Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,000 --> 00:00:07,160
Kan jeg få se stedet deres?
2
00:00:07,280 --> 00:00:10,680
Denne bursdagen fungerer
kun som en dødsutsettelse.
3
00:00:10,800 --> 00:00:14,360
Den beste dødsutsettelsen
noen har gitt meg.
4
00:00:23,000 --> 00:00:25,960
Er dere amerikanere? Flott.
5
00:00:30,640 --> 00:00:33,320
Gå vekk! Gå! Gå!
6
00:01:01,280 --> 00:01:05,320
Vi fant det.
Vi sikrer området nå.
7
00:01:05,440 --> 00:01:07,520
Ja, det er fremdeles åpent.
8
00:01:13,440 --> 00:01:20,000
Rotter som er blyge eller aggressive,kan ha blitt utsatt for negative ting.
9
00:01:20,120 --> 00:01:23,000
Rotter bør leve i par eller grupper.
10
00:01:23,120 --> 00:01:28,760
Dyr som lever alene, trengerekstra oppmerksomhet fra eieren ...
11
00:01:28,880 --> 00:01:32,640
Hei, Nikolai. Hei.
12
00:01:32,800 --> 00:01:36,840
Tenk at du blir elleve år i morgen.
13
00:01:36,960 --> 00:01:45,240
Kanskje vi skal kjøpe
litt brus og boller, og feire litt?
14
00:01:45,360 --> 00:01:49,760
-Den var i går.
-Det blir koselig.
15
00:01:49,920 --> 00:01:56,680
Rotter som lever alene, uten noksosial samhandling, vil bli ulykkelige.
16
00:01:56,800 --> 00:02:03,480
Noen forskere mener rotter kan blisuicidale hvis de blir for ensomme.
17
00:03:06,760 --> 00:03:12,000
Arthur? Arthur?
18
00:03:17,440 --> 00:03:22,320
-Hallo.
-Hva er det som skjer?
19
00:03:22,440 --> 00:03:25,800
-Hvor er Arthur?
-Han har det bra.
20
00:03:25,920 --> 00:03:28,760
Så hva gjør du her?
21
00:03:28,880 --> 00:03:32,720
Du skal ikke
gjøre jobben din mer.
22
00:03:32,840 --> 00:03:36,400
Du er faen så frekk!
23
00:03:37,000 --> 00:03:39,000
Jeg liker temperamentet ditt.
24
00:03:39,120 --> 00:03:44,160
Folk uten autoritetsangst
pleier å få utrettet ting.
25
00:03:44,280 --> 00:03:50,920
Men enkelte autoriteter kan
få selv det staeste barn til å gi etter.
26
00:03:58,800 --> 00:04:01,840
Charlotte Greni,
hvem snakker jeg med?
27
00:04:02,000 --> 00:04:05,800
Hvem tror du var i
andre enden? Thomas Hatlestad.
28
00:04:05,960 --> 00:04:10,120
Fuckings statsministeren! De
har satt politistasjonen på vent.
29
00:04:10,240 --> 00:04:15,880
Amerikanerne
kan bare holde på som de vil.
30
00:04:16,040 --> 00:04:21,320
-Hva tenker du, Magnus?
-Du sier mange ord i rekkefølge.
31
00:04:24,480 --> 00:04:28,240
Hva med maskoten?
Du så en maskot.
32
00:04:28,360 --> 00:04:32,680
En hund? Som ble til et troll?
33
00:04:32,840 --> 00:04:36,600
-Nei, den var et troll.
-Se her ...
34
00:04:36,840 --> 00:04:42,720
I fjellet er det en gammel gård
der de drev med guidede turer.
35
00:04:42,840 --> 00:04:45,800
Et gammelt, rart par.
36
00:04:48,200 --> 00:04:51,600
Var det den du så?
37
00:04:52,640 --> 00:04:58,160
Se her ... 1770.
