Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,400 --> 00:00:02,674
Previously on Lost:
2
00:00:05,240 --> 00:00:07,037
Hello, Ben.
3
00:00:07,520 --> 00:00:09,988
- You're alive!
- Yes, I am.
4
00:00:10,040 --> 00:00:12,918
Are you saying you know
how to find them? How to find Jin?
5
00:00:12,960 --> 00:00:14,029
I have some ideas.
6
00:00:14,080 --> 00:00:18,710
So you knew this would happen
to Locke if we brought him back here?
7
00:00:18,800 --> 00:00:20,791
Dead is dead.
8
00:00:21,840 --> 00:00:23,796
You don't get to come back from that.
9
00:00:25,200 --> 00:00:27,475
The Dharma folks at the Swan worksite,
10
00:00:27,520 --> 00:00:31,479
they're gonna drill into the ground and
tap into a massive pocket of energy.
11
00:00:31,520 --> 00:00:35,069
That will cause your plane, Oceanic 815,
12
00:00:35,120 --> 00:00:36,838
to crash on this island.
13
00:00:36,880 --> 00:00:39,792
I think I can negate that energy.
14
00:00:39,840 --> 00:00:43,435
If I can,
then that hatch will never be built,
15
00:00:43,480 --> 00:00:46,950
and your plane will land,
just like it's supposed to.
16
00:00:47,000 --> 00:00:49,992
And just how exactly
do you plan on destroying this energy?
17
00:00:50,040 --> 00:00:52,759
I'm gonna detonate a hydrogen bomb.
18
00:00:57,840 --> 00:01:00,274
Where's the bomb, Richard?
Where is it?
19
00:01:00,320 --> 00:01:02,754
The hydrogen bomb
I told you to bury. Where is it?
20
00:01:04,280 --> 00:01:07,113
Listen to me.
Lower your gun and we'll talk. OK?
21
00:01:07,160 --> 00:01:09,435
Nobody has to get hurt.
Just put the gun down.
22
00:01:14,880 --> 00:01:16,916
I'm gonna give you three seconds.
23
00:01:18,320 --> 00:01:20,197
- One...
- Don't do this.
24
00:01:22,240 --> 00:01:23,958
What is he doing down there?
25
00:01:24,000 --> 00:01:26,275
- He's crazy.
- Is he?
26
00:01:27,760 --> 00:01:29,910
What if this is why we're here?
27
00:01:31,440 --> 00:01:33,795
What if this is our one chance
to put things back
28
00:01:33,840 --> 00:01:35,478
the way they're supposed to be?
29
00:01:39,600 --> 00:01:40,635
No.
30
00:01:40,680 --> 00:01:42,671
- What are you doing?
- They shot him...
31
00:01:42,720 --> 00:01:45,757
They're gonna shoot you, too!
We have to go, Jack! We have to go now.
32
00:01:52,040 --> 00:01:54,315
- Jack...
- Don't you move!
33
00:01:57,040 --> 00:01:58,473
Don't move!
34
00:02:09,680 --> 00:02:11,875
And just who the bloody hell
might you be?
35
00:02:32,600 --> 00:02:33,715
Eloise.
36
00:02:35,040 --> 00:02:36,359
What happened?
37
00:02:39,360 --> 00:02:43,592
This man walked into camp,
put a gun to my head. Eloise... reacted.
38
00:02:43,640 --> 00:02:45,119
Where'd you find them?
39
00:02:45,160 --> 00:02:47,469
Crouched in the bushes. Like rats.
40
00:02:47,520 --> 00:02:49,670
Did you two come here with this man?
41
00:02:52,960 --> 00:02:54,279
Yes.
42
00:02:56,960 --> 00:02:58,279
Put them in my tent.
43
00:03:01,120 --> 00:03:03,031
Would you care to tell me, Eloise,
44
00:03:03,080 --> 00:03:06,516
why the Dharma Initiative
seems to have declared war on us?
45
00:03:07,720 --> 00:03:10,871
These people aren't from
the Dharma Initiative, Charles.
46
00:03:15,360 --> 00:03:17,237
Then where the hell are they from?
47
00:03:47,360 --> 00:03:50,079
Richard. He's here.
48
00:04:02,400 --> 00:04:03,628
I brought dinner.
49
00:04:04,680 --> 00:04:05,908
John?
50
00:04:09,040 --> 00:04:12,749
Hello, Richard. It's been a while.
51
00:04:15,800 --> 00:04:18,394
It's been... three years.
52
00:04:20,080 --> 00:04:22,548
What happened? Where were you?
53
00:04:22,600 --> 00:04:24,158
I'll explain on the way.
54
00:04:25,400 --> 00:04:26,913
On the way where?
55
00:04:27,000 --> 00:04:28,274
It's gonna be night soon.
56
00:04:28,320 --> 00:04:31,790
You and I have an errand to run,
and we don't have a lot of time.
57
00:04:35,600 --> 00:04:36,635
What's wrong?
58
00:04:38,080 --> 00:04:39,832
Something different about you.
59
00:04:42,680 --> 00:04:45,035
I have a purpose now.
60
00:04:52,480 --> 00:04:54,914
What's he doing here?
61
00:04:55,000 --> 00:04:56,638
He helped me get back.
62
00:05:02,720 --> 00:05:06,269
Why did Locke say these were his people?
