All language subtitles for Lost - 5x14

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,400 --> 00:00:02,628 Previously on Lost: 2 00:00:04,600 --> 00:00:05,999 Desmond. 3 00:00:06,440 --> 00:00:09,637 I need you to go back to Oxford University. 4 00:00:09,680 --> 00:00:13,275 Back to where we met. I need you to go and find my mother. Her name is... 5 00:00:15,200 --> 00:00:17,873 What happens if I can't get them all to come back? 6 00:00:17,920 --> 00:00:19,558 Then God help us all. 7 00:00:19,600 --> 00:00:23,275 I'm going back to the island today, just as soon as I do one thing: 8 00:00:23,320 --> 00:00:24,514 Kill your daughter. 9 00:00:24,560 --> 00:00:25,675 What are you doing here? 10 00:00:27,520 --> 00:00:28,873 Desmond! 11 00:00:34,640 --> 00:00:35,959 He's coding! 12 00:00:37,360 --> 00:00:39,669 - Gunshot wound. He's crashing! - Bay seven. 13 00:00:39,720 --> 00:00:41,392 - Gonna be OK? - Gonna have to wait. 14 00:00:41,440 --> 00:00:43,556 - What's happening? - Please, wait here. 15 00:00:43,600 --> 00:00:46,751 - We'll let you know. - What's happening? Is he gonna be OK? 16 00:00:46,800 --> 00:00:49,837 We're gonna do everything we can. Please just wait. 17 00:00:49,920 --> 00:00:52,878 - Daddy! - He's gonna be OK. 18 00:00:52,920 --> 00:00:54,592 He's gonna be OK. 19 00:01:04,880 --> 00:01:06,552 How old is your son? 20 00:01:07,280 --> 00:01:09,077 He's two. 21 00:01:12,080 --> 00:01:14,116 He has his father's hair. 22 00:01:17,680 --> 00:01:21,958 - I'm sorry, do I know you? - No, but your husband does. 23 00:01:22,640 --> 00:01:24,073 I'm Eloise Hawking. 24 00:01:24,120 --> 00:01:29,797 And I believe it's my son's fault that Desmond has been shot. 25 00:01:30,840 --> 00:01:35,231 - Your son is Benjamin Linus? - Good Lord, no. 26 00:01:37,680 --> 00:01:41,070 My son is Daniel Faraday. 27 00:01:50,600 --> 00:01:52,272 Hey, can I get a hand with this? 28 00:02:00,200 --> 00:02:03,317 - Dan? - Hey, Miles. 29 00:02:04,280 --> 00:02:05,315 Long time, no see. 30 00:02:05,360 --> 00:02:08,033 Ladies and gentlemen, you know why you're here. 31 00:02:08,080 --> 00:02:12,039 - Wish you could get... - What the hell are you doing back? 32 00:02:12,080 --> 00:02:14,913 Once you left for Ann Arbor, I figured you'd gotten rich 33 00:02:14,960 --> 00:02:18,748 - inventing the DVD or something. - This is what I'm doing back here. 34 00:02:19,640 --> 00:02:21,949 - When did they get here? - A few days ago. 35 00:02:22,000 --> 00:02:23,149 It's weird, huh? 36 00:02:23,200 --> 00:02:25,191 - LaFleur... - We don't have time. 37 00:02:25,240 --> 00:02:27,435 I need you to take me to Jack's, right now. 38 00:02:37,040 --> 00:02:39,554 - Jack, how did you get back? - Faraday? What the... 39 00:02:39,600 --> 00:02:42,273 How did you do it? How did you get back to the island? 40 00:02:42,320 --> 00:02:45,471 - Where have you been? - At Dharma headquarters in Ann Arbor. 41 00:02:45,520 --> 00:02:47,909 Doing research. What's important right now... 42 00:02:47,960 --> 00:02:51,236 How did you get back here? To 1977? 43 00:02:51,280 --> 00:02:52,998 - What's going on? - Don't look at me. 44 00:02:53,040 --> 00:02:56,555 - I just carried his luggage. - Jack, how? 45 00:02:57,440 --> 00:03:01,672 - We were on a plane, and... - Who told you to get on a plane? 46 00:03:01,720 --> 00:03:04,359 As a matter of fact, Dan, it was your mother. 47 00:03:06,480 --> 00:03:08,994 And how did she convince you, Jack? 48 00:03:09,040 --> 00:03:12,077 Did she tell you it was your destiny? 49 00:03:13,640 --> 00:03:15,676 Yeah. That's exactly what she said. 50 00:03:15,720 --> 00:03:18,280 Well, I've got some bad news for you, Jack. 51 00:03:18,320 --> 00:03:20,595 You don't belong here at all. 52 00:03:21,640 --> 00:03:23,278 She was wrong. 53 00:04:08,920 --> 00:04:12,196 What's wrong, Mom? Didn't you like it? 54 00:04:12,280 --> 00:04:14,316 I loved it. 55 00:04:16,080 --> 00:04:17,399 It was beautiful, Daniel. 56 00:04:26,040 --> 00:04:27,632 Daniel... 57 00:04:28,720 --> 00:04:31,314 Do you know what destiny means? 58 00:04:32,760 --> 00:04:34,751 - No. - Destiny means that 59 00:04:34,800 --> 00:04:37,678 if one has a special gift... 60 00:04:38,800 --> 00:04:40,950 ...then it must be nurtured. 61 00:04:43,000 --> 00:04:46,276 How many beats has that metronome counted since you started playing? 62 00:04:46,320 --> 00:04:49,471 Eight hundred sixty-four. 63 00:04:54,000 --> 00:04:56,355 Your gift, Daniel, is your mind. 64 00:04:56,400 --> 00:05:00,029 A mind that is meant for science, mathematics. 