38
00:05:00,920 --> 00:05:03,120
1903.
39
00:05:03,280 --> 00:05:07,200
1987. Og nå.
40
00:05:07,320 --> 00:05:10,920
De samme folkene!
Det gir ikke mening.
41
00:05:11,040 --> 00:05:15,600
Jeg kan ikke
gjøre dette mer, jeg skaper kaos.
42
00:05:15,720 --> 00:05:19,960
Skjønner du ingenting?
Det er dine skrudde metoder ...
43
00:05:20,080 --> 00:05:26,520
Ditt kaos som har ført oss hit!
Vi hadde ikke vært her uten deg.
44
00:05:26,640 --> 00:05:29,240
Se på dem.
45
00:05:32,720 --> 00:05:34,880
Faen heller, Magnus!
46
00:05:35,000 --> 00:05:37,280
Tenk på
foreldrene til Emma Nes.
47
00:05:37,400 --> 00:05:42,160
Robert Danielsen, som fortsatt
kan være i live der oppe!
48
00:05:47,720 --> 00:05:52,200
Arthur sa at du en gang
var en dyktig etterforsker.
49
00:05:52,320 --> 00:05:58,560
-Hvorfor stoppet han deg?
-Han sa jeg var farlig.
50
00:05:58,680 --> 00:06:02,840
Magnus? Magnus!
51
00:06:06,280 --> 00:06:08,400
Magnus!
52
00:07:07,520 --> 00:07:09,680
De fins ...
53
00:07:09,800 --> 00:07:16,520
Troll fins! Eller så er det noen
med masse penger som lurer meg.
54
00:07:16,640 --> 00:07:22,320
Jeg digger skøyerstreker,
og du vet slapstick?Jeg elsker det!
55
00:07:22,440 --> 00:07:26,040
Men dette her?
Dette føltes virkelig.
56
00:07:26,160 --> 00:07:32,400
-Dette er virkelig interessant.
-Det er sprøtt! Troll, for faen.
57
00:07:32,520 --> 00:07:37,600
Det ene spiste meg nesten.
Apropos mat, utmerket mat dere har.
58
00:07:37,720 --> 00:07:43,760
Fint at du likte det.
Du lurer sikkert på hva du gjør her?
59
00:07:43,880 --> 00:07:47,120
Den kvelden kjæresten din døde ...
60
00:07:47,240 --> 00:07:50,840
Hun var ikke kjæresten min!
61
00:07:52,840 --> 00:07:55,760
Da hun døde,
åpnet det seg en portal.
62
00:07:55,880 --> 00:08:01,720
-En stor kraft ble sluppet fri i verden.
-Kan jeg få mer vin?
63
00:08:05,080 --> 00:08:08,400
-Oi ... Hei!
-Hold kjeft.
64
00:08:08,560 --> 00:08:12,080
Denne kraften
inntar en menneskelig vert.
65
00:08:12,240 --> 00:08:16,120
Man får
enorme krefter med på kjøpet.
66
00:08:16,240 --> 00:08:19,840
Man kan også
åpne og lukke portalen.
67
00:08:19,960 --> 00:08:24,040
Som et digert, magisk dørhåndtak?
68
00:08:27,560 --> 00:08:33,280
-Du er en skikkelig dust.
-Kalte du meg dust?
69
00:08:33,400 --> 00:08:36,520
Vi tror at du besitter denne kraften.
70
00:08:36,640 --> 00:08:43,120
Kraften som portvokteren får.
Den er den vi er interessert i.
71
00:08:45,360 --> 00:08:48,720
-Få høre mer.
-Kom igjen!
72
00:09:57,000 --> 00:09:59,840
(Dan skriker og avfyrer et skudd.)
73
00:10:00,000 --> 00:10:04,560
Legg det på vent,
vi må gjøre én ting til!
74
00:10:06,240 --> 00:10:10,920
Den undulaten var
det eneste jeg hadde her i livet.
