All language subtitles for Men-in-Black-International-2019-1080p-HC-HDRip-X264-EVO-5-7-10-es

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Anuncia tu producto o marca aquí habla con www.OpenSubtitles.org hoy 2 00:00:58,300 --> 00:01:01,644 Equipo Griots Características 3 00:01:01,645 --> 00:01:03,645 Traducción: Lika | Djenny | KbLiN 4 00:01:03,646 --> 00:01:05,646 Traducción: Arcoiris | Galdalf | Curiango4 5 00:01:05,647 --> 00:01:07,647 Traducción: Lari.Witch | Thainasa | ElFrijole 6 00:01:07,648 --> 00:01:09,648 Traducción: Sassenach | Dedonoko | tatigzvitauski 7 00:01:09,649 --> 00:01:11,649 Traducción: SpoiledCat22 | Monteiroide | Karranca 8 00:01:11,650 --> 00:01:13,650 Traducción: i_ravena | Anap9 | Newton | Vitrr 9 00:01:13,651 --> 00:01:15,651 Revisión:  i_ravena | Sassenach 10 00:01:15,652 --> 00:01:18,728 MIB: HOMBRES DE NEGRO - INTERNACIONAL 11 00:01:18,729 --> 00:01:20,729 Revisión: Marck93 | Thainasa | Curiango4 12 00:01:20,730 --> 00:01:23,370 Revisión final: Loyo 13 00:01:23,371 --> 00:01:25,871 Ressyncs: Bosingwa 14 00:01:30,996 --> 00:01:35,879 París, 2016 15 00:01:40,923 --> 00:01:43,111 Dios mio, como odio paris 16 00:01:43,112 --> 00:01:46,013 No te preocupes No nos quedaremos mucho tiempo. 17 00:01:57,324 --> 00:02:00,003 SOLO OFICIALES ENTRADA PROHIBIDA 18 00:02:08,472 --> 00:02:10,519 He esperado mucho tiempo. por eso. 19 00:02:10,917 --> 00:02:13,605 Lo que quiero tanto decirte 20 00:02:13,606 --> 00:02:15,441 - Lisa, quieres casarte ... - hola 21 00:02:17,106 --> 00:02:18,990 Nosotros somos la seguridad de la torre. 22 00:02:19,779 --> 00:02:22,691 Lo sentimos mucho Pero no deberían estar aquí. 23 00:02:22,692 --> 00:02:24,522 - disculpe - disculpe 24 00:02:24,523 --> 00:02:26,699 Por lo tanto, ella dijo que si 25 00:02:26,700 --> 00:02:28,484 - No lo ordené todavía. - Él no preguntó. 26 00:02:29,073 --> 00:02:31,317 Una pena no lo es? 27 00:02:31,318 --> 00:02:33,866 Porque esa luz guiñando un ojo allí 28 00:02:33,867 --> 00:02:36,929 significa que hubo una invasion en el portal dos. 29 00:02:36,930 --> 00:02:38,607 Y por eso, en algunos minutos, 30 00:02:38,608 --> 00:02:41,614 las criaturas mas crueles del universo, los comelianos, 31 00:02:41,615 --> 00:02:44,326 nos devorará a todos De adentro hacia afuera. 32 00:02:44,327 --> 00:02:46,161 No entiendo 33 00:02:47,291 --> 00:02:51,689 Todo sera explicado Si miras justo aquí. 34 00:02:53,002 --> 00:02:54,918 La torre estaba cerrada para mantenimiento. 35 00:02:54,919 --> 00:02:56,717 Nosotros te acompañaremos allá arriba 36 00:02:56,718 --> 00:02:58,227 De esta manera, por favor. 37 00:03:00,204 --> 00:03:01,661 Gracias 38 00:03:02,311 --> 00:03:04,138 Mira el video 39 00:03:09,122 --> 00:03:10,831 Todo bien 40 00:03:10,832 --> 00:03:13,588 - ¿Vamos? - Aquí vamos. 41 00:03:27,654 --> 00:03:30,677 - Hola, gente. - quien eres tu 42 00:03:31,927 --> 00:03:34,487 Por favor ordene de nuevo cuando bajen alli 43 00:03:45,046 --> 00:03:47,046 Ahi estas tu 44 00:03:47,772 --> 00:03:50,198 Vamos a intentarlo de nuevo. ¿Puede ser? 45 00:03:57,689 --> 00:03:59,613 Por lo tanto, ¿Cuál es nuestro plan? 46 00:03:59,614 --> 00:04:01,975 Hemos estado en situaciones similar a este 47 00:04:01,976 --> 00:04:05,381 "Pero nunca los miré antes. - Tampoco ellos. 48 00:04:05,382 --> 00:04:06,827 Siempre recuerda 49 00:04:06,828 --> 00:04:10,251 el universo siempre nos conduce ¿Dónde deberíamos estar? 50 00:04:10,252 --> 00:04:12,507 y por el momento deberíamos estar ahi 51 00:04:12,508 --> 00:04:14,724 Pero a veces el universo. comete un error 52 00:04:32,674 --> 00:04:36,532 BROOKLYN 20 años antes 53 00:04:37,272 --> 00:04:39,702 Tu estas aqui 54 00:04:45,575 --> 00:04:49,142 BREVE HISTORIA DEL TIEMPO: DE BIG BANG A LOS AGUJEROS NEGROS 55 00:04:49,529 --> 00:04:51,214 Quiero verlo 56 00:04:51,215 --> 00:04:53,143 Quiero ver culos siendo pateado 57 00:04:53,144 --> 00:04:55,295 Quiero la perfección 58 00:04:59,529 --> 00:05:01,456 Consigue mi club de golf. 59 00:05:01,848 --> 00:05:04,103 - Vamos, vamos. - esta bien 60 00:05:05,778 --> 00:05:07,181 Ten cuidado 61 00:05:12,254 --> 00:05:13,690 ¡Ay Dios mío! 62 00:05:14,171 --> 00:05:16,846 Oh mi Cariño 63 00:05:18,936 --> 00:05:21,881 Eso no es un animal, sabes como 64 00:05:21,882 --> 00:05:25,476 Era una... Nunca he visto algo como esto antes. 65 00:05:25,477 --> 00:05:27,419 un tipo de criatura. 66 00:05:27,420 --> 00:05:30,140 Que Harry, llama a la policia. 67 00:05:30,141 --> 00:05:32,625 - quien? - ¡La policía! ¡Llama a la policía! 68 00:05:34,189 --> 00:05:35,614 Eso fue rápido. 69 00:05:35,615 --> 00:05:37,675 Buenas noches. Somos de control animal. 70 00:05:37,676 --> 00:05:40,484 - ¿Dijiste que viste un animal? - No había llamado todavía. 71 00:05:40,485 --> 00:05:42,561 ¿Estamos en peligro? ¿Se enoja? 72 00:05:42,562 --> 00:05:45,189 Sea lo que sea, no es normal. Parecía un bebé ... 73 00:05:45,190 --> 00:05:48,263 La criatura que viste Ilegal un tarantean ilegal 74 00:05:48,264 --> 00:05:51,013 viniendo de andr�meda 2. Muy raro, muy peligroso. 75 00:05:51,014 --> 00:05:53,028 - lo siento Que - Tarantean, señora. 76 00:05:53,029 --> 00:05:55,335 Lo sé, se ven lindos ahora, pero cuando llegan 77 00:05:55,336 --> 00:05:58,672 - la pubertad, han visto monstruos ... - Tarantean? 78 00:06:10,001 --> 00:06:12,344 No tengas miedo Esta bien 79 00:06:12,345 --> 00:06:14,075 Escucha, hay alguien más en la casa? 80 00:06:14,076 --> 00:06:16,351 Sí, mi hija. Ella está durmiendo. 81 00:06:19,699 --> 00:06:22,666 Un mapache. Ese es tu problema. 82 00:06:22,667 --> 00:06:25,858 Solo deja los botes de basura bien tapado 83 00:06:25,859 --> 00:06:28,351 y nunca lo haremos hemos estado aquí 84 00:06:31,023 --> 00:06:33,299 Echemos un vistazo en molly 85 00:06:33,798 --> 00:06:35,709 Tienes que salir de aquí. 86 00:06:39,550 --> 00:06:40,959 Ven aca 87 00:06:49,428 --> 00:06:52,190 Esta bien Soy tu amiga 88 00:06:52,191 --> 00:06:54,655 Soy molly Adelante 89 00:06:54,656 --> 00:06:57,040 Molly 90 00:06:57,642 --> 00:06:59,775 Kabla McShulhyn. 91 00:07:03,652 --> 00:07:05,786 Kabla McShulhyn. 92 00:07:08,210 --> 00:07:13,000 Molly, fuiste excelente. o más en todas las áreas. 93 00:07:13,001 --> 00:07:15,305 Prueba fisica, razonamiento deductivo, 94 00:07:15,306 --> 00:07:16,943 lógico entrenamiento de armas. 95 00:07:16,944 --> 00:07:19,307 Sólo tengo ... un problema. 96 00:07:19,308 --> 00:07:21,402 No etiquetaste una plaza 97 00:07:22,615 --> 00:07:24,196 La división que prefieras. 98 00:07:24,700 --> 00:07:26,665 Todos tienen que marcar este articulo 99 00:07:28,680 --> 00:07:32,542 Yo se. Hice mi propia plaza 100 00:07:32,543 --> 00:07:36,947 a la división que no tenia cuadrado 101 00:07:38,219 --> 00:07:41,580 Ya sabes ... la división donde usan trajes negros 102 00:07:41,581 --> 00:07:44,490 y cuidar de chicos que vienen ... 103 00:07:47,366 --> 00:07:48,803 desde ahi 104 00:07:50,162 --> 00:07:51,873 Quiere decir, ¿De la contabilidad? 105 00:07:51,874 --> 00:07:53,276 Hacer ... 106 00:07:58,167 --> 00:08:02,429 Sí, entonces ... �, contabilidad. 107 00:08:07,972 --> 00:08:11,332 Eso debería resolverlo. Recuerda. Nos importa 108 00:08:11,333 --> 00:08:14,327 Listo. Recuerda Nos importa 109 00:08:16,146 --> 00:08:18,981 Busca el icono llamado "extensión avanzada" 110 00:08:18,982 --> 00:08:20,397 - Correcto ... - Haga clic en él. 111 00:08:20,398 --> 00:08:22,005 ¿Qué icono? Cual uno 112 00:08:22,006 --> 00:08:24,515 - El 13 desde la izquierda. ¿De quién queda? 113 00:08:25,239 --> 00:08:28,157 - Tu izquierda. - Disculpe ... lo hice. 114 00:08:28,158 --> 00:08:29,815 Entonces, ¿lo hizo? 115 00:08:31,024 --> 00:08:33,524 SEGUIMIENTO DEL NUEVO OBJETO ANOMAL NOMBRE 2019-AMRJ 116 00:08:33,525 --> 00:08:35,248 - ¿Qué pasó? - No, no. Nada 117 00:08:35,249 --> 00:08:37,599 Voy a empezar el diagnóstico ahora. Permanecer en linea 118 00:08:37,600 --> 00:08:39,418 - Y ya vuelvo. - Pero quería ... 119 00:08:39,419 --> 00:08:42,033 No no No va a ser largo Espera, ¿de acuerdo? 120 00:08:43,802 --> 00:08:46,388 Pero ¿qué es? 121 00:08:46,389 --> 00:08:48,005 desconcertante. 122 00:08:48,006 --> 00:08:50,469 Son ellos Ellos son ... 123 00:08:51,826 --> 00:08:54,615 A-L-I-E-N-S ' 124 00:08:54,979 --> 00:08:58,827 No sé por qué insistes. en susurros y ortografía. 125 00:08:58,828 --> 00:09:01,544 - Más fuerte que yo. Finalmente decidió aparecer. 126 00:09:02,764 --> 00:09:04,379 Dios mio. 127 00:09:04,380 --> 00:09:07,489 Solo tengo que averiguarlo. La trayectoria y yo estoy dentro. 128 00:09:07,490 --> 00:09:09,054 - Estoy de vuelta. Si - Hola. 129 00:09:09,055 --> 00:09:11,513 intente lo siguiente Apague la alimentación y vuelva a encenderla. 130 00:09:11,514 --> 00:09:13,895 - Está bien, está bien. - Recuerda, nos importa. 131 00:09:19,777 --> 00:09:21,265 Me tengo que ir. 132 00:09:23,094 --> 00:09:25,094 Jimmy esta volviendo para recoger a los niños. 133 00:09:25,095 --> 00:09:26,512 Todo bien 134 00:09:31,016 --> 00:09:34,336 Esta bien veamos donde estas ahora 135 00:09:36,613 --> 00:09:38,945 Bienvenido, Profesor Amitage. 136 00:09:42,311 --> 00:09:43,809 TRAJETRIA ANORMAL 137 00:09:43,810 --> 00:09:47,605 Bastardo No eres un meteoro, ¿verdad? 138 00:09:47,606 --> 00:09:52,553 No te creo Un aterrizaje ilegal. 139 00:09:54,036 --> 00:09:55,746 Esto 140 00:09:55,747 --> 00:09:57,318 Todo está sucediendo. 141 00:09:58,921 --> 00:10:00,350 Nos vemos pronto, Jimmy 142 00:10:00,351 --> 00:10:04,631 ALIEN GENA EX JIMMY DICE: "Voy a volver, BABY" 143 00:10:11,031 --> 00:10:12,586 Aquí, aquí. 144 00:10:14,187 --> 00:10:15,588 Justo aqui 145 00:10:17,640 --> 00:10:19,390 Por favor, dejar el taxímetro encendido. 146 00:10:20,194 --> 00:10:21,594 Pagué extra 147 00:10:36,314 --> 00:10:37,978 PELIGRO ALTO VOLTAJE 50 MIL VOLTIOS 148 00:11:25,719 --> 00:11:28,366 Vamos Jimmy Que es haciendo volver a la tierra? 149 00:11:28,367 --> 00:11:31,069 U , aquí está la tierra? 150 00:11:31,070 --> 00:11:33,929 - Dame un descuento, chicos. - Contar con la Central. 151 00:11:33,930 --> 00:11:36,718 - Sólo quería ver a mis hijos. - Saca el barco de aquí. 152 00:11:36,719 --> 00:11:39,211 Voy a escoltar Nuestro amigo zamporiano. 153 00:11:52,149 --> 00:11:54,899 - ¡Síguelos! - que? Puede dejar. 154 00:11:54,900 --> 00:11:56,968 Ve ve 155 00:12:24,796 --> 00:12:27,577 Hola tienen el zamporiano? 156 00:12:27,578 --> 00:12:29,318 Llegaron unos minutos después. 157 00:12:29,319 --> 00:12:32,749 El chico trato de entrar junto con la lluvia de meteoritos. 158 00:12:32,750 --> 00:12:34,760 Esto es cosa de aficionados, Estoy equivocado? 159 00:12:34,761 --> 00:12:37,183 Quien esta en la lluvia ... 160 00:12:38,233 --> 00:12:40,074 Para mojarse. 161 00:12:45,951 --> 00:12:48,489 Ese es amateur. 162 00:12:48,490 --> 00:12:50,665 Y, me dejas saber o no 163 00:12:53,608 --> 00:12:55,394 Código negro 164 00:13:03,855 --> 00:13:05,522 Visitante no autorizado. 165 00:13:05,933 --> 00:13:10,674 protocolo de bloqueo a partir de 3, 2, 1. 166 00:13:16,559 --> 00:13:18,088 Muy bien. 167 00:13:18,089 --> 00:13:20,871 "¿Para quién trabaja ella?" - Ella dice que trabaja sola. 168 00:13:20,872 --> 00:13:23,980 Una entrada civil común a través de la puerta principal, 169 00:13:23,981 --> 00:13:25,381 No lo creo. 170 00:13:29,420 --> 00:13:30,820 Neuralizarlo. 171 00:13:33,788 --> 00:13:35,544 Por favor no 172 00:13:36,187 --> 00:13:37,595 Yo se que cosa esta 173 00:13:37,596 --> 00:13:40,437 - Por favor. - Espera. 174 00:13:43,605 --> 00:13:45,083 Ella no lo hizo. 175 00:13:45,441 --> 00:13:48,453 Memoria borrada De mis padres, pero no de los míos. 176 00:13:49,066 --> 00:13:52,135 Toda mi vida ... Todos piensan que estoy loco. 177 00:13:52,136 --> 00:13:56,151 Dicen que necesito terapia, lo cual es cierto 178 00:13:56,514 --> 00:13:57,914 Pero no por eso. 179 00:13:58,696 --> 00:14:00,719 Ella realmente hackeado el telescopio Hubble 180 00:14:00,720 --> 00:14:03,327 ver andr meda 2 ¿Y no lo conseguimos? 181 00:14:03,328 --> 00:14:06,007 Si fue antes, La reclutaremos. 182 00:14:08,117 --> 00:14:10,479 Me tomó 20 años para encontrarte 183 00:14:10,480 --> 00:14:11,972 Casi Eso. 184 00:14:12,301 --> 00:14:14,178 Cuántas personas ¿Puedes decir eso? 185 00:14:15,158 --> 00:14:18,283 Yo ... encontré ... a ti. 186 00:14:27,886 --> 00:14:29,425 Por supuesto Nos has encontrado 187 00:14:29,426 --> 00:14:32,465 Probó que no es una locura, ganó este premio, pero ahora? 