All language subtitles for Lost - 5x03 - Jughead.DVDRip.TOPAZ.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,240 --> 00:00:02,434 Previously on Lost: 2 00:00:02,480 --> 00:00:05,040 Whatever Ben Linus did down at the Orchid station... 3 00:00:05,080 --> 00:00:08,516 ...it may have dislodged us. - The island is moving through time? 4 00:00:08,560 --> 00:00:11,074 Either the island is, or we are. 5 00:00:14,240 --> 00:00:17,596 I need you to go back to Oxford University. 6 00:00:17,640 --> 00:00:21,235 Back to where we met. I need you to go and find my mother. Her name is... 7 00:00:22,200 --> 00:00:24,953 - Are you all right? - I was on the island. 8 00:00:25,000 --> 00:00:29,630 You've been off the island three years. You're safe now. It was just a dream. 9 00:00:30,280 --> 00:00:31,759 It wasn't a dream, Penny. 10 00:00:32,840 --> 00:00:34,831 It was a memory. 11 00:00:48,560 --> 00:00:50,118 Efren Salonga! 12 00:00:50,640 --> 00:00:53,791 Efren Salonga? Efren Salonga? 13 00:00:57,040 --> 00:00:58,155 Efren Salonga? 14 00:00:59,520 --> 00:01:00,748 Efren Salonga! 15 00:01:04,120 --> 00:01:05,758 Efren Salonga? 16 00:01:07,640 --> 00:01:08,789 Efren Salonga? 17 00:01:10,520 --> 00:01:12,795 - Who are you? - Are you the doctor? 18 00:01:14,080 --> 00:01:17,072 Yes. What's the matter with you? 19 00:01:21,680 --> 00:01:23,796 - Sure you know what you're doing? - Yes! 20 00:01:23,840 --> 00:01:26,354 - 'Cause there's a lot of blood. - How much blood? 21 00:01:26,400 --> 00:01:28,072 I'm coming, Penny! 22 00:01:30,160 --> 00:01:34,039 - It's OK, I've got a doctor. - Where have you been? 23 00:01:35,600 --> 00:01:37,033 There you are. 24 00:01:37,080 --> 00:01:40,117 OK, just breathe, baby. Just breathe. 25 00:01:41,040 --> 00:01:42,917 - Breathe. - I can't breathe. 26 00:01:42,960 --> 00:01:45,155 - You're doing great. - I can't breathe. 27 00:01:45,800 --> 00:01:48,268 OK, just be strong now. 28 00:01:48,320 --> 00:01:50,993 Make it come out! 29 00:01:52,080 --> 00:01:54,469 Hold it, hold it. 30 00:01:54,520 --> 00:01:56,988 - I can't! - Yes, you can, Penny. 31 00:01:57,040 --> 00:02:01,079 - Push, push. - OK, big push now. Push! 32 00:02:01,120 --> 00:02:02,838 - Now! - Come on, Penny. 33 00:02:02,880 --> 00:02:04,313 That's it. It's comin'. 34 00:02:04,360 --> 00:02:05,395 Come on, Penny. 35 00:02:05,440 --> 00:02:09,194 - Push! Harder! - I can see the head! 36 00:02:09,240 --> 00:02:10,389 One more time, push! 37 00:02:10,440 --> 00:02:13,830 I can see it, it's coming! You've got it! 38 00:02:13,880 --> 00:02:15,836 Oh, my God, Penny. 39 00:02:20,520 --> 00:02:21,669 You got it. 40 00:02:22,400 --> 00:02:25,312 You did it! Oh, my God, Penny. 41 00:02:26,480 --> 00:02:27,959 It's a boy. 42 00:02:29,760 --> 00:02:31,716 You did it. You did it. 43 00:02:36,280 --> 00:02:38,157 I love you, Penny. I love you. 44 00:02:39,040 --> 00:02:40,837 Oh, he's beautiful. 45 00:02:43,040 --> 00:02:45,349 Oh, my God, he's so beautiful. 46 00:02:45,400 --> 00:02:47,118 Oh, my God. 47 00:02:49,960 --> 00:02:52,428 - I love you. - I love you. 48 00:02:54,880 --> 00:02:56,199 I love you. 49 00:03:15,280 --> 00:03:18,078 Look. Right out there. 50 00:03:20,680 --> 00:03:23,240 Beyond where you can see, there is an island. 51 00:03:23,280 --> 00:03:25,794 And it's a very special island. 52 00:03:27,680 --> 00:03:29,830 I left it a long time ago. 53 00:03:29,960 --> 00:03:31,916 I never thought I'd see it again. 54 00:03:34,000 --> 00:03:36,036 It's called Great Britain. 55 00:03:36,080 --> 00:03:39,550 And the most beautiful part of the island is Scotland. 56 00:03:39,600 --> 00:03:41,352 That's where your daddy's from. 57 00:03:41,400 --> 00:03:45,439 There's mountains, glens, and monsters in deep lochs. 58 00:03:49,040 --> 00:03:51,315 And that's where your mommy and daddy... 59 00:03:52,240 --> 00:03:55,915 ...fell in love. - It's also where he broke her heart. 60 00:04:02,120 --> 00:04:05,192 Yeah, well, I thought I'd leave that bit out of it. 61 00:04:07,240 --> 00:04:10,073 You also left out the bit about his grandfather... 62 00:04:10,120 --> 00:04:13,556 The man who sent a boat to the island to kill all of daddy's friends. 63 00:04:13,600 --> 00:04:16,319 We'll be in and out. He'll never know we're here. 64 00:04:17,720 --> 00:04:19,836 Don't underestimate him, Desmond. 65 00:04:21,680 --> 00:04:23,910 If he finds out, I don't know what he'll do. 66 00:04:23,960 --> 00:04:26,269 This has nothing to do with your father. 67 00:04:27,760 --> 00:04:30,194 We are here because of Daniel Faraday. 68 00:04:32,720 --> 00:04:34,312 He told me... 69 00:04:34,880 --> 00:04