Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:25,120 --> 00:00:30,520
-Hvor tror du Robert er nå?
-Jeg vet ikke.
2
00:00:30,640 --> 00:00:37,200
Men jeg vet at han er der ute.
Og jeg må finne ham.
3
00:00:39,160 --> 00:00:44,120
Jeg skal finne deg,
Robert. Jeg lover.
4
00:00:44,240 --> 00:00:49,120
Fansen har ikke gitt opp
jakten på Robert Danielsen.
5
00:00:49,240 --> 00:00:53,120
Hva gjør politiet med
forsvinningen og drapet?
6
00:00:53,240 --> 00:00:57,360
Vi setter over til pressekonfer-
anse på Frestad politistasjon.
7
00:00:57,480 --> 00:01:01,240
-Jeg vet da for faen det!
-Se her!
8
00:01:02,120 --> 00:01:06,040
-Ikke filme!
-Hva?
9
00:01:06,200 --> 00:01:11,680
-Vi prøver igjen.
-Stopp! Stopp!
10
00:01:17,040 --> 00:01:21,840
Det er sikkert pant på
noen av dem. Flinke gutten.
11
00:01:34,920 --> 00:01:36,920
Magnus!
12
00:01:51,040 --> 00:01:55,880
Gravitasjonskraften
har tydeligvis mye å gjøre i dag.
13
00:01:56,040 --> 00:01:59,720
-Du ser ikke bra ut.
-Ikke du heller.
14
00:01:59,880 --> 00:02:06,680
Om 27 minutter kommer min
partner Dan gjennom den døren der.
15
00:02:07,320 --> 00:02:12,200
-Hatet ikke han deg?
-Hat er en positiv og sterk følelse.
16
00:02:12,320 --> 00:02:15,640
Kun plaget av negativt fortegn.
17
00:02:20,320 --> 00:02:23,480
Hva har skjedd?
18
00:02:23,560 --> 00:02:28,760
Jeg misliker å fortelle historier
til smågutter midt på lyse dagen.
19
00:02:28,880 --> 00:02:31,080
Vær så snill!
20
00:02:34,200 --> 00:02:39,400
Husker du da du ikke
fant meg etter deja vu-et?
21
00:02:39,520 --> 00:02:43,800
Da så jeg et troll. Et ekte troll.
22
00:02:43,920 --> 00:02:48,960
-Men troll fins ikke.
-Det sa han med den rare dialekten.
23
00:02:49,080 --> 00:02:55,800
Troll skal du ikke bekymre deg for.
De skal ikke eksistere.
24
00:02:55,920 --> 00:03:00,480
-Han høres sprø ut.
-Helt koko. Helt koko.
25
00:03:00,600 --> 00:03:04,960
-Var det sånn du fikk blåveisen?
-Nei, nei, nei.
26
00:03:05,080 --> 00:03:07,280
Det var et helt annet eventyr.
27
00:03:11,320 --> 00:03:13,640
-Arthur?
-Ikke nå.
28
00:03:13,760 --> 00:03:17,920
-Ikke mer galskap nå.
-Jeg så et troll.
29
00:03:18,040 --> 00:03:23,280
Åsheim-saken. Jeg tror
et troll har tatt Robert Danielsen.
30
00:03:23,400 --> 00:03:28,360
Jeg vet ikke engang
hvordan jeg skal svare på det.
31
00:03:30,680 --> 00:03:34,320
Nå vet jeg
hvordan jeg skal svare på det.
32
00:03:34,440 --> 00:03:42,640
Magnus, du kan ikke jobbe her mer.
De gav deg en ny sjanse.
33
00:03:42,760 --> 00:03:49,280
Jeg vet ikke hvor jeg skal begynne.
Du forlater dette huset i dag.
34
00:03:49,400 --> 00:03:53,920
Dette er ekte.
Det er ikke noe jeg finner på.