188 00:14:32,466 --> 00:14:34,340 - Quiero entrar. - No contratamos, 189 00:14:34,341 --> 00:14:37,202 - Nosotros reclutamos. - Entonces quiero ser reclutado. 190 00:14:37,203 --> 00:14:40,770 Voy a necesitar mas más ... 191 00:14:40,771 --> 00:14:43,804 Me puedes dar una buena razón. 192 00:14:43,805 --> 00:14:45,424 Porque soy inteligente 193 00:14:45,425 --> 00:14:47,335 motivado 194 00:14:47,336 --> 00:14:49,093 Me veo bien en negro. 195 00:14:49,094 --> 00:14:50,907 - yo estoy ... - ¡Me aburro! 196 00:14:52,453 --> 00:14:55,234 Porque yo absolutamente No tengo vida 197 00:14:56,065 --> 00:14:58,784 No tengo a nadie ni perro, gato. 198 00:14:58,785 --> 00:15:00,209 No hay necesidad de descansar. 199 00:15:00,210 --> 00:15:02,755 No tengo nada Yo podria desaparecer 200 00:15:02,756 --> 00:15:04,872 Lo que me hace perfecto para este trabajo. 201 00:15:04,873 --> 00:15:07,848 Wow, esto te hace muy trágico 202 00:15:07,849 --> 00:15:10,668 Sin manos o relaciones. 203 00:15:10,669 --> 00:15:13,106 Para no distraerme. de lo que es importante 204 00:15:13,107 --> 00:15:15,575 Incluso Y que es lo importante 205 00:15:16,347 --> 00:15:18,313 La verdad del universo. 206 00:15:19,472 --> 00:15:22,915 Quiero saber, todo. Quiero saber cómo funciona todo. 207 00:15:24,139 --> 00:15:28,322 Y te parece un traje negro, resuelve todos tus problemas? 208 00:15:29,248 --> 00:15:31,208 No pero 209 00:15:31,209 --> 00:15:32,894 Todavía te queda bien. 210 00:15:32,895 --> 00:15:34,515 Eso es genial 211 00:15:40,535 --> 00:15:42,442 1 SEMANA DE ENTRENAMIENTO AGENTE MOLLY WRIGHT 212 00:15:42,443 --> 00:15:45,318 ARMAS - IDIOMA ALIEN GENA HABILIDADES INTERROGANTES 213 00:15:49,277 --> 00:15:51,394 ACEPTAR 214 00:15:51,942 --> 00:15:53,880 De ahora en adelante, vendrá a responder 215 00:15:53,881 --> 00:15:55,707 por identidad que te daremos. 216 00:15:56,803 --> 00:16:00,846 Llevará sólo los patrones de las fuerzas especiales MIB. 217 00:16:02,047 --> 00:16:06,134 Has sido entrenado con dispositivos alta tecnología 218 00:16:06,135 --> 00:16:08,728 vehículos y armamentos sancionado por la MIB. 219 00:16:11,812 --> 00:16:14,455 Usted no se destacará de cualquier manera. 220 00:16:18,670 --> 00:16:21,464 no será parte del sistema. 221 00:16:21,974 --> 00:16:24,149 Ya no existes. 222 00:16:24,923 --> 00:16:26,375 La cuenta, por favor. 223 00:16:26,376 --> 00:16:28,922 Estamos en la parte superior del sistema, estamos todos 224 00:16:28,923 --> 00:16:31,761 Nosotros somos el sistema. Somos los hombres de negro. 225 00:16:31,762 --> 00:16:33,440 Los hombres de negro? 226 00:16:33,441 --> 00:16:35,323 Lo sé, no. 227 00:16:35,324 --> 00:16:36,977 Tengo una confesión. 228 00:16:36,978 --> 00:16:41,287 Se encuentran con un patrón. Sólo un detalle, creo. 229 00:16:41,288 --> 00:16:43,064 Aqui estas Su primera tarea. 230 00:16:43,653 --> 00:16:46,199 Todo bien ¿Cuándo voy a ganar mi ... 231 00:16:46,200 --> 00:16:49,469 Se le llama neurocientífico. Y tú no ganas, tienes que merecerlo. 232 00:16:50,153 --> 00:16:53,053 Fuiste aceptado Para un periodo experimental. 233 00:16:53,054 --> 00:16:55,604 Impresioname y veremos acerca de ... 234 00:16:56,159 --> 00:16:57,655 Entendido 235 00:16:57,656 --> 00:16:59,176 PERIODO DE EXPERIENCIA 236 00:16:59,177 --> 00:17:01,844 un f de la verdad, Agente m? 237 00:17:01,845 --> 00:17:03,378 Ella me gusta. 238 00:17:03,774 --> 00:17:05,981 Tendremos un problema con eso entonces. 239 00:17:08,085 --> 00:17:09,485 London 240 00:17:16,675 --> 00:17:18,286 Eso es suave 241 00:17:18,722 --> 00:17:20,845 Vamos a seguir, otra ronda 242 00:17:22,487 --> 00:17:25,529 Entonces ... puedo expresar ¿Cuánto me gusta este lugar? 243 00:17:25,530 --> 00:17:29,834 Parece formal, pero no forzado, Bien clásico pero siendo elegante. 244 00:17:29,835 --> 00:17:33,013 Tiene un ambiente para mantenerse enfocado 245 00:17:33,014 --> 00:17:35,975 Estoy bromeando Mas o menos. 246 00:17:41,002 --> 00:17:44,205 O tal vez es el juego letal altas apuestas 247 00:17:44,206 --> 00:17:45,611 Gracias 248 00:17:45,947 --> 00:17:48,697 Mira esto Directamente de ases, señores. 249 00:17:48,698 --> 00:17:50,165 Soy yo otra vez. 250 00:17:52,305 --> 00:17:54,512 Hablemos de negocios. Podemos nosotros 251 00:17:55,320 --> 00:17:56,871 Puedo repasar esta mercancía 252 00:17:57,336 --> 00:18:00,725 ¿A quién consigo más? Porque estoy dentro. 253 00:18:00,726 --> 00:18:02,140 No, no lo es. 254 00:18:02,609 --> 00:18:06,693 Tengo una política muy rígida. contra los hombres de negro. 255 00:18:06,694 --> 00:18:09,626 Dios mio. No te culpo. 256 00:18:09,627 --> 00:18:11,872 ¿Quién querría a esos tontos? aqui 257 00:18:11,873 --> 00:18:14,974 Hombres de Negro. Lechones en negro, digo. 258 00:18:14,975 --> 00:18:16,898 Un montón de gilipollas, no 259 00:18:16,899 --> 00:18:19,536 Solo una manzana podrida pudrir toda la cesta 260 00:18:24,336 --> 00:18:26,336 Detente ¡Paren con eso! 261 00:18:45,112 --> 00:18:48,246 Soy de la mib Su basura de cerúleo. 262 00:18:49,010 --> 00:18:52,290 Y saber que tu club es muy malo 263 00:18:52,291 --> 00:18:54,011 Ahora me lo darás todo. 264 00:18:54,012 --> 00:18:56,989 Proveedores, Vendedores, Todo el esquema. 265 00:19:03,471 --> 00:19:06,606 Tu suerte ha cambiado. Tu estas muerto 266 00:19:10,066 --> 00:19:13,586 Sólo una persona tiene el antídoto. Emily querida 267 00:19:23,239 --> 00:19:24,640 Por favor. 268 00:19:25,046 --> 00:19:27,046 Te doy lo que quieras. 269 00:19:27,796 --> 00:19:30,452 Por favor. Lo que tu quieras 270 00:19:31,398 --> 00:19:33,319 Cualquier cosa Yo quiero? 271 00:20:17,166 --> 00:20:19,949 Llegada del tren expreso. a londres 272 00:20:19,950 --> 00:20:22,356 con servicios continuos a: 273 00:20:22,357 --> 00:20:26,528 Paris, estocolmo, milan Roma y Madrid. 274 00:20:28,900 --> 00:20:32,596 Lo atrapé en el vestuario. Sabía que me iba a neururalizar. 275 00:20:32,597 --> 00:20:35,292 Advertí "quedará ciego". 276 00:20:36,902 --> 00:20:38,360 Quien quiere comer un sandwich 277 00:20:38,361 --> 00:20:40,867 Me comería un sandwich lleno de queso fundido 278 00:21:44,970 --> 00:21:47,572 Llegada del tren expreso de Nueva York. 279 00:22:03,462 --> 00:22:05,250 Bienvenido, Agente M. 280 00:22:05,251 --> 00:22:08,376 Conduzca usted mismo Orient Nueva orientación de agentes. 281 00:22:19,846 --> 00:22:22,516 Acceso concedido, Agente M. 282 00:22:55,116 --> 00:22:58,037 No siempre quienes pensamos que somos 283 00:22:58,506 --> 00:23:00,492 ¿Está seguro? Ese tiene sentido. 284 00:23:03,218 --> 00:23:04,726 Así que fuiste tú ¿Quién nos encontró? 285 00:23:06,115 --> 00:23:07,521 Si yo mismo 286 00:23:07,858 --> 00:23:09,709 Yo soy el T, Big T. 287 00:23:10,131 --> 00:23:13,236 - usted ... - Yo correré el circo. 288 00:23:13,237 --> 00:23:15,174 - esta bien - Bienvenido, M. 289 00:23:15,707 --> 00:23:17,113 Es un placer, señor. 290 00:23:17,114 --> 00:23:19,707 El agente o me dijo esperar cosas buenas. 291 00:23:20,653 --> 00:23:22,787 - Y grandes cosas tendrán. - Que bien. 292 00:23:23,524 --> 00:23:24,930 Usted puede ir allí. 293 00:23:33,307 --> 00:23:34,714 Hola 294 00:23:34,715 --> 00:23:36,377 Espera ¡No lo toques! 295 00:23:54,923 --> 00:23:57,629 Un viaje de mil años luz COMENZAR CON UN PASO SIMPLE 296 00:24:08,373 --> 00:24:12,185 MARRAKESH 297 00:24:43,421 --> 00:24:46,194 Es el fusible. ¡Ve a arreglarlo! 298 00:24:48,700 --> 00:24:50,567 Paga tu factura, entonces. 299 00:25:27,566 --> 00:25:29,316 Ahora va. 300 00:26:10,472 --> 00:26:13,170 CURIOSIDADES 301 00:26:22,116 --> 00:26:23,912 ¡Tenga cuidado! 302 00:26:23,913 --> 00:26:25,491 ¡Si se rompe, pagará! 303 00:26:30,071 --> 00:26:31,771 Es tuyo 304 00:26:31,772 --> 00:26:33,240 Puede tomar, es un regalo. 305 00:26:34,441 --> 00:26:37,581 - Necesitamos ver a la reina. - si 306 00:26:50,039 --> 00:26:51,445 Tenemos visitantes. 307 00:26:58,117 --> 00:27:01,259 Cual es tu tema con la reina? 308 00:27:01,260 --> 00:27:02,809 Necesitamos a alguien que muera. 309 00:27:09,198 --> 00:27:13,528 Como ya se indicó en la sesión 6 del Tratado de Andrómeda 2, 310 00:27:13,529 --> 00:27:17,420 no matamos a los jababianos O participamos en sus muertes. 311 00:27:17,421 --> 00:27:19,239 Esto no es negociable. 312 00:27:22,201 --> 00:27:24,021 Pero tú puedes negociar. 313 00:27:42,180 --> 00:27:43,586 ¡Buen día! 314 00:27:44,665 --> 00:27:48,306 Necesito una máquina inútil, Viejo y roto. Usted tiene 315 00:27:48,307 --> 00:27:52,350 No puedes molestarme, H. El imperial imperial con llave roja. 316 00:27:52,351 --> 00:27:54,155 Necesitas estar informado. 317 00:27:55,234 --> 00:27:56,636 Gracias Charlie 318 00:28:04,899 --> 00:28:07,003 El antiguo portal desactivado. 319 00:28:07,004 --> 00:28:09,519 Primer lugar Gran migración alienígena. 320 00:28:10,189 --> 00:28:12,479 Asi que aifel ¿Era un agente MIB? 321 00:28:12,480 --> 00:28:16,029 Uno de los primeros. El ayudo muchos refugiados intergalacticos 322 00:28:16,030 --> 00:28:17,897 quien buscó protección aqui en la tierra 323 00:28:17,898 --> 00:28:21,563 Si miras más de cerca, verás. Mi abuela y mi abuela están en esta foto. 324 00:28:21,564 --> 00:28:22,964 ¿No son hermosos? 325 00:28:23,976 --> 00:28:26,015 - Listo, cariño. Gracias 326 00:28:41,074 --> 00:28:44,105 ¿Qué pasa con ese chico? 327 00:28:55,077 --> 00:28:56,960 Nerlin! 328 00:28:57,468 --> 00:29:00,793 Perdon ¡Pero él no es tan caliente! 329 00:29:00,794 --> 00:29:02,954 - quien es el - H. 330 00:29:03,423 --> 00:29:05,368 El mejor agente inmobiliario. 331 00:29:05,369 --> 00:29:07,801 Él salvó al mundo una vez. s con tu ingenio 332 00:29:07,802 --> 00:29:09,978 y tu deatomizer s rie 7. 333 00:29:10,324 --> 00:29:13,692 ¿Salvó el mundo? De que 334 00:29:14,571 --> 00:29:17,157 - Dos colmenianos. - lo tengo 335 00:29:17,946 --> 00:29:21,415 Chico, hazte un favor, Recibe los mensajes para mi. 336 00:29:21,416 --> 00:29:23,866 Será un placer. Que vas a hacer 337 00:29:24,384 --> 00:29:25,784 Deberes 338 00:29:28,666 --> 00:29:32,300 Un triste y terrible incidente. en marrakesh. 339 00:29:32,301 --> 00:29:35,208 La oficina de África del Norte Estas investigando 340 00:29:35,209 --> 00:29:36,671 Por otro lado... 341 00:29:36,672 --> 00:29:40,096 H, decidió presentarse al final 342 00:29:40,097 --> 00:29:42,166 Lo siento señor, llego tarde Buen día. 343 00:29:42,167 --> 00:29:44,692 Yo tambien porque limpie Todo ese lío tuyo. 344 00:29:44,693 --> 00:29:47,575 No fue nada, vi el desorden. ¿Limpié hoy? 345 00:29:47,576 --> 00:29:49,573 Fue una misión no autorizado, 346 00:29:49,574 --> 00:29:52,387 con dos equipos de contención y un equipo neuralizador. 347 00:29:52,388 --> 00:29:55,628 Sobre esto, prefiero mirar Desde un punto de vista positivo, 348 00:29:55,629 --> 00:29:57,183 Sin mirar los detalles. 349 00:29:57,184 --> 00:29:59,091 El villano está muerto, así que ... 350 00:29:59,566 --> 00:30:01,049 Siéntese por favor. 351 00:30:01,050 --> 00:30:02,682 Último artículo. 352 00:30:02,683 --> 00:30:05,395 Un miembro de la familia real de Jababian, 353 00:30:05,396 --> 00:30:08,684 hizo una parada en el camino para Centaurus A. 354 00:30:08,685 --> 00:30:11,886 Vungus, el feo. Heredó este título. 355 00:30:13,040 --> 00:30:16,760 Lo creas o no, Vungus es el guapo de la familia. 356 00:30:16,761 --> 00:30:18,809 El holograma Siempre engorda unos 4 kg. 357 00:30:18,810 --> 00:30:23,177 La sociedad de Jababiana. No permite ciertas indiscriminaciones. 358 00:30:23,178 --> 00:30:24,612 En fin 359 00:30:24,613 --> 00:30:26,842 el quiere reírse un poquito. 360 00:30:26,843 --> 00:30:28,315 Podríamos decir que no 361 00:30:28,316 --> 00:30:32,745 pero las naves de Jababian Nos haría polvo galáctico. 362 00:30:32,746 --> 00:30:35,409 Qué ironía, señor. Pensar que solíamos 363 00:30:35,410 --> 00:30:37,481 proteger la tierra de la escoria del universo. 364 00:30:37,482 --> 00:30:39,855 Ahora parece que los protegemos. En verdad, 365 00:30:39,856 --> 00:30:43,478 Este estuche es perfecto para ti. ¿Vas a tomar un té juntos, h? 366 00:30:43,479 --> 00:30:45,869 Bueno, yo sé Vungus y él no bebe té. 367 00:30:45,870 --> 00:30:48,670 Prefiere el vodka, el tequila, antiséptico para las manos, 368 00:30:48,671 --> 00:30:51,255 Todo junto. Érase una vez, que nos despertamos ... 