65 00:05:00,080 --> 00:05:01,593 And it's my... 66 00:05:02,200 --> 00:05:04,589 ...job... 67 00:05:04,640 --> 00:05:07,108 ...to keep you on your path. 68 00:05:08,120 --> 00:05:11,476 So unfortunately, 69 00:05:11,520 --> 00:05:15,229 there's no more time for distractions. 70 00:05:15,280 --> 00:05:19,717 But I want to keep playing the piano. I can do both. 71 00:05:19,760 --> 00:05:22,149 I can make time. 72 00:05:24,320 --> 00:05:26,595 If only you could. 73 00:05:34,760 --> 00:05:37,797 Miles, I need you to bring me to the Orchid. Can you drive me now? 74 00:05:37,840 --> 00:05:39,592 - Sure, I guess. - Thank you. 75 00:05:40,840 --> 00:05:41,875 Come on. 76 00:05:41,920 --> 00:05:44,388 - Faraday, wait up! - Be right back. 77 00:05:44,440 --> 00:05:46,476 What did you mean, your mother was wrong? 78 00:05:46,520 --> 00:05:49,478 - Daniel! - I just have an errand to run. 79 00:05:49,560 --> 00:05:51,357 Be right back! 80 00:05:58,480 --> 00:06:00,198 - Yeah? - Faraday's back. 81 00:06:01,160 --> 00:06:04,072 - What do you mean? Why? - I have no idea. 82 00:06:04,120 --> 00:06:07,715 He came in on the sub. He woke me up, he started talking nonsense. 83 00:06:07,760 --> 00:06:09,512 And then he took off to the Orchid. 84 00:06:09,840 --> 00:06:12,832 I'd love to trade theories about this, but I'm a little busy. 85 00:06:12,880 --> 00:06:14,791 What are you busy with at 6.00 in the morning? 86 00:06:14,840 --> 00:06:16,637 James, tell him. 87 00:06:18,360 --> 00:06:19,759 Get in here. 88 00:06:26,080 --> 00:06:30,870 Phil, one of my security guys, got himself a videotape of me and Kate 89 00:06:30,920 --> 00:06:32,592 taking the kid out to the Hostiles. 90 00:06:33,440 --> 00:06:36,159 - And where's the tape? - With Phil. 91 00:06:36,200 --> 00:06:37,952 And where's Phil? 92 00:06:40,480 --> 00:06:43,472 Phil, Jack. Jack, Phil. 93 00:06:53,640 --> 00:06:56,950 Are we waiting for something? 94 00:07:01,360 --> 00:07:03,396 Right on time. 95 00:07:09,600 --> 00:07:11,192 I'll be back in ten minutes. 96 00:07:29,320 --> 00:07:32,073 - So what do you want me to do? - You're gonna do nothing. 97 00:07:32,120 --> 00:07:35,556 If you drill one centimetre further, you risk releasing that energy. 98 00:07:35,640 --> 00:07:40,031 If that were to happen, God help us all. 99 00:07:40,120 --> 00:07:42,839 Hey! You need a hard hat down here. 100 00:07:51,760 --> 00:07:54,672 - Watch yourself! - Sorry, sir, won't happen again. 101 00:07:59,560 --> 00:08:01,869 I'll grab the rest of the stuff. Let's go. 102 00:08:07,400 --> 00:08:10,358 Did you hear that? Time travel. 103 00:08:10,400 --> 00:08:12,152 How stupid does that guy think we are? 104 00:08:16,920 --> 00:08:20,037 Dr Chang? Dr Chang, do you have a second, sir? 105 00:08:21,160 --> 00:08:22,195 I suppose. 106 00:08:22,240 --> 00:08:25,869 I just came in on the sub with the Swan team. We met three years ago. 107 00:08:25,920 --> 00:08:29,310 - I'm Daniel Faraday. - You arrived with LaFleur. I remember. 108 00:08:29,360 --> 00:08:30,429 What can I do for you? 109 00:08:30,520 --> 00:08:33,239 I need you to order the evacuation 110 00:08:33,280 --> 00:08:35,589 of every man, woman and child on this island. 111 00:08:36,320 --> 00:08:37,435 Why would I do that? 112 00:08:37,480 --> 00:08:40,438 Because that man is on a stretcher as a consequence 113 00:08:40,480 --> 00:08:44,439 of the electromagnetic activity that your drilling unleashed down here. 114 00:08:46,560 --> 00:08:48,869 Which is now contained. 115 00:08:51,160 --> 00:08:53,913 It's contained down here. 116 00:08:54,000 --> 00:08:57,117 But in about six hours, the same thing is going to happen 117 00:08:57,160 --> 00:08:58,878 at the site for the Swan station, 118 00:08:58,920 --> 00:09:03,471 only the energy there is about 30,000 times more powerful. 119 00:09:03,520 --> 00:09:07,229 And the accident... it's gonna be catastrophic. 120 00:09:07,920 --> 00:09:09,797 That is utterly absurd. 121 00:09:09,840 --> 00:09:12,434 What could possibly qualify you to make that prediction? 122 00:09:16,120 --> 00:09:18,759 I'm from the future. 123 00:09:27,120 --> 00:09:29,350 Dr Chang, wait. Will you wait one second? 124 00:09:29,400 --> 00:09:32,312 Yes, yes, you're from the future. 125 00:09:32,360 --> 00:09:34,635 You heard me talking about time travel. 126 00:09:34,680 --> 00:09:38,036 - You've had your fun, good for you. - No, please, Dr Chang. 