I thought they were yours.
63
00:05:06,360 --> 00:05:09,591
When I left the island, John stepped in.
64
00:05:09,680 --> 00:05:10,999
He's the leader now.
65
00:05:11,040 --> 00:05:12,951
Who's that man he's talking to?
66
00:05:13,000 --> 00:05:16,913
His name is Richard Alpert.
He's a kind of...
67
00:05:18,520 --> 00:05:21,637
...advisor.
68
00:05:21,680 --> 00:05:26,435
And he has had that job
for a very, very long time.
69
00:05:31,480 --> 00:05:33,391
Sun? What are you...?
70
00:05:35,360 --> 00:05:38,033
Were you here in 1977?
71
00:05:39,480 --> 00:05:40,959
Excuse me?
72
00:05:41,000 --> 00:05:42,831
These people...
73
00:05:42,880 --> 00:05:46,190
Jack Shephard.
Kate Austen. Hugo Reyes.
74
00:05:46,240 --> 00:05:49,312
They were here
with my husband, Jin Kwon.
75
00:05:50,360 --> 00:05:52,999
Were you here?
76
00:05:53,080 --> 00:05:55,150
Do you remember them?
Any of them?
77
00:05:57,680 --> 00:06:00,592
Yes. I was here 30 years ago.
78
00:06:00,640 --> 00:06:04,189
And I remember these people.
I remember meeting them very clearly.
79
00:06:04,280 --> 00:06:05,508
Because...
80
00:06:08,560 --> 00:06:10,835
...I watched them all die.
81
00:06:44,680 --> 00:06:45,999
Drink of water?
82
00:06:47,400 --> 00:06:51,154
Do you think it's true?
They're all dead?
83
00:06:51,200 --> 00:06:54,158
I don't think we went through
all this for nothing, Sun.
84
00:06:54,240 --> 00:06:55,434
I'm ready, John.
85
00:06:58,400 --> 00:07:00,516
You still have that compass I gave you?
86
00:07:05,720 --> 00:07:08,109
Little rusty,
but she can still find north.
87
00:07:09,520 --> 00:07:11,750
Ben, I'd appreciate it if you joined us.
88
00:07:11,840 --> 00:07:15,549
Why, John? Don't you trust me
here with my former people?
89
00:07:15,600 --> 00:07:17,158
Afraid I'll stage a coup?
90
00:07:17,200 --> 00:07:19,839
I'm not afraid of anything
you can do anymore, Ben.
91
00:07:22,800 --> 00:07:25,837
- In that case, I'd love to come.
- Good.
92
00:07:27,680 --> 00:07:30,069
Stay here.
We'll be back in a couple of hours.
93
00:07:30,120 --> 00:07:31,678
I'll see what I can find out.
94
00:07:31,720 --> 00:07:33,950
But whatever happens,
you have my word,
95
00:07:34,000 --> 00:07:36,798
if there's a way
for you and Jin to be together again,
96
00:07:36,840 --> 00:07:38,876
if there's a way to save our people...
97
00:07:40,640 --> 00:07:42,596
I'll find it.
98
00:07:53,240 --> 00:07:54,719
Take it easy on her.
99
00:07:57,160 --> 00:08:00,197
Don't talk. Understand?
100
00:08:07,360 --> 00:08:08,793
Are you OK?
101
00:08:11,440 --> 00:08:12,555
Yeah.
102
00:08:18,320 --> 00:08:20,038
Before we were caught...
103
00:08:22,640 --> 00:08:26,633
...you said we needed to put things back
the way they were supposed to be.
104
00:08:30,400 --> 00:08:32,118
What did you mean by that?
105
00:08:33,640 --> 00:08:35,596
If we can do what Faraday said...
106
00:08:37,080 --> 00:08:39,640
...our plane never crashes.
107
00:08:39,680 --> 00:08:41,989
Flight 815 lands in Los Angeles.
108
00:08:42,080 --> 00:08:45,993
And everyone we lost
since we got here...
109
00:08:48,960 --> 00:08:50,552
They'd all be alive.
110
00:08:50,600 --> 00:08:52,795
And what about us?
111
00:08:55,360 --> 00:08:59,069
We just go on living our life
112
00:08:59,120 --> 00:09:02,317
because we've never met?
113
00:09:03,160 --> 00:09:05,958
All the misery we've been through...
114
00:09:06,000 --> 00:09:08,719
...we just wipe it clean.
Never happened.
115
00:09:08,760 --> 00:09:10,796
It was not all misery.
116
00:09:17,000 --> 00:09:19,230
Enough of it was.
117
00:09:27,520 --> 00:09:31,513
The man I shot.
What did he need the bomb for?
118
00:09:37,000 --> 00:09:40,470
I need you to tell me
why he needed the bomb.
119
00:09:40,520 --> 00:09:42,590
I don't think you'd believe me if I did.
120
00:09:49,800 --> 00:09:54,669
When I was 17 years old,
I took a young man to the bomb.
121
00:09:54,720 --> 00:09:57,678
He proceeded to tell me
that if we buried it underground,
122
00:09:57,760 --> 00:09:59,671
things would work out splendidly.
123
00:09:59,720 --> 00:10:02,996
When I asked him
how he could be so sure...
