All language subtitles for Men.in.Black.2019.Nakal.HC.HDRip.en-ar

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:30,799 --> 00:01:35,799 فريق Griots يقدم MIB: رجال من السود 2 00:01:40,800 --> 00:01:42,971 ربي، كيف اكره باريس 3 00:01:42,971 --> 00:01:45,893 لا تقلق. لن نبقى طويلا. 4 00:01:45,893 --> 00:01:48,899 ترجمة: Lika - جيني - KbLiN قوس قزح - جالدف - كوريانجو 4 5 00:01:48,899 --> 00:01:52,071 Lari.Witch - Thainasa ElFrijole - Sassenach - ديدونوكو 6 00:01:52,071 --> 00:01:54,452 tatigzvitauski SpoiledCat22 - كارانكا 7 00:01:54,452 --> 00:01:57,206 monteiroide - i_ravena Anap9 - نيوتن - Vitrrr 8 00:01:57,206 --> 00:01:59,879 المسؤولين فقط ممنوع الدخول 9 00:01:59,879 --> 00:02:02,967 مراجعة: i_ravena - Sassenach marck93 - Thainasa - curiango4 10 00:02:02,967 --> 00:02:05,765 الاستعراض النهائي: لويو 11 00:02:08,354 --> 00:02:10,398 لقد انتظرت وقتا طويلا. وبالتالي. 12 00:02:10,816 --> 00:02:13,488 ما اريد كثيرا يخبرك... 13 00:02:13,530 --> 00:02:15,367 - ليزا ، تريد أن تتزوج ... - مرحبا! 14 00:02:16,994 --> 00:02:18,915 نحن الأمن البرج. 15 00:02:19,708 --> 00:02:22,589 نحن اسفون جدا، لكن لا ينبغي أن يكونوا هنا. 16 00:02:22,589 --> 00:02:24,425 - آسف. - آسف. 17 00:02:24,425 --> 00:02:26,596 وبالتالي، تقول نعم؟ 18 00:02:26,596 --> 00:02:28,392 - أنا لم أطلب ذلك بعد. - لم يسأل. 19 00:02:28,976 --> 00:02:31,231 الشفقة أليس كذلك؟ 20 00:02:31,231 --> 00:02:33,777 لأن هذا الضوء الغمز هناك ، 21 00:02:33,777 --> 00:02:36,866 يعني أنه كان هناك غزو على البوابة الثانية. 22 00:02:36,866 --> 00:02:38,536 و حينئذ، في بضع دقائق، 23 00:02:38,536 --> 00:02:41,542 المخلوقات الأكثر قسوة الكون ، Comelians ، 24 00:02:41,542 --> 00:02:44,256 سوف تلتهمنا جميعا بالداخل بالخارج. 25 00:02:44,256 --> 00:02:46,093 أنا لا أفهم. 26 00:02:47,219 --> 00:02:51,644 سيتم شرح كل شيء إذا نظرتم هنا. 27 00:02:52,939 --> 00:02:54,859 البرج مغلق للصيانة. 28 00:02:54,859 --> 00:02:56,654 سنرافقك هناك. 29 00:02:56,654 --> 00:02:58,157 هنا من فضلك. 30 00:03:00,161 --> 00:03:01,622 شكرا لكم. 31 00:03:02,248 --> 00:03:04,085 شاهد الفيديو 32 00:03:09,094 --> 00:03:10,805 حق. 33 00:03:10,805 --> 00:03:13,561 - لنذهب؟ - ها نحن ذا. 34 00:03:27,631 --> 00:03:30,636 - اهلا ياجماعة. - من أنت؟ 35 00:03:31,888 --> 00:03:34,477 يرجى الطلب مرة أخرى عندما ينزلون هناك. 36 00:03:45,039 --> 00:03:47,043 ها أنت ذا. 37 00:03:48,379 --> 00:03:50,173 لنجرب مجددا. يمكن ان يكون؟ 38 00:03:57,688 --> 00:03:59,608 وبالتالي، ما هي خطتنا؟ 39 00:03:59,608 --> 00:04:01,988 لقد كنا في المواقف مماثلة لهذا واحد. 40 00:04:01,988 --> 00:04:05,369 "لكنني لم أنظر إليهم من قبل. - لا هم كذلك. 41 00:04:05,369 --> 00:04:06,831 دائما تذكر، 42 00:04:06,831 --> 00:04:10,254 الكون يقودنا دائما أين يجب أن نكون؟ 43 00:04:10,254 --> 00:04:12,508 وفي الوقت الحالي يجب علينا أن يكون هناك. 44 00:04:12,508 --> 00:04:14,721 لكن في بعض الأحيان الكون يرتكب خطأ. 45 00:04:32,714 --> 00:04:36,554 BROOKLYN 20 سنة قبل 46 00:04:37,306 --> 00:04:39,727 أنت هنا 47 00:04:45,613 --> 00:04:49,204 نبذة عن تاريخ الوقت: من الانفجار الكبير إلى الثقوب السوداء 48 00:04:49,579 --> 00:04:51,250 أريد أن أراها. 49 00:04:51,250 --> 00:04:53,211 أريد أن أرى الحمير التعرض للركل. 50 00:04:53,211 --> 00:04:55,341 اريد الكمال 51 00:04:59,598 --> 00:05:01,520 الحصول على نادي الغولف الخاص بي. 52 00:05:01,895 --> 00:05:04,149 - هيا بنا نذهب. - لا بأس. 53 00:05:05,861 --> 00:05:07,238 الحذر. 54 00:05:12,332 --> 00:05:13,751 يا إلهي! 55 00:05:14,252 --> 00:05:16,923 يا بلدي ... عسل؟ 56 00:05:19,011 --> 00:05:21,975 هذا ليس حيوان ، هل تعرف كيف 57 00:05:21,975 --> 00:05:25,565 كان... أنا لم أر أي شيء مثل هذا من قبل. 58 00:05:25,565 --> 00:05:27,486    نوع من المخلوقات. 59 00:05:27,486 --> 00:05:30,241 ماذا؟ هاري ، استدعاء رجال الشرطة. 60 00:05:30,241 --> 00:05:32,704 - من الذى؟ - الشرطة! اتصل بالشرطة! 61 00:05:34,291 --> 00:05:35,709 ذلك كان سريعا. 62 00:05:35,709 --> 00:05:37,756 <ط> مساء الخير. نحن من مراقبة الحيوانات. 63 00:05:37,756 --> 00:05:40,595 <ط> - هل رأوا علة من أي وقت مضى؟ - لم أتصل بعد. 64 00:05:40,595 --> 00:05:42,640 <ط> هل نحن في خطر؟ هل يمر الغضب؟ 65 00:05:42,640 --> 00:05:45,270 <ط> مهما كان ، فإنه ليس طبيعيا. بدا الأمر وكأنه ... 66 00:05:45,270 --> 00:05:48,359 <ط> المخلوق الذي رأيته    tarantean غير شرعي 67 00:05:48,359 --> 00:05:51,115 من اندرا ميدا 2. نادر جدا ، خطير جدا. 68 00:05:51,115 --> 00:05:53,119 - عفوا. ماذا؟ "تارانتيو ، سيدتي. 69 00:05:53,119 --> 00:05:55,456 أنا أعلم ، أنها تبدو لطيفة الآن ، ولكن عندما يصلون 70 00:05:55,456 --> 00:05:58,797 <ط> - البلوغ ، ورأوا الوحوش ... - تارانتيو؟ 71 00:06:10,109 --> 00:06:12,446 لا تخف. انه بخير. 72 00:06:12,489 --> 00:06:14,200 <ط> اسمع ، هناك شخص آخر في المنزل؟ 73 00:06:14,200 --> 00:06:16,496 <ط> نعم يا ابنتي. هي نائمة. 74 00:06:19,711 --> 00:06:22,717 <ط> الراكون. هذه مشكلتك 75 00:06:22,717 --> 00:06:25,890 فقط اترك علب القمامة توج جيدا 76 00:06:25,890 --> 00:06:28,395 ونحن سوف أبدا لقد كنا هنا 77 00:06:30,858 --> 00:06:33,154 لنلقي نظرة في مولي. 78 00:06:33,654 --> 00:06:35,533 عليك أن تخرج من هنا. 79 00:06:39,416 --> 00:06:40,793 تعال الى هنا. 80 00:06:49,268 --> 00:06:52,065 انه بخير. أنا صديقك. 81 00:06:52,065 --> 00:06:54,528 أنا مولي. تفضل. 82 00:06:54,528 --> 00:06:56,908 مولي. 83 00:06:57,409 --> 00:06:59,538 قبلة مكشولين. 84 00:07:03,420 --> 00:07:05,549 قبلة مكشولين. 85 00:07:08,096 --> 00:07:12,772 مولي ، كنت ممتازة. أو أكثر في جميع المجالات. 86 00:07:13,022 --> 00:07:15,193 امتحان جهدي، المنطق الاستنتاجي، 87 00:07:15,193 --> 00:07:16,821 منطقيا، التدريب على الأسلحة. 88 00:07:16,821 --> 00:07:19,200 عندك ... مشكلة. 89 00:07:19,200 --> 00:07:21,288 أنت لم المرجعية مربع. 90 00:07:22,498 --> 00:07:24,085 التقسيم الذي تفضله. 91 00:07:24,586 --> 00:07:26,548 كل شخص لديه لطلب هذه الماده. 92 00:07:28,594 --> 00:07:32,435 أنا أعلم. أنا جعلت مربع بلدي 93 00:07:32,435 --> 00:07:36,860 إلى الانقسام التي ليس لها مربع. 94 00:07:38,111 --> 00:07:41,493 أنت تعرف ... التقسيم حيث يستخدمونه. بدلات سوداء 95 00:07:41,493 --> 00:07:44,415 ورعاية الوجوه التي تأتي 96 00:07:47,297 --> 00:07:48,715 من ل. 97 00:07:50,093 --> 00:07:51,804 انا اعني، ل المحاسبة؟ 98 00:07:51,804 --> 00:07:53,183 من... 99 00:07:58,109 --> 00:08:02,367 وبالتالي   ، محاسبة. 100 00:08:07,919 --> 00:08:11,260 <ط> يجب أن تحل. تذكر إذا. نحن نهتم. 101 00:08:11,260 --> 00:08:14,265 كل شيء جاهز. تذكر إذا. نحن نهتم. 102 00:08:16,102 --> 00:08:18,940 ابحث عن الأيقونة المزعومة "ملحق متقدم" 103 00:08:18,940 --> 00:08:20,318 <ط> - الحق ... - انقر عليه. 104 00:08:20,360 --> 00:08:21,947 <ط> ما أيقونة؟ أي واحد ... 105 00:08:21,947 --> 00:08:24,450 <ط> - ال 13 من اليسار. - من غادر؟ 106 00:08:25,202 --> 00:08:28,124 <ط> - يسارك. - عفوا ... فعلت. 107 00:08:28,124 --> 00:08:29,752 و أنت أيضا؟ 108 00:08:30,963 --> 00:08:33,468 تتبع هدف جديد للمالو مرسوم عام 2019 م 109 00:08:33,468 --> 00:08:35,222 <ط> - ماذا حدث؟ - لا لا. لا شيئ. 110 00:08:35,222 --> 00:08:37,560 سأبدأ التشخيص الآن. البقاء في الخط 111 00:08:37,560 --> 00:08:39,397 <ط> - سأعود قريبا. - لكنني أردت ... 112 00:08:39,397 --> 00:08:41,985 لا لا. لن يكون طويلاً. الانتظار ، حسنا؟ 113 00:08:43,779 --> 00:08:46,368 ولكن ما هذا؟ 114 00:08:46,368 --> 00:08:47,954    أمرا مقلقا. 115 00:08:47,954 --> 00:08:50,460 هذا هم. هم انهم ... 116 00:08:51,795 --> 00:08:54,091 كائنات فضائية ' 117 00:08:54,968 --> 00:08:58,809 أنا لا أعرف لماذا تصر. في الهمس والهجاء. 118 00:08:58,809 --> 00:09:01,522 - أقوى مني. قررت أخيرا أن تظهر. 119 00:09:02,733 --> 00:09:04,362 ربي. 120 00:09:04,362 --> 00:09:07,492 لدي فقط لمعرفة ذلك. المسار وأنا في الداخل. 121 00:09:07,492 --> 00:09:09,037 <ط> - عدت. حق، - مرحبا. 122 00:09:09,037 --> 00:09:11,499 حاول القيام بما يلي. اطفئه ثم اعد تشغيله. 123 00:09:11,499 --> 00:09:13,879 - أنت جيدة أو أنت طيب. - تذكر ، نحن نهتم. 124 00:09:19,765 --> 00:09:21,268 يجب على أن أذهب. 125 00:09:23,106 --> 00:09:25,110 جيمي يعود لالتقاط الأطفال. 126 00:09:25,110 --> 00:09:26,529 حق. 127 00:09:31,037 --> 00:09:34,335 حسنا ، دعنا نرى. اين انت الان 128 00:09:36,631 --> 00:09:38,969 <ط> مرحبا ، أستاذ أميتاج. 129 00:09:42,309 --> 00:09:43,812 الصدفة الشاذة 130 00:09:43,812 --> 00:09:47,611 أيها الوغد ، أنت لست نيزك ، أليس كذلك؟ 131 00:09:47,611 --> 00:09:52,579 لا ، أعتقد ذلك هبوط غير قانوني. 132 00:09:54,081 --> 00:09:55,793 هذه. 133 00:09:55,793 --> 00:09:57,339 كل شيء يحدث. 134 00:09:58,966 --> 00:10:00,385 اراك قريبا، جيمي. 135 00:10:00,385 --> 00:10:04,685 يقول جيني السابق: "أنا قادم ، عزيزتي" 136 00:10:11,073 --> 00:10:12,617 هنا هنا. 137 00:10:14,245 --> 00:10:15,623 هنا. 138 00:10:17,710 --> 00:10:19,422 رجاء، ترك التاكسي على. 139 00:10:20,256 --> 00:10:21,635 لقد دفعت اضافية. 140 00:10:36,371 --> 00:10:38,041 خطر ارتفاع الجهد 50 مل فولت 141 00:11:25,633 --> 00:11:28,137 تعال يا جيمي؟ ما هو جعل العودة إلى الأرض؟ 142 00:11:28,429 --> 00:11:30,976 يو ، هنا الأرض؟ 143 00:11:30,976 --> 00:11:33,856 - أعطني خصم ، والرجال. - الاعتماد على الوسطى. 144 00:11:33,856 --> 00:11:36,654 - أردت فقط أن أرى أطفالي. - احصل على السفينة من هنا. 145 00:11:36,654 --> 00:11:39,117 انا ذاهب لمرافقة صديقنا زامبوريانو. 146 00:11:52,101 --> 00:11:53,812 اتبعهم! 147 00:11:55,148 --> 00:11:56,901 الذهاب الذهاب! 148 00:12:24,746 --> 00:12:27,543 مرحبا لديهم الزامبوريانو؟ 149 00:12:27,543 --> 00:12:29,297 وصلوا بعد بضع دقائق. 150 00:12:29,297 --> 00:12:32,720 حاول الرجل الدخول جنبا إلى جنب مع دش نيزك. 151 00:12:32,720 --> 00:12:34,641 هذا شيء هواة ، هل أنا مخطئ؟ 152 00:12:34,849 --> 00:12:36,478 المتواجدون تحت المطر ... 153 00:12:38,231 --> 00:12:39,608 للحصول على الرطب. 154 00:12:45,954 --> 00:12:48,458 هذا هو واحد الهواة. 155 00:12:48,501 --> 00:12:50,671 و، هل تسمح لي أن أعرف أم لا؟ 156 00:12:53,593 --> 00:12:55,389 رمز أسود. 157 00:13:03,864 --> 00:13:05,533 <ط> زائر غير مصرح به. 158 00:13:05,951 --> 00:13:10,667 <ط> حظر البروتوكول ابتداء من الساعة 3 ، 2 ، 1. 159 00:13:16,554 --> 00:13:18,099 ممتاز. 160 00:13:18,099 --> 00:13:20,896 "لمن تعمل من أجلها؟" - تدعي أنها تعمل وحدها. 161 00:13:20,896 --> 00:13:23,985 مدني مشترك يدخل من خلال الباب الأمامي ، 162 00:13:23,985 --> 00:13:25,404 انا لا اظن ذلك. 163 00:13:29,287 --> 00:13:30,706 اعصابها. 164 00:13:33,837 --> 00:13:35,591 من فضلك لا! 165 00:13:36,008 --> 00:13:37,428 أنا أعلم يا له من هذا الشيء 166 00:13:37,428 --> 00:13:40,266 <ط> - من فضلك. - انتظر. 167 00:13:43,439 --> 00:13:44,942 لم تفعل. 168 00:13:45,276 --> 00:13:48,281 الذاكرة المحذوفة من والدي ، ولكن ليس لي. 169 00:13:48,908 --> 00:13:51,997 حياتي كلها... الجميع يعتقد أنني مجنون. 170 00:13:51,997 --> 00:13:56,004 يقولون أنني بحاجة إلى العلاج ، أيهما صحيح. 171 00:13:56,381 --> 00:13:57,758 ولكن ليس لذلك. 172 00:13:58,510 --> 00:14:00,555 انها اخترق فعلا تلسكوب هابل 173 00:14:00,597 --> 00:14:03,185 لرؤية andr meda 2 ونحن لا نحصل عليه؟ 174 00:14:03,185 --> 00:14:05,856 إذا كان في السابق ، سنقوم بتجنيدها. 175 00:14:07,987 --> 00:14:10,324 استغرق الأمر مني 20 عامًا لإيجادك. 176 00:14:10,324 --> 00:14:11,828 تقريبا ذلك. 177 00:14:12,161 --> 00:14:14,040 كم عدد الاشخاص هل يمكن القول أن؟ 178 00:14:15,042 --> 00:14:18,172 أنا ... لقد وجدت ... أنت. 179 00:14:27,774 --> 00:14:29,319 واضح، وجدتنا 180 00:14:29,319 --> 00:14:32,367 أثبت أنه ليس مجنونا ، فاز بهذه الجائزة ، ولكن الآن؟ 181 00:14:32,367 --> 00:14:34,245 - اريد الدخول. - نحن لا نوظف ، 182 00:14:34,245 --> 00:14:37,083 - نحن تجنيد. - لذلك أريد أن يتم تجنيدهم. 