369 00:30:51,256 --> 00:30:52,754 - H - ¡Calla la boca! 370 00:30:52,755 --> 00:30:54,535 Lo siento, � ... me detuve. 371 00:30:54,536 --> 00:30:56,107 Tu seras su escolta 372 00:30:56,108 --> 00:30:58,577 De hecho, le preguntó. específicamente para ti 373 00:30:58,578 --> 00:31:01,855 Vale espero gente No termines encadenado de nuevo. 374 00:31:01,856 --> 00:31:04,324 - Por favor. "Volverá a medianoche". 375 00:31:04,325 --> 00:31:07,448 ¡Bueno chico! 376 00:31:07,761 --> 00:31:09,168 ¡Bueno chico! 377 00:31:09,169 --> 00:31:11,816 "Buen hombre", dijo. - esta bien 378 00:31:11,817 --> 00:31:14,316 - Estamos atrapados juntos. - Lo cuidas tan bien. 379 00:31:14,317 --> 00:31:16,711 - estas celosa - el niño de papi 380 00:31:16,712 --> 00:31:18,666 Ojalá tuviera uno. 381 00:31:32,694 --> 00:31:34,094 ¡Buen día! 382 00:31:38,984 --> 00:31:40,976 - lo siento - hola 383 00:31:42,169 --> 00:31:44,183 No esta bien Estoy despierto, 384 00:31:44,184 --> 00:31:46,436 solo haciendo Una meditación diaria. 385 00:31:46,437 --> 00:31:48,165 He estado tratando de hacer esto. 386 00:31:48,166 --> 00:31:50,860 Leí que mejora la producción. energía mitocondrial. 387 00:31:50,861 --> 00:31:53,483 Si claro 388 00:31:53,484 --> 00:31:55,767 Mi energia mitocondrial Está ahí arriba. 389 00:31:56,359 --> 00:31:59,639 - ¿Nos conocemos? - No, Agente M. 390 00:31:59,640 --> 00:32:01,452 Tu seras con Vungus hoy, 391 00:32:01,453 --> 00:32:03,062 y quería ofrecer mi ayuda 392 00:32:03,063 --> 00:32:04,805 Yo estudio sobre los jababianos. 393 00:32:04,806 --> 00:32:08,704 Lengua, cultura, política, moda. 394 00:32:08,705 --> 00:32:11,868 Te hice un dossier para que lo leas. 395 00:32:11,869 --> 00:32:14,353 Un dossier! Me encanta un buen expediente. 396 00:32:14,354 --> 00:32:16,643 Pero es lo siguiente, Yo trabajo solo 397 00:32:16,644 --> 00:32:18,853 puedes preguntar por qué 398 00:32:18,854 --> 00:32:21,532 ¿Sabías que los jababianos son coli cognitivo se detiene? 399 00:32:21,533 --> 00:32:23,570 Eso significa que pueden lee las mentes 400 00:32:23,571 --> 00:32:25,017 Y tus cartas. 401 00:32:25,018 --> 00:32:27,813 - Bueno, puedes decirlo. - ¿Como asi? 402 00:32:27,814 --> 00:32:31,502 Aparecen manchas Bajo el brazo y cambia de color. 403 00:32:31,503 --> 00:32:34,806 Bueno saber, y gracias por la oferta. Gracias 404 00:32:34,807 --> 00:32:39,780 Esta bien te dejo con tu meditacion 405 00:32:39,781 --> 00:32:41,187 Gracias 406 00:32:44,602 --> 00:32:46,235 ¿Sabes qué más me di cuenta? 407 00:32:46,792 --> 00:32:48,626 Roncas mientras meditas. 408 00:32:55,704 --> 00:32:58,501 Ahora que lo pienso, un poco de ayuda sería genial 409 00:33:27,621 --> 00:33:30,622 Estaba pensando, para la misión, Cubro el perímetro 410 00:33:30,623 --> 00:33:34,406 - y te acercas a Vungus. - Todo bien. 411 00:33:34,407 --> 00:33:36,118 Pero en este club, 412 00:33:36,836 --> 00:33:38,882 todos hacen lo que entienden 413 00:33:38,883 --> 00:33:40,509 Los extraterrestres pasan por los humanos. 414 00:33:40,510 --> 00:33:43,087 Los humanos se hacen pasar por alienígenas, Vamos a mezclar 415 00:33:43,088 --> 00:33:45,267 Quítate la corbata primero. 416 00:33:46,853 --> 00:33:50,650 Esta bien, abre unos botones y relajarse. 417 00:33:50,651 --> 00:33:54,414 No hablemos quienes somos. 418 00:33:54,415 --> 00:33:56,345 Soy de Men in Black. 419 00:33:56,346 --> 00:33:58,358 - Extranjeros en el suelo. - lo tengo 420 00:33:58,359 --> 00:34:01,692 Entiendes Genial Ahora dime, ¿cómo estoy? 421 00:34:03,517 --> 00:34:05,189 Yo cerraria 422 00:34:05,190 --> 00:34:07,496 - Yo ... sólo un minuto. - que? 423 00:34:07,497 --> 00:34:11,714 Creo que hay una diferencia entre Estilo casual y un hombre sexy. 424 00:34:13,246 --> 00:34:14,687 Vamos 425 00:34:15,222 --> 00:34:17,274 - ¿No aquí? - si 426 00:34:17,938 --> 00:34:19,694 Entrada de invitado especial 427 00:34:23,689 --> 00:34:25,103 Paso profundo, Fredy. 428 00:34:25,493 --> 00:34:27,037 Tú eres el jefe, H. 429 00:34:34,928 --> 00:34:36,928 Está bien, eso me sorprendió. 430 00:34:55,417 --> 00:34:57,418 Vungus se encuentra en la zona. 431 00:34:57,419 --> 00:35:00,571 Agente h 432 00:35:04,030 --> 00:35:06,350 Mira, has perdido peso. 433 00:35:06,351 --> 00:35:09,580 Y el pelo, cambió el corte, se enojó mucho 434 00:35:09,581 --> 00:35:11,870 Apenas te reconocí. 435 00:35:11,871 --> 00:35:14,648 Entonces, Vungus, esta es M. M, esto es Vungus. 436 00:35:14,649 --> 00:35:16,980 Hola m 437 00:35:18,418 --> 00:35:20,222 Es un placer conocerte. 438 00:35:20,988 --> 00:35:22,596 Escuchar mucho hablar acerca de ti 439 00:35:22,597 --> 00:35:24,643 Pero bastante, por supuesto. 440 00:35:34,664 --> 00:35:38,067 Seduc un seductor, Dijo que piensa que eres sexy. 441 00:35:38,068 --> 00:35:40,168 Que piensas 442 00:35:40,169 --> 00:35:43,158 Una simple canción por supuesto, Funciona mejor en jababians. 443 00:35:43,159 --> 00:35:45,706 Usted debe saber, ya que es fluido en jababianos. 444 00:35:48,057 --> 00:35:51,415 Por supuesto, estaba intentando encuentra las palabras para decir 445 00:35:51,416 --> 00:35:54,078 cuanto llamas la atencion 446 00:35:54,079 --> 00:35:55,719 Chama realmente llama. 447 00:35:56,089 --> 00:35:58,556 M sabe todo acerca de ti en jababian�s. 448 00:35:58,557 --> 00:36:00,704 Yo no diría todo, Siempre hay algo que aprender. 449 00:36:00,705 --> 00:36:02,165 Es como un fetiche. 450 00:36:02,166 --> 00:36:04,643 Implica algo sexual, y definitivamente no. 451 00:36:04,644 --> 00:36:06,370 No si Ella siempre es 452 00:36:06,371 --> 00:36:09,020 Jababians esto, Jababianos que ... 453 00:36:09,021 --> 00:36:12,252 - nena - Sabía que se entenderían. 454 00:36:12,253 --> 00:36:15,155 Ellos bailaran Le encanta bailar Ella oscila la pista. 455 00:36:15,156 --> 00:36:17,839 Vamos beber. ¿Sigues disfrutando de vodka de arándanos? 456 00:36:17,840 --> 00:36:19,240 Tu lo sabes todo 457 00:36:21,085 --> 00:36:23,137 M, por favor. 458 00:36:23,138 --> 00:36:25,337 Ven, siéntate cerca del Vungus. 459 00:36:25,338 --> 00:36:27,348 Prometo que no morderé. 460 00:36:27,349 --> 00:36:29,361 Sólo un segundo. 461 00:36:29,362 --> 00:36:31,541 Quiero cuatro vodka con arándano. 462 00:36:31,542 --> 00:36:33,377 Esta bien Esta ronda a la mía. 463 00:36:33,378 --> 00:36:35,599 Voy a poner todo en la ficha de la empresa. 464 00:36:35,600 --> 00:36:37,512 Una pregunta cosa rapida 465 00:36:37,513 --> 00:36:39,859 Me estas ofreciendo a los vungus. 466 00:36:39,860 --> 00:36:42,467 No, por supuesto que no. Lo que te dio ... 467 00:36:42,468 --> 00:36:44,060 esta impresion? 468 00:36:44,335 --> 00:36:48,022 - hola - eso 469 00:36:48,723 --> 00:36:50,451 Mejor ni siquiera mirar. 470 00:36:50,452 --> 00:36:53,477 Si quieres usarme como cebo. para alien, dejame saber 471 00:36:53,478 --> 00:36:56,765 - No me gusta mentir. "Cómo pretender ser un especialista" 472 00:36:56,766 --> 00:36:58,679 en algo que no lo hace? 473 00:36:58,680 --> 00:37:01,345 Mentir es parte del trabajo. - en serio? 474 00:37:01,346 --> 00:37:04,086 Los jababianos se ofenden fácilmente. Los queremos felices. 475 00:37:04,087 --> 00:37:06,764 No destruyas el planeta. y todo en ella. 476 00:37:06,765 --> 00:37:09,213 Y esta es nuestra misión. Si no aceptas ... 477 00:37:09,214 --> 00:37:12,627 Acepto. Pero no voy a tener relaciones sexuales. Con un jababiano. 478 00:37:12,628 --> 00:37:14,409 Pero no te pregunté para hacer eso. 479 00:37:26,560 --> 00:37:28,898 Cuanto tiempo sera 480 00:37:29,526 --> 00:37:31,857 "Vungus se va a casa mañana." - mañana? 481 00:37:32,617 --> 00:37:34,788 Así que tenemos que aprovecharnos. 482 00:37:35,253 --> 00:37:37,253 H, quiero hablar contigo. 483 00:37:37,254 --> 00:37:39,112 Tenemos que hablar. 484 00:37:39,113 --> 00:37:41,496 Hablar hablador Quiero verte bailar 485 00:37:41,497 --> 00:37:44,495 Espera - Vamos, te encanta esta música. 486 00:37:45,045 --> 00:37:47,302 - M, vamos. - No, me quedo aquí. 487 00:37:47,701 --> 00:37:49,303 Me encanta bailar sentada. 488 00:38:05,194 --> 00:38:07,358 H, realmente lo necesito. hablar contigo 489 00:38:07,359 --> 00:38:10,789 ¿Sobre esa noche en Beirut? He borrado todas las fotos. 490 00:38:10,790 --> 00:38:13,133 - ¡Yo juro! - No. Olvídate de Beirut. 491 00:38:32,324 --> 00:38:33,731 - H - Dilo. 492 00:38:33,732 --> 00:38:36,508 - Media noche. - Exactamente, la noche es un niño. 493 00:38:37,209 --> 00:38:40,114 ¡Presta atención, H! En serio! 494 00:38:40,513 --> 00:38:43,145 Tu eres el unico en quien Vungus puede confiar. 495 00:38:43,146 --> 00:38:44,856 Puedes hablar, mi amigo! 496 00:38:52,324 --> 00:38:54,262 Que te paso 497 00:38:54,263 --> 00:38:57,458 Nada Que te paso Todo es serio. 498 00:38:57,459 --> 00:38:58,873 - ¡relájate! - H 499 00:39:24,212 --> 00:39:25,618 Que pasa amigo 500 00:39:26,009 --> 00:39:27,665 ¿Te sientes enfermo? 501 00:39:27,666 --> 00:39:30,103 Vungus no está bien. 502 00:39:30,510 --> 00:39:32,510 Mezclar el pepino en él! 503 00:39:35,134 --> 00:39:36,954 Toma su carro y vamos 504 00:39:39,982 --> 00:39:42,465 Ir directamente a la cama, y descansa. 505 00:39:43,352 --> 00:39:44,791 Vamonos 506 00:39:44,792 --> 00:39:46,744 ¡Cuida tu cabeza! 507 00:39:46,745 --> 00:39:49,151 Belleza ¡Vete a dormir! 508 00:39:49,152 --> 00:39:51,152 Nos vemos mañana Hidratar 509 00:39:54,267 --> 00:39:56,262 - ¿Informamos? - Por supuesto que no. 510 00:39:56,263 --> 00:39:59,411 - El papeleo es una pesadilla. - Pero Vungus no estaba bien. 511 00:39:59,412 --> 00:40:01,412 No es que se viera bien antes, pero ... 512 00:40:01,413 --> 00:40:03,280 Creeme Lo he visto mucho peor. 513 00:40:03,281 --> 00:40:04,702 Una vez en Estambul ... 514 00:40:14,596 --> 00:40:16,064 Ayuda 515 00:40:22,298 --> 00:40:24,423 - ¡MIB, para! - ¡En el suelo! 516 00:40:24,424 --> 00:40:25,939 - ¡Las manos en el suelo! - ¡Manos arriba! 517 00:40:29,793 --> 00:40:31,308 - ¡Manos arriba! - ¡Las manos en el suelo! 518 00:40:32,613 --> 00:40:34,712 ¿Cuál quieres? ¡Para mí tampoco! 519 00:40:34,713 --> 00:40:36,853 Pienso en el futuro Tendremos que elegir. 520 00:40:36,854 --> 00:40:39,384 - ¿Prefieres las manos en el suelo? - ¡Si no te importa! 521 00:40:40,001 --> 00:40:41,524 - ¡Las manos en el suelo! - ¡Las manos en el suelo! 522 00:40:42,595 --> 00:40:43,995 Genial 523 00:41:05,516 --> 00:41:06,916 ¿Qué ...? 524 00:41:11,087 --> 00:41:13,258 - ¡Eso no es bueno! - corre! 525 00:41:19,513 --> 00:41:20,913 M 526 00:41:22,030 --> 00:41:23,553 ¡Ya vienen! 527 00:41:23,554 --> 00:41:25,554 Tapa de combustible Vete 528 00:41:41,401 --> 00:41:44,102 Necesitamos más armas. En el espejo retrovisor. 529 00:41:44,103 --> 00:41:46,303 Que quieres que haga Alquiler 530 00:41:48,103 --> 00:41:49,503 Wow 531 00:41:59,600 --> 00:42:01,400 Yo nunca había visto. 532 00:42:03,500 --> 00:42:05,800 No creo que esto sea teniendo efecto. 533 00:42:06,602 --> 00:42:08,102 Vamonos 534 00:42:09,503 --> 00:42:11,804 Tubo de descarga. Estas listo 535 00:42:11,805 --> 00:42:13,305 Vamos 536 00:42:16,606 --> 00:42:18,400 Eso es mucho mejor. 537 00:42:19,601 --> 00:42:21,001 Te tengo 538 00:42:26,600 --> 00:42:28,000 ¡Date prisa! 539 00:42:30,901 --> 00:42:32,750 ¡Ayuda al Vungus! ¡Te doy cobertura! 540 00:42:38,601 --> 00:42:40,901 H. Dame una mano? 541 00:42:41,502 --> 00:42:44,070 No, H no. 542 00:42:44,071 --> 00:42:46,100 El ha cambiado 543 00:42:46,101 --> 00:42:48,001 Puedo sentirlo 544 00:42:48,400 --> 00:42:50,700 Necesito saber... 545 00:42:51,732 --> 00:42:54,232 Si puedo confia en ti 546 00:43:00,104 --> 00:43:02,100 Ahora estoy enojado. 547 00:43:02,701 --> 00:43:04,201 Ocultar esto. 548 00:43:06,102 --> 00:43:09,802 Hay algo mal con los hombres de negro. 549 00:43:09,803 --> 00:43:12,402 Vungus, que es esto 550 00:43:12,404 --> 00:43:17,304 Es lo unico que te puede proteger 551 00:43:29,505 --> 00:43:30,905 Ahora! 552 00:43:35,006 --> 00:43:37,600 ¿Dónde está el pequeño baile ahora? 553 00:43:41,701 --> 00:43:43,201 La policia ¡Muévete! 554 00:44:00,602 --> 00:44:02,050 Pero que... 555 00:44:10,351 --> 00:44:11,800 Como esta el haciendo 556 00:44:13,601 --> 00:44:15,001 El se fue. 557 00:44:37,602 --> 00:44:39,861 Hola, esta te la has superado. 