:49:17,374 --> 00:49:19,713
العثور على القتلة ،
جد كل.
655
00:49:20,047 --> 00:49:21,424
الاستغناء.
656
00:49:22,510 --> 00:49:25,807
م ، على ما يبدو
كان تخمينك الصحيح.
657
00:49:26,559 --> 00:49:29,022
العمل على القضية مع C.
658
00:49:29,022 --> 00:49:32,904
وانظر مع Ribens شيء
لتحييد هذه الأشياء.
659
00:49:35,826 --> 00:49:37,247
نعم سيدي.
660
00:49:41,672 --> 00:49:43,341
انها ذكية جدا.
661
00:49:43,341 --> 00:49:46,347
أفترض أنك تريد
أن أعتني القضية.
662
00:49:46,347 --> 00:49:48,434
أنا لن
أحميك أكثر
663
00:49:48,768 --> 00:49:52,191
انت تحتاجني،
لقد تعاملت مع comilians ، تذكر؟
664
00:49:52,526 --> 00:49:54,989
- إنها الطرافة و ...
- لا!
665
00:49:55,907 --> 00:49:58,412
حارب
مع Comilians من قبل
666
00:49:58,871 --> 00:50:01,793
و أنا لا أعلم
أين ذهب!
667
00:50:02,252 --> 00:50:05,091
أعتقد أنك يمكن أن
قيادة هذا المكان.
668
00:50:05,133 --> 00:50:06,552
كنت مخطئا
حولك.
669
00:50:08,431 --> 00:50:09,851
نحن القيام به هنا.
670
00:50:12,856 --> 00:50:14,276
كان ذلك أمرا.
671
00:50:16,113 --> 00:50:18,910
انت مخطئ
عني يا سيدي.
672
00:50:19,995 --> 00:50:22,458
هل رأيت شيئًا من قبلي؟
وما زال هنا.
673
00:50:23,961 --> 00:50:26,174
أنا أعتذر
لإحباطه.
674
00:50:26,174 --> 00:50:28,678
أعطني فرصة أخرى
لإصلاحها ، أعدك.
675
00:50:39,699 --> 00:50:41,370
لا اعتقد انها مجرد
نصل،
676
00:50:41,411 --> 00:50:43,374
يبدو أنه الأحمال
نوع من السم.
677
00:50:43,374 --> 00:50:44,793
أنا أتفق معك.
678
00:50:44,793 --> 00:50:48,007
آسف ، قرر تي
أن أتناول التحقيق.
679
00:50:48,007 --> 00:50:49,678
ماذا؟
لا اصدق ذلك.
680
00:50:49,678 --> 00:50:52,933
أنا أيضا لم أصدق ذلك ،
لكنه يثق بي.
681
00:50:52,933 --> 00:50:55,188
إنه يحتاج إلى أفضل وكيل ،
هذه الأشياء...
682
00:50:55,188 --> 00:50:57,233
أنا لا أصنع القواعد ،
التحدث معه.
683
00:50:57,233 --> 00:50:59,654
م ، انه قلق.
بالنسبة لك لمرافقة لي.
684
00:50:59,654 --> 00:51:02,911
تعلم من الأفضل ،
القليل من التدريب.
685
00:51:02,911 --> 00:51:04,622
نعم فعلا؟ لنذهب.
686
00:51:05,249 --> 00:51:07,627
- انت ذاهب الى البقاء؟
- سوف.
687
00:51:07,627 --> 00:51:09,131
- تخيلت.
- لنذهب.
688
00:51:10,049 --> 00:51:11,468
H؟
689
00:51:13,640 --> 00:51:15,017
شكرا جزيلا.
690
00:51:15,893 --> 00:51:17,397
أنت تقرفني.
691
00:51:19,693 --> 00:51:22,365
جمال.
ما هي الحقيقة؟
692
00:51:22,365 --> 00:51:25,454
لشخص لا يحب
من الأكاذيب ، كان لا يصدق!
693
00:51:25,454 --> 00:51:26,915
- انا لست ...
- رجاء...
694
00:51:26,915 --> 00:51:29,587
الطريقة التي نلعب بها
سويا.
695
00:51:29,587 --> 00:51:33,218
- كنت أرتجل.
- جاسوس على MIB ، عظيم!
696
00:51:33,218 --> 00:51:35,641
لقد اكتشفت احتمال
وسوف تحقق من ذلك.
697
00:51:35,641 --> 00:51:38,688
- فإنه يفسر الكثير.
"ماذا تجد؟"
698
00:51:38,688 --> 00:51:41,778
كنت ذاهبا لأداء تفكيك
الوزن الجزيئي في المادة ،
699
00:51:41,778 --> 00:51:44,866
- واكتشف السموم.
- فكره جيده.
700
00:51:44,866 --> 00:51:46,286
لا تفعل ذلك.
701
00:51:46,745 --> 00:51:49,458
- أعرف ما هي.
- قتل جاكوار 140 كجم.
702
00:51:49,501 --> 00:51:52,506
- لم أكن لأفعل ذلك.
- هذا خدم نقي.
703
00:51:52,506 --> 00:51:54,385
هذا المبلغ
يمكن أن تقتل في الوقت المناسب.
704
00:51:54,385 --> 00:51:57,557
المبلغ المناسب يمكن أن تجعلك
الرقص دون قميص في ملهى ليلي ،
705
00:51:57,557 --> 00:51:59,018
لمدة 17 ساعة ،
بدون توقف.
706
00:51:59,018 --> 00:52:00,689
كم من المعلومات ...
707
00:52:00,689 --> 00:52:02,316
هذا ما سمعت ،
لكن...
708
00:52:02,358 --> 00:52:04,738
هناك مكان في العالم
الذين يفعلون شيئا من هذا القبيل.
709
00:52:04,738 --> 00:52:06,116
لنذهب!
710
00:52:09,664 --> 00:52:12,211
هل انت قادم؟ العالم
أنت لن تنقذ نفسك.
711
00:52:12,211 --> 00:52:14,799
أنت تقول أنك تحتاج إلى
لي لإنقاذ العالم؟
712
00:52:14,799 --> 00:52:16,428
نعم فعلا.
713
00:52:16,428 --> 00:52:17,847
هذا ما اعتقدته.
714
00:52:47,195 --> 00:52:48,906
سوف نرى الكثير من هذا
هنا.
715
00:52:50,576 --> 00:52:52,789
هي علامة الكرغولية.
716
00:52:52,789 --> 00:52:54,959
الرمز
من الأمل أو الدمار.
717
00:52:54,959 --> 00:52:57,339
لا يزال ناقش الكثير
المعنى الحقيقي.
718
00:52:57,672 --> 00:52:59,551
في الواقع،
وهذا يعني الوئام.
719
00:52:59,551 --> 00:53:02,181
على الأرض ، فهذا يعني أننا
في منطقة MIB آمنة.
720
00:53:02,181 --> 00:53:03,643
كيف تعرف ذلك؟
721
00:53:03,643 --> 00:53:06,272
- إنه في الدليل الجديد.
- لا تصدق كل شيء لدي.
722
00:53:06,857 --> 00:53:09,445
ما هو عملي،
تقف صامتة؟
723
00:53:09,445 --> 00:53:11,032
اخرس،
هذه وظيفتك
724
00:53:11,492 --> 00:53:13,412
انظر من هنا،
Naxar!
725
00:53:13,453 --> 00:53:16,376
أنت تعرف القواعد،
لا التكنولوجيا الغريبة في الشارع.
726
00:53:16,751 --> 00:53:19,005
تغطية هذه الدراجة
لذلك أنا لا أعطيك تذكرة.
727
00:53:19,924 --> 00:53:21,302
H؟
728
00:53:21,844 --> 00:53:23,640
- أنت؟
- بالطبع أنا.
729
00:53:23,640 --> 00:53:25,309
من أيضا؟
مرحبا ، بسان.
730
00:53:25,309 --> 00:53:27,522
رأ ، ه ، ناكسار قال
أن كنت ميتا.
731
00:53:27,522 --> 00:53:29,276
ماذا؟
أنا لم أقل ذلك أبدا.
732
00:53:29,276 --> 00:53:30,945
قلت ذلك ، كذاب.
733
00:53:34,703 --> 00:53:36,122
ولماذا كان ميتا؟
734
00:53:38,084 --> 00:53:40,213
بسام أخطأ.
735
00:53:40,213 --> 00:53:43,469
نحن نعرفك وريسا
نحن أنتهينا.
736
00:53:43,469 --> 00:53:44,972
رضا ... من هي؟
737
00:53:44,972 --> 00:53:46,392
ذلك ليس مهم.
738
00:53:46,392 --> 00:53:48,270
- الإنسان أو ...
- لا توجد مشكلة.
739
00:53:48,270 --> 00:53:50,567
إنه فضولي كيف سيكون
العلاقات بين الأنواع.
740
00:53:50,567 --> 00:53:53,280
لا أحد مهم.
إنه صديق قديم.
741
00:53:53,280 --> 00:53:55,993
الذي يقود أعظم
غال شيا نقابة الجريمة.
742
00:53:55,993 --> 00:53:59,041
هذا ناجح جدا
سيدة الأعمال
743
00:53:59,041 --> 00:54:01,505
"أنا أحب النساء من هذا القبيل.
"لماذا هذا الموضوع؟"
744
00:54:01,505 --> 00:54:03,508
حزين جدا يا
كانوا زوجين جميلين.
745
00:54:03,508 --> 00:54:05,470
شكرا جزيلا،
لكن هذا يحدث.
746
00:54:05,470 --> 00:54:08,308
قلت انها مجنون.
سوف يقطع حلقه.
747
00:54:09,353 --> 00:54:11,356
مرخصة للحظة.
748
00:54:11,356 --> 00:54:12,734
انت من قالها وليس انا.
749
00:54:12,943 --> 00:54:14,738
هل لديك شيء مع هذا الشخص؟
750
00:54:14,738 --> 00:54:16,449
لم يحدث ذلك
تضارب المصالح؟
751
00:54:16,449 --> 00:54:18,830
تضارب المصالح لمعرفة
عن حياتي.
752
00:54:18,830 --> 00:54:20,499
أنا أفضل
لا اعرف شيئا
753
00:54:20,499 --> 00:54:22,085
كافية.
754
00:54:22,085 --> 00:54:23,881
توقف عن ضربه ،
755
00:54:23,881 --> 00:54:25,467
والحفاظ على هذا الشيء
مغطاة.
756
00:54:25,467 --> 00:54:27,053
- بالتأكيد.