35
00:03:54,040 --> 00:03:59,240
Bare gi meg litt tid,
så kan jeg finne bevis.
36
00:03:59,400 --> 00:04:06,360
Bevis for hva, Magnus? Troll?
Jeg er helt enig med Arthur her.
37
00:04:06,480 --> 00:04:11,520
Jeg skulle aldri latt deg få
ansvar for denne saken.
38
00:04:11,640 --> 00:04:13,960
Du skulle hatt tvangstrøye.
39
00:04:14,080 --> 00:04:22,000
Ser jeg at du leker politi én gang
til, blir du arrestert umiddelbart.
40
00:04:23,040 --> 00:04:27,320
Ja, du blir arrestert.
41
00:04:34,080 --> 00:04:36,640
Du kan ikke jobbe med saken?
42
00:04:36,760 --> 00:04:41,360
En sak er en sak
uavhengig av sakens ankerfeste.
43
00:04:41,480 --> 00:04:43,800
Men du ble jo sparket?
44
00:04:43,920 --> 00:04:46,920
Kun ordet "sparket"
er negativt i den setningen.
45
00:04:47,040 --> 00:04:50,360
Jeg har en plan!
Eller åtte planer.
46
00:04:50,480 --> 00:04:55,600
Pluss litt improvisasjon,
litt hell og masse uhell. Masse.
47
00:04:57,920 --> 00:05:02,200
Først ville jeg bruke Dan.
Men han var ikke mentalt til stede.
48
00:05:02,320 --> 00:05:07,880
Du får ikke noen effekt av
det hoppet. Selvmord på lavt nivå.
49
00:05:09,440 --> 00:05:12,960
Så tenkte jeg
klassisk infiltrasjon via møbel.
50
00:05:13,080 --> 00:05:16,920
Jeg gjorde
noen modifikasjoner på kommoden.
51
00:05:17,080 --> 00:05:22,400
Jeg glemte å lade batteriet. Satt
fast på hittegodsen i tre dager.
52
00:05:22,520 --> 00:05:27,240
Fint for forbrenning av midjefett,
om ikke annet.
53
00:05:27,400 --> 00:05:30,200
Plan to var hakket mer genial.
54
00:05:30,320 --> 00:05:35,000
Den funket ikke,
men du ville jo ha historien.
55
00:05:35,120 --> 00:05:40,840
Fru Nesvik har vasket på huset.
Hun hadde ikke vært på jobb nylig.
56
00:05:40,960 --> 00:05:46,600
Forkledning av beste sort.
Nitid arbeid, så helt perfekt ut.
57
00:05:46,720 --> 00:05:51,240
Men fru Nesvik døde
tydeligvis for tre uker siden.
58
00:05:51,360 --> 00:05:53,960
Slikt blir lagt merke til.
59
00:05:54,080 --> 00:05:56,680
(skriker)
60
00:06:07,040 --> 00:06:10,520
Herregud, så spennende dette er!
61
00:06:10,640 --> 00:06:16,440
Tilbake igjen til forkledning.
Denne gangen en mann med makt.
62
00:06:16,560 --> 00:06:21,760
En som skulle bruke hele dagen
på å lete etter Danielsen.
63
00:06:48,520 --> 00:06:50,600
Hei, Geir!
64
00:06:51,400 --> 00:06:55,120
Hei, ja. Geir ... Geir.
65
00:06:55,240 --> 00:06:59,400
Skulle ikke du
opp til hotellet med Charlotte?
66
00:06:59,560 --> 00:07:05,480
Nei. Jo. Jeg har vært der,
men nå skal jeg være her litt.
67
00:07:05,600 --> 00:07:12,320
Så fint. Hun ... Hun klager over
ungdommer som går i veien der.
68
00:07:12,440 --> 00:07:19,600
-Ta hånd om det, sier nå jeg.
-Godt sagt. Jeg sa det samme selv.