75
00:10:11,040 --> 00:10:15,360
Nikolai fanget av troll?
Du er utkledd som troll.
76
00:10:15,480 --> 00:10:17,960
En avart av penhets-teorien.
77
00:10:18,080 --> 00:10:20,920
Hei, mennesker
av jorden! Hyggelig.
78
00:10:21,080 --> 00:10:24,200
Basert på 10 % algoritmer
og 90 % intuisjon -
79
00:10:24,320 --> 00:10:30,040
- har jeg skapt et episk vakkert
troll. Jeg skal lure monsteret ut.
80
00:10:30,160 --> 00:10:34,800
Vi skal redde en gutt fra
en unaturlig og underlig situasjon.
81
00:10:34,920 --> 00:10:38,440
Hvordan skal du snakke som troll?
82
00:10:40,320 --> 00:10:44,120
(Magnus fordreier stemmen)
Kanskje jeg skal snakke ... Nei.
83
00:10:44,240 --> 00:10:48,320
(Dan fordreier stemmen)
Kanskje du heller skal snakke sånn.
84
00:10:48,440 --> 00:10:51,080
Det er bare dårlig.
85
00:10:52,480 --> 00:10:59,400
(Magnus skriker)
-Kanskje jeg skal snakke ...
-Det var veldig skjærende.
86
00:10:59,520 --> 00:11:03,400
-Du skal være sexy!
-Sexy?
87
00:11:09,280 --> 00:11:11,440
(Magnus sier "hei" med dyp stemme.)
88
00:11:11,560 --> 00:11:13,960
Der har vi den!
89
00:11:32,640 --> 00:11:34,720
(Magnus brøler.)
90
00:11:34,800 --> 00:11:38,520
-Hva er det der?
-Fiskeslo, kompost og mose.
91
00:11:38,680 --> 00:11:44,680
Skal jeg tiltrekke meg trollet,
er det viktig at jeg lukter riktig.
92
00:11:46,040 --> 00:11:50,120
Jeg husker at han luktet sterkt.
93
00:11:53,800 --> 00:11:57,760
Perfekt. Jeg lokker trollet,
og du henter Nikolai.
94
00:12:10,400 --> 00:12:14,800
Har du lyst til
å smake noe, eller?
95
00:12:14,960 --> 00:12:19,000
Hei! Hei ...
96
00:12:19,000 --> 00:12:22,640
Lukter det godt, eller?
97
00:12:27,760 --> 00:12:31,800
Lars! Amerikanerne er her! Lars!
98
00:12:31,920 --> 00:12:35,440
Jeg beklager virkelig,
men jeg er ikke amerikaner.
99
00:12:35,560 --> 00:12:38,720
Nei, du snakker ikke som dem.
100
00:12:40,960 --> 00:12:43,840
Han var ikke amerikaner.
101
00:12:44,800 --> 00:12:51,600
-Hvorfor sa du det?
-Jeg innså at han ikke var det.
102
00:12:51,760 --> 00:12:54,600
Da må du rope
at du har ombestemt deg.
103
00:12:54,720 --> 00:13:00,000
Hadde du gitt meg mer tid,
kunne jeg gjort det. Uff.
104
00:13:00,120 --> 00:13:02,600
-Blør han?
-Nei.
105
00:13:02,720 --> 00:13:08,200
Når vi snakker om blod ... Greit
å tørke bort disse hemoroidene.
106
00:13:09,680 --> 00:13:14,520
-Trenger du hjelp?
-Nei, det er full festival i trusa.
107
00:13:24,400 --> 00:13:26,560
(Trollet snakker "trollspråk".)
108
00:13:26,800 --> 00:13:32,080
-Det der må du utdype.
-Stå stille. Mosegnomer.
109
00:13:32,200 --> 00:13:34,800
Livsfarlige.
110
00:13:38,600 --> 00:13:41,840
Hva tenker du at vi må gjøre?
