Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,680 --> 00:00:16,520
Helvete!
2
00:00:38,960 --> 00:00:43,880
Hei, godtfolk!
Har dere gått dere vill?
3
00:00:47,440 --> 00:00:50,560
Hei ...
4
00:01:21,840 --> 00:01:25,480
Lars,
hvor har du vært, din jævla ...
5
00:01:25,640 --> 00:01:30,280
-Hei, kan jeg lade mobilen min?
-Hold kjeft, di jævla bikkje!
6
00:01:30,400 --> 00:01:33,960
Hvis ikke
spikrer jeg deg oppetter ...
7
00:01:35,960 --> 00:01:37,880
Rabies.
8
00:01:38,040 --> 00:01:42,160
Bare kom inn, du! Lille venn.
9
00:01:51,480 --> 00:01:54,080
Godt og varmt her.
10
00:02:06,480 --> 00:02:09,120
Ingen vil komme i bursdagen din!
Du har ingen venner!
11
00:02:09,240 --> 00:02:13,680
Trodde du
vi ville komme i bursdag til deg?
12
00:02:24,280 --> 00:02:29,000
Du er ikke ekte.
Du passer ikke inn her.
13
00:03:00,240 --> 00:03:04,000
Sideveis lyn, stor hund.
14
00:03:05,200 --> 00:03:07,360
Ta mann.
15
00:03:27,640 --> 00:03:30,920
Vet du hva dette er?
La meg forklare.
16
00:03:31,040 --> 00:03:34,880
Dette er
en figur av en far. En farsfigur.
17
00:03:35,000 --> 00:03:40,840
-Jeg er ikke din farsfigur.
-Det er ikke derfor jeg er her.
18
00:03:43,720 --> 00:03:45,720
Hvor er dette?
19
00:03:45,840 --> 00:03:49,000
Dans hus.
Jeg har overvåket dere.
20
00:03:49,120 --> 00:03:53,280
Du er
en merkelig ansamling av ni år.
21
00:03:58,400 --> 00:04:04,360
Fortsetter du sånn, kan jeg bli
din fetterfigur, eller onkel. Kom.
22
00:05:21,000 --> 00:05:23,200
Uff, da.
23
00:05:35,040 --> 00:05:38,720
-Her har vi en situasjon.
-Skal du bruke den?
24
00:05:38,840 --> 00:05:42,880
Leketøy er undervurdert
som våpen. Absurd liten fare.
25
00:05:43,000 --> 00:05:47,520
Denne er laget
med 70 000 volt ren elektroglede.
26
00:05:47,640 --> 00:05:53,040
David møter Goliat,
og David har vært på Brio. Bli her.
27
00:05:54,360 --> 00:05:59,320
Fortell meg alt om Emma Nes-
saken og hvor Magnus bor.
28
00:05:59,440 --> 00:06:01,560
-Ellers dreper du meg?
-Ja.
29
00:06:01,680 --> 00:06:06,880
Aldri hørt om Emma Nes-saken,
aner ikke hvor Magnus bor.
30
00:06:07,040 --> 00:06:13,880
Døden er bare et punktum
på en lang, lang reise mot svaret.
31
00:06:14,000 --> 00:06:16,240
Faen!
32
00:06:19,160 --> 00:06:22,600
Neimen, så fint!
33
00:06:32,840 --> 00:06:35,240
Imponerende.
34
00:06:35,360 --> 00:06:41,120
OK, greit. Gi meg ditt beste slag.
35
00:06:56,160 --> 00:07:01,720
Bare litt til.
Så slipper vi denne kaninen fri.
36
00:07:01,840 --> 00:07:07,560
Han er sikkert like flink som
Alice sin til å lede oss dit vi skal.
37
00:07:23,960 --> 00:07:29,000
Satan! I helvete! Satan!
38
00:07:33,760 --> 00:07:36,560
-Er vi et team nå?
-Nei.
39
00:07:36,680 --> 00:07:41,680
Vi er jo et lag
som skal løse en mystisk sak?
40
00:07:41,800 --> 00:07:46,000
Løp, lille kanin.
Løp hjem til pappa.
41
00:07:56,400 --> 00:07:58,360
Hva gjør vi?
42
00:07:58,480 --> 00:08:04,160
Ikke snakk, Nikolai. Du har en tynn
stemme som ikke alltid må ytre ting.
43
00:08:05,800 --> 00:08:08,800
-Hva gjør vi?
-Vi skal inn der.
44
00:08:08,920 --> 00:08:12,240
Inn i hjertet til kaninhullet.