- شكرا جزيلا
757
00:54:27,053 --> 00:54:28,431
لن يحدث مرة اخرى.
758
00:54:29,349 --> 00:54:31,269
تشرفت بمقابلتك.
759
00:54:38,324 --> 00:54:39,703
ما هذا؟
760
00:54:39,953 --> 00:54:42,583
انظروا الى ما جاء من الكاميرات
المراقبة الخارجية.
761
00:54:42,917 --> 00:54:44,920
ابق بعيدا.
أنت تجعلني غير مرتاح.
762
00:54:51,183 --> 00:54:52,603
هل تبين ذلك ل T؟
763
00:54:53,020 --> 00:54:55,483
وقال أن كل شيء سيكون
رأيت أولا من قبلك.
764
00:54:55,483 --> 00:54:56,903
حسن.
765
00:54:56,903 --> 00:54:58,322
سأري.
766
00:54:58,322 --> 00:54:59,741
V!
767
00:55:02,538 --> 00:55:03,957
هذا مؤلم.
768
00:55:18,694 --> 00:55:20,239
هناك مشكلة.
769
00:55:20,239 --> 00:55:21,658
أنا أحب المشاكل.
770
00:55:26,584 --> 00:55:28,546
هل تعتقد
ما أنا أفكر؟
771
00:55:28,964 --> 00:55:30,717
استدعاء رضا.
772
00:55:32,805 --> 00:55:34,224
ها هو المكان.
773
00:55:38,942 --> 00:55:40,653
لقد كانوا هنا بضعة أيام.
774
00:55:41,237 --> 00:55:42,866
لا أحد جاء للحصول عليه.
775
00:55:49,754 --> 00:55:51,172
آل!
776
00:56:33,545 --> 00:56:37,596
خطوة أخرى أيضا
وانا ذاهب لتصفية لك ، وسيم.
777
00:56:37,805 --> 00:56:39,809
هدوء. هدوء
نحن لا نريد مشكلة.
778
00:56:40,058 --> 00:56:41,603
لا اعرف.
779
00:56:44,401 --> 00:56:46,112
مهلا! انظر الى هذا
780
00:56:46,738 --> 00:56:48,409
كومو تي لاما
جميلة
781
00:56:48,409 --> 00:56:50,287
لطيف
لا ، ماذا تسميني؟
782
00:56:50,328 --> 00:56:51,999
- ما هذا؟
- هذا؟
783
00:56:52,207 --> 00:56:53,710
- هو.
- عفوا.
784
00:56:53,710 --> 00:56:55,338
لان
هل يسمونني دائمًا بشيء؟
785
00:56:55,338 --> 00:56:57,508
ليس لدى PE es اسم ،
ق بي.
786
00:56:57,508 --> 00:56:58,928
جمال.
787
00:56:59,137 --> 00:57:00,557
Powny ثم.
788
00:57:01,267 --> 00:57:02,644
ماذا حدث هنا؟
789
00:57:02,644 --> 00:57:04,647
كان لدينا وليمة.
790
00:57:04,647 --> 00:57:07,403
ظهر كاني ورن
ألبوم كامل.
791
00:57:07,403 --> 00:57:09,072
واحد من الخاص بك
أعمال افضل.
792
00:57:09,072 --> 00:57:11,076
انظر حولك.
أخذنا الضرب.
793
00:57:12,788 --> 00:57:14,208
ملكتي!
794
00:57:17,172 --> 00:57:18,591
لقد ماتت.
795
00:57:18,634 --> 00:57:20,637
لن أخدم أبدا آخر ،
أقسم على ذلك.
796
00:57:20,929 --> 00:57:23,894
سوف أحفر الخنجر في جسدي.
مثله
797
00:57:24,310 --> 00:57:25,855
مثل آخر عمل
798
00:57:25,855 --> 00:57:27,274
سأرحل بعد ذلك.
799
00:57:27,274 --> 00:57:29,403
حتى أخذني الظلام.
800
00:57:31,282 --> 00:57:33,662
أنت لن تفعل هذا ،
لا
801
00:57:33,662 --> 00:57:36,042
انظر هنا،
قطعة بدون ملكة
802
00:57:36,042 --> 00:57:37,460
قطعة واحدة فقط!
803
00:57:37,460 --> 00:57:40,968
لا شيء! يجب علي
أنهي حياتي الخاصة
804
00:57:40,968 --> 00:57:44,558
في الطريق
مؤلمة قدر الإمكان.
805
00:57:45,894 --> 00:57:47,730
لا تعيقني!
806
00:57:47,730 --> 00:57:50,528
فرصة البقاء على قيد الحياة ...
صفر!
807
00:57:50,861 --> 00:57:53,492
"هل تعتقد أننا يجب أن نوقفه؟"
- هل يمكنني المتابعة؟
808
00:57:53,534 --> 00:57:56,539
"هل هو حقا سيفعل ذلك؟"
- عذرا ، ماذا قلت؟
809
00:57:56,539 --> 00:57:59,921
لا شيء آخر.
- لا ، لقد فعلت.
810
00:57:59,921 --> 00:58:04,430
إنه شاهد.
إسمح لي ، لا أعتقد ذلك
811
00:58:04,430 --> 00:58:08,437
أريدك أن تفعل هذا ،
بإخلاص.
812
00:58:08,730 --> 00:58:11,985
من أنت أن تعرف ماذا؟
ملكة سوف أم لا.
813
00:58:11,985 --> 00:58:13,613
هل انت ملكة
814
00:58:13,613 --> 00:58:16,328
بينما
أن جميع النساء ، نعم.
815
00:58:16,328 --> 00:58:18,582
لكن لا ، أنا لست ملكة.
816
00:58:18,582 --> 00:58:22,631
- هل تعرف ما هي؟ وكيل.
- وكيل؟
817
00:58:22,797 --> 00:58:25,553
- هل هذا اللقب؟
- نعم ، إنه عنوان.
818
00:58:25,596 --> 00:58:28,351
لقب سماحة كبيرة
والمكانة.
819
00:58:28,351 --> 00:58:30,980
إنه عميل ،
وكيل دون سبب
820
00:58:30,980 --> 00:58:33,151
- إذا فهمتني.
"لم أفكر في ذلك ،
821
00:58:33,193 --> 00:58:35,531
ولكن ربما أفضل طريقة
لتكريم الموتى ،
822
00:58:35,531 --> 00:58:37,701
- هو مواصلة العيش.
- نعم فعلا!
823
00:58:37,826 --> 00:58:40,916
أعدكم بالولاء الأبدي
لك أيها الوكيل إميلي!
824
00:58:40,916 --> 00:58:42,961
أنا لست مهتم
في الحصول على تذكرة.
825
00:58:43,171 --> 00:58:47,512
بعد فوات الأوان ، لقد أقسمت بالفعل
الولاء ، وأود أن قلت في وقت سابق.
826
00:58:47,512 --> 00:58:48,932
تهانينا!
827
00:58:49,224 --> 00:58:51,812
وإذا ماتت قبلي ،
أعدك أن ينتهي
828
00:58:51,812 --> 00:58:53,357
مع حياتي الخاصة ...
829
00:58:53,357 --> 00:58:55,903
في الطريقة الأكثر إيلاما
ممكن.
830
00:58:55,903 --> 00:58:58,909
- نعم ، أنا لم أحبك.
- لنذهب.
831
00:58:59,744 --> 00:59:04,545
سيدتي ، أيا كان ،
سنستمتع!
832
00:59:05,171 --> 00:59:07,342
- تي.
- هذا!
833
00:59:09,221 --> 00:59:12,436
مرحبا ، أريد أن أتحدث إليكم ،
أريد أن أقول لك شيئا
834
00:59:12,436 --> 00:59:14,648
- الحساب!
- عن ... أين أنت؟
835
00:59:14,648 --> 00:59:17,987
- هذه هنا؟
- لقد سرقتها مني؟
836
00:59:17,987 --> 00:59:20,659
أنا لم أسرق أي شيء ، تعافيت.
دليل على أنك سرقت.
837
00:59:20,659 --> 00:59:23,414
كان Vungus خفية ، ل
أنا لم أؤمن بأي أحد!
838
00:59:23,414 --> 00:59:25,501
هل تقول لي أنك تؤمن
لا Vungus و
839
00:59:25,501 --> 00:59:28,215
ليس على شريك حياتك ،
وكيل كبير؟
840
00:59:28,299 --> 00:59:32,600
بصراحة ، اعتقدت.
ح ، نتحدث عن وكلاء ...
841
00:59:35,146 --> 00:59:36,565
يأتي!
842
00:59:37,734 --> 00:59:40,030
- لماذا هم هنا؟
أنا لا أعرف ، أي
843
00:59:40,030 --> 00:59:43,161
جائزة مهمة لا
حذرنا أو نحن في ورطة.
844
00:59:43,244 --> 00:59:46,417
شكرا ، أنا بحاجة لك أن تغلق
كل الشوارع والأقواس والمجاري.
845
00:59:46,459 --> 00:59:48,671
يمكنك الاقتراب من تلك الكاميرا
هناك من فضلك
846
00:59:48,838 --> 00:59:52,721
شخص ما هنا قد
شرح ما يحدث؟
847
00:59:52,721 --> 00:59:54,683
سيدي ، إنها مسألة
حساسة إلى حد ما ،
848
00:59:54,683 --> 00:59:56,771
لقد وجدت أنه أفضل
ترك ل.
849
00:59:56,812 --> 00:59:58,482
- C ، من فضلك.
- نعم سيدي.
850
00:59:58,482 --> 01:00:00,611
لا أحد يترك المدينة ،
فهم؟
851
01:00:02,364 --> 01:00:05,578
اسمع ، هذا لا معنى له ،
رغم مشاعرك
852
01:00:05,578 --> 01:00:09,086
انها واحدة من الأفضل
وكلاء الذين ارتدوا هذه الدعوى.
853
01:00:09,086 --> 01:00:11,132
كان
واحدة من أفضل الوكلاء ،
854
01:00:11,173 --> 01:00:13,301
لكنها ليست هي نفسها
منذ الحادث ، انظر!
855
01:00:16,559 --> 01:00:19,147
يقال أن Vungus ،
سرق من قسم البحوث
856
01:00:19,147 --> 01:00:22,403
قسم
حروب Babiano.
857
01:00:22,445 --> 01:00:23,864
وجلبت إلى c�.
858
01:00:24,365 --> 01:00:26,661
وأنت أخفتها عني.
إلى متى؟
859
01:00:26,661 --> 01:00:28,539
- اشرح!