183 00:14:37,083 --> 00:14:40,674 سأحتاج أكثر ، لكن... 184 00:14:40,674 --> 00:14:43,679 يمكنك أن تعطيني سبب وجيه. 185 00:14:43,679 --> 00:14:45,308 لأنني ذكي ، 186 00:14:45,308 --> 00:14:47,103 متحفز، مندفع، 187 00:14:47,395 --> 00:14:48,898 أنا تبدو جيدة في الأسود. 188 00:14:49,106 --> 00:14:50,818 - انا ... - أنا ممل! 189 00:14:52,364 --> 00:14:55,160 لأنني بالتأكيد ليس لدي حياة. 190 00:14:55,954 --> 00:14:58,708 ليس لدي أحد، ولا كلب ، قطة. 191 00:14:58,708 --> 00:15:00,128 لا حاجة للراحة. 192 00:15:00,128 --> 00:15:02,675 ليس لدي اي شئ، أنا يمكن أن تختفي. 193 00:15:02,675 --> 00:15:04,805 ما يجعلني الكمال لهذا العمل. 194 00:15:04,805 --> 00:15:07,767 واو ، هذا يجعلك مأساوي جدا 195 00:15:07,767 --> 00:15:10,606 لا اليدين أو العلاقات. 196 00:15:10,606 --> 00:15:13,028 حتى لا يصرفني مما هو مهم. 197 00:15:13,028 --> 00:15:15,491 حتى في، وما هو المهم؟ 198 00:15:16,158 --> 00:15:18,121 حقيقة الكون. 199 00:15:19,291 --> 00:15:22,755 أريد أن أعرف كل شيء. أريد أن أعرف كيف يعمل كل شيء. 200 00:15:23,966 --> 00:15:28,141 وتعتقد الزي الأسود ، حل كل مشاكلك؟ 201 00:15:29,101 --> 00:15:31,062 لا ولكن ... 202 00:15:31,062 --> 00:15:32,733 لا تزال تبدو جيدة عليك. 203 00:15:32,733 --> 00:15:34,360 هذا جيد. 204 00:15:40,372 --> 00:15:42,293 أسبوع تدريب وكيل مولي رايت 205 00:15:42,293 --> 00:15:45,173 الأسلحة - اللغة الغريبة غينا مهارات التقاطع 206 00:15:49,139 --> 00:15:51,269 قبول 207 00:15:51,810 --> 00:15:53,731 <ط> من الآن فصاعدا ، سيأتي للرد 208 00:15:53,731 --> 00:15:55,568 <ط> عن طريق الهوية أننا سوف أعطيك. 209 00:15:56,653 --> 00:16:00,703 <ط> سوف يرتدي الأنماط فقط من القوات الخاصة MIB. 210 00:16:01,914 --> 00:16:06,005 <ط> كنت قد تدربت مع الأجهزة التكنولوجيا الفائقة 211 00:16:06,005 --> 00:16:08,593 <ط> المركبات والأسلحة يقره MIB. 212 00:16:11,682 --> 00:16:14,355 <ط> لن تبرز بأي طريقة. 213 00:16:18,570 --> 00:16:21,368 <ط> لن يكون جزء من النظام. 214 00:16:21,869 --> 00:16:24,039 <ط> أنت لم تعد موجودة. 215 00:16:24,833 --> 00:16:26,252 يرجى التحقق. 216 00:16:26,252 --> 00:16:28,799 نحن على رأس النظام ، نحن آل م. 217 00:16:28,799 --> 00:16:31,637 نحن النظام. نحن الرجال السود. 218 00:16:31,637 --> 00:16:33,349 الرجال السود؟ 219 00:16:33,349 --> 00:16:35,228 انا اعلم لا. 220 00:16:35,228 --> 00:16:36,897 لدي اعتراف. 221 00:16:36,897 --> 00:16:41,072 يجتمعون نمط. مجرد تفاصيل ، على ما أعتقد. 222 00:16:41,282 --> 00:16:42,951 ها انت. مهمته الأولى. 223 00:16:43,577 --> 00:16:46,124 حق. متى سأفوز بي ... 224 00:16:46,124 --> 00:16:49,380 انه دعا عالم الأعصاب. وأنت لا تفوز ، عليك أن تستحق ذلك. 225 00:16:50,048 --> 00:16:52,970 لقد قبلت لفترة تجريبية. 226 00:16:52,970 --> 00:16:55,517 اعجبني، وسنرى عن ... 227 00:16:56,060 --> 00:16:57,479 يفهم. 228 00:16:57,687 --> 00:16:59,107 فترة الخبرة 229 00:16:59,107 --> 00:17:01,779    و الحقيقة وكيل م؟ 230 00:17:01,779 --> 00:17:03,323 انا معجب بها. 231 00:17:03,699 --> 00:17:05,912 سيكون لدينا مشكلة مع ذلك بعد ذلك. 232 00:17:07,999 --> 00:17:09,419 LONDON 233 00:17:16,474 --> 00:17:18,102 هذا لينة. 234 00:17:18,645 --> 00:17:20,773 فلنكمل، جولة أخرى. 235 00:17:22,444 --> 00:17:25,491 لذلك ... أستطيع التعبير كم أحب هذا المكان؟ 236 00:17:25,491 --> 00:17:29,791 يبدو رسميا ، ولكن ليس القسري ، الكلاسيكية جيدا ولكن يجري أنيقة. 237 00:17:29,791 --> 00:17:32,964 لديها فيبي للحفاظ على التركيز. 238 00:17:32,964 --> 00:17:35,928 أنا أمزح. أكثر أو أقل. 239 00:17:40,980 --> 00:17:44,152 أو ربما هي اللعبة المميتة عالية المخاطر 240 00:17:44,152 --> 00:17:45,571 شكرا لكم. 241 00:17:45,905 --> 00:17:48,660 انظر الى هذا مباشرة من ارسالا ساحقا ، السادة. 242 00:17:48,660 --> 00:17:50,121 أنا مرة أخرى. 243 00:17:52,293 --> 00:17:54,464 دعنا نتحدث عن العمل. في وسعنا؟ 244 00:17:55,298 --> 00:17:56,843 أستطيع أن أذهب هذه السلعة. 245 00:17:57,302 --> 00:18:00,683 من الذي أحصل عليه أكثر؟ لأنني في الداخل. 246 00:18:00,683 --> 00:18:02,103 لا هو ليس كذلك. 247 00:18:02,604 --> 00:18:06,696 لدي سياسة صارمة للغاية ضد الرجال السود. 248 00:18:06,696 --> 00:18:09,618 ربي. لا ألومك. 249 00:18:09,618 --> 00:18:11,871 الذي يريد هؤلاء الحمقى هنا. 250 00:18:11,871 --> 00:18:14,960 الرجال في الثياب السوداء. المصاصون باللون الأسود ، وأنا أقول. 251 00:18:14,960 --> 00:18:16,882 حفنة من المتسكعون ، لا 252 00:18:16,882 --> 00:18:19,512 مجرد تفاحة واحدة فاسدة لتتعفن السلة بأكملها 253 00:18:24,355 --> 00:18:26,359 توقف عن ذلك. توقف عن ذلك! 254 00:18:44,935 --> 00:18:48,066 أنا من MIB في القمامة cerulean. 255 00:18:48,818 --> 00:18:52,116 و اعرف أن ناديك سيء للغاية. 256 00:18:52,116 --> 00:18:53,828 الآن سوف تعطيني كل شيء. 257 00:18:53,828 --> 00:18:56,834 الموردين والبائعين ، المخطط بأكمله. 258 00:19:03,304 --> 00:19:06,435 تحولت حظه. أنت ميت 259 00:19:09,900 --> 00:19:13,448 فقط شخص لديه الترياق. إميلي يا عزيزي. 260 00:19:23,092 --> 00:19:24,511 رجاء. 261 00:19:24,887 --> 00:19:26,891 سوف أعطيك ما تريد. 262 00:19:27,643 --> 00:19:30,314 رجاء. أيا كان ما تريد. 263 00:19:31,274 --> 00:19:33,195 اى شى هذا أريد 264 00:20:17,071 --> 00:20:19,868 <ط> وصول القطار السريع إلى لندن ، 265 00:20:19,868 --> 00:20:22,248 <ط> مع الخدمات المستمرة من أجل: 266 00:20:22,248 --> 00:20:26,422 <ط> باريس ، ستوكهولم ، ميلان روما ومدريد. 267 00:20:28,801 --> 00:20:32,517 سأخبره في غرفة الملابس. كنت أعلم أنه سيكون عصبية ذاتية. 268 00:20:32,517 --> 00:20:35,230 حذر: "بالعمى." 269 00:20:36,817 --> 00:20:38,278 الذي يريد أن يأكل شطيرة 270 00:20:38,278 --> 00:20:40,784 كنت آكل شطيرة كامل من الجبن المذاب 271 00:21:44,739 --> 00:21:47,370 <ط> وصول القطار السريع من نيويورك. 272 00:22:03,149 --> 00:22:04,945 مرحبًا أيها الوكيل M. 273 00:22:04,945 --> 00:22:08,076 اذهب إلى    توجيه وكيل جديد. 274 00:22:19,557 --> 00:22:22,228 <ط> منح الوصول ، الوكيل M. 275 00:22:54,875 --> 00:22:57,797 ليس دائما من نعتقد أننا. 276 00:22:58,255 --> 00:23:00,259 هل أنت واثق؟ هذا واحد المنطقي. 277 00:23:02,973 --> 00:23:04,476 لذلك كان أنت من وجدنا؟ 278 00:23:05,853 --> 00:23:07,273 نعم انا. 279 00:23:07,607 --> 00:23:09,486 أنا T ، Big T. 280 00:23:09,903 --> 00:23:12,992 - انت ... - سوف أركض السيرك. 281 00:23:13,034 --> 00:23:14,954 - حق. - مرحباً ، م. 282 00:23:15,455 --> 00:23:16,875 إنه لمن دواعي سروري يا سيدي. 283 00:23:16,875 --> 00:23:19,463 أخبرني العميل يا أن نتوقع أشياء جيدة. 284 00:23:20,424 --> 00:23:22,552 "وسوف تكون الأشياء العظيمة." - كم هو لطيف. 285 00:23:23,303 --> 00:23:24,723 بإمكانك الذهاب إلى هناك. 286 00:23:33,073 --> 00:23:34,491 أول 287 00:23:34,491 --> 00:23:36,163 <ط> انتظر. لا تلمسه! 288 00:23:54,739 --> 00:23:57,453 يوم من الف سنة الضوء الحصول عليها مع خطوة بسيطة 289 00:24:08,182 --> 00:24:12,023 مراكش 290 00:24:43,291 --> 00:24:46,046 <ط> هو منصهر. يمكنك إصلاحه! 291 00:24:48,551 --> 00:24:50,430 دفع فاتورتك ، إذن. 292 00:25:27,459 --> 00:25:29,213 اذهب الآن. 293 00:26:10,416 --> 00:26:13,088 الفضول 294 00:26:21,855 --> 00:26:23,651 كن حذرا! 295 00:26:23,651 --> 00:26:25,237 إذا تحطمت ، فسوف تدفع! 296 00:26:29,828 --> 00:26:31,541 خاصة بك. 297 00:26:31,541 --> 00:26:33,002 يمكنك إحضار هدية. 298 00:26:34,213 --> 00:26:37,343 - نحن بحاجة لرؤية الملكة. - نعم فعلا. 299 00:26:49,826 --> 00:26:51,204 لدينا زوار. 300 00:26:57,882 --> 00:27:01,055 ما هو الموضوع الخاص بك؟ مع الملكة؟ 301 00:27:01,055 --> 00:27:02,600 نحن بحاجة لشخص ما للموت. 302 00:27:08,988 --> 00:27:13,330 كما ذكر بالفعل في الجلسة 6 معاهدة أندروميدا 2 ، 303 00:27:13,330 --> 00:27:17,211 نحن لم نقتل الجبابيين. أو نشارك في وفاتهم. 304 00:27:17,211 --> 00:27:19,049 هذا غير قابل للتفاوض. 305 00:27:22,013 --> 00:27:23,807 ولكن اعطائها للتفاوض. 306 00:27:42,009 --> 00:27:43,388 صباح الخير! 307 00:27:44,472 --> 00:27:48,146 أحتاج إلى آلة غير مجدية ، قديم ومكسر. هل تمتلكه؟ 308 00:27:48,146 --> 00:27:52,154 لن تكون قادرًا على إزعاجي    الامبراطوري مع الزر الأحمر. 309 00:27:52,154 --> 00:27:53,992 تحتاج إلى البقاء على اطلاع. 310 00:27:55,076 --> 00:27:56,454 شكرا يا تشارلي. 311 00:28:04,720 --> 00:28:06,849 بوابة المعاقين القديمة. 312 00:28:06,849 --> 00:28:09,354 مكان الأول هجرة غريبة كبيرة. 313 00:28:10,022 --> 00:28:12,318 ثم العيفل كان وكيل MIB؟ 314 00:28:12,318 --> 00:28:15,867 واحد من الأول. ساعد العديد من اللاجئين بين المجرات 315 00:28:15,867 --> 00:28:17,745 الذين طلبوا الحماية هنا على الأرض. 316 00:28:17,745 --> 00:28:21,418 إذا ألقيت نظرة فاحصة ، انظر جدتي وجدتي في هذه الصورة. 317 00:28:21,418 --> 00:28:22,796 أليسوا جميلين؟ 318 00:28:23,840 --> 00:28:25,886 - جاهز ، عزيزي. - شكر. 319 00:28:40,955 --> 00:28:43,961 ما الأمر مع هذا الرجل؟ 320 00:28:54,857 --> 00:28:56,736 Nerlin! 321 00:28:57,238 --> 00:29:00,577 عفوا، لكنه ليس حارًا! 322 00:29:00,577 --> 00:29:02,748 - من هو؟ - حاء 323 00:29:03,207 --> 00:29:05,169  best أفضل وكيل عقاري. 324 00:29:05,169 --> 00:29:07,590 أنقذ العالم مرة واحدة. ق مع الذكاء الخاص بك 325 00:29:07,590 --> 00:29:09,468 و deatomizer الخاص بك ليالي 7. 326 00:29:10,138 --> 00:29:13,477 لقد أنقذ العالم؟ من ماذا؟ 327 00:29:14,270 --> 00:29:16,858 - اثنان من الكولمنانيين. - فهمتك. 328 00:29:17,652 --> 00:29:21,117 الرجل ، هل لنفسك معروفا ، خذ الرسائل لي. 329 00:29:21,117 --> 00:29:23,580 سيكون من دواعي سروري. ماذا ستفعل؟ 330 00:29:24,081 --> 00:29:25,500 واجب منزلي. 331 00:29:28,381 --> 00:29:32,013 حادث محزن ورهيب في مراكش. 332 00:29:32,013 --> 00:29:34,934 مكتب شمال افريقيا هو التحقيق 333 00:29:34,934 --> 00:29:36,395 من ناحية أخرى... 334 00:29:36,395 --> 00:29:39,819 H ، حل لتظهر فى النهايه. 335 00:29:39,819 --> 00:29:41,907 آسف يا سيدي ، لقد تأخرت. صباح الخير. 336 00:29:41,907 --> 00:29:44,411 أنا أيضا تنظيفها كل ما فوضى الخاص بك. 337 00:29:44,411 --> 00:29:47,292 كان لا شيء ، ورأى الفوضى. ماذا نظفت اليوم؟ 338 00:29:47,292 --> 00:29:49,295 لقد كانت مهمة غير مرخصة، 339 00:29:49,295 --> 00:29:52,134 مع فريقين الاحتواء وفريق عصبي. 340 00:29:52,134 --> 00:29:55,349 حول هذا ، أنا أفضل أن ننظر من وجهة نظر إيجابية ، 341 00:29:55,349 --> 00:29:56,936 لا تبحث في التفاصيل. 342 00:29:56,936 --> 00:29:58,815 الشرير ميت ، لذلك ... 343 00:29:59,315 --> 00:30:00,776 اجلس لطفا. 344 00:30:00,776 --> 00:30:02,445 العنصر الأخير. 345 00:30:02,445 --> 00:30:05,159 عضوا عائلة جابيان الملكية ، 346 00:30:05,159 --> 00:30:08,416 توقف في الطريق لـ Centaurus A. 347 00:30:08,416 --> 00:30:11,631 فونجوس ، القبيح. ورث هذا العنوان. 348 00:30:12,799 --> 00:30:16,515 صدق او لا تصدق، Vungus هو وسيم الأسرة. 349 00:30:16,515 --> 00:30:18,560 الهولوغرام تسمين دائما حوالي 4 كجم. 350 00:30:18,560 --> 00:30:22,944 مجتمع جابيانا لا يسمح ببعض التمييز. 351 00:30:22,944 --> 00:30:24,363 تلخيص لما سبق، 352 00:30:24,363 --> 00:30:26,617 يريد أن يسخر القليل. 353 00:30:26,617 --> 00:30:28,079 يمكن أن نقول لا ، 354 00:30:28,079 --> 00:30:32,504 لكن السفن الجابانية أنها سوف تجعلنا الغبار المجرة. 355 00:30:32,504 --> 00:30:35,176 يا لها من مفارقة يا سيدي. إلى الاعتقاد بأننا اعتادنا على 356 00:30:35,176 --> 00:30:37,263 حماية الأرض من فضيحة الكون. 357 00:30:37,263 --> 00:30:39,642 الآن يبدو أننا نحميهم. في الواقع، 358 00:30:39,642 --> 00:30:43,274 هذه الحالة مثالية لك. هل ستشرب الشاي معًا؟ 359 00:30:43,274 --> 00:30:45,654 حسنا ، أنا أعرف فونجوس. ولا يشرب الشاي. 360 00:30:45,654 --> 00:30:48,451 انه يفضل الفودكا ، تيكيلا ، مطهر لليدين ، 361 00:30:48,451 --> 00:30:51,040 جميعا. كان مرة واحدة ، لقد استيقظنا ... 362 00:30:51,040 --> 00:30:52,542 - ه! - اخرس! 363 00:30:52,542 --> 00:30:54,338 آسف ، أنا ... توقفت. 364 00:30:54,338 --> 00:30:55,883 ستكون مرافقته. 