45
00:08:34,640 --> 00:08:39,520
Hei! Charlotte Greni,
jeg jobber med en forsvinningssak.
46
00:08:39,640 --> 00:08:44,360
Robert Danielsen.
Du har kanskje hørt om ham?
47
00:08:44,480 --> 00:08:51,040
Vi har letemannskaper ute.
Dere driver med guiding i fjellet?
48
00:08:51,760 --> 00:08:56,120
(dempede skrik)
49
00:08:57,200 --> 00:09:00,040
Vet du hvor vi kan lete?
50
00:09:00,200 --> 00:09:06,120
Fittetryne!
Beklager, jeg kan ikke noe for det.
51
00:09:06,240 --> 00:09:11,680
Jeg hadde et slag
og mistet et filter i hjernebarken.
52
00:09:12,800 --> 00:09:16,160
Vi har ikke
drevet med guiding på lenge.
53
00:09:16,280 --> 00:09:23,400
Skogen er full av kratt og dritt.
Dere får lete til dere finner ham.
54
00:09:23,520 --> 00:09:26,720
-Tusen takk.
-Bare hyggelig.
55
00:09:26,840 --> 00:09:29,280
Fittekjerring.
56
00:09:49,560 --> 00:09:54,200
Forklar hvorfor jeg sitter
ved et sminkebord uti skauen?
57
00:09:54,320 --> 00:09:59,400
Den første dagen ble jeg reddet
av en mann, tilsynelatende gal.
58
00:09:59,520 --> 00:10:03,440
Han koblet seg på
min observasjon av trollet.
59
00:10:03,560 --> 00:10:07,480
Han sa at troll skal ikke eksistere.
Setningen betyr ikke det samme -
60
00:10:07,600 --> 00:10:11,760
- uten ordet "skal". Troll eksi-
sterer ikke, skal ikke eksistere.
61
00:10:11,920 --> 00:10:17,320
Kanskje de gjør det. Mannen
er der inne. Vi skal finne ham.
62
00:10:17,440 --> 00:10:23,000
Hva har alt det babbelet ditt
med noe som helst å gjøre?
63
00:10:23,120 --> 00:10:27,360
-Herregud, så vakker jeg er!
-Helt uimotståelig.
64
00:10:27,480 --> 00:10:32,360
Pene mennesker her en frem-
skutt evne. Endorfinsk overtalelse.
65
00:10:32,480 --> 00:10:37,680
Er du en tier på skalaen,
kan du mumle deg til suksess.
66
00:10:37,800 --> 00:10:43,440
Du skal få meg og bilen i kommode-
modus inn på feltet, med endorfiner.
67
00:10:43,560 --> 00:10:48,240
Fremskreden penhet, fantastisk
teknikk. Ikke ta på deg selv!
68
00:10:48,360 --> 00:10:51,680
Ikke svett for mye,
da smelter du.
69
00:10:51,800 --> 00:10:55,480
Helt uimotståelig ...
70
00:11:02,080 --> 00:11:07,640
Jeg vet ikke hva jeg skal si,
jeg er elendig på improvisasjon.
71
00:11:07,760 --> 00:11:11,840
-Jeg klarer ikke å flørte.
-Spør hva hun heter.
72
00:11:13,000 --> 00:11:14,800
Hva heter du?
73
00:11:14,920 --> 00:11:17,000
Høyere, med et smil.
74
00:11:17,160 --> 00:11:19,600
Hva heter du?
75
00:11:19,720 --> 00:11:23,360
-Vær litt mer naturlig.
-Jeg hører deg ikke.
76
00:11:23,480 --> 00:11:25,280
Jeg tekster.
77
00:11:28,160 --> 00:11:32,120
Du kan ikke stoppe her.
78
00:11:32,240 --> 00:11:37,040
Beklager inkontinensen, jeg har pungtert.
79
00:11:38,440 --> 00:11:43,400
Dere nordmenn er jammen rare.
Har du ikke reservehjul?
80
00:11:49,440 --> 00:11:53,920
Jo da, men jeg runker helst hjemme.
81
00:11:55,600 --> 00:12:00,480
-Uskikkelige mann!
-Jeg er ikke uskikkelig.
82
00:12:01,640 --> 00:12:07,560
Jeg har ikke
lov til å slippe inn sivile her.
83
00:12:07,680 --> 00:12:10,040
Er det sønnen din?
84
00:12:10,240 --> 00:12:12,560
Sønnen min.
85
00:12:12,560 --> 00:12:14,280
Greit.
86
00:12:15,280 --> 00:12:20,080
Kom igjen,
jeg skal ta meg av deg.
