All language subtitles for Lost - 5x13

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,680 --> 00:00:03,908 Comes fully equipped. 2 00:00:06,360 --> 00:00:08,237 I'm telling you, it's a steal at 400. 3 00:00:12,600 --> 00:00:15,068 - You gotta check with your husband? - It's just me. 4 00:00:16,200 --> 00:00:19,670 Mommy? Can I have a quarter for the vending machine? 5 00:00:19,720 --> 00:00:22,314 Honey, I said wait for me by the pool. 6 00:00:22,360 --> 00:00:24,078 You said, "It was just me". 7 00:00:24,960 --> 00:00:27,997 I meant my husband's out of the picture. Just me and my son. 8 00:00:28,040 --> 00:00:30,395 I don't know. The tenants don't like noise. 9 00:00:30,440 --> 00:00:34,069 - He's very quiet. - I need two months up front. 10 00:00:37,000 --> 00:00:38,513 Here, honey. 11 00:00:41,480 --> 00:00:43,596 Hey, no running. You hear me, Miles? 12 00:01:36,160 --> 00:01:39,311 Mom! Mommy! Help! 13 00:01:41,200 --> 00:01:43,031 Mommy! 14 00:01:43,840 --> 00:01:46,957 Miles? Miles, what happened? 15 00:01:47,000 --> 00:01:48,672 Mommy. 16 00:01:50,640 --> 00:01:53,029 Oh, God... Mr Vonner. 17 00:01:56,400 --> 00:01:58,834 - What were you doing in here? - He... 18 00:01:58,880 --> 00:02:01,394 He was all alone... he was scared... 19 00:02:01,480 --> 00:02:03,072 His chest hurt. 20 00:02:03,120 --> 00:02:06,510 - He kept calling out for Kimberly... - Kimberly? 21 00:02:06,560 --> 00:02:08,357 That's his wife. 22 00:02:08,400 --> 00:02:11,392 And she died last year. How would you know that? 23 00:02:11,480 --> 00:02:14,313 - I heard him. - Miles, what are you talking about? 24 00:02:15,640 --> 00:02:17,756 He's still talking right now! 25 00:02:19,080 --> 00:02:20,354 Honey... 26 00:02:21,800 --> 00:02:24,633 ...he's dead. - I told you, 27 00:02:24,680 --> 00:02:28,389 I can hear him! I can hear him! 28 00:02:28,840 --> 00:02:31,070 Miles, you there? Pick up. 29 00:02:32,320 --> 00:02:34,788 - Jim? Where are you? - I'll fill you in later. 30 00:02:34,840 --> 00:02:37,115 - I need you to take care of something. - What? 31 00:02:37,160 --> 00:02:39,754 The security tapes from the pylon camera feeds, 32 00:02:39,800 --> 00:02:41,916 they need to accidentally get erased. 33 00:02:41,960 --> 00:02:43,029 Erased? Why? 34 00:02:43,080 --> 00:02:45,719 I ain't got time for questions, Miles, just do it. 35 00:02:45,760 --> 00:02:47,637 OK, OK... Which ones? 36 00:02:48,360 --> 00:02:49,713 Look on your monitors. 37 00:02:53,200 --> 00:02:54,474 You see us? 38 00:02:56,920 --> 00:02:59,832 Yeah, you're on number 4. Is that Kate? 39 00:03:00,480 --> 00:03:03,119 - What are you doing out there? - Just erase number 4. 40 00:03:03,200 --> 00:03:06,397 If anyone asks, I'm off the grid looking for the escaped hostile. 41 00:03:06,440 --> 00:03:08,829 - You mean your pal, Sayid? - Damn it, Miles! 42 00:03:08,880 --> 00:03:12,316 - You gonna help me or not? - Yeah, yeah. I got it. 43 00:03:12,360 --> 00:03:13,679 All right. I owe you one. 44 00:03:14,680 --> 00:03:18,593 I want you go back, find Juliet, see if anyone's noticed Ben's gone missing. 45 00:03:18,640 --> 00:03:21,029 What are you gonna do when they find out? 46 00:03:21,080 --> 00:03:23,878 Do my best to cover it up. Case you haven't noticed... 47 00:03:23,920 --> 00:03:26,036 ...l'm head of security. 48 00:03:26,960 --> 00:03:28,632 All right, see you back there. 49 00:03:34,240 --> 00:03:36,196 Where's LaFleur? 50 00:03:36,240 --> 00:03:38,754 He's out looking for the escaped prisoner. 51 00:03:38,800 --> 00:03:40,756 I tried to get him on his walkie, but... 52 00:03:41,920 --> 00:03:44,514 ...he must be out of range. - Damn it. 53 00:03:44,560 --> 00:03:48,269 All right. Then it's gonna have to be you. 54 00:03:48,320 --> 00:03:51,995 Jim already knows about this, but I'm gonna bring you in the circle of trust. 55 00:03:53,080 --> 00:03:56,311 - Can I trust you, Miles? - Absolutely, Horace. 56 00:03:56,360 --> 00:03:57,395 OK. Good. 57 00:03:58,920 --> 00:04:03,391 I need you to take this out to Radzinsky at grid 334. 58 00:04:03,440 --> 00:04:06,637 He's going to give you something in return. Bring it back to me, 59 00:04:06,720 --> 00:04:08,995 with no questions asked. 60 00:04:09,040 --> 00:04:10,678 You understand? 61 00:04:14,600 --> 00:04:17,160 We're not supposed to be in 334. 62 00:04:17,960 --> 00:04:20,235 Isn't that hostile territory? 63 00:04:20,280 --> 00:04:22,077 Welcome to the circle of trust. 64 00:04:35,120 --> 00:04:36,872 Stop right there! 65 00:04:38,800 --> 00:04:41,712 Miles? What are you doing here? I was expecting LaFleur. 66 00:04:43,360 --> 00:04:46,636 LaFleur's busy. Horace sent me instead. 67 00:04:47,040 --> 00:04:49,235 - I'm in the circle of trust. - Get out! 68 00:04:56,840 --> 00:05:00,594 I'm supposed to give you this. He said you had something for me. 69 00:05:20,880 --> 00:05:24,031 - What happened to him? - He had an accident. 70 00:05:26,280 --> 00:05:28,874 - What kind of accident? - He fell into a ditch. 71 00:05:29,680 --> 00:05:31,432 Is that a bullet hole in his head? 72 00:05:32,880 --> 00:05:33,949 The ditch had a gun? 73 00:05:34,000 --> 00:05:37,310 It doesn't matter what happened, knowing that is not your job. 74 00:05:37,360 --> 00:05:39,555 Your job is to do what I tell you to. 75 00:05:55,040 --> 00:05:57,634 Take him back to Horace now, Miles. 76 00:06:21,040 --> 00:06:22,075 OK... 77 00:06:24,520 --> 00:06:26,112 ...so what really happened? 78 00:06:49,040 --> 00:06:50,792 I need to see her. 79 00:07:13,760 --> 00:07:15,671 Ma? 80 00:07:18,440 --> 00:07:19,873 It's me. 81 00:07:27,920 --> 00:07:29,353 Miles? 82 00:07:30,560 --> 00:07:32,869 I'm sorry that... 83 00:07:32,960 --> 00:07:36,077 ...I couldn't make it by sooner. - It's OK. 84 00:07:36,160 --> 00:07:38,469 You're here now. 85 00:07:42,600 --> 00:07:44,875 Why did you come, Miles? 86 00:07:47,080 --> 00:07:51,278 I need you to tell me why I'm this way. 87 00:07:55,600 --> 00:07:57,909 How I do the things I do. 88 00:08:00,960 --> 00:08:04,555 And I need to know why you won't talk to me about my father. 89 00:08:05,800 --> 00:08:08,394 Because he never cared about us. 90 00:08:09,920 --> 00:08:11,797 Never cared about you. 91 00:08:11,840 --> 00:08:15,515 - I need to know where he is, Ma. - It doesn't matter where... 92 00:08:15,560 --> 00:08:17,278 - It does matter. - Please... 93 00:08:17,320 --> 00:08:19,914 - I have a right to know! - He's dead! 94 00:08:23,960 --> 00:08:25,552 Your father... 95 00:08:27,080 --> 00:08:30,675 ...kicked us out when you were just a baby. 96 00:08:31,680 --> 00:08:34,194 He didn't want anything to do with us. 97 00:08:35,360 --> 00:08:39,478 So the less you knew about him, the better. 98 00:08:44,120 --> 00:08:45,633 Why didn't you just tell me? 99 00:08:45,720 --> 00:08:48,280 Because it was over. 100 00:08:48,880 --> 00:08:53,078 Your dad has been dead a long time. 101 00:08:58,640 --> 00:08:59,914 Where's his body? 102 00:09:03,080 --> 00:09:05,799 Somewhere you can never go. 103 00:09:12,760 --> 00:09:16,389 Pierre, if it was caused by the electromagnetism, we need to know. 104 00:09:16,480 --> 00:09:17,674 You want to see it now? 105 00:09:17,720 --> 00:09:21,235 Yeah, he just got back. I'll send him out with it right away. 106 00:09:21,280 --> 00:09:22,679 OK. 107 00:09:25,040 --> 00:09:28,077 - Did you bring the package? - "Package"? You mean corpse? 108 00:09:28,160 --> 00:09:32,631 Yeah. Now I need you to bring it out to Dr Chang at the Orchid. 109 00:09:36,040 --> 00:09:38,235 Listen, man, I'm security. 110 00:09:38,280 --> 00:09:41,716 If you need somebody to drive, can't someone from the motor pool do it? 111 00:09:41,760 --> 00:09:44,877 If I wanted someone from the motor pool, I would've asked them. 112 00:09:44,960 --> 00:09:48,555 And since LaFleur decided to disappear, you're all I've got. 113 00:09:48,640 --> 00:09:50,756 So just bring it out to Dr Chang 114 00:09:50,800 --> 00:09:53,314 and we'll all call it a day, OK? 115 00:10:03,200 --> 00:10:06,158 Hey. What the hell are you doing? That's my van. 116 00:10:06,200 --> 00:10:08,919 - I just signed it out. - It doesn't matter. It's mine. 117 00:10:08,960 --> 00:10:11,428 - Where you going? - The Orchid. 118 00:10:11,480 --> 00:10:13,391 Me, too! I made lunch for the crew. 119 00:10:13,440 --> 00:10:17,672 Sandwiches. You want one? Ham and cheese. I made my secret garlic mayo. 120 00:10:18,320 --> 00:10:21,357 - You're waiting for the next van. - We're going the same place. 121 00:10:21,440 --> 00:10:25,956 We carpool, help global warming, which hasn't happened, we can prevent it! 122 00:10:27,480 --> 00:10:30,392 Wait a second. Are you on some kind of secret mission? 123 00:10:30,440 --> 00:10:31,668 Just get in. 124 00:10:41,680 --> 00:10:44,592 - Hey. - How'd it go? 125 00:10:44,640 --> 00:10:46,915 We gave him to them, to the Others. 126 00:10:46,960 --> 00:10:49,190 - Anyone see you? - I don't think so. 127 00:10:49,960 --> 00:10:52,155 - Did James help? - Yes. 128 00:10:52,200 --> 00:10:54,953 - Thank you so much for sending him. - Of course. 129 00:10:57,640 --> 00:10:59,392 I got here as soon as I could. 130 00:11:00,480 --> 00:11:02,357 All the vans were out so I had to ru... 131 00:11:06,120 --> 00:11:07,951 Where's Ben? 132 00:11:10,320 --> 00:11:12,515 - Did he... - No... no. 133 00:11:12,560 --> 00:11:14,471 - Roger... - Where is he? 134 00:11:14,520 --> 00:11:17,034 I'm so sorry. I was gone ten minutes. 135 00:11:17,080 --> 00:11:18,798 - I don't know. - What? 136 00:11:18,840 --> 00:11:21,638 - He was dying, how can he be gone? - I don't know... 137 00:11:21,680 --> 00:11:25,639 He got up and walked out? You're his doctors. You're supposed to watch him. 138 00:11:25,680 --> 00:11:27,716 I know. I know. If we just calm down... 139 00:11:27,800 --> 00:11:29,597 Don't tell me to calm down! 140 00:11:29,640 --> 00:11:32,518 - Somebody came and took my boy? - I'm so sorry! 141 00:11:32,560 --> 00:11:34,915 I'm going to security! 142 00:11:41,640 --> 00:11:42,959 Well... 143 00:11:44,880 --> 00:11:46,438 ...here we go. 144 00:12:01,920 --> 00:12:03,638 How do you spell "bounty hunter"? 145 00:12:03,720 --> 00:12:06,314 What are you doing? Writing your memoirs? 146 00:12:06,400 --> 00:12:07,958 It's personal. 147 00:12:16,880 --> 00:12:21,396 Dude, did you just, you know... 148 00:12:21,480 --> 00:12:25,632 - What? - You know, it stinks. Did you... 149 00:12:25,680 --> 00:12:28,353 - No. - Well, it wasn't me. 150 00:12:29,840 --> 00:12:31,239 So roll down your window. 151 00:12:35,040 --> 00:12:37,873 Something foul in here. It's coming from back there. 152 00:12:37,920 --> 00:12:41,276 - Maybe it's your famous garlic mayo. - That's not possible... 153 00:12:42,880 --> 00:12:44,518 OK. Maybe it is possible. 154 00:12:44,600 --> 00:12:46,750 - Pull over. I gotta check. - Forget it. 155 00:12:46,800 --> 00:12:50,031 I gotta check. If those sandwiches are bad, people could get sick. 156 00:12:51,440 --> 00:12:53,396 Look, will you pull over?! 157 00:13:15,200 --> 00:13:17,191 Dude. There's a body bag back here. 158 00:13:17,480 --> 00:13:18,799 With a body in it. 159 00:13:18,840 --> 00:13:20,990 Traditionally what you put in a body bag. 160 00:13:21,080 --> 00:13:23,753 Well, who is he? What happened? 161 00:13:23,840 --> 00:13:26,912 Don't worry about it. And don't tell anybody you saw him. 162 00:13:27,200 --> 00:13:28,997 Dude. What happened to him? 163 00:13:30,400 --> 00:13:31,594 His name's Alvarez. 164 00:13:31,680 --> 00:13:36,549 He was digging a hole and thinking about some chick named Andr�a. 165 00:13:36,600 --> 00:13:39,034 Then he felt a sharp pain in his mouth, 166 00:13:39,080 --> 00:13:42,152 which turned out to be a filling from his tooth being yanked 167 00:13:42,200 --> 00:13:45,829 right out of its socket and blowing through his brain. 168 00:13:47,200 --> 00:13:48,838 Then he was dead. 169 00:13:49,320 --> 00:13:52,278 How does a filling get blown through someone's head? 170 00:13:52,360 --> 00:13:54,112 Got me. Can we go now? 171 00:13:55,120 --> 00:13:57,076 How do you know all this? 172 00:13:57,120 --> 00:13:59,156 Because I know. 173 00:13:59,200 --> 00:14:01,430 But how do you know what he was thinking? 174 00:14:01,480 --> 00:14:02,754 I just know. 175 00:14:03,360 --> 00:14:05,271 You can talk to dead people! 176 00:14:07,240 --> 00:14:09,470 Can we please just go? 177 00:14:10,760 --> 00:14:13,399 Don't worry, dude. Your secret's safe with me. 178 00:14:13,440 --> 00:14:16,193 - You want to know why? - No. 179 00:14:16,240 --> 00:14:18,708 Because I can talk to them, too. 180 00:14:28,360 --> 00:14:30,590 If you don't mind, Mr Gray, 181 00:14:30,640 --> 00:14:33,552 can you tell me what happened to him? 182 00:14:33,600 --> 00:14:35,272 Last Labor Day weekend, 183 00:14:36,640 --> 00:14:38,596 drunk driver ran a light... 184 00:14:40,680 --> 00:14:41,749 That was that. 185 00:14:41,800 --> 00:14:43,552 Where is your son buried? 186 00:14:44,920 --> 00:14:48,913 We cremated him. Scattered the ashes on the football field at school. 187 00:14:50,800 --> 00:14:53,473 For what I do, it's much better if there's a body. 188 00:14:55,200 --> 00:14:58,954 But your ad said you could communicate with the dead. Anytime. Anywhere. 189 00:14:59,000 --> 00:15:02,913 - I know what my ad says, Mr Gray. - Please? 190 00:15:05,440 --> 00:15:07,476 I just want you to ask him... 191 00:15:09,960 --> 00:15:11,439 Did he know that I loved him? 192 00:15:14,520 --> 00:15:16,112 It's gonna cost extra. 193 00:15:18,080 --> 00:15:19,433 Of course. 194 00:15:24,480 --> 00:15:25,993 Thank you. 195 00:15:33,800 --> 00:15:35,552 OK. Now... 196 00:15:36,480 --> 00:15:37,913 Please give me your hands. 197 00:15:41,560 --> 00:15:44,950 I want you to concentrate on Russell. Get a picture in your head. 198 00:15:45,000 --> 00:15:46,991 Can you do that? 199 00:15:47,040 --> 00:15:48,871 Yeah... OK. 200 00:16:04,920 --> 00:16:06,353 Did it work? 201 00:16:07,520 --> 00:16:09,909 Your son says he knew that you loved him. 202 00:16:11,240 --> 00:16:12,958 He always knew. 203 00:16:15,560 --> 00:16:17,994 - Thank you. - I'm sorry for your loss. 204 00:16:27,360 --> 00:16:28,873 Excuse me. 205 00:16:29,640 --> 00:16:31,710 - Miles Straume? - Yeah? 206 00:16:31,800 --> 00:16:33,950 Hi. My name is Naomi Dorrit. 207 00:16:35,040 --> 00:16:37,918 My employer has been following your work for some time, 208 00:16:37,960 --> 00:16:40,679 and is interested in retaining your unique services. 209 00:16:42,000 --> 00:16:44,116 There's a restaurant not far from here. 210 00:16:44,160 --> 00:16:46,435 Would you like to hear what I have to say? 211 00:16:46,480 --> 00:16:48,436 Yeah, absolutely. 212 00:17:26,120 --> 00:17:28,111 Hey, Roger. 213 00:17:30,120 --> 00:17:31,314 You OK? 214 00:17:33,440 --> 00:17:35,237 Let me see... 215 00:17:35,280 --> 00:17:38,113 My son got shot. And now he's disappeared. 216 00:17:38,160 --> 00:17:42,119 So... I'm pretty far from OK... 217 00:17:44,160 --> 00:17:46,151 You know, I'm sure... 218 00:17:46,760 --> 00:17:48,830 ...things are gonna work out. 219 00:17:52,480 --> 00:17:55,233 Well, thanks for the pep talk. 220 00:17:57,120 --> 00:17:59,873 I just have a feeling he's gonna be OK. 221 00:18:03,160 --> 00:18:04,957 What do you mean..."a feeling"? 222 00:18:05,000 --> 00:18:07,560 I'm just don't think you should give up hope. 223 00:18:14,880 --> 00:18:16,552 Do you know something? 224 00:18:18,240 --> 00:18:21,391 - Do you know what happened to him? - No, I don't. 225 00:18:21,440 --> 00:18:24,318 Wait a minute. Why are you so interested in my kid?! 226 00:18:24,360 --> 00:18:27,158 I'm sorry I came over here. I was just trying to help. 227 00:18:27,200 --> 00:18:28,553 You're trying to help? 228 00:18:28,600 --> 00:18:33,196 You wanna help, Kate? Why don't you just mind your own business! 229 00:18:52,920 --> 00:18:54,797 I don't know why you won't admit it. 230 00:18:54,840 --> 00:18:57,229 You can trust me. I talk to lots of dead people. 231 00:18:57,280 --> 00:19:00,875 So you have conversations with them? Like they're your pals? 232 00:19:00,960 --> 00:19:03,679 Sure. All the time. Sometimes we even play chess. 233 00:19:04,800 --> 00:19:07,917 - You actually see them? - Of course. Why wouldn't I? 234 00:19:07,960 --> 00:19:09,996 Because that's not how it works. 235 00:19:10,600 --> 00:19:13,353 You wouldn't know how it works unless you can do it! 236 00:19:13,440 --> 00:19:16,750 What I can do has nothing to do with chatting with ghosts, nitwit. 237 00:19:16,800 --> 00:19:19,837 It's a feeling. A sense. 238 00:19:19,880 --> 00:19:23,998 When somebody's dead, their brain stops functioning. There's no more talking. 239 00:19:24,040 --> 00:19:27,953 There's just who they were, whatever they knew before they died. 240 00:19:28,000 --> 00:19:31,390 - That's how it works for me. - Great. I'm happy for you. 241 00:19:31,440 --> 00:19:34,352 You're just jealous my power is better than yours. 242 00:19:34,960 --> 00:19:36,552 We're here. 243 00:19:36,640 --> 00:19:39,552 Now shut the hell up and deliver your damn sandwiches. 244 00:20:01,720 --> 00:20:03,711 What's he doing here? 245 00:20:03,800 --> 00:20:06,439 He came to deliver lunch to the work crew. 246 00:20:06,480 --> 00:20:10,155 Lunch? Your instructions were to come alone. 247 00:20:10,200 --> 00:20:12,839 Don't worry, I won't tell anyone about the body. 248 00:20:16,240 --> 00:20:17,559 - He knows? - I'm sorry. 249 00:20:17,600 --> 00:20:19,909 He was rooting around in the back and saw it. 250 00:20:20,000 --> 00:20:22,753 Dude. I can keep a secret. 251 00:20:22,800 --> 00:20:27,555 You'd better... Hurley. Because if you think working in the kitchen is bad... 252 00:20:27,600 --> 00:20:30,273 I like the kitchen. 253 00:20:30,320 --> 00:20:32,788 Well, how do you feel about polar bear faeces? 254 00:20:32,840 --> 00:20:36,515 If you breathe a word of this, I'll have you shipped to Hydra island. 255 00:20:36,600 --> 00:20:39,319 You can weigh turds for their ridiculous experiments. 256 00:20:39,360 --> 00:20:41,749 Gross. 257 00:20:43,960 --> 00:20:45,837 You two! Bring the package inside. 258 00:20:48,480 --> 00:20:51,597 And you? Stay here till I get back. 259 00:20:51,680 --> 00:20:54,114 - Think you can handle that? - Yes, sir. 260 00:21:06,960 --> 00:21:09,315 Dude, that guy's a total douche. 261 00:21:10,840 --> 00:21:12,990 That douche is my dad. 262 00:21:20,600 --> 00:21:22,750 You did say you were taking me out to dinner? 263 00:21:22,800 --> 00:21:25,360 No. I said I was taking you to a restaurant. 264 00:21:27,640 --> 00:21:29,915 You wanna tell me what's back here, sweetheart? 265 00:21:29,960 --> 00:21:31,632 Your audition. 266 00:21:35,640 --> 00:21:38,757 Look... whatever you've got going on here, 267 00:21:38,800 --> 00:21:41,633 - this isn't really my thing. - From what I understand, 268 00:21:41,680 --> 00:21:44,592 if the price is right, this is exactly your thing. 269 00:21:45,640 --> 00:21:48,279 So what can you tell me about this man? 270 00:22:12,160 --> 00:22:13,832 His name is Felix. 271 00:22:16,480 --> 00:22:20,917 He was on his way to deliver something to a... 272 00:22:24,000 --> 00:22:26,912 ...guy named Widmore. 273 00:22:27,000 --> 00:22:28,752 Deliver what? 274 00:22:31,840 --> 00:22:34,400 A bunch of papers. Photos. 275 00:22:34,440 --> 00:22:37,591 Pictures... of... 276 00:22:38,600 --> 00:22:40,716 ...empty graves. 277 00:22:41,480 --> 00:22:45,598 A purchase order for an old airplane. 278 00:22:55,000 --> 00:22:57,639 So. Did I pass? 279 00:23:00,600 --> 00:23:03,068 I'm leading an expedition to an island. 280 00:23:03,120 --> 00:23:06,032 On that island is a man that will be difficult to find. 281 00:23:06,080 --> 00:23:08,958 - That's why I need you. - Need me for what? 282 00:23:09,000 --> 00:23:13,835 This island has a number of deceased individuals "residing" on it. 283 00:23:13,920 --> 00:23:16,639 As this man is responsible for their being deceased, 284 00:23:16,680 --> 00:23:20,992 we believe they can supply invaluable information as to his whereabouts. 285 00:23:21,960 --> 00:23:27,273 Much as hunting down a mass-murderer sounds really safe, 286 00:23:27,960 --> 00:23:30,269 I'm gonna pass. Thanks for the audition. 287 00:23:32,240 --> 00:23:35,915 My employer is willing to pay you one point six million dollars. 288 00:23:38,400 --> 00:23:40,356 When do we leave? 289 00:23:49,040 --> 00:23:52,476 - So anyway... - I don't want to talk about it. 290 00:23:52,520 --> 00:23:53,873 Are you kidding me? 291 00:23:53,920 --> 00:23:57,276 How weird is it that your dad is the dude from all those movies? 292 00:23:57,320 --> 00:23:59,993 Back then he was Marvin Candle. Is that a stage name? 293 00:24:00,040 --> 00:24:03,032 What part of "I don't want to talk about it" isn't sinking in? 294 00:24:03,080 --> 00:24:06,152 Well, if you didn't wanna talk about it, why'd you tell me? 295 00:24:06,200 --> 00:24:08,634 How long have you known he was your dad? 296 00:24:08,920 --> 00:24:13,914 The third day here at the cafeteria my mother got in line behind me. 297 00:24:13,960 --> 00:24:16,315 That was my first clue. 298 00:24:17,040 --> 00:24:21,113 But all these Dharma dudes end up dead. Don't you want to save him? 299 00:24:21,160 --> 00:24:25,392 I can't save him. They're gonna get killed no matter what I do. So... 300 00:24:25,440 --> 00:24:26,919 ...why bother? 301 00:24:27,720 --> 00:24:31,076 I need you to take me to Radzinsky at the work site immediately. 302 00:24:32,280 --> 00:24:36,398 - You, Hurley... You say a word... - Polar bear poop. Got it. 303 00:24:39,840 --> 00:24:42,513 - What happened to the body? - What body? 304 00:24:54,080 --> 00:24:56,799 This room is on my rounds. What are you doing here? 305 00:24:56,840 --> 00:24:59,718 I figured I'd cover for you. 306 00:24:59,760 --> 00:25:03,196 - I heard what happened to your son. - Which part? 307 00:25:03,240 --> 00:25:07,392 That he got shot or that somebody kidnapped him from the infirmary? 308 00:25:08,200 --> 00:25:11,272 - What are you doing here at work? - What else am I gonna do? 309 00:25:11,320 --> 00:25:15,552 Sit around and pray that those idiots are gonna find my boy? 310 00:25:18,880 --> 00:25:20,518 So you can get out of here. 311 00:25:34,200 --> 00:25:37,590 You came in a couple days ago with that woman Kate, right? 312 00:25:39,760 --> 00:25:41,478 - Yeah. - You know her at all? 313 00:25:43,320 --> 00:25:44,594 Why? 314 00:25:44,640 --> 00:25:49,156 She's got some kind of weird thing for my kid. 315 00:25:49,240 --> 00:25:53,153 First she shows up at the infirmary and gave him blood... 316 00:25:53,960 --> 00:25:57,794 Then, when he goes missing, she comes to me and she says, 317 00:25:57,840 --> 00:26:00,991 "Don't worry, he's gonna be OK". 318 00:26:03,040 --> 00:26:05,190 I'm gonna tell you something, man... 319 00:26:05,800 --> 00:26:09,190 I'm beginning to think she's got something to do with this. 320 00:26:11,840 --> 00:26:14,638 I should go to Horace... 321 00:26:14,720 --> 00:26:16,119 ...report her. 322 00:26:19,160 --> 00:26:20,991 What do you think? 323 00:26:22,680 --> 00:26:24,750 I think, Roger, that... 324 00:26:24,800 --> 00:26:28,395 ...that you've had a hell of a day and that has given you 325 00:26:28,440 --> 00:26:31,876 a very good excuse to go out and get drunk. 326 00:26:31,920 --> 00:26:34,832 Maybe that's put some crazy ideas into your head. 327 00:26:36,560 --> 00:26:38,312 I know that woman, Kate. 328 00:26:39,760 --> 00:26:43,070 She's my friend. She would never do anything to hurt your son. 329 00:26:44,440 --> 00:26:46,271 Sure. 330 00:27:09,160 --> 00:27:12,357 I'm new here, Dr Chang. What is it exactly you do at the Orchid? 331 00:27:12,400 --> 00:27:15,597 - It's classified. - Really? You can't tell anyone? 332 00:27:15,680 --> 00:27:18,399 - Not even your wife? - No. 333 00:27:18,440 --> 00:27:20,795 What about your kids? 334 00:27:20,840 --> 00:27:24,355 I have a three-month-old son. So, no, I haven't told him. 335 00:27:24,400 --> 00:27:27,710 Three months? Wow, congrats! What's his name? 336 00:27:27,800 --> 00:27:28,835 Miles. 337 00:27:30,280 --> 00:27:32,077 Small world. 338 00:27:32,600 --> 00:27:35,273 That's your name, too, right, Miles? 339 00:27:35,360 --> 00:27:36,588 Yeah. 340 00:27:38,080 --> 00:27:41,675 So, you a fan of jazz, Dr Chang? You like Miles Davis? 341 00:27:41,760 --> 00:27:44,399 My wife is. I like country. 342 00:27:46,720 --> 00:27:50,679 So you two have been here for three years? Must be pretty tight. 343 00:27:54,320 --> 00:27:58,154 Dr Chang and I don't exactly travel in the same circles. 344 00:27:59,280 --> 00:28:01,396 I wasn't aware there were circles. 345 00:28:01,440 --> 00:28:05,638 Great. We should all get together for a beer sometime. 346 00:28:05,680 --> 00:28:07,636 How awesome would that be? 347 00:28:10,720 --> 00:28:12,073 Stop here. 348 00:28:42,080 --> 00:28:44,992 You don't need to wait. I'll ride back with Radzinsky. 349 00:28:46,200 --> 00:28:49,476 Dude. What is this place? And what's up with all the secrecy? 350 00:28:50,440 --> 00:28:51,668 Don't know. Don't care. 351 00:28:56,800 --> 00:29:01,316 Hey, Glenn! What's the serial number that goes on the hatch lid? 352 00:29:03,560 --> 00:29:05,152 Four, eight... 353 00:29:08,880 --> 00:29:10,233 ...fifteen... 354 00:29:13,200 --> 00:29:14,838 ...sixteen... 355 00:29:17,240 --> 00:29:18,639 ...twenty-three... 356 00:29:20,760 --> 00:29:23,320 - Hold on a minute, it's smudged. - Forty-two. 357 00:29:23,400 --> 00:29:24,674 Forty-two. 358 00:29:25,800 --> 00:29:28,155 How the hell'd you know that? 359 00:29:28,200 --> 00:29:30,839 'Cause they're building our hatch. 360 00:29:30,880 --> 00:29:32,950 What hatch? 361 00:29:34,840 --> 00:29:36,637 The one that crashed our plane. 362 00:29:40,400 --> 00:29:41,469 Thanks. 363 00:29:53,760 --> 00:29:56,479 - Hey, Miles! - Do I know you? 364 00:30:05,960 --> 00:30:08,713 Miles. My name's Bram. 365 00:30:09,360 --> 00:30:10,793 You owe me a fish taco. 366 00:30:10,880 --> 00:30:13,678 Sorry about that, but your apartment's being watched, 367 00:30:13,760 --> 00:30:17,548 and we had to try our best to talk you out of working for Charles Widmore. 368 00:30:17,600 --> 00:30:19,477 I have no idea who that is. 369 00:30:20,960 --> 00:30:24,509 He's the man who chartered the boat you'll be getting on next week. 370 00:30:24,600 --> 00:30:27,273 And my friend? You do not want to get on that boat. 371 00:30:29,240 --> 00:30:32,596 Do you know what lies in the shadow of the statue? 372 00:30:32,640 --> 00:30:35,108 No, can't say that I do. 373 00:30:35,200 --> 00:30:37,839 Then you're not ready to go to that island. 374 00:30:37,920 --> 00:30:42,471 But if you come with us, those things you spent your life trying to find out? 375 00:30:42,560 --> 00:30:43,913 You'll know. 376 00:30:44,680 --> 00:30:46,671 You'll know who you are, Miles. 377 00:30:46,920 --> 00:30:49,753 Why it is you have a gift. 378 00:30:49,800 --> 00:30:52,712 And most of all... you'll know about your father. 379 00:30:57,160 --> 00:30:59,515 I don't know where you're getting your intel, 380 00:30:59,560 --> 00:31:03,394 but I stopped caring about my father a long time ago. 381 00:31:03,440 --> 00:31:05,670 What I do care about is money. 382 00:31:06,080 --> 00:31:08,469 So, I'll tell you what, 383 00:31:08,520 --> 00:31:12,559 you want me to pass on going to the island, it's gonna cost you double. 384 00:31:12,640 --> 00:31:16,315 - Three point two million. - We're not paying you anything. 385 00:31:17,760 --> 00:31:19,637 All the money in the world 386 00:31:19,680 --> 00:31:22,558 isn't gonna fill that empty hole inside you, Miles. 387 00:31:26,040 --> 00:31:27,234 It's sad, isn't it? 388 00:31:28,920 --> 00:31:30,148 Toss him! 389 00:31:36,000 --> 00:31:39,197 - You're playing for the wrong team. - What team are you on? 390 00:31:39,240 --> 00:31:40,719 The one that's gonna win. 391 00:31:53,440 --> 00:31:56,318 That hatch they're building? There's gonna be an accident. 392 00:31:56,360 --> 00:32:00,273 They build a computer with a button you have to push so the world doesn't end. 393 00:32:03,240 --> 00:32:07,438 So, your dad... is he around? 394 00:32:07,480 --> 00:32:10,790 - When we came from the future? - No. 395 00:32:12,120 --> 00:32:14,998 - This is kind of awesome for you. - How is it awesome? 396 00:32:15,040 --> 00:32:19,318 Because you get to hang out with him and get to know him better and stuff. 397 00:32:19,360 --> 00:32:22,830 Don't bother thanking me, but he was totally down for that beer, dude. 398 00:32:22,920 --> 00:32:25,036 Maybe he'll let you hold baby you! 399 00:32:25,080 --> 00:32:27,389 Or you can change your own diaper... 400 00:32:29,560 --> 00:32:32,996 Listen up, because we're only gonna have this conversation once. 401 00:32:33,080 --> 00:32:35,310 I don't want to hang out with my dad. 402 00:32:35,400 --> 00:32:37,789 I don't want to know him better... "and stuff". 403 00:32:38,360 --> 00:32:41,113 Why not? Did he beat you up when you were little? 404 00:32:41,160 --> 00:32:44,232 He wasn't even around when I was little, you dimwit! 405 00:32:44,320 --> 00:32:48,757 I never knew him until now. Why am I even telling you this? 406 00:32:48,800 --> 00:32:53,396 - You're in pain, need to let it out. - I'm not in pain. It doesn't matter. 407 00:32:53,440 --> 00:32:57,956 My father is dead. He's gone. He never cared about me. 408 00:32:58,000 --> 00:33:00,719 And nothing I can do will ever change that. 409 00:33:00,760 --> 00:33:04,036 But he's not gone. We just dropped him off. 410 00:33:05,760 --> 00:33:08,797 You want to get into my business? Let's get into yours! 411 00:33:08,840 --> 00:33:10,876 - Give that back! - We read your diary? 412 00:33:10,920 --> 00:33:11,955 It's personal! 413 00:33:12,000 --> 00:33:15,072 See what's going on in that piece of granite you call a head! 414 00:33:15,120 --> 00:33:18,317 - Give it back! - "Exterior. Hoth. 415 00:33:18,360 --> 00:33:21,796 A little spy robot thingy zips through the atmosphere 416 00:33:21,840 --> 00:33:24,638 and crashes into the snowy planet below. 417 00:33:24,680 --> 00:33:29,276 That's when Chewbacca shows up and blasts it away with his crossbow laser. 418 00:33:29,320 --> 00:33:32,278 He shakes his fury fist in the sky in triumph. 419 00:33:32,360 --> 00:33:35,272 Chewbacca:" 420 00:33:35,320 --> 00:33:39,359 It's furry. Furry fist. 421 00:33:39,400 --> 00:33:41,595 - I need to spell-check. - What is this? 422 00:33:47,000 --> 00:33:49,992 I'm writing The Empire Strikes Back. 423 00:33:50,040 --> 00:33:52,349 - I'm sorry, what? - It's 1977, right? 424 00:33:53,800 --> 00:33:55,358 Star Wars just came out. 425 00:33:55,400 --> 00:33:58,631 Pretty soon George Lucas is gonna be looking for a sequel. 426 00:33:58,680 --> 00:34:01,194 I've seen Empire, like, 200 times, so I figured 427 00:34:01,240 --> 00:34:03,435 make life easier and send him the script. 428 00:34:05,160 --> 00:34:06,798 With a couple improvements. 429 00:34:07,480 --> 00:34:09,869 That is the stupidest thing I've ever heard. 430 00:34:09,920 --> 00:34:11,672 Oh, yeah? 431 00:34:11,720 --> 00:34:14,439 Well at least I'm not scared to talk to my own dad. 432 00:34:25,040 --> 00:34:27,076 - James... you're back. - Barely. 433 00:34:27,160 --> 00:34:28,559 Ever have one of those days 434 00:34:28,600 --> 00:34:31,751 you feel like the little Dutch boy with your finger in the... 435 00:34:33,440 --> 00:34:37,399 Doc. Hey. What's going on? 436 00:34:38,520 --> 00:34:42,479 Ben's father thinks Kate had something to do with his son going missing. 437 00:34:43,040 --> 00:34:45,190 Why the hell would he think that? 438 00:34:45,280 --> 00:34:48,078 Because she talked to him. Tried to make him feel better. 439 00:34:50,160 --> 00:34:52,913 - Her heart was in the right place. - Where was her head? 440 00:34:54,720 --> 00:34:58,508 I had a talk with Roger. I don't think he's going to say anything for now. 441 00:34:59,960 --> 00:35:01,757 Just wanted you to know. 442 00:35:03,640 --> 00:35:05,631 Thank you. 443 00:35:06,800 --> 00:35:09,189 Yeah, well... Thanks for filling me in, Doc. 444 00:35:09,240 --> 00:35:10,639 No problem. 445 00:35:22,360 --> 00:35:23,475 - Hey, boss. - Hey. 446 00:35:23,520 --> 00:35:26,557 We got a development. You'd better come to the office. 447 00:35:26,600 --> 00:35:28,716 I been running around the jungle all day. 448 00:35:28,760 --> 00:35:33,038 - Whatever development you got can wait. - I know who took the kid. 449 00:35:35,280 --> 00:35:37,271 Yeah? Who's that? 450 00:35:40,960 --> 00:35:42,154 You. 451 00:35:43,600 --> 00:35:46,433 I got a good explanation for what you saw on that tape. 452 00:35:46,480 --> 00:35:48,869 I sure as hell hope so. 453 00:35:52,960 --> 00:35:54,439 - Talk to Horace yet? - No. 454 00:35:54,480 --> 00:35:58,268 After three years of working together, I'd give you the benefit of the... 455 00:36:00,800 --> 00:36:02,950 Get some rope. 456 00:36:14,120 --> 00:36:17,510 Mr Gray? I hope you don't mind, your gate was open. 457 00:36:17,560 --> 00:36:20,313 Mr Straume. Of course, of course. No problem. 458 00:36:21,440 --> 00:36:23,271 What... brings you by? 459 00:36:24,040 --> 00:36:26,474 Well, sir... 460 00:36:26,560 --> 00:36:29,028 I'm about to go on a boat trip for awhile... 461 00:36:30,560 --> 00:36:31,959 ...and... 462 00:36:33,280 --> 00:36:35,271 ...I wanted to give this back to you. 463 00:36:41,720 --> 00:36:44,598 I lied to you, Mr Gray. 464 00:36:45,720 --> 00:36:47,551 I wasn't able to talk to your son. 465 00:36:52,360 --> 00:36:54,032 Why are you telling me this? 466 00:36:54,080 --> 00:36:56,833 You could have let me go on believing what you said. 467 00:36:58,080 --> 00:37:01,390 - Wouldn't have been fair to your son. - I'm sorry? 468 00:37:05,520 --> 00:37:08,432 If you needed your son to know that you loved him... 469 00:37:08,520 --> 00:37:11,080 ...you should have told him when he was still alive. 470 00:37:40,160 --> 00:37:42,879 Sorry I said you were afraid to talk to your dad. 471 00:37:42,920 --> 00:37:44,558 Don't worry about it. 472 00:37:46,240 --> 00:37:48,629 - I used to hate my dad, too. - Yeah? 473 00:37:48,680 --> 00:37:50,033 He left when I was ten. 474 00:37:53,280 --> 00:37:55,510 But the best thing I ever did... 475 00:37:55,560 --> 00:37:57,755 ...was give him a second chance. 476 00:37:57,800 --> 00:38:01,588 We got to be the best of friends and although I may never see him again... 477 00:38:02,720 --> 00:38:05,917 ...I miss him. And I know he feels the same. 478 00:38:06,880 --> 00:38:09,838 My dad didn't leave when I was ten, I was a baby. 479 00:38:11,000 --> 00:38:12,797 I never knew him. 480 00:38:13,560 --> 00:38:15,551 And I don't want to. 481 00:38:15,640 --> 00:38:18,108 It's not happening. 482 00:38:18,160 --> 00:38:19,957 That was Luke's attitude, too. 483 00:38:21,320 --> 00:38:24,357 - What? - In Empire, 484 00:38:24,400 --> 00:38:26,356 Luke found out Vader was his father, 485 00:38:26,440 --> 00:38:29,750 but instead of putting away his light sabre and talking about it, 486 00:38:29,800 --> 00:38:31,916 he overreacted and got his hand cut off. 487 00:38:33,240 --> 00:38:35,515 I mean, they worked it out eventually, 488 00:38:35,560 --> 00:38:38,199 but at what cost? Another Death Star destroyed, 489 00:38:38,240 --> 00:38:41,949 Boba Fett got eaten by the Sarlac, and we got the Ewoks. 490 00:38:43,520 --> 00:38:47,911 It all could have been avoided if they just, you know, communicated. 491 00:38:48,520 --> 00:38:51,193 Let's face it, the Ewoks suck, dude. 492 00:39:40,760 --> 00:39:42,432 I'll be right there. 493 00:39:50,960 --> 00:39:53,110 Miles... I need you. 494 00:39:54,480 --> 00:39:57,278 - You do? - The sub's in from HQ. 495 00:39:57,320 --> 00:40:00,198 - I need your help bringing them in. - Sure. New recruits? 496 00:40:00,240 --> 00:40:02,708 No. Scientists from Ann Arbor. 497 00:40:02,760 --> 00:40:04,910 Get your van and let's get to the dock. 498 00:40:18,680 --> 00:40:21,513 - Hey, can I get a hand with this? - Yeah, yeah. Sure. 499 00:40:30,760 --> 00:40:33,638 - Dan? - Hey, Miles. 500 00:40:36,320 --> 00:40:37,912 Long time no see. 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 39092

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.