111
00:13:42,000 --> 00:13:47,240
Er du et menneske forkledd
som troll, ville jeg spilt rollen ut.
112
00:13:47,360 --> 00:13:51,640
De kan drepe deg på ett sekund.
113
00:13:52,800 --> 00:13:55,200
Hva driver de med?
114
00:13:55,320 --> 00:13:59,400
Usikker. Har aldri
sett dem sånn før.
115
00:14:00,920 --> 00:14:04,520
Det ser ut som de ...
116
00:14:04,640 --> 00:14:07,440
Flørter.
117
00:14:12,640 --> 00:14:16,080
(skrik)
118
00:14:20,640 --> 00:14:23,640
-Ikke le.
-Det var helt drøyt.
119
00:14:23,760 --> 00:14:29,160
Som en ufrivillig gjennomgang
av Kama Sutra, men med gnomer.
120
00:14:29,280 --> 00:14:34,040
-Hva dufter du?
-Fiskeslo, kompost og mose.
121
00:14:34,160 --> 00:14:37,960
Der har du det! Mose
er som feromoner for gnomer.
122
00:14:38,080 --> 00:14:41,320
De blir helt ville av det.
123
00:14:42,040 --> 00:14:45,120
-Var det et knis?
-Nei.
124
00:14:45,240 --> 00:14:50,080
Bare nesa mi
som lagde en helt ordinær lyd.
125
00:14:50,960 --> 00:14:54,560
Du kunne
reddet meg ved å gripe inn.
126
00:14:54,680 --> 00:14:57,120
Det ville vært livsfarlig.
127
00:14:57,240 --> 00:15:03,440
Med gnomer i brunst er det viktig
å la dem gjøre seg ferdig.
128
00:15:03,560 --> 00:15:07,360
Du virker jo som en hyggelig type.
129
00:15:08,680 --> 00:15:12,760
Ja. Folk sier jeg har
et sensitivt hjerte.
130
00:15:12,880 --> 00:15:17,920
Kan vi holde
dette med gnomer for oss selv?
131
00:15:18,040 --> 00:15:23,240
Vet du hva?
Det kan jeg love deg.
132
00:15:26,960 --> 00:15:32,640
Hva er det som er
så spesielt med meg? Som portvokter?
133
00:15:32,760 --> 00:15:35,200
Har jeg superkrefter?
134
00:15:36,480 --> 00:15:43,600
Portvokteren har en spesiell kraft:
kraften til å gjøre døde levende.
135
00:15:43,720 --> 00:15:48,520
Kan vi kontrollere den kraften,
kan det endre menneskehetens gang.
136
00:15:48,640 --> 00:15:51,760
-Håret mitt!
-Idiot.
137
00:15:52,600 --> 00:15:57,280
Og jeg har denne kraften?
138
00:15:57,440 --> 00:16:01,560
Vi tror den ble
overført til deg den kvelden.
139
00:16:01,680 --> 00:16:04,960
Den har ligget i dvale i århundrer.
Ingen visste hvor den var.
140
00:16:05,080 --> 00:16:09,840
-Da er jeg ganske unik.
-Det er sikkert.
141
00:16:18,680 --> 00:16:21,040
Er han død?
142
00:16:21,160 --> 00:16:23,280
Ja.
143
00:16:25,600 --> 00:16:31,160
Og dere tror at jeg kan ...
144
00:16:32,440 --> 00:16:37,200
-Tror du at du kan det?
-Ja. Ja.
145
00:16:53,880 --> 00:16:55,800
Uproft!
146
00:16:55,920 --> 00:16:59,440
Jeg har funnet
de som drepte Emma Nes!
147
00:16:59,560 --> 00:17:02,840
En liten, uerfaren gutt
skal ikke gjøre ting alene.
148
00:17:02,960 --> 00:17:07,960
Kan jeg skyte inn
at vi ikke drepte henne med vilje.