124
00:10:04,600 --> 00:10:06,670
...he said that he was from the future.
125
00:10:09,960 --> 00:10:12,190
And then he disappeared.
126
00:10:13,000 --> 00:10:15,434
Right in front of my bloody eyes.
127
00:10:15,880 --> 00:10:20,715
Ten minutes ago,
I shot that man in the back.
128
00:10:21,320 --> 00:10:23,788
And before he died...
129
00:10:25,720 --> 00:10:27,199
...he told me that he...
130
00:10:28,640 --> 00:10:30,153
He said he was my son.
131
00:10:33,600 --> 00:10:38,754
Explain to me,
and you have my word I will believe you.
132
00:10:43,400 --> 00:10:46,597
How is this my handwriting
if I don't remember writing it?
133
00:10:53,280 --> 00:10:55,919
Because you haven't written it yet.
134
00:10:57,000 --> 00:10:58,797
I know this is hard to understand.
135
00:10:59,400 --> 00:11:03,393
But what you just did...
136
00:11:04,640 --> 00:11:06,471
It was an accident.
137
00:11:06,520 --> 00:11:09,398
And I think there's a way
for you to take it all back.
138
00:11:11,360 --> 00:11:12,395
What?
139
00:11:12,480 --> 00:11:16,951
Your son came back here,
because he had figured out a way
140
00:11:17,000 --> 00:11:18,149
to change things.
141
00:11:18,200 --> 00:11:22,239
He doesn't have to be dead.
You don't have to have killed him.
142
00:11:22,280 --> 00:11:24,999
If we do what's written
in that journal...
143
00:11:27,160 --> 00:11:29,435
...none of this will have happened.
144
00:11:32,600 --> 00:11:34,670
Does he know what he's talking about?
145
00:11:35,840 --> 00:11:37,751
He thinks he does.
146
00:11:46,800 --> 00:11:49,473
All right, then.
I'll take you to the bomb.
147
00:11:51,840 --> 00:11:55,674
There's just one small issue, however.
148
00:11:56,360 --> 00:11:58,715
We secured it over 20 years ago
underground.
149
00:11:58,760 --> 00:12:00,512
But since that time,
150
00:12:00,600 --> 00:12:03,558
it appears someone's built
an entire village over it.
151
00:12:06,080 --> 00:12:08,230
The Dharma Initiative?
152
00:12:09,000 --> 00:12:14,358
However, it appears you've been
passing yourselves off as members, so...
153
00:12:15,120 --> 00:12:18,112
...I suppose coming and going
will be relatively simple.
154
00:12:19,240 --> 00:12:22,073
It might be a little bit
more complicated than that.
155
00:12:35,880 --> 00:12:38,155
That woman. Where is she now?
156
00:12:40,960 --> 00:12:42,154
I want my lawyer.
157
00:12:44,000 --> 00:12:47,515
- Stuart! What the hell are you doing?
- I'm getting answers!
158
00:12:47,560 --> 00:12:49,278
Where is she?
159
00:12:52,680 --> 00:12:55,911
Stop! Damn it, stop! That is an order.
160
00:12:56,000 --> 00:12:59,276
- I'm still in charge here!
- You were in charge, Horace.
161
00:12:59,320 --> 00:13:03,108
If we're gonna protect our people
and all the work we're doing here...
162
00:13:03,200 --> 00:13:06,078
You don't have the stomach
for what happens next.
163
00:13:11,320 --> 00:13:13,197
Phil.
164
00:13:22,320 --> 00:13:24,072
OK, Jim. Last chance.
165
00:13:25,000 --> 00:13:26,433
You tell me where she is...
166
00:13:31,120 --> 00:13:34,351
...or so help me God, I will kill you.
167
00:13:40,040 --> 00:13:41,075
Hey!
168
00:13:41,560 --> 00:13:43,198
You ready to talk now?
169
00:13:45,960 --> 00:13:46,995
Nope.
170
00:13:49,080 --> 00:13:51,036
I'm getting tired of this, too, Jim.
171
00:13:51,080 --> 00:13:55,153
So why don't you tell me
where your girlfriend took the boy.
172
00:13:55,240 --> 00:13:59,438
She bring him to the Hostiles?
You know where they are?
173
00:14:04,760 --> 00:14:07,797
Stop! Stop! Please!
174
00:14:07,840 --> 00:14:10,673
You want me to stop?
Then tell me what I want to know!
175
00:14:10,720 --> 00:14:13,473
Stuart, please.
176
00:14:13,520 --> 00:14:17,115
We have known each other
for three years.
177
00:14:17,160 --> 00:14:20,789
We're not bad people.
We're not here to hurt you.
178
00:14:20,840 --> 00:14:22,159
Juliet...
179
00:14:23,600 --> 00:14:25,113
Don't.
180
00:14:28,240 --> 00:14:31,118
Whatever you tell 'em,
they ain't gonna believe you.
181
00:14:32,280 --> 00:14:34,396
It's only gonna get more people hurt.
182
00:14:36,680 --> 00:14:38,636
What are we doing, man?
183
00:14:39,720 --> 00:14:43,633
Beating him is pointless.
OK? He's not gonna talk.
184
00:14:43,680 --> 00:14:45,033
I can make him talk.
185
00:14:53,680 --> 00:14:55,318
You son of a bitch!
