All language subtitles for Lost - 5x17

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:02,592 Previously on Lost: 2 00:00:02,680 --> 00:00:05,956 Jack is on his way to blow up a hydrogen bomb. 3 00:00:06,040 --> 00:00:07,234 We have to stop him. 4 00:00:10,680 --> 00:00:14,036 Jack, we need to be there at the moment of the incident. 5 00:00:15,160 --> 00:00:17,549 - Why the hell are we stopping? - That's why. 6 00:00:27,240 --> 00:00:29,754 - What's going on, Kate? - Doc, we gotta talk. 7 00:00:33,880 --> 00:00:37,668 - You wanna talk, get in the van... - I ain't gettin' in the van! 8 00:00:37,760 --> 00:00:41,753 I need five minutes. Say what I gotta say, then you can do whatever you want. 9 00:00:43,640 --> 00:00:45,870 But you're gonna listen. You owe me that much. 10 00:00:50,760 --> 00:00:52,079 Five minutes. 11 00:01:22,400 --> 00:01:25,472 Dr Shephard? You all right? 12 00:01:25,560 --> 00:01:27,755 The dural sac. I cut it. 13 00:01:29,000 --> 00:01:31,389 - Give me some suction. - Calm down. It's all right. 14 00:01:31,480 --> 00:01:33,596 - Fluid's leaking. - Look at me. 15 00:01:33,680 --> 00:01:36,558 - Give me some suction. - Jack. 16 00:01:36,640 --> 00:01:38,517 Look at me. 17 00:01:39,680 --> 00:01:42,319 Count to five. 18 00:01:42,400 --> 00:01:45,198 - What are you talking about? - Stitching up the sac 19 00:01:45,280 --> 00:01:48,272 so this girl isn't paralysed for the rest of her life. 20 00:01:48,360 --> 00:01:51,670 The only way you're gonna do that is not to be afraid. 21 00:01:51,760 --> 00:01:55,070 So close your eyes and count to five. 22 00:01:55,160 --> 00:01:57,435 And then fix her, Jack. 23 00:02:01,040 --> 00:02:02,632 Or I'll have to fix her for you. 24 00:02:12,000 --> 00:02:15,310 One, two, 25 00:02:15,400 --> 00:02:18,278 three, four... 26 00:02:20,000 --> 00:02:20,989 ...five. 27 00:02:24,560 --> 00:02:26,073 Sutures. 28 00:02:45,680 --> 00:02:47,636 Hey, kiddo. 29 00:02:47,720 --> 00:02:50,871 Girl's in recovery, responsive to stimulus below the waist, 30 00:02:50,960 --> 00:02:54,077 so no paralysis. 31 00:02:54,720 --> 00:02:56,517 Good. 32 00:02:57,360 --> 00:02:59,749 Something wrong, Jack? 33 00:03:00,600 --> 00:03:01,794 You embarrassed me. 34 00:03:03,560 --> 00:03:06,552 - Did I? - It was bad enough 35 00:03:06,640 --> 00:03:09,996 that everybody thinks the reason I got this residency 36 00:03:10,080 --> 00:03:13,436 is because you're my father. But then you... 37 00:03:13,520 --> 00:03:16,671 You put me in a timeout during my first major procedure! 38 00:03:16,760 --> 00:03:18,876 In front of my entire team. 39 00:03:20,000 --> 00:03:23,197 Dad, I know you don't believe in me, 40 00:03:23,280 --> 00:03:24,872 but I need them to. 41 00:03:26,080 --> 00:03:30,198 Are you sure I'm the one who doesn't believe in you, Jack? 42 00:03:38,280 --> 00:03:39,793 One of these yours? 43 00:03:43,840 --> 00:03:47,799 - Machine got stuck. - Guess it just needed a little push. 44 00:04:03,680 --> 00:04:06,956 - Take a load off, doc. - No, thanks. 45 00:04:07,960 --> 00:04:09,598 Sit down, Jack. 46 00:04:18,200 --> 00:04:20,919 My folks died when I was eight. I ever tell you that? 47 00:04:23,000 --> 00:04:24,433 No. 48 00:04:24,520 --> 00:04:27,398 Con man took my dad for everything he had. 49 00:04:27,480 --> 00:04:30,916 He didn't handle it too well, so... 50 00:04:31,000 --> 00:04:35,551 Shot my mom. Then he blew his own head off. 51 00:04:35,640 --> 00:04:39,315 I was hiding under the bed when it happened. Heard the whole thing. 