558 00:44:39,862 --> 00:44:41,300 - ¡Muy bien! Gracias 559 00:44:41,301 --> 00:44:43,461 Actualizame ¿Qué paso? 560 00:44:43,462 --> 00:44:46,571 Fuimos atacados, claramente. Ver Mi ... 561 00:44:46,572 --> 00:44:47,972 Los sospechosos ... 562 00:44:47,973 --> 00:44:49,673 lo hizo con sus propias manos. 563 00:44:49,674 --> 00:44:51,274 Transformado sólido en líquido, 564 00:44:51,275 --> 00:44:52,975 - que? - y de vuelta a sólido. 565 00:44:53,276 --> 00:44:54,876 ¿Por qué está ella aquí? 566 00:44:54,877 --> 00:44:56,277 Ella ... 567 00:44:56,278 --> 00:44:57,678 - se mostrará - se mostrará 568 00:44:57,679 --> 00:44:59,479 - La escena del crimen. - La escena del crimen. 569 00:44:59,480 --> 00:45:01,889 Ella es una agente temporal. 570 00:45:01,890 --> 00:45:04,900 Ella no esta aqui estas bien 571 00:45:04,901 --> 00:45:07,168 Pero ella Está claramente aquí. 572 00:45:07,169 --> 00:45:08,700 Porque puedo verla. 573 00:45:08,701 --> 00:45:10,101 Gracias 574 00:45:10,102 --> 00:45:11,755 Figura del lenguaje, pero está bien. 575 00:45:11,756 --> 00:45:13,216 Ella se metió en problemas. 576 00:45:13,217 --> 00:45:15,120 ¡Dios mio! ¡Acabas de tener un servicio! 577 00:45:15,121 --> 00:45:16,621 Tu tenias Un servicio sencillo. 578 00:45:16,622 --> 00:45:19,622 Traer un lagarto salir a beber. 579 00:45:19,623 --> 00:45:22,922 No era un lagarto Era un amigo mío. 580 00:45:23,124 --> 00:45:26,545 No lo siento Era un reptiliano, 581 00:45:26,546 --> 00:45:28,829 y ahora está muerto. Por tu culpa. 582 00:45:28,830 --> 00:45:30,830 - ¿Quién estaba con él? - yo 583 00:45:31,288 --> 00:45:32,714 Ok Bueno 584 00:45:32,715 --> 00:45:35,456 El dijo algo Eso podría explicar por qué? 585 00:45:35,457 --> 00:45:37,223 Cualquier cosa. Vamos 586 00:45:41,570 --> 00:45:43,354 No Él no dijo nada. 587 00:45:43,355 --> 00:45:45,407 - Sólo para recapitular. - No tiene sentido. 588 00:45:45,408 --> 00:45:49,800 Un rey muere bajo su supervisión 589 00:45:49,801 --> 00:45:54,121 por extranjeros desconocidos Y razones inimaginables. 590 00:45:54,122 --> 00:45:55,557 Es eso correcto? 591 00:45:55,558 --> 00:45:58,380 Empezaste a hablar Y no le presté atención. 592 00:45:58,381 --> 00:45:59,886 ¿Por qué no dar espacio? 593 00:45:59,887 --> 00:46:03,111 - Todavía no. - Ve a tu oficina. 594 00:46:03,112 --> 00:46:07,690 - A donde perteneces. - No pases esta vez. 595 00:46:10,256 --> 00:46:13,120 Estaremos bien puedes quedarte tranquila. 596 00:46:13,730 --> 00:46:15,135 Estaríamos bien 597 00:46:17,533 --> 00:46:19,961 Si si. Entendido 598 00:46:20,753 --> 00:46:22,686 Sí. Lo hizo. 599 00:46:26,081 --> 00:46:29,587 Si si. Si si. 600 00:46:30,368 --> 00:46:31,770 Gracias 601 00:46:32,333 --> 00:46:36,690 Te aseguro que vamos a tratar Con ello rígidamente. 602 00:46:40,199 --> 00:46:43,190 Sr. Bibbens quiere tu cabeza 603 00:46:43,191 --> 00:46:46,283 enviado en una caja para él ambos. 604 00:46:46,284 --> 00:46:47,688 Ok 605 00:46:49,977 --> 00:46:54,168 Buenos dias señor soy con el informe solicitado. 606 00:46:54,169 --> 00:46:55,890 Gracias 607 00:46:55,891 --> 00:46:59,792 Dios mío, esto es problemático, bastante problematico 608 00:47:00,785 --> 00:47:02,187 Nuestros sospechosos. 609 00:47:04,328 --> 00:47:06,633 Una especie llamada diadnon. 610 00:47:06,634 --> 00:47:08,617 De un sistema estelar binario. 611 00:47:08,618 --> 00:47:10,883 De la constelación de draco. 612 00:47:10,884 --> 00:47:14,526 Draco pertenece a los comilianos. Cada sector se ha rendido durante años. 613 00:47:15,540 --> 00:47:17,082 Su ADN ... 614 00:47:18,060 --> 00:47:19,810 es tomado de las mutaciones comilianas. 615 00:47:19,812 --> 00:47:24,812 Y sabemos que no destruyen. Tus enemigos, pero domínalos. 616 00:47:25,766 --> 00:47:27,426 Poseyéndolos De adentro hacia afuera. 617 00:47:27,427 --> 00:47:30,111 Te refieres ahora son comilianos 618 00:47:30,112 --> 00:47:34,064 No se porque los comilianos vendría a matar a un miembro real. 619 00:47:34,473 --> 00:47:36,698 Conocía muy bien a Vungus. 620 00:47:36,699 --> 00:47:39,456 Él comentó ¿Por qué estarían aquí? 621 00:47:39,457 --> 00:47:41,457 - Parecía bastante normal ... - señor 622 00:47:41,458 --> 00:47:44,406 Esto fue todo un fiasco, un desastre 623 00:47:44,407 --> 00:47:47,928 Un defecto de esta magnitud. Requiere acción inmediata. 624 00:47:49,570 --> 00:47:51,092 Artículo 13 625 00:47:51,093 --> 00:47:53,093 No seas ridiculo ¿Quién habla balbuceando? 626 00:47:53,094 --> 00:47:55,624 ¿Qué es el artículo 13? 627 00:47:55,625 --> 00:47:57,074 Desactivación inmediata. 628 00:47:57,629 --> 00:47:59,626 Seguido por el exterminio. de la memoria. 629 00:47:59,627 --> 00:48:01,384 - espera - espera 630 00:48:01,385 --> 00:48:03,017 Hacer esto para cualquier cosa 631 00:48:03,018 --> 00:48:05,730 Guárdalo. Señor, él no puede. 632 00:48:05,731 --> 00:48:07,731 Dame una razon de por qué no 633 00:48:07,732 --> 00:48:10,255 Por que 634 00:48:10,256 --> 00:48:12,537 Estábamos hablando ... 635 00:48:12,538 --> 00:48:14,538 Por que Por que 636 00:48:14,539 --> 00:48:16,036 Si nos apagas 637 00:48:16,037 --> 00:48:18,037 "Nunca sabrás la verdad". - La verdad. 638 00:48:18,038 --> 00:48:19,774 Vamos Dar el comando que hago. 639 00:48:19,775 --> 00:48:21,180 Guarda esto 640 00:48:21,756 --> 00:48:24,299 Pam, adelante. Explícate a ti mismo. 641 00:48:25,182 --> 00:48:26,588 Bien señor 642 00:48:27,534 --> 00:48:30,713 si piensas bien, de verdad piensa bien 643 00:48:31,549 --> 00:48:32,951 Vungus. 644 00:48:33,853 --> 00:48:36,232 Cuanta gente sabia que el estuvo aqui? 645 00:48:36,233 --> 00:48:38,103 La gente en esta sala. 646 00:48:38,578 --> 00:48:41,043 y tal vez más una docena de agentes. 647 00:48:41,044 --> 00:48:44,248 Estos son los únicos que saben. que Vungus estaría aquí. 648 00:48:44,249 --> 00:48:46,189 Y asumimos que no le dio a 649 00:48:46,190 --> 00:48:48,180 ubicación propia a los asesinos. 650 00:48:48,181 --> 00:48:49,753 Significa entonces ese era alguien 651 00:48:50,636 --> 00:48:52,082 Desde el interior de la MIB. 652 00:48:52,083 --> 00:48:54,989 - No, señor, firmó ... - Señor 653 00:48:54,990 --> 00:48:58,162 obviamente están terminando, hablando de un traidor 654 00:48:58,163 --> 00:49:00,420 Es imposible que haya algo. como un traidor 655 00:49:00,421 --> 00:49:02,184 Suena como algo diría un traidor. 656 00:49:02,185 --> 00:49:04,141 - No seas ridículo. - Traidor de chat. 657 00:49:04,142 --> 00:49:05,838 - Ciertamente un traidor. - Suficiente. 658 00:49:06,557 --> 00:49:08,557 Si estuviéramos comprometidos, 659 00:49:08,558 --> 00:49:12,365 coloca a cada ciudadano en el planeta, Humanos y alienígenas, en riesgo. 660 00:49:14,481 --> 00:49:16,903 C, encuentra a los asesinos. 661 00:49:17,677 --> 00:49:19,981 Encontrar a los asesinos, Encontrar todo 662 00:49:20,326 --> 00:49:21,730 Perdido 663 00:49:22,797 --> 00:49:26,079 M, al parecer tu conjetura fue correcta 664 00:49:26,822 --> 00:49:29,282 Trabajar en el caso con C. 665 00:49:29,283 --> 00:49:33,177 Y ver con Ribens algo. Para neutralizar estas cosas. 666 00:49:36,104 --> 00:49:37,504 Sí señor. 667 00:49:41,939 --> 00:49:43,620 Ella es muy inteligente. 668 00:49:43,621 --> 00:49:46,606 Supongo que quieres Que yo me encargue del caso. 669 00:49:46,607 --> 00:49:48,679 No lo hare Protegerte mas, H. 670 00:49:49,024 --> 00:49:52,457 Me necesitas He tratado con comilianos, ¿recuerdas? 671 00:49:52,779 --> 00:49:55,242 - Es mi ingenio y ... - no! 672 00:49:56,151 --> 00:49:59,141 Luchó con los comilianos antes 673 00:49:59,143 --> 00:50:02,514 y no se a donde se fue 674 00:50:02,516 --> 00:50:05,354 Pensé que podías hacerlo Dirigir este lugar. 675 00:50:05,355 --> 00:50:07,323 yo estaba equivocado acerca de ti 676 00:50:08,688 --> 00:50:10,088 Terminamos aquí. 677 00:50:13,113 --> 00:50:14,513 Eso fue una orden. 678 00:50:16,366 --> 00:50:19,135 Estas equivocado acerca de mi señor 679 00:50:20,224 --> 00:50:22,682 Has visto algo en mi antes y todavía está aquí. 680 00:50:24,190 --> 00:50:26,380 Me disculpo por decepcionarte. 681 00:50:26,381 --> 00:50:28,904 Dame otra oportunidad Para arreglarlo, te lo prometo. 682 00:50:39,931 --> 00:50:41,602 Creo que no es solo una cuchilla, 683 00:50:41,603 --> 00:50:43,567 parece llevar Una especie de veneno. 684 00:50:43,568 --> 00:50:45,011 Estoy de acuerdo contigo. 685 00:50:45,012 --> 00:50:48,195 Lo siento, el tee decidió. que me ocuparía de la investigación. 686 00:50:48,196 --> 00:50:49,875 Que No lo creo. 687 00:50:49,876 --> 00:50:53,123 Yo tampoco lo creí, pero él confía en mí. 688 00:50:53,124 --> 00:50:55,388 El necesita al mejor agente. esas cosas... 689 00:50:55,389 --> 00:50:57,429 Yo no hago las reglas, habla con el 690 00:50:57,430 --> 00:50:59,834 M, él está ansioso. para que me acompañes. 691 00:50:59,835 --> 00:51:03,099 Aprende de los mejores, un poco de entrenamiento. 692 00:51:03,100 --> 00:51:04,811 Si Vamos 693 00:51:05,454 --> 00:51:07,823 - ¿Te vas a quedar? - Yo voy. 694 00:51:07,824 --> 00:51:09,725 - Imaginé. - vamos 695 00:51:10,248 --> 00:51:11,648 H? 696 00:51:13,814 --> 00:51:15,214 Muchas gracias. 697 00:51:16,095 --> 00:51:17,561 Me repugnas 698 00:51:19,888 --> 00:51:22,527 La belleza Cual es la verdad 699 00:51:22,528 --> 00:51:25,624 Para alguien que no le gusta De mentiras, fue increible! 700 00:51:25,625 --> 00:51:27,093 - Yo no ... - Por favor... 701 00:51:27,094 --> 00:51:29,768 La forma en que jugamos uno con el otro. 702 00:51:29,769 --> 00:51:33,393 - Estaba improvisando. - Un espía en el MIB, genial! 703 00:51:33,394 --> 00:51:35,813 Descubri una posibilidad y lo comprobaré. 704 00:51:35,814 --> 00:51:38,848 - Eso explicaría mucho. "¿Qué descubriste?" 705 00:51:38,849 --> 00:51:41,920 Iba a realizar una deconstrucción. peso molecular en la sustancia, 706 00:51:41,921 --> 00:51:45,013 - y descubrir las toxinas. - Buena idea. 707 00:51:45,014 --> 00:51:46,443 No hagas eso 708 00:51:46,892 --> 00:51:49,635 - Sé lo que es eso. - Mató a un jaguar de 140 kg. 709 00:51:49,636 --> 00:51:52,657 - Yo no haría eso. - Eso es puro sirvientes. 710 00:51:52,658 --> 00:51:54,544 Esta cantidad Puede matar a tiempo. 711 00:51:54,545 --> 00:51:57,708 La cantidad correcta puede hacerte baile sin camisa en el club nocturno, 712 00:51:57,709 --> 00:51:59,171 durante 17 horas, sin parar. 713 00:51:59,172 --> 00:52:00,823 Cuanta informacion ... 714 00:52:00,824 --> 00:52:02,475 Eso es lo que oí pero ... 715 00:52:02,476 --> 00:52:04,855 Hay un lugar en el mundo. Que haga algo así. 716 00:52:04,856 --> 00:52:06,256 Vamonos 717 00:52:09,790 --> 00:52:12,330 Vienes El mundo No te salvarás a ti mismo. 718 00:52:12,331 --> 00:52:14,917 Estas diciendo que necesitas de mí para salvar el mundo? 719 00:52:14,918 --> 00:52:16,555 Si 720 00:52:16,556 --> 00:52:17,956 Fue lo que pense. 721 00:52:34,508 --> 00:52:37,906 MARRAKESH 722 00:52:47,483 --> 00:52:49,191 Veremos mucho de esto por aquí. 723 00:52:50,857 --> 00:52:53,080 Es un signo croguliano. 724 00:52:53,082 --> 00:52:55,242 Es el simbolo De esperanza o destrucción. 725 00:52:55,243 --> 00:52:57,626 Todavia muy discutido El verdadero significado. 726 00:52:57,966 --> 00:52:59,831 En verdad, significa armonía 727 00:52:59,832 --> 00:53:02,477 En la tierra significa que somos En un área segura MIB. 728 00:53:02,478 --> 00:53:03,922 ¿Cómo sabes eso? 729 00:53:03,923 --> 00:53:06,534 - Está en el nuevo manual. - No creas todo lo que lees. 730 00:53:07,123 --> 00:53:09,740 Cual es mi trabajo estar quieto y en silencio? 731 00:53:09,741 --> 00:53:11,779 Callate Este es tu trabajo 732 00:53:11,781 --> 00:53:13,704 Mira quien esta aqui Naxar! 733 00:53:13,705 --> 00:53:16,642 Tú conoces las reglas, No hay tecnología alienígena en la calle. 734 00:53:17,039 --> 00:53:19,255 Cubre esta bicicleta entonces no te doy un boleto 735 00:53:20,186 --> 00:53:21,586 H? 736 00:53:22,126 --> 00:53:23,921 - ¿De verdad eres tú? - Claro que soy yo. 737 00:53:23,922 --> 00:53:25,580 ¿Quién más podría ser? Hola bassan 738 00:53:25,581 --> 00:53:27,766 Hola, H, dijo Naxar. que estabas muerto 739 00:53:27,767 --> 00:53:29,532 Que Yo nunca dije eso. 740 00:53:29,533 --> 00:53:31,686 Dijiste mentiroso. 741 00:53:34,970 --> 00:53:36,392 ¿Y por qué estaría muerto? 