- أنت تريد مني أن أشرح؟
860
01:00:29,125 --> 01:00:33,132
مهما كان ذلك ، كنت
مع M و H في مكتبك.
861
01:00:33,924 --> 01:00:37,307
وتسمح لهم بالرحيل ، مع
كل الاحترام ، والسماح لهم بالرحيل.
862
01:00:44,446 --> 01:00:47,451
- إنطلق.
- نعم سيدي.
863
01:00:48,620 --> 01:00:50,790
- انتظر!
- سيدي المحترم.
864
01:00:51,083 --> 01:00:53,338
تقديمهم مباشرة لي!
865
01:00:56,636 --> 01:00:59,182
مهما كان ، مات Vungus
لحمايته.
866
01:00:59,182 --> 01:01:01,144
أعطيته لي لأنني لا أريد ذلك
أنهم سوف يمسك.
867
01:01:05,486 --> 01:01:07,615
- نعم سيدي.
- ح ، اسمع لي.
868
01:01:07,615 --> 01:01:12,207
هذه العملية ليست لي ،
الخروج من هناك وتأتي لي.
869
01:01:12,583 --> 01:01:17,509
M هو الصحيح ، قد يكون هناك
خائن بيننا.
870
01:01:28,113 --> 01:01:29,657
خذها،
سوف احبط لهم.
871
01:01:29,657 --> 01:01:31,536
أجدك على الشاطئ
في 20 دقيقة.
872
01:01:39,593 --> 01:01:41,430
مهلا ، هل أنت هنا؟
873
01:02:34,574 --> 01:02:36,619
أحتاجك لإقراضي
دراجتك
874
01:02:36,619 --> 01:02:38,707
طالما تم استعارته
وليس مسروق.
875
01:02:38,707 --> 01:02:41,044
سريع ، هيا!
876
01:02:46,263 --> 01:02:47,975
الحق ... مسرع.
877
01:02:47,975 --> 01:02:50,353
- الفرامل ...
- ماء. حار جدا خارج.
878
01:02:50,353 --> 01:02:51,857
أنت لطيف جدا.
879
01:02:51,857 --> 01:02:55,447
- من السهل أن تطير ، لا؟
"نعم. سهل جدا ، نعم.
880
01:02:55,447 --> 01:02:57,200
كيفية ركوب الدراجة.
881
01:02:57,409 --> 01:02:58,828
لطيف.
882
01:03:06,177 --> 01:03:07,596
عفوا!
883
01:03:15,068 --> 01:03:17,615
هذا ليس قليلا
مثل ركوب الدراجة.
884
01:04:02,034 --> 01:04:03,494
سريع ، ترتفع!
885
01:04:06,334 --> 01:04:07,794
امسك بقوة!
886
01:04:13,848 --> 01:04:16,144
يا القرف!
887
01:04:18,648 --> 01:04:20,611
هيا ، عد.
888
01:04:21,403 --> 01:04:22,823
لنذهب!
889
01:04:23,282 --> 01:04:25,036
الانتظار لي!
890
01:04:33,427 --> 01:04:35,556
انا لا اصدق
أن هذا يعمل.
891
01:04:35,556 --> 01:04:37,142
- ح ...
- ما هذا؟
892
01:04:37,894 --> 01:04:39,648
أه نعم.
وضعت على النظارات.
893
01:04:40,232 --> 01:04:43,446
- مرحبا الناس. من فضلك انظر ...
- سق فحسب.
894
01:05:15,216 --> 01:05:16,635
وجه الفتاة.
895
01:05:18,680 --> 01:05:20,100
ماذا تعتقد؟
الزر الأحمر؟
896
01:05:20,100 --> 01:05:23,065
- أعتقد السرعة الفائقة.
- لا ، أزرق فائق السرعة.
897
01:05:23,065 --> 01:05:25,193
في بعض الأحيان يجب عليك
ثق بحدسك.
898
01:05:25,569 --> 01:05:27,615
يقول غريزتي
ينطلق للأمام.
899
01:05:28,533 --> 01:05:30,579
شخص ما ضغط شيء!
900
01:05:57,880 --> 01:05:59,426
لا آثار.
901
01:05:59,634 --> 01:06:01,138
أخبرتك لك.
الفائق السرعة.
902
01:06:01,138 --> 01:06:03,057
نثق دائما
في غريزتك.
903
01:06:03,768 --> 01:06:05,229
كيف اكره الرمل
904
01:06:05,896 --> 01:06:09,154
الزر الأحمر
كان هذا رائعا
905
01:06:09,154 --> 01:06:10,823
دعونا الضغط عليه مرة أخرى.
906
01:06:18,295 --> 01:06:19,715
نظرة ...
907
01:06:21,844 --> 01:06:23,263
ما هذا؟
908
01:06:24,516 --> 01:06:25,935
أنت تتحرك.
909
01:06:39,085 --> 01:06:40,506
ما هذا؟
910
01:06:40,506 --> 01:06:41,882
رؤية النواة؟
911
01:06:41,882 --> 01:06:43,844
كيف يمكنك الاستمرار في إرسال
الطاقة الضامة
912
01:06:43,844 --> 01:06:45,515
من خلال الداخل
من الفوتوسفير؟
913
01:06:45,807 --> 01:06:47,434
نعم ، أرى كل شيء.
914
01:06:47,477 --> 01:06:49,271
هناك حق في الفوتوشوب.
915
01:06:49,271 --> 01:06:50,691
هذا هو.
- انتظر ...
916
01:06:50,691 --> 01:06:53,404
إنها انفجارات
حرارية.
917
01:06:53,864 --> 01:06:55,618
ماذا يعني ذالك؟
نوع...
918
01:06:55,618 --> 01:06:57,036
هل هذا مثل قنبلة؟
919
01:06:57,245 --> 01:06:58,957
أعتقد أننا نواجه
920
01:06:58,957 --> 01:07:00,877
نجم
سوبر مضغوط.
921
01:07:00,877 --> 01:07:02,589
ودرجة الحرارة
عن ظهر قلب...
922
01:07:02,965 --> 01:07:05,554
هل تقول ذلك
العملاق الأزرق.
923
01:07:06,721 --> 01:07:09,018
اضغط الزر
وسوف نرى ما يحدث.
924
01:07:09,018 --> 01:07:11,356
إنها تشير إلى أن الناس
استخدم النجم
925
01:07:11,356 --> 01:07:13,193
تحولت إلى سلاح ،
فقط للمتعة؟
926
01:07:13,193 --> 01:07:14,988
بالعلم
وللمتعة.
927
01:07:14,988 --> 01:07:16,867
العلم ممتع.
928
01:07:16,867 --> 01:07:18,411
لا بأس.
929
01:07:18,411 --> 01:07:20,123
لا يوجد مكان أفضل.
من هنا
930
01:07:20,123 --> 01:07:22,043
لا تتصل
من الأحياء الفارغة � توا.
931
01:07:22,043 --> 01:07:24,256
لهذا السبب اقترحت ذلك.
932
01:07:24,256 --> 01:07:27,304
النقطة 001 ،
سيكون جيد
933
01:07:27,304 --> 01:07:28,764
نعم فعلا.
بدأ ببطء.
934
01:07:29,307 --> 01:07:30,727
اضغط الزر.
935
01:07:38,575 --> 01:07:40,871
ربما تزيد
القليل.
936
01:07:49,429 --> 01:07:51,517
هل كان الأضعف؟
937
01:07:54,313 --> 01:07:57,320
سأفهم
أنه لم يكن هناك؟
938
01:08:08,298 --> 01:08:09,718
سيدي المحترم.
939
01:08:09,718 --> 01:08:11,221
فرارهم.
940
01:08:13,559 --> 01:08:16,523
أعتقد أنني قصدت ذلك ...
941
01:08:16,983 --> 01:08:20,071
- لقد فقدت لهم.
- هل يمكنني أن أؤكد لك ...
942
01:08:21,782 --> 01:08:24,288
"لقد تلقوا المساعدة".
- المحتمل.
943
01:08:24,663 --> 01:08:26,082
لكنني أعرف H.
944
01:08:26,292 --> 01:08:28,379
ماذا يفعل ،
لديه سبب.
945
01:08:28,379 --> 01:08:29,923
لماذا لا تزال تحميه؟
946
01:08:31,427 --> 01:08:33,346
ماذا بعد
يجب أن يحدث؟
947
01:08:33,848 --> 01:08:36,896
أنا حماية
هذه المؤسسة.
948
01:08:36,896 --> 01:08:38,315
من من؟
مني؟
949
01:08:38,315 --> 01:08:39,943
هو الاستجواب
ولائي؟
950
01:08:39,943 --> 01:08:41,988
على الأقل،
من حكمك.
951
01:08:45,579 --> 01:08:49,169
أي شيء آخر،
الوكيل C '
952
01:08:51,298 --> 01:08:53,093
- لا سيدي.
- عظيم.
953
01:08:53,636 --> 01:08:55,181
لذا ، اترك ، من فضلك.
954
01:09:15,052 --> 01:09:17,848
علم Vungus
ما مدى قوة ذلك؟
955
01:09:18,517 --> 01:09:20,813
كنت أعرف أنني أستطيع
تدمير العالم كله
956
01:09:20,813 --> 01:09:22,358
لكنه أعطاك.
أنا لا أفهم.
957
01:09:22,358 --> 01:09:25,196
لقد قابلتكم للتو.
لماذا هو فعل هذا؟
958
01:09:26,866 --> 01:09:28,286
لا اعرف.
959
01:09:28,286 --> 01:09:29,831
ربما هو ...
960
01:09:29,831 --> 01:09:31,250
ثق في.
961
01:09:31,918 --> 01:09:34,965
لن أشك
من كلمتك ، ولكن ...
962
01:09:34,965 --> 01:09:38,138
غنيت في الجنازة.
من مونج Vungus.
963
01:09:38,973 --> 01:09:40,559
كانت جميلة جدا و ...
964
01:09:40,559 --> 01:09:42,313
كنا نعرف كل شيء
واحد على الآخر.
965
01:09:42,313 --> 01:09:45,152
انا متاكد
انه يثق بي.
966
01:09:46,321 --> 01:09:49,035
انظر إليها،
تريد حقا أن تعرف.
967
01:09:49,452 --> 01:09:51,204
قال لقد تغيرت.
968
01:09:51,204 --> 01:09:54,836
إنني أتعب
هذا الكلام لقد تغيرت.
969
01:09:54,836 --> 01:09:56,465
ما زلت كما هي.