127 00:09:38,080 --> 00:09:41,117 Just look at my journal, please. Look at these equations. 128 00:09:41,160 --> 00:09:43,958 Some of them won't be discovered for another 20 years. 129 00:09:44,040 --> 00:09:45,837 - Hey, hey, hey! - Dr Chang... 130 00:09:45,920 --> 00:09:46,955 Leave the man alone. 131 00:09:47,000 --> 00:09:49,150 Sorry, he had too many drugs on the sub... 132 00:09:49,200 --> 00:09:50,838 Dr Chang. 133 00:09:51,880 --> 00:09:53,757 Miles is your son. 134 00:09:57,120 --> 00:09:58,519 - Excuse me? - Think about it. 135 00:09:59,400 --> 00:10:03,757 A Chinese man named Miles, the same name as your baby, 136 00:10:03,800 --> 00:10:05,791 shows up with me from the future. 137 00:10:05,840 --> 00:10:10,118 You really think this is all coincidence? 138 00:10:14,080 --> 00:10:16,674 - Is this true? - No. 139 00:10:19,080 --> 00:10:23,232 - Please stay away from me. - Dr Chang... 140 00:10:23,760 --> 00:10:25,716 - Dr Chang, if you... - Hey, hey! 141 00:10:25,760 --> 00:10:27,830 Are you out of your mind? What are you doing? 142 00:10:27,880 --> 00:10:30,678 I'm making sure your father does what he's supposed to do. 143 00:10:31,120 --> 00:10:32,155 And what's that? 144 00:10:35,240 --> 00:10:36,593 You'll see. 145 00:10:47,080 --> 00:10:49,913 Hi, Mom. I want you to meet Theresa. 146 00:10:50,760 --> 00:10:53,069 - Dan's told me so much... - Pleased to meet you. 147 00:10:53,120 --> 00:10:55,156 Well done, Daniel. 148 00:10:55,840 --> 00:10:56,955 You must be so proud. 149 00:10:57,000 --> 00:11:01,835 Daniel, I thought we could celebrate your accomplishment with lunch. 150 00:11:01,880 --> 00:11:04,917 There's a nice restaurant nearby. I've reserved us a table. 151 00:11:05,880 --> 00:11:07,154 We'd love to. 152 00:11:07,920 --> 00:11:12,198 Actually, I was hoping it would be just the two of us. 153 00:11:12,760 --> 00:11:17,436 You do understand, don't you? I don't get to see my son very often. 154 00:11:17,480 --> 00:11:20,995 - Mother... - I understand. It's OK, Dan, really. 155 00:11:26,160 --> 00:11:28,469 Is there something bothering you, Daniel? 156 00:11:30,080 --> 00:11:34,392 - You were so rude to Theresa. - Was I? 157 00:11:34,440 --> 00:11:38,069 - Theresa is my girlfriend. - She is your research assistant. 158 00:11:39,720 --> 00:11:42,154 You should be focusing your energies on your work. 159 00:11:42,200 --> 00:11:45,510 - On my work. - Yes. That is what is important. 160 00:11:45,600 --> 00:11:48,160 Yes, you've made it abundantly clear. 161 00:11:48,200 --> 00:11:51,670 - Why would I waste my gift on a woman? - I'm sorry to tell you, Daniel, 162 00:11:51,720 --> 00:11:54,473 but you're not going to have time for relationships. 163 00:11:54,520 --> 00:11:57,432 The women in your life will only be terribly hurt. 164 00:11:59,640 --> 00:12:01,198 What does that mean? 165 00:12:01,240 --> 00:12:04,073 It means your work will always come first, that's all. 166 00:12:04,120 --> 00:12:06,429 Only because that's what you've pushed me to do. 167 00:12:06,480 --> 00:12:10,632 You pushed and pushed. When will it be enough, Mother? 168 00:12:10,720 --> 00:12:13,837 When? I'm the youngest doctorate to ever graduate from Oxford. 169 00:12:13,880 --> 00:12:16,792 I just a got a new 1.5 million pound research grant. 170 00:12:18,040 --> 00:12:22,397 - What else do I have to do? - A grant? That's wonderful. 171 00:12:22,440 --> 00:12:23,589 From whom? 172 00:12:24,440 --> 00:12:28,035 I don't know, Mom. Some industrialist. 173 00:12:29,160 --> 00:12:30,434 Widmore, I think. 174 00:12:35,000 --> 00:12:36,558 Charles Widmore. 175 00:12:41,880 --> 00:12:45,475 I don't want to fight with you, Daniel. That's not why I came. 176 00:12:45,520 --> 00:12:47,715 Why did you come? 177 00:12:54,720 --> 00:12:56,836 To congratulate you. 178 00:13:06,520 --> 00:13:09,034 Good luck, Daniel. 179 00:13:09,120 --> 00:13:12,556 And I do hope you know that I mean that. 180 00:13:50,440 --> 00:13:53,318 All right, people... party's over. 181 00:13:56,400 --> 00:13:58,391 I know y'all just showed up, 182 00:13:58,440 --> 00:14:01,512 but the rest of us have been here for the past three years. 183 00:14:02,040 --> 00:14:05,350 This is our home. Last thing I wanna do is leave. 184 00:14:06,600 --> 00:14:08,750 But we ain't got no choice. 185 00:14:08,800 --> 00:14:11,872 That dude in the closet, can't you convince him 186 00:14:11,920 --> 00:14:15,196 - it was all a misunderstanding? - I punched him in the face, Hugo. 187 00:14:15,240 --> 00:14:17,515 What am I supposed to say? "My fist slipped"? 