All language subtitles for Magnus - S01E03

af Afrikaans Download
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,680 --> 00:00:16,520 Helvete! 2 00:00:38,960 --> 00:00:43,880 Hei, godtfolk! Har dere gått dere vill? 3 00:00:47,440 --> 00:00:50,560 Hei ... 4 00:01:21,840 --> 00:01:25,480 Lars, hvor har du vært, din jævla ... 5 00:01:25,640 --> 00:01:30,280 -Hei, kan jeg lade mobilen min? -Hold kjeft, di jævla bikkje! 6 00:01:30,400 --> 00:01:33,960 Hvis ikke spikrer jeg deg oppetter ... 7 00:01:35,960 --> 00:01:37,880 Rabies. 8 00:01:38,040 --> 00:01:42,160 Bare kom inn, du! Lille venn. 9 00:01:51,480 --> 00:01:54,080 Godt og varmt her. 10 00:02:06,480 --> 00:02:09,120 Ingen vil komme i bursdagen din! Du har ingen venner! 11 00:02:09,240 --> 00:02:13,680 Trodde du vi ville komme i bursdag til deg? 12 00:02:24,280 --> 00:02:29,000 Du er ikke ekte. Du passer ikke inn her. 13 00:03:00,240 --> 00:03:04,000 Sideveis lyn, stor hund. 14 00:03:05,200 --> 00:03:07,360 Ta mann. 15 00:03:27,640 --> 00:03:30,920 Vet du hva dette er? La meg forklare. 16 00:03:31,040 --> 00:03:34,880 Dette er en figur av en far. En farsfigur. 17 00:03:35,000 --> 00:03:40,840 -Jeg er ikke din farsfigur. -Det er ikke derfor jeg er her. 18 00:03:43,720 --> 00:03:45,720 Hvor er dette? 19 00:03:45,840 --> 00:03:49,000 Dans hus. Jeg har overvåket dere. 20 00:03:49,120 --> 00:03:53,280 Du er en merkelig ansamling av ni år. 21 00:03:58,400 --> 00:04:04,360 Fortsetter du sånn, kan jeg bli din fetterfigur, eller onkel. Kom. 22 00:05:21,000 --> 00:05:23,200 Uff, da. 23 00:05:35,040 --> 00:05:38,720 -Her har vi en situasjon. -Skal du bruke den? 24 00:05:38,840 --> 00:05:42,880 Leketøy er undervurdert som våpen. Absurd liten fare. 25 00:05:43,000 --> 00:05:47,520 Denne er laget med 70 000 volt ren elektroglede. 26 00:05:47,640 --> 00:05:53,040 David møter Goliat, og David har vært på Brio. Bli her. 27 00:05:54,360 --> 00:05:59,320 Fortell meg alt om Emma Nes- saken og hvor Magnus bor. 28 00:05:59,440 --> 00:06:01,560 -Ellers dreper du meg? -Ja. 29 00:06:01,680 --> 00:06:06,880 Aldri hørt om Emma Nes-saken, aner ikke hvor Magnus bor. 30 00:06:07,040 --> 00:06:13,880 Døden er bare et punktum på en lang, lang reise mot svaret. 31 00:06:14,000 --> 00:06:16,240 Faen! 32 00:06:19,160 --> 00:06:22,600 Neimen, så fint! 33 00:06:32,840 --> 00:06:35,240 Imponerende. 34 00:06:35,360 --> 00:06:41,120 OK, greit. Gi meg ditt beste slag. 35 00:06:56,160 --> 00:07:01,720 Bare litt til. Så slipper vi denne kaninen fri. 36 00:07:01,840 --> 00:07:07,560 Han er sikkert like flink som Alice sin til å lede oss dit vi skal. 37 00:07:23,960 --> 00:07:29,000 Satan! I helvete! Satan! 38 00:07:33,760 --> 00:07:36,560 -Er vi et team nå? -Nei. 39 00:07:36,680 --> 00:07:41,680 Vi er jo et lag som skal løse en mystisk sak? 40 00:07:41,800 --> 00:07:46,000 Løp, lille kanin. Løp hjem til pappa. 41 00:07:56,400 --> 00:07:58,360 Hva gjør vi? 42 00:07:58,480 --> 00:08:04,160 Ikke snakk, Nikolai. Du har en tynn stemme som ikke alltid må ytre ting. 43 00:08:05,800 --> 00:08:08,800 -Hva gjør vi? -Vi skal inn der. 44 00:08:08,920 --> 00:08:12,240 Inn i hjertet til kaninhullet. 