365 00:30:55,883 --> 00:30:58,386 في الواقع ، سأل خصيصا لك. 366 00:30:58,386 --> 00:31:01,644 حسنا ، آمل الناس لا ينتهي المكبل مرة أخرى. 367 00:31:01,644 --> 00:31:04,106 - رجاء. "سوف يعود بحلول منتصف الليل." 368 00:31:04,106 --> 00:31:07,237 ولد جيد! 369 00:31:07,571 --> 00:31:08,990 ولد جيد! 370 00:31:08,990 --> 00:31:11,621 "رجل طيب" ، قال. - هذا جيد. 371 00:31:11,621 --> 00:31:14,125 - نحن عالقون معا. - أنت تعتني به بشكل جيد. 372 00:31:14,125 --> 00:31:16,505 - انت غيور. - فتى الأب. 373 00:31:16,505 --> 00:31:18,467 أتمنى لو كان لدي واحدة. 374 00:31:32,411 --> 00:31:33,830 صباح الخير! 375 00:31:38,715 --> 00:31:40,719 - عذر! - مرحبا! 376 00:31:41,887 --> 00:31:43,933 لا الامور بخير، انا مستيقظ، 377 00:31:43,933 --> 00:31:46,186 مجرد القيام التأمل اليومي. 378 00:31:46,186 --> 00:31:47,899 لقد كنت أحاول القيام بذلك. 379 00:31:47,899 --> 00:31:50,612 قرأت أنه يحسن الإنتاج من طاقة الميتوكوندريا. 380 00:31:50,612 --> 00:31:53,242 اجل بالتأكيد. 381 00:31:53,242 --> 00:31:55,496 طاقتي الميتوكوندريا إنه هناك. 382 00:31:56,122 --> 00:31:59,379 - هل تقابلنا؟ - لا ، الوكيل م. 383 00:31:59,379 --> 00:32:01,217 ستكون مع فونجوس اليوم ، 384 00:32:01,217 --> 00:32:02,802 وأراد أن يقدم مساعدتي. 385 00:32:02,802 --> 00:32:04,556 أنا أدرس على الجبابيين. 386 00:32:04,556 --> 00:32:08,480 اللغة والثقافة السياسة والأزياء. 387 00:32:08,480 --> 00:32:11,611 أدليت به دوسي لك أن تقرأ. 388 00:32:11,653 --> 00:32:14,115 دوسي! أنا أحب dossi جيد. 389 00:32:14,115 --> 00:32:16,411 لكن ما يلي ، أنا أعمل وحده، 390 00:32:16,411 --> 00:32:18,624 يمكنك طلب 391 00:32:18,624 --> 00:32:21,296 <ط> كنت أعرف أن الجبابيين هم كولي المعرفية المسامير؟ 392 00:32:21,296 --> 00:32:23,342 وهذا يعني أنهم يستطيعون قراءة العقول. 393 00:32:23,342 --> 00:32:24,803 ورسائلك. 394 00:32:24,803 --> 00:32:27,600 - حسنا ، يمكنك أن تقول. - كذلك؟ 395 00:32:27,600 --> 00:32:31,274 تظهر البقع تحت الذراع وتغيير اللون. 396 00:32:31,274 --> 00:32:34,573 جيد ان تعلم، وشكرا للعرض شكر. 397 00:32:34,573 --> 00:32:39,582 حسنًا ، سأتركك مع التأمل الخاص بك. 398 00:32:39,582 --> 00:32:40,960 شكرا لكم. 399 00:32:44,383 --> 00:32:46,010 أنت تعرف ماذا أدركت؟ 400 00:32:46,596 --> 00:32:48,432 أنت شخير أثناء التأمل. 401 00:32:55,486 --> 00:32:58,326 أفكر جيدا ، القليل من المساعدة سيكون باردا. 402 00:33:27,465 --> 00:33:30,471 كنت أفكر ، لهذه المهمة ، أغطي المحيط ، 403 00:33:30,471 --> 00:33:34,228 - وأنت تقترب من Vungus. - كل شيء على ما يرام. 404 00:33:34,228 --> 00:33:35,940 لكن في هذا النادي ، 405 00:33:36,692 --> 00:33:38,736 الجميع يفعل ما يفهمونه. 406 00:33:38,736 --> 00:33:40,365 الأجانب يذهبون من قبل البشر. 407 00:33:40,365 --> 00:33:42,953 يمر البشر عبر الأجانب ، دعنا نخلطها. 408 00:33:42,953 --> 00:33:45,124 خلع التعادل الخاص بك أولا. 409 00:33:46,711 --> 00:33:50,510 حسنا ، افتح بعض الأزرار. و استرخي. 410 00:33:50,510 --> 00:33:54,267 لن نتحدث من نحن. 411 00:33:54,267 --> 00:33:56,186 أنا من الرجال السود. 412 00:33:56,186 --> 00:33:58,233 - الأجانب لا تفعل ذلك. - فهمتك. 413 00:33:58,233 --> 00:34:01,573 فهم؟ حسن أخبرني الآن ، كيف أنا؟ 414 00:34:03,367 --> 00:34:05,037 أود أن أغلق ... 415 00:34:05,037 --> 00:34:07,375 - أنا ... دقيقة واحدة فقط. - ماذا؟ 416 00:34:07,375 --> 00:34:11,592 أعتقد أن هناك فرقا بين عارضة الاسلوب ورجل مثير. 417 00:34:13,137 --> 00:34:14,556 لنذهب؟ 418 00:34:15,099 --> 00:34:17,144 - ليس هنا؟ - نعم فعلا. 419 00:34:17,811 --> 00:34:19,565 تسجيل وصول ضيف خاص. 420 00:34:23,573 --> 00:34:24,992 النزول ، فريدي. 421 00:34:25,369 --> 00:34:26,913 أنت الرئيس يا 422 00:34:34,803 --> 00:34:36,807 حسنا ، هذا فاجأني. 423 00:34:55,342 --> 00:34:57,346 Vungus في الميدان. 424 00:34:57,346 --> 00:35:00,477 وكيل H. 425 00:35:03,942 --> 00:35:06,280 انظر ، أنت رقيقة. 426 00:35:06,280 --> 00:35:09,494 والشعر ، غيرت القص ، لقد كان غاضبا جدا. 427 00:35:09,494 --> 00:35:11,790 بالكاد تعرفت عليك. 428 00:35:11,790 --> 00:35:14,588 لذلك ، فونجوس ، هذا هو م. M ، وهذا هو Vungus. 429 00:35:14,588 --> 00:35:16,925 أول ، م! 430 00:35:18,345 --> 00:35:20,140 شرف لي مقابلتك. 431 00:35:20,933 --> 00:35:22,519 اسمع كلام كثير حولك. 432 00:35:22,519 --> 00:35:24,565 لكن بالمناسبة ، بالطبع. 433 00:35:34,626 --> 00:35:38,008    مغوي ، قال إنه يعتقد أنك مثير. 434 00:35:38,008 --> 00:35:40,137 ماذا تعتقد؟ 435 00:35:40,137 --> 00:35:43,101 أغنية بسيطة ، بالطبع ، يعمل بشكل أفضل في jababian s. 436 00:35:43,101 --> 00:35:45,648 يجب ان تعرف، هذا يجيد اللغة اليابانية. 437 00:35:48,027 --> 00:35:51,367 بالطبع كنت أحاول العثور على الكلمات ليقول 438 00:35:51,367 --> 00:35:54,038 كم تسترعي الانتباه. 439 00:35:54,038 --> 00:35:55,708 ، نفس اللهب. 440 00:35:56,042 --> 00:35:58,548 م يعرف كل شيء عنك. في jababian ق. 441 00:35:58,548 --> 00:36:00,676 لن أقول كل شيء ، هناك دائما شيء لتعلمه. 442 00:36:00,676 --> 00:36:02,138 انها مثل صنم. 443 00:36:02,138 --> 00:36:04,601 هذا ينطوي على شيء جنسي ، وبالتأكيد لا. 444 00:36:04,642 --> 00:36:06,354 لا نعم. هو دائما: 445 00:36:06,354 --> 00:36:08,984 هذه، ماذا ... 446 00:36:08,984 --> 00:36:12,240 - قط! "كنت أعرف أنهم سيفهمون." 447 00:36:12,240 --> 00:36:15,163 سوف يرقصون. يحب الرقص. انها الصخور المسار. 448 00:36:15,163 --> 00:36:17,835 لنشرب. هل ما زلت تستمتع بالفودكا مع التوت البري؟ 449 00:36:17,835 --> 00:36:19,212 أنت تعرف كل شيء. 450 00:36:21,090 --> 00:36:23,137 من فضلكم 451 00:36:23,137 --> 00:36:25,349 تعال ، اجلس بالقرب من Vungus. 452 00:36:25,349 --> 00:36:27,352 أعدك أنني لن يعض. 453 00:36:27,352 --> 00:36:29,356 لحظة. 454 00:36:29,356 --> 00:36:31,527 أريد أربعة الفودكا مع التوت البري. 455 00:36:31,569 --> 00:36:33,363 انه بخير. هذه الجولة لي. 456 00:36:33,406 --> 00:36:35,619 سوف أضع كل شيء على بطاقة الشركة. 457 00:36:35,619 --> 00:36:37,538 سؤال واحد، شيء سريع. 458 00:36:37,538 --> 00:36:39,876 هل تقدم لي إلى Vungus. 459 00:36:39,876 --> 00:36:42,465 لا بالطبع لأ. ما أعطاك ... 460 00:36:42,465 --> 00:36:44,093 هذا الانطباع؟ 461 00:36:45,596 --> 00:36:47,140 - مرحبا! - هذا. 462 00:36:48,560 --> 00:36:50,272 من الأفضل ألا تبدو. 463 00:36:50,272 --> 00:36:53,319 إذا كنت تريد استخدام لي كطعم للأجنبي ، اسمحوا لي أن أعرف. 464 00:36:53,319 --> 00:36:56,576 - أنا لا أحب الكذب. "كيف نتظاهر بأنك أخصائي" 465 00:36:56,576 --> 00:36:58,496 في شيء لا؟ 466 00:36:58,496 --> 00:37:01,167 الكذب هو جزء من العمل. - هل حقا؟ 467 00:37:01,167 --> 00:37:03,923 و jababians تأخذ جريمة بسهولة. نريدهم سعداء. 468 00:37:03,923 --> 00:37:06,594 لا تدمر الكوكب. وكل شيء فيه. 469 00:37:06,594 --> 00:37:09,058 وهذه هي مهمتنا. إذا كنت لا تقبل ... 470 00:37:09,058 --> 00:37:12,481 موافق. لكنني لن أمارس الجنس مع jababiano. 471 00:37:12,481 --> 00:37:14,235 لكنني لم أسألك لفعل هذا. 472 00:37:26,425 --> 00:37:28,762 كم ستبقى؟ 473 00:37:29,389 --> 00:37:31,727 "Vungus هو الذهاب إلى المنزل غدا." - غدا؟ 474 00:37:32,477 --> 00:37:34,649 لذلك علينا الاستفادة منها. 475 00:37:35,108 --> 00:37:37,112 مرحبا ، أريد أن أتحدث إليكم. 476 00:37:37,112 --> 00:37:38,990 يجب أن نتحدث. 477 00:37:38,990 --> 00:37:41,369 تحدث ثرثرة اريد ان اراك ترقص 478 00:37:41,369 --> 00:37:44,376 - انتظر. - هيا ، أنت تحب هذه الموسيقى. 479 00:37:44,919 --> 00:37:47,173 - M ، هيا. - لا ، أنا أبقى هنا. 480 00:37:47,590 --> 00:37:49,177 أنا أحب الرقص يجلس. 481 00:38:04,873 --> 00:38:07,044 H ، أنا حقا في حاجة إليها. التحدث معك. 482 00:38:07,044 --> 00:38:10,467 عن تلك الليلة في بيروت؟ لقد حذفت كل الصور 483 00:38:10,467 --> 00:38:12,847 - أقسم على ذلك! - لا ، انسوا بيروت. 484 00:38:32,051 --> 00:38:33,429 - ه! - قلها. 485 00:38:33,429 --> 00:38:36,225 - منتصف الليل. - بالضبط ، الليل طفل. 486 00:38:36,935 --> 00:38:39,816 انتبه ، ح! بشكل جاد! 487 00:38:40,233 --> 00:38:42,864 أنت الوحيد الذي يمكن أن يثق Vungus. 488 00:38:42,864 --> 00:38:44,575 يمكنك التحدث ، يا صديقي! 489 00:38:52,048 --> 00:38:54,010 ماذا حدث لك؟ 490 00:38:54,010 --> 00:38:57,182 اى شى. ماذا حدث لك؟ كل شيء خطير. 491 00:38:57,182 --> 00:38:58,602 - الاسترخاء! - ه! 492 00:39:23,984 --> 00:39:25,362 ما هذا يا صديقي 493 00:39:25,779 --> 00:39:27,449 هل تسوء الأمور؟ 494 00:39:27,449 --> 00:39:29,870 Vungus ليست على ما يرام. 495 00:39:30,288 --> 00:39:32,292 مزيج الخيار بطة في ذلك! 496 00:39:34,921 --> 00:39:36,718 الحصول على سيارته. ودعنا نذهب. 497 00:39:39,764 --> 00:39:42,227 الذهاب مباشرة إلى السرير ، و الراحة. 498 00:39:43,146 --> 00:39:44,566 هيا! 499 00:39:44,566 --> 00:39:46,527 إنتبة لرأسك! 500 00:39:46,527 --> 00:39:48,948 جمال! اذهب إلى النوم 501 00:39:48,948 --> 00:39:50,953 أراك غدا. الحصول على رطب! 502 00:39:54,043 --> 00:39:56,046 - دعنا نبلغ؟ - بالطبع لا. 503 00:39:56,046 --> 00:39:59,217 الأوراق هي كابوس. "لكن فونجوس لم يكن على ما يرام. 504 00:39:59,217 --> 00:40:01,222 إذا لم تبدو جيدة من قبل ، لكن... 505 00:40:01,222 --> 00:40:03,059 يصدق، لقد رأيته أسوأ بكثير. 506 00:40:03,059 --> 00:40:04,519 مرة واحدة في اسطنبول ... 507 00:40:14,414 --> 00:40:15,875 مساعدة! 508 00:40:22,096 --> 00:40:24,225 - MIB ، توقف! - لا انا لا افعل! 509 00:40:24,225 --> 00:40:25,769 - أيدي على الأرض! - ارفع يديك! 510 00:40:29,610 --> 00:40:31,113 - ارفع يديك! - أيدي على الأرض! 511 00:40:32,449 --> 00:40:34,536 أي واحدة تريد؟ بالنسبة لي ، أي شخص! 512 00:40:34,536 --> 00:40:36,666 أعتقد في المستقبل سيكون لدينا لاختيار. 513 00:40:36,666 --> 00:40:39,212 - هل تفضل الأيدي على الأرض؟ - اذا لم تمانع! 514 00:40:39,838 --> 00:40:41,341 - أيدي على الأرض! - أيدي على الأرض! 515 00:40:42,427 --> 00:40:43,846 عظيم! 516 00:41:05,387 --> 00:41:06,765 ماذا ...؟ 517 00:41:10,939 --> 00:41:13,110 - هذا ليس جيدا! - يركض! 518 00:41:19,372 --> 00:41:20,792 M! 519 00:41:21,919 --> 00:41:23,421 انهم قادمون! 520 00:41:23,421 --> 00:41:25,425 غطاء الوقود! اذهب! 521 00:41:41,206 --> 00:41:43,878 نحن بحاجة إلى المزيد من الأسلحة. في مرآة الرؤية الخلفية. 522 00:41:43,878 --> 00:41:46,091 ماذا تريدني ان افعل؟ تأجير؟ 523 00:41:47,885 --> 00:41:49,305 رائع! 524 00:41:59,407 --> 00:42:01,203 أبدا لست قد رأيت. 525 00:42:03,291 --> 00:42:05,628 لا أعتقد أن هذا هو تأثير. 526 00:42:06,421 --> 00:42:07,924 لنذهب! 527 00:42:09,302 --> 00:42:11,639 أنبوب الهروب. هل أنت جاهز؟ 528 00:42:11,639 --> 00:42:13,143 لنذهب. 529 00:42:16,441 --> 00:42:18,235 ذاك افضل بكثير. 530 00:42:19,446 --> 00:42:20,823 حصلت عليك. 531 00:42:26,418 --> 00:42:27,837 عجلوا! 532 00:42:30,718 --> 00:42:32,596 مساعدة Vungus! لقد حصلت ظهرك! 533 00:42:38,441 --> 00:42:40,737 H. هل يمكنك مساعدتي؟ 534 00:42:41,364 --> 00:42:43,910 لا ، ح لا. 535 00:42:43,910 --> 00:42:45,956 لقد تغير. 536 00:42:45,956 --> 00:42:47,750 انا استطيع ان اشعر. 537 00:42:47,959 --> 00:42:50,171 اريد ان اعرف ... 538 00:42:51,675 --> 00:42:54,180 إذا كنت أستطيع ثقة فيكم! 539 00:42:59,983 --> 00:43:01,945 الآن أنا سكران. 540 00:43:02,571 --> 00:43:04,073 أخف هذا. 541 00:43:05,952 --> 00:43:09,668 هناك شيء خاطئ مع الرجال في الأسود. 542 00:43:09,668 --> 00:43:11,964 Vungus، ما هذا؟ 543 00:43:12,298 --> 00:43:17,183 الشيء الوحيد والتي يمكن أن تحميك. 544 00:43:29,414 --> 00:43:30,791 الآن! 545 00:43:34,883 --> 00:43:37,513 أين هو الرقص الآن؟ 546 00:43:41,604 --> 00:43:43,107 شرطة! حركه! 547 00:44:00,516 --> 00:44:01,977 ما... 548 00:44:10,284 --> 00:44:11,745 كيف حاله؟ 549 00:44:13,541 --> 00:44:14,918 لقد رحل. 550 00:44:37,545 --> 00:44:39,799 مرحبا ، هذا واحد تغلبت. 551 00:44:39,799 --> 00:44:41,260 - ممتاز! - شكرا جزيلا. 552 00:44:41,260 --> 00:44:43,431 قم بتحديثي! ماذا حدث؟ 553 00:44:43,431 --> 00:44:46,520 لقد تعرضنا للهجوم بوضوح. V؟ لي... 554 00:44:46,520 --> 00:44:47,940 المشتبه بهم ... 555 00:44:47,940 --> 00:44:49,652 فعلت هذا بأيديهم. 556 00:44:49,652 --> 00:44:51,237 حولت الصلبة في السائل ، 557 00:44:51,237 --> 00:44:52,950 - ماذا؟ - والعودة إلى الصلبة. 558 00:44:53,241 --> 00:44:54,828 لماذا هل هي هنا؟ 559 00:44:54,828 --> 00:44:56,247 هي... 560 00:44:56,247 --> 00:44:57,667 - سوف تظهر - سوف تظهر 561 00:44:57,667 --> 00:44:59,462 - مسرح الجريمة. - مسرح الجريمة. 562 00:44:59,462 --> 00:45:01,884 هي الوكيل المؤقت. 563 00:45:01,884 --> 00:45:04,889 هي ليست هنا، هل هو بخير؟ 564 00:45:04,889 --> 00:45:07,143 لكنها هي بوضوح هنا. 565 00:45:07,143 --> 00:45:08,688 لأنني أستطيع رؤيتها. 566 00:45:08,688 --> 00:45:10,066 شكر. 567 00:45:10,066 --> 00:45:11,735 مجازي، ولكنها جيدة. 568 00:45:11,735 --> 00:45:13,197 حصلت في ورطة. 569 00:45:13,197 --> 00:45:15,118 ربي! كان لديك للتو وظيفة! 570 00:45:15,118 --> 00:45:16,620 عندك خدمة بسيطة. 571 00:45:16,620 --> 00:45:19,625 تحمل سحلية للخروج والشراب. 572 00:45:19,625 --> 00:45:22,632 لم يكن سحلية ، كان صديق لي. 573 00:45:22,923 --> 00:45:26,347 لا آسف. وكان الزواحف ، 574 00:45:26,347 --> 00:45:28,643 والآن هو ميت. لسبب الخاص بك. 575 00:45:28,643 --> 00:45:30,647 "من كان معه؟" - أنا. 576 00:45:31,106 --> 00:45:32,484 حق. حسن. 577 00:45:32,525 --> 00:45:35,239 قال شيئا. من يستطيع أن يشرح لماذا؟ 578 00:45:35,281 --> 00:45:37,035 اى شى. لنذهب. 579 00:45:41,375 --> 00:45:43,172 لا. وقال انه لم يقل شيئا. 580 00:45:43,172 --> 00:45:45,216 - مجرد خلاصة. - فإنه لا معنى له. 581 00:45:45,216 --> 00:45:49,600 عضو في العائلة المالكة يموت تحت إشرافه 582 00:45:49,600 --> 00:45:53,941 من قبل مجهولين الأجانب وأسباب لا يمكن تصورها. 583 00:45:53,941 --> 00:45:55,361 هل هذا صحيح؟ 584 00:45:55,403 --> 00:45:58,200 لقد بدأت الحديث. وأنا لم تولي اهتماما. 585 00:45:58,200 --> 00:45:59,703 لماذا لا تعطيني مساحة؟ 586 00:45:59,703 --> 00:46:02,959 - ليس بعد. - اذهب إلى مكتبك. 587 00:46:02,959 --> 00:46:06,800 - الى من تنتمي. - أنت لا تمر هذه المرة. 588 00:46:10,099 --> 00:46:12,102 سنكون بخير ، يمكنك الراحة بسهولة. 589 00:46:13,479 --> 00:46:14,857 سنكون بخير. 590 00:46:17,278 --> 00:46:19,700 نعم نعم. يفهم. 591 00:46:20,493 --> 00:46:22,455 نعم فعلا. هو فعل. 592 00:46:25,627 --> 00:46:29,135 نعم نعم. نعم نعم. 593 00:46:29,927 --> 00:46:31,347 شكرا لكم. 594 00:46:31,889 --> 00:46:36,231 أؤكد لكم أننا سنتعامل مع هذا بشكل صارم. 595 00:46:39,780 --> 00:46:42,744 السيد بيبنز هل تريد رأس لك؟ 596 00:46:42,744 --> 00:46:45,833 أرسلت في صندوق بالنسبة له ، على حد سواء. 597 00:46:45,875 --> 00:46:47,252 حق. 598 00:46:49,549 --> 00:46:53,765 صباح الخير يا سيدي أنا مع التقرير الذي طلبته. 599 00:46:53,765 --> 00:46:55,351 شكرا لكم. 600 00:46:55,561 --> 00:46:59,359 يا إلهي ، هذه مشكلة ، إشكالية جدا. 601 00:47:00,361 --> 00:47:01,781 المشتبه بهم لدينا. 602 00:47:03,910 --> 00:47:06,206 وهناك نوع يسمى Diadnon. 603 00:47:06,206 --> 00:47:08,210 من نظام النجوم الثنائية. 604 00:47:08,210 --> 00:47:10,464 من كوكبة دراكو. 605 00:47:10,464 --> 00:47:14,137 دراكو ينتمي إلى Comilians. استسلمت كل صناعة لسنوات. 606 00:47:15,139 --> 00:47:16,684 الحمض النووي ... 607 00:47:17,645 --> 00:47:19,399 مأخوذ الطفرات Comanian. 608 00:47:19,941 --> 00:47:24,783 ونحن نعرف أنهم لا يدمرون أعدائهم ولكن إخضاعهم. 609 00:47:25,368 --> 00:47:27,037 امتلاكهم بالداخل بالخارج. 610 00:47:27,037 --> 00:47:29,709 وهذا يعني ذلك الآن إنهم كوميليون. 611 00:47:29,709 --> 00:47:33,675 أنا لا أعرف لماذا Comilians سيقتل عضوا حقيقيا. 612 00:47:34,093 --> 00:47:36,305 كان يعرف فونجوس جيدًا. 613 00:47:36,305 --> 00:47:39,061 وعلق لماذا سيكونون هنا؟ 614 00:47:39,061 --> 00:47:41,064 - بدا طبيعيا جدا ... - سيدي المحترم. 615 00:47:41,064 --> 00:47:44,028 كل هذا كان الفشل ، balb�rdia. 616 00:47:44,028 --> 00:47:47,536 عيب بهذا الحجم يتطلب اتخاذ إجراءات فورية. 617 00:47:49,205 --> 00:47:50,708 من المادة 13 618 00:47:50,708 --> 00:47:52,712 لا تكن سخيف. من يتحدث بالبيرديا؟ 619 00:47:52,712 --> 00:47:55,258 ما هي المادة 13؟ 620 00:47:55,258 --> 00:47:56,720 التعطيل الفوري. 621 00:47:57,263 --> 00:47:59,266 بعد الإبادة من الذاكرة. 622 00:47:59,266 --> 00:48:01,020 - انتظر. - انتظر. 623 00:48:01,020 --> 00:48:02,647 وهي تفعل ذلك من اجل اي شي؟ 624 00:48:02,647 --> 00:48:05,361 ضعه بعيدا. سيدي ، لا يستطيع ذلك. 625 00:48:05,361 --> 00:48:07,364 أعطني سببا لماذا لا. 626 00:48:07,364 --> 00:48:09,912 لان... 627 00:48:09,912 --> 00:48:12,208 كنا نتحدث ... 628 00:48:12,208 --> 00:48:14,170 - لان... - لان... 629 00:48:14,212 --> 00:48:15,672 إذا أطفأتنا 630 00:48:15,672 --> 00:48:17,676 "لن تعرف الحقيقة أبدًا." - الحقيقه. 631 00:48:17,676 --> 00:48:19,430 لنذهب. أعط الأمر الذي أقوم به. 632 00:48:19,430 --> 00:48:20,849 احفظ هذا. 633 00:48:21,434 --> 00:48:23,980 بام ، والمضي قدما. عرف نفسك. 634 00:48:24,857 --> 00:48:26,235 حسنا سيدي 635 00:48:27,195 --> 00:48:30,368 إذا فكرت جيدا ، حقا ، فكر جيدا. 636 00:48:31,202 --> 00:48:32,622 Vungus. 637 00:48:33,540 --> 00:48:35,878 كم من الناس يعرفون انه كان هنا؟ 638 00:48:35,920 --> 00:48:37,757 الناس في هذه الغرفة 639 00:48:38,258 --> 00:48:40,720 و ربما بالإضافة إلى عشرة وكلاء. 640 00:48:40,720 --> 00:48:43,936 هؤلاء هم الوحيدون الذين يعرفون أن Vungus سيكون هنا. 641 00:48:43,936 --> 00:48:45,856 ونحن نفترض انه لم يعط 642 00:48:45,856 --> 00:48:47,860 الموقع الخاص للقتلة. 643 00:48:47,860 --> 00:48:49,445 يعني إذن ما كان شخص ما 644 00:48:50,322 --> 00:48:51,784 من داخل MIB. 645 00:48:51,784 --> 00:48:54,664 - لا يا سيدي ، وقع ... - سيدي المحترم، 646 00:48:54,664 --> 00:48:57,837 من الواضح أنها متعرجة ، نتحدث عن الخائن 647 00:48:57,837 --> 00:49:00,133 من المستحيل أن يكون هناك أي شيء مثل الخائن. 648 00:49:00,133 --> 00:49:01,887 يبدو وكأنه شيء أن الخائن سيقول. 649 00:49:01,887 --> 00:49:03,849 - لا تكن سخيف. - حديث الخائن. 650 00:49:03,849 --> 00:49:05,518 "بالتأكيد خائن". - كافية. 651 00:49:06,270 --> 00:49:08,274 إذا تعرضنا للخطر ، 652 00:49:08,274 --> 00:49:12,072 يضع كل مواطن على هذا الكوكب ، الإنسان والغريبة ، في خطر. 653 00:49:14,202 --> 00:49:16,624 C ، والعثور على القتلة. 654 00:49:17,374 --> 00:49:19,713 العثور على القتلة ، جد كل. 655 00:49:20,047 --> 00:49:21,424 الاستغناء. 656 00:49:22,510 --> 00:49:25,807 م ، على ما يبدو كان تخمينك الصحيح. 657 00:49:26,559 --> 00:49:29,022 العمل على القضية مع C. 658 00:49:29,022 --> 00:49:32,904 وانظر مع Ribens شيء لتحييد هذه الأشياء. 659 00:49:35,826 --> 00:49:37,247 نعم سيدي. 660 00:49:41,672 --> 00:49:43,341 انها ذكية جدا. 661 00:49:43,341 --> 00:49:46,347 أفترض أنك تريد أن أعتني القضية. 662 00:49:46,347 --> 00:49:48,434 أنا لن أحميك أكثر 663 00:49:48,768 --> 00:49:52,191 انت تحتاجني، لقد تعاملت مع comilians ، تذكر؟ 664 00:49:52,526 --> 00:49:54,989 - إنها الطرافة و ... - لا! 665 00:49:55,907 --> 00:49:58,412 حارب مع Comilians من قبل 666 00:49:58,871 --> 00:50:01,793 و أنا لا أعلم أين ذهب! 667 00:50:02,252 --> 00:50:05,091 أعتقد أنك يمكن أن قيادة هذا المكان. 668 00:50:05,133 --> 00:50:06,552 كنت مخطئا حولك. 669 00:50:08,431 --> 00:50:09,851 نحن القيام به هنا. 670 00:50:12,856 --> 00:50:14,276 كان ذلك أمرا. 671 00:50:16,113 --> 00:50:18,910 انت مخطئ عني يا سيدي. 672 00:50:19,995 --> 00:50:22,458 هل رأيت شيئًا من قبلي؟ وما زال هنا. 673 00:50:23,961 --> 00:50:26,174 أنا أعتذر لإحباطه. 674 00:50:26,174 --> 00:50:28,678 أعطني فرصة أخرى لإصلاحها ، أعدك. 675 00:50:39,699 --> 00:50:41,370 لا اعتقد انها مجرد نصل، 676 00:50:41,411 --> 00:50:43,374 يبدو أنه الأحمال نوع من السم. 677 00:50:43,374 --> 00:50:44,793 أنا أتفق معك. 678 00:50:44,793 --> 00:50:48,007 آسف ، قرر تي أن أتناول التحقيق. 679 00:50:48,007 --> 00:50:49,678 ماذا؟ لا اصدق ذلك. 680 00:50:49,678 --> 00:50:52,933 أنا أيضا لم أصدق ذلك ، لكنه يثق بي. 681 00:50:52,933 --> 00:50:55,188 إنه يحتاج إلى أفضل وكيل ، هذه الأشياء... 682 00:50:55,188 --> 00:50:57,233 أنا لا أصنع القواعد ، التحدث معه. 683 00:50:57,233 --> 00:50:59,654 م ، انه قلق. بالنسبة لك لمرافقة لي. 684 00:50:59,654 --> 00:51:02,911 تعلم من الأفضل ، القليل من التدريب. 685 00:51:02,911 --> 00:51:04,622 نعم فعلا؟ لنذهب. 686 00:51:05,249 --> 00:51:07,627 - انت ذاهب الى البقاء؟ - سوف. 687 00:51:07,627 --> 00:51:09,131 - تخيلت. - لنذهب. 688 00:51:10,049 --> 00:51:11,468 H؟ 689 00:51:13,640 --> 00:51:15,017 شكرا جزيلا. 690 00:51:15,893 --> 00:51:17,397 أنت تقرفني. 691 00:51:19,693 --> 00:51:22,365 جمال. ما هي الحقيقة؟ 692 00:51:22,365 --> 00:51:25,454 لشخص لا يحب من الأكاذيب ، كان لا يصدق! 693 00:51:25,454 --> 00:51:26,915 - انا لست ... - رجاء... 694 00:51:26,915 --> 00:51:29,587 الطريقة التي نلعب بها سويا. 695 00:51:29,587 --> 00:51:33,218 - كنت أرتجل. - جاسوس على MIB ، عظيم! 696 00:51:33,218 --> 00:51:35,641 لقد اكتشفت احتمال وسوف تحقق من ذلك. 697 00:51:35,641 --> 00:51:38,688 - فإنه يفسر الكثير. "ماذا تجد؟" 698 00:51:38,688 --> 00:51:41,778 كنت ذاهبا لأداء تفكيك الوزن الجزيئي في المادة ، 699 00:51:41,778 --> 00:51:44,866 - واكتشف السموم. - فكره جيده. 700 00:51:44,866 --> 00:51:46,286 لا تفعل ذلك. 701 00:51:46,745 --> 00:51:49,458 - أعرف ما هي. - قتل جاكوار 140 كجم. 702 00:51:49,501 --> 00:51:52,506 - لم أكن لأفعل ذلك. - هذا خدم نقي. 703 00:51:52,506 --> 00:51:54,385 هذا المبلغ يمكن أن تقتل في الوقت المناسب. 704 00:51:54,385 --> 00:51:57,557 المبلغ المناسب يمكن أن تجعلك الرقص دون قميص في ملهى ليلي ، 705 00:51:57,557 --> 00:51:59,018 لمدة 17 ساعة ، بدون توقف. 706 00:51:59,018 --> 00:52:00,689 كم من المعلومات ... 707 00:52:00,689 --> 00:52:02,316 هذا ما سمعت ، لكن... 708 00:52:02,358 --> 00:52:04,738 هناك مكان في العالم الذين يفعلون شيئا من هذا القبيل. 709 00:52:04,738 --> 00:52:06,116 لنذهب! 710 00:52:09,664 --> 00:52:12,211 هل انت قادم؟ العالم أنت لن تنقذ نفسك. 711 00:52:12,211 --> 00:52:14,799 أنت تقول أنك تحتاج إلى لي لإنقاذ العالم؟ 712 00:52:14,799 --> 00:52:16,428 نعم فعلا. 713 00:52:16,428 --> 00:52:17,847 هذا ما اعتقدته. 714 00:52:47,195 --> 00:52:48,906 سوف نرى الكثير من هذا هنا. 715 00:52:50,576 --> 00:52:52,789 هي علامة الكرغولية. 716 00:52:52,789 --> 00:52:54,959 الرمز من الأمل أو الدمار. 717 00:52:54,959 --> 00:52:57,339 لا يزال ناقش الكثير المعنى الحقيقي. 718 00:52:57,672 --> 00:52:59,551 في الواقع، وهذا يعني الوئام. 719 00:52:59,551 --> 00:53:02,181 على الأرض ، فهذا يعني أننا في منطقة MIB آمنة. 720 00:53:02,181 --> 00:53:03,643 كيف تعرف ذلك؟ 721 00:53:03,643 --> 00:53:06,272 - إنه في الدليل الجديد. - لا تصدق كل شيء لدي. 722 00:53:06,857 --> 00:53:09,445 ما هو عملي، تقف صامتة؟ 723 00:53:09,445 --> 00:53:11,032 اخرس، هذه وظيفتك 724 00:53:11,492 --> 00:53:13,412 انظر من هنا، Naxar! 725 00:53:13,453 --> 00:53:16,376 أنت تعرف القواعد، لا التكنولوجيا الغريبة في الشارع. 726 00:53:16,751 --> 00:53:19,005 تغطية هذه الدراجة لذلك أنا لا أعطيك تذكرة. 727 00:53:19,924 --> 00:53:21,302 H؟ 728 00:53:21,844 --> 00:53:23,640 - أنت؟ - بالطبع أنا. 729 00:53:23,640 --> 00:53:25,309 من أيضا؟ مرحبا ، بسان. 730 00:53:25,309 --> 00:53:27,522 رأ ، ه ، ناكسار قال أن كنت ميتا. 731 00:53:27,522 --> 00:53:29,276 ماذا؟ أنا لم أقل ذلك أبدا. 732 00:53:29,276 --> 00:53:30,945 قلت ذلك ، كذاب. 733 00:53:34,703 --> 00:53:36,122 ولماذا كان ميتا؟ 734 00:53:38,084 --> 00:53:40,213 بسام أخطأ. 735 00:53:40,213 --> 00:53:43,469 نحن نعرفك وريسا نحن أنتهينا. 736 00:53:43,469 --> 00:53:44,972 رضا ... من هي؟ 737 00:53:44,972 --> 00:53:46,392 ذلك ليس مهم. 738 00:53:46,392 --> 00:53:48,270 - الإنسان أو ... - لا توجد مشكلة. 