188 00:14:17,560 --> 00:14:20,711 How much time do we have before someone realises he's gone? 189 00:14:20,760 --> 00:14:24,196 - Not enough. - So where do we go? 190 00:14:26,480 --> 00:14:29,677 We only got two options. We can either commandeer the sub, 191 00:14:29,720 --> 00:14:32,029 get off this island before anyone knows we're gone, 192 00:14:33,320 --> 00:14:36,357 or we can head back in the jungle, start from square one. 193 00:14:37,600 --> 00:14:41,195 I'm not getting on that sub if there's a chance my wife is still on this island. 194 00:14:41,240 --> 00:14:44,232 Yeah, me neither. After all we did to get back here, 195 00:14:44,320 --> 00:14:48,108 now we're just gonna run off again? Seems kinda wishy-washy. 196 00:14:48,160 --> 00:14:51,994 Right. That's two votes for square one. Anybody else...? 197 00:14:57,240 --> 00:14:59,754 Hold your horses. Be right there. 198 00:15:09,800 --> 00:15:14,237 - Hey, James. - Welcome to the meeting, Twitchy. 199 00:15:14,880 --> 00:15:18,190 Good to see you. Pound cake in the kitchen. Help yourself to the punch. 200 00:15:19,040 --> 00:15:21,474 - He still crazy? - It's on a whole new level, man. 201 00:15:21,520 --> 00:15:23,272 Great. 202 00:15:25,120 --> 00:15:27,873 Jack, I'm sorry if I was rude before, 203 00:15:27,920 --> 00:15:32,550 but what I came to do is of critical importance to everyone in this room. 204 00:15:33,320 --> 00:15:36,835 Does anyone know where I can find the Hostiles? 205 00:15:40,440 --> 00:15:42,590 Why do you need to know that, Daniel? 206 00:15:45,280 --> 00:15:47,555 Because one of them is my mother. 207 00:15:51,320 --> 00:15:54,232 And she is the only person on this island 208 00:15:54,280 --> 00:15:56,510 who can get us back to where we belong. 209 00:16:07,160 --> 00:16:10,550 This haunting footage comes to us from the Christiane 1, a salvage vehicle... 210 00:16:10,600 --> 00:16:13,319 - How do you want your eggs? - For more than two months, 211 00:16:13,360 --> 00:16:17,399 - it's been scouring the depths... - What? They found that missing plane? 212 00:16:17,440 --> 00:16:19,715 ...the long-missing Oceanic Flight 815... 213 00:16:19,760 --> 00:16:23,992 Dan? Dan, why are you so upset? 214 00:16:24,560 --> 00:16:27,552 ...verified what the National Transportation Safety Board... 215 00:16:27,600 --> 00:16:28,749 I don't know. 216 00:16:28,800 --> 00:16:31,917 ...which disappeared after departing Sydney, Australia, 217 00:16:31,960 --> 00:16:34,554 on September 22, 2004. 218 00:16:37,840 --> 00:16:39,353 You have a visitor, Dan. 219 00:16:40,080 --> 00:16:43,038 - Would you like some tea? - That would be lovely. 220 00:16:44,480 --> 00:16:45,913 Hello, Daniel. 221 00:16:52,200 --> 00:16:54,634 I'm sorry, sir, I don't... 222 00:16:54,720 --> 00:17:00,272 Did Caroline tell ya? I have a condition that affects my memory... 223 00:17:00,320 --> 00:17:02,470 Don't be embarrassed. We've never met. 224 00:17:02,520 --> 00:17:04,351 My name is Charles Widmore. 225 00:17:08,520 --> 00:17:12,718 Charles Widmore from my research grants? 226 00:17:13,440 --> 00:17:16,113 It's very nice to meet you, sir. Please... 227 00:17:16,160 --> 00:17:17,593 ...sit down. 228 00:17:19,120 --> 00:17:20,951 A bit of a mess. 229 00:17:21,000 --> 00:17:26,552 I meant to thank you before I left Oxford... 230 00:17:26,600 --> 00:17:28,875 You mean before you were dismissed. 231 00:17:32,840 --> 00:17:37,436 - I tested that on myself first. - It's all right, Daniel. 232 00:17:37,480 --> 00:17:40,950 - I would never hurt Theresa... - Please, it's all right. 233 00:17:41,000 --> 00:17:46,757 That's not why I'm here. I came to offer you a new opportunity. 234 00:17:52,520 --> 00:17:55,159 No, I... I'm sorry, I can't. 235 00:17:55,200 --> 00:17:57,430 I don't think I can... 236 00:18:02,720 --> 00:18:04,392 Did I say something to upset you? 237 00:18:04,440 --> 00:18:07,716 It's this plane crash. 238 00:18:07,800 --> 00:18:11,236 I don't know why it's bothering me so much. 239 00:18:11,320 --> 00:18:13,709 It's just so sad... 240 00:18:14,760 --> 00:18:16,591 ...they're dead. 241 00:18:19,320 --> 00:18:24,110 Daniel, what if I told you they're not dead? 242 00:18:26,760 --> 00:18:30,469 What if I told you the plane was a fake? 243 00:18:30,520 --> 00:18:34,479 An elaborate, expensive fake? 244 00:18:36,800 --> 00:18:38,950 How would you know that? 245 00:18:40,200 --> 00:18:42,668 Because I put it there. 