All language subtitles for Love, Death . Robots S01E16-Ice Age.720p.Webdl.h264.es

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,963 --> 00:00:09,303 UNA SERIE ORIGINAL DE NETFLIX 2 00:00:27,171 --> 00:00:32,131 LA ERA DE HIELO 3 00:00:44,921 --> 00:00:48,051 Oye, ¿dónde pongo el vino? 4 00:00:48,588 --> 00:00:49,798 Por aquí, por favor. 5 00:00:50,421 --> 00:00:53,051 ¿Puedes creer que el propietario dejó ese refrigerador? 6 00:00:55,296 --> 00:00:59,546 Estos refrigeradores viejos son muy ingeniosos. 7 00:00:59,838 --> 00:01:02,588 Los refrigeradores modernos no tienen esto. 8 00:01:02,671 --> 00:01:04,131 El motor está debajo. 9 00:01:04,838 --> 00:01:09,918 El aire caliente sube al refrigerador, y el motor debe sacar el aire que produjo. 10 00:01:10,255 --> 00:01:12,335 Digo, es una locura. 11 00:01:12,713 --> 00:01:14,343 Sí, es una locura. 12 00:01:15,630 --> 00:01:17,510 Oye, ¿quieres un poco? 13 00:01:18,171 --> 00:01:19,841 Claro. ¿Y sabes qué? Quizá haya hielo aquí. 14 00:01:21,838 --> 00:01:24,668 ¿Sabes lo que amo de ti? Tienes clase. 15 00:01:24,755 --> 00:01:27,835 Parece la Fortaleza de la Soledad. 16 00:01:34,713 --> 00:01:37,713 - Por todo el sexo que tendremos... - Por los buenos tiempos... 17 00:01:37,796 --> 00:01:39,666 - Eso quise decir. - ...que tendremos... 18 00:01:39,755 --> 00:01:41,915 - Sí. - ...en nuestro apartamento. 19 00:01:51,005 --> 00:01:52,755 - ¿Qué rayos? - ¿Qué es eso? 20 00:01:54,046 --> 00:01:59,256 Gail, quiero que mires dentro de este cubo de hielo y me digas lo que ves. 21 00:02:04,338 --> 00:02:05,168 ¿Es...? 22 00:02:07,838 --> 00:02:09,918 Creo que tengo una lupa guardada. 23 00:02:17,213 --> 00:02:19,673 - ¿Tiene lanzas en su costado? - ¿Qué? 24 00:02:21,505 --> 00:02:23,455 ¿Habrá más en el refrigerador? 25 00:02:35,505 --> 00:02:36,505 Dios mío. 26 00:02:42,213 --> 00:02:43,513 Mierda. 27 00:02:45,296 --> 00:02:48,296 Hay toda una civilización en nuestro refrigerador. 28 00:03:19,880 --> 00:03:21,420 Esto no tiene sentido. 29 00:03:22,671 --> 00:03:24,051 - ¿Eso crees? - Sí. 30 00:03:24,380 --> 00:03:26,460 Obviamente, es una ciudad medieval. 31 00:03:26,921 --> 00:03:27,761 ¿Y? 32 00:03:28,963 --> 00:03:33,343 Todos saben que los mamuts se extinguieron al final del período Neolítico. 33 00:03:34,588 --> 00:03:36,838 Sí, claro. Todos lo saben. 34 00:03:49,005 --> 00:03:50,755 Será un buen fertilizante. 35 00:03:51,755 --> 00:03:52,795 ¡Qué inapropiado! 36 00:03:58,713 --> 00:03:59,843 Veamos otra vez. 37 00:04:01,005 --> 00:04:01,835 ¡Rayos! 38 00:04:02,671 --> 00:04:04,841 Solo nos distrajimos diez minutos. 39 00:04:04,921 --> 00:04:08,171 El paso del tiempo debe ser diferente. Pasaron décadas. 40 00:04:08,255 --> 00:04:10,505 Ya están en la Revolución Industrial. 