739 00:53:48,270 --> 00:53:50,567 إنه فضولي كيف سيكون العلاقات بين الأنواع. 740 00:53:50,567 --> 00:53:53,280 لا أحد مهم. إنه صديق قديم. 741 00:53:53,280 --> 00:53:55,993 الذي يقود أعظم غال شيا نقابة الجريمة. 742 00:53:55,993 --> 00:53:59,041 هذا ناجح جدا سيدة الأعمال 743 00:53:59,041 --> 00:54:01,505 "أنا أحب النساء من هذا القبيل. "لماذا هذا الموضوع؟" 744 00:54:01,505 --> 00:54:03,508 حزين جدا يا كانوا زوجين جميلين. 745 00:54:03,508 --> 00:54:05,470 شكرا جزيلا، لكن هذا يحدث. 746 00:54:05,470 --> 00:54:08,308 قلت انها مجنون. سوف يقطع حلقه. 747 00:54:09,353 --> 00:54:11,356 مرخصة للحظة. 748 00:54:11,356 --> 00:54:12,734 انت من قالها وليس انا. 749 00:54:12,943 --> 00:54:14,738 هل لديك شيء مع هذا الشخص؟ 750 00:54:14,738 --> 00:54:16,449 لم يحدث ذلك تضارب المصالح؟ 751 00:54:16,449 --> 00:54:18,830 تضارب المصالح لمعرفة عن حياتي. 752 00:54:18,830 --> 00:54:20,499 أنا أفضل لا اعرف شيئا 753 00:54:20,499 --> 00:54:22,085 كافية. 754 00:54:22,085 --> 00:54:23,881 توقف عن ضربه ، 755 00:54:23,881 --> 00:54:25,467 والحفاظ على هذا الشيء مغطاة. 756 00:54:25,467 --> 00:54:27,053 - بالتأكيد. - شكرا جزيلا 757 00:54:27,053 --> 00:54:28,431 لن يحدث مرة اخرى. 758 00:54:29,349 --> 00:54:31,269 تشرفت بمقابلتك. 759 00:54:38,324 --> 00:54:39,703 ما هذا؟ 760 00:54:39,953 --> 00:54:42,583 انظروا الى ما جاء من الكاميرات المراقبة الخارجية. 761 00:54:42,917 --> 00:54:44,920 ابق بعيدا. أنت تجعلني غير مرتاح. 762 00:54:51,183 --> 00:54:52,603 هل تبين ذلك ل T؟ 763 00:54:53,020 --> 00:54:55,483 وقال أن كل شيء سيكون رأيت أولا من قبلك. 764 00:54:55,483 --> 00:54:56,903 حسن. 765 00:54:56,903 --> 00:54:58,322 سأري. 766 00:54:58,322 --> 00:54:59,741 V! 767 00:55:02,538 --> 00:55:03,957 هذا مؤلم. 768 00:55:18,694 --> 00:55:20,239 هناك مشكلة. 769 00:55:20,239 --> 00:55:21,658 أنا أحب المشاكل. 770 00:55:26,584 --> 00:55:28,546 هل تعتقد ما أنا أفكر؟ 771 00:55:28,964 --> 00:55:30,717 استدعاء رضا. 772 00:55:32,805 --> 00:55:34,224 ها هو المكان. 773 00:55:38,942 --> 00:55:40,653 لقد كانوا هنا بضعة أيام. 774 00:55:41,237 --> 00:55:42,866 لا أحد جاء للحصول عليه. 775 00:55:49,754 --> 00:55:51,172 آل! 776 00:56:33,545 --> 00:56:37,596 خطوة أخرى أيضا وانا ذاهب لتصفية لك ، وسيم. 777 00:56:37,805 --> 00:56:39,809 هدوء. هدوء نحن لا نريد مشكلة. 778 00:56:40,058 --> 00:56:41,603 لا اعرف. 779 00:56:44,401 --> 00:56:46,112 مهلا! انظر الى هذا 780 00:56:46,738 --> 00:56:48,409 كومو تي لاما جميلة 781 00:56:48,409 --> 00:56:50,287 لطيف لا ، ماذا تسميني؟ 782 00:56:50,328 --> 00:56:51,999 - ما هذا؟ - هذا؟ 783 00:56:52,207 --> 00:56:53,710 - هو. - عفوا. 784 00:56:53,710 --> 00:56:55,338 لان هل يسمونني دائمًا بشيء؟ 785 00:56:55,338 --> 00:56:57,508 ليس لدى PE es اسم ، ق بي. 786 00:56:57,508 --> 00:56:58,928 جمال. 787 00:56:59,137 --> 00:57:00,557 Powny ثم. 788 00:57:01,267 --> 00:57:02,644 ماذا حدث هنا؟ 789 00:57:02,644 --> 00:57:04,647 كان لدينا وليمة. 790 00:57:04,647 --> 00:57:07,403 ظهر كاني ورن ألبوم كامل. 791 00:57:07,403 --> 00:57:09,072 واحد من الخاص بك أعمال افضل. 792 00:57:09,072 --> 00:57:11,076 انظر حولك. أخذنا الضرب. 793 00:57:12,788 --> 00:57:14,208 ملكتي! 794 00:57:17,172 --> 00:57:18,591 لقد ماتت. 795 00:57:18,634 --> 00:57:20,637 لن أخدم أبدا آخر ، أقسم على ذلك. 796 00:57:20,929 --> 00:57:23,894 سوف أحفر الخنجر في جسدي. مثله 797 00:57:24,310 --> 00:57:25,855 مثل آخر عمل 798 00:57:25,855 --> 00:57:27,274 سأرحل بعد ذلك. 799 00:57:27,274 --> 00:57:29,403 حتى أخذني الظلام. 800 00:57:31,282 --> 00:57:33,662 أنت لن تفعل هذا ، لا 801 00:57:33,662 --> 00:57:36,042 انظر هنا، قطعة بدون ملكة 802 00:57:36,042 --> 00:57:37,460 قطعة واحدة فقط! 803 00:57:37,460 --> 00:57:40,968 لا شيء! يجب علي أنهي حياتي الخاصة 804 00:57:40,968 --> 00:57:44,558 في الطريق مؤلمة قدر الإمكان. 805 00:57:45,894 --> 00:57:47,730 لا تعيقني! 806 00:57:47,730 --> 00:57:50,528 فرصة البقاء على قيد الحياة ...    صفر! 807 00:57:50,861 --> 00:57:53,492 "هل تعتقد أننا يجب أن نوقفه؟" - هل يمكنني المتابعة؟ 808 00:57:53,534 --> 00:57:56,539 "هل هو حقا سيفعل ذلك؟" - عذرا ، ماذا قلت؟ 809 00:57:56,539 --> 00:57:59,921 لا شيء آخر. - لا ، لقد فعلت. 810 00:57:59,921 --> 00:58:04,430 إنه شاهد. إسمح لي ، لا أعتقد ذلك 811 00:58:04,430 --> 00:58:08,437 أريدك أن تفعل هذا ، بإخلاص. 812 00:58:08,730 --> 00:58:11,985 من أنت أن تعرف ماذا؟ ملكة سوف أم لا. 813 00:58:11,985 --> 00:58:13,613 هل انت ملكة 814 00:58:13,613 --> 00:58:16,328 بينما أن جميع النساء ، نعم. 815 00:58:16,328 --> 00:58:18,582 لكن لا ، أنا لست ملكة. 816 00:58:18,582 --> 00:58:22,631 - هل تعرف ما هي؟ وكيل. - وكيل؟ 817 00:58:22,797 --> 00:58:25,553 - هل هذا اللقب؟ - نعم ، إنه عنوان. 818 00:58:25,596 --> 00:58:28,351 لقب سماحة كبيرة والمكانة. 819 00:58:28,351 --> 00:58:30,980 إنه عميل ، وكيل دون سبب 820 00:58:30,980 --> 00:58:33,151 - إذا فهمتني. "لم أفكر في ذلك ، 821 00:58:33,193 --> 00:58:35,531 ولكن ربما أفضل طريقة لتكريم الموتى ، 822 00:58:35,531 --> 00:58:37,701 - هو مواصلة العيش. - نعم فعلا! 823 00:58:37,826 --> 00:58:40,916 أعدكم بالولاء الأبدي لك أيها الوكيل إميلي! 824 00:58:40,916 --> 00:58:42,961 أنا لست مهتم في الحصول على تذكرة. 825 00:58:43,171 --> 00:58:47,512 بعد فوات الأوان ، لقد أقسمت بالفعل الولاء ، وأود أن قلت في وقت سابق. 826 00:58:47,512 --> 00:58:48,932 تهانينا! 827 00:58:49,224 --> 00:58:51,812 وإذا ماتت قبلي ، أعدك أن ينتهي 828 00:58:51,812 --> 00:58:53,357 مع حياتي الخاصة ... 829 00:58:53,357 --> 00:58:55,903 في الطريقة الأكثر إيلاما ممكن. 830 00:58:55,903 --> 00:58:58,909 - نعم ، أنا لم أحبك. - لنذهب. 831 00:58:59,744 --> 00:59:04,545 سيدتي ، أيا كان ، سنستمتع! 832 00:59:05,171 --> 00:59:07,342 - تي. - هذا! 833 00:59:09,221 --> 00:59:12,436 مرحبا ، أريد أن أتحدث إليكم ، أريد أن أقول لك شيئا 834 00:59:12,436 --> 00:59:14,648 - الحساب! - عن ... أين أنت؟ 835 00:59:14,648 --> 00:59:17,987 - هذه هنا؟ - لقد سرقتها مني؟ 836 00:59:17,987 --> 00:59:20,659 أنا لم أسرق أي شيء ، تعافيت. دليل على أنك سرقت. 837 00:59:20,659 --> 00:59:23,414 كان Vungus خفية ، ل أنا لم أؤمن بأي أحد! 838 00:59:23,414 --> 00:59:25,501 هل تقول لي أنك تؤمن لا Vungus و 839 00:59:25,501 --> 00:59:28,215 ليس على شريك حياتك ، وكيل كبير؟ 840 00:59:28,299 --> 00:59:32,600 بصراحة ، اعتقدت. ح ، نتحدث عن وكلاء ... 841 00:59:35,146 --> 00:59:36,565 يأتي! 842 00:59:37,734 --> 00:59:40,030 - لماذا هم هنا؟ أنا لا أعرف ، أي 843 00:59:40,030 --> 00:59:43,161 جائزة مهمة لا حذرنا أو نحن في ورطة. 844 00:59:43,244 --> 00:59:46,417 شكرا ، أنا بحاجة لك أن تغلق كل الشوارع والأقواس والمجاري. 845 00:59:46,459 --> 00:59:48,671 يمكنك الاقتراب من تلك الكاميرا هناك من فضلك 846 00:59:48,838 --> 00:59:52,721 شخص ما هنا قد شرح ما يحدث؟ 847 00:59:52,721 --> 00:59:54,683 سيدي ، إنها مسألة حساسة إلى حد ما ، 848 00:59:54,683 --> 00:59:56,771 لقد وجدت أنه أفضل ترك ل. 849 00:59:56,812 --> 00:59:58,482 - C ، من فضلك. - نعم سيدي. 850 00:59:58,482 --> 01:00:00,611 لا أحد يترك المدينة ، فهم؟ 851 01:00:02,364 --> 01:00:05,578 اسمع ، هذا لا معنى له ، رغم مشاعرك 852 01:00:05,578 --> 01:00:09,086 انها واحدة من الأفضل وكلاء الذين ارتدوا هذه الدعوى. 853 01:00:09,086 --> 01:00:11,132 كان واحدة من أفضل الوكلاء ، 854 01:00:11,173 --> 01:00:13,301 لكنها ليست هي نفسها منذ الحادث ، انظر! 855 01:00:16,559 --> 01:00:19,147 يقال أن Vungus ، سرق من قسم البحوث 856 01:00:19,147 --> 01:00:22,403 قسم حروب Babiano. 857 01:00:22,445 --> 01:00:23,864 وجلبت إلى c�. 858 01:00:24,365 --> 01:00:26,661 وأنت أخفتها عني. إلى متى؟ 859 01:00:26,661 --> 01:00:28,539 - اشرح! - أنت تريد مني أن أشرح؟ 860 01:00:29,125 --> 01:00:33,132 مهما كان ذلك ، كنت مع M و H في مكتبك. 861 01:00:33,924 --> 01:00:37,307 وتسمح لهم بالرحيل ، مع كل الاحترام ، والسماح لهم بالرحيل. 862 01:00:44,446 --> 01:00:47,451 - إنطلق. - نعم سيدي. 863 01:00:48,620 --> 01:00:50,790 - انتظر! - سيدي المحترم. 864 01:00:51,083 --> 01:00:53,338 تقديمهم مباشرة لي! 865 01:00:56,636 --> 01:00:59,182 مهما كان ، مات Vungus لحمايته. 866 01:00:59,182 --> 01:01:01,144 أعطيته لي لأنني لا أريد ذلك أنهم سوف يمسك. 867 01:01:05,486 --> 01:01:07,615 - نعم سيدي. - ح ، اسمع لي. 868 01:01:07,615 --> 01:01:12,207 هذه العملية ليست لي ، الخروج من هناك وتأتي لي. 869 01:01:12,583 --> 01:01:17,509 M هو الصحيح ، قد يكون هناك خائن بيننا. 870 01:01:28,113 --> 01:01:29,657 خذها، سوف احبط لهم. 871 01:01:29,657 --> 01:01:31,536 أجدك على الشاطئ في 20 دقيقة. 872 01:01:39,593 --> 01:01:41,430 مهلا ، هل أنت هنا؟ 873 01:02:34,574 --> 01:02:36,619 أحتاجك لإقراضي دراجتك 874 01:02:36,619 --> 01:02:38,707 طالما تم استعارته وليس مسروق. 875 01:02:38,707 --> 01:02:41,044 سريع ، هيا! 876 01:02:46,263 --> 01:02:47,975 الحق ... مسرع. 877 01:02:47,975 --> 01:02:50,353 - الفرامل ... - ماء. حار جدا خارج. 878 01:02:50,353 --> 01:02:51,857 أنت لطيف جدا. 879 01:02:51,857 --> 01:02:55,447 - من السهل أن تطير ، لا؟ "نعم. سهل جدا ، نعم. 880 01:02:55,447 --> 01:02:57,200 كيفية ركوب الدراجة. 881 01:02:57,409 --> 01:02:58,828 لطيف. 882 01:03:06,177 --> 01:03:07,596 عفوا! 883 01:03:15,068 --> 01:03:17,615 هذا ليس قليلا مثل ركوب الدراجة. 884 01:04:02,034 --> 01:04:03,494 سريع ، ترتفع! 885 01:04:06,334 --> 01:04:07,794 امسك بقوة! 886 01:04:13,848 --> 01:04:16,144 يا القرف! 887 01:04:18,648 --> 01:04:20,611 هيا ، عد. 888 01:04:21,403 --> 01:04:22,823 لنذهب! 889 01:04:23,282 --> 01:04:25,036 الانتظار لي! 890 01:04:33,427 --> 01:04:35,556 انا لا اصدق أن هذا يعمل. 891 01:04:35,556 --> 01:04:37,142 - ح ... - ما هذا؟ 892 01:04:37,894 --> 01:04:39,648 أه نعم. وضعت على النظارات. 893 01:04:40,232 --> 01:04:43,446 - مرحبا الناس. من فضلك انظر ... - سق فحسب. 894 01:05:15,216 --> 01:05:16,635 وجه الفتاة. 895 01:05:18,680 --> 01:05:20,100 ماذا تعتقد؟ الزر الأحمر؟ 896 01:05:20,100 --> 01:05:23,065 - أعتقد السرعة الفائقة. - لا ، أزرق فائق السرعة. 897 01:05:23,065 --> 01:05:25,193 في بعض الأحيان يجب عليك ثق بحدسك. 898 01:05:25,569 --> 01:05:27,615 يقول غريزتي ينطلق للأمام. 899 01:05:28,533 --> 01:05:30,579 شخص ما ضغط شيء! 900 01:05:57,880 --> 01:05:59,426 لا آثار. 901 01:05:59,634 --> 01:06:01,138 أخبرتك لك. الفائق السرعة. 902 01:06:01,138 --> 01:06:03,057 نثق دائما في غريزتك. 903 01:06:03,768 --> 01:06:05,229 كيف اكره الرمل 904 01:06:05,896 --> 01:06:09,154 الزر الأحمر كان هذا رائعا 905 01:06:09,154 --> 01:06:10,823 دعونا الضغط عليه مرة أخرى. 906 01:06:18,295 --> 01:06:19,715 نظرة ... 907 01:06:21,844 --> 01:06:23,263 ما هذا؟ 908 01:06:24,516 --> 01:06:25,935 أنت تتحرك. 909 01:06:39,085 --> 01:06:40,506 ما هذا؟ 910 01:06:40,506 --> 01:06:41,882 رؤية النواة؟ 911 01:06:41,882 --> 01:06:43,844 كيف يمكنك الاستمرار في إرسال الطاقة الضامة 912 01:06:43,844 --> 01:06:45,515 من خلال الداخل من الفوتوسفير؟ 913 01:06:45,807 --> 01:06:47,434 نعم ، أرى كل شيء. 914 01:06:47,477 --> 01:06:49,271 هناك حق في الفوتوشوب. 915 01:06:49,271 --> 01:06:50,691 هذا هو. - انتظر ... 916 01:06:50,691 --> 01:06:53,404 إنها انفجارات حرارية. 917 01:06:53,864 --> 01:06:55,618 ماذا يعني ذالك؟ نوع... 918 01:06:55,618 --> 01:06:57,036 هل هذا مثل قنبلة؟ 919 01:06:57,245 --> 01:06:58,957 أعتقد أننا نواجه 920 01:06:58,957 --> 01:07:00,877 نجم سوبر مضغوط. 921 01:07:00,877 --> 01:07:02,589 ودرجة الحرارة عن ظهر قلب... 922 01:07:02,965 --> 01:07:05,554 هل تقول ذلك العملاق الأزرق. 923 01:07:06,721 --> 01:07:09,018 اضغط الزر وسوف نرى ما يحدث. 924 01:07:09,018 --> 01:07:11,356 إنها تشير إلى أن الناس استخدم النجم 925 01:07:11,356 --> 01:07:13,193 تحولت إلى سلاح ، فقط للمتعة؟ 926 01:07:13,193 --> 01:07:14,988 بالعلم وللمتعة. 