52 00:04:42,040 --> 00:04:44,031 - I'm sorry. - Yeah. 53 00:04:46,360 --> 00:04:48,271 That was a year ago. 54 00:04:49,480 --> 00:04:53,155 - What? - Right now it's July, 1977. 55 00:04:53,240 --> 00:04:55,231 Which means that happened last year. 56 00:04:57,320 --> 00:05:01,233 So I could have hopped on the sub, gone back to the States, 57 00:05:01,320 --> 00:05:06,838 walked right into my house and stopped my daddy from killing anybody. 58 00:05:06,920 --> 00:05:08,911 Why didn't you? 59 00:05:09,000 --> 00:05:10,831 Because, Jack... 60 00:05:13,160 --> 00:05:15,230 ...what's done is done. 61 00:05:18,840 --> 00:05:20,432 It doesn't have to be that way. 62 00:05:22,840 --> 00:05:26,310 What did you screw up so bad the first time, you'll blow up a damn nuke 63 00:05:26,400 --> 00:05:28,755 - for a second chance? - Not what this is about. 64 00:05:28,840 --> 00:05:30,796 Then what is it about? 65 00:05:35,000 --> 00:05:39,790 Three years ago, Locke told me that all this was happening for a reason. 66 00:05:39,880 --> 00:05:44,192 - That us being here was our destiny. - I don't speak destiny. 67 00:05:45,720 --> 00:05:48,280 What I do understand is a man does what he does 68 00:05:48,360 --> 00:05:50,635 'cause he wants something for himself. 69 00:05:55,800 --> 00:05:57,870 What do you want, Jack? 70 00:06:06,120 --> 00:06:07,917 I had her. 71 00:06:09,640 --> 00:06:12,393 I had her, and I lost her. 72 00:06:14,600 --> 00:06:16,591 Kate? 73 00:06:17,400 --> 00:06:20,198 Damn, doc, she's standing on the other side of those trees. 74 00:06:20,280 --> 00:06:24,478 - You want her back, just ask her. - No, it's too late for that. 75 00:06:31,560 --> 00:06:32,993 Your five minutes is up. 76 00:06:34,680 --> 00:06:37,956 Jack! If what you're doing even works, 77 00:06:38,040 --> 00:06:41,794 you and Kate will be strangers. And she'll be in damn handcuffs. 78 00:06:41,880 --> 00:06:44,440 What's meant to be is meant to be. 79 00:06:47,960 --> 00:06:51,032 I guess there's nothing I can say that'll change your mind. 80 00:06:51,120 --> 00:06:52,792 I guess there's not. 81 00:06:54,520 --> 00:06:56,351 Who the hell do you think you are?! 82 00:07:09,040 --> 00:07:12,112 Think you can come here and do whatever the hell you want? 83 00:07:12,240 --> 00:07:13,798 I had a life here! 84 00:07:20,920 --> 00:07:22,512 Sawyer, listen... 85 00:07:23,400 --> 00:07:24,719 You don't get it. 86 00:07:35,600 --> 00:07:37,158 Will you stop? 87 00:07:37,240 --> 00:07:39,629 - Will you stop?! - No. 88 00:07:44,440 --> 00:07:45,919 James! 89 00:07:47,600 --> 00:07:50,512 - Let him go. - He wouldn't listen. 90 00:07:50,600 --> 00:07:53,512 - I had to. He won't stop! - That's because he's right. 91 00:07:54,880 --> 00:07:57,474 - What? - He's right. 92 00:07:57,560 --> 00:07:59,710 James, we have to do this. 93 00:07:59,800 --> 00:08:02,189 What are you talking about? 94 00:08:02,280 --> 00:08:05,431 You're the one that told me to come back here and stop him! 95 00:08:05,520 --> 00:08:06,635 What happened?! 