970
01:09:56,465 --> 01:09:58,886
سوف اعرفك
لقد كان الأمر دائما هكذا؟
971
01:09:58,886 --> 01:10:00,306
مثل؟
972
01:10:01,058 --> 01:10:03,353
متفوق.
متكبر او مغرور.
973
01:10:03,353 --> 01:10:04,772
متهور.
974
01:10:05,231 --> 01:10:07,779
"هل نسيت شيئا؟"
- انظر إلى هذا ...
975
01:10:07,779 --> 01:10:10,116
متعجرف ومتهور ،
بارد.
976
01:10:10,116 --> 01:10:12,286
ربما أنا هذا ،
بعض الأحيان.
977
01:10:12,286 --> 01:10:14,583
لكن انظر. عملى
انقاذ الكوكب.
978
01:10:14,583 --> 01:10:16,420
وانا بخير
979
01:10:16,420 --> 01:10:19,593
وهنا القواعد هي:
"ليس لدينا قواعد!"
980
01:10:19,593 --> 01:10:21,346
هذه قاعدة.
981
01:10:23,225 --> 01:10:25,897
عليك اللعنة.
لا أحد يتحرك.
982
01:10:25,897 --> 01:10:27,566
أسقطها ،
كرة شعر
983
01:10:27,566 --> 01:10:29,611
- لا أحد يتحرك!
"كيف وصلت إلى هنا؟"
984
01:10:29,611 --> 01:10:31,198
هل تشعر
رطب ، H؟
985
01:10:31,198 --> 01:10:33,369
لم يسبق لي أن الاستحمام.
986
01:10:33,745 --> 01:10:36,124
لقد فقدت الكثير من الأوساخ
أنا خفيف.
987
01:10:36,124 --> 01:10:39,589
- نحن نشرب من هذا الماء.
- اعتقدت أن لدي لحية.
988
01:10:39,589 --> 01:10:40,967
كل شيء على ما يرام...
989
01:10:40,967 --> 01:10:43,097
استمع لي يا رفيقه.
990
01:10:43,764 --> 01:10:46,811
لنكن عاقلين ،
أنت لا تعرف ما تتعامل معه.
991
01:10:46,811 --> 01:10:48,941
- وبالتالي ...
- نعم اعرف.
992
01:10:48,941 --> 01:10:51,404
وستدفع الكثير من المال.
وبالتالي.
993
01:10:51,404 --> 01:10:53,533
لا لا.
انتظر!
994
01:10:53,533 --> 01:10:56,163
حظا سعيدا ، المهرجين!
995
01:10:56,413 --> 01:10:58,000
عمل جميل ، H.
996
01:11:05,514 --> 01:11:08,102
بوني ، اسألها.
وجع عزم الدوران ، من فضلك؟
997
01:11:08,395 --> 01:11:11,400
لها اسم وعنوان.
وانت تعلم هذا.
998
01:11:11,818 --> 01:11:14,198
سيدتي ، رجل يريد
وجع عزم الدوران.
999
01:11:15,993 --> 01:11:18,749
قلبي ، أخبره بذلك
كلما قمت باستعادة الطاقة
1000
01:11:18,749 --> 01:11:21,796
من وحدة التحكم الخاصة بي في وقت سابق
سوف معرفة كيفية برمجة ذلك.
1001
01:11:21,796 --> 01:11:24,510
سيدتي تقول
انت أحمق.
1002
01:11:24,510 --> 01:11:28,016
الذي هدد حماقة
وجود الكوكب.
1003
01:11:28,016 --> 01:11:30,436
لم تقل شيئًا كهذا ،
هل هو بخير؟
1004
01:11:30,436 --> 01:11:32,650
"قطعة شطرنج غير كفؤة.
- قالت.
1005
01:11:32,650 --> 01:11:34,152
لم يقل شيئا.
1006
01:11:34,152 --> 01:11:36,949
لكن انا اعتقدت
في قول ذلك تماما.
1007
01:11:36,949 --> 01:11:38,954
تحدث جيدا ، شكرا لك.
1008
01:11:44,464 --> 01:11:46,927
أخبر سيدتك
أن لدينا بالفعل الطاقة.
1009
01:11:48,263 --> 01:11:51,018
قال الرجل
أن لدينا بالفعل الطاقة.
1010
01:11:51,519 --> 01:11:52,938
هل يمكنك شكره؟
1011
01:11:53,565 --> 01:11:56,236
- جدي؟
- قصير وسميك ، بأدب.
1012
01:11:56,236 --> 01:11:59,869
يمكن أن تزيد ،
استمتع ، أنا أثق بك.
1013
01:12:00,162 --> 01:12:02,415
سيدتي تقول شكرا لك.
1014
01:12:05,004 --> 01:12:07,425
أنا أعرف أين ذهبت
وكيفية استعادته.
1015
01:12:07,425 --> 01:12:09,471
- سيدتي.
- يمكنك تركها معي.
1016
01:12:09,471 --> 01:12:12,602
- أنا أستمع.
- باسان لديه المشتري ،
1017
01:12:12,602 --> 01:12:15,274
ريزا ... ستافروس.
1018
01:12:15,608 --> 01:12:17,487
الشخص الذي كان يغادر؟
1019
01:12:17,737 --> 01:12:20,617
تاجر السلاح
بين المجرات ، إلى رضا.
1020
01:12:20,617 --> 01:12:24,082
عفوا،
هل تاريخ ريزا ستافروس؟
1021
01:12:24,082 --> 01:12:25,543
تاجر الموت؟
1022
01:12:25,543 --> 01:12:27,087
فتاة القتل؟
1023
01:12:28,089 --> 01:12:29,843
- انها جميلة.
انا لم اعرف
1024
01:12:29,843 --> 01:12:31,805
انها كانت تاجر مخدرات
عندما قابلتها.
1025
01:12:31,805 --> 01:12:34,268
كنت مشتت الانتباه
مع ال...
1026
01:12:34,268 --> 01:12:37,900
إغواء الإناث
وجمالها المسكر.
1027
01:12:37,900 --> 01:12:41,406
لم نكن مهتمين.
في التسميات ، ولكن في المشاعر.
1028
01:12:41,449 --> 01:12:43,995
إذا كان لديك قلب رومانسي
الجريمة ، يمكنك قتلي.
1029
01:12:44,872 --> 01:12:47,711
- ليس بعد.
- هل تسمح لي أن أعرف؟
1030
01:12:49,631 --> 01:12:51,050
جدي؟
1031
01:12:52,219 --> 01:12:53,889
قلب رومانسي؟
1032
01:12:56,519 --> 01:12:57,938
ماذا؟
1033
01:12:59,692 --> 01:13:01,904
مضحك
1034
01:13:04,033 --> 01:13:05,620
قلب رومانسي.
1035
01:13:05,620 --> 01:13:07,290
من هذا؟
1036
01:13:07,624 --> 01:13:09,043
يا له من أحمق.
1037
01:13:11,590 --> 01:13:13,887
لم تقع في الحب قط ، أليس كذلك؟
1038
01:13:15,723 --> 01:13:17,894
أنا لا أسخر ،
أريد أن أعرف.
1039
01:13:17,894 --> 01:13:20,690
أنت لم تغادر أبدا
القلب يتكلم بصوت أعلى؟
1040
01:13:21,818 --> 01:13:24,239
ما هذا؟
"قصة العاطفة"؟
1041
01:13:24,239 --> 01:13:27,871
أنا لم أر ذلك ولكني أعتقد ذلك
أن لديك الكثير من هذا الهراء.
1042
01:13:28,163 --> 01:13:29,583
لا أبدا.
1043
01:13:30,835 --> 01:13:33,006
المشاعر غير مستقرة ،
النسبة ثابتة.
1044
01:13:33,006 --> 01:13:34,425
- هل تعتقد ذلك؟
- يفكر.
1045
01:13:34,425 --> 01:13:37,849
جاذبية البدنية فقط بعض
التفاعلات الكيميائية في المخ.
1046
01:13:37,849 --> 01:13:39,602
لا يمكنك الوثوق بذلك.
1047
01:13:39,602 --> 01:13:41,147
انها ليست حقيقية.
1048
01:13:41,147 --> 01:13:44,111
الكون ، أيضا ، ليس فقط
بعض التفاعلات الكيميائية؟
1049
01:13:44,862 --> 01:13:46,824
انا متاكد
التي يمكنك الاعتماد عليها.
1050
01:13:47,492 --> 01:13:48,953
تبدو حقيقية حقيقية.
1051
01:13:51,834 --> 01:13:53,838
هذا ذهب عميق جدا.
1052
01:13:57,052 --> 01:13:58,472
هذا يجب أن تعمل.
1053
01:14:02,897 --> 01:14:04,316
قم بتشغيله.
1054
01:14:05,150 --> 01:14:06,529
شكرا لكم.
1055
01:14:07,906 --> 01:14:09,285
Pawny.
1056
01:14:10,412 --> 01:14:12,540
- لا لا.
"ذهبت بقدر ما أستطيع.
1057
01:14:12,540 --> 01:14:15,004
حتى يمكن القفز أعلى ،
لكنها ستبدو غريبة.
1058
01:14:15,004 --> 01:14:16,464
لا بأس.
يصل
1059
01:14:18,218 --> 01:14:19,763
لنذهب.
1060
01:14:23,144 --> 01:14:24,856
هذا رائع!
1061
01:14:25,900 --> 01:14:27,402
ممتاز.
1062
01:14:28,488 --> 01:14:31,285
أنا أعرف رضا ، يمكنها ذلك
حتى يكون تاجر الموت.
1063
01:14:31,285 --> 01:14:32,997
لكنها تعاني من ضعف.
1064
01:14:33,497 --> 01:14:35,335
أنت مستعد لتكون لها أنا ،
الأخ الأصغر
1065
01:14:35,335 --> 01:14:37,088
- أنا مستعد لكل شيء.
- عظيم.
1066
01:14:37,088 --> 01:14:38,506
نحن ذاهبون إلى نابولي.
1067
01:14:38,506 --> 01:14:40,427
حصن محصن
رضا؟
1068
01:14:40,427 --> 01:14:41,889
لبعض الموت؟
1069
01:14:46,397 --> 01:14:49,319
القوة المحصورة
من الرضا
1070
01:14:49,319 --> 01:14:51,324
والوفاة بعض
1071
01:15:09,316 --> 01:15:10,902
لا تطلق النار ، لا تطلق النار.
1072
01:15:16,037 --> 01:15:17,456
عفوا.
1073
01:15:17,456 --> 01:15:20,045
هل يمكننا أن نفعل ذلك في يوم آخر؟
وصلت زيارة أخرى.