69
00:07:20,520 --> 00:07:23,480
Kunne jeg fått noen ord med deg?
70
00:07:23,600 --> 00:07:26,480
-Med Geir?
-Ja.
71
00:07:34,520 --> 00:07:40,720
Ja ... Tenker du at alt er OK nå?
72
00:07:40,840 --> 00:07:46,800
Det er ikke noe mer du vil
at jeg skal ordne opp i?
73
00:07:46,960 --> 00:07:53,120
Du vet han har jo alltid vært
veldig rar, men dette ... Troll!
74
00:07:54,240 --> 00:08:00,080
-Enig, enig.
-Så bra at vi endelig er enige.
75
00:08:00,200 --> 00:08:06,560
At vi fikk ham ut. Så kanskje
vi kan få løst denne saken.
76
00:08:06,680 --> 00:08:11,080
-Interessant.
-Ja.
77
00:08:17,120 --> 00:08:24,040
-Du, er alt i orden med deg?
-Tipp-topp.
78
00:08:24,160 --> 00:08:29,560
-Stemmen din er litt ...
-Jeg er litt forkjølet.
79
00:08:32,120 --> 00:08:36,200
Det var snakk om sekunder
før Arthur ville fatte mistanke.
80
00:08:36,320 --> 00:08:39,880
Jeg ville sette ham
i midlertidig motorisk limbo.
81
00:08:40,040 --> 00:08:42,120
Utrolig spennende!
82
00:08:42,240 --> 00:08:45,800
Det er boksen jeg bruker
til fjernstyrt åstedsgranskning.
83
00:08:45,920 --> 00:08:51,120
Den kan også fordreie virkeligheten.
Gi folk nytt perspektiv, på et vis.
84
00:08:51,240 --> 00:08:56,240
Den kan skanne rommet og
projisere det på en fordreid måte.
85
00:08:56,360 --> 00:08:59,960
Alt man ser,
forskyves én meter sidelengs.
86
00:09:00,080 --> 00:09:02,960
Man klarer ikke å orientere seg.
87
00:09:03,080 --> 00:09:06,400
-En genial forvirringsmaskin?
-Helt riktig, guttebass.
88
00:09:09,480 --> 00:09:14,160
Hei, Geir.
Du trengte hjelp med passordet?
89
00:09:22,000 --> 00:09:26,840
-Takk for i går, forresten.
-Takk for i går.
90
00:09:28,800 --> 00:09:33,040
Jeg leste tips og rapporter
fra kvelden Emma Nes døde.
91
00:09:33,160 --> 00:09:38,920
Flere nevnte et drønn rundt 23. Da
kjørte også en trailer utfor veien.
92
00:09:39,040 --> 00:09:46,200
Sjåføren så et kraftig lys.
Fem minutter unna startet en brann.
93
00:09:52,280 --> 00:09:57,080
Alt i samme tidsrom,
og i området rundt Åsheim.
94
00:09:57,200 --> 00:09:59,680
Det måtte være en kobling.
95
00:09:59,840 --> 00:10:05,360
Og så eksisterer troll i skogen.
Så mye mystisk på én gang.
96
00:10:05,480 --> 00:10:10,400
Det er kaos på hotellet. Masse fans.
97
00:10:10,520 --> 00:10:15,400
Jeg innkaller til pressekonferanse
for å få folk vekk derfra.
98
00:10:15,520 --> 00:10:19,040
Charlotte sa
at hun kom derfra med deg?
99
00:10:19,160 --> 00:10:23,280
Folk er på tuppa og sier rare ting.
100
00:10:30,240 --> 00:10:34,000
Du ville
ha beskjed om snåle tips?
101
00:10:34,160 --> 00:10:40,480
Det er en far og datter som driver
etterforskning på egen hånd. Fans.
102
00:10:40,640 --> 00:10:44,640
Er det Robert? Er det Robert?