96 00:08:08,880 --> 00:08:10,757 I changed my mind. 97 00:08:36,320 --> 00:08:40,791 Girls, your dad and I have something we need to talk to you both about. 98 00:08:40,880 --> 00:08:44,031 - Are we moving again? - No, stupid. 99 00:08:44,120 --> 00:08:45,678 - They're getting a divorce. - Rachel. 100 00:08:45,760 --> 00:08:46,954 Well, aren't you? 101 00:08:49,600 --> 00:08:52,512 - Yes. - But we need you both to understand 102 00:08:52,600 --> 00:08:57,674 that your father and I, we still love each other. 103 00:08:57,760 --> 00:09:01,753 Because people love each other doesn't mean they're supposed to be together. 104 00:09:01,840 --> 00:09:06,550 - What if you are supposed to be? - We're not, honey. 105 00:09:06,640 --> 00:09:09,074 - But how can you know for sure? - We just know. 106 00:09:10,320 --> 00:09:13,118 And, when you're a grownup, 107 00:09:13,200 --> 00:09:15,077 you'll understand. 108 00:09:16,600 --> 00:09:18,591 I don't wanna understand! 109 00:09:18,680 --> 00:09:22,229 - Juliet, wait! - I don't wanna understand! 110 00:09:22,320 --> 00:09:25,357 - Stop! We gotta talk about this! - There's nothing to talk about. 111 00:09:25,440 --> 00:09:28,716 - Let Jack do what he came here to do. - Maybe you should have told me 112 00:09:28,800 --> 00:09:31,598 you had a change of heart before I brought him out to kick his ass! 113 00:09:31,680 --> 00:09:32,874 - Would that have stopped you? - No! 114 00:09:32,960 --> 00:09:36,635 - Glad you got it out of your system. - Hey! 115 00:09:36,720 --> 00:09:39,029 Don't! 116 00:09:39,120 --> 00:09:42,351 I need you to tell me where all this is coming from. 117 00:09:42,440 --> 00:09:45,796 One minute, you're leading the great sub escape, now you're onboard 118 00:09:45,880 --> 00:09:47,677 with blowing up the damn island? 119 00:09:48,960 --> 00:09:52,111 I got a right to know why you changed your mind. 120 00:09:55,480 --> 00:09:57,869 I changed my mind when I saw you look at her. 121 00:09:59,400 --> 00:10:02,676 Don't... Don't. 122 00:10:02,760 --> 00:10:05,558 I don't care who I looked at. 123 00:10:05,640 --> 00:10:07,153 I'm with you. 124 00:10:08,760 --> 00:10:11,274 And you would stay with me forever if I let you. 125 00:10:11,360 --> 00:10:14,238 And that is why I will always love you. 126 00:10:14,960 --> 00:10:18,111 What we had was just for a while. Just because we love each other 127 00:10:18,200 --> 00:10:22,751 doesn't mean we're meant to be together. Maybe we were never supposed to be. 128 00:10:22,840 --> 00:10:27,470 So if Jack can make it that none of you ever come here, then he should. 129 00:10:30,360 --> 00:10:32,157 Why are you doing this, Juliet? 130 00:10:37,880 --> 00:10:39,552 I... 131 00:10:42,600 --> 00:10:47,151 If I never meet you, then I never have to lose you. 132 00:10:54,760 --> 00:10:56,398 Slow down that drill. 133 00:10:56,920 --> 00:11:00,959 This has got to be... It can't be like that. 134 00:11:01,040 --> 00:11:02,632 Radzinsky! 135 00:11:03,480 --> 00:11:06,278 - What is it now? - Gauss readings jumped off the charts. 136 00:11:07,800 --> 00:11:09,358 Let me see. 137 00:11:10,480 --> 00:11:14,598 - This is it. On top of the pocket. - If we drill and hit that pocket, 138 00:11:14,680 --> 00:11:18,559 - all hell is gonna break loose. - Radzinsky, are you there? Over. 139 00:11:18,640 --> 00:11:21,313 - Stuart, come in. - What do you want, Phil? 140 00:11:21,400 --> 00:11:23,675 That Hostile that shot the kid came back. 141 00:11:23,760 --> 00:11:27,275 - What the hell are you talking about? - Here at the barracks. 