149
00:17:08,080 --> 00:17:12,160
-Jeg snakker med min partner.
-Kalte du meg partner?
150
00:17:12,280 --> 00:17:15,160
-Nei.
-Jo, det gjorde du!
151
00:17:15,360 --> 00:17:20,680
Jeg kalte deg "parter". En for-
norskning av det engelske "part".
152
00:17:20,800 --> 00:17:26,280
Du er en del, ufullstendig.
Som en radiostyrt bil uten motor.
153
00:17:26,400 --> 00:17:28,800
Helvete!
154
00:17:29,320 --> 00:17:31,640
-Skal vi snakke?
-Ja.
155
00:17:31,760 --> 00:17:36,880
Dere drepte Emma Nes,
og det vil jeg høre mer om.
156
00:17:39,000 --> 00:17:41,800
-Det var en gang ...
-Ikke si det.
157
00:17:41,920 --> 00:17:45,520
En gang
var det ei kvinne og en mann.
158
00:17:45,640 --> 00:17:50,040
De bodde her i Åsheim.
En bonde og kona hans.
159
00:17:50,160 --> 00:17:54,960
I årevis levde de slik.
Helt til mannen ble sjuk.
160
00:17:55,080 --> 00:17:57,920
Mannen var døende.
161
00:17:58,080 --> 00:18:01,480
Kvinna hadde forsont seg
med at mannen ville visne bort.
162
00:18:01,600 --> 00:18:07,440
Men en dag da hun høstet poteter,
dukket et troll opp.
163
00:18:07,560 --> 00:18:12,120
Trollet fortalte
at han ikke var farlig.
164
00:18:12,240 --> 00:18:17,280
Han hadde et spørsmål.
Han trengte hjelp av et menneske.
165
00:18:17,400 --> 00:18:22,800
For lenge siden hadde guden
Loke laget ei bakdør fra guderiket -
166
00:18:22,920 --> 00:18:28,120
- til menneskenes verden. I Åsheim.
Han kunne gå -
167
00:18:28,240 --> 00:18:31,720
- mellom menneskene,
gudene og trollenes verden.
168
00:18:31,840 --> 00:18:34,560
Gudene og trollene
ville ikke ha portalen.
169
00:18:34,680 --> 00:18:37,520
Mennesker og guder
skal ikke dele verden.
170
00:18:37,640 --> 00:18:41,080
Loke ble tatt til fange av gudene.
171
00:18:41,200 --> 00:18:44,440
Trollet nærmest portalen
skulle vokte den.
172
00:18:44,560 --> 00:18:47,960
Trollet klarte ikke
å lukke portalen alene.
173
00:18:48,080 --> 00:18:52,480
Han trengte hjelp av
et menneske. En portvokter. Meg.
174
00:18:52,600 --> 00:19:00,200
I bytte fikk portvokteren evig liv,
evne til å helbrede og vekke døde.
175
00:19:00,320 --> 00:19:05,240
Det virket som
en grei avtale. Kvinna sa ja.
176
00:19:05,360 --> 00:19:09,000
Hun fikk kraften
og mannen tilbake.
177
00:19:09,160 --> 00:19:13,000
Hver gang mannen
var døende, ble han helbredet.
178
00:19:13,120 --> 00:19:19,960
Hver jævla gang han døde, fikk
han livet i gave. Slik fortsatte det.
179
00:19:22,440 --> 00:19:28,640
-Ja. Det hørtes jo troverdig ut.
-Evig liv kan bli rævkjedelig!
180
00:19:28,760 --> 00:19:34,160
Ja. Vi gikk lei
for 100-200 år siden.
181
00:19:34,280 --> 00:19:38,800
Jeg har forsket på hvordan
vi kan komme oss ut av dette.
182
00:19:38,920 --> 00:19:41,880
Om vi kunne bli kvitt krafta.