186
00:14:55,960 --> 00:14:58,474
- Easy.
- You're a dead man, Phil.
187
00:15:02,200 --> 00:15:03,633
I'm gonna kill you.
188
00:15:04,200 --> 00:15:05,235
Mr Radzinsky?
189
00:15:05,280 --> 00:15:09,432
Still no sign of Miles or Jin,
but the recruits from last week?
190
00:15:09,480 --> 00:15:13,519
I got their sub's manifest from Amy.
There were three last minute add-ons.
191
00:15:13,560 --> 00:15:16,313
The two people who shot at you,
Shephard and Austen,
192
00:15:16,360 --> 00:15:19,955
and one guy we can't track down.
He's gotta be a part of this.
193
00:15:22,200 --> 00:15:24,668
Who the hell is Hugo Reyes?
194
00:15:24,720 --> 00:15:25,789
He's the fat guy.
195
00:16:01,640 --> 00:16:02,914
What's the rescue plan?
196
00:16:02,960 --> 00:16:06,999
Rescue plan? We're heading to the beach.
Why you think we sent you for food?
197
00:16:07,080 --> 00:16:09,196
They got Sawyer and Juliet.
198
00:16:09,240 --> 00:16:11,595
There are 30 of them,
and they all have guns.
199
00:16:11,640 --> 00:16:14,029
Only people we can rescue is ourselves.
200
00:16:14,080 --> 00:16:17,072
We gotta do something.
Sawyer'd never leave us behind.
201
00:16:24,360 --> 00:16:26,555
Dr Chang? What are you doing here?
202
00:16:28,120 --> 00:16:29,997
I could ask you the same question.
203
00:16:31,200 --> 00:16:32,633
Well, we asked you first.
204
00:16:34,680 --> 00:16:37,797
Your friend Faraday
said that you were from the future.
205
00:16:37,840 --> 00:16:40,434
I need to know
if he was telling the truth.
206
00:16:42,960 --> 00:16:44,791
Dude. That's ridiculous!
207
00:16:45,640 --> 00:16:46,993
What year were you born?
208
00:16:48,080 --> 00:16:49,115
What year?
209
00:16:49,160 --> 00:16:50,798
Nineteen... thirty-one?
210
00:16:50,840 --> 00:16:52,273
You're 46?
211
00:16:53,000 --> 00:16:54,911
Yeah. Yes, I am.
212
00:16:54,960 --> 00:16:57,110
So you fought in the Korean War.
213
00:16:59,040 --> 00:17:00,473
There's no such thing.
214
00:17:02,760 --> 00:17:05,433
Who's the President
of the United States?
215
00:17:07,280 --> 00:17:09,396
All right, dude. We're from the future.
216
00:17:09,440 --> 00:17:10,634
Sorry.
217
00:17:14,160 --> 00:17:15,593
It's true, then?
218
00:17:18,040 --> 00:17:19,678
You are my son?
219
00:17:22,680 --> 00:17:24,159
Yeah. It's true.
220
00:17:27,560 --> 00:17:29,471
Your friend, the physicist...
221
00:17:29,520 --> 00:17:32,114
He told me to evacuate
everyone off the island.
222
00:17:32,200 --> 00:17:35,670
He said there was going to be
a massive accident at the Swan.
223
00:17:35,720 --> 00:17:36,789
Is that true?
224
00:17:39,640 --> 00:17:41,915
He's been right about everything so far.
225
00:17:42,000 --> 00:17:44,958
If Faraday said
get people off the island...
226
00:17:48,680 --> 00:17:49,715
...l'd do it.
227
00:17:52,640 --> 00:17:55,438
Well. Then let's hope
he knows what he's doing.
228
00:18:02,320 --> 00:18:04,629
Tell me something.
229
00:18:05,320 --> 00:18:08,118
Why is it that this man looks...
230
00:18:09,200 --> 00:18:10,428
...familiar to me?
231
00:18:11,760 --> 00:18:14,399
Richard,
you and Erik are coming with me.
232
00:18:15,600 --> 00:18:17,192
Going with you where?
233
00:18:17,240 --> 00:18:18,559
You can untie them.
234
00:18:19,560 --> 00:18:22,597
And would you mind giving us a moment?
235
00:18:35,320 --> 00:18:37,675
- I'm taking them to the bomb.
- What?
236
00:18:39,080 --> 00:18:41,196
Are you insane?
237
00:18:51,120 --> 00:18:53,031
Who is he?
238
00:18:56,520 --> 00:18:59,512
The man you're asking about,
Jack, is Charles Widmore.
239
00:19:01,880 --> 00:19:04,110
He and Eloise are...
240
00:19:05,520 --> 00:19:08,398
Well, let's just say
love can be complicated.
241
00:19:13,880 --> 00:19:16,314
All right. Let's move out.
242
00:19:21,000 --> 00:19:22,638
So, John.
243
00:19:22,680 --> 00:19:26,468
Are you ready to tell me
where you've been the last three years?
244
00:19:27,760 --> 00:19:29,557
You really don't know?
245
00:19:30,680 --> 00:19:34,036
I know that
on the day Ben here turned the wheel,
246
00:19:34,120 --> 00:19:36,588
you and I were sitting on a log,
247
00:19:36,640 --> 00:19:39,473
there was a bright light,
there was a loud noise,
248
00:19:39,560 --> 00:19:42,313
and then you just... disappeared.