1074
01:15:21,506 --> 01:15:22,967
شكر.
1075
01:15:23,760 --> 01:15:25,179
وداعا.
1076
01:15:29,689 --> 01:15:31,901
لوكا!
هل إفتقدتني؟
1077
01:15:31,901 --> 01:15:33,321
لا.
1078
01:15:43,424 --> 01:15:44,842
H.
1079
01:15:46,053 --> 01:15:47,806
أنا أعرف لماذا أتيت.
1080
01:15:50,813 --> 01:15:52,858
لماذا يستخدمونها؟
أحذية وردية اللون
1081
01:16:08,597 --> 01:16:10,225
كيف هي الأمور؟
1082
01:16:10,935 --> 01:16:12,604
لقد كان بعض الوقت ، لا؟
1083
01:16:12,604 --> 01:16:14,274
هذه هي الطريقة الصعبة.
من الفواصل:
1084
01:16:14,274 --> 01:16:15,987
الصداقات التي تخسرها.
1085
01:16:18,408 --> 01:16:20,286
كانت تلك أوقات جيدة ،
ألم يكونوا؟
1086
01:16:21,539 --> 01:16:23,501
ريزا وأنا
كان لدينا أوقات جيدة.
1087
01:16:23,501 --> 01:16:26,214
أعتقد أنك كنت مختبئا
أنت تتجسس ، أليس كذلك؟
1088
01:16:35,065 --> 01:16:37,068
رائع لا؟
1089
01:16:37,318 --> 01:16:42,162
أنا ببساطة أحب ذلك
مخلوقات غبية وجميلة.
1090
01:16:48,381 --> 01:16:50,803
أشعر بالفعل في المنزل.
1091
01:16:53,641 --> 01:16:55,062
وبالتالي ...
1092
01:16:55,395 --> 01:16:57,941
اخذت اخيرا
في الحمار من MIB؟
1093
01:16:58,192 --> 01:17:00,864
في الواقع
أعطيته له.
1094
01:17:01,574 --> 01:17:03,453
يولد بعض الخيول
لتكون حرا.
1095
01:17:03,453 --> 01:17:05,247
وغيرها لالتقاط الطلقات.
1096
01:17:05,247 --> 01:17:06,792
ماذا تريد من هنا؟
1097
01:17:06,792 --> 01:17:08,295
أنا أردت رؤيتك.
1098
01:17:08,295 --> 01:17:09,840
و أحضرت لك هدية.
1099
01:17:12,053 --> 01:17:14,098
وأنا أعلم أنك تحب
من الحيوانات الأليفة الخاصة.
1100
01:17:14,098 --> 01:17:15,810
لذلك أحضرت
عرض السلام.
1101
01:17:15,810 --> 01:17:19,983
مواء مواء. الاتحاد الافريقي ، الاتحاد الافريقي.
إلخ وما إلى ذلك.
1102
01:17:19,983 --> 01:17:21,570
حسنا ، لقد أحببته.
1103
01:17:22,071 --> 01:17:23,616
هو
1104
01:17:23,616 --> 01:17:26,914
محبوب وقبيح
في نفس الوقت.
1105
01:17:26,914 --> 01:17:28,333
last الأخير من نوعه.
1106
01:17:28,333 --> 01:17:30,796
كنت تعرف دائما.
تذوب قلبي ، لا؟
1107
01:17:31,506 --> 01:17:34,345
كنت دائما تعرف كيف تفعل ذلك.
بلدي ضرب أسرع.
1108
01:17:34,345 --> 01:17:37,142
لا عالم عصبي سوف يجعلني
انس هذا.
1109
01:17:37,142 --> 01:17:40,566
<ط> أردت حقا أن أرى أسلحتي
يجعلك إلى قطع ، I>
1110
01:17:40,566 --> 01:17:42,819
<ط> ولكن بعد أن رأيت
هذا الكمال ... I>
1111
01:17:43,237 --> 01:17:44,824
ما الأمر مع وجهك و ...
1112
01:17:46,703 --> 01:17:48,121
كنت بحاجة لمعرفة.
1113
01:17:48,748 --> 01:17:50,167
تعرف ماذا؟
1114
01:17:51,253 --> 01:17:54,468
أريد أن أعرف الحقيقة.
هل كان ذلك حقيقيًا؟
1115
01:17:54,967 --> 01:17:56,764
هم؟ أن ...
1116
01:17:56,929 --> 01:17:58,768
أنا ، أنت ... ذهبت؟
1117
01:18:00,687 --> 01:18:02,106
أريد أن أرى هذا.
1118
01:18:04,569 --> 01:18:05,989
كان؟
1119
01:18:07,200 --> 01:18:10,080
كنت أعرف دائما من كنت.
وظيفتي كانت ...
1120
01:18:10,247 --> 01:18:11,751
اربح ثقتك و ...
1121
01:18:12,627 --> 01:18:14,965
أقتلك
على الفرصة الأولى.
1122
01:18:15,716 --> 01:18:17,135
هذه هي الحقيقة.
1123
01:18:17,135 --> 01:18:20,016
<ط> - انا ذاهب لقطع الاتصال الآن.
- اخرس. I>
1124
01:18:21,143 --> 01:18:24,858
- ماذا؟
- لا ، قلت لقلبي.
1125
01:18:24,983 --> 01:18:28,199
- مثل صوت بداخلي.
- أنا أعلم.
1126
01:18:29,075 --> 01:18:30,537
لا يمكنك التظاهر هكذا.
1127
01:18:32,833 --> 01:18:35,087
- شكرا جزيلا.
- انه بخير.
1128
01:18:36,047 --> 01:18:37,968
على محمل الجد ، شكرا لك على ...
1129
01:18:38,718 --> 01:18:40,264
لإنهاء لي مع فكرة جيدة.
1130
01:18:40,472 --> 01:18:41,850
نحن جميعا نحتاج
1131
01:18:41,892 --> 01:18:44,230
- الانتهاء من الأشياء بطريقة جيدة.
- اخرجه من هنا.
1132
01:18:44,230 --> 01:18:46,608
ماذا؟ مهلا ، سهل.
انتظر لحظة.
1133
01:18:46,651 --> 01:18:50,157
- أنا أيضا بحاجة إلى الانتهاء بشكل جيد.
"H ، إنها مجرد نصيحة.
1134
01:18:50,157 --> 01:18:52,370
في المرة القادمة التي تحضرها
عرض السلام ،
1135
01:18:52,370 --> 01:18:54,206
لا تفعل ذلك بنفسك
اليوم اشتريت
1136
01:18:54,206 --> 01:18:56,670
أقوى سلاح تم إنشاؤه على الإطلاق.
1137
01:18:56,670 --> 01:18:58,089
لا علاقة له بها ،
1138
01:18:58,089 --> 01:19:00,093
لم أكن أعرف حتى أن لديك
هذا السلاح.
1139
01:19:00,093 --> 01:19:02,723
إنها أشياء مختلفة.
انها صدفة.
1140
01:19:05,937 --> 01:19:07,356
ضعه على القارب.
1141
01:19:15,456 --> 01:19:19,506
أعتقد أن الأمر سار بشكل جيد.
يبدو أننا سنرى بعضنا البعض أكثر.
1142
01:19:46,724 --> 01:19:49,605
حسنا أين أنت؟
1143
01:19:50,816 --> 01:19:52,235
سيباستيان العزيز ،
1144
01:19:52,735 --> 01:19:55,449
ما رأيك في تدمير
أنظمة الطاقة الشمسية كاملة
1145
01:19:55,491 --> 01:19:56,910
دون مغادرة المنزل؟
1146
01:19:57,453 --> 01:19:59,248
- بوني؟
- نعم انا هنا.
1147
01:20:02,546 --> 01:20:05,260
انظر الى هذا
استعداد بالنسبة لي.
1148
01:20:08,141 --> 01:20:10,020
بضحك الآن معك.
1149
01:20:10,144 --> 01:20:12,983
يمكنك أن تفعل ذلك.
بوني ، كل الاهتمام.
1150
01:20:13,025 --> 01:20:16,157
انه بسيط جدا.
هل تريدها ام لا؟
1151
01:20:24,171 --> 01:20:25,591
كان مثاليا!
1152
01:20:29,057 --> 01:20:30,601
سأتصل بك مرة أخرى.
1153
01:20:32,939 --> 01:20:34,566
كيف يتم تشغيله.
لا تكن غير مطيع
1154
01:20:51,975 --> 01:20:53,395
أول
1155
01:20:55,941 --> 01:21:00,241
ووجدت
أن H كان وحده.
1156
01:21:01,535 --> 01:21:03,163
أحمق بلدي.
1157
01:21:04,082 --> 01:21:05,585
الفقراء منكم.
1158
01:21:06,295 --> 01:21:08,257
كانت جيدة.
1159
01:21:12,180 --> 01:21:15,060
إجابة لطيفة.
هذا هو سلاح الفناء 9.9
1160
01:21:15,145 --> 01:21:17,566
هل تعرف ماذا تفعل؟
في الأجسام البشرية؟
1161
01:21:20,029 --> 01:21:23,160
تجعلك تغلي
بالداخل بالخارج.
1162
01:21:23,995 --> 01:21:25,414
جذاب.
1163
01:21:26,082 --> 01:21:29,882
أنت تعرف ماذا يفعل بوني.
مع الأسلحة مثل لك؟
1164
01:21:29,922 --> 01:21:32,219
لا.
قل لي ماذا ، بوني.
1165
01:21:32,260 --> 01:21:34,515
أنا أضحك بجنونك!
1166
01:22:21,271 --> 01:22:23,025
يبدو أن اللعبة قد تحولت.
1167
01:22:25,655 --> 01:22:27,116
ما البصمة لا يصدق!
1168
01:23:02,935 --> 01:23:04,562
جعلني أشعر أنني بحالة جيدة.
1169
01:23:13,414 --> 01:23:15,836
لا تقلق.
كل ذلك جزء من الخطة.
1170
01:23:16,335 --> 01:23:19,049
ح-هل كنت دائما؟
هذياني
1171
01:23:27,816 --> 01:23:29,235
عرض السلام.
1172
01:23:29,528 --> 01:23:30,905
اقتلهم.
1173
01:23:31,239 --> 01:23:33,702
ابدأ به
وجعله يعاني.
1174
01:23:34,203 --> 01:23:36,291
لا أنت لا تحتاج
إفعل ذلك.
1175
01:23:36,834 --> 01:23:38,962
ضعني في الشاي Tarantiano.