103
00:10:49,400 --> 00:10:51,320
(skrik)
104
00:10:51,800 --> 00:10:56,640
Men plutselig var det
kommet flere Geir-er i leiren.
105
00:11:00,760 --> 00:11:04,480
Jeg tror
kopirommet står tomt nå.
106
00:11:05,800 --> 00:11:09,000
Du ble selv om ekte Geir kom?
107
00:11:09,120 --> 00:11:12,360
For mange tråder
til å forlate stasjonen.
108
00:11:12,440 --> 00:11:18,320
Jeg skjønte for sent at Geir hadde
gjort noe med sekretæren dagen før.
109
00:11:18,440 --> 00:11:23,240
Hun skjønte at jeg
responderer dårlig på all nakenhet.
110
00:11:46,920 --> 00:11:51,840
-Pst, det er meg!
-Og jeg er meg.
111
00:11:53,720 --> 00:11:59,320
-Du sitter på en rar måte.
-Ja, jeg hviler knærne.
112
00:11:59,440 --> 00:12:02,680
Du, jeg jobber med et spor.
113
00:12:02,800 --> 00:12:06,600
Har du tilgang
til Emma Nes' eiendeler?
114
00:12:06,720 --> 00:12:12,520
-Skulle sett hva hun hadde med seg.
-Har ikke du tilgang?
115
00:12:12,640 --> 00:12:19,680
Jo, selvfølgelig. Men jeg syns
vi burde jobbe mer sammen.
116
00:12:19,800 --> 00:12:24,200
-Du er en ressurssterk fyr.
-Det er jeg ikke.
117
00:12:24,320 --> 00:12:27,840
Du har en hengende nese.
118
00:12:31,760 --> 00:12:36,840
Obduksjonen av
Emma Nes er klar hvert øyeblikk.
119
00:12:40,800 --> 00:12:45,560
Jeg måtte
se den obduksjonen før jeg gikk.
120
00:12:57,400 --> 00:13:02,080
Kunne du
gitt denne til sekretær Eva?
121
00:13:02,360 --> 00:13:04,480
Ja vel.
122
00:13:10,880 --> 00:13:15,160
Geir Drageset ville
at jeg skulle gi deg denne lappen.
123
00:13:15,280 --> 00:13:19,840
-For en barnslig type!
-Du får i det minste lapper.
124
00:13:19,960 --> 00:13:25,680
Jeg har ingen kjærlighet igjen
i kroppen etter at kona mi døde.
125
00:13:37,520 --> 00:13:39,600
Hvorfor gjorde du det?
126
00:13:39,720 --> 00:13:43,840
Jeg måtte gjøre Nåtids-Geir
om til min dårlige Geir.
127
00:13:43,960 --> 00:13:47,240
Jeg skal gi deg stygg nese!
128
00:13:58,960 --> 00:14:05,320
-Fikk du gitt henne lappen?
-Ja. Hun virket lei seg.
129
00:14:07,000 --> 00:14:12,160
-Virker som Dan trenger en venn?
-Nei! Han trenger tvungen terapi.
130
00:14:12,280 --> 00:14:16,720
Det gjelder å stoppe ham nok ganger,
så blir han demotivert.
131
00:14:16,840 --> 00:14:19,360
Suicidalitet er tricky.
Jeg liker stopp-effekten:
132
00:14:19,480 --> 00:14:22,200
"Jeg vil ta livet mitt." "Stopp."
133
00:14:22,320 --> 00:14:27,960
"Jeg vil ikke ta livet mitt lenger."
"Fordi jeg stoppet deg." "Takk."
134
00:14:28,080 --> 00:14:33,680
Hvordan fikk du et slikt ansikt?
Det der er ikke kun neseknekk?
135
00:14:33,800 --> 00:14:36,920
Det uunngåelige ble uunngåeligst.
136
00:14:37,040 --> 00:14:41,920
-Hva har skjedd med nesen din?