45 00:08:34,640 --> 00:08:39,520 Hei! Charlotte Greni, jeg jobber med en forsvinningssak. 46 00:08:39,640 --> 00:08:44,360 Robert Danielsen. Du har kanskje hørt om ham? 47 00:08:44,480 --> 00:08:51,040 Vi har letemannskaper ute. Dere driver med guiding i fjellet? 48 00:08:51,760 --> 00:08:56,120 (dempede skrik) 49 00:08:57,200 --> 00:09:00,040 Vet du hvor vi kan lete? 50 00:09:00,200 --> 00:09:06,120 Fittetryne! Beklager, jeg kan ikke noe for det. 51 00:09:06,240 --> 00:09:11,680 Jeg hadde et slag og mistet et filter i hjernebarken. 52 00:09:12,800 --> 00:09:16,160 Vi har ikke drevet med guiding på lenge. 53 00:09:16,280 --> 00:09:23,400 Skogen er full av kratt og dritt. Dere får lete til dere finner ham. 54 00:09:23,520 --> 00:09:26,720 -Tusen takk. -Bare hyggelig. 55 00:09:26,840 --> 00:09:29,280 Fittekjerring. 56 00:09:49,560 --> 00:09:54,200 Forklar hvorfor jeg sitter ved et sminkebord uti skauen? 57 00:09:54,320 --> 00:09:59,400 Den første dagen ble jeg reddet av en mann, tilsynelatende gal. 58 00:09:59,520 --> 00:10:03,440 Han koblet seg på min observasjon av trollet. 59 00:10:03,560 --> 00:10:07,480 Han sa at troll skal ikke eksistere. Setningen betyr ikke det samme - 60 00:10:07,600 --> 00:10:11,760 - uten ordet "skal". Troll eksi- sterer ikke, skal ikke eksistere. 61 00:10:11,920 --> 00:10:17,320 Kanskje de gjør det. Mannen er der inne. Vi skal finne ham. 62 00:10:17,440 --> 00:10:23,000 Hva har alt det babbelet ditt med noe som helst å gjøre? 63 00:10:23,120 --> 00:10:27,360 -Herregud, så vakker jeg er! -Helt uimotståelig. 64 00:10:27,480 --> 00:10:32,360 Pene mennesker her en frem- skutt evne. Endorfinsk overtalelse. 65 00:10:32,480 --> 00:10:37,680 Er du en tier på skalaen, kan du mumle deg til suksess. 66 00:10:37,800 --> 00:10:43,440 Du skal få meg og bilen i kommode- modus inn på feltet, med endorfiner. 67 00:10:43,560 --> 00:10:48,240 Fremskreden penhet, fantastisk teknikk. Ikke ta på deg selv! 68 00:10:48,360 --> 00:10:51,680 Ikke svett for mye, da smelter du. 69 00:10:51,800 --> 00:10:55,480 Helt uimotståelig ... 70 00:11:02,080 --> 00:11:07,640 Jeg vet ikke hva jeg skal si, jeg er elendig på improvisasjon. 71 00:11:07,760 --> 00:11:11,840 -Jeg klarer ikke å flørte. -Spør hva hun heter. 72 00:11:13,000 --> 00:11:14,800 Hva heter du? 73 00:11:14,920 --> 00:11:17,000 Høyere, med et smil. 74 00:11:17,160 --> 00:11:19,600 Hva heter du? 75 00:11:19,720 --> 00:11:23,360 -Vær litt mer naturlig. -Jeg hører deg ikke. 76 00:11:23,480 --> 00:11:25,280 Jeg tekster. 77 00:11:28,160 --> 00:11:32,120 Du kan ikke stoppe her. 78 00:11:32,240 --> 00:11:37,040 Beklager inkontinensen, jeg har pungtert. 79 00:11:38,440 --> 00:11:43,400 Dere nordmenn er jammen rare. Har du ikke reservehjul? 80 00:11:49,440 --> 00:11:53,920 Jo da, men jeg runker helst hjemme. 81 00:11:55,600 --> 00:12:00,480 -Uskikkelige mann! -Jeg er ikke uskikkelig. 82 00:12:01,640 --> 00:12:07,560 Jeg har ikke lov til å slippe inn sivile her. 83 00:12:07,680 --> 00:12:10,040 Er det sønnen din? 84 00:12:10,240 --> 00:12:12,560 Sønnen min. 85 00:12:12,560 --> 00:12:14,280 Greit. 