927 01:07:14,988 --> 01:07:16,867 العلم ممتع. 928 01:07:16,867 --> 01:07:18,411 لا بأس. 929 01:07:18,411 --> 01:07:20,123 لا يوجد مكان أفضل. من هنا 930 01:07:20,123 --> 01:07:22,043 لا تتصل من الأحياء الفارغة � توا. 931 01:07:22,043 --> 01:07:24,256 لهذا السبب اقترحت ذلك. 932 01:07:24,256 --> 01:07:27,304 النقطة 001 ، سيكون جيد 933 01:07:27,304 --> 01:07:28,764 نعم فعلا. بدأ ببطء. 934 01:07:29,307 --> 01:07:30,727 اضغط الزر. 935 01:07:38,575 --> 01:07:40,871 ربما تزيد القليل. 936 01:07:49,429 --> 01:07:51,517 هل كان الأضعف؟ 937 01:07:54,313 --> 01:07:57,320 سأفهم أنه لم يكن هناك؟ 938 01:08:08,298 --> 01:08:09,718 سيدي المحترم. 939 01:08:09,718 --> 01:08:11,221 فرارهم. 940 01:08:13,559 --> 01:08:16,523 أعتقد أنني قصدت ذلك ... 941 01:08:16,983 --> 01:08:20,071 - لقد فقدت لهم. - هل يمكنني أن أؤكد لك ... 942 01:08:21,782 --> 01:08:24,288 "لقد تلقوا المساعدة". - المحتمل. 943 01:08:24,663 --> 01:08:26,082 لكنني أعرف H. 944 01:08:26,292 --> 01:08:28,379 ماذا يفعل ، لديه سبب. 945 01:08:28,379 --> 01:08:29,923 لماذا لا تزال تحميه؟ 946 01:08:31,427 --> 01:08:33,346 ماذا بعد يجب أن يحدث؟ 947 01:08:33,848 --> 01:08:36,896 أنا حماية هذه المؤسسة. 948 01:08:36,896 --> 01:08:38,315 من من؟ مني؟ 949 01:08:38,315 --> 01:08:39,943 هو الاستجواب ولائي؟ 950 01:08:39,943 --> 01:08:41,988 على الأقل، من حكمك. 951 01:08:45,579 --> 01:08:49,169 أي شيء آخر، الوكيل C ' 952 01:08:51,298 --> 01:08:53,093 - لا سيدي. - عظيم. 953 01:08:53,636 --> 01:08:55,181 لذا ، اترك ، من فضلك. 954 01:09:15,052 --> 01:09:17,848 علم Vungus ما مدى قوة ذلك؟ 955 01:09:18,517 --> 01:09:20,813 كنت أعرف أنني أستطيع تدمير العالم كله 956 01:09:20,813 --> 01:09:22,358 لكنه أعطاك. أنا لا أفهم. 957 01:09:22,358 --> 01:09:25,196 لقد قابلتكم للتو. لماذا هو فعل هذا؟ 958 01:09:26,866 --> 01:09:28,286 لا اعرف. 959 01:09:28,286 --> 01:09:29,831 ربما هو ... 960 01:09:29,831 --> 01:09:31,250 ثق في. 961 01:09:31,918 --> 01:09:34,965 لن أشك من كلمتك ، ولكن ... 962 01:09:34,965 --> 01:09:38,138 غنيت في الجنازة. من مونج Vungus. 963 01:09:38,973 --> 01:09:40,559 كانت جميلة جدا و ... 964 01:09:40,559 --> 01:09:42,313 كنا نعرف كل شيء واحد على الآخر. 965 01:09:42,313 --> 01:09:45,152 انا متاكد انه يثق بي. 966 01:09:46,321 --> 01:09:49,035 انظر إليها، تريد حقا أن تعرف. 967 01:09:49,452 --> 01:09:51,204 قال لقد تغيرت. 968 01:09:51,204 --> 01:09:54,836 إنني أتعب هذا الكلام لقد تغيرت. 969 01:09:54,836 --> 01:09:56,465 ما زلت كما هي. 970 01:09:56,465 --> 01:09:58,886 سوف اعرفك لقد كان الأمر دائما هكذا؟ 971 01:09:58,886 --> 01:10:00,306 مثل؟ 972 01:10:01,058 --> 01:10:03,353 متفوق. متكبر او مغرور. 973 01:10:03,353 --> 01:10:04,772 متهور. 974 01:10:05,231 --> 01:10:07,779 "هل نسيت شيئا؟" - انظر إلى هذا ... 975 01:10:07,779 --> 01:10:10,116 متعجرف ومتهور ، بارد. 976 01:10:10,116 --> 01:10:12,286 ربما أنا هذا ، بعض الأحيان. 977 01:10:12,286 --> 01:10:14,583 لكن انظر. عملى    انقاذ الكوكب. 978 01:10:14,583 --> 01:10:16,420 وانا بخير 979 01:10:16,420 --> 01:10:19,593 وهنا القواعد هي: "ليس لدينا قواعد!" 980 01:10:19,593 --> 01:10:21,346 هذه قاعدة. 981 01:10:23,225 --> 01:10:25,897 عليك اللعنة. لا أحد يتحرك. 982 01:10:25,897 --> 01:10:27,566 أسقطها ، كرة شعر 983 01:10:27,566 --> 01:10:29,611 - لا أحد يتحرك! "كيف وصلت إلى هنا؟" 984 01:10:29,611 --> 01:10:31,198 هل تشعر رطب ، H؟ 985 01:10:31,198 --> 01:10:33,369 لم يسبق لي أن الاستحمام. 986 01:10:33,745 --> 01:10:36,124 لقد فقدت الكثير من الأوساخ أنا خفيف. 987 01:10:36,124 --> 01:10:39,589 - نحن نشرب من هذا الماء. - اعتقدت أن لدي لحية. 988 01:10:39,589 --> 01:10:40,967 كل شيء على ما يرام... 989 01:10:40,967 --> 01:10:43,097 استمع لي يا رفيقه. 990 01:10:43,764 --> 01:10:46,811 لنكن عاقلين ، أنت لا تعرف ما تتعامل معه. 991 01:10:46,811 --> 01:10:48,941 - وبالتالي ... - نعم اعرف. 992 01:10:48,941 --> 01:10:51,404 وستدفع الكثير من المال. وبالتالي. 993 01:10:51,404 --> 01:10:53,533 لا لا. انتظر! 994 01:10:53,533 --> 01:10:56,163 حظا سعيدا ، المهرجين! 995 01:10:56,413 --> 01:10:58,000 عمل جميل ، H. 996 01:11:05,514 --> 01:11:08,102 بوني ، اسألها. وجع عزم الدوران ، من فضلك؟ 997 01:11:08,395 --> 01:11:11,400 لها اسم وعنوان. وانت تعلم هذا. 998 01:11:11,818 --> 01:11:14,198 سيدتي ، رجل يريد وجع عزم الدوران. 999 01:11:15,993 --> 01:11:18,749 قلبي ، أخبره بذلك كلما قمت باستعادة الطاقة 1000 01:11:18,749 --> 01:11:21,796 من وحدة التحكم الخاصة بي في وقت سابق سوف معرفة كيفية برمجة ذلك. 1001 01:11:21,796 --> 01:11:24,510 سيدتي تقول انت أحمق. 1002 01:11:24,510 --> 01:11:28,016 الذي هدد حماقة وجود الكوكب. 1003 01:11:28,016 --> 01:11:30,436 لم تقل شيئًا كهذا ، هل هو بخير؟ 1004 01:11:30,436 --> 01:11:32,650 "قطعة شطرنج غير كفؤة. - قالت. 1005 01:11:32,650 --> 01:11:34,152 لم يقل شيئا. 1006 01:11:34,152 --> 01:11:36,949 لكن انا اعتقدت في قول ذلك تماما. 1007 01:11:36,949 --> 01:11:38,954 تحدث جيدا ، شكرا لك. 1008 01:11:44,464 --> 01:11:46,927 أخبر سيدتك أن لدينا بالفعل الطاقة. 1009 01:11:48,263 --> 01:11:51,018 قال الرجل أن لدينا بالفعل الطاقة. 1010 01:11:51,519 --> 01:11:52,938 هل يمكنك شكره؟ 1011 01:11:53,565 --> 01:11:56,236 - جدي؟ - قصير وسميك ، بأدب. 1012 01:11:56,236 --> 01:11:59,869 يمكن أن تزيد ، استمتع ، أنا أثق بك. 1013 01:12:00,162 --> 01:12:02,415 سيدتي تقول شكرا لك. 1014 01:12:05,004 --> 01:12:07,425 أنا أعرف أين ذهبت وكيفية استعادته. 1015 01:12:07,425 --> 01:12:09,471 - سيدتي. - يمكنك تركها معي. 1016 01:12:09,471 --> 01:12:12,602 - أنا أستمع. - باسان لديه المشتري ، 1017 01:12:12,602 --> 01:12:15,274 ريزا ... ستافروس. 1018 01:12:15,608 --> 01:12:17,487 الشخص الذي كان يغادر؟ 1019 01:12:17,737 --> 01:12:20,617 تاجر السلاح بين المجرات ، إلى رضا. 1020 01:12:20,617 --> 01:12:24,082 عفوا، هل تاريخ ريزا ستافروس؟ 1021 01:12:24,082 --> 01:12:25,543 تاجر الموت؟ 1022 01:12:25,543 --> 01:12:27,087 فتاة القتل؟ 1023 01:12:28,089 --> 01:12:29,843 - انها جميلة. انا لم اعرف 1024 01:12:29,843 --> 01:12:31,805 انها كانت تاجر مخدرات عندما قابلتها. 1025 01:12:31,805 --> 01:12:34,268 كنت مشتت الانتباه مع ال... 1026 01:12:34,268 --> 01:12:37,900 إغواء الإناث وجمالها المسكر. 1027 01:12:37,900 --> 01:12:41,406 لم نكن مهتمين. في التسميات ، ولكن في المشاعر. 1028 01:12:41,449 --> 01:12:43,995 إذا كان لديك قلب رومانسي الجريمة ، يمكنك قتلي. 1029 01:12:44,872 --> 01:12:47,711 - ليس بعد. - هل تسمح لي أن أعرف؟ 1030 01:12:49,631 --> 01:12:51,050 جدي؟ 1031 01:12:52,219 --> 01:12:53,889 قلب رومانسي؟ 1032 01:12:56,519 --> 01:12:57,938 ماذا؟ 1033 01:12:59,692 --> 01:13:01,904 مضحك 1034 01:13:04,033 --> 01:13:05,620 قلب رومانسي. 1035 01:13:05,620 --> 01:13:07,290 من هذا؟ 1036 01:13:07,624 --> 01:13:09,043 يا له من أحمق. 1037 01:13:11,590 --> 01:13:13,887 لم تقع في الحب قط ، أليس كذلك؟ 1038 01:13:15,723 --> 01:13:17,894 أنا لا أسخر ، أريد أن أعرف. 1039 01:13:17,894 --> 01:13:20,690 أنت لم تغادر أبدا القلب يتكلم بصوت أعلى؟ 1040 01:13:21,818 --> 01:13:24,239 ما هذا؟ "قصة العاطفة"؟ 1041 01:13:24,239 --> 01:13:27,871 أنا لم أر ذلك ولكني أعتقد ذلك أن لديك الكثير من هذا الهراء. 1042 01:13:28,163 --> 01:13:29,583 لا أبدا. 1043 01:13:30,835 --> 01:13:33,006 المشاعر غير مستقرة ، النسبة ثابتة. 1044 01:13:33,006 --> 01:13:34,425 - هل تعتقد ذلك؟ - يفكر. 1045 01:13:34,425 --> 01:13:37,849 جاذبية البدنية فقط بعض التفاعلات الكيميائية في المخ. 1046 01:13:37,849 --> 01:13:39,602 لا يمكنك الوثوق بذلك. 1047 01:13:39,602 --> 01:13:41,147 انها ليست حقيقية. 1048 01:13:41,147 --> 01:13:44,111 الكون ، أيضا ، ليس فقط بعض التفاعلات الكيميائية؟ 1049 01:13:44,862 --> 01:13:46,824 انا متاكد التي يمكنك الاعتماد عليها. 1050 01:13:47,492 --> 01:13:48,953 تبدو حقيقية حقيقية. 1051 01:13:51,834 --> 01:13:53,838 هذا ذهب عميق جدا. 1052 01:13:57,052 --> 01:13:58,472 هذا يجب أن تعمل. 1053 01:14:02,897 --> 01:14:04,316 قم بتشغيله. 1054 01:14:05,150 --> 01:14:06,529 شكرا لكم. 1055 01:14:07,906 --> 01:14:09,285 Pawny. 1056 01:14:10,412 --> 01:14:12,540 - لا لا. "ذهبت بقدر ما أستطيع. 1057 01:14:12,540 --> 01:14:15,004 حتى يمكن القفز أعلى ، لكنها ستبدو غريبة. 1058 01:14:15,004 --> 01:14:16,464 لا بأس. يصل 1059 01:14:18,218 --> 01:14:19,763 لنذهب. 1060 01:14:23,144 --> 01:14:24,856 هذا رائع! 1061 01:14:25,900 --> 01:14:27,402 ممتاز. 1062 01:14:28,488 --> 01:14:31,285 أنا أعرف رضا ، يمكنها ذلك حتى يكون تاجر الموت. 1063 01:14:31,285 --> 01:14:32,997 لكنها تعاني من ضعف. 1064 01:14:33,497 --> 01:14:35,335 أنت مستعد لتكون لها أنا ، الأخ الأصغر 1065 01:14:35,335 --> 01:14:37,088 - أنا مستعد لكل شيء. - عظيم. 1066 01:14:37,088 --> 01:14:38,506 نحن ذاهبون إلى نابولي. 1067 01:14:38,506 --> 01:14:40,427 حصن محصن رضا؟ 1068 01:14:40,427 --> 01:14:41,889 لبعض الموت؟ 1069 01:14:46,397 --> 01:14:49,319 القوة المحصورة من الرضا 1070 01:14:49,319 --> 01:14:51,324 والوفاة بعض 1071 01:15:09,316 --> 01:15:10,902 لا تطلق النار ، لا تطلق النار. 1072 01:15:16,037 --> 01:15:17,456 عفوا. 1073 01:15:17,456 --> 01:15:20,045 هل يمكننا أن نفعل ذلك في يوم آخر؟ وصلت زيارة أخرى. 1074 01:15:21,506 --> 01:15:22,967 شكر. 1075 01:15:23,760 --> 01:15:25,179 وداعا. 1076 01:15:29,689 --> 01:15:31,901 لوكا! هل إفتقدتني؟ 1077 01:15:31,901 --> 01:15:33,321 لا. 1078 01:15:43,424 --> 01:15:44,842 H. 1079 01:15:46,053 --> 01:15:47,806 أنا أعرف لماذا أتيت. 1080 01:15:50,813 --> 01:15:52,858 لماذا يستخدمونها؟ أحذية وردية اللون 1081 01:16:08,597 --> 01:16:10,225 كيف هي الأمور؟ 1082 01:16:10,935 --> 01:16:12,604 لقد كان بعض الوقت ، لا؟ 1083 01:16:12,604 --> 01:16:14,274 هذه هي الطريقة الصعبة. من الفواصل: 1084 01:16:14,274 --> 01:16:15,987 الصداقات التي تخسرها. 1085 01:16:18,408 --> 01:16:20,286 كانت تلك أوقات جيدة ، ألم يكونوا؟ 1086 01:16:21,539 --> 01:16:23,501 ريزا وأنا كان لدينا أوقات جيدة. 1087 01:16:23,501 --> 01:16:26,214 أعتقد أنك كنت مختبئا أنت تتجسس ، أليس كذلك؟ 1088 01:16:35,065 --> 01:16:37,068 رائع لا؟ 1089 01:16:37,318 --> 01:16:42,162 أنا ببساطة أحب ذلك مخلوقات غبية وجميلة. 1090 01:16:48,381 --> 01:16:50,803 أشعر بالفعل في المنزل. 1091 01:16:53,641 --> 01:16:55,062 وبالتالي ... 1092 01:16:55,395 --> 01:16:57,941 اخذت اخيرا في الحمار من MIB؟ 1093 01:16:58,192 --> 01:17:00,864 في الواقع أعطيته له. 1094 01:17:01,574 --> 01:17:03,453 يولد بعض الخيول لتكون حرا. 1095 01:17:03,453 --> 01:17:05,247 وغيرها لالتقاط الطلقات. 1096 01:17:05,247 --> 01:17:06,792 ماذا تريد من هنا؟ 1097 01:17:06,792 --> 01:17:08,295 أنا أردت رؤيتك. 1098 01:17:08,295 --> 01:17:09,840 و أحضرت لك هدية. 1099 01:17:12,053 --> 01:17:14,098 وأنا أعلم أنك تحب من الحيوانات الأليفة الخاصة. 1100 01:17:14,098 --> 01:17:15,810 لذلك أحضرت عرض السلام. 1101 01:17:15,810 --> 01:17:19,983 مواء مواء. الاتحاد الافريقي ، الاتحاد الافريقي. إلخ وما إلى ذلك. 1102 01:17:19,983 --> 01:17:21,570 حسنا ، لقد أحببته. 1103 01:17:22,071 --> 01:17:23,616 هو 1104 01:17:23,616 --> 01:17:26,914 محبوب وقبيح في نفس الوقت. 1105 01:17:26,914 --> 01:17:28,333  last الأخير من نوعه. 1106 01:17:28,333 --> 01:17:30,796 كنت تعرف دائما. تذوب قلبي ، لا؟ 1107 01:17:31,506 --> 01:17:34,345 كنت دائما تعرف كيف تفعل ذلك. بلدي ضرب أسرع. 1108 01:17:34,345 --> 01:17:37,142 لا عالم عصبي سوف يجعلني انس هذا. 1109 01:17:37,142 --> 01:17:40,566 <ط> أردت حقا أن أرى أسلحتي يجعلك إلى قطع ، 1110 01:17:40,566 --> 01:17:42,819 <ط> ولكن بعد أن رأيت هذا الكمال ... 1111 01:17:43,237 --> 01:17:44,824 ما الأمر مع وجهك و ... 1112 01:17:46,703 --> 01:17:48,121 كنت بحاجة لمعرفة. 1113 01:17:48,748 --> 01:17:50,167 تعرف ماذا؟ 1114 01:17:51,253 --> 01:17:54,468 أريد أن أعرف الحقيقة. هل كان ذلك حقيقيًا؟ 1115 01:17:54,967 --> 01:17:56,764 هم؟ أن ... 