41 00:04:11,005 --> 00:04:13,415 - Nos perdimos el Renacimiento. - Qué mal. 42 00:04:14,380 --> 00:04:15,840 ¿Somos dioses? 43 00:04:16,463 --> 00:04:18,963 ¿Quiénes son los idiotas que nos ven todo el día? 44 00:04:19,046 --> 00:04:22,296 Ni idea. Estoy harto de ver el brócoli en los dientes de ella. 45 00:04:22,505 --> 00:04:23,665 Claro. Lo dudo. 46 00:04:27,671 --> 00:04:28,881 ¿Qué es eso? 47 00:04:29,380 --> 00:04:32,300 Vaya, son aviones. 48 00:04:33,171 --> 00:04:34,841 Sí. Creo que llegaron al presente. 49 00:04:35,505 --> 00:04:38,005 ¡Cielos, mira! Tienen un Starbucks. 50 00:04:38,088 --> 00:04:40,668 - Imposible. - De verdad están en todos lados. 51 00:04:41,755 --> 00:04:42,955 ¿Qué sucede? 52 00:04:43,588 --> 00:04:48,588 ¡Diablos! ¡Estoy ciego! 53 00:04:49,380 --> 00:04:51,670 - ¿Estás bien? - ¡Están en guerra! 54 00:04:51,755 --> 00:04:53,005 Espera, cálmate. 55 00:04:53,088 --> 00:04:57,458 ¿Hay armas nucleares explotando en el refrigerador y quieres que me calme? 56 00:04:59,463 --> 00:05:01,673 Lo siento, deberías verte la cara. Es... 57 00:05:01,755 --> 00:05:02,755 ¿Qué tiene? 58 00:05:09,171 --> 00:05:10,011 Sí. 59 00:05:14,921 --> 00:05:16,011 Cielos. 60 00:05:17,338 --> 00:05:19,208 Parece que está empeorando. 61 00:05:21,921 --> 00:05:24,711 No podemos esperar que superen la guerra en unos minutos. 62 00:05:25,505 --> 00:05:26,955 Entonces, ¿qué haremos? 63 00:05:29,421 --> 00:05:30,631 Pediremos una pizza. 64 00:05:35,755 --> 00:05:37,125 Pasó más de una hora... 65 00:05:38,380 --> 00:05:41,050 Quizá lograron reconstruirlo todo. 66 00:05:42,588 --> 00:05:43,418 Rob... 67 00:05:44,796 --> 00:05:47,336 Debemos enfrentar la posibilidad de que... 68 00:05:49,588 --> 00:05:51,008 De que no sobrevivieron. 69 00:05:53,171 --> 00:05:54,011 Sí. 70 00:05:59,838 --> 00:06:01,168 ¡Increíble! 71 00:06:01,463 --> 00:06:02,843 - ¡Sobrevivieron! - Sí. 72 00:06:05,088 --> 00:06:06,708 ¿Son autos voladores? 73 00:06:07,005 --> 00:06:09,955 Parece la Ciudad Esmeralda, pero menos esmeralda. 74 00:06:10,046 --> 00:06:10,876 Así es. 75 00:06:11,171 --> 00:06:12,421 Es hermosa. 76 00:06:13,255 --> 00:06:15,255 Bien, ese es un poco fálico. 77 00:06:15,671 --> 00:06:17,051 Parece un consolador. 78 00:06:18,630 --> 00:06:21,170 Les gusta construir pirámides. 79 00:06:22,755 --> 00:06:24,005 Son muchos puentes. 80 00:06:25,171 --> 00:06:26,131 Vaya. 81 00:06:27,588 --> 00:06:28,668 ¿Qué? 82 00:06:29,171 --> 00:06:30,631 Increíble. 83 00:07:05,296 --> 00:07:06,416 Sí. 84 00:07:09,838 --> 00:07:11,508 ¿Crees que vuelvan? 85 00:07:13,505 --> 00:07:14,665 No, no lo creo. 86 00:07:31,213 --> 00:07:33,923 - Podemos limpiarlo en la mañana. - Sí. 5506

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.