87
00:12:22,800 --> 00:12:25,120
Dette går ikke!
88
00:12:25,320 --> 00:12:27,800
Jo, det går fint.
89
00:12:40,080 --> 00:12:43,840
Vent her.
Jeg skal ordne en jekking for deg.
90
00:12:43,960 --> 00:12:49,240
Jeg må inn der bonden gikk.
Opphold henne. Flørt.
91
00:12:49,920 --> 00:12:51,960
Hei!
92
00:12:53,720 --> 00:12:58,280
Så ... Hva heter du?
93
00:12:58,400 --> 00:13:03,760
Jeg heter Elizabeth.
Du kan kalle meg Lizzy.
94
00:13:03,880 --> 00:13:09,400
-Jeg må på toalettet.
-Nå begynner du å bli grådig.
95
00:13:09,600 --> 00:13:13,240
Kom hit. Jeg skal ordne det.
96
00:13:16,600 --> 00:13:18,640
Du først.
97
00:13:22,240 --> 00:13:25,600
Engage sneak mode.
98
00:13:25,920 --> 00:13:29,800
Den funker! Den funker.
99
00:13:32,160 --> 00:13:35,880
Nei, den funker ikke
i det hele tatt!
100
00:13:46,800 --> 00:13:49,480
Sjefens kontor
101
00:14:05,560 --> 00:14:09,760
Jeg heter Dan. Adam.
102
00:14:09,880 --> 00:14:12,920
Dan Adams, man.
103
00:14:15,920 --> 00:14:20,320
Så ... Hvordan har du det?
104
00:14:21,200 --> 00:14:24,360
Vil du vite hvordan jeg har det?
105
00:14:24,480 --> 00:14:27,920
-Du kjenner meg ikke.
-Det vil jeg gjerne.
106
00:14:28,040 --> 00:14:33,000
Dere nordmenn er pokker så pene.
107
00:14:33,120 --> 00:14:36,240
Liker du å jobbe om kvelden?
108
00:14:36,360 --> 00:14:38,880
Morsom.
109
00:14:39,120 --> 00:14:43,760
Ærlig talt så syns jeg
denne jobben er ganske tøff.
110
00:14:43,880 --> 00:14:48,320
Herregud,
jeg åpner meg for en fremmed.
111
00:14:48,440 --> 00:14:54,200
Jeg har hatt et hardt liv. Hardt
som flint. Jeg vet alt om hardhet.
112
00:14:54,320 --> 00:14:58,240
-Si "hard" igjen.
-Hard ...
113
00:15:18,960 --> 00:15:24,440
Nå som du vet hvor ivrige vi er
etter å få vite sannheten, -
114
00:15:24,560 --> 00:15:28,080
- kan du fortelle meg
hva du vet om troll.
115
00:15:28,200 --> 00:15:30,600
Ingenting.
116
00:15:33,720 --> 00:15:37,240
-Hører du det?
-Ja.
117
00:15:43,000 --> 00:15:45,720
Vi har
overvåket området en stund.
118
00:15:45,880 --> 00:15:49,160
Vi er helt klar over situasjonen.
119
00:15:49,320 --> 00:15:53,120
Den kan eskalere når som helst.
120
00:15:53,520 --> 00:16:01,120
På tide å bruke brutal makt.
På tide med oss.
121
00:16:01,280 --> 00:16:06,080
Skadebegrensning.
Men det koster.
122
00:16:06,200 --> 00:16:08,920
Det er alltid noe å tjene, Lars.
123
00:16:09,040 --> 00:16:13,960
Snart kommer du til å trenge oss.
124
00:16:15,040 --> 00:16:19,960
Grindvokteren, hvor er han?
125
00:16:20,440 --> 00:16:24,160
Vi har aldri trengt noen.
126
00:16:24,280 --> 00:16:28,840
Han her, altså.
Tiden er i ferd med å renne ut.
127
00:16:28,960 --> 00:16:35,440
Det er så vidt vi har kontroll nå.
Hvem vet hva som skjer videre.
128
00:16:35,920 --> 00:16:40,680
Greit, Lars. Som du vil.
129
00:16:41,400 --> 00:16:45,720
-Si fra når han gir etter.
-Ja, sir.
130
00:16:58,640 --> 00:17:01,840
Livet mitt
har bestått av triste episoder.
131
00:17:01,960 --> 00:17:06,920
Det å føle seg så levende
som dette, er sterkt for meg!
132
00:17:07,040 --> 00:17:13,040
Du vakre mann, hvordan
kan du ha hatt et så hardt liv?
133
00:17:13,200 --> 00:17:19,120
Kona mi døde for et halvt år siden.