1116 01:17:56,929 --> 01:17:58,768 أنا ، أنت ... ذهبت؟ 1117 01:18:00,687 --> 01:18:02,106 أريد أن أرى هذا. 1118 01:18:04,569 --> 01:18:05,989 كان؟ 1119 01:18:07,200 --> 01:18:10,080 كنت أعرف دائما من كنت. وظيفتي كانت ... 1120 01:18:10,247 --> 01:18:11,751 اربح ثقتك و ... 1121 01:18:12,627 --> 01:18:14,965 أقتلك على الفرصة الأولى. 1122 01:18:15,716 --> 01:18:17,135 هذه هي الحقيقة. 1123 01:18:17,135 --> 01:18:20,016 <ط> - انا ذاهب لقطع الاتصال الآن. - اخرس. 1124 01:18:21,143 --> 01:18:24,858 - ماذا؟ - لا ، قلت لقلبي. 1125 01:18:24,983 --> 01:18:28,199 - مثل صوت بداخلي. - أنا أعلم. 1126 01:18:29,075 --> 01:18:30,537 لا يمكنك التظاهر هكذا. 1127 01:18:32,833 --> 01:18:35,087 - شكرا جزيلا. - انه بخير. 1128 01:18:36,047 --> 01:18:37,968 على محمل الجد ، شكرا لك على ... 1129 01:18:38,718 --> 01:18:40,264 لإنهاء لي مع فكرة جيدة. 1130 01:18:40,472 --> 01:18:41,850 نحن جميعا نحتاج 1131 01:18:41,892 --> 01:18:44,230 - الانتهاء من الأشياء بطريقة جيدة. - اخرجه من هنا. 1132 01:18:44,230 --> 01:18:46,608 ماذا؟ مهلا ، سهل. انتظر لحظة. 1133 01:18:46,651 --> 01:18:50,157 - أنا أيضا بحاجة إلى الانتهاء بشكل جيد. "H ، إنها مجرد نصيحة. 1134 01:18:50,157 --> 01:18:52,370 في المرة القادمة التي تحضرها عرض السلام ، 1135 01:18:52,370 --> 01:18:54,206 لا تفعل ذلك بنفسك اليوم اشتريت 1136 01:18:54,206 --> 01:18:56,670 أقوى سلاح تم إنشاؤه على الإطلاق. 1137 01:18:56,670 --> 01:18:58,089 لا علاقة له بها ، 1138 01:18:58,089 --> 01:19:00,093 لم أكن أعرف حتى أن لديك هذا السلاح. 1139 01:19:00,093 --> 01:19:02,723 إنها أشياء مختلفة. انها صدفة. 1140 01:19:05,937 --> 01:19:07,356 ضعه على القارب. 1141 01:19:15,456 --> 01:19:19,506 أعتقد أن الأمر سار بشكل جيد. يبدو أننا سنرى بعضنا البعض أكثر. 1142 01:19:46,724 --> 01:19:49,605 حسنا أين أنت؟ 1143 01:19:50,816 --> 01:19:52,235 سيباستيان العزيز ، 1144 01:19:52,735 --> 01:19:55,449 ما رأيك في تدمير أنظمة الطاقة الشمسية كاملة 1145 01:19:55,491 --> 01:19:56,910 دون مغادرة المنزل؟ 1146 01:19:57,453 --> 01:19:59,248 - بوني؟ - نعم انا هنا. 1147 01:20:02,546 --> 01:20:05,260 انظر الى هذا استعداد بالنسبة لي. 1148 01:20:08,141 --> 01:20:10,020 بضحك الآن معك. 1149 01:20:10,144 --> 01:20:12,983 يمكنك أن تفعل ذلك. بوني ، كل الاهتمام. 1150 01:20:13,025 --> 01:20:16,157 انه بسيط جدا. هل تريدها ام لا؟ 1151 01:20:24,171 --> 01:20:25,591 كان مثاليا! 1152 01:20:29,057 --> 01:20:30,601 سأتصل بك مرة أخرى. 1153 01:20:32,939 --> 01:20:34,566 كيف يتم تشغيله. لا تكن غير مطيع 1154 01:20:51,975 --> 01:20:53,395 أول 1155 01:20:55,941 --> 01:21:00,241 ووجدت أن H كان وحده. 1156 01:21:01,535 --> 01:21:03,163 أحمق بلدي. 1157 01:21:04,082 --> 01:21:05,585 الفقراء منكم. 1158 01:21:06,295 --> 01:21:08,257 كانت جيدة. 1159 01:21:12,180 --> 01:21:15,060 إجابة لطيفة. هذا هو سلاح الفناء 9.9 1160 01:21:15,145 --> 01:21:17,566 هل تعرف ماذا تفعل؟ في الأجسام البشرية؟ 1161 01:21:20,029 --> 01:21:23,160 تجعلك تغلي بالداخل بالخارج. 1162 01:21:23,995 --> 01:21:25,414 جذاب. 1163 01:21:26,082 --> 01:21:29,882 أنت تعرف ماذا يفعل بوني. مع الأسلحة مثل لك؟ 1164 01:21:29,922 --> 01:21:32,219 لا. قل لي ماذا ، بوني. 1165 01:21:32,260 --> 01:21:34,515 أنا أضحك بجنونك! 1166 01:22:21,271 --> 01:22:23,025 يبدو أن اللعبة قد تحولت. 1167 01:22:25,655 --> 01:22:27,116 ما البصمة لا يصدق! 1168 01:23:02,935 --> 01:23:04,562 جعلني أشعر أنني بحالة جيدة. 1169 01:23:13,414 --> 01:23:15,836 لا تقلق. كل ذلك جزء من الخطة. 1170 01:23:16,335 --> 01:23:19,049 ح-هل كنت دائما؟ هذياني 1171 01:23:27,816 --> 01:23:29,235 عرض السلام. 1172 01:23:29,528 --> 01:23:30,905 اقتلهم. 1173 01:23:31,239 --> 01:23:33,702 ابدأ به وجعله يعاني. 1174 01:23:34,203 --> 01:23:36,291 لا أنت لا تحتاج إفعل ذلك. 1175 01:23:36,834 --> 01:23:38,962 ضعني في الشاي Tarantiano. 1176 01:23:39,714 --> 01:23:42,011 هل قلت تارانتان؟ 1177 01:23:42,052 --> 01:23:44,181 - نعم فعلا. "نعم يا سيدتي ،" قال. 1178 01:23:44,181 --> 01:23:46,770 إنها خطيرة جدا عندما يتعلق الأمر بالقتل. 1179 01:23:46,770 --> 01:23:48,773 لديه عقل من الحجم من الزيتون. 1180 01:23:49,066 --> 01:23:50,568 أنت لا تساعدني. 1181 01:23:53,574 --> 01:23:55,453 المخلوق الذي رأيته ، 1182 01:23:55,453 --> 01:23:58,416 كان تارانتيان غير قانوني من ميجا 2 1183 01:23:58,416 --> 01:23:59,878 Tarantane؟ 1184 01:24:03,676 --> 01:24:05,262 أنا أعرف تارانتان. 1185 01:24:05,388 --> 01:24:06,934 لقد وجدت ال. 1186 01:24:07,601 --> 01:24:09,104 أنا ساعدته. 1187 01:24:10,106 --> 01:24:11,692 <ط> كابلا نان تشوك! 1188 01:24:13,112 --> 01:24:14,489 ماذا؟ 1189 01:24:15,616 --> 01:24:17,077 <ط> كابلا نان تشوك؟ 1190 01:24:17,411 --> 01:24:20,125 ماذا قالت؟ كيف تعرف ذلك؟ 1191 01:24:20,125 --> 01:24:21,670 لأنه قال ذلك لي. 1192 01:24:28,599 --> 01:24:30,896 - مولي؟ - نعم فعلا. 1193 01:24:31,187 --> 01:24:34,402 مولي ، أليس كذلك؟ هل تستمتع بها معي؟ 1194 01:24:36,449 --> 01:24:37,951 من هو الهذيان الآن؟ 1195 01:24:38,577 --> 01:24:39,997 هل؟ 1196 01:24:44,087 --> 01:24:47,136 كم أنت عظيم! أنا أيضا. 1197 01:24:50,767 --> 01:24:52,145 أعط الصندوق لها. 1198 01:24:52,145 --> 01:24:54,149 أبدا. لا يمكنك القيام بذلك. 1199 01:24:54,609 --> 01:24:58,324 لقد عاملتك بشكل جيد ، لقد ساعدتك في القتل كل ما أردت. 1200 01:24:58,824 --> 01:25:00,244 رجاء. 1201 01:25:04,961 --> 01:25:06,339 الصندوق. 1202 01:25:10,137 --> 01:25:11,516 شكر. 1203 01:25:12,601 --> 01:25:14,396 بالمناسبة ، لقد تغيرت حياتي. 1204 01:25:15,189 --> 01:25:18,822 سؤال واحد فقط: ماذا تعني؟ 1205 01:25:19,739 --> 01:25:21,159 يعني... 1206 01:25:21,159 --> 01:25:23,873 يوم واحد سأقتل أي شخص تريد. 1207 01:25:23,873 --> 01:25:25,709 بوحشية لدفع الديون. 1208 01:25:27,254 --> 01:25:30,093 أو ربما سنبقيها هنا لحظة 1209 01:25:30,134 --> 01:25:32,556 بينما هو وأنا قررنا ما يجب القيام به. 1210 01:25:32,889 --> 01:25:35,563 - ه! هل أنت جيد؟ - جمال. 1211 01:25:36,272 --> 01:25:37,816 أنا بخير. 1212 01:25:39,277 --> 01:25:40,905 كان ذلك ... 1213 01:25:40,905 --> 01:25:43,493 كان ذلك صعبا. "كان ذلك ، وبالنسبة لي ، مؤلما للغاية. 1214 01:25:43,493 --> 01:25:45,832 - لقد لاحظت. - أعتقد أن الخطة فشلت. 1215 01:25:45,832 --> 01:25:48,044 - بكل معنى الكلمة. - نعم جيدا... 1216 01:25:49,547 --> 01:25:51,049 وبالتالي ... 1217 01:25:51,049 --> 01:25:52,595 اسمك مولي ، أليس كذلك؟ 1218 01:25:54,264 --> 01:25:57,020 "لم يكن لمعرفة ذلك. "بعد فوات الأوان ، وأنا أعلم الآن. 1219 01:25:57,020 --> 01:25:58,899 لهذا السبب أعتقد أنه من العدل أنا أحسب لي. 1220 01:25:59,274 --> 01:26:00,944 - لا اريد ان اعرف. - سأقول لك. 1221 01:26:00,944 --> 01:26:02,362 - كل شيء على ما يرام. - جاهز؟ 1222 01:26:02,362 --> 01:26:03,782 Horcio. 1223 01:26:03,782 --> 01:26:05,578 - انت تكذب. - انا. 1224 01:26:07,080 --> 01:26:08,459 هنري. 1225 01:26:09,461 --> 01:26:12,090 - أنت تبدو مثل هنري. - هذا جيد ، اسمي. 1226 01:26:12,090 --> 01:26:13,718 - اسمي ستيف. - جدي؟ 1227 01:26:13,761 --> 01:26:16,098 اعتقدت أن البيادق لم يكن لديهم اسم. 1228 01:26:16,139 --> 01:26:18,853 نحن لا. أنا فقط لا أريد أن أتركها. 1229 01:26:19,772 --> 01:26:21,150 ستيف ... 1230 01:26:32,379 --> 01:26:33,924 هذا لا يبدو جيدا. 1231 01:26:38,099 --> 01:26:40,896 أنا لا أحب ما أنت عليه. يحدث مع الكلمة. 1232 01:26:52,418 --> 01:26:53,921 كان يستحق المحاولة. 1233 01:26:53,921 --> 01:26:56,718 نحن بحاجة للحصول على السلاح ، الجزيرة. 1234 01:26:56,718 --> 01:26:59,097 لا! أنا لا أعرف إذا كنت تعرف، لكن... 1235 01:26:59,097 --> 01:27:01,644 نحن الرجال السود. 1236 01:27:03,188 --> 01:27:06,194 رجال ونساء الأسود. 1237 01:27:08,198 --> 01:27:11,288 - ولد جيد. "إذا كنت تعتقد أننا سنقدمها لك ، 1238 01:27:11,288 --> 01:27:13,709 هم مخطئون ، لا يعرفون مع من يتعاملون 1239 01:27:13,709 --> 01:27:17,132 نحن نحمي الأرض ، كل شيء وكل شخص فيه. 1240 01:27:17,132 --> 01:27:20,889 تريد منا أن ركلة حميرك؟ هل تواجهها؟ كل الحق ، دعنا نذهب! 1241 01:27:24,313 --> 01:27:27,694 الخروج من الطريق أو سوف تدمر الجزيرة بأكملها ، كل شيء هناك! 1242 01:27:30,157 --> 01:27:31,786 بما في ذلك الناس. 1243 01:27:31,786 --> 01:27:34,499 يجب أن تحدثنا عن ، لقد ألقيت خطابًا ضخمًا! 1244 01:27:34,499 --> 01:27:37,713 نعم ، لقد استمتعت حقًا بالكلام ، لكنني لا أعتقد أنه سيفعل. 1245 01:27:37,713 --> 01:27:40,259 هل سمعت؟ أنت لا تريد أن تجعلني استخدام هذا. 1246 01:27:40,259 --> 01:27:42,723 سنفعل أي شيء لحماية عالمنا. 1247 01:27:47,274 --> 01:27:49,068 كذلك نحن. 1248 01:28:05,182 --> 01:28:08,022 كل شيء في هذا الكون البشر 1249 01:28:08,022 --> 01:28:09,859 إذا كنت تستخدم السلاح الصحيح. 1250 01:28:10,568 --> 01:28:12,029 انت بخير؟ 1251 01:28:12,071 --> 01:28:13,907 نعم سيدي ، نحن بخير. 1252 01:28:14,576 --> 01:28:17,248 "كيف وجدتنا؟" - التجريب. 1253 01:28:18,625 --> 01:28:22,341 ريزا مرة أخرى ، H؟ متى سوف تتعلم؟ 1254 01:28:24,970 --> 01:28:27,934 كنت أعلم أنني أستطيع الاعتماد عليك ، وهو ما يمكن أن يفعله في النهاية. 1255 01:28:27,977 --> 01:28:29,855 شكرا لك سيدي. 1256 01:28:29,855 --> 01:28:31,441 شكرا لك ايها السيد 1257 01:28:31,483 --> 01:28:34,280 العميل أؤمن بك ، كانت محقة. 1258 01:28:39,666 --> 01:28:43,215 الكون يقودنا دائما أين يجب أن نكون ... 1259 01:28:43,215 --> 01:28:45,302 الآن الذي يجب أن نكون. 1260 01:28:48,557 --> 01:28:49,977 لنذهب إلى المنزل. 1261 01:29:02,084 --> 01:29:04,715 لنحافظ على سلامته حق؟ 1262 01:29:04,715 --> 01:29:07,469 ساندرا، تقديم تقرير إلى القنصلية الجربابية 1263 01:29:07,469 --> 01:29:09,473 لقد استعادنا السلاح. 1264 01:29:13,188 --> 01:29:16,236 لقد كانت مهمة تماما لمن هو في التقييم ، M. 1265 01:29:16,737 --> 01:29:19,158 مراكش، كتلة فارغة ... 1266 01:29:19,200 --> 01:29:20,619 Npoles. 1267 01:29:20,953 --> 01:29:23,541 تخيل ما يمكنك القيام به عندما يكون واحد منا. 1268 01:29:25,129 --> 01:29:26,590 نعم سيدي. 1269 01:29:26,756 --> 01:29:28,259 استمتع بهذه اللحظة ، M. 1270 01:29:28,468 --> 01:29:29,888 انها لا تدوم طويلا. 1271 01:29:35,190 --> 01:29:38,195 أنا لا أعرف كيف تفعل ذلك ، لكنه لم يفقد عادته. 1272 01:29:38,236 --> 01:29:39,698 ما ج؟ 1273 01:29:39,740 --> 01:29:43,038 انقذ العالم، الدمار الشامل ، مرتين. 1274 01:29:43,538 --> 01:29:45,459 بعد كل هذا الوقت ، أعني ... 1275 01:29:46,252 --> 01:29:47,671 ماذا بعد؟ 1276 01:29:51,053 --> 01:29:52,430 MIB! 1277 01:29:55,645 --> 01:29:57,065 عظيم! 1278 01:29:59,653 --> 01:30:01,155 - عفوا. - نعم فعلا. 1279 01:30:06,040 --> 01:30:08,043 - مرحبا. كيف حالكم؟ - مرحبا. 1280 01:30:08,043 --> 01:30:11,007 - أنت تعلم. لماذا ا؟ - حزب بارد ، هاه؟ 1281 01:30:11,258 --> 01:30:13,763 - هناك خطب ما. - هذا ما كنت أفكر. 1282 01:30:13,763 --> 01:30:16,184 بالتأكيد سوف أموت لإنقاذ العالم. 1283 01:30:16,184 --> 01:30:18,105 هذا ما قالوه. 1284 01:30:18,105 --> 01:30:20,609 قالوا نحن بحاجة إلى من السلاح إلى الخلية. 1285 01:30:21,403 --> 01:30:23,073 ماذا لو فهمنا الخطأ؟ 1286 01:30:23,407 --> 01:30:25,493 ربما استخدموا البندقية. ضد الخلية ، 1287 01:30:25,536 --> 01:30:26,997 لإنقاذ عالمهم. 1288 01:30:28,124 --> 01:30:30,462 ما الذي يجعلها تبدو أنه لا يوجد حتى خلية نحل. 1289 01:30:32,090 --> 01:30:35,765 لكن الحمض النووي والطفرات ، كبير دي لديه عينات. 1290 01:30:36,265 --> 01:30:37,642 سوف نرى... 1291 01:30:37,851 --> 01:30:40,440 وكيل H ، أرني النص السابق. 1292 01:30:42,693 --> 01:30:44,363 <ط> ملف محذوف 1293 01:30:44,530 --> 01:30:47,411 الذي لديه سلطة القيام به شيء من هذا القبيل تختفي؟ 1294 01:30:47,453 --> 01:30:48,830 تعال معي. 1295 01:30:58,850 --> 01:31:00,353 ماذا عن تي؟ 1296 01:31:00,478 --> 01:31:01,855 كيف عرفت أننا كنا هناك؟ 1297 01:31:01,897 --> 01:31:03,317 كان يقوم بعمله. 1298 01:31:03,400 --> 01:31:05,571 ما يتكون من تتبع لنا؟ 