249
00:19:42,360 --> 00:19:45,670
Well, Richard, you're about to see
where I disappeared to.
250
00:19:45,720 --> 00:19:48,792
After we're finished,
I'd like you to take me to see Jacob.
251
00:19:51,560 --> 00:19:54,233
That's not how it works, John.
252
00:19:55,120 --> 00:19:57,918
Is that true, Richard?
Is this going to be a problem?
253
00:19:58,640 --> 00:20:01,518
You just got back.
There's no reason to rush into...
254
00:20:01,560 --> 00:20:04,870
I am the leader now, right?
255
00:20:06,720 --> 00:20:08,711
- Yes, John. That's right.
- Good.
256
00:20:08,760 --> 00:20:11,991
Then I'd like you to take me to Jacob.
Can you do that?
257
00:20:12,760 --> 00:20:13,795
Of course.
258
00:20:14,480 --> 00:20:17,916
Fantastic. Let's keep moving.
We're almost to the plane.
259
00:20:19,840 --> 00:20:21,637
What plane?
260
00:20:40,440 --> 00:20:43,113
It's a Beechcraft,
used to smuggle heroin.
261
00:20:43,160 --> 00:20:45,037
Flew out of Nigeria, crashed here.
262
00:20:46,360 --> 00:20:48,999
Richard, listen carefully,
because you only have
263
00:20:49,040 --> 00:20:51,110
about three minutes to get this right.
264
00:20:51,160 --> 00:20:52,798
Get what right?
265
00:20:52,880 --> 00:20:54,950
A man's about to
walk out of the jungle.
266
00:20:55,000 --> 00:20:56,797
He's been shot in the leg.
267
00:20:59,360 --> 00:21:01,430
You'll need this to get the bullet out.
268
00:21:03,640 --> 00:21:05,039
I'm sorry, John...
269
00:21:05,080 --> 00:21:07,036
Listen. This is the important part.
270
00:21:07,800 --> 00:21:12,999
You need to tell him he has to bring
everyone who left back to the island.
271
00:21:13,040 --> 00:21:15,600
And when he asks how to do that...
272
00:21:16,600 --> 00:21:18,670
You tell him he's going to have to die.
273
00:21:30,360 --> 00:21:32,794
Who is that man, John?
274
00:21:34,000 --> 00:21:36,230
Me.
275
00:22:05,440 --> 00:22:06,589
Richard.
276
00:22:08,080 --> 00:22:11,277
Richard, what is happening?
277
00:22:11,320 --> 00:22:13,959
What's happening
is you're bleeding to death.
278
00:22:20,280 --> 00:22:21,998
I need to get the bullet out.
279
00:22:25,320 --> 00:22:28,153
How did you know
there was a bullet in my leg, Richard?
280
00:22:28,200 --> 00:22:30,236
Because you told me there was, John.
281
00:22:30,280 --> 00:22:31,918
No, I didn't.
282
00:22:32,880 --> 00:22:35,189
Well... You will.
283
00:22:38,080 --> 00:22:40,992
This must be
quite the out of body experience.
284
00:22:41,080 --> 00:22:43,310
Something like that.
285
00:22:43,360 --> 00:22:48,115
Your timing was impeccable, John.
How'd you know when to be here?
286
00:22:49,520 --> 00:22:51,317
The island told me.
287
00:22:53,240 --> 00:22:56,038
- Didn't it ever tell you things?
- No, John.
288
00:22:56,120 --> 00:22:59,590
And it hasn't told you where
Jacob is or you wouldn't need Richard.
289
00:22:59,640 --> 00:23:01,198
You've never seen him.
290
00:23:01,240 --> 00:23:03,276
- What?
- Jacob.
291
00:23:03,360 --> 00:23:05,316
You've never seen him, have you?
292
00:23:15,160 --> 00:23:19,392
What just happened? Where did you go?
293
00:23:19,480 --> 00:23:22,233
To give Richard his compass back.
294
00:23:28,880 --> 00:23:30,029
Want the bullet?
295
00:23:30,080 --> 00:23:31,877
Keep it.
296
00:23:32,720 --> 00:23:34,153
Everything go all right?
297
00:23:34,240 --> 00:23:36,754
Well, you seemed pretty convinced.
298
00:23:36,800 --> 00:23:39,030
Especially when I said
you were gonna die.
299
00:23:39,080 --> 00:23:41,514
Certainly glad
that didn't have to happen.
300
00:23:42,680 --> 00:23:45,319
Actually, Richard... it did.
301
00:23:51,360 --> 00:23:53,078
We better get back to camp.
302
00:24:02,880 --> 00:24:05,599
You need to evacuate
the island of all personnel
303
00:24:05,640 --> 00:24:07,153
and you need to do it...
304
00:24:08,560 --> 00:24:12,075
- What the hell is going on?
- Aren't you supposed to be at the Swan?
305
00:24:12,160 --> 00:24:14,435
We break ground in less than 20 hours.
306
00:24:14,480 --> 00:24:16,072
We're under imminent threat!
307
00:24:16,120 --> 00:24:19,829
If we start drilling, there's a
high probability of a cataclysmic...
308
00:24:19,880 --> 00:24:23,156
We are drilling and on schedule.