142 00:11:27,360 --> 00:11:29,954 He attacked us and got rescued by some other recruits. 143 00:11:30,040 --> 00:11:32,838 - They stole a van and took off. - Took off where? 144 00:11:32,920 --> 00:11:35,912 I don't know. Roger said one of them had a bomb. 145 00:11:36,000 --> 00:11:39,356 That Hostile knows about the Swan. 146 00:11:39,440 --> 00:11:43,433 Get some men and some guns, get your asses out here right now! 147 00:11:43,520 --> 00:11:45,636 If they're coming here, we'll be ready. 148 00:11:47,800 --> 00:11:49,199 Come on! 149 00:11:50,400 --> 00:11:52,072 Jack? 150 00:11:52,680 --> 00:11:53,669 What happened? 151 00:11:56,240 --> 00:11:58,196 My talk with Sawyer didn't go so good. 152 00:12:00,040 --> 00:12:01,871 - Does it hurt? - It's OK. 153 00:12:01,960 --> 00:12:03,598 OK. 154 00:12:10,280 --> 00:12:13,477 Do you remember when I sewed you up when we first got here? 155 00:12:13,560 --> 00:12:15,152 Yeah. 156 00:12:16,200 --> 00:12:17,997 Seems like a million years ago. 157 00:12:18,760 --> 00:12:20,512 Or 30 years from now. 158 00:12:30,840 --> 00:12:33,832 Kate, why did you make me promise to never ask about Aaron? 159 00:12:37,880 --> 00:12:40,235 Because I was... 160 00:12:41,360 --> 00:12:44,318 ...so angry with you for making me come back here. 161 00:12:45,720 --> 00:12:47,915 Is he why you came back? 162 00:12:48,920 --> 00:12:51,593 I came back so he could be where he belongs. 163 00:12:52,240 --> 00:12:55,516 - With his mother. - If this works, 164 00:12:55,600 --> 00:12:58,592 Claire'll never come to the island. They'll always be together, 165 00:12:58,680 --> 00:13:00,671 - the way they're meant to be. - She was gonna give him up. 166 00:13:00,760 --> 00:13:03,877 You don't know what she'd do. And, whatever it is, 167 00:13:03,960 --> 00:13:05,757 it would be her choice. 168 00:13:06,200 --> 00:13:09,749 If you wanna save Claire, this is the only way to do it. 169 00:13:10,320 --> 00:13:14,279 But nothing... Nothing in my life has ever felt so right. 170 00:13:15,120 --> 00:13:17,953 And... 171 00:13:18,040 --> 00:13:20,031 ...I just need you to believe that. 172 00:13:29,840 --> 00:13:33,628 Keep cooling it! Don't let it get hot! 173 00:13:34,880 --> 00:13:38,236 - Keep the drill going! - It's about to happen. 174 00:13:43,760 --> 00:13:45,432 Are you with me on this? 175 00:13:51,760 --> 00:13:53,990 - Yes. - Then let's go. 176 00:14:00,640 --> 00:14:04,269 ...two, three, four. - Copy that. 177 00:14:05,120 --> 00:14:06,439 One wallet. 178 00:14:08,160 --> 00:14:10,674 Two hundred and 27 dollars cash. 179 00:14:11,720 --> 00:14:13,631 One ballpoint pen. 180 00:14:15,080 --> 00:14:16,229 One Fruit Roll-Up. 181 00:14:17,400 --> 00:14:20,631 - Sign here. - You don't understand. It's a mistake. 182 00:14:20,720 --> 00:14:22,472 I killed a bunch of people. 183 00:14:24,240 --> 00:14:26,959 You see this? This is a discharge form. 184 00:14:27,040 --> 00:14:29,554 You've been cleared. So take your stuff and go. 185 00:14:30,560 --> 00:14:34,758 Look, dude, there are men with tranquiliser guns 186 00:14:34,840 --> 00:14:37,957 hunting me down. They want to bring me somewhere against my will. 187 00:14:38,760 --> 00:14:40,751 There's a cab stand right out front. 