Hun var alt jeg hadde.
134
00:17:19,240 --> 00:17:22,320
Da jeg mistet henne,
ble livet tomt.
135
00:17:22,440 --> 00:17:26,400
Så trist å høre. Så trist.
136
00:18:18,880 --> 00:18:23,080
Hallo? Hallo!
137
00:18:24,920 --> 00:18:27,120
Jeg ringer etter hjelp!
138
00:18:39,960 --> 00:18:42,840
(skummel musikk)
139
00:18:52,160 --> 00:18:54,440
Nei!
140
00:19:03,320 --> 00:19:08,000
Fortell oss det vi vil vite,
så holder jeg opp.
141
00:19:08,160 --> 00:19:10,680
Så enkelt er det.
142
00:19:14,800 --> 00:19:19,440
Jeg liker ikke døden.
Den er ofte absolutt.
143
00:19:39,440 --> 00:19:42,640
Det der kaller jeg skuffelse.
144
00:19:43,560 --> 00:19:46,600
-Hallo?
-Hallo, ja.
145
00:19:46,720 --> 00:19:49,240
Incredible system failure.
146
00:19:50,880 --> 00:19:53,560
Jeg elsker deg!
147
00:19:53,720 --> 00:19:58,520
Dette er perfekt for følelsene mine.
Herregud, jeg er lykkelig!
148
00:19:58,640 --> 00:20:02,800
Dette er det mest fantastiske
jeg noen gang har opplevd.
149
00:20:05,280 --> 00:20:09,120
Ikke svett for mye,
da smelter fjeset ditt.
150
00:20:16,400 --> 00:20:20,320
-Kan jeg få låne toalettet igjen?
-Herregud.
151
00:20:20,440 --> 00:20:24,280
-For en timing! Liten blære-mann.
-Beklager.
152
00:20:27,320 --> 00:20:30,440
Nei, nei, nei ...
153
00:20:39,760 --> 00:20:44,560
Jeg vet at vi nettopp har møttes,
men du er i hjertet mitt.
154
00:20:44,680 --> 00:20:49,600
-Det sorgtunge hjertet mitt.
-Hva faen er galt med fjeset ditt?
155
00:20:49,720 --> 00:20:53,240
Håper
at du liker meg trass i fjeset.
156
00:20:53,360 --> 00:20:57,960
-Vi har noe virkelig fantastisk.
-Fy faen, du er motbydelig!
157
00:20:58,080 --> 00:21:04,560
-Jeg ble levende sammen med deg.
-Kom deg ut! Hva er du for noe?
158
00:21:37,880 --> 00:21:41,840
Stopp. Du kan ikke drepe dem.
159
00:21:44,160 --> 00:21:46,800
Vi trekker oss tilbake.
160
00:22:04,440 --> 00:22:06,800
Hei!
161
00:22:08,680 --> 00:22:10,920
Hei.
162
00:22:20,560 --> 00:22:24,720
-Det er idioten.
-Førsteklasses idiot.
163
00:22:24,840 --> 00:22:27,280
Vi har møtt hverandre.
164
00:22:29,040 --> 00:22:33,520
Hva er det?
En kommode? Oppfinnsomt.
165
00:22:33,720 --> 00:22:37,760
Helt på trynet, men oppfinnsomt.
166
00:22:37,920 --> 00:22:41,120
-Jeg liker det.
-Lett å like, enig.
167
00:22:41,240 --> 00:22:46,120
-Hva gjør vi nå?
-Vet ikke. Død er en mulig utvei.
168
00:22:46,240 --> 00:22:50,680
-Et av vesenene har rømt!
-Hva i helvete?
169
00:22:50,800 --> 00:22:56,200
Fy flate! Ned med geværet.
De blir sinte hvis dere skyter!
170
00:22:56,320 --> 00:22:59,400
-Hvordan skjedde dette?
-Vi må vekk!
171
00:22:59,520 --> 00:23:04,560
-De der er farlige.
-Jeg vet ikke, jeg.
172
00:23:04,720 --> 00:23:09,000
En suicidal mann med smeltefjes
er mer trist enn farlig.
173
00:23:09,160 --> 00:23:14,080
Kom igjen, Dan! Vi kjører
"bred last commode mode".
174
00:23:21,040 --> 00:23:23,160
Kjør!
175
00:23:33,440 --> 00:23:38,720
Jeg øver på å kjøre med pikken.
176
00:23:42,480 --> 00:23:46,720
-Jeg mente at jeg trenger pappa.
-Unnskyld meg?