86 00:12:15,280 --> 00:12:20,080 Kom igjen, jeg skal ta meg av deg. 87 00:12:22,800 --> 00:12:25,120 Dette går ikke! 88 00:12:25,320 --> 00:12:27,800 Jo, det går fint. 89 00:12:40,080 --> 00:12:43,840 Vent her. Jeg skal ordne en jekking for deg. 90 00:12:43,960 --> 00:12:49,240 Jeg må inn der bonden gikk. Opphold henne. Flørt. 91 00:12:49,920 --> 00:12:51,960 Hei! 92 00:12:53,720 --> 00:12:58,280 Så ... Hva heter du? 93 00:12:58,400 --> 00:13:03,760 Jeg heter Elizabeth. Du kan kalle meg Lizzy. 94 00:13:03,880 --> 00:13:09,400 -Jeg må på toalettet. -Nå begynner du å bli grådig. 95 00:13:09,600 --> 00:13:13,240 Kom hit. Jeg skal ordne det. 96 00:13:16,600 --> 00:13:18,640 Du først. 97 00:13:22,240 --> 00:13:25,600 Engage sneak mode. 98 00:13:25,920 --> 00:13:29,800 Den funker! Den funker. 99 00:13:32,160 --> 00:13:35,880 Nei, den funker ikke i det hele tatt! 100 00:13:46,800 --> 00:13:49,480 Sjefens kontor 101 00:14:05,560 --> 00:14:09,760 Jeg heter Dan. Adam. 102 00:14:09,880 --> 00:14:12,920 Dan Adams, man. 103 00:14:15,920 --> 00:14:20,320 Så ... Hvordan har du det? 104 00:14:21,200 --> 00:14:24,360 Vil du vite hvordan jeg har det? 105 00:14:24,480 --> 00:14:27,920 -Du kjenner meg ikke. -Det vil jeg gjerne. 106 00:14:28,040 --> 00:14:33,000 Dere nordmenn er pokker så pene. 107 00:14:33,120 --> 00:14:36,240 Liker du å jobbe om kvelden? 108 00:14:36,360 --> 00:14:38,880 Morsom. 109 00:14:39,120 --> 00:14:43,760 Ærlig talt så syns jeg denne jobben er ganske tøff. 110 00:14:43,880 --> 00:14:48,320 Herregud, jeg åpner meg for en fremmed. 111 00:14:48,440 --> 00:14:54,200 Jeg har hatt et hardt liv. Hardt som flint. Jeg vet alt om hardhet. 112 00:14:54,320 --> 00:14:58,240 -Si "hard" igjen. -Hard ... 113 00:15:18,960 --> 00:15:24,440 Nå som du vet hvor ivrige vi er etter å få vite sannheten, - 114 00:15:24,560 --> 00:15:28,080 - kan du fortelle meg hva du vet om troll. 115 00:15:28,200 --> 00:15:30,600 Ingenting. 116 00:15:33,720 --> 00:15:37,240 -Hører du det? -Ja. 117 00:15:43,000 --> 00:15:45,720 Vi har overvåket området en stund. 118 00:15:45,880 --> 00:15:49,160 Vi er helt klar over situasjonen. 119 00:15:49,320 --> 00:15:53,120 Den kan eskalere når som helst. 120 00:15:53,520 --> 00:16:01,120 På tide å bruke brutal makt. På tide med oss. 121 00:16:01,280 --> 00:16:06,080 Skadebegrensning. Men det koster. 122 00:16:06,200 --> 00:16:08,920 Det er alltid noe å tjene, Lars. 123 00:16:09,040 --> 00:16:13,960 Snart kommer du til å trenge oss. 124 00:16:15,040 --> 00:16:19,960 Grindvokteren, hvor er han? 125 00:16:20,440 --> 00:16:24,160 Vi har aldri trengt noen. 126 00:16:24,280 --> 00:16:28,840 Han her, altså. Tiden er i ferd med å renne ut. 127 00:16:28,960 --> 00:16:35,440 Det er så vidt vi har kontroll nå. Hvem vet hva som skjer videre. 128 00:16:35,920 --> 00:16:40,680 Greit, Lars. Som du vil. 129 00:16:41,400 --> 00:16:45,720 -Si fra når han gir etter. -Ja, sir. 130 00:16:58,640 --> 00:17:01,840 Livet mitt har bestått av triste episoder. 131 00:17:01,960 --> 00:17:06,920 Det å føle seg så levende som dette, er sterkt for meg! 132 00:17:07,040 --> 00:17:13,040 Du vakre mann, hvordan kan du ha hatt et så hardt liv? 133 00:17:13,200 --> 00:17:19,120 Kona mi døde for et halvt år siden. Hun var alt jeg hadde. 