188 00:14:49,320 --> 00:14:52,676 - Sorry. I didn't see it was taken. - I'm only going a few blocks. 189 00:14:52,760 --> 00:14:54,751 - You want to share? - Cool! You sure? 190 00:14:54,840 --> 00:14:56,273 Come on in. 191 00:15:03,800 --> 00:15:07,270 - You want some? It's cherry. - No, thanks. 192 00:15:09,560 --> 00:15:12,518 - What were you in for? - Excuse me? 193 00:15:12,600 --> 00:15:16,434 Jail. I was there 'cause I killed three people. 194 00:15:16,520 --> 00:15:19,796 I didn't really. Guess they figured it out. 195 00:15:19,880 --> 00:15:22,792 - What about you? - I wasn't in jail. 196 00:15:24,400 --> 00:15:29,235 Then what were you doing sitting outside a prison in a cab? 197 00:15:29,360 --> 00:15:31,430 I was waiting for you, Hugo. 198 00:15:35,160 --> 00:15:38,470 - Then you must be dead. - I'm definitely not dead. 199 00:15:41,520 --> 00:15:42,748 What do you want from me? 200 00:15:43,920 --> 00:15:46,195 I wanna know why you won't go back to the island. 201 00:15:53,240 --> 00:15:56,277 - 'Cause I'm cursed. - Is that so? 202 00:15:58,680 --> 00:16:00,671 That's why the plane crashed, 203 00:16:00,760 --> 00:16:04,355 my friends died, Libby, Charlie. 204 00:16:04,440 --> 00:16:07,796 Now they visit me, and I can't make it stop. 205 00:16:09,440 --> 00:16:12,113 What if you weren't cursed? 206 00:16:12,200 --> 00:16:15,397 - What if you were blessed? - How do you mean, blessed? 207 00:16:15,480 --> 00:16:19,917 Well, you get to talk to the people you've lost. 208 00:16:20,000 --> 00:16:23,072 - Seems like a wonderful thing to me. - Sure, it's wonderful 209 00:16:23,160 --> 00:16:27,312 - except for the part where I'm crazy. - I've got some news for you, Hugo. 210 00:16:27,400 --> 00:16:29,960 You're just gonna have to take my word on this. 211 00:16:30,040 --> 00:16:31,917 You are not crazy. 212 00:16:38,480 --> 00:16:41,517 - Who are you, dude? - I'm just up here on the corner. 213 00:16:44,760 --> 00:16:48,514 Ajira Airways, flight 316 out of LAX. Leaves in 24 hours. 214 00:16:48,600 --> 00:16:52,912 All you have to do is be on that plane. It's your choice, Hugo. 215 00:16:54,160 --> 00:16:56,276 You don't have to do anything you don't want to. 216 00:17:00,840 --> 00:17:04,833 - Wait! You forgot your guitar. - It's not my guitar. 217 00:17:09,000 --> 00:17:13,596 Don't worry, dude. Everything'll be fine when Jack changes the future. 218 00:17:14,280 --> 00:17:17,238 Or the past. One of those. 219 00:17:18,320 --> 00:17:20,914 I don't think your buddy's gonna make it. 220 00:17:21,040 --> 00:17:22,029 He'll make it. 221 00:17:23,920 --> 00:17:27,469 - Dude, what happened to your face? - Nothing. 222 00:17:28,920 --> 00:17:33,152 We were just up on a ridge where we could look down into the Swan site. 223 00:17:33,240 --> 00:17:36,869 Something just happened down there. They hit something. 224 00:17:37,400 --> 00:17:40,756 - It's time for me to go. - It's all set to go. 225 00:17:40,840 --> 00:17:43,195 Remember, be careful. 226 00:17:43,280 --> 00:17:45,748 It's rigged to explode on impact. 