177
00:23:46,840 --> 00:23:49,640
Kjør, kjør, kjør!
178
00:23:55,520 --> 00:23:58,240
Bare bli der inne, Dan.
Tenk positivt!
179
00:23:58,360 --> 00:24:02,280
Dere aner ikke
hva dere har rotet dere inn i.
180
00:24:02,400 --> 00:24:05,320
Dette er større
enn du kan forestille deg.
181
00:24:05,440 --> 00:24:10,080
-Hold deg langt unna Åsheimfjell!
-Jeg prøver på det. Hopp inn.
182
00:24:10,200 --> 00:24:15,200
Jeg kan ikke bli her. Ikke nå.
183
00:24:15,360 --> 00:24:17,800
Ikke ... Hei!
184
00:24:35,080 --> 00:24:38,320
Hvem var den store hunde-greia?
185
00:24:43,000 --> 00:24:47,920
Hvem er det
du har i den låven der ute?
186
00:24:52,200 --> 00:24:54,640
Jævla drittkjerring!
187
00:24:56,200 --> 00:24:59,040
Au! Au!
188
00:24:59,160 --> 00:25:02,120
Jævla drittunge.
189
00:25:05,360 --> 00:25:08,000
(dundring)
190
00:25:18,480 --> 00:25:21,400
Ikke spor av Lars noen steder.
191
00:25:21,520 --> 00:25:27,360
-Amerikanerne må ha tatt ham.
-Hvorfor er du her da?
192
00:25:27,480 --> 00:25:31,760
Han får faen ikke dø uten meg.
193
00:25:32,360 --> 00:25:34,840
Fortsett å lete!
194
00:25:38,840 --> 00:25:41,320
Hva med henne?
195
00:26:09,360 --> 00:26:14,280
Litt selskap. Til vi får kontroll
på denne situasjonen.
196
00:26:14,400 --> 00:26:18,280
-Hvem faen er det der?
-Robert?
197
00:26:19,360 --> 00:26:27,560
Hei, hør her, hvis du lar meg gå,
skal jeg ikke si det til noen.
198
00:26:29,400 --> 00:26:33,680
Jeg er ikke så veldig redd
sånne 60-watts lyspærer.
199
00:26:41,520 --> 00:26:44,960
Kom.
Kom igjen, jeg redder deg!
200
00:26:45,080 --> 00:26:48,720
Du er bare en liten jente.
201
00:26:52,800 --> 00:26:55,360
Du drepte henne.
202
00:26:55,480 --> 00:26:57,960
Du drepte henne!
203
00:27:22,840 --> 00:27:26,840
-Skaff deg et liv!
-Arthur, vent!
204
00:27:26,960 --> 00:27:30,960
Du må bli med
og snakke med Magnus.
205
00:27:33,160 --> 00:27:38,240
Lizzy ...
Jeg kjente på ekte følelser.
206
00:27:38,360 --> 00:27:42,000
Du kom til
kjernen av emosjonell kobling.
207
00:27:42,120 --> 00:27:46,160
Det kan ha drøy ettereffekt.
Kall det gjerne bakrus.
208
00:27:46,280 --> 00:27:51,800
Nå jobber vi fint
som et team sammen.
209
00:27:52,400 --> 00:27:55,560
Hva skal vi gjøre med ham?
210
00:27:56,680 --> 00:28:02,520
Det kan hende at han "peaker"
suicidalitetsmessig nå. Du bør gå.
211
00:28:15,840 --> 00:28:18,720
Du ble knullet av en gnom?
212
00:28:18,840 --> 00:28:21,960
Nei, av en mini-mann
med smeltet fjes.
213
00:28:22,080 --> 00:28:27,000
-Jeg vil drepe Magnus.
-Jeg vil ta Smeltefjes.
214
00:28:27,360 --> 00:28:33,000
Jeg opplevde ekte følelser i dag.
Så ble jeg gjort om til et monster.
215
00:28:33,120 --> 00:28:37,000
Hun hadde et blikk
som gikk rett i hjertet mitt.
216
00:28:37,120 --> 00:28:41,080
-Du slår meg.
-"Re-booter" synapsene dine.
217
00:28:43,520 --> 00:28:45,760
Reis deg.
218
00:28:47,440 --> 00:28:51,400
Len deg tilbake, og vent.
219
00:28:54,920 --> 00:29:00,200
Vi kom til kjernen av problemet
fortere enn vi skulle.
220
00:29:00,320 --> 00:29:04,160
Nå må vi bare
lene oss tilbake og vente.
221
00:29:18,400 --> 00:29:21,400
Se dere litt rundt.
16941
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.