309
00:24:23,200 --> 00:24:26,909
- Horace, you're in charge...
- He's not in charge anymore.
310
00:24:28,480 --> 00:24:31,438
This is my decision, and it's been made.
311
00:24:31,480 --> 00:24:33,869
- We keep working.
- Put us on the sub.
312
00:24:38,840 --> 00:24:41,991
He's right. It ain't safe.
313
00:24:43,160 --> 00:24:46,709
Put the women and children
on the sub and get 'em out of here.
314
00:24:51,720 --> 00:24:54,359
And if you put me and Juliet
on the sub with 'em...
315
00:24:55,160 --> 00:24:57,628
...we'll tell you anything
you want to know.
316
00:25:03,880 --> 00:25:05,757
You OK with that, sweetheart?
317
00:25:07,000 --> 00:25:08,319
Absolutely.
318
00:25:08,360 --> 00:25:10,669
You want on that sub, Jim?
319
00:25:16,440 --> 00:25:17,919
Draw me a map.
320
00:25:17,960 --> 00:25:21,316
I wanna know exactly
where the Hostiles are.
321
00:25:32,920 --> 00:25:35,195
You two know how to swim?
322
00:25:36,160 --> 00:25:37,832
Why don't we just go around it?
323
00:25:37,880 --> 00:25:40,030
No, dear, we need to go in.
324
00:25:40,120 --> 00:25:43,237
We have to swim under the pond
to get to the tunnels.
325
00:25:43,800 --> 00:25:46,872
- I'm not going.
- What?
326
00:25:46,920 --> 00:25:49,514
I'm gonna go back
and find everyone else.
327
00:25:49,560 --> 00:25:51,630
I can't go any further with you.
328
00:25:51,680 --> 00:25:53,159
- Not this time.
- Kate...
329
00:25:53,240 --> 00:25:55,800
You can't go back there.
They know about us.
330
00:25:55,840 --> 00:25:57,592
They tried to kill us.
331
00:25:58,280 --> 00:25:59,838
And what are you trying to do?
332
00:26:03,040 --> 00:26:04,155
Bye, Jack.
333
00:26:05,480 --> 00:26:08,153
- You're not going anywhere.
- Don't need to do that.
334
00:26:08,200 --> 00:26:10,350
We're not telling our secrets
to strangers
335
00:26:10,400 --> 00:26:11,992
then letting them saunter off.
336
00:26:12,040 --> 00:26:15,032
I don't care about your secrets.
I just want to leave.
337
00:26:15,080 --> 00:26:16,229
- Put the gun...
- Step away!
338
00:26:16,280 --> 00:26:18,396
- If she wants to leave...
- I said stop!
339
00:26:39,800 --> 00:26:41,518
What are we doing here, Eloise?
340
00:26:41,560 --> 00:26:43,596
That man just killed one of our people
341
00:26:43,640 --> 00:26:45,870
and you're acting like
it doesn't matter.
342
00:26:45,920 --> 00:26:49,037
If these people are right
about what they're about to do...
343
00:26:49,080 --> 00:26:51,753
...it won't matter.
- And what are they about to do?
344
00:26:52,760 --> 00:26:56,833
So you're telling me you're going to
erase the last three years of our lives?
345
00:26:56,880 --> 00:26:58,632
We can change things, Sayid.
346
00:26:58,680 --> 00:27:02,150
I don't know if you're aware
but I've already changed things.
347
00:27:02,200 --> 00:27:04,509
I killed Benjamin Linus.
348
00:27:04,560 --> 00:27:06,232
And we're all still here.
349
00:27:06,280 --> 00:27:08,714
That's because you didn't kill him.
350
00:27:08,760 --> 00:27:12,196
Sawyer and me took him to
the Others so that they could save him.
351
00:27:16,640 --> 00:27:17,959
Why did you do that?
352
00:27:18,040 --> 00:27:20,600
Why did I do that?
353
00:27:20,640 --> 00:27:25,156
Since when did shooting kids and
blowing up hydrogen bombs become OK?
354
00:27:25,200 --> 00:27:28,397
The three of us disappeared
off that plane and ended up here,
355
00:27:28,440 --> 00:27:31,318
ended up now, because
this is our chance to change things.
356
00:27:31,360 --> 00:27:34,955
If you're wrong,
then everyone on the island dies.
357
00:27:35,000 --> 00:27:37,070
- Do you understand?
- I'm not wrong.
358
00:27:37,120 --> 00:27:39,793
This is it. This is why we're here.
359
00:27:43,480 --> 00:27:45,198
This is our destiny.
360
00:27:45,240 --> 00:27:47,037
Do you know who you sound like?
361
00:27:48,840 --> 00:27:51,957
Because he was crazy, too, Jack.
You said so yourself.
362
00:27:52,800 --> 00:27:56,031
- Maybe I was wrong.
- No, you were right.
363
00:27:58,160 --> 00:28:00,594
I'm going back to find
the rest of our people,
364
00:28:00,640 --> 00:28:03,313
because if I can't stop you,
maybe they can.
365
00:28:11,960 --> 00:28:14,155
The submarine departs in 30 minutes.
366
00:28:14,200 --> 00:28:16,998
All evacuees,
please proceed to the dock.