183
00:19:42,040 --> 00:19:46,440
Vi har lest alt om
norrøn mytologi. Gørrkjedelig!
184
00:19:46,560 --> 00:19:50,080
-Så dukket de nye naboene opp.
-Amerikanerne?
185
00:19:50,200 --> 00:19:55,360
-De ødela alt.
-Han ble pult av en gnom!
186
00:19:55,480 --> 00:20:02,120
De ødela alt. Sneik seg rundt
i skogen og gjorde tester.
187
00:20:02,240 --> 00:20:07,760
Erik og jeg slengte pølselabbene
på Yggen samtidig. Det funka.
188
00:20:07,880 --> 00:20:10,880
Krafta forsvant ut av meg.
189
00:20:11,040 --> 00:20:17,480
Dessverre åpnet portalen seg.
Krafta føyk av gårde gjennom skogen.
190
00:20:17,600 --> 00:20:21,640
Mot hotellet,
på jakt etter sin nye bærer.
191
00:20:21,760 --> 00:20:28,600
Det var ikke Emma Nes,
så den gikk videre.
192
00:20:28,760 --> 00:20:33,600
-Hvem har kraften nå?
-Skuespilleren.
193
00:20:33,760 --> 00:20:40,320
-Han er hos amerikanerne.
-Hva har sluppet ut?
194
00:20:40,440 --> 00:20:43,720
Gnomer.
195
00:20:44,600 --> 00:20:50,600
Får vi ikke lukket portalen,
så blir det ragnarok.
196
00:20:50,720 --> 00:20:56,240
Verdens undergang. Det er
masse død på én gang. Nikolai!
197
00:20:56,360 --> 00:20:59,480
Da må vi
fange ett stykk skuespiller.
198
00:20:59,600 --> 00:21:05,320
-Hvordan gjør vi det?
-"Umiddelbar dommedagsfølelse".
199
00:21:05,440 --> 00:21:11,800
Jeg trenger dress, tre julelys,
en diger høyttaler, en sprayflaske -
200
00:21:11,920 --> 00:21:17,600
- og masse jenter.
-Og en gnom!
201
00:21:22,760 --> 00:21:25,040
Gjenoppstå!
202
00:21:27,520 --> 00:21:30,160
Gjenoppstå.
203
00:21:34,000 --> 00:21:42,520
Med min kraft, portvokter-mannen,
befaler jeg deg å våkne.
204
00:21:43,640 --> 00:21:46,280
Dette er ikke riktig fyr.
205
00:21:46,400 --> 00:21:52,840
Jo, det må være ham.
Han var alene sammen med jenta.
206
00:21:52,960 --> 00:21:59,960
Våkne. Våkne! Våkne ...
207
00:22:00,440 --> 00:22:05,160
Det må være liket.
Det har vært dødt for lenge.
208
00:22:05,200 --> 00:22:08,240
Våkne ...
209
00:22:08,400 --> 00:22:12,880
Fjern det. Fjern liket.
210
00:22:39,680 --> 00:22:41,680
(skudd)
211
00:22:57,120 --> 00:23:00,840
-Alt i orden?
-Begravet. Måtte drepe et vitne.
212
00:23:00,960 --> 00:23:05,040
-En av de sprø tenåringsjentene.
-Bra jobba.
213
00:23:47,200 --> 00:23:50,840
Har du noen gang
brukt kontaktlinser?
214
00:23:50,960 --> 00:23:54,240
Nei. Jeg har ikke behov for det.
215
00:23:54,360 --> 00:24:00,400
Du trenger disse: Øynene dine
vil lyse opp som julaften.
216
00:24:03,440 --> 00:24:07,600
-Ta hjørnet ...
-De er så store.
217
00:24:12,200 --> 00:24:14,920
-Jeg får den ikke opp.
-Ta hjørnet.
218
00:25:21,200 --> 00:25:26,240
Jeg ville ikke gjort det
hvis jeg var dere.