227 00:17:45,840 --> 00:17:49,469 According to Faraday's plan, you must get the bomb as close as you can 228 00:17:49,560 --> 00:17:52,279 to the source of electromagnetism. 229 00:17:53,520 --> 00:17:55,829 Sayid, this is gonna work. 230 00:17:55,920 --> 00:17:57,638 And it'll save you. 231 00:17:58,960 --> 00:18:00,996 Nothing can save me. 232 00:18:49,680 --> 00:18:51,432 See you in Los Angeles. 233 00:19:15,920 --> 00:19:19,276 What is it? Why are we stopping? 234 00:19:20,240 --> 00:19:21,832 You'll see. 235 00:19:41,960 --> 00:19:45,396 Well, it's a wonderful foot, Richard, but what's it have to do with Jacob? 236 00:19:46,560 --> 00:19:48,039 It's where he lives. 237 00:20:18,080 --> 00:20:19,672 Oh, my God! 238 00:20:28,480 --> 00:20:31,040 Oh, my God! Call 911! 239 00:20:44,480 --> 00:20:46,550 Don't worry, everything's gonna be all right. 240 00:20:51,200 --> 00:20:53,395 I'm sorry this happened to you. 241 00:21:16,600 --> 00:21:18,716 Are you sure you need to do this? 242 00:21:19,240 --> 00:21:21,800 If you waited, Jacob would come to you, John. 243 00:21:21,880 --> 00:21:23,791 I'm tired of waiting. 244 00:21:24,760 --> 00:21:26,273 Where is he, Richard? 245 00:21:33,680 --> 00:21:36,399 What happened to the rest of the statue? 246 00:21:38,040 --> 00:21:40,395 I don't know. It was like that when I got here. 247 00:21:41,240 --> 00:21:43,196 Do you expect me to believe that? 248 00:21:45,560 --> 00:21:47,471 Not really. 249 00:21:48,320 --> 00:21:49,673 All right, Ben. Let's go. 250 00:22:01,440 --> 00:22:02,873 What are you doing? 251 00:22:04,960 --> 00:22:07,554 - John wants me to join him. - You can't bring him in. 252 00:22:07,640 --> 00:22:09,790 - Why not? - Only our leader can request 253 00:22:09,880 --> 00:22:12,838 an audience with Jacob. There can only be one leader at a time. 254 00:22:12,920 --> 00:22:17,232 I'm beginning to think you just make these rules up as you go along. 255 00:22:17,320 --> 00:22:21,836 Ben is coming in with me. If that's a problem, Jacob and I can work it out. 256 00:22:53,520 --> 00:22:55,351 Tell him I said hello. 257 00:23:28,320 --> 00:23:30,072 Will you be able to do this, Ben? 258 00:23:31,960 --> 00:23:36,954 I know it won't be easy, but things will change once he's gone. 259 00:23:42,680 --> 00:23:43,669 I promise. 260 00:24:13,360 --> 00:24:16,591 - Can I ask you something, LaFleur? - There ain't no more LaFleur. 261 00:24:16,720 --> 00:24:20,076 - Go ahead, shoot. - Has it occurred to any of you 262 00:24:20,160 --> 00:24:24,199 that your buddy's actually gonna cause the thing he's trying to prevent? 263 00:24:26,720 --> 00:24:30,395 Perhaps that little nuke is the incident. 264 00:24:30,800 --> 00:24:34,315 So maybe the best thing to do is nothing. 265 00:24:38,160 --> 00:24:39,878 I'm glad you all thought this through. 266 00:24:45,120 --> 00:24:48,032 - What's going on? - It's Phil. 267 00:24:48,120 --> 00:24:50,509 That's the road to the Swan. 268 00:24:50,600 --> 00:24:52,955 If they see Jack, they'll kill him. 269 00:24:54,480 --> 00:24:56,755 What do you think, blondie? 270 00:24:59,640 --> 00:25:01,756 Live together and die alone. 271 00:25:04,920 --> 00:25:07,036 Still running pretty hot. 272 00:25:14,960 --> 00:25:17,315 - Good for you. You got here fast. - Any sign of them? 273 00:25:17,400 --> 00:25:18,674 Not yet. You got time to set up a perimeter. 