367
00:28:19,920 --> 00:28:21,990
Come now, Charlotte.
368
00:28:26,240 --> 00:28:28,390
This is ridiculous. I could help you.
369
00:28:28,440 --> 00:28:30,476
No, you can't. Just move over there.
370
00:28:31,960 --> 00:28:34,952
I want you to leave! Now!
371
00:28:35,000 --> 00:28:37,753
Why's he yelling at her, dude?
372
00:28:39,520 --> 00:28:41,670
It's the only way
he can get her to leave.
373
00:28:44,240 --> 00:28:45,434
Sorry, man.
374
00:28:46,040 --> 00:28:48,838
- We'd better get moving.
- Wait a second.
375
00:28:49,320 --> 00:28:51,151
It's Jim and Juliet.
376
00:28:52,000 --> 00:28:55,356
Why the hell are they
putting them on the sub?
377
00:29:00,440 --> 00:29:02,192
Don't worry, it's gonna be OK.
378
00:29:02,240 --> 00:29:04,276
Sawyer always has a plan, right?
379
00:29:09,560 --> 00:29:10,754
We'll buy Microsoft.
380
00:29:10,840 --> 00:29:13,354
Excuse me?
381
00:29:13,400 --> 00:29:18,155
Then we'll bet the Cowboys in the '78
Super Bowl. We're gonna be rich.
382
00:29:21,360 --> 00:29:22,952
Look, I'm sorry.
383
00:29:23,000 --> 00:29:26,709
I should've listened when you wanted
to get on this sub three years ago.
384
00:29:26,760 --> 00:29:29,479
I'm glad you talked me out of it.
385
00:29:36,240 --> 00:29:38,310
Come on, LaFleur. Get in.
386
00:29:40,880 --> 00:29:42,313
Ladies first.
387
00:30:01,440 --> 00:30:03,237
Good riddance.
388
00:30:19,920 --> 00:30:23,833
If I don't see you on the other side,
I won't blame you.
389
00:30:27,520 --> 00:30:30,557
Now take a deep breath
and follow Richard under.
390
00:30:31,000 --> 00:30:34,515
There's an opening in the bottom
of the rocks at the far side.
391
00:31:24,000 --> 00:31:26,230
That was a little further
than I thought.
392
00:31:28,240 --> 00:31:29,309
Where are we?
393
00:31:30,080 --> 00:31:31,115
The tunnels.
394
00:31:33,720 --> 00:31:36,871
You want to tell me how
we're going to get a bomb out of here?
395
00:31:37,560 --> 00:31:39,357
The same way we brought it in.
396
00:31:40,680 --> 00:31:43,717
- You don't mean through the pool.
- It's a 12-foot long,
397
00:31:43,760 --> 00:31:45,432
40,000 pound hydrogen bomb.
398
00:31:45,480 --> 00:31:47,357
No. Not through the pool.
399
00:32:09,360 --> 00:32:11,271
Didn't think you'd come.
400
00:32:11,320 --> 00:32:14,756
If this works,
you might just save us all.
401
00:32:14,840 --> 00:32:18,071
And if it doesn't? At least
you'll put us out of our misery.
402
00:32:27,720 --> 00:32:29,995
All right, let's get started.
403
00:33:06,480 --> 00:33:08,948
I'll have a tent prepared for you, John.
404
00:33:09,000 --> 00:33:10,831
We'll get going first thing.
405
00:33:10,880 --> 00:33:13,474
I thought we could leave right now.
406
00:33:13,520 --> 00:33:16,671
- Now?
- I'm eager.
407
00:33:21,840 --> 00:33:25,310
Whatever you want, but maybe
the two of us should go to my tent...
408
00:33:25,400 --> 00:33:26,594
Is this everyone?
409
00:33:27,840 --> 00:33:29,990
There's another group at the Temple...
410
00:33:30,040 --> 00:33:34,033
If you don't mind,
I'd like to talk to everyone here. Now.
411
00:33:34,080 --> 00:33:37,436
Of course. Be my guest.
412
00:33:44,760 --> 00:33:48,116
Hello, everyone. My name is John Locke.
413
00:33:49,320 --> 00:33:52,471
I've been told that, for some time,
414
00:33:52,520 --> 00:33:55,876
you all have been accepting orders
from a man named Jacob.
415
00:33:55,960 --> 00:33:59,430
And yet, oddly enough, it seems
that no one has actually seen him.
416
00:34:00,640 --> 00:34:03,916
Now, I'm sure there are
very good reasons why his existence
417
00:34:03,960 --> 00:34:08,795
and whereabouts are secret,
I just don't know what they are.
418
00:34:12,280 --> 00:34:15,716
And to be honest with you,
if there's a man telling us what to do,
419
00:34:15,800 --> 00:34:17,153
I want to know who he is.
420
00:34:18,600 --> 00:34:20,830
This man... Jacob?
421
00:34:20,880 --> 00:34:24,668
Can he tell us how to bring Jin
and the rest of our people back here?
422
00:34:24,720 --> 00:34:26,199
Absolutely.
423
00:34:30,560 --> 00:34:33,199
Richard has agreed
to show us where we need to go.
424
00:34:33,240 --> 00:34:36,676
So I'm gonna go and see Jacob.
Right now.
425
00:34:39,520 --> 00:34:42,990
And I'd like all of you to come with me.