246 00:18:50,240 --> 00:18:52,196 Why would you tell me that? 247 00:18:54,000 --> 00:18:57,356 Because come tomorrow, you won't remember I did. 248 00:18:59,720 --> 00:19:04,840 Daniel, the real Oceanic Flight 815 crashed on an island, 249 00:19:04,920 --> 00:19:09,675 a special island with unique scientific properties. 250 00:19:11,600 --> 00:19:14,717 I want to send you to the island. 251 00:19:15,680 --> 00:19:18,353 It will further your research, 252 00:19:18,400 --> 00:19:22,109 show you things you'd never dream of. 253 00:19:23,040 --> 00:19:27,955 And more importantly, it will heal you, Daniel. 254 00:19:28,000 --> 00:19:32,391 Your mind. Your memory. 255 00:19:33,280 --> 00:19:34,952 Heal me? 256 00:19:40,080 --> 00:19:42,753 Why are you doing all this for me? 257 00:19:44,760 --> 00:19:46,637 You're a man of tremendous gifts 258 00:19:46,680 --> 00:19:49,592 and it would be a shame to see them go to waste. 259 00:19:53,760 --> 00:19:55,671 You sound like my mother. 260 00:19:58,680 --> 00:20:00,955 That's because we're old friends. 261 00:20:09,240 --> 00:20:11,515 Your mother is an Other? 262 00:20:11,560 --> 00:20:15,269 You met her when the island was skipping, back in 1954. 263 00:20:16,160 --> 00:20:18,993 - They were calling her Ellie. - You guys were in 1954? 264 00:20:20,120 --> 00:20:22,395 Like... Fonzie times? 265 00:20:22,440 --> 00:20:25,159 - Why do you need to find her? - I just need to talk to her. 266 00:20:25,200 --> 00:20:27,156 I thought we were supposed to lay low? 267 00:20:27,200 --> 00:20:29,839 - Just tell me where they are... - I'm not tellin' you, 268 00:20:29,920 --> 00:20:33,230 and you ain't goin' anywhere unless you wanna share what you're doing. 269 00:20:33,280 --> 00:20:36,909 Sawyer, he said he can get us back to where we belong. 270 00:20:36,960 --> 00:20:39,633 Whether we go on the sub or head back into the jungle... 271 00:20:40,560 --> 00:20:41,675 ...we don't belong here. 272 00:20:41,720 --> 00:20:44,837 Well, I belonged here just fine until you came back, Doc. 273 00:20:50,480 --> 00:20:52,311 You know where the Hostiles are? 274 00:20:53,800 --> 00:20:56,837 - What? - You and Sawyer took Ben out to them. 275 00:20:56,880 --> 00:21:00,156 - Can you get us back out there? - Hold on a second. Don't say a word. 276 00:21:00,200 --> 00:21:02,395 She can say what she wants to say. 277 00:21:02,440 --> 00:21:05,750 Kate, you made me promise to never ask what happened to Aaron, 278 00:21:05,800 --> 00:21:07,950 or why you came back here. 279 00:21:08,000 --> 00:21:12,278 But I know that reason, it isn't here. It's not now. 280 00:21:13,400 --> 00:21:16,870 Whatever her reason is, helping H.G. Wells here talk to his mommy 281 00:21:16,920 --> 00:21:18,353 ain't got nothin' to do with it. 282 00:21:20,000 --> 00:21:21,672 Come with us, Freckles. 283 00:21:27,320 --> 00:21:30,995 The code for the fence is 1-4-1-7-1-7. 284 00:21:33,000 --> 00:21:37,391 You should take Daniel. It's over here for us, anyway. 285 00:21:41,800 --> 00:21:43,279 OK. 286 00:21:44,440 --> 00:21:47,113 - Let's go. - Great. 287 00:21:48,000 --> 00:21:49,558 Great, thank you. 288 00:21:49,600 --> 00:21:51,272 Hey, Miles, can you drive us? 289 00:22:02,160 --> 00:22:05,038 When you realise you've made a huge mistake, 290 00:22:05,080 --> 00:22:08,390 we'll be back at the beach. Right where we started. 291 00:22:13,960 --> 00:22:16,554 All right, the rest of us... pack anything you can carry, 292 00:22:16,600 --> 00:22:18,397 meet back here in 20 minutes. 293 00:22:24,080 --> 00:22:25,718 Time to go. 294 00:22:32,800 --> 00:22:35,109 These people are not gonna be happy to see us. 295 00:22:35,160 --> 00:22:37,515 Might be a good idea to bring some guns. 296 00:22:37,560 --> 00:22:39,994 There's a gun safe in the motor pool, but it's locked. 297 00:22:41,320 --> 00:22:43,072 Good thing I'm a janitor, then. 298 00:22:44,240 --> 00:22:45,389 Hey, Dan? 299 00:22:46,360 --> 00:22:49,352 I'll meet you at the motor pool. I need just a minute, OK? 300 00:23:09,640 --> 00:23:12,996 I'm not allowed to have chocolate before dinner. 301 00:23:17,320 --> 00:23:18,878 It's OK, sweetheart. 302 00:23:19,960 --> 00:23:21,473 I won't tell. 303 00:23:24,720 --> 00:23:27,871 My name's Charlotte. What's yours? 304 00:23:29,440 --> 00:23:33,149 I'm Daniel. I'm new here. 305 00:23:36,600 --> 00:23:41,116 Listen... Do you know Dr Chang? 