274 00:25:18,760 --> 00:25:22,594 - Did you call these men to the site? - You, rear. You, top. 275 00:25:22,680 --> 00:25:27,310 - We need to get people away from here! - Top of the scaffolding. Go, now! 276 00:26:00,680 --> 00:26:02,079 There! 277 00:26:05,400 --> 00:26:06,753 Go, go, over there! 278 00:26:12,400 --> 00:26:13,628 Get him! 279 00:26:16,400 --> 00:26:17,799 Flank him! Get him now! 280 00:26:23,800 --> 00:26:24,869 Who's this?! 281 00:27:02,920 --> 00:27:05,992 Drop it, Phil, or you're a dead man. Tell 'em to put the guns down! 282 00:27:06,080 --> 00:27:07,672 Drop the guns! Drop the guns! 283 00:27:10,760 --> 00:27:12,398 You can come out now, doc! 284 00:27:20,280 --> 00:27:22,396 Hurry up and do your business. 285 00:27:26,120 --> 00:27:27,473 Turn that damn thing off! 286 00:27:33,360 --> 00:27:34,679 What's the matter? 287 00:27:36,040 --> 00:27:38,395 - It won't shut down! - Why not? 288 00:27:38,480 --> 00:27:41,870 - Something's pulling the drill down! - We hit the pocket! 289 00:27:52,040 --> 00:27:54,838 Hurry up, doc! What are you waiting for? Drop it! 290 00:28:47,720 --> 00:28:51,508 This don't look like LAX. 291 00:29:19,640 --> 00:29:21,073 Dad! 292 00:29:27,440 --> 00:29:28,589 Jack! 293 00:29:38,560 --> 00:29:41,870 Get away from here! Get as far away from here as you can! 294 00:29:43,520 --> 00:29:47,149 - Get in! What the hell's going on? - Let's get out of here! 295 00:29:53,080 --> 00:29:54,433 Go, go, go! 296 00:30:02,080 --> 00:30:04,071 Hey, LaFleur! 297 00:30:15,840 --> 00:30:17,193 - Help! - Juliet! 298 00:30:21,240 --> 00:30:23,276 Come on! Sawyer, help! 299 00:30:23,360 --> 00:30:24,759 Juliet! 300 00:30:37,520 --> 00:30:39,431 Where do you think you're going? 301 00:30:42,880 --> 00:30:45,997 Kate! Help me get those chains off! 302 00:30:49,240 --> 00:30:51,231 Hold on. You hold on! 303 00:30:51,320 --> 00:30:54,437 - I can't! I can't get it off! - I got you. 304 00:30:55,600 --> 00:30:57,477 I can't! 305 00:31:02,880 --> 00:31:05,030 - I can't reach her! - You hold on! 306 00:31:10,280 --> 00:31:11,679 I got you. 307 00:31:13,360 --> 00:31:14,588 Sawyer! 308 00:31:20,120 --> 00:31:22,873 - Don't you leave me. - It's OK. 309 00:31:22,960 --> 00:31:24,234 Don't you leave me! 310 00:31:25,400 --> 00:31:27,516 - I love you! - No, you don't let go! 311 00:31:27,600 --> 00:31:29,397 - I love you, James. - No! 312 00:31:29,480 --> 00:31:33,268 - I love you so much! - No! No, don't let go! 313 00:31:34,320 --> 00:31:36,993 Juliet! No! 314 00:32:00,120 --> 00:32:03,590 - Water? - Do you have any alcohol? 315 00:32:04,680 --> 00:32:06,796 No. Sure wish I did. 316 00:32:15,560 --> 00:32:16,993 Don't shoot. 317 00:32:17,960 --> 00:32:19,154 It's OK. 318 00:32:21,000 --> 00:32:22,353 It's all right. 319 00:32:29,880 --> 00:32:31,438 Which one of you is Ricardos? 320 00:32:39,920 --> 00:32:41,797 It's Richard, actually. 321 00:32:43,920 --> 00:32:45,797 What lies in the shadow of the statue? 322 00:32:57,920 --> 00:33:00,593 Richard. I'm llana. 323 00:33:02,800 --> 00:33:04,756 I have something you need to see. 324 00:33:05,240 --> 00:33:06,514 Open it up. 325 00:33:06,600 --> 00:33:09,353 It's OK. It's OK. Let them. 326 00:33:40,040 --> 00:33:42,793 - Where did you find him? - In the cargo hold of the plane 327 00:33:42,880 --> 00:33:44,199 we came here on. 328 00:33:46,960 --> 00:33:48,712 In a coffin. 