426
00:34:53,840 --> 00:34:56,957
I'm starting to think
John Locke is going to be trouble.
427
00:34:58,480 --> 00:35:01,313
Why do you think I tried to kill him?
428
00:35:16,640 --> 00:35:18,198
We're shovin' off in two minutes.
429
00:35:18,240 --> 00:35:20,993
Appreciate it
if you didn't cause us any trouble.
430
00:35:21,600 --> 00:35:23,716
Wouldn't think of it, Nemo.
431
00:35:24,320 --> 00:35:27,232
What are we going to do
when we get to Ann Arbor?
432
00:35:28,800 --> 00:35:30,358
We ain't goin' to Ann Arbor.
433
00:35:30,400 --> 00:35:33,039
- What do you mean?
- These guys ain't cops.
434
00:35:33,080 --> 00:35:36,231
They got no authority over us
back in the real world.
435
00:35:37,840 --> 00:35:39,990
Once we dock wherever we dock...
436
00:35:41,360 --> 00:35:42,554
...we're free.
437
00:35:43,280 --> 00:35:44,349
"Real world".
438
00:35:48,360 --> 00:35:50,874
I don't even know
what that means anymore.
439
00:35:53,000 --> 00:35:54,228
Hey, come here.
440
00:36:00,960 --> 00:36:04,953
Whatever happens,
I got your back. Remember?
441
00:36:06,280 --> 00:36:07,349
I love you.
442
00:36:09,120 --> 00:36:10,838
Well, I love you back.
443
00:36:10,880 --> 00:36:12,871
Hold on! Don't close the hatch!
444
00:36:12,920 --> 00:36:15,115
Horace wants her off the island, too.
445
00:36:15,160 --> 00:36:17,594
We'll let Ann Arbor deal with them.
446
00:36:17,920 --> 00:36:20,388
Actually caught her
coming back into town.
447
00:36:21,720 --> 00:36:23,756
Cuff her over there with the others.
448
00:36:42,920 --> 00:36:44,148
Hey.
449
00:36:46,680 --> 00:36:47,795
Hey.
450
00:36:53,480 --> 00:36:56,950
Clear the bridge. All personnel,
lay below on the double.
451
00:36:58,080 --> 00:37:01,117
We're away.
Engineering, take your stations.
452
00:37:01,760 --> 00:37:03,318
Boat is clear for sea.
453
00:37:03,360 --> 00:37:06,397
All hands to your stations.
Prepare to dive.
454
00:37:07,720 --> 00:37:09,836
Clear the bridge. All hands below.
455
00:37:11,000 --> 00:37:12,115
Stand by main vents.
456
00:37:12,160 --> 00:37:14,196
Diving positions.
457
00:37:17,200 --> 00:37:19,714
- Stand by on ballast tanks.
- Ship is secure for dive.
458
00:37:19,760 --> 00:37:22,149
Ship is secure for dive.
Stand by for dive.
459
00:37:22,200 --> 00:37:24,191
Trim to dive, please.
460
00:37:47,880 --> 00:37:49,199
Jack.
461
00:37:50,520 --> 00:37:53,751
I'm sure it's occurred to you
that this woman's motivation
462
00:37:53,800 --> 00:37:55,950
in helping us detonate a hydrogen bomb
463
00:37:56,000 --> 00:37:58,753
is only to annihilate
the Dharma Initiative?
464
00:37:58,840 --> 00:38:01,115
Yes. But I still trust her.
465
00:38:01,160 --> 00:38:02,559
Why?
466
00:38:02,600 --> 00:38:06,752
Thirty years from now she's gonna
tell us how to get back to the island.
467
00:38:06,800 --> 00:38:08,870
And that makes you trust her?
468
00:38:53,160 --> 00:38:54,559
Well...
469
00:38:55,720 --> 00:38:56,789
Now what?
470
00:39:33,520 --> 00:39:35,397
Beautiful day, isn't it?
471
00:39:35,440 --> 00:39:36,953
Yes, so far.
472
00:39:38,840 --> 00:39:41,149
Richard had some concerns.
473
00:39:41,920 --> 00:39:43,797
Concerns about what?
474
00:39:43,840 --> 00:39:46,718
This pilgrimage to Jacob
makes him uncomfortable.
475
00:39:46,760 --> 00:39:48,637
He's expressed...
476
00:39:48,680 --> 00:39:52,309
...reservations about whether or not
you know what you're doing.
477
00:39:55,440 --> 00:39:58,716
I appreciate you
bringing this to my attention, Ben.
478
00:39:59,240 --> 00:40:01,515
I know we've had our differences, John,
479
00:40:01,600 --> 00:40:04,239
but I'm here to follow you now.
480
00:40:04,280 --> 00:40:07,909
So if you need Jacob to help you
reunite your people, then I'll do...
481
00:40:07,960 --> 00:40:10,872
I'm not interested
in reuniting with my people.
482
00:40:12,200 --> 00:40:13,952
What do you mean? You told Sun...
483
00:40:14,000 --> 00:40:17,390
I know what I told her,
but that's not why we're going to Jacob.
484
00:40:18,120 --> 00:40:19,758
Then why are we going to Jacob?
485
00:40:21,280 --> 00:40:23,191
So I can kill him.
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
36443
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.