306 00:23:41,160 --> 00:23:42,229 Yeah? 307 00:23:43,400 --> 00:23:48,679 Hopefully really soon, Dr Chang is gonna ask a bunch of people 308 00:23:48,720 --> 00:23:52,156 to get on the submarine and leave the island. 309 00:23:53,080 --> 00:23:56,436 When he does, you and your mommy... 310 00:23:56,480 --> 00:23:58,471 ...you're gonna have to leave. 311 00:23:59,040 --> 00:24:01,315 In case what I do doesn't work, 312 00:24:02,160 --> 00:24:05,550 you cannot be here. You have to leave. 313 00:24:09,120 --> 00:24:12,908 I tried to avoid telling you this. I didn't think I could change things. 314 00:24:16,240 --> 00:24:17,992 But maybe I can. 315 00:24:30,360 --> 00:24:32,157 How long will it take us to get there? 316 00:24:32,200 --> 00:24:34,589 We can take the road until we hit the pylons, 317 00:24:34,640 --> 00:24:36,710 but in their territory, we gotta go on foot. 318 00:24:37,880 --> 00:24:39,598 You have something for a beginner? 319 00:24:44,920 --> 00:24:45,955 Let's go. 320 00:24:48,840 --> 00:24:50,717 That's ready to go. 321 00:24:50,760 --> 00:24:52,557 What's going on here? 322 00:24:54,360 --> 00:24:56,510 Aren't you one of the physicists off the sub? 323 00:24:56,560 --> 00:24:59,552 Yeah, that's right. We were just... 324 00:24:59,600 --> 00:25:01,352 You're supposed to be at the Swan site. 325 00:25:03,600 --> 00:25:07,878 Right. There was an accident at the Orchid station. 326 00:25:07,920 --> 00:25:10,229 - Dr Chang asked us to help... - He's got a gun! 327 00:25:11,160 --> 00:25:15,073 I just left Dr Chang. He's at home with his wife and baby. You're lying. 328 00:25:15,120 --> 00:25:18,078 Now drop the guns and get down on the ground! 329 00:25:18,120 --> 00:25:21,476 Listen to me. You really do not understand what's happening. 330 00:25:21,560 --> 00:25:25,269 You have no idea. We have no time. We have to leave. All right? 331 00:25:25,640 --> 00:25:28,200 We're just gonna leave, OK? Nobody's... 332 00:25:37,640 --> 00:25:39,073 Are you OK? 333 00:25:46,160 --> 00:25:47,559 We can make it to the jeep. 334 00:25:48,320 --> 00:25:51,710 All right. I'll cover you. Dan? You go, too. All right? 335 00:25:51,760 --> 00:25:53,034 Go, go, go! 336 00:26:24,040 --> 00:26:25,951 Sound the alarm! 337 00:26:54,800 --> 00:26:56,358 Hello, Daniel. 338 00:26:56,960 --> 00:26:58,712 Mother. 339 00:26:59,880 --> 00:27:01,438 When did you get here? 340 00:27:01,480 --> 00:27:04,438 I just arrived. I would've called you, but... 341 00:27:05,000 --> 00:27:07,275 I would've forgotten anyway. 342 00:27:09,960 --> 00:27:12,997 I hear you have been offered a job. 343 00:27:14,760 --> 00:27:18,673 - How do you know that? - It's my business to know. 344 00:27:20,240 --> 00:27:22,276 I came here, Daniel, 345 00:27:22,320 --> 00:27:26,836 to tell you that it is very important that you say "yes" to Mr Widmore. 346 00:27:28,360 --> 00:27:31,875 That you accept this opportunity. 347 00:27:33,960 --> 00:27:35,439 I can't. 348 00:27:37,720 --> 00:27:42,714 He needs someone who can do really complex space-time calibrations 349 00:27:42,760 --> 00:27:48,517 and calculate bearings, and I just... I don't know how to do that anymore. 350 00:27:48,600 --> 00:27:49,635 Daniel... 351 00:27:50,280 --> 00:27:54,114 This place he mentioned to you, this island... 352 00:27:55,360 --> 00:27:58,716 ...did he tell you that it could make you better? 353 00:28:03,400 --> 00:28:08,520 What if it's true? Then you could go on with your work. 354 00:28:08,560 --> 00:28:11,996 Just think of all you could accomplish. 355 00:28:14,080 --> 00:28:17,197 You really want me to go? 356 00:28:19,120 --> 00:28:20,553 Yes. 357 00:28:25,880 --> 00:28:27,518 Will it make you proud of me? 358 00:28:32,800 --> 00:28:36,236 Yes, Daniel. It will. 359 00:28:46,320 --> 00:28:47,594 Then I'll do it. 360 00:29:04,480 --> 00:29:06,914 - You remember the code? - Yeah, I got it. 361 00:29:07,640 --> 00:29:09,232 I'm gonna take a look at that. 362 00:29:11,160 --> 00:29:13,958 Yeah, good. It's just a graze. 363 00:29:16,200 --> 00:29:18,589 - This is gonna sting. - Yeah. 364 00:29:21,520 --> 00:29:23,238 Yeah, you're gonna be fine. 365 00:29:24,320 --> 00:29:25,514 Guess I'm lucky. 366 00:29:26,840 --> 00:29:30,276 What's luck have to do with it? Thought whatever happened, happened? 367 00:29:30,320 --> 00:29:33,915 You gotta understand, Jack, this is our present. 