219
00:25:26,360 --> 00:25:28,400
Nå!
220
00:25:34,680 --> 00:25:37,040
(brøling)
221
00:26:13,480 --> 00:26:18,200
Siden dere er i en lei knipe,
la meg få presentere meg.
222
00:26:18,400 --> 00:26:23,760
Jeg er Magnaragner,
jeg er et diplomatisk troll.
223
00:26:26,120 --> 00:26:30,520
Jeg har aldri snakket
med et diplomatisk troll før.
224
00:26:30,640 --> 00:26:35,640
Jeg har aldri sett et menneske før.
Du ser ut som godteri.
225
00:26:35,760 --> 00:26:38,640
-Hva er det som skjer?
-Ragnaroaring.
226
00:26:38,760 --> 00:26:41,760
Forstadiet til ragnarok,
og etterstadiet til ringwork.
227
00:26:41,920 --> 00:26:44,800
Udyrsfasen,
der man tilkaller de mektige kreftene -
228
00:26:44,920 --> 00:26:50,760
- til eventyrfjes som meg.
Farlig fase. Særlig uten diplomati.
229
00:26:50,880 --> 00:26:54,720
Hva har vi gjort
for å fremkalle denne fasen?
230
00:26:54,840 --> 00:26:58,520
Dere er midt i
noe jeg kaller resurrectum.
231
00:26:58,640 --> 00:27:02,280
Dere har visst
en menneskelig nøkkelholder?
232
00:27:02,400 --> 00:27:04,720
(skrik)
233
00:27:04,840 --> 00:27:08,120
Hjelp meg! Hjelp meg!
234
00:27:08,280 --> 00:27:10,360
Gnomifictus.
235
00:27:10,480 --> 00:27:18,640
Gnomer som har voldelig sex.
Det er best at vi ikke forstyrrer dem.
236
00:27:18,800 --> 00:27:23,720
I mitt rike sier vi:
En lykkelig gnom gir et lykkelig hjem.
237
00:27:23,840 --> 00:27:26,680
Hjelp meg!
238
00:27:31,720 --> 00:27:36,040
-Hvor skal vi gå?
-Inn på kontoret mitt.
239
00:27:37,800 --> 00:27:40,960
De trollene der ute ... Hva vil de?
240
00:27:41,080 --> 00:27:45,160
Spise deg!
Men det skal jeg forhindre.
241
00:27:45,280 --> 00:27:52,240
Vi må lukke den portalen,
for å forhindre flere episoder.
242
00:27:53,400 --> 00:27:59,960
-Hva trenger du til det?
-Portvokteren.
243
00:28:02,760 --> 00:28:07,120
Da har vi et problem.
Han er nemlig vår.
244
00:28:07,240 --> 00:28:12,880
Jeg trenger ikke å beholde ham.
Han må bare stenge portalen.
245
00:28:13,000 --> 00:28:17,400
-Vi kan beholde portvokteren?
-Dere kan holde ham, ja!
246
00:28:17,520 --> 00:28:21,080
Han må stenge portalen
så vi kan dra hjem.
247
00:28:21,200 --> 00:28:25,000
Så kan dere gjøre
hva dere vil med ham.
248
00:28:25,120 --> 00:28:28,280
Hvordan vet jeg
at dere drar hjem og blir der?
249
00:28:28,400 --> 00:28:33,040
Vi er troll, ikke sant?
Vi misliker nordmenn.
250
00:28:33,160 --> 00:28:37,720
De er sosialt klønete
og lukter som svensker.
251
00:28:37,840 --> 00:28:41,000
Har vi en avtale?
252
00:28:52,360 --> 00:28:55,040
-Vi har en avtale.
-Flott!
253
00:28:55,160 --> 00:28:59,320
Jeg brifer karene,
så drar vi om en halvtime.
254
00:28:59,440 --> 00:29:04,040
-Kan dere ta Mr. Magnum ...