1176
01:23:39,714 --> 01:23:42,011
هل قلت تارانتان؟
1177
01:23:42,052 --> 01:23:44,181
- نعم فعلا.
"نعم يا سيدتي ،" قال.
1178
01:23:44,181 --> 01:23:46,770
إنها خطيرة جدا
عندما يتعلق الأمر بالقتل.
1179
01:23:46,770 --> 01:23:48,773
لديه عقل من الحجم
من الزيتون.
1180
01:23:49,066 --> 01:23:50,568
أنت لا تساعدني.
1181
01:23:53,574 --> 01:23:55,453
المخلوق الذي رأيته ،
1182
01:23:55,453 --> 01:23:58,416
كان تارانتيان غير قانوني
من ميجا 2
1183
01:23:58,416 --> 01:23:59,878
Tarantane؟
1184
01:24:03,676 --> 01:24:05,262
أنا أعرف تارانتان.
1185
01:24:05,388 --> 01:24:06,934
لقد وجدت ال.
1186
01:24:07,601 --> 01:24:09,104
أنا ساعدته.
1187
01:24:10,106 --> 01:24:11,692
<ط> كابلا نان تشوك! I>
1188
01:24:13,112 --> 01:24:14,489
ماذا؟
1189
01:24:15,616 --> 01:24:17,077
<ط> كابلا نان تشوك؟ I>
1190
01:24:17,411 --> 01:24:20,125
ماذا قالت؟
كيف تعرف ذلك؟
1191
01:24:20,125 --> 01:24:21,670
لأنه قال ذلك
لي.
1192
01:24:28,599 --> 01:24:30,896
- مولي؟
- نعم فعلا.
1193
01:24:31,187 --> 01:24:34,402
مولي ، أليس كذلك؟
هل تستمتع بها معي؟
1194
01:24:36,449 --> 01:24:37,951
من هو الهذيان الآن؟
1195
01:24:38,577 --> 01:24:39,997
هل؟
1196
01:24:44,087 --> 01:24:47,136
كم أنت عظيم!
أنا أيضا.
1197
01:24:50,767 --> 01:24:52,145
أعط الصندوق لها.
1198
01:24:52,145 --> 01:24:54,149
أبدا.
لا يمكنك القيام بذلك.
1199
01:24:54,609 --> 01:24:58,324
لقد عاملتك بشكل جيد ، لقد ساعدتك في القتل
كل ما أردت.
1200
01:24:58,824 --> 01:25:00,244
رجاء.
1201
01:25:04,961 --> 01:25:06,339
الصندوق.
1202
01:25:10,137 --> 01:25:11,516
شكر.
1203
01:25:12,601 --> 01:25:14,396
بالمناسبة ، لقد تغيرت
حياتي.
1204
01:25:15,189 --> 01:25:18,822
سؤال واحد فقط:
ماذا تعني؟
1205
01:25:19,739 --> 01:25:21,159
يعني...
1206
01:25:21,159 --> 01:25:23,873
يوم واحد سأقتل أي شخص تريد.
1207
01:25:23,873 --> 01:25:25,709
بوحشية
لدفع الديون.
1208
01:25:27,254 --> 01:25:30,093
أو ربما سنبقيها هنا
لحظة
1209
01:25:30,134 --> 01:25:32,556
بينما هو وأنا
قررنا ما يجب القيام به.
1210
01:25:32,889 --> 01:25:35,563
- ه! هل أنت جيد؟
- جمال.
1211
01:25:36,272 --> 01:25:37,816
أنا بخير.
1212
01:25:39,277 --> 01:25:40,905
كان ذلك ...
1213
01:25:40,905 --> 01:25:43,493
كان ذلك صعبا.
"كان ذلك ، وبالنسبة لي ، مؤلما للغاية.
1214
01:25:43,493 --> 01:25:45,832
- لقد لاحظت.
- أعتقد أن الخطة فشلت.
1215
01:25:45,832 --> 01:25:48,044
- بكل معنى الكلمة.
- نعم جيدا...
1216
01:25:49,547 --> 01:25:51,049
وبالتالي ...
1217
01:25:51,049 --> 01:25:52,595
اسمك مولي ، أليس كذلك؟
1218
01:25:54,264 --> 01:25:57,020
"لم يكن لمعرفة ذلك.
"بعد فوات الأوان ، وأنا أعلم الآن.
1219
01:25:57,020 --> 01:25:58,899
لهذا السبب أعتقد أنه من العدل
أنا أحسب لي.
1220
01:25:59,274 --> 01:26:00,944
- لا اريد ان اعرف.
- سأقول لك.
1221
01:26:00,944 --> 01:26:02,362
- كل شيء على ما يرام.
- جاهز؟
1222
01:26:02,362 --> 01:26:03,782
Horcio.
1223
01:26:03,782 --> 01:26:05,578
- انت تكذب.
- انا.
1224
01:26:07,080 --> 01:26:08,459
هنري.
1225
01:26:09,461 --> 01:26:12,090
- أنت تبدو مثل هنري.
- هذا جيد ، اسمي.
1226
01:26:12,090 --> 01:26:13,718
- اسمي ستيف.
- جدي؟
1227
01:26:13,761 --> 01:26:16,098
اعتقدت أن البيادق
لم يكن لديهم اسم.
1228
01:26:16,139 --> 01:26:18,853
نحن لا.
أنا فقط لا أريد أن أتركها.
1229
01:26:19,772 --> 01:26:21,150
ستيف ...
1230
01:26:32,379 --> 01:26:33,924
هذا لا يبدو جيدا.
1231
01:26:38,099 --> 01:26:40,896
أنا لا أحب ما أنت عليه.
يحدث مع الكلمة.
1232
01:26:52,418 --> 01:26:53,921
كان يستحق المحاولة.
1233
01:26:53,921 --> 01:26:56,718
نحن بحاجة للحصول على السلاح ،
الجزيرة.
1234
01:26:56,718 --> 01:26:59,097
لا! أنا لا أعرف إذا كنت تعرف،
لكن...
1235
01:26:59,097 --> 01:27:01,644
نحن
الرجال السود.
1236
01:27:03,188 --> 01:27:06,194
رجال ونساء
الأسود.
1237
01:27:08,198 --> 01:27:11,288
- ولد جيد.
"إذا كنت تعتقد أننا سنقدمها لك ،
1238
01:27:11,288 --> 01:27:13,709
هم مخطئون ، لا يعرفون
مع من يتعاملون
1239
01:27:13,709 --> 01:27:17,132
نحن نحمي الأرض ،
كل شيء وكل شخص فيه.
1240
01:27:17,132 --> 01:27:20,889
تريد منا أن ركلة حميرك؟
هل تواجهها؟ كل الحق ، دعنا نذهب!
1241
01:27:24,313 --> 01:27:27,694
الخروج من الطريق أو سوف تدمر
الجزيرة بأكملها ، كل شيء هناك!
1242
01:27:30,157 --> 01:27:31,786
بما في ذلك الناس.
1243
01:27:31,786 --> 01:27:34,499
يجب أن تحدثنا عن ،
لقد ألقيت خطابًا ضخمًا!
1244
01:27:34,499 --> 01:27:37,713
نعم ، لقد استمتعت حقًا بالكلام ،
لكنني لا أعتقد أنه سيفعل.
1245
01:27:37,713 --> 01:27:40,259
هل سمعت؟
أنت لا تريد أن تجعلني استخدام هذا.
1246
01:27:40,259 --> 01:27:42,723
سنفعل أي شيء
لحماية عالمنا.
1247
01:27:47,274 --> 01:27:49,068
كذلك نحن.
1248
01:28:05,182 --> 01:28:08,022
كل شيء في هذا الكون
البشر
1249
01:28:08,022 --> 01:28:09,859
إذا كنت تستخدم السلاح الصحيح.
1250
01:28:10,568 --> 01:28:12,029
انت بخير؟
1251
01:28:12,071 --> 01:28:13,907
نعم سيدي ، نحن بخير.
1252
01:28:14,576 --> 01:28:17,248
"كيف وجدتنا؟"
- التجريب.
1253
01:28:18,625 --> 01:28:22,341
ريزا مرة أخرى ، H؟
متى سوف تتعلم؟
1254
01:28:24,970 --> 01:28:27,934
كنت أعلم أنني أستطيع الاعتماد عليك ،
وهو ما يمكن أن يفعله في النهاية.
1255
01:28:27,977 --> 01:28:29,855
شكرا لك سيدي.
1256
01:28:29,855 --> 01:28:31,441
شكرا لك ايها السيد
1257
01:28:31,483 --> 01:28:34,280
العميل أؤمن بك ،
كانت محقة.
1258
01:28:39,666 --> 01:28:43,215
الكون يقودنا دائما
أين يجب أن نكون ...
1259
01:28:43,215 --> 01:28:45,302
الآن
الذي يجب أن نكون.
1260
01:28:48,557 --> 01:28:49,977
لنذهب إلى المنزل.
1261
01:29:02,084 --> 01:29:04,715
لنحافظ على سلامته
حق؟
1262
01:29:04,715 --> 01:29:07,469
ساندرا،
تقديم تقرير إلى القنصلية الجربابية
1263
01:29:07,469 --> 01:29:09,473
لقد استعادنا السلاح.
1264
01:29:13,188 --> 01:29:16,236
لقد كانت مهمة تماما
لمن هو في التقييم ، M.
1265
01:29:16,737 --> 01:29:19,158
مراكش،
كتلة فارغة ...
1266
01:29:19,200 --> 01:29:20,619
Npoles.
1267
01:29:20,953 --> 01:29:23,541
تخيل ما يمكنك القيام به
عندما يكون واحد منا.
1268
01:29:25,129 --> 01:29:26,590
نعم سيدي.
1269
01:29:26,756 --> 01:29:28,259
استمتع بهذه اللحظة ، M.
1270
01:29:28,468 --> 01:29:29,888
انها لا تدوم طويلا.
1271
01:29:35,190 --> 01:29:38,195
أنا لا أعرف كيف تفعل ذلك ،
لكنه لم يفقد عادته.
1272
01:29:38,236 --> 01:29:39,698
ما ج؟
1273
01:29:39,740 --> 01:29:43,038
انقذ العالم،
الدمار الشامل ، مرتين.
1274
01:29:43,538 --> 01:29:45,459
بعد كل هذا الوقت ، أعني ...
1275
01:29:46,252 --> 01:29:47,671
ماذا بعد؟
1276
01:29:51,053 --> 01:29:52,430
MIB!
1277
01:29:55,645 --> 01:29:57,065
عظيم!