742 00:53:38,354 --> 00:53:40,455 Bassam se equivocó. 743 00:53:40,456 --> 00:53:43,713 Escuchamos que tu y Risa se hicieron 744 00:53:43,714 --> 00:53:45,221 Riza ... ¿Quién es ella? 745 00:53:45,222 --> 00:53:46,628 Esto no es importante. 746 00:53:46,629 --> 00:53:48,504 - Humano o ... - No importa. 747 00:53:48,505 --> 00:53:50,816 Solo por curiosidad como seria Relaciones entre especies. 748 00:53:50,817 --> 00:53:53,505 Nadie importante. Es un viejo amigo 749 00:53:53,506 --> 00:53:56,239 Quien manda el mas grande Galaxy Crime Syndicate. 750 00:53:56,240 --> 00:53:59,284 Eso es muy exitoso. Mujer de negocios 751 00:53:59,285 --> 00:54:01,747 - Me gustan las mujeres así. - ¿Por qué este tema? 752 00:54:01,748 --> 00:54:03,753 Muy triste, H. Eran una pareja hermosa. 753 00:54:03,754 --> 00:54:05,703 Muchas gracias, pero sucede 754 00:54:05,704 --> 00:54:08,547 Dijiste esto loco le cortará la garganta. 755 00:54:09,555 --> 00:54:11,555 Disculpe por un momento. 756 00:54:11,556 --> 00:54:13,070 Usted dijo, no yo. 757 00:54:13,071 --> 00:54:14,962 ¿Tuviste algo con esta persona? 758 00:54:14,963 --> 00:54:16,672 Esto no es conflicto de intereses? 759 00:54:16,673 --> 00:54:19,041 Conflicto de intereses � saber Sobre mi vida 760 00:54:19,042 --> 00:54:20,704 Yo prefiero Sin saber nada. 761 00:54:20,705 --> 00:54:22,296 Suficiente 762 00:54:22,297 --> 00:54:24,094 Deja de golpearlo, 763 00:54:24,095 --> 00:54:25,656 y mantén esta cosa cubierto. 764 00:54:25,657 --> 00:54:27,243 Por supuesto gracias 765 00:54:27,244 --> 00:54:28,644 No volverá a suceder. 766 00:54:29,537 --> 00:54:31,477 Encantada de conocerte. 767 00:54:38,700 --> 00:54:40,214 ¿Que pasó? 768 00:54:40,215 --> 00:54:43,107 Mira lo que vino de las cámaras. de vigilancia externa. 769 00:54:43,109 --> 00:54:45,325 Está muy lejos Me haces sentir incomodo 770 00:54:51,444 --> 00:54:52,871 ¿Te lo mostraste al tee? 771 00:54:53,308 --> 00:54:55,769 Dijo que todo sería Primero visto por ti. 772 00:54:55,770 --> 00:54:57,175 Bueno 773 00:54:57,176 --> 00:54:58,582 Voy a mostrar. 774 00:54:58,584 --> 00:55:00,006 Ver 775 00:55:02,808 --> 00:55:04,234 Esto es increible 776 00:55:19,052 --> 00:55:20,580 Aquí viene el problema. 777 00:55:20,581 --> 00:55:22,018 Me gustan los problemas. 778 00:55:26,924 --> 00:55:28,908 Tu piensas en que estoy pensando 779 00:55:29,300 --> 00:55:31,080 Llama a Riza. 780 00:55:33,144 --> 00:55:34,565 Aquí está el lugar. 781 00:55:39,276 --> 00:55:40,994 Están aquí hace unos días. 782 00:55:41,564 --> 00:55:43,182 Nadie vino a buscarlo. 783 00:55:50,089 --> 00:55:51,489 Hola 784 00:56:33,927 --> 00:56:38,075 Un paso mas Y te voy a matar, guapo. 785 00:56:38,076 --> 00:56:40,298 Cálmate La calma No queremos un problema. 786 00:56:40,299 --> 00:56:41,982 No lo se 787 00:56:44,772 --> 00:56:46,498 Oye Mira esto 788 00:56:47,008 --> 00:56:48,673 Como te llamas hermoso 789 00:56:48,674 --> 00:56:50,579 Agradable No me llamas 790 00:56:50,580 --> 00:56:52,375 - que es eso - eso? 791 00:56:52,376 --> 00:56:53,961 - el - lo siento 792 00:56:53,962 --> 00:56:55,585 Por que ¿Siempre me llaman algo? 793 00:56:55,586 --> 00:56:57,774 Pe es no tiene nombre, s pe es. 794 00:56:57,775 --> 00:56:59,293 La belleza 795 00:56:59,294 --> 00:57:00,829 Powny entonces. 796 00:57:01,512 --> 00:57:02,919 ¿Que pasó aquí? 797 00:57:02,920 --> 00:57:04,920 Tuvimos una fiesta 798 00:57:04,921 --> 00:57:07,669 Kanye apareció y sonó Un álbum completo. 799 00:57:07,670 --> 00:57:09,327 Uno de tus mejores trabajos 800 00:57:09,328 --> 00:57:11,328 Mira a tu alrededor Tomamos una paliza. 801 00:57:13,039 --> 00:57:14,473 ¡Mi reina! 802 00:57:17,427 --> 00:57:18,853 Ella murió. 803 00:57:18,854 --> 00:57:21,260 Nunca serviré a otro, yo juro. 804 00:57:21,262 --> 00:57:24,553 Voy a meter la daga en mi cuerpo asi 805 00:57:24,555 --> 00:57:26,082 como último trabajo, 806 00:57:26,084 --> 00:57:27,516 entonces me iré. 807 00:57:27,517 --> 00:57:30,082 Hasta que la oscuridad me lleve. 808 00:57:31,506 --> 00:57:33,891 No harás eso, no? 809 00:57:33,892 --> 00:57:36,268 Mira aqui, un peón sin una reina 810 00:57:36,269 --> 00:57:37,690 ¡Es solo una pieza! 811 00:57:37,691 --> 00:57:41,188 Una nada Debo terminar mi propia vida, 812 00:57:41,189 --> 00:57:44,781 el camino Lo más doloroso posible. 813 00:57:46,109 --> 00:57:47,948 ¡No me detengas! 814 00:57:47,949 --> 00:57:50,749 Posibilidad de supervivencia ... � cero! 815 00:57:51,071 --> 00:57:53,736 - ¿Crees que deberíamos detenerlo? - ¿Puedo proceder? 816 00:57:53,737 --> 00:57:56,764 - ¿Realmente lo va a hacer? - Lo siento, ¿qué dijiste? 817 00:57:56,765 --> 00:58:00,122 Nada de más. - No, yo dije eso. 818 00:58:00,123 --> 00:58:04,641 El es un testigo Disculpe, no creo que ella. 819 00:58:04,642 --> 00:58:08,776 Quisiera que hicieras esto, sinceramente 820 00:58:08,977 --> 00:58:12,383 ¿Quién eres tú para saber qué? una reina lo haría o no lo haría. 821 00:58:12,384 --> 00:58:14,020 ¿Eres una reina? 822 00:58:14,021 --> 00:58:16,726 Considerando que que todas las mujeres son, sí. 823 00:58:16,727 --> 00:58:18,987 Pero no, no soy reina. 824 00:58:18,988 --> 00:58:23,098 - ¿Sabes lo que es ella? Agente - agente? 825 00:58:23,099 --> 00:58:25,955 - ¿Es eso un título? - Sí, es un título. 826 00:58:25,956 --> 00:58:28,750 Un título de gran eminencia. y estatura. 827 00:58:28,751 --> 00:58:31,344 Es un agente y un agente sin causa. 828 00:58:31,345 --> 00:58:33,548 - Si me entiendes. "No lo pensé, 829 00:58:33,549 --> 00:58:35,903 pero tal vez la mejor manera para honrar a los muertos, 830 00:58:35,904 --> 00:58:38,155 - es seguir viviendo. - si 831 00:58:38,156 --> 00:58:41,270 Prometo lealtad eterna ¡A usted, Agente Emily! 832 00:58:41,271 --> 00:58:43,430 No me interesa en tener un boleto. 833 00:58:43,431 --> 00:58:47,863 Demasiado tarde, ya he jurado lealtad, debería haber dicho antes. 834 00:58:47,864 --> 00:58:49,448 Enhorabuena 835 00:58:49,449 --> 00:58:52,189 Y si mueres antes que yo, Prometo terminar 836 00:58:52,190 --> 00:58:53,694 con mi propia vida ... 837 00:58:53,695 --> 00:58:56,274 De la manera mas dolorosa posible 838 00:58:56,275 --> 00:58:59,242 - Sí, no me gustabas. - vamos 839 00:59:00,101 --> 00:59:04,885 Mi señora lo que sea ¡Vamos a divertirnos! 840 00:59:05,538 --> 00:59:07,702 - T . - ¡Eso es! 841 00:59:09,575 --> 00:59:12,775 H, quiero hablar contigo Quiero decirte algo. 842 00:59:12,776 --> 00:59:14,988 - ¡Dime! - Sobre ... ¿Dónde estás? 843 00:59:14,989 --> 00:59:18,324 - ¿Eso aquí? - ¿Me robaste? 844 00:59:18,325 --> 00:59:20,994 No robé nada, me recuperé. La prueba que robaste. 845 00:59:20,995 --> 00:59:23,759 Vungus lo tenía escondido porque ¡No creí en nadie! 846 00:59:23,760 --> 00:59:25,829 Me estas diciendo que creias en Vungus y 847 00:59:25,830 --> 00:59:28,598 no en tu pareja, un agente de alto nivel? 848 00:59:28,599 --> 00:59:32,912 Sinceramente, lo creí. H, hablando de agentes ... 849 00:59:35,464 --> 00:59:36,883 ¡Vamos! 850 00:59:38,067 --> 00:59:40,328 - ¿Por qué están aquí? - No lo sé, ninguno 851 00:59:40,329 --> 00:59:43,504 premio importante no advirtió o estamos en problemas. 852 00:59:43,505 --> 00:59:46,749 Gracias necesito que cierres Todas las calles, arcos y alcantarillas. 853 00:59:46,750 --> 00:59:49,054 Puedes acercarte a esa cámara ahi por favor 854 00:59:49,055 --> 00:59:53,039 Alguien aquí puede explicar que esta pasando? 855 00:59:53,040 --> 00:59:54,987 Señor es un asunto algo delicado, 856 00:59:54,988 --> 00:59:57,099 Lo encontré mejor dejar para l . 857 00:59:57,100 --> 00:59:58,778 - C, por favor. - Sí señor. 858 00:59:58,779 --> 01:00:00,899 Nadie abandona la medina, entendido 859 01:00:02,651 --> 01:00:05,853 Escucha, eso no tiene sentido, a pesar de tus sentimientos 860 01:00:05,854 --> 01:00:09,354 Es uno de los mejores. Agentes que llevaban este traje. 861 01:00:09,355 --> 01:00:11,442 Él fue uno de los mejores agentes, 862 01:00:11,443 --> 01:00:14,933 pero no es lo mismo Desde el incidente, ¡mira! 863 01:00:16,843 --> 01:00:19,414 Dicen que Vungus, robó de la división de investigación 864 01:00:19,415 --> 01:00:22,711 departamento avanzado de las guerras de babiano. 865 01:00:22,712 --> 01:00:24,124 Y lo trajo aquí. 866 01:00:24,654 --> 01:00:26,943 Y me lo escondiste ¿por cuánto tiempo? 867 01:00:26,944 --> 01:00:28,808 - ¡Explícalo! - ¿Quieres que te explique? 868 01:00:29,378 --> 01:00:33,378 Sea lo que sea, fue con M y H en tu oficina. 869 01:00:34,193 --> 01:00:37,565 Y los dejas ir, con todo el debido respeto, dejalos ir 870 01:00:44,697 --> 01:00:47,719 - Adelante. - Sí señor. 871 01:00:48,860 --> 01:00:51,182 - espera! - señor 872 01:00:51,183 --> 01:00:53,575 ¡Tráelos directamente a mí! 873 01:00:56,894 --> 01:00:59,417 Sea lo que sea, Vungus murió. para protegerlo 874 01:00:59,418 --> 01:01:01,385 Me lo dio porque no quería tomar 875 01:01:05,714 --> 01:01:07,858 - Sí señor. - H, escúchame. 876 01:01:07,859 --> 01:01:12,426 Esta operación no es mía, Sal de allí y ven a mí. 877 01:01:12,816 --> 01:01:17,721 M tiene razón, puede haber Un traidor entre nosotros. 878 01:01:28,331 --> 01:01:29,861 Toma esto Los frustraré. 879 01:01:29,862 --> 01:01:31,752 Te encuentro en la playa en 20 minutos 880 01:01:39,797 --> 01:01:41,632 Oye, ¿estás por aquí? 881 01:02:34,743 --> 01:02:36,751 Necesito que me prestes tu bicicleta 882 01:02:36,752 --> 01:02:38,876 Mientras sea prestado y no robado. 883 01:02:38,877 --> 01:02:41,203 Rápido, vamos! 884 01:02:46,493 --> 01:02:48,211 Derecho ... Acelerador. 885 01:02:48,212 --> 01:02:50,588 - Freno ... - el agua Muy caliente a cabo 886 01:02:50,589 --> 01:02:52,097 Eres muy amable 887 01:02:52,098 --> 01:02:55,696 - Fácil de volar, ¿no? "Sí. Muy fácil, sí. 888 01:02:55,697 --> 01:02:57,534 Cómo andar en bicicleta. 889 01:02:57,535 --> 01:02:59,065 Guay 890 01:03:06,398 --> 01:03:07,798 Perdon 891 01:03:15,284 --> 01:03:17,835 Esto no es lo más mínimo Cómo andar en bicicleta. 892 01:04:02,206 --> 01:04:03,648 ¡Rápido, sube! 893 01:04:06,483 --> 01:04:07,975 ¡Agárrate fuerte! 894 01:04:13,994 --> 01:04:16,301 Oh mierda 895 01:04:18,814 --> 01:04:20,772 Vamos, vuelve. 896 01:04:21,558 --> 01:04:22,958 Vamonos 897 01:04:23,422 --> 01:04:25,852 Esperame por mi 898 01:04:33,553 --> 01:04:35,699 No creo que funcionó. 899 01:04:35,700 --> 01:04:37,280 - H ... - ¿Que pasó? 900 01:04:38,234 --> 01:04:39,987 Ah sí. Ponte los lentes. 901 01:04:40,563 --> 01:04:43,769 - Hola gente. Por favor mira ... - Sólo conduce. 902 01:05:15,541 --> 01:05:16,949 Ups 903 01:05:18,976 --> 01:05:20,407 ¿Que crees? Botón rojo? 904 01:05:20,408 --> 01:05:23,369 - Creo que es hiper velocidad. - No, la velocidad hiper es azul. 905 01:05:23,370 --> 01:05:25,508 A veces debes Confía en tu instinto. 906 01:05:25,862 --> 01:05:27,894 Mi tripa dice para seguir 907 01:05:28,831 --> 01:05:30,876 ¡Alguien aprieta algo! 908 01:05:58,346 --> 01:05:59,977 No hay pistas. 909 01:05:59,978 --> 01:06:01,608 Te dije. Hiper velocidad. 910 01:06:01,609 --> 01:06:03,514 Siempre confiar en su instinto 911 01:06:04,239 --> 01:06:05,690 Cómo odio la arena. 912 01:06:06,257 --> 01:06:09,506 El boton rojo Fue genial 913 01:06:09,507 --> 01:06:11,168 Vamos a apretarlo de nuevo. 914 01:06:18,754 --> 01:06:20,160 Mira ... 915 01:06:22,285 --> 01:06:23,691 ¿Que pasó? 916 01:06:24,950 --> 01:06:26,372 Se esta moviendo 917 01:06:39,497 --> 01:06:40,911 Que es 918 01:06:40,912 --> 01:06:42,318 ¿Ves el núcleo? 919 01:06:42,319 --> 01:06:44,273 ¿Cómo sigues emitiendo? energía conectiva 920 01:06:44,274 --> 01:06:45,945 a través del interior de la fotosfera? 921 01:06:46,247 --> 01:06:47,876 Sí, puedo ver todo. 922 01:06:47,877 --> 01:06:49,693 Justo allí en la fotosfera. 923 01:06:49,694 --> 01:06:51,094 - Eso es todo. - espera ... 924 01:06:51,095 --> 01:06:53,815 Son explosiones Células termonucleares. 925 01:06:54,280 --> 01:06:56,047 ¿Que quiere decir eso? Como ... 926 01:06:56,048 --> 01:06:57,560 ¿Es esto como una bomba? 927 01:06:57,561 --> 01:06:59,350 Creo que estamos enfrentando 928 01:06:59,351 --> 01:07:01,288 de una estrella super comprimido 929 01:07:01,289 --> 01:07:03,001 Y por la temperatura de color... 