1299 01:31:05,655 --> 01:31:08,034 تلك كانت هديته ، لديه رقاقة الداخل. 1300 01:31:10,790 --> 01:31:13,002 أحتاج إلى رؤية البندقية مصادرة. 1301 01:31:13,837 --> 01:31:15,757 - هذا غير ممكن. - إنه غير ممكن؟ 1302 01:31:15,799 --> 01:31:18,638 أنا الوكيل الأقدم للقضية ، لنجعل ذلك ممكنًا. 1303 01:31:26,153 --> 01:31:28,532 أعتقد أنه كان وراء كل هذا الوقت. 1304 01:31:29,075 --> 01:31:30,493 يوم خائن كبير. 1305 01:31:30,536 --> 01:31:32,832 - يجب أن يكون. "من وأين سيؤدي؟" 1306 01:31:32,874 --> 01:31:34,251 باريس. 1307 01:31:34,334 --> 01:31:35,754 يمكن أن يكون في باريس. 1308 01:31:35,880 --> 01:31:38,594 كنت أعرف ، كل هذا الوقت ، كان هناك شيء خاطئ. 1309 01:31:38,594 --> 01:31:41,140 اعتقدت أنني كنت التستر عليك ، انها حقا ... 1310 01:31:41,265 --> 01:31:43,728 لقد كان هو. تغطي المسارات أنفسهم. 1311 01:31:43,769 --> 01:31:45,815 يجب أن يكون تفسيرا ، تعال M. 1312 01:31:45,815 --> 01:31:47,610 - سأذهب معا. - لا ، C! 1313 01:31:48,153 --> 01:31:51,368 - هذا ليس عنك! - أنا أعلم ، أنا أوافق. 1314 01:31:51,451 --> 01:31:53,955 أو ، إذا كان هذا صحيحًا ، 1315 01:31:53,997 --> 01:31:57,129 ويعرف ذلك الوكيل معظم زينت من MIB 1316 01:31:57,129 --> 01:31:58,548 تم اتهامه بالخيانة. 1317 01:31:58,548 --> 01:32:00,301 وكالة لن شفاء. 1318 01:32:00,301 --> 01:32:02,472 إذا منعنا ذلك ، لا أحد يستطيع أن يعرف. 1319 01:32:02,514 --> 01:32:04,226 لكن ماذا لو لم نستطع؟ 1320 01:32:04,601 --> 01:32:05,979 نحن نفعل ماذا؟ 1321 01:32:06,940 --> 01:32:08,358 أخبرني أنه كان لي ... 1322 01:32:08,776 --> 01:32:10,780 أخبره أنني كنت الخائن. 1323 01:32:11,072 --> 01:32:12,992 ثق في، سوف تصدق الوكالة. 1324 01:32:16,332 --> 01:32:17,752 أنت! 1325 01:32:24,013 --> 01:32:26,101 في الواقع، لقد نسيت تلك التفاصيل. 1326 01:32:38,207 --> 01:32:40,169 هذا ما أتحدث عنه. 1327 01:32:40,211 --> 01:32:41,631 انا اقود. 1328 01:32:48,310 --> 01:32:50,607 يجب أن يكون في هذا الجانب. 1329 01:32:50,773 --> 01:32:52,151 ليس في هذا البلد. 1330 01:33:06,219 --> 01:33:08,516 يجب أن يكون هناك كبير الزر الأحمر هنا. 1331 01:33:08,516 --> 01:33:10,519 أن، اضغط على الزر الأحمر! 1332 01:33:10,519 --> 01:33:12,106 وجدت. 1333 01:33:31,101 --> 01:33:33,063 <ط> ح ، عليك أن ترى هذا! 1334 01:33:33,690 --> 01:33:36,069 <ط> بوابة القطاع ج تم تفعيله! 1335 01:33:36,403 --> 01:33:39,408 <ط> - خلية النحل! - أنا أرسل تعزيزات. 1336 01:33:42,081 --> 01:33:44,710 تذكر عندما قلت ما الأكاذيب كان جزء منه؟ 1337 01:33:45,504 --> 01:33:47,967 أخبرني الليلة التوظيف. 1338 01:33:47,967 --> 01:33:50,931 "علينا أن نكذب على العالم ، ولكن أبدا بيننا. " 1339 01:33:51,348 --> 01:33:54,980 - لا أعتقد أنه كذب. - لا يمكنك أن تثق كثيرا ، H. 1340 01:33:56,024 --> 01:33:57,861 في بعض الأحيان يكون في الوجه. 1341 01:33:57,902 --> 01:33:59,865 لا ، نحن ننقذ العالم. 1342 01:33:59,906 --> 01:34:02,746 معا ، فقط مع شركائنا الغرائز والأسلحة المضادة للمادة. 1343 01:34:04,081 --> 01:34:05,500 ماذا يقولون. 1344 01:34:41,653 --> 01:34:44,994 H ، هل يمكن أن تخبرني؟ مرة اخرى، 1345 01:34:44,994 --> 01:34:46,412 كيف قمت بتدمير الخلية؟ 1346 01:34:47,790 --> 01:34:50,378 قبل ثلاث سنوات ، بيغ تي وأنا واجهنا الخلية ، 1347 01:34:50,421 --> 01:34:53,175 مع لا شيء سوى منطقتنا الغرائز والأسلحة المضادة للمادة. 1348 01:34:54,135 --> 01:34:55,596 نعم ، ولكن كيف فعلت ذلك؟ 1349 01:34:55,638 --> 01:34:57,267 ماذا تفعل؟ 1350 01:34:57,267 --> 01:34:58,936 نعم ، أنا فضولي كيف فعلتها؟ 1351 01:34:58,978 --> 01:35:00,606 - قلت للتو. - بالطبع لا. 1352 01:35:00,647 --> 01:35:02,318 لقد قلت لك عدة مرات ... 1353 01:35:02,318 --> 01:35:05,157 أنا وأنت ، نواجه الخلية مع غرائزنا 1354 01:35:05,157 --> 01:35:06,909 والأسلحة المضادة للمادة ... 1355 01:35:13,256 --> 01:35:15,844 أنا أكرر نفسي ، أليس كذلك؟ 1356 01:35:15,886 --> 01:35:17,638 - كل الوقت. - كل كلمة. 1357 01:35:18,892 --> 01:35:20,896 - ما أنا لا أتذكر. - ح ، 1358 01:35:20,936 --> 01:35:23,317 لا أعتقد أنهم هزموا الخلية في تلك الليلة. 1359 01:35:24,194 --> 01:35:25,863 أعتقد أنك ذهبت عصاب. 1360 01:35:48,824 --> 01:35:50,619 جاء ليقول وداعا ، 1361 01:35:50,661 --> 01:35:52,331 وجلبت M. جميل 1362 01:35:54,126 --> 01:35:56,380 حدث تاريخي عظيم هذا. 1363 01:35:56,423 --> 01:35:58,635 إيفل ، اكتشف الثقب. 1364 01:35:59,052 --> 01:36:01,473 بوابات للآخرين الحضارات. 1365 01:36:01,765 --> 01:36:04,020 الهجرة الأولى كائن فضائي. 1366 01:36:06,315 --> 01:36:09,155 وصنعنا التاريخ هنا أيضا ، لم يكن H؟ 1367 01:36:09,822 --> 01:36:12,746 فقط مع الحدس لدينا والأسلحة المضادة للمادة ... 1368 01:36:12,786 --> 01:36:14,165 لا! 1369 01:36:14,247 --> 01:36:15,667 لم نكن. 1370 01:36:15,667 --> 01:36:18,590 لا خلية النحل. أقوى سلاح مجرة. 1371 01:36:18,757 --> 01:36:21,345 هدفك كان لديك على حد سواء. 1372 01:36:21,386 --> 01:36:23,683 كنت كسب الوقت لإعطاء لهم. 1373 01:36:23,724 --> 01:36:26,730 طفلي العزيز، لقد كنت دائما أذكى. 1374 01:36:26,730 --> 01:36:29,652 لكن... لا توجد وسيلة لوقفها. 1375 01:36:30,070 --> 01:36:33,075 كما سلاح الخروج من الطريق ، هذا الكوكب محكوم عليه. 1376 01:36:33,494 --> 01:36:35,163 بدءا من ذلك. 1377 01:36:35,205 --> 01:36:36,917 الابتعاد عن الضوابط! 1378 01:36:38,084 --> 01:36:39,463 أنت جعلتني عصبية. 1379 01:36:39,755 --> 01:36:42,301 لقد جعلني هيروي ، الرجل الذي أنقذ العالم. 1380 01:36:43,261 --> 01:36:45,390 خلق كذبة لبيع آخر. 1381 01:36:47,478 --> 01:36:49,232 أردت هذا! 1382 01:36:50,776 --> 01:36:52,154 انت كنت هناك! 1383 01:36:54,785 --> 01:36:56,913 كنت دائما كذلك. مثل الابن لي. 1384 01:36:57,123 --> 01:36:58,542 H! 1385 01:36:58,583 --> 01:37:00,671 مثل الابن! 1386 01:37:01,088 --> 01:37:03,718 - هذا ليس تي! دائما كابن 1387 01:37:03,760 --> 01:37:05,137 له! 1388 01:37:21,419 --> 01:37:22,796 تبادل لاطلاق النار ، واطلاق النار! 1389 01:37:27,430 --> 01:37:28,808 ملكتي! 1390 01:37:29,267 --> 01:37:30,644 انا ذاهب! 1391 01:37:45,256 --> 01:37:46,759 الذي نفعله؟ 1392 01:38:04,335 --> 01:38:07,424 ساعدني في إعادته. أعلم أنه لا يزال هناك. 1393 01:38:09,302 --> 01:38:11,431 مرحبًا يا! 1394 01:38:11,599 --> 01:38:13,602 أعرف أنك! 1395 01:38:17,610 --> 01:38:19,321 هذا أنا ، يا! 1396 01:38:19,321 --> 01:38:22,119 تذكر ، أردت أن أنني يجب أن تأخذ مكانه. 1397 01:38:26,544 --> 01:38:27,921 M! 1398 01:38:32,263 --> 01:38:34,475 <ط> حقيقة الكون. 1399 01:38:34,851 --> 01:38:36,563 <ط> أريد أن أعرف كل شيء! 1400 01:38:38,734 --> 01:38:42,950 <ط> الكون هو الطريق مما يؤدي إلى مصيره. 1401 01:38:44,036 --> 01:38:46,499 <ط> عندما يجب أن تكون هناك. 1402 01:38:49,046 --> 01:38:51,300 <ط> ملكة بلدي! 1403 01:38:58,104 --> 01:39:00,234 لا أحتاج إلى ملكة أخرى. 1404 01:39:12,131 --> 01:39:14,845 قلت كنت مثل الابن لك! 1405 01:39:15,930 --> 01:39:18,060 كنت مثل الأب. لي! 1406 01:39:21,608 --> 01:39:23,027 H؟ 1407 01:39:42,314 --> 01:39:45,529 في الوقت المناسب ، في المكان المحدد! 1408 01:40:10,035 --> 01:40:11,412 Pawny؟ 1409 01:40:12,164 --> 01:40:14,919 - نعم فعلا؟ "خدمت الملكة جيدا." 1410 01:40:15,252 --> 01:40:16,714 شكرا سيدتي! 1411 01:40:17,090 --> 01:40:18,969 كان شرف! 1412 01:40:55,748 --> 01:40:57,584 بجد كما يقولون؟ 1413 01:40:58,127 --> 01:40:59,755 بكلمة نعم! 1414 01:41:01,675 --> 01:41:03,137 لم يفسدوا كل شيء! 1415 01:41:03,178 --> 01:41:04,806 - لا يا سيدتي! - حسن... 1416 01:41:05,015 --> 01:41:07,771 أن تكون صادقا ، مرت بعض اللحظات ... 1417 01:41:07,812 --> 01:41:10,692 - دعنا ننقذ الصدق! - صحيح ، نحن لا نفشل! 1418 01:41:11,945 --> 01:41:15,117 قال كان هناك مشكلة في لندن ، أنت تعرف. 1419 01:41:15,619 --> 01:41:18,290 كنت غير موثوق به من مقر لندن منذ بعض الوقت. 1420 01:41:18,332 --> 01:41:20,044 لم افهم لماذا 1421 01:41:21,505 --> 01:41:25,429 عاش من خلال هذه المنظمة ، كان واحدا من أفضل ، وسوف ... 1422 01:41:30,398 --> 01:41:31,817 قلة! 1423 01:41:35,156 --> 01:41:37,619 مرحبًا بكم في السيرك ، الوكيل M. 1424 01:41:37,619 --> 01:41:39,623 لم يعد في التقييم. 1425 01:41:42,587 --> 01:41:45,050 انظر الى هذا يبدو أن عملي انتهى هنا. 1426 01:41:45,050 --> 01:41:46,803 - لكن انت! - كذلك؟ 1427 01:41:46,803 --> 01:41:49,058 في التقييم. لقيادة فرع لندن. 1428 01:41:49,058 --> 01:41:51,396 ماذا؟ في التقييم للزعيم؟ 1429 01:41:51,396 --> 01:41:55,069 يبدو أنني يجري ترقيتي وخفضت في نفس الوقت. 1430 01:41:55,069 --> 01:41:57,533 لا أعتقد ذلك. 1431 01:41:57,908 --> 01:41:59,703 لعدة سنوات، قبل كل هذا ، 1432 01:41:59,703 --> 01:42:02,709 علق الإنطلاق معي عن وكيل مجال الشباب 1433 01:42:02,709 --> 01:42:05,256 واعدة جدا ، مع بعض صفات القيادة. 1434 01:42:05,256 --> 01:42:07,761 كان على خطأ حولك 1435 01:42:07,761 --> 01:42:09,723 رقم أنا فقط أعتقد أن هناك 1436 01:42:09,723 --> 01:42:11,727 وكلاء آخرين مع المزيد من الخبرة. 1437 01:42:11,727 --> 01:42:13,146 انها حقيقة. 1438 01:42:13,146 --> 01:42:15,108 ولكن لديها الدعم الكامل من فريق S ior ، 1439 01:42:15,108 --> 01:42:17,071 وأيضا ، من وكيل C. 1440 01:42:17,071 --> 01:42:18,490 جدي؟ 1441 01:42:23,625 --> 01:42:25,629 هل تقبل؟ 1442 01:42:25,629 --> 01:42:27,048 - نعم فعلا. - عظيم. 1443 01:42:27,048 --> 01:42:28,467 سأتحدث مع بلدي أعلى. 1444 01:42:28,467 --> 01:42:30,012 بحاجة للحصول على الأشياء الخاصة بك 1445 01:42:30,012 --> 01:42:32,517 وتقديم أنفسهم في MIB من نيويورك يوم الاثنين. 1446 01:42:33,017 --> 01:42:34,437 نيويورك؟ 1447 01:42:36,148 --> 01:42:37,610 شكرا لك يا وكيل 1448 01:42:40,198 --> 01:42:41,827 بارابين ، متدرب. 1449 01:42:41,827 --> 01:42:43,664 مبروك لك ايضا 1450 01:42:48,380 --> 01:42:50,176 يجب أن تريد التحدث مع عملائهم. 1451 01:42:50,635 --> 01:42:52,012 تعال معي. 1452 01:42:54,392 --> 01:42:56,771 يريد أن يعرف كيف يعمل كل شيء؟ 1453 01:42:57,398 --> 01:42:58,901 الآن أنت تعرف. 1454 01:42:59,235 --> 01:43:00,654 إنه يشبه... 1455 01:43:00,654 --> 01:43:03,492 يجب أن يكون قد أدرك ، الوكيل M. 1456 01:43:04,412 --> 01:43:06,081 هناك سعر. 1457 01:43:47,703 --> 01:43:49,748 هل تفعل ماذا؟ 1458 01:43:49,748 --> 01:43:52,712 كان لي لحلها بعض الأشياء قبل أن تعود. 1459 01:43:52,712 --> 01:43:54,257 مثل ، سرقة سيارتي؟ 1460 01:43:54,257 --> 01:43:56,762 رقم مثل ، تشغيله. 1461 01:43:56,762 --> 01:43:58,348 على الأقل هذا هو على الجانب الأيمن. 1462 01:43:58,348 --> 01:44:00,769 - انا اتعلم بسرعة. "هل يمكنك أن تأخذني إلى لندن؟" 1463 01:44:01,187 --> 01:44:02,606 ها نحن ذا. 1464 01:44:08,033 --> 01:44:10,496 ربي. لم أكن بحاجة لذلك. 1465 01:44:10,496 --> 01:44:12,877 يمكنك استخدام هذا الشيء. ما الذي يجعلني أنسى نفسي؟ 1466 01:44:12,877 --> 01:44:15,923 - ما الذي تفعله هنا؟ - تعتاد على ذلك ، يا رجل. 1467 01:44:15,923 --> 01:44:18,178 "أنا مولود جديد." - جديد لي ماذا؟ 1468 01:44:18,178 --> 01:44:19,973 - طفل جديد. - أوامر الملكة. 1469 01:44:19,973 --> 01:44:23,355 قالت أن فرصتك من أجل البقاء دون لي ، صفر. 1470 01:44:23,355 --> 01:44:25,942 لم أقل ذلك ... بالضبط بهذه الطريقة. 1471 01:44:25,942 --> 01:44:28,448 وقالت ما يقرب من الصفر. أنا تقريبه إلى الصفر 1472 01:44:28,448 --> 01:44:29,868 لأن ما أعتقد 1473 01:44:30,076 --> 01:44:31,830 النظر في هدية توديع 1474 01:44:31,830 --> 01:44:33,207 التي . أنقذت العالم 1475 01:44:33,207 --> 01:44:35,712 أنت لا ترى لماذا كنت أخذ الضرب. 1476 01:44:35,712 --> 01:44:37,673 - هل لدي خيار؟ - لا. 1477 01:44:37,673 --> 01:44:39,302 ذلك! كما هو. 1478 01:44:39,302 --> 01:44:41,891 "أين هو الزر الأحمر؟" - انت هنا 1479 01:44:43,352 --> 01:44:45,021 لهذا السبب أنا لا أحبك. 1480 01:44:45,021 --> 01:44:46,399 أنا أحب هذا الخيار. 1481 01:44:52,744 --> 01:44:55,500 هذا الجهاز معقد جدا. عليك أن تكون حذرا. 1482 01:44:55,500 --> 01:44:58,088 لقد فهمت. أنا أثق غريزة بلدي. 125259

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.