-Jeg gikk på en dør.
137
00:14:41,960 --> 00:14:46,160
Ikke stopp meg neste gang.
Det er mitt eget valg!
138
00:14:46,280 --> 00:14:48,520
Hva?
139
00:14:52,720 --> 00:14:54,960
Arthur?
140
00:14:55,120 --> 00:14:58,960
-Går det greit?
-Der er du, ja.
141
00:14:59,080 --> 00:15:03,400
Ja. Det er kaos på hotellet.
Jeg drar dit nå.
142
00:15:03,520 --> 00:15:08,440
Vi har viktigere ting fore.
Obduksjonen av Emma Nes er ferdig.
143
00:15:08,560 --> 00:15:13,920
-Jeg blir med dit.
-Stemmen din høres bedre ut.
144
00:15:27,280 --> 00:15:33,160
Jeg måtte få Geir vekk.
Han var en altfor stor trussel.
145
00:15:33,280 --> 00:15:38,360
Jeg skulle gjerne ha tak
i Geir Drageset. Det haster litt.
146
00:15:38,480 --> 00:15:43,920
Kan Geir Drageset
komme til resepsjonen, takk.
147
00:16:00,080 --> 00:16:04,240
-Har dere funnet noe?
-Bare en e-bok jeg bestilte.
148
00:16:04,360 --> 00:16:07,320
Vi fant ingen tegn
på vold eller forgiftning.
149
00:16:07,440 --> 00:16:15,120
Vi venter på DNA-prøvene.
Dødsårsaken er ... hjertestans.
150
00:16:15,240 --> 00:16:17,520
Men ...
151
00:16:18,680 --> 00:16:21,080
I helvete heller!
152
00:16:41,000 --> 00:16:43,680
Ja, funnet noe?
153
00:16:55,960 --> 00:17:00,200
-Tenker du det jeg tenker?
-Tenker aldri det andre tenker.
154
00:17:00,360 --> 00:17:04,120
Ansiktsgjenkjenning.
Jeg må ned til liket igjen.
155
00:17:19,560 --> 00:17:22,680
Hva i helv...
156
00:17:26,360 --> 00:17:29,280
Magnus? Magnus!
157
00:17:30,800 --> 00:17:33,480
-Arthur så dere begge!
-Hva?
158
00:17:33,560 --> 00:17:36,520
Politisjefen så begge Geir-ene.
Hva skjedde videre?
159
00:17:36,640 --> 00:17:42,520
Må jeg fortelle mer? Det er ikke
viktig at du hører hele historien.
160
00:17:42,640 --> 00:17:46,480
-Den kjeder meg.
-Vær så snill.
161
00:17:50,120 --> 00:17:53,600
To versjoner av Geir?
I helvete.
162
00:17:53,720 --> 00:17:57,960
Rasshelvete!
Helvetes rass, rass, rass.
163
00:17:59,080 --> 00:18:02,080
I helvete, rass ...
164
00:18:02,200 --> 00:18:04,880
Nå bare finner du på!
165
00:18:05,200 --> 00:18:07,320
Ikke plag meg!
166
00:18:07,440 --> 00:18:11,240
Jeg var ikke i rommet.
Han må ha sagt noe liknende.
167
00:18:11,360 --> 00:18:16,640
For han fattet mistanke.
Kan jeg fortsette? Fint.
168
00:18:19,760 --> 00:18:24,480
Jeg skal bare fokusere litt.
Jo, likhuset. Der var vi.
169
00:18:25,120 --> 00:18:28,680
-Jeg liker ikke dette.
-Ingen liker dette.
170
00:18:28,800 --> 00:18:34,160
Ansiktsgjenkjenningen tvinger oss
til det. Få henne til å se glad ut.
171
00:18:34,280 --> 00:18:36,480
Jeg vet ikke hvordan.
172
00:18:57,000 --> 00:18:59,480
Der. Få se.