930 01:07:03,384 --> 01:07:05,968 dirías que Gigante Azul. 931 01:07:07,117 --> 01:07:09,422 Presiona el botón y veremos que pasa. 932 01:07:09,423 --> 01:07:11,749 Se está sugiriendo que las personas usa una estrella 933 01:07:11,750 --> 01:07:13,600 transformado en un arma, sólo por diversión? 934 01:07:13,601 --> 01:07:15,367 Por la ciencia y por diversión 935 01:07:15,368 --> 01:07:17,264 La ciencia es divertida. 936 01:07:17,265 --> 01:07:18,782 Esta bien 937 01:07:18,783 --> 01:07:20,501 No hay mejor lugar. que aquí 938 01:07:20,502 --> 01:07:22,442 No llames de cuartos vacíos toa. 939 01:07:22,443 --> 01:07:24,641 Por eso lo sugerí. 940 01:07:24,642 --> 01:07:27,679 Punto 001, sera bueno 941 01:07:27,680 --> 01:07:29,153 Si Empezó lentamente. 942 01:07:29,774 --> 01:07:31,187 Pulse el botón. 943 01:07:39,050 --> 01:07:41,823 Tal vez aumentar un poco. 944 01:07:49,878 --> 01:07:51,971 ¿Fue eso lo más débil? 945 01:07:54,461 --> 01:07:57,750 Voy a entender que no estaba ahi? 946 01:08:08,751 --> 01:08:10,157 Señor 947 01:08:10,158 --> 01:08:11,679 Se escaparon 948 01:08:14,009 --> 01:08:16,975 Creo que quise decir que ... 949 01:08:17,413 --> 01:08:20,515 - Los perdiste. - ¿Puedo asegurarte que ... 950 01:08:22,236 --> 01:08:24,698 "Tenían ayuda". - probablemente 951 01:08:25,106 --> 01:08:26,624 Pero yo sé H. 952 01:08:26,625 --> 01:08:28,791 Lo que el esta haciendo tiene una razon 953 01:08:28,792 --> 01:08:30,337 ¿Por qué todavía lo proteges? 954 01:08:31,870 --> 01:08:33,764 Qué más tiene que pasar? 955 01:08:34,272 --> 01:08:37,333 Estoy protegiendo esta institucion 956 01:08:37,334 --> 01:08:38,734 ¿De quién? ¿De mí? 957 01:08:38,735 --> 01:08:40,359 Esta cuestionando mi lealtad? 958 01:08:40,360 --> 01:08:42,404 Por lo menos, de tu juicio. 959 01:08:45,969 --> 01:08:49,586 Algo más, Agente c? 960 01:08:51,685 --> 01:08:53,477 - No señor. - genial 961 01:08:54,043 --> 01:08:55,587 Así que vete, por favor. 962 01:09:15,425 --> 01:09:18,659 Vungus sabía ¿Qué tan poderoso fue eso? 963 01:09:18,916 --> 01:09:21,184 Yo sabía que podía destruir todo el mundo 964 01:09:21,185 --> 01:09:22,722 pero te lo dio a ti. No entiendo 965 01:09:22,723 --> 01:09:25,577 Acabo de conocerte. ¿Por qué lo hizo? 966 01:09:27,248 --> 01:09:28,654 No lo se 967 01:09:28,655 --> 01:09:30,200 Tal vez el ... 968 01:09:30,201 --> 01:09:31,637 Confia en mi 969 01:09:32,306 --> 01:09:35,323 No dudaré de tu palabra pero ... 970 01:09:35,324 --> 01:09:38,499 Canté en el funeral La madre de Vungus. 971 01:09:39,343 --> 01:09:40,904 Fue muy hermoso y ... 972 01:09:40,905 --> 01:09:42,677 lo sabemos todo uno sobre el otro 973 01:09:42,678 --> 01:09:45,523 Estoy seguro que confiaba en mi 974 01:09:46,668 --> 01:09:49,383 Mira h uno quiere mucho saber 975 01:09:49,817 --> 01:09:51,572 Dijo que habías cambiado. 976 01:09:51,573 --> 01:09:55,199 Me estoy cansando De este chat he cambiado. 977 01:09:55,200 --> 01:09:56,796 Sigo siendo el mismo. 978 01:09:56,797 --> 01:09:59,244 Es realmente que tu ¿siempre fue así? 979 01:09:59,245 --> 01:10:00,652 ¿Así como? 980 01:10:01,411 --> 01:10:03,702 Poderoso Arrogante 981 01:10:03,703 --> 01:10:05,110 Imprudente 982 01:10:05,566 --> 01:10:08,132 - ¿Olvidaste algo? - mira ... 983 01:10:08,133 --> 01:10:10,446 Arrogante e imprudente, guay 984 01:10:10,447 --> 01:10:12,610 Tal vez yo soy eso, de vez en cuando. 985 01:10:12,611 --> 01:10:14,922 Pero, ya ves. Mi trabajo � salvar el planeta. 986 01:10:14,923 --> 01:10:16,766 Y lo hago muy bien. 987 01:10:16,767 --> 01:10:19,902 Y aquí las reglas son: "¡No tenemos reglas!" 988 01:10:19,903 --> 01:10:21,663 Esta es una regla. 989 01:10:23,540 --> 01:10:26,205 Maldita sea Nadie se mueve. 990 01:10:26,206 --> 01:10:27,883 Suéltalo bola de pelo. 991 01:10:27,884 --> 01:10:29,940 - ¡Nadie se mueve! - ¿Cómo llegaste aquí? 992 01:10:29,941 --> 01:10:31,509 Te sientes hidratado, h? 993 01:10:31,510 --> 01:10:33,689 Nunca me había duchado. 994 01:10:34,051 --> 01:10:36,430 Perdí tanta suciedad Yo soy luz 995 01:10:36,431 --> 01:10:39,875 - Bebemos esa agua. - Creí que tenía barba. 996 01:10:39,876 --> 01:10:41,288 Todo bien... 997 01:10:41,289 --> 01:10:43,406 Escúchame amigo 998 01:10:44,087 --> 01:10:47,116 Seamos sabios, No sabes con qué estás tratando. 999 01:10:47,117 --> 01:10:49,242 - Entonces ... - Yo lo sé. 1000 01:10:49,243 --> 01:10:51,695 Y ella va a pagar mucho dinero. por eso. 1001 01:10:51,696 --> 01:10:53,836 No no Espera 1002 01:10:53,837 --> 01:10:56,581 Buena suerte, payasos! 1003 01:10:56,582 --> 01:10:58,294 Buen trabajo, H. 1004 01:11:05,988 --> 01:11:08,563 Pawny, pregúntale a ella la llave de torsión por favor? 1005 01:11:08,565 --> 01:11:11,893 Ella tiene un nombre y un título. Y tú lo sabes. 1006 01:11:12,311 --> 01:11:14,692 Mi señora el hombre quiere La llave dinamométrica. 1007 01:11:16,364 --> 01:11:19,105 Pawny, dile que Tan pronto como sea posible restaurar la energía 1008 01:11:19,106 --> 01:11:22,148 desde mi consola anterior Averiguaré cómo programarlo. 1009 01:11:22,149 --> 01:11:24,874 Mi señora dice que eres un payaso estúpido 1010 01:11:24,875 --> 01:11:28,382 cuya idiotez amenazó La existencia del planeta. 1011 01:11:28,383 --> 01:11:30,795 Ella no dijo nada de eso, estas bien 1012 01:11:30,796 --> 01:11:33,001 - Tu inútil pieza de ajedrez. - Ella dijo. 1013 01:11:33,002 --> 01:11:34,513 No dije nada 1014 01:11:34,514 --> 01:11:37,287 Pero pensé en decir sólo eso. 1015 01:11:37,288 --> 01:11:39,307 Muy bien hablado, gracias. 1016 01:11:44,823 --> 01:11:47,279 Dile a tu dama Que ya tenemos energía. 1017 01:11:48,614 --> 01:11:51,347 El hombre dijo Que ya tenemos energía. 1018 01:11:51,878 --> 01:11:53,278 Puedes darle las gracias 1019 01:11:53,892 --> 01:11:56,572 - ¿En serio? - Corto y grueso, cortésmente. 1020 01:11:56,573 --> 01:12:00,201 Puede aumentar, Diviértete, confío en ti. 1021 01:12:00,502 --> 01:12:02,731 Mi señora dice gracias. 1022 01:12:05,345 --> 01:12:07,751 Se donde fue Y como recuperarlo. 1023 01:12:07,752 --> 01:12:09,798 - Mi señora. - Puedes dejarlo conmigo. 1024 01:12:09,799 --> 01:12:12,938 - Estoy escuchando. - Bassan s tiene un comprador. 1025 01:12:12,939 --> 01:12:15,584 Riza ... Stavros. 1026 01:12:15,916 --> 01:12:17,916 ¿El que se iba? 1027 01:12:17,917 --> 01:12:20,932 El traficante de armas Intergalactico, a Riza. 1028 01:12:20,933 --> 01:12:24,404 Disculpe ¿Saliste con Riza Stavros? 1029 01:12:24,405 --> 01:12:25,870 ¿El mercader de la muerte? 1030 01:12:25,871 --> 01:12:27,396 ¿La chica asesina? 1031 01:12:28,395 --> 01:12:30,145 - ella es bonita Yo no sabia 1032 01:12:30,146 --> 01:12:32,109 que ella era un traficante de drogas cuando la conoci 1033 01:12:32,110 --> 01:12:34,588 Estaba distraído con el ... 1034 01:12:34,589 --> 01:12:38,210 seducción femenina Y su belleza embriagadora. 1035 01:12:38,211 --> 01:12:41,721 No estábamos interesados. En las etiquetas, pero en los sentimientos. 1036 01:12:41,722 --> 01:12:44,302 Si tienes un corazón romántico. Crimen, puedes matarme 1037 01:12:45,356 --> 01:12:48,213 - Todavía no. - ¿Me dejas saber? 1038 01:12:50,019 --> 01:12:51,419 Serio? 1039 01:12:52,588 --> 01:12:54,284 Corazon romantico 1040 01:12:56,901 --> 01:12:58,301 Que 1041 01:13:00,058 --> 01:13:02,289 Gracioso 1042 01:13:04,420 --> 01:13:05,971 Corazon romantico 1043 01:13:05,972 --> 01:13:07,660 Quien es este 1044 01:13:08,003 --> 01:13:09,403 Que tonto 1045 01:13:11,940 --> 01:13:14,260 Ella nunca se enamoró, ¿verdad? 1046 01:13:16,087 --> 01:13:18,267 No me estoy burlando Quiero saber. 1047 01:13:18,268 --> 01:13:21,047 Nunca te fuiste ¿El corazón habla más fuerte? 1048 01:13:22,156 --> 01:13:24,594 Que es esto "La historia de una pasión"? 1049 01:13:24,595 --> 01:13:28,223 Nunca lo vi pero creo Que tienes un montón de tonterías. 1050 01:13:28,524 --> 01:13:29,924 No, nunca 1051 01:13:31,173 --> 01:13:33,343 Las pasiones son inestables, La relación es constante. 1052 01:13:33,344 --> 01:13:34,751 - ¿Eso crees? Eso creo 1053 01:13:34,752 --> 01:13:38,184 Atracción física sólo algunos Reacciones químicas en el cerebro. 1054 01:13:38,185 --> 01:13:39,947 No puedes confiar en eso. 1055 01:13:39,948 --> 01:13:41,501 No es real 1056 01:13:41,502 --> 01:13:44,454 El universo, también, no es sólo ¿Algunas reacciones químicas? 1057 01:13:45,177 --> 01:13:47,169 Estoy seguro que puedes confiar en ello 1058 01:13:47,806 --> 01:13:49,284 Se ve muy real. 1059 01:13:52,175 --> 01:13:54,177 Eso fue muy profundo. 1060 01:13:57,385 --> 01:13:58,785 Esto debería funcionar. 1061 01:14:03,197 --> 01:14:04,650 Enciéndelo 1062 01:14:05,449 --> 01:14:06,849 Gracias 1063 01:14:08,204 --> 01:14:09,604 Pawny. 1064 01:14:10,712 --> 01:14:12,839 - Oh, no. "Fui tan lejos como pude. 1065 01:14:12,840 --> 01:14:15,305 Incluso podría saltar más alto, pero se vería extraño. 1066 01:14:15,306 --> 01:14:16,776 Esta bien Llega 1067 01:14:18,507 --> 01:14:20,062 Vamos 1068 01:14:23,427 --> 01:14:25,138 Que maravilloso 1069 01:14:26,186 --> 01:14:27,686 Muy bien. 1070 01:14:28,786 --> 01:14:31,590 Conozco a Riza, ella puede incluso para ser el mercader de la muerte. 1071 01:14:31,591 --> 01:14:33,291 Pero ella tiene una debilidad. 1072 01:14:33,786 --> 01:14:35,634 Estás listo para ser ella, hermanito 1073 01:14:35,635 --> 01:14:37,368 - Estoy listo para todo. - genial 1074 01:14:37,369 --> 01:14:38,774 Vamos a Nápoles. 1075 01:14:38,775 --> 01:14:40,727 A la fortaleza fortificada de Riza? 1076 01:14:40,728 --> 01:14:42,183 ¿A la muerte correcta? 1077 01:14:46,674 --> 01:14:49,595 FORTALEZA FORTIFICADA RIZA 1078 01:14:49,596 --> 01:14:52,916 FORTALEZA FORTIFICADA RIZA Y LA MUERTE DERECHA 1079 01:15:09,554 --> 01:15:11,151 No dispares, no dispares. 1080 01:15:16,289 --> 01:15:17,717 Me disculpa. 1081 01:15:17,718 --> 01:15:20,273 ¿Podemos hacer esto otro día? Otra visita ha llegado. 1082 01:15:21,757 --> 01:15:23,210 Gracias 1083 01:15:23,992 --> 01:15:25,429 Adios 1084 01:15:30,109 --> 01:15:32,320 Luca! Me has echado de menos 1085 01:15:32,321 --> 01:15:33,742 No 1086 01:15:43,833 --> 01:15:45,247 H. 1087 01:15:46,458 --> 01:15:48,234 Sé por qué vienes. 1088 01:15:51,211 --> 01:15:53,288 Por que estan usando pantalones rosas? 1089 01:16:08,982 --> 01:16:10,607 Como son las cosas 1090 01:16:11,329 --> 01:16:12,995 Ha pasado un tiempo, ¿no es así? 1091 01:16:12,996 --> 01:16:14,688 Esto es dificil de las separaciones: 1092 01:16:14,689 --> 01:16:16,364 Las amistades que pierdes. 1093 01:16:18,780 --> 01:16:20,663 Fue un buen momento, no lo hicieron? 1094 01:16:21,942 --> 01:16:23,883 Riza y yo Tuvimos buenos tiempos. 1095 01:16:23,884 --> 01:16:26,605 Creo que te estabas escondiendo Sólo espiando, ¿verdad? 1096 01:16:35,449 --> 01:16:37,577 Maravilloso, ¿no es así? 1097 01:16:37,585 --> 01:16:42,519 Yo solo amo Criaturas mudas y hermosas. 1098 01:16:48,738 --> 01:16:51,147 Ya me siento como en casa. 1099 01:16:54,015 --> 01:16:55,415 Entonces ... 1100 01:16:55,756 --> 01:16:58,417 Finalmente tomaste ¿Una mierda en el culo de MIB? 1101 01:16:58,418 --> 01:17:01,227 En verdad Yo lo di 1102 01:17:01,942 --> 01:17:03,811 Algunos caballos nacen ser libre. 1103 01:17:03,812 --> 01:17:05,610 Y otros para tomar tiros. 1104 01:17:05,611 --> 01:17:07,120 Que quieres aqui 1105 01:17:07,121 --> 01:17:08,648 Yo te queria ver. 1106 01:17:08,649 --> 01:17:10,186 Y traje un regalo. 1107 01:17:12,392 --> 01:17:14,459 Se que te gusta de mascotas especiales. 1108 01:17:14,460 --> 01:17:16,144 Así que traje Una oferta de paz. 1109 01:17:16,145 --> 01:17:20,320 Miau miau. Au, Au. Etcétera y demás. 1110 01:17:20,321 --> 01:17:21,912 Bueno, me encantó. 1111 01:17:22,420 --> 01:17:23,936 El 1112 01:17:23,937 --> 01:17:27,230 mimoso y feo al mismo tiempo. 1113 01:17:27,231 --> 01:17:28,644 El último de su tipo. 1114 01:17:28,645 --> 01:17:31,129 Siempre lo supiste. derretir mi corazón, no? 1115 01:17:31,814 --> 01:17:34,675 Siempre supiste cómo hacerlo. mi golpe más rápido. 1116 01:17:34,676 --> 01:17:37,451 Ningún neurocientífico me hará Olvidalo 1117 01:17:37,452 --> 01:17:40,889 Tenía muchas ganas de ver mis armas haciéndote pedazos, 1118 01:17:40,890 --> 01:17:43,143 pero después vi esta perfección ... 1119 01:17:43,662 --> 01:17:45,228 ¿Qué pasa con tu cara y ... 1120 01:17:47,210 --> 01:17:48,616 Necesitaba saber. 