134 00:17:19,240 --> 00:17:22,320 Da jeg mistet henne, ble livet tomt. 135 00:17:22,440 --> 00:17:26,400 Så trist å høre. Så trist. 136 00:18:18,880 --> 00:18:23,080 Hallo? Hallo! 137 00:18:24,920 --> 00:18:27,120 Jeg ringer etter hjelp! 138 00:18:39,960 --> 00:18:42,840 (skummel musikk) 139 00:18:52,160 --> 00:18:54,440 Nei! 140 00:19:03,320 --> 00:19:08,000 Fortell oss det vi vil vite, så holder jeg opp. 141 00:19:08,160 --> 00:19:10,680 Så enkelt er det. 142 00:19:14,800 --> 00:19:19,440 Jeg liker ikke døden. Den er ofte absolutt. 143 00:19:39,440 --> 00:19:42,640 Det der kaller jeg skuffelse. 144 00:19:43,560 --> 00:19:46,600 -Hallo? -Hallo, ja. 145 00:19:46,720 --> 00:19:49,240 Incredible system failure. 146 00:19:50,880 --> 00:19:53,560 Jeg elsker deg! 147 00:19:53,720 --> 00:19:58,520 Dette er perfekt for følelsene mine. Herregud, jeg er lykkelig! 148 00:19:58,640 --> 00:20:02,800 Dette er det mest fantastiske jeg noen gang har opplevd. 149 00:20:05,280 --> 00:20:09,120 Ikke svett for mye, da smelter fjeset ditt. 150 00:20:16,400 --> 00:20:20,320 -Kan jeg få låne toalettet igjen? -Herregud. 151 00:20:20,440 --> 00:20:24,280 -For en timing! Liten blære-mann. -Beklager. 152 00:20:27,320 --> 00:20:30,440 Nei, nei, nei ... 153 00:20:39,760 --> 00:20:44,560 Jeg vet at vi nettopp har møttes, men du er i hjertet mitt. 154 00:20:44,680 --> 00:20:49,600 -Det sorgtunge hjertet mitt. -Hva faen er galt med fjeset ditt? 155 00:20:49,720 --> 00:20:53,240 Håper at du liker meg trass i fjeset. 156 00:20:53,360 --> 00:20:57,960 -Vi har noe virkelig fantastisk. -Fy faen, du er motbydelig! 157 00:20:58,080 --> 00:21:04,560 -Jeg ble levende sammen med deg. -Kom deg ut! Hva er du for noe? 158 00:21:37,880 --> 00:21:41,840 Stopp. Du kan ikke drepe dem. 159 00:21:44,160 --> 00:21:46,800 Vi trekker oss tilbake. 160 00:22:04,440 --> 00:22:06,800 Hei! 161 00:22:08,680 --> 00:22:10,920 Hei. 162 00:22:20,560 --> 00:22:24,720 -Det er idioten. -Førsteklasses idiot. 163 00:22:24,840 --> 00:22:27,280 Vi har møtt hverandre. 164 00:22:29,040 --> 00:22:33,520 Hva er det? En kommode? Oppfinnsomt. 165 00:22:33,720 --> 00:22:37,760 Helt på trynet, men oppfinnsomt. 166 00:22:37,920 --> 00:22:41,120 -Jeg liker det. -Lett å like, enig. 167 00:22:41,240 --> 00:22:46,120 -Hva gjør vi nå? -Vet ikke. Død er en mulig utvei. 168 00:22:46,240 --> 00:22:50,680 -Et av vesenene har rømt! -Hva i helvete? 169 00:22:50,800 --> 00:22:56,200 Fy flate! Ned med geværet. De blir sinte hvis dere skyter! 170 00:22:56,320 --> 00:22:59,400 -Hvordan skjedde dette? -Vi må vekk! 171 00:22:59,520 --> 00:23:04,560 -De der er farlige. -Jeg vet ikke, jeg. 172 00:23:04,720 --> 00:23:09,000 En suicidal mann med smeltefjes er mer trist enn farlig. 173 00:23:09,160 --> 00:23:14,080 Kom igjen, Dan! Vi kjører "bred last commode mode". 174 00:23:21,040 --> 00:23:23,160 Kjør! 175 00:23:33,440 --> 00:23:38,720 Jeg øver på å kjøre med pikken. 176 00:23:42,480 --> 00:23:46,720 -Jeg mente at jeg trenger pappa. -Unnskyld meg? 177 00:23:46,840 --> 00:23:49,640 Kjør, kjør, kjør! 178 00:23:55,520 --> 00:23:58,240 Bare bli der inne, Dan. Tenk positivt! 