1278
01:29:59,653 --> 01:30:01,155
- عفوا.
- نعم فعلا.
1279
01:30:06,040 --> 01:30:08,043
- مرحبا. كيف حالكم؟
- مرحبا.
1280
01:30:08,043 --> 01:30:11,007
- أنت تعلم. لماذا ا؟
- حزب بارد ، هاه؟
1281
01:30:11,258 --> 01:30:13,763
- هناك خطب ما.
- هذا ما كنت أفكر.
1282
01:30:13,763 --> 01:30:16,184
بالتأكيد سوف أموت
لإنقاذ العالم.
1283
01:30:16,184 --> 01:30:18,105
هذا ما قالوه.
1284
01:30:18,105 --> 01:30:20,609
قالوا نحن بحاجة إلى
من السلاح إلى الخلية.
1285
01:30:21,403 --> 01:30:23,073
ماذا لو فهمنا الخطأ؟
1286
01:30:23,407 --> 01:30:25,493
ربما استخدموا البندقية.
ضد الخلية ،
1287
01:30:25,536 --> 01:30:26,997
لإنقاذ عالمهم.
1288
01:30:28,124 --> 01:30:30,462
ما الذي يجعلها تبدو
أنه لا يوجد حتى خلية نحل.
1289
01:30:32,090 --> 01:30:35,765
لكن الحمض النووي والطفرات ،
كبير دي لديه عينات.
1290
01:30:36,265 --> 01:30:37,642
سوف نرى...
1291
01:30:37,851 --> 01:30:40,440
وكيل H ، أرني
النص السابق.
1292
01:30:42,693 --> 01:30:44,363
<ط> ملف محذوف i>
1293
01:30:44,530 --> 01:30:47,411
الذي لديه سلطة القيام به
شيء من هذا القبيل تختفي؟
1294
01:30:47,453 --> 01:30:48,830
تعال معي.
1295
01:30:58,850 --> 01:31:00,353
ماذا عن تي؟
1296
01:31:00,478 --> 01:31:01,855
كيف عرفت أننا كنا هناك؟
1297
01:31:01,897 --> 01:31:03,317
كان يقوم بعمله.
1298
01:31:03,400 --> 01:31:05,571
ما يتكون من تتبع لنا؟
1299
01:31:05,655 --> 01:31:08,034
تلك كانت هديته ،
لديه رقاقة الداخل.
1300
01:31:10,790 --> 01:31:13,002
أحتاج إلى رؤية البندقية مصادرة.
1301
01:31:13,837 --> 01:31:15,757
- هذا غير ممكن.
- إنه غير ممكن؟
1302
01:31:15,799 --> 01:31:18,638
أنا الوكيل الأقدم للقضية ،
لنجعل ذلك ممكنًا.
1303
01:31:26,153 --> 01:31:28,532
أعتقد أنه كان وراء
كل هذا الوقت.
1304
01:31:29,075 --> 01:31:30,493
يوم خائن كبير.
1305
01:31:30,536 --> 01:31:32,832
- يجب أن يكون.
"من وأين سيؤدي؟"
1306
01:31:32,874 --> 01:31:34,251
باريس.
1307
01:31:34,334 --> 01:31:35,754
يمكن أن يكون في باريس.
1308
01:31:35,880 --> 01:31:38,594
كنت أعرف ، كل هذا الوقت ،
كان هناك شيء خاطئ.
1309
01:31:38,594 --> 01:31:41,140
اعتقدت أنني كنت التستر عليك ،
انها حقا ...
1310
01:31:41,265 --> 01:31:43,728
لقد كان هو.
تغطي المسارات أنفسهم.
1311
01:31:43,769 --> 01:31:45,815
يجب أن يكون
تفسيرا ، تعال M.
1312
01:31:45,815 --> 01:31:47,610
- سأذهب معا.
- لا ، C!
1313
01:31:48,153 --> 01:31:51,368
- هذا ليس عنك!
- أنا أعلم ، أنا أوافق.
1314
01:31:51,451 --> 01:31:53,955
أو ، إذا كان هذا صحيحًا ،
1315
01:31:53,997 --> 01:31:57,129
ويعرف ذلك الوكيل
معظم زينت من MIB
1316
01:31:57,129 --> 01:31:58,548
تم اتهامه بالخيانة.
1317
01:31:58,548 --> 01:32:00,301
وكالة لن
شفاء.
1318
01:32:00,301 --> 01:32:02,472
إذا منعنا ذلك ،
لا أحد يستطيع أن يعرف.
1319
01:32:02,514 --> 01:32:04,226
لكن ماذا لو لم نستطع؟
1320
01:32:04,601 --> 01:32:05,979
نحن نفعل ماذا؟
1321
01:32:06,940 --> 01:32:08,358
أخبرني أنه كان لي ...
1322
01:32:08,776 --> 01:32:10,780
أخبره أنني كنت الخائن.
1323
01:32:11,072 --> 01:32:12,992
ثق في،
سوف تصدق الوكالة.
1324
01:32:16,332 --> 01:32:17,752
أنت!
1325
01:32:24,013 --> 01:32:26,101
في الواقع،
لقد نسيت تلك التفاصيل.
1326
01:32:38,207 --> 01:32:40,169
هذا ما أتحدث عنه.
1327
01:32:40,211 --> 01:32:41,631
انا اقود.
1328
01:32:48,310 --> 01:32:50,607
يجب أن يكون في هذا الجانب.
1329
01:32:50,773 --> 01:32:52,151
ليس في هذا البلد.
1330
01:33:06,219 --> 01:33:08,516
يجب أن يكون هناك كبير
الزر الأحمر هنا.
1331
01:33:08,516 --> 01:33:10,519
أن،
اضغط على الزر الأحمر!
1332
01:33:10,519 --> 01:33:12,106
وجدت.
1333
01:33:31,101 --> 01:33:33,063
<ط> ح ، عليك أن ترى هذا! I>
1334
01:33:33,690 --> 01:33:36,069
<ط> بوابة القطاع ج
تم تفعيله! I>
1335
01:33:36,403 --> 01:33:39,408
<ط> - خلية النحل!
- أنا أرسل تعزيزات. I>
1336
01:33:42,081 --> 01:33:44,710
تذكر عندما قلت
ما الأكاذيب كان جزء منه؟
1337
01:33:45,504 --> 01:33:47,967
أخبرني الليلة
التوظيف.
1338
01:33:47,967 --> 01:33:50,931
"علينا أن نكذب على العالم ،
ولكن أبدا بيننا. "
1339
01:33:51,348 --> 01:33:54,980
- لا أعتقد أنه كذب.
- لا يمكنك أن تثق كثيرا ، H.
1340
01:33:56,024 --> 01:33:57,861
في بعض الأحيان يكون في الوجه.
1341
01:33:57,902 --> 01:33:59,865
لا ، نحن ننقذ العالم.
1342
01:33:59,906 --> 01:34:02,746
معا ، فقط مع شركائنا
الغرائز والأسلحة المضادة للمادة.
1343
01:34:04,081 --> 01:34:05,500
ماذا يقولون.
1344
01:34:41,653 --> 01:34:44,994
H ، هل يمكن أن تخبرني؟
مرة اخرى،
1345
01:34:44,994 --> 01:34:46,412
كيف قمت بتدمير الخلية؟
1346
01:34:47,790 --> 01:34:50,378
قبل ثلاث سنوات ، بيغ تي وأنا
واجهنا الخلية ،
1347
01:34:50,421 --> 01:34:53,175
مع لا شيء سوى منطقتنا
الغرائز والأسلحة المضادة للمادة.
1348
01:34:54,135 --> 01:34:55,596
نعم ، ولكن كيف فعلت ذلك؟
1349
01:34:55,638 --> 01:34:57,267
ماذا تفعل؟
1350
01:34:57,267 --> 01:34:58,936
نعم ، أنا فضولي
كيف فعلتها؟
1351
01:34:58,978 --> 01:35:00,606
- قلت للتو.
- بالطبع لا.
1352
01:35:00,647 --> 01:35:02,318
لقد قلت لك عدة مرات ...
1353
01:35:02,318 --> 01:35:05,157
أنا وأنت ، نواجه
الخلية مع غرائزنا
1354
01:35:05,157 --> 01:35:06,909
والأسلحة المضادة للمادة ...
1355
01:35:13,256 --> 01:35:15,844
أنا أكرر نفسي ، أليس كذلك؟
1356
01:35:15,886 --> 01:35:17,638
- كل الوقت.
- كل كلمة.
1357
01:35:18,892 --> 01:35:20,896
- ما أنا لا أتذكر.
- ح ،
1358
01:35:20,936 --> 01:35:23,317
لا أعتقد أنهم هزموا
الخلية في تلك الليلة.
1359
01:35:24,194 --> 01:35:25,863
أعتقد أنك ذهبت
عصاب.
1360
01:35:48,824 --> 01:35:50,619
جاء ليقول وداعا ،
1361
01:35:50,661 --> 01:35:52,331
وجلبت M. جميل
1362
01:35:54,126 --> 01:35:56,380
حدث تاريخي عظيم
هذا.
1363
01:35:56,423 --> 01:35:58,635
إيفل ، اكتشف
الثقب.
1364
01:35:59,052 --> 01:36:01,473
بوابات للآخرين
الحضارات.
1365
01:36:01,765 --> 01:36:04,020
الهجرة الأولى
كائن فضائي.
1366
01:36:06,315 --> 01:36:09,155
وصنعنا التاريخ هنا
أيضا ، لم يكن H؟
1367
01:36:09,822 --> 01:36:12,746
فقط مع الحدس لدينا
والأسلحة المضادة للمادة ...
1368
01:36:12,786 --> 01:36:14,165
لا!
1369
01:36:14,247 --> 01:36:15,667
لم نكن.
1370
01:36:15,667 --> 01:36:18,590
لا خلية النحل.
أقوى سلاح مجرة.
1371
01:36:18,757 --> 01:36:21,345
هدفك
كان لديك على حد سواء.
1372
01:36:21,386 --> 01:36:23,683
كنت كسب الوقت
لإعطاء لهم.
1373
01:36:23,724 --> 01:36:26,730
طفلي العزيز،
لقد كنت دائما أذكى.
1374
01:36:26,730 --> 01:36:29,652
لكن...
لا توجد وسيلة لوقفها.
1375
01:36:30,070 --> 01:36:33,075
كما سلاح الخروج من الطريق ،
هذا الكوكب محكوم عليه.
1376
01:36:33,494 --> 01:36:35,163
بدءا من ذلك.