1121 01:17:49,261 --> 01:17:50,675 Saber que 1122 01:17:51,750 --> 01:17:54,961 Quiero saber la verdad. ¿Fue alguna vez real? 1123 01:17:55,487 --> 01:17:57,359 Hmm esto ... 1124 01:17:57,360 --> 01:17:59,284 Yo te fuiste 1125 01:18:00,839 --> 01:18:02,265 Este quiero ver. 1126 01:18:05,074 --> 01:18:06,480 ¿Lo fue? 1127 01:18:07,683 --> 01:18:10,648 Siempre supe quien eras Mi trabajo era 1128 01:18:10,649 --> 01:18:12,229 Gana tu confianza y ... 1129 01:18:13,124 --> 01:18:15,449 Matarte a la primera oportunidad 1130 01:18:16,207 --> 01:18:17,612 Esa es la verdad. 1131 01:18:17,613 --> 01:18:20,488 - Voy a desconectar ahora. - Cállate. 1132 01:18:21,637 --> 01:18:25,400 - que? - No, le dije a mi corazón. 1133 01:18:25,401 --> 01:18:28,681 - Es como una voz dentro de mí. - Yo se. 1134 01:18:29,566 --> 01:18:31,012 No hay manera de falsificar eso. 1135 01:18:33,304 --> 01:18:35,540 Gracias - esta bien 1136 01:18:36,517 --> 01:18:38,429 Realmente, gracias por ... 1137 01:18:39,187 --> 01:18:40,830 Por romper conmigo en una buena. 1138 01:18:40,831 --> 01:18:42,340 Todos necesitamos 1139 01:18:42,341 --> 01:18:44,696 - terminar las cosas bien. - Sácalo de aquí. 1140 01:18:44,697 --> 01:18:47,090 Que Oye, fácil. Espera un segundo 1141 01:18:47,091 --> 01:18:50,617 - También necesito terminar bien. "H, es solo un consejo. 1142 01:18:50,618 --> 01:18:52,836 La próxima vez que traigas una oferta de paz, 1143 01:18:52,837 --> 01:18:54,671 no lo hagas tu mismo el dia que compre 1144 01:18:54,672 --> 01:18:57,100 El arma más poderosa jamás creada. 1145 01:18:57,101 --> 01:18:58,522 No tiene nada que ver con eso, 1146 01:18:58,523 --> 01:19:00,553 Ni siquiera sabía que tenías tal arma 1147 01:19:00,554 --> 01:19:03,179 Son cosas diferentes. Es coincidencia 1148 01:19:06,376 --> 01:19:07,804 Ponlo en el barco. 1149 01:19:15,898 --> 01:19:19,914 Creo que les fue bien chicos. Parece que nos veremos más. 1150 01:19:47,125 --> 01:19:49,992 Ok donde estas 1151 01:19:51,227 --> 01:19:52,641 Sebastian querido 1152 01:19:53,118 --> 01:19:55,871 ¿Qué piensas de destruir? sistemas solares enteros 1153 01:19:55,872 --> 01:19:57,290 sin salir de casa? 1154 01:19:57,859 --> 01:19:59,656 - Pawny? - Si estoy aqui. 1155 01:20:02,930 --> 01:20:05,625 Mira eso. Listo para mi 1156 01:20:08,510 --> 01:20:10,473 Pawny ahora contigo. 1157 01:20:10,474 --> 01:20:13,371 Usted puede hacerlo Pawny, toda la atención. 1158 01:20:13,372 --> 01:20:16,509 Es muy simple ¿Lo quieres o no? 1159 01:20:24,554 --> 01:20:25,969 ¡Fue perfecto! 1160 01:20:29,414 --> 01:20:30,945 Te devolveré la llamada 1161 01:20:33,301 --> 01:20:34,903 Cómo funciona. No seas travieso 1162 01:20:52,317 --> 01:20:54,197 Ol . 1163 01:20:56,288 --> 01:21:00,553 Y encuentro que H estaba solo. 1164 01:21:01,857 --> 01:21:03,475 Mi tonto 1165 01:21:04,413 --> 01:21:05,895 Pobre de ti 1166 01:21:06,608 --> 01:21:08,600 Solía ​​ser bueno. 1167 01:21:12,590 --> 01:21:15,515 Buena respuesta. Esta es una arma aniquiladora 9.9. 1168 01:21:15,516 --> 01:21:18,700 ¿Sabes lo que hace ella? en los cuerpos humanos? 1169 01:21:20,561 --> 01:21:24,062 Te hace hervir De adentro hacia afuera. 1170 01:21:24,497 --> 01:21:25,911 Lindo 1171 01:21:26,589 --> 01:21:30,398 Sabes lo que hace Pawny ¿Con armas como la tuya? 1172 01:21:30,399 --> 01:21:32,751 No Dime que � Pawny. 1173 01:21:32,752 --> 01:21:35,014 ¡Estoy loco de Pawny! 1174 01:22:21,747 --> 01:22:23,465 Parece que el juego ha cambiado. 1175 01:22:26,129 --> 01:22:27,551 ¡Qué huella increíble! 1176 01:23:03,372 --> 01:23:04,965 Me hizo sentir bien. 1177 01:23:13,807 --> 01:23:16,251 No te preocupes Todo es parte del plan. 1178 01:23:16,758 --> 01:23:19,454 H, tu siempre fuiste delirando 1179 01:23:28,214 --> 01:23:29,780 Ofrenda de paz. 1180 01:23:29,781 --> 01:23:31,317 Matalos 1181 01:23:31,653 --> 01:23:34,074 Empieza con el y hacerle sufrir. 1182 01:23:34,606 --> 01:23:36,683 No, no tienes que hacer eso. 1183 01:23:37,231 --> 01:23:39,345 Ponme en el suelo tarantiano. 1184 01:23:40,093 --> 01:23:42,419 ¿Dijiste tarantiano? 1185 01:23:42,420 --> 01:23:44,567 - si "Sí, señora", dijo. 1186 01:23:44,568 --> 01:23:47,145 Son muy serios Cuando se trata de matar. 1187 01:23:47,146 --> 01:23:49,305 Tiene tamaño cerebro de una aceituna. 1188 01:23:49,306 --> 01:23:50,930 No me estas ayudando 1189 01:23:53,928 --> 01:23:55,830 La criatura que viste, 1190 01:23:55,831 --> 01:23:58,802 era un tarantiano ilegal de �mega 2 1191 01:23:58,803 --> 01:24:00,233 Tarantiano? 1192 01:24:04,045 --> 01:24:05,692 Conozco a un tarantiano. 1193 01:24:05,693 --> 01:24:07,279 Encontré uno 1194 01:24:07,957 --> 01:24:09,458 Yo le ayude 1195 01:24:10,482 --> 01:24:12,029 Kabla Nan Chuk! 1196 01:24:13,451 --> 01:24:14,851 Que 1197 01:24:15,982 --> 01:24:17,439 Kabla Nan Chuk? 1198 01:24:17,856 --> 01:24:20,572 ¿Qué dijo ella? ¿Cómo sabes eso? 1199 01:24:20,573 --> 01:24:22,135 Porque el dijo eso para mi. 1200 01:24:29,143 --> 01:24:31,420 - Molly? - si 1201 01:24:31,720 --> 01:24:34,921 Molly, de verdad? ¿Estás bromeando? 1202 01:24:36,978 --> 01:24:38,486 ¿Quién está delirando ahora? 1203 01:24:39,111 --> 01:24:40,525 Usted es 1204 01:24:44,620 --> 01:24:47,673 ¡Qué grande eres! Yo tambien 1205 01:24:51,269 --> 01:24:52,678 Dale la caja a ella. 1206 01:24:52,679 --> 01:24:54,667 Nunca No puedes hacer esto. 1207 01:24:55,104 --> 01:24:58,839 Te traté bien, te ayudé a matar. Todos los que yo quería. 1208 01:24:59,347 --> 01:25:00,747 Por favor. 1209 01:25:05,448 --> 01:25:06,848 La caja. 1210 01:25:10,636 --> 01:25:12,036 Gracias 1211 01:25:13,120 --> 01:25:14,878 Por cierto, has cambiado mi vida. 1212 01:25:15,706 --> 01:25:19,331 Sólo una pregunta: ¿que significa? 1213 01:25:20,229 --> 01:25:21,636 Significa ... 1214 01:25:21,637 --> 01:25:24,371 Un día mataré a quien quieras. 1215 01:25:24,372 --> 01:25:26,207 cruelmente para pagar la deuda. 1216 01:25:27,723 --> 01:25:30,593 O tal vez lo mantengamos aquí por un tiempo 1217 01:25:30,594 --> 01:25:33,028 mientras él y yo Decidimos qué hacer. 1218 01:25:33,354 --> 01:25:36,050 - H ¿Estás bien? - belleza 1219 01:25:36,766 --> 01:25:38,297 Estoy bien. 1220 01:25:39,768 --> 01:25:41,367 Eso fue ... 1221 01:25:41,368 --> 01:25:43,978 - Eso fue duro. "Fue, y para mí, muy doloroso. 1222 01:25:43,979 --> 01:25:46,315 - Lo tengo. - Creo que el plan salió mal. 1223 01:25:46,316 --> 01:25:48,527 - En todos los sentidos imaginables. - Si bien... 1224 01:25:50,011 --> 01:25:51,520 Entonces ... 1225 01:25:51,521 --> 01:25:53,048 Te llamas Molly, ¿verdad? 1226 01:25:54,719 --> 01:25:57,471 "No era para saber eso. "Demasiado tarde, lo sé ahora. 1227 01:25:57,472 --> 01:25:59,374 Por eso creo que es justo. Cuento el mio 1228 01:25:59,749 --> 01:26:01,398 - No quiero saber. - Voy a contar. 1229 01:26:01,399 --> 01:26:02,814 - Todo bien. - listo? 1230 01:26:02,815 --> 01:26:04,228 Horcio. 1231 01:26:04,229 --> 01:26:06,049 - estas mintiendo - si lo estoy 1232 01:26:07,510 --> 01:26:08,924 Henry 1233 01:26:09,889 --> 01:26:12,522 - Te pareces a Henry. - Eso es bueno, mi nombre. 1234 01:26:12,523 --> 01:26:14,184 - Mi nombre es Steve. - ¿En serio? 1235 01:26:14,185 --> 01:26:16,571 Pensé que las casas de empeño no tenían nombre 1236 01:26:16,572 --> 01:26:19,311 Nosotros no Simplemente no quería quedarme fuera. 1237 01:26:20,196 --> 01:26:21,600 Steve ... 1238 01:26:32,786 --> 01:26:34,349 Eso no se ve bien. 1239 01:26:38,530 --> 01:26:41,311 No me gusta lo que eres. Sucediendo con el piso. 1240 01:26:52,825 --> 01:26:54,318 Gracias 1241 01:26:54,319 --> 01:26:57,139 Necesitamos conseguir el arma. la isla 1242 01:26:57,140 --> 01:26:59,492 No! No se si tu sabes más ... 1243 01:26:59,493 --> 01:27:02,048 Nosotros somos Los hombres de negro. 1244 01:27:03,571 --> 01:27:06,580 Hombres y mujeres de negro. 1245 01:27:08,604 --> 01:27:11,659 - bien chico "Si crees que te lo vamos a dar, 1246 01:27:11,660 --> 01:27:14,114 estan equivocados no saben con quien están tratando. 1247 01:27:14,115 --> 01:27:17,498 Protegemos la Tierra, Todo y todos los que están en él. 1248 01:27:17,499 --> 01:27:21,288 ¿Quieres que te echemos el culo? ¿Lo enfrentarás? Está bien, vamos! 1249 01:27:24,690 --> 01:27:28,072 Sal del camino o destruiré Toda la isla, todo lo que hay en ella! 1250 01:27:30,533 --> 01:27:32,160 Incluyendo a la gente. 1251 01:27:32,161 --> 01:27:34,862 Deberíamos haber hablado de Hice un gran discurso! 1252 01:27:34,863 --> 01:27:38,098 Sí, realmente disfruté el discurso. Pero no creo que lo haga. 1253 01:27:38,099 --> 01:27:40,616 Escuchaste No quieres hacerme usar esto. 1254 01:27:40,617 --> 01:27:43,075 Haremos cualquier cosa para proteger nuestro mundo. 1255 01:27:47,650 --> 01:27:49,432 Nosotros también. 1256 01:28:05,723 --> 01:28:08,573 Todo en este universo Mortal 1257 01:28:08,574 --> 01:28:10,400 Si usas el arma correcta. 1258 01:28:11,118 --> 01:28:12,590 Estas bien 1259 01:28:12,591 --> 01:28:14,431 Sí señor, estamos bien. 1260 01:28:15,100 --> 01:28:17,770 "¿Cómo nos encontraste?" - Experimentación. 1261 01:28:19,137 --> 01:28:22,871 Riza de nuevo, H? ¿Cuándo aprenderás? 1262 01:28:25,490 --> 01:28:28,475 Sabía que podía contar contigo, que al final pudo hacer. 1263 01:28:28,476 --> 01:28:30,389 Gracias Señor. 1264 01:28:30,390 --> 01:28:31,977 Gracias también, M. 1265 01:28:31,978 --> 01:28:34,812 El agente A creyó en ti, ella tenia razon 1266 01:28:40,168 --> 01:28:43,701 El universo siempre nos conduce. donde deberiamos estar 1267 01:28:43,702 --> 01:28:45,817 Ahora mismo en el que deberíamos estar. 1268 01:28:49,059 --> 01:28:50,485 Vamos a casa. 1269 01:29:02,588 --> 01:29:05,206 Vamos a mantenerlo seguro, cierto? 1270 01:29:05,207 --> 01:29:07,940 Sandra informar al consulado jarbabian 1271 01:29:07,941 --> 01:29:09,941 Hemos recuperado el arma. 1272 01:29:13,673 --> 01:29:16,702 Fue toda una misión para quien está en evaluación, M. 1273 01:29:17,219 --> 01:29:19,650 Marrakesh un bloque vacío ... 1274 01:29:19,651 --> 01:29:21,092 Nápoles 1275 01:29:21,417 --> 01:29:24,487 Imagina lo que puedes hacer cuando es uno de nosotros 1276 01:29:25,605 --> 01:29:27,136 Sí señor. 1277 01:29:27,137 --> 01:29:28,829 Disfruta de este momento, M. 1278 01:29:28,830 --> 01:29:30,365 Nunca dura mucho tiempo. 1279 01:29:35,649 --> 01:29:38,665 No se como lo haces Pero no ha perdido su hábito. 1280 01:29:38,666 --> 01:29:40,174 Que c 1281 01:29:40,175 --> 01:29:43,483 Salva al mundo, de la destrucción total dos veces. 1282 01:29:43,976 --> 01:29:45,905 Después de tanto tiempo, digo ... 1283 01:29:46,694 --> 01:29:48,108 ¿Que más? 1284 01:29:51,493 --> 01:29:52,893 MIB! 1285 01:29:56,093 --> 01:29:57,493 Genial 1286 01:30:00,108 --> 01:30:01,600 - disculpe - si 1287 01:30:06,460 --> 01:30:08,463 - Hola. ¿Cómo estás? Hola 1288 01:30:08,464 --> 01:30:11,559 - tu sabes Si - Buena fiesta, ¿no? 1289 01:30:11,560 --> 01:30:14,180 - Algo está mal. - Eso es lo que estaba pensando. 1290 01:30:14,181 --> 01:30:16,602 Seguramente moriría Para salvar el mundo. 1291 01:30:16,603 --> 01:30:18,526 Eso es lo que dijeron. 1292 01:30:18,527 --> 01:30:21,012 Dijeron que necesitabamos De la pistola a la colmena. 1293 01:30:21,923 --> 01:30:23,928 ¿Y si nos equivocamos? 1294 01:30:23,930 --> 01:30:26,035 Tal vez ellos usaron el arma contra la colmena, 1295 01:30:26,036 --> 01:30:27,669 para salvar su mundo. 1296 01:30:28,641 --> 01:30:30,948 Como se ve Que ni siquiera hay una colmena. 1297 01:30:32,595 --> 01:30:36,267 Pero el ADN y las mutaciones, Big D tiene muestras. 1298 01:30:36,748 --> 01:30:38,253 Vamos a ver... 1299 01:30:38,254 --> 01:30:40,917 Agente h, enséñame La transcripción anterior. 1300 01:30:43,193 --> 01:30:44,942 archivo eliminado 1301 01:30:44,943 --> 01:30:47,921 Quién tiene la autoridad para hacer algo asi desaparece? 1302 01:30:47,922 --> 01:30:49,334 Ven conmigo. 1303 01:30:59,314 --> 01:31:00,883 ¿Qué pasa con T? 1304 01:31:00,884 --> 01:31:02,350 ¿Cómo supiste que estábamos allí? 1305 01:31:02,351 --> 01:31:03,832 Estaba haciendo tu trabajo. 1306 01:31:03,833 --> 01:31:06,072 ¿Qué nos estaba siguiendo? 1307 01:31:06,073 --> 01:31:08,520 Eso fue un regalo de él, Tiene un chip dentro. 1308 01:31:10,940 --> 01:31:13,350 Necesito ver el arma confiscada. 1309 01:31:14,184 --> 01:31:16,149 - Esto no es posible. - ¿No es posible? 