173
00:19:01,920 --> 00:19:04,760
Det er en video her.
174
00:19:11,640 --> 00:19:15,960
Fikk ikke du beskjed
om å holde deg unna saken?
175
00:19:16,120 --> 00:19:19,840
Hvorfor tar du
da telefonen til Emma Nes?
176
00:19:19,960 --> 00:19:24,440
Du bad meg om å ...
177
00:19:33,440 --> 00:19:37,240
-Har du vist dette til noen andre?
-Nei.
178
00:19:37,360 --> 00:19:41,400
-Jeg tar den.
-Vi burde snakke med Arthur?
179
00:19:41,520 --> 00:19:44,960
-Vi venter litt med det.
-OK.
180
00:19:45,080 --> 00:19:47,800
Vi venter litt med det.
181
00:19:55,240 --> 00:20:00,240
-Hviler du litt igjen?
-Ja. Vonde knær.
182
00:20:00,400 --> 00:20:06,200
-Fant du noe?
-Ja, jeg viste deg det.
183
00:20:06,320 --> 00:20:09,760
Ja, det gjorde du selvfølgelig.
184
00:20:09,880 --> 00:20:13,600
Hva tenker du om ... Det vi så?
185
00:20:13,720 --> 00:20:18,280
Det ser ut som
hun ble drept av et lynnedslag.
186
00:20:18,400 --> 00:20:21,200
Det var det jeg tenkte også.
187
00:20:21,320 --> 00:20:25,920
-Men det kom fra siden ...
-Sideveis lyn.
188
00:20:26,880 --> 00:20:30,480
Komplett ulogisk
og skremmende passende.
189
00:20:30,600 --> 00:20:33,280
Det kan forklare mye.
190
00:20:33,400 --> 00:20:37,240
Kunne jeg tatt en titt
på telefonen igjen?
191
00:20:37,360 --> 00:20:41,640
Herregud,
jeg gav den nettopp til deg.
192
00:20:42,560 --> 00:20:45,880
Jeg måtte finne Geir og telefonen.
193
00:20:46,000 --> 00:20:50,360
Det var ikke bare jeg
som var på jakt etter Geir.
194
00:20:50,480 --> 00:20:52,840
Vent, jeg må spy!
195
00:20:55,920 --> 00:20:59,560
Du er ikke
så flink til å drikke alkohol.
196
00:20:59,680 --> 00:21:02,440
Du er ikke så flink.
197
00:21:02,560 --> 00:21:04,840
Skjerp deg, fortell videre.
198
00:21:14,600 --> 00:21:19,640
Jeg må snakke med deg.
Han Geir som står der borte.
199
00:21:19,800 --> 00:21:26,400
Ta en ekstra titt på ham.
Jeg tror vi har en Geir for mye her.
200
00:21:26,520 --> 00:21:29,760
Jeg tenkte meg det.
201
00:21:37,040 --> 00:21:39,880
Dere to. Hit. Nå.
202
00:21:51,360 --> 00:21:56,040
Den der tonen din
liker jeg veldig dårlig.
203
00:21:56,200 --> 00:22:00,000
Jeg vet hva du driver med, Magnus.
204
00:22:00,120 --> 00:22:02,200
Hæ?
205
00:22:05,360 --> 00:22:10,080
Hva har du gjort med meg?
Hvorfor er jeg sånn?
206
00:22:10,200 --> 00:22:14,320
-Selvfølgelig, Magnus.
-Jævla idiot!
207
00:22:23,320 --> 00:22:28,280
Så måtte hele gjengen tisse. Nei,
de gjorde ikke det. Nå tuller jeg.
208
00:22:28,400 --> 00:22:31,800
Kan du forte deg?
Jeg vil høre resten.
209
00:22:31,920 --> 00:22:35,160
Nå begynte det å skje syke ting.
210
00:22:35,280 --> 00:22:40,400
For ekte Geir
begynte å brenne bevis.