-Mr. Magnarandelumdem.
255
00:29:04,160 --> 00:29:08,480
-Mr. Magnarandeldadem.
-Mr. Magnaradelemdem.
256
00:29:08,720 --> 00:29:12,320
Mr. Magnarandeldelem,
og hent Mr. Danielsen.
257
00:29:12,400 --> 00:29:17,600
-Magnaremdelemd.
-Mr. Magnaremdemp og Mr. Danielsen.
258
00:29:17,720 --> 00:29:23,400
-Følg dem til lastebilene.
-Mr. Magnarandelempem.
259
00:29:23,520 --> 00:29:28,080
-Vi drar om fem minutter.
-Bra. Greit.
260
00:29:28,200 --> 00:29:30,480
Kom igjen, karer.
261
00:29:31,640 --> 00:29:33,400
Ja?
262
00:29:34,200 --> 00:29:38,640
Hva viste satellittbildene?
Hvor mange troll er det?
263
00:29:38,760 --> 00:29:43,280
Bare ett? Hva med ...
264
00:29:43,440 --> 00:29:45,840
Julelys?
265
00:29:45,960 --> 00:29:48,240
Kødder du med meg?
266
00:29:48,400 --> 00:29:52,080
Hva skal dere
gjøre med portvokteren?
267
00:29:52,200 --> 00:29:55,280
Helbrede sykdommer.
Hjelpe menneskeheten.
268
00:29:55,400 --> 00:29:58,240
Få soldater til å gjenoppstå?
269
00:29:58,360 --> 00:30:01,600
Praktisk med
en snikmorder som ikke kan dø.
270
00:30:01,720 --> 00:30:04,120
-Hvorfor spør du?
-Bare lurte.
271
00:30:04,240 --> 00:30:07,880
-Kan jeg bli snikmorder?
-Det er ikke poenget.
272
00:30:08,000 --> 00:30:14,720
Jeg kan klatre opp på hus og hoppe
fra tak til tak, som Apollo Creed.
273
00:30:20,480 --> 00:30:24,520
Takk! Du har vært til stor hjelp.
274
00:30:25,000 --> 00:30:27,720
Hvor har du tenkt deg?
275
00:30:31,280 --> 00:30:34,600
Hva faen gjør du?
276
00:30:34,720 --> 00:30:38,080
Kom deg ut av bilen!
Ellers skyter vi.
277
00:30:38,200 --> 00:30:41,680
Smil, du er direkte på sosiale medier!
278
00:30:41,840 --> 00:30:44,000
(hyling)
279
00:31:14,640 --> 00:31:17,080
En nydelig kveld
for portallukking!
280
00:31:17,200 --> 00:31:23,680
Portalen var mer åpen enn vi
trodde. De vil tyte ut når som helst.
281
00:31:23,800 --> 00:31:27,400
Var det derfor
du kidnappet meg fra hotellet?
282
00:31:27,520 --> 00:31:34,000
Ja. Du er dessverre port-
lukkeren. Krafta valgte deg.
283
00:31:34,200 --> 00:31:38,400
Nå er det på tide
å bruke den. Ut med hendene.
284
00:31:38,560 --> 00:31:42,960
La krafta gjøre jobben.
Ikke stritt imot.
285
00:31:49,440 --> 00:31:52,360
-Har du begynt?
-Ja.
286
00:32:01,280 --> 00:32:04,120
Lukk!
287
00:32:04,600 --> 00:32:08,920
-Det er ikke ham.
-Kanskje jeg gjør det feil?
288
00:32:09,040 --> 00:32:12,600
-Han har den ikke.
-Men hvem har den?
289
00:32:12,720 --> 00:32:14,880
Se nå, se nå!
290
00:32:15,000 --> 00:32:18,760
Jeg befaler at du lukker deg!
291
00:32:23,720 --> 00:32:26,000
Lukk!
23315
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.