329 00:33:52,680 --> 00:33:54,989 I don't understand. 330 00:33:55,640 --> 00:33:59,872 If this is Locke, who's in there? 331 00:34:57,640 --> 00:34:58,789 You like it? 332 00:35:02,240 --> 00:35:03,798 I did it myself. 333 00:35:07,840 --> 00:35:10,559 Takes a very long time when you're making the thread, 334 00:35:10,640 --> 00:35:14,758 but I suppose that's the point, isn't it? 335 00:35:16,400 --> 00:35:17,879 Hello, Jacob. 336 00:35:22,000 --> 00:35:23,752 You found your loophole. 337 00:35:25,480 --> 00:35:26,993 Indeed I did. 338 00:35:32,680 --> 00:35:34,910 And you have no idea 339 00:35:35,000 --> 00:35:37,355 what I've gone through 340 00:35:37,440 --> 00:35:39,192 to be here. 341 00:35:43,120 --> 00:35:46,749 - Have you met before? - In a manner of speaking. 342 00:35:52,280 --> 00:35:54,271 Do what I asked you to, Ben. 343 00:35:58,680 --> 00:36:02,958 Benjamin, whatever he's told you, 344 00:36:03,040 --> 00:36:05,315 I want you to understand one thing. 345 00:36:08,000 --> 00:36:09,956 You have a choice. 346 00:36:13,760 --> 00:36:15,512 What choice? 347 00:36:16,120 --> 00:36:20,238 You can do what he asks, or you can go. 348 00:36:21,400 --> 00:36:25,359 Leave us to discuss our... issues. 349 00:36:30,840 --> 00:36:34,037 So now, after all this time, 350 00:36:35,480 --> 00:36:38,233 you've decided to stop ignoring me. 351 00:36:40,840 --> 00:36:44,435 Thirty-five years I lived on this island. 352 00:36:44,520 --> 00:36:49,719 And all I ever heard was your name, over and over. 353 00:36:49,800 --> 00:36:54,078 Richard would bring me your instructions, all those slips of paper. 354 00:36:54,160 --> 00:36:56,549 All those lists. 355 00:36:57,920 --> 00:37:01,071 And I never questioned anything. 356 00:37:01,160 --> 00:37:03,993 I did as I was told. 357 00:37:06,440 --> 00:37:10,558 But when I dared to ask to see you myself, 358 00:37:10,640 --> 00:37:14,315 I was told, "You have to wait. 359 00:37:14,400 --> 00:37:17,073 You have to be patient." 360 00:37:18,840 --> 00:37:22,594 But when he asked to see you, 361 00:37:22,680 --> 00:37:27,435 he gets marched straight up here as if he was Moses. 362 00:37:33,520 --> 00:37:35,511 So why him? 363 00:37:42,920 --> 00:37:45,718 What was it that was so wrong with me? 364 00:37:50,840 --> 00:37:52,956 What about me? 365 00:37:56,160 --> 00:37:58,196 What about you? 366 00:38:07,480 --> 00:38:09,072 Well... 367 00:38:19,480 --> 00:38:22,552 - They're coming. - What? 368 00:38:24,760 --> 00:38:26,113 I can't hear you. 369 00:38:26,200 --> 00:38:28,077 They're coming. 370 00:38:49,920 --> 00:38:54,311 - Juliet! - Sawyer, get off of there! 371 00:38:54,400 --> 00:38:57,392 You have to come out! 372 00:39:00,200 --> 00:39:02,589 It's going down! This thing is gonna go! 373 00:39:03,360 --> 00:39:06,670 You have to go, this thing is gonna go at any second. 374 00:39:06,760 --> 00:39:09,433 Jack! Jack, help me get him off of here. 375 00:40:22,880 --> 00:40:24,552 Come on! 376 00:40:30,280 --> 00:40:33,909 Come on! Come on, you son of a bitch! 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 28351

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.