211
00:22:44,880 --> 00:22:49,760
Vent litt. Hvordan vet du dette?
Du forteller fra ditt ståsted.
212
00:22:49,920 --> 00:22:55,600
Sterk antakelse basert på senere
kunnskap. Umiddelbart senere.
213
00:22:55,720 --> 00:23:00,000
Vi brenner ikke bevis, gjør vi vel?
214
00:23:01,200 --> 00:23:03,200
Hva skjedde?
215
00:23:03,320 --> 00:23:09,120
Vi bare stod der.
Ekte Geir og Dobbelt-Geir.
216
00:23:09,240 --> 00:23:13,960
-Og så?
-De gjorde seg klar til kamp.
217
00:23:14,080 --> 00:23:16,720
Det var eneste utvei.
218
00:23:16,840 --> 00:23:21,560
Så kom Kjempe-Geir
og bad oss om ikke å slåss.
219
00:23:21,680 --> 00:23:25,960
Gi deg!
Fortell en troverdig historie.
220
00:23:26,080 --> 00:23:29,360
-Fortsett, da!
-Det skjedde ikke noe mer.
221
00:23:29,480 --> 00:23:31,640
Vi sloss.
222
00:23:33,960 --> 00:23:36,000
(skriker)
223
00:23:55,160 --> 00:23:59,320
På det nåværende
tidspunkt vil det altså ikke ...
224
00:23:59,440 --> 00:24:03,120
Se! Geir er ikke den du tror han er!
225
00:24:03,240 --> 00:24:06,200
-Jeg vet det.
-Se, da!
226
00:24:07,440 --> 00:24:11,040
-Stopp!
-Slutt å filme! Ikke filme.
227
00:24:16,960 --> 00:24:19,520
Slå av kameraet!
228
00:24:29,800 --> 00:24:32,760
(latter)
229
00:24:40,560 --> 00:24:43,480
Så nå er vi her.
230
00:24:43,600 --> 00:24:48,240
Trodde det var historien
om hvordan du fikk en partner.
231
00:24:48,360 --> 00:24:52,480
Det er det.
Hvem Geir jobber for, aner jeg ikke.
232
00:24:52,600 --> 00:24:55,600
Men han kommer til å skylde på Dan.
233
00:24:55,720 --> 00:24:58,200
(ringeklokken)
234
00:24:58,320 --> 00:25:02,440
Ser du? Pluss-minus fem minutter.
235
00:25:07,320 --> 00:25:11,680
-Hei!
-Jeg fikk sparken pga. deg.
236
00:25:11,800 --> 00:25:14,800
35 prosent på grunn av meg.
237
00:25:14,920 --> 00:25:20,160
Jeg trodde ikke livet mitt
kunne bli mer tragisk.
238
00:25:21,360 --> 00:25:26,760
-Har du lyst på whisky?
-Ja takk.
239
00:25:35,040 --> 00:25:37,160
Der er han.
240
00:25:37,360 --> 00:25:40,560
Er det Robert? Er det Robert?
241
00:25:40,720 --> 00:25:42,680
(skrik)
242
00:25:44,400 --> 00:25:50,160
-Så du hvor vesenet sprang?
-Nei, vi kom oss bare unna.
243
00:25:50,280 --> 00:25:55,920
Dere gjorde det eneste riktige.
Veldig bra at dere rapporterte det.
244
00:25:56,040 --> 00:25:58,160
(to skudd)
245
00:26:06,880 --> 00:26:13,240
Gnom-situasjonen er under kontroll
foreløpig. Er det et team ute og leter?
246
00:26:13,360 --> 00:26:16,240
OK. Jeg fortsetter
med skuespilleren.
247
00:26:16,360 --> 00:26:19,520
Skal bare
kvitte meg med to idioter først.
248
00:26:19,520 --> 00:26:21,400
Ja, Magnus.
20158
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.