1377
01:36:35,205 --> 01:36:36,917
الابتعاد عن الضوابط!
1378
01:36:38,084 --> 01:36:39,463
أنت جعلتني عصبية.
1379
01:36:39,755 --> 01:36:42,301
لقد جعلني هيروي ،
الرجل الذي أنقذ العالم.
1380
01:36:43,261 --> 01:36:45,390
خلق كذبة
لبيع آخر.
1381
01:36:47,478 --> 01:36:49,232
أردت هذا!
1382
01:36:50,776 --> 01:36:52,154
انت كنت هناك!
1383
01:36:54,785 --> 01:36:56,913
كنت دائما كذلك.
مثل الابن لي.
1384
01:36:57,123 --> 01:36:58,542
H!
1385
01:36:58,583 --> 01:37:00,671
مثل الابن!
1386
01:37:01,088 --> 01:37:03,718
- هذا ليس تي!
دائما كابن
1387
01:37:03,760 --> 01:37:05,137
له!
1388
01:37:21,419 --> 01:37:22,796
تبادل لاطلاق النار ، واطلاق النار!
1389
01:37:27,430 --> 01:37:28,808
ملكتي!
1390
01:37:29,267 --> 01:37:30,644
انا ذاهب!
1391
01:37:45,256 --> 01:37:46,759
الذي نفعله؟
1392
01:38:04,335 --> 01:38:07,424
ساعدني في إعادته.
أعلم أنه لا يزال هناك.
1393
01:38:09,302 --> 01:38:11,431
مرحبًا يا!
1394
01:38:11,599 --> 01:38:13,602
أعرف أنك!
1395
01:38:17,610 --> 01:38:19,321
هذا أنا ، يا!
1396
01:38:19,321 --> 01:38:22,119
تذكر ، أردت أن
أنني يجب أن تأخذ مكانه.
1397
01:38:26,544 --> 01:38:27,921
M!
1398
01:38:32,263 --> 01:38:34,475
<ط> حقيقة الكون. I>
1399
01:38:34,851 --> 01:38:36,563
<ط> أريد أن أعرف كل شيء! I>
1400
01:38:38,734 --> 01:38:42,950
<ط> الكون هو الطريق
مما يؤدي إلى مصيره. I>
1401
01:38:44,036 --> 01:38:46,499
<ط> عندما يجب أن تكون هناك. I>
1402
01:38:49,046 --> 01:38:51,300
<ط> ملكة بلدي! I>
1403
01:38:58,104 --> 01:39:00,234
لا أحتاج إلى ملكة أخرى.
1404
01:39:12,131 --> 01:39:14,845
قلت كنت مثل الابن
لك!
1405
01:39:15,930 --> 01:39:18,060
كنت مثل الأب.
لي!
1406
01:39:21,608 --> 01:39:23,027
H؟
1407
01:39:42,314 --> 01:39:45,529
في الوقت المناسب ،
في المكان المحدد!
1408
01:40:10,035 --> 01:40:11,412
Pawny؟
1409
01:40:12,164 --> 01:40:14,919
- نعم فعلا؟
"خدمت الملكة جيدا."
1410
01:40:15,252 --> 01:40:16,714
شكرا سيدتي!
1411
01:40:17,090 --> 01:40:18,969
كان شرف!
1412
01:40:55,748 --> 01:40:57,584
بجد كما يقولون؟
1413
01:40:58,127 --> 01:40:59,755
بكلمة نعم!
1414
01:41:01,675 --> 01:41:03,137
لم يفسدوا كل شيء!
1415
01:41:03,178 --> 01:41:04,806
- لا يا سيدتي!
- حسن...
1416
01:41:05,015 --> 01:41:07,771
أن تكون صادقا ،
مرت بعض اللحظات ...
1417
01:41:07,812 --> 01:41:10,692
- دعنا ننقذ الصدق!
- صحيح ، نحن لا نفشل!
1418
01:41:11,945 --> 01:41:15,117
قال كان هناك مشكلة
في لندن ، أنت تعرف.
1419
01:41:15,619 --> 01:41:18,290
كنت غير موثوق به
من مقر لندن منذ بعض الوقت.
1420
01:41:18,332 --> 01:41:20,044
لم افهم لماذا
1421
01:41:21,505 --> 01:41:25,429
عاش من خلال هذه المنظمة ،
كان واحدا من أفضل ، وسوف ...
1422
01:41:30,398 --> 01:41:31,817
قلة!
1423
01:41:35,156 --> 01:41:37,619
مرحبًا بكم في السيرك ،
الوكيل M.
1424
01:41:37,619 --> 01:41:39,623
لم يعد في التقييم.
1425
01:41:42,587 --> 01:41:45,050
انظر الى هذا يبدو أن عملي
انتهى هنا.
1426
01:41:45,050 --> 01:41:46,803
- لكن انت!
- كذلك؟
1427
01:41:46,803 --> 01:41:49,058
في التقييم.
لقيادة فرع لندن.
1428
01:41:49,058 --> 01:41:51,396
ماذا؟
في التقييم للزعيم؟
1429
01:41:51,396 --> 01:41:55,069
يبدو أنني يجري ترقيتي
وخفضت في نفس الوقت.
1430
01:41:55,069 --> 01:41:57,533
لا أعتقد ذلك.
1431
01:41:57,908 --> 01:41:59,703
لعدة سنوات،
قبل كل هذا ،
1432
01:41:59,703 --> 01:42:02,709
علق الإنطلاق معي
عن وكيل مجال الشباب
1433
01:42:02,709 --> 01:42:05,256
واعدة جدا ، مع بعض
صفات القيادة.
1434
01:42:05,256 --> 01:42:07,761
كان على خطأ
حولك
1435
01:42:07,761 --> 01:42:09,723
رقم أنا فقط أعتقد أن هناك
1436
01:42:09,723 --> 01:42:11,727
وكلاء آخرين
مع المزيد من الخبرة.
1437
01:42:11,727 --> 01:42:13,146
انها حقيقة.
1438
01:42:13,146 --> 01:42:15,108
ولكن لديها الدعم الكامل
من فريق S ior ،
1439
01:42:15,108 --> 01:42:17,071
وأيضا ، من وكيل C.
1440
01:42:17,071 --> 01:42:18,490
جدي؟
1441
01:42:23,625 --> 01:42:25,629
هل تقبل؟
1442
01:42:25,629 --> 01:42:27,048
- نعم فعلا.
- عظيم.
1443
01:42:27,048 --> 01:42:28,467
سأتحدث مع بلدي
أعلى.
1444
01:42:28,467 --> 01:42:30,012
بحاجة للحصول على الأشياء الخاصة بك
1445
01:42:30,012 --> 01:42:32,517
وتقديم أنفسهم في MIB
من نيويورك يوم الاثنين.
1446
01:42:33,017 --> 01:42:34,437
نيويورك؟
1447
01:42:36,148 --> 01:42:37,610
شكرا لك يا وكيل
1448
01:42:40,198 --> 01:42:41,827
بارابين ، متدرب.
1449
01:42:41,827 --> 01:42:43,664
مبروك لك ايضا
1450
01:42:48,380 --> 01:42:50,176
يجب أن تريد التحدث
مع عملائهم.
1451
01:42:50,635 --> 01:42:52,012
تعال معي.
1452
01:42:54,392 --> 01:42:56,771
يريد أن يعرف
كيف يعمل كل شيء؟
1453
01:42:57,398 --> 01:42:58,901
الآن أنت تعرف.
1454
01:42:59,235 --> 01:43:00,654
إنه يشبه...
1455
01:43:00,654 --> 01:43:03,492
يجب أن يكون قد أدرك ،
الوكيل M.
1456
01:43:04,412 --> 01:43:06,081
هناك سعر.
1457
01:43:47,703 --> 01:43:49,748
هل تفعل ماذا؟
1458
01:43:49,748 --> 01:43:52,712
كان لي لحلها
بعض الأشياء قبل أن تعود.
1459
01:43:52,712 --> 01:43:54,257
مثل ، سرقة سيارتي؟
1460
01:43:54,257 --> 01:43:56,762
رقم مثل ، تشغيله.
1461
01:43:56,762 --> 01:43:58,348
على الأقل هذا هو
على الجانب الأيمن.
1462
01:43:58,348 --> 01:44:00,769
- انا اتعلم بسرعة.
"هل يمكنك أن تأخذني إلى لندن؟"
1463
01:44:01,187 --> 01:44:02,606
ها نحن ذا.
1464
01:44:08,033 --> 01:44:10,496
ربي.
لم أكن بحاجة لذلك.
1465
01:44:10,496 --> 01:44:12,877
يمكنك استخدام هذا الشيء.
ما الذي يجعلني أنسى نفسي؟
1466
01:44:12,877 --> 01:44:15,923
- ما الذي تفعله هنا؟
- تعتاد على ذلك ، يا رجل.
1467
01:44:15,923 --> 01:44:18,178
"أنا مولود جديد."
- جديد لي ماذا؟
1468
01:44:18,178 --> 01:44:19,973
- طفل جديد.
- أوامر الملكة.
1469
01:44:19,973 --> 01:44:23,355
قالت أن فرصتك
من أجل البقاء دون لي ، صفر.
1470
01:44:23,355 --> 01:44:25,942
لم أقل ذلك ...
بالضبط بهذه الطريقة.
1471
01:44:25,942 --> 01:44:28,448
وقالت ما يقرب من الصفر.
أنا تقريبه إلى الصفر
1472
01:44:28,448 --> 01:44:29,868
لأن ما أعتقد
1473
01:44:30,076 --> 01:44:31,830
النظر في هدية
توديع
1474
01:44:31,830 --> 01:44:33,207
التي . أنقذت العالم
1475
01:44:33,207 --> 01:44:35,712
أنت لا ترى لماذا كنت
أخذ الضرب.
1476
01:44:35,712 --> 01:44:37,673
- هل لدي خيار؟
- لا.
1477
01:44:37,673 --> 01:44:39,302
ذلك! كما هو.
1478
01:44:39,302 --> 01:44:41,891
"أين هو الزر الأحمر؟"
- انت هنا
1479
01:44:43,352 --> 01:44:45,021
لهذا السبب أنا لا أحبك.
1480
01:44:45,021 --> 01:44:46,399
أنا أحب هذا الخيار.
1481
01:44:52,744 --> 01:44:55,500
هذا الجهاز معقد جدا.
عليك أن تكون حذرا.
1482
01:44:55,500 --> 01:44:58,088
لقد فهمت.
أنا أثق غريزة بلدي.
125259
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.