179 00:23:58,360 --> 00:24:02,280 Dere aner ikke hva dere har rotet dere inn i. 180 00:24:02,400 --> 00:24:05,320 Dette er større enn du kan forestille deg. 181 00:24:05,440 --> 00:24:10,080 -Hold deg langt unna Åsheimfjell! -Jeg prøver på det. Hopp inn. 182 00:24:10,200 --> 00:24:15,200 Jeg kan ikke bli her. Ikke nå. 183 00:24:15,360 --> 00:24:17,800 Ikke ... Hei! 184 00:24:35,080 --> 00:24:38,320 Hvem var den store hunde-greia? 185 00:24:43,000 --> 00:24:47,920 Hvem er det du har i den låven der ute? 186 00:24:52,200 --> 00:24:54,640 Jævla drittkjerring! 187 00:24:56,200 --> 00:24:59,040 Au! Au! 188 00:24:59,160 --> 00:25:02,120 Jævla drittunge. 189 00:25:05,360 --> 00:25:08,000 (dundring) 190 00:25:18,480 --> 00:25:21,400 Ikke spor av Lars noen steder. 191 00:25:21,520 --> 00:25:27,360 -Amerikanerne må ha tatt ham. -Hvorfor er du her da? 192 00:25:27,480 --> 00:25:31,760 Han får faen ikke dø uten meg. 193 00:25:32,360 --> 00:25:34,840 Fortsett å lete! 194 00:25:38,840 --> 00:25:41,320 Hva med henne? 195 00:26:09,360 --> 00:26:14,280 Litt selskap. Til vi får kontroll på denne situasjonen. 196 00:26:14,400 --> 00:26:18,280 -Hvem faen er det der? -Robert? 197 00:26:19,360 --> 00:26:27,560 Hei, hør her, hvis du lar meg gå, skal jeg ikke si det til noen. 198 00:26:29,400 --> 00:26:33,680 Jeg er ikke så veldig redd sånne 60-watts lyspærer. 199 00:26:41,520 --> 00:26:44,960 Kom. Kom igjen, jeg redder deg! 200 00:26:45,080 --> 00:26:48,720 Du er bare en liten jente. 201 00:26:52,800 --> 00:26:55,360 Du drepte henne. 202 00:26:55,480 --> 00:26:57,960 Du drepte henne! 203 00:27:22,840 --> 00:27:26,840 -Skaff deg et liv! -Arthur, vent! 204 00:27:26,960 --> 00:27:30,960 Du må bli med og snakke med Magnus. 205 00:27:33,160 --> 00:27:38,240 Lizzy ... Jeg kjente på ekte følelser. 206 00:27:38,360 --> 00:27:42,000 Du kom til kjernen av emosjonell kobling. 207 00:27:42,120 --> 00:27:46,160 Det kan ha drøy ettereffekt. Kall det gjerne bakrus. 208 00:27:46,280 --> 00:27:51,800 Nå jobber vi fint som et team sammen. 209 00:27:52,400 --> 00:27:55,560 Hva skal vi gjøre med ham? 210 00:27:56,680 --> 00:28:02,520 Det kan hende at han "peaker" suicidalitetsmessig nå. Du bør gå. 211 00:28:15,840 --> 00:28:18,720 Du ble knullet av en gnom? 212 00:28:18,840 --> 00:28:21,960 Nei, av en mini-mann med smeltet fjes. 213 00:28:22,080 --> 00:28:27,000 -Jeg vil drepe Magnus. -Jeg vil ta Smeltefjes. 214 00:28:27,360 --> 00:28:33,000 Jeg opplevde ekte følelser i dag. Så ble jeg gjort om til et monster. 215 00:28:33,120 --> 00:28:37,000 Hun hadde et blikk som gikk rett i hjertet mitt. 216 00:28:37,120 --> 00:28:41,080 -Du slår meg. -"Re-booter" synapsene dine. 217 00:28:43,520 --> 00:28:45,760 Reis deg. 218 00:28:47,440 --> 00:28:51,400 Len deg tilbake, og vent. 219 00:28:54,920 --> 00:29:00,200 Vi kom til kjernen av problemet fortere enn vi skulle. 220 00:29:00,320 --> 00:29:04,160 Nå må vi bare lene oss tilbake og vente. 221 00:29:18,400 --> 00:29:21,400 Se dere litt rundt. 16941

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.