1310 01:31:16,150 --> 01:31:19,613 Soy el agente principal del caso. Hagámoslo posible. 1311 01:31:26,518 --> 01:31:28,875 Creo que él estaba detrás todo este tiempo 1312 01:31:29,540 --> 01:31:30,966 Gran Dios el traidor. 1313 01:31:30,967 --> 01:31:33,302 - Tiene que ser. - ¿A quién y a dónde conduciría? 1314 01:31:33,303 --> 01:31:34,742 Paris 1315 01:31:34,743 --> 01:31:36,256 Podría estar en París. 1316 01:31:36,257 --> 01:31:39,044 Lo supe, todo este tiempo, algo estaba mal 1317 01:31:39,045 --> 01:31:41,646 Pensé que te estaba cubriendo, y en realidad ... 1318 01:31:41,647 --> 01:31:44,190 Era el Cubriendo las propias pistas. 1319 01:31:44,191 --> 01:31:46,252 Tiene que haber una explicación, ven m. 1320 01:31:46,253 --> 01:31:48,045 - Voy a seguir adelante. - No, C! 1321 01:31:48,568 --> 01:31:51,853 - ¡Esto no es sobre ti! - Lo sé, estoy de acuerdo. 1322 01:31:51,854 --> 01:31:54,401 Escucha, si esto es verdad, 1323 01:31:54,402 --> 01:31:57,553 y saber que el agente más decorado de mib 1324 01:31:57,554 --> 01:31:58,978 Fue acusado de traición. 1325 01:31:58,979 --> 01:32:00,726 La agencia nunca irá recuperarse 1326 01:32:00,727 --> 01:32:02,920 Si lo detenemos, Nadie puede saberlo. 1327 01:32:02,921 --> 01:32:04,627 Pero ¿y si no podemos? 1328 01:32:05,010 --> 01:32:06,410 Que hacemos 1329 01:32:07,461 --> 01:32:08,867 Así que di que era yo ... 1330 01:32:09,281 --> 01:32:11,425 Di que yo era el traidor. 1331 01:32:11,426 --> 01:32:13,491 Confía en mí, La Agencia lo creerá. 1332 01:32:16,568 --> 01:32:17,968 Usted! 1333 01:32:24,503 --> 01:32:27,010 Es verdad Olvidé ese detalle. 1334 01:32:38,709 --> 01:32:40,675 De eso estoy hablando. 1335 01:32:40,676 --> 01:32:42,112 Yo conduzco. 1336 01:32:48,776 --> 01:32:51,159 Eso debería estar en este lado. 1337 01:32:51,160 --> 01:32:52,643 No en ese país. 1338 01:33:06,671 --> 01:33:08,978 Tiene que haber una gran botón rojo por aquí. 1339 01:33:08,979 --> 01:33:10,986 Esto Presiona el botón rojo! 1340 01:33:10,987 --> 01:33:12,578 Lo encontré 1341 01:33:31,528 --> 01:33:33,512 H, tienes que ver esto! 1342 01:33:34,114 --> 01:33:36,494 Un portal sectorial c ha sido activado! 1343 01:33:36,857 --> 01:33:39,844 - ¡La colmena! - Estoy enviando refuerzos. 1344 01:33:42,509 --> 01:33:45,128 Recuerda cuando dije ¿De qué mentiras formaba parte? 1345 01:33:45,919 --> 01:33:48,385 Me dijo esta noche de reclutamiento. 1346 01:33:48,386 --> 01:33:51,368 "Tenemos que mentir al mundo, pero nunca entre nosotros ". 1347 01:33:51,776 --> 01:33:55,415 - No creo que haya mentido. - No puedes confiar demasiado, H. 1348 01:33:56,456 --> 01:33:58,304 A veces está en la cara. 1349 01:33:58,305 --> 01:34:00,304 No, salvamos el mundo. 1350 01:34:00,305 --> 01:34:03,149 Juntos, solo con nuestros Instintos y armas antimateria. 1351 01:34:04,496 --> 01:34:05,896 Lo que dicen. 1352 01:34:42,037 --> 01:34:45,369 H, me puedes decir? una vez más, 1353 01:34:45,370 --> 01:34:46,782 ¿Cómo destruiste la colmena? 1354 01:34:48,142 --> 01:34:50,771 Hace tres años, Big T y yo nos enfrentamos a la colmena, 1355 01:34:50,772 --> 01:34:53,540 con nada mas que la nuestra Instintos y armas antimateria. 1356 01:34:54,500 --> 01:34:55,987 Sí, pero ¿cómo lo hiciste? 1357 01:34:55,988 --> 01:34:57,622 Que estas haciendo 1358 01:34:57,623 --> 01:34:59,308 Si tengo curiosidad Como lo hiciste 1359 01:34:59,309 --> 01:35:00,975 - Acabo de decir. - Por supuesto que no. 1360 01:35:00,976 --> 01:35:02,671 Te lo he dicho unas cuantas veces ... 1361 01:35:02,672 --> 01:35:05,515 T y yo, nos enfrentamos La colmena con nuestros instintos. 1362 01:35:05,516 --> 01:35:07,265 y armas antimateria ... 1363 01:35:13,619 --> 01:35:16,215 Me estoy repitiendo, no? 1364 01:35:16,216 --> 01:35:18,294 - A toda hora. - Cada palabra. 1365 01:35:19,229 --> 01:35:21,264 - Lo que no estoy recordando. - H 1366 01:35:21,265 --> 01:35:23,673 No creo que hayan derrotado La colmena esa noche. 1367 01:35:24,608 --> 01:35:26,295 Creo que fuiste Neuralizado. 1368 01:35:49,255 --> 01:35:51,038 Llegué a decir adiós, 1369 01:35:51,039 --> 01:35:53,145 y trajo encantadora M. 1370 01:35:54,544 --> 01:35:56,798 Un gran acontecimiento histórico. ese aquí. 1371 01:35:56,799 --> 01:35:59,461 Eiffel, descubierto el agujero de gusano 1372 01:35:59,463 --> 01:36:02,027 Portales a otros civilizaciones 1373 01:36:02,028 --> 01:36:04,675 La primera inmigración extraterrestre 1374 01:36:06,805 --> 01:36:09,655 Y aquí hicimos historia. Además, no era H? 1375 01:36:10,336 --> 01:36:13,255 Solo con nuestra intuición. y armas antimateria ... 1376 01:36:13,256 --> 01:36:14,702 No! 1377 01:36:14,703 --> 01:36:16,150 Nosotros no lo hicimos 1378 01:36:16,151 --> 01:36:19,160 La colmena no. El arma más poderosa de la galaxia. 1379 01:36:19,161 --> 01:36:21,846 Tu meta era tener ambos. 1380 01:36:21,847 --> 01:36:24,195 Estaba ganando tiempo para darles a ellos. 1381 01:36:24,196 --> 01:36:27,211 Mi querido muchacho Siempre has sido el más inteligente. 1382 01:36:27,212 --> 01:36:30,111 Pero ... No hay manera de detenerlo. 1383 01:36:30,553 --> 01:36:33,537 Como el arma fuera del camino, este planeta esta condenado 1384 01:36:33,945 --> 01:36:35,648 A partir de eso. 1385 01:36:35,649 --> 01:36:37,364 Manténgase alejado de los controles! 1386 01:36:38,542 --> 01:36:40,074 Me pusiste nervioso 1387 01:36:40,075 --> 01:36:42,780 Me hizo un her i El tipo que salvó al mundo. 1388 01:36:43,741 --> 01:36:45,858 Creó una mentira para vender otro. 1389 01:36:47,936 --> 01:36:49,692 ¡Lo quería! 1390 01:36:51,212 --> 01:36:52,612 Tu estabas ahi 1391 01:36:55,217 --> 01:36:57,478 Siempre has sido como un hijo para mi 1392 01:36:57,479 --> 01:36:59,001 H 1393 01:36:59,002 --> 01:37:01,096 ¡Como un hijo! 1394 01:37:01,551 --> 01:37:04,172 - ¡Esto ya no es la camiseta! - Siempre como un hijo 1395 01:37:04,173 --> 01:37:05,585 ¡para el! 1396 01:37:21,831 --> 01:37:23,231 Dispara, dispara! 1397 01:37:27,844 --> 01:37:29,244 ¡Mi reina! 1398 01:37:29,679 --> 01:37:31,079 ¡Estoy yendo! 1399 01:37:45,647 --> 01:37:47,168 ¿Que hacemos? 1400 01:38:04,706 --> 01:38:07,807 Ayúdame a traerlo de vuelta. Sé que todavía está allí. 1401 01:38:09,682 --> 01:38:11,910 Hey, hey! 1402 01:38:11,911 --> 01:38:13,996 ¡Sé que estás ahí! 1403 01:38:17,992 --> 01:38:19,694 Soy yo, h 1404 01:38:19,695 --> 01:38:22,493 Recuerda que queria Déjame tomar tu lugar. 1405 01:38:26,898 --> 01:38:28,298 M 1406 01:38:32,825 --> 01:38:35,016 La verdad del universo. 1407 01:38:35,407 --> 01:38:37,125 Quiero saber todo! 1408 01:38:39,300 --> 01:38:43,500 El universo es un camino que lleva a su destino. 1409 01:38:44,571 --> 01:38:47,050 Cuando deberías estar allí. 1410 01:38:49,589 --> 01:38:51,862 Mi reina! 1411 01:38:58,624 --> 01:39:00,764 No necesito otra reina. 1412 01:39:12,646 --> 01:39:15,371 Dijo que era como un hijo para ti 1413 01:39:16,451 --> 01:39:18,597 Eras como un padre ¡para mi! 1414 01:39:22,131 --> 01:39:23,531 H? 1415 01:39:42,808 --> 01:39:46,008 A tiempo en el lugar exacto! 1416 01:40:10,486 --> 01:40:11,886 Pawny? 1417 01:40:12,633 --> 01:40:15,391 - si "Sirvió bien a tu reina". 1418 01:40:15,716 --> 01:40:17,189 Gracias mi señora 1419 01:40:17,540 --> 01:40:19,450 ¡Fue un honor! 1420 01:40:56,470 --> 01:40:58,321 ¿Así que es difícil como dicen? 1421 01:40:58,860 --> 01:41:00,493 En una palabra, si! 1422 01:41:02,184 --> 01:41:03,683 ¡No lo arruinaron! 1423 01:41:03,684 --> 01:41:05,421 - ¡No, señora! - bueno ... 1424 01:41:05,422 --> 01:41:08,315 Siendo honesto hubo algunos momentos que ... 1425 01:41:08,316 --> 01:41:11,211 - ¡Salvemos la sinceridad! - ¡Cierto, no nos equivocamos! 1426 01:41:12,455 --> 01:41:15,619 Dijo que había un problema. en londres, tu sabias 1427 01:41:16,019 --> 01:41:18,815 Yo era desconfiado de la sede de Londres hace algún tiempo. 1428 01:41:18,816 --> 01:41:21,035 Nunca entendí por qué. 1429 01:41:22,023 --> 01:41:26,211 Él vivió a través de esta organización, Fue uno de los mejores, lo hará. 1430 01:41:30,896 --> 01:41:32,296 Desaparecidos 1431 01:41:35,667 --> 01:41:38,128 Bienvenidos al circo, Agente m 1432 01:41:38,129 --> 01:41:40,097 Ya no está en evaluación. 1433 01:41:43,067 --> 01:41:45,535 Mira esto Parece que mi trabajo Terminé aquí. 1434 01:41:45,536 --> 01:41:47,272 - ¡Pero lo eres! - ¿Como asi? 1435 01:41:47,273 --> 01:41:49,528 En evaluación. Para dirigir la sucursal de Londres. 1436 01:41:49,529 --> 01:41:51,861 Que ¿En evaluación para líder? 1437 01:41:51,862 --> 01:41:55,556 Parece que estoy siendo promovido y bajó al mismo tiempo. 1438 01:41:55,557 --> 01:41:58,005 No lo creo. 1439 01:41:58,370 --> 01:42:00,167 Durante muchos años, antes de todo esto, 1440 01:42:00,168 --> 01:42:03,163 la camiseta comentó conmigo sobre un joven agente de campo 1441 01:42:03,164 --> 01:42:05,734 muy prometedor, con cierta Cualidades de liderazgo. 1442 01:42:05,735 --> 01:42:08,239 Estaba equivocado sobre ti 1443 01:42:08,240 --> 01:42:10,171 No Solo pensé que hay 1444 01:42:10,172 --> 01:42:12,201 otros agentes Con más experiencia. 1445 01:42:12,202 --> 01:42:13,602 Es cierto 1446 01:42:13,603 --> 01:42:15,547 Pero tiene soporte completo. del equipo de S ior, 1447 01:42:15,548 --> 01:42:17,523 y también, del Agente C. 1448 01:42:17,524 --> 01:42:18,924 Serio? 1449 01:42:24,083 --> 01:42:26,090 ¿Aceptas? 1450 01:42:26,091 --> 01:42:27,491 - si - genial 1451 01:42:27,492 --> 01:42:28,892 Hablaré con mi mas alto 1452 01:42:28,893 --> 01:42:30,461 Necesito conseguir tus cosas 1453 01:42:30,462 --> 01:42:32,961 y actuar en MIB desde Nueva York el lunes. 1454 01:42:33,455 --> 01:42:34,855 ¿Nueva York? 1455 01:42:36,576 --> 01:42:38,056 Gracias, Agente O. 1456 01:42:40,619 --> 01:42:42,251 Felicitaciones, pasante. 1457 01:42:42,252 --> 01:42:44,092 Felicitaciones a ti, también. 1458 01:42:48,919 --> 01:42:50,684 Debe querer hablar con sus agentes. 1459 01:42:51,148 --> 01:42:52,548 Ven conmigo. 1460 01:42:54,910 --> 01:42:57,275 Me gustaría saber ¿Cómo funciona todo? 1461 01:42:57,910 --> 01:42:59,436 Ahora lo sabes. 1462 01:42:59,754 --> 01:43:01,154 Y como... 1463 01:43:01,155 --> 01:43:04,017 Debes haberte dado cuenta, Agente m 1464 01:43:04,915 --> 01:43:06,608 Hay un precio. 1465 01:43:48,191 --> 01:43:50,211 Que estas haciendo 1466 01:43:50,212 --> 01:43:53,182 Tuve que resolver Algunas cosas antes de que vuelvas. 1467 01:43:53,183 --> 01:43:54,736 ¿Como robar mi coche? 1468 01:43:54,737 --> 01:43:57,233 No Como, conducirlo. 1469 01:43:57,234 --> 01:43:58,823 Al menos es en el lado derecho 1470 01:43:58,824 --> 01:44:01,233 - Aprendo rápido. "¿Puedes llevarme a Londres?" 1471 01:44:01,664 --> 01:44:03,064 Aquí vamos. 1472 01:44:08,466 --> 01:44:10,929 Dios mio. Yo no necesitaba eso. 1473 01:44:10,930 --> 01:44:13,340 Puedes usar esa cosa. ¿Qué me hace olvidarme de mí mismo? 1474 01:44:13,341 --> 01:44:16,364 - ¿Qué estás haciendo aquí? - Acostúmbrate, hombre. 1475 01:44:16,365 --> 01:44:18,607 "Soy tu nuevo bebé". - ¿Mi nuevo que? 1476 01:44:18,608 --> 01:44:20,416 - Bebé nuevo. - Las órdenes de la reina. 1477 01:44:20,417 --> 01:44:23,801 Ella dijo que tu oportunidad. para sobrevivir sin mí, cero. 1478 01:44:23,802 --> 01:44:26,360 Yo no dije eso ... exactamente así. 1479 01:44:26,361 --> 01:44:28,893 Ella dijo que casi cero. Lo redondeé a cero 1480 01:44:28,894 --> 01:44:30,409 porque lo que pienso 1481 01:44:30,410 --> 01:44:32,240 Considera un regalo de despedida. 1482 01:44:32,241 --> 01:44:33,641 Que . Yo salvé el mundo. 1483 01:44:33,642 --> 01:44:36,135 No viste porque yo estaba Tomando una paliza. 1484 01:44:36,136 --> 01:44:38,116 - ¿Tengo elección? - N o. 1485 01:44:38,117 --> 01:44:39,728 Esto Así es como hablas. 1486 01:44:39,729 --> 01:44:42,327 - ¿Dónde está el botón rojo? - Está justo aquí. 1487 01:44:43,761 --> 01:44:45,419 Por eso no me gustas. 1488 01:44:45,420 --> 01:44:46,820 Me encantó esa opción. 1489 01:44:53,170 --> 01:44:55,893 Esta máquina es muy complicada. Precisa tomar cuidado. 1490 01:44:55,894 --> 01:44:58,477 Déjalo conmigo. Confío en mi instinto. 1491 01:44:59,305 --> 01:45:05,422 Contribuye convirtiéndote en un usuario VIP y eliminar todos los anuncios de www.OpenSubtitles.org 108011

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.