368 00:29:33,960 --> 00:29:35,916 When we met, did I have a scar on my neck? 369 00:29:36,880 --> 00:29:40,555 No. Because I hadn't been shot yet. 370 00:29:40,600 --> 00:29:43,512 We can't be so naive as to think nothing can happen to us. 371 00:29:46,400 --> 00:29:48,960 Any one of us can die, Jack. 372 00:29:49,000 --> 00:29:52,151 OK, it's off. 373 00:29:53,680 --> 00:29:54,715 Thanks. 374 00:29:58,600 --> 00:30:01,876 - Which way? - Just a couple miles in. 375 00:30:09,960 --> 00:30:11,678 You think he knows what he's doing? 376 00:30:12,640 --> 00:30:16,872 Sure hope so. There's no turning back now. 377 00:30:23,200 --> 00:30:25,794 You called it the minute those yahoos got here. 378 00:30:25,840 --> 00:30:27,159 I should've listened to you. 379 00:30:28,720 --> 00:30:32,474 - You can say, "I told you so." - Maybe after we get to the beach. 380 00:30:33,080 --> 00:30:34,638 Hey... 381 00:30:35,640 --> 00:30:37,551 You still got my back? 382 00:30:40,240 --> 00:30:41,992 You still got mine? 383 00:30:54,600 --> 00:30:56,113 That's not good, right? 384 00:31:01,480 --> 00:31:03,118 LaFleur! 385 00:31:04,880 --> 00:31:07,758 - Where have you been? - Take it easy, Stu. 386 00:31:07,800 --> 00:31:10,872 - What the hell's going on? - I just got shot by a physicist 387 00:31:10,920 --> 00:31:14,754 and the new recruits are helping him. We've been infiltrated. 388 00:31:14,800 --> 00:31:18,998 That's ridiculous. Now just calm down and we can talk about this. 389 00:31:21,000 --> 00:31:23,673 - What was that? - Sounded like it was from outside. 390 00:31:40,000 --> 00:31:42,150 Get down on the ground, now. 391 00:31:43,720 --> 00:31:45,676 I said now! 392 00:32:06,320 --> 00:32:07,639 Thank you. 393 00:32:09,840 --> 00:32:11,956 You need a gun to go talk to your mother, Dan? 394 00:32:14,440 --> 00:32:16,396 You don't know my mother, Jack. 395 00:32:19,760 --> 00:32:21,637 You ready to tell me why she was wrong? 396 00:32:21,680 --> 00:32:23,636 Why we don't belong here? 397 00:32:33,280 --> 00:32:38,115 In about four hours, the Dharma folks at the Swan worksite, 398 00:32:38,160 --> 00:32:40,993 they're gonna drill into the ground 399 00:32:41,040 --> 00:32:43,349 and accidentally tap a massive pocket of energy. 400 00:32:44,440 --> 00:32:49,070 The result of the release of this energy will be catastrophic. 401 00:32:49,120 --> 00:32:52,556 So, in order to contain it, they're gonna cement the entire area in, 402 00:32:52,600 --> 00:32:53,635 like Chernobyl. 403 00:32:55,400 --> 00:33:00,713 And this place they built over it? I believe you called it "the hatch." 404 00:33:01,880 --> 00:33:03,154 The Swan hatch. 405 00:33:05,360 --> 00:33:09,638 Because of this one accident, 406 00:33:09,680 --> 00:33:12,478 these people are gonna spend the next 20 years 407 00:33:12,520 --> 00:33:17,150 keeping that energy at bay by pressing a button. 408 00:33:18,680 --> 00:33:23,595 A button that your friend Desmond will one day fail to push. 409 00:33:24,680 --> 00:33:29,310 And that will cause your plane, Oceanic 815... 410 00:33:29,920 --> 00:33:31,239 ...to crash on this island. 411 00:33:32,280 --> 00:33:35,556 And because your plane crashed, a freighter will be sent to this island. 412 00:33:35,600 --> 00:33:38,273 A freighter I was on, and Charlotte was on, and so forth. 413 00:33:38,320 --> 00:33:43,155 This entire chain of events is gonna start happening this afternoon. 414 00:33:44,760 --> 00:33:48,639 But, we can change that. 415 00:33:48,680 --> 00:33:51,672 I've studied relativistic physics my entire life. 416 00:33:51,720 --> 00:33:56,157 One thing emerged, over and over. You can't change the past. Can't do it. 417 00:33:56,200 --> 00:33:59,033 Whatever happened, happened. 418 00:34:00,040 --> 00:34:03,476 But then, I finally realised... 419 00:34:03,520 --> 00:34:08,355 I had been spending so much time focused on the constants 420 00:34:08,400 --> 00:34:10,197 I forgot about the variables. 421 00:34:11,600 --> 00:34:13,989 Know what the variables in these equations are? 422 00:34:15,320 --> 00:34:17,515 - No. - Us. 423 00:34:18,080 --> 00:34:20,753 We're the variables. People. 424 00:34:20,800 --> 00:34:24,952 We think, we reason, we make choices, we have free will. 425 00:34:25,000 --> 00:34:27,753 We can change our destiny. 426 00:34:31,080 --> 00:34:35,437 I think I can negate that energy under the Swan. 427 00:34:35,480 --> 00:34:36,879 I think I can destroy it. 428 00:34:37,720 --> 00:34:41,508 If I can, then that hatch will never be built, 429 00:34:41,600 --> 00:34:45,115 and your plane, your plane will land 430 00:34:45,160 --> 00:34:47,469 just like it's supposed to, 431 00:34:47,520 --> 00:34:49,238 in Los Angeles. 432 00:34:54,600 --> 00:34:58,309 And just how exactly do you plan on destroying this energy? 433 00:35:01,120 --> 00:35:03,634 I'm gonna detonate a hydrogen bomb. 434 00:35:18,320 --> 00:35:22,836 Daniel Faraday? Your son is Daniel Faraday? 435 00:35:23,920 --> 00:35:25,273 Yes. 436 00:35:25,320 --> 00:35:29,233 That's the man who sent Desmond to Los Angeles to find you? 437 00:35:29,280 --> 00:35:30,998 That's right. 438 00:35:31,040 --> 00:35:34,919 I came, Penelope, to apologise. 439 00:35:35,000 --> 00:35:38,595 Your husband has become a casualty 440 00:35:39,080 --> 00:35:42,390 in a conflict that's bigger than him, bigger than any of us. 441 00:35:42,440 --> 00:35:44,271 What do you mean? Is Des going to be OK? 442 00:35:44,960 --> 00:35:46,598 I don't know. 443 00:35:47,520 --> 00:35:49,795 For the first time in a long time, 444 00:35:50,360 --> 00:35:53,158 I don't know what's going to happen next. 445 00:35:55,000 --> 00:35:56,638 - Mrs Hume? - Yes? 446 00:35:56,680 --> 00:35:59,752 Your husband's in the recovery room and he's asking for you. 447 00:35:59,800 --> 00:36:02,109 - The recovery room? - He's doing fine. 448 00:36:02,200 --> 00:36:04,873 Come with me. This nurse will watch your son. 449 00:36:18,640 --> 00:36:19,868 Hi. 450 00:36:22,280 --> 00:36:23,554 Hi. 451 00:36:25,440 --> 00:36:27,590 I thought I'd lost you. 452 00:36:31,480 --> 00:36:33,232 I promised you, Penny. 453 00:36:34,680 --> 00:36:36,398 I promised you... 454 00:36:39,520 --> 00:36:41,795 ...l'd never leave you again. 455 00:36:57,880 --> 00:36:59,074 Is he all right? 456 00:37:02,880 --> 00:37:06,475 Yes, Charles. He's fine. 457 00:37:07,800 --> 00:37:09,313 Good. 458 00:37:10,240 --> 00:37:13,835 Your daughter's in there. Why don't you go in and say hello? 459 00:37:13,880 --> 00:37:17,316 Unfortunately, Eloise, my relationship with Penelope 460 00:37:17,360 --> 00:37:19,430 is one of the things I had to sacrifice. 461 00:37:20,320 --> 00:37:22,117 Sacrifice? 462 00:37:22,160 --> 00:37:25,914 Don't you talk to me about sacrifice, Charles. 463 00:37:25,960 --> 00:37:29,396 I had to send my son back to the island, knowing full well... 464 00:37:29,440 --> 00:37:31,237 He was my son too, Eloise. 465 00:37:53,320 --> 00:37:54,594 This is a mistake. 466 00:37:55,720 --> 00:37:59,030 He's talking about erasing everything that's ever happened to us. 467 00:37:59,080 --> 00:38:00,559 It's insane. 468 00:38:00,600 --> 00:38:04,309 We disappeared off a plane in midair and ended up in 1977. 469 00:38:04,360 --> 00:38:06,271 I'm getting kinda used to insane. 470 00:38:24,200 --> 00:38:25,315 Wish me luck. 471 00:38:25,360 --> 00:38:27,555 - Wait... - Let him go. 472 00:38:46,360 --> 00:38:49,158 Back up. Step away. It's OK. 473 00:38:49,240 --> 00:38:52,994 Nobody move! I only want to speak to Eloise. 474 00:38:55,000 --> 00:38:56,991 Where is Eloise? 475 00:38:57,240 --> 00:38:59,071 Come on, where is she? 476 00:38:59,160 --> 00:39:00,354 I'm sorry, but... 477 00:39:02,600 --> 00:39:04,511 She's not here right now. 478 00:39:08,120 --> 00:39:09,519 Do we know each other? 479 00:39:10,960 --> 00:39:14,316 It doesn't matter. I need you to take me to Eloise. 480 00:39:14,360 --> 00:39:16,237 I already told you, she's not here. 481 00:39:16,280 --> 00:39:17,679 Where's the bomb, Richard? 482 00:39:18,840 --> 00:39:21,400 The hydrogen bomb I told you to bury. Where is it? 483 00:39:22,800 --> 00:39:26,554 Listen to me. Lower your gun and we'll talk. Nobody has to get hurt here. 484 00:39:26,600 --> 00:39:29,478 - Just put the gun down. - I'm gonna give you three seconds. 485 00:39:30,880 --> 00:39:32,836 - One... - Don't do this. 486 00:39:32,920 --> 00:39:34,069 Two! 487 00:39:47,120 --> 00:39:49,076 - Why did you do that? - He had a gun on you. 488 00:39:49,120 --> 00:39:50,599 He wasn't gonna shoot, Eloise. 489 00:39:53,440 --> 00:39:54,793 Eloise? 490 00:39:59,400 --> 00:40:01,356 You knew. 491 00:40:02,560 --> 00:40:04,471 You always knew. 492 00:40:06,240 --> 00:40:10,119 You knew this was gonna happen... 493 00:40:10,840 --> 00:40:13,593 ...and you sent me here anyway. 494 00:40:15,560 --> 00:40:17,630 Who are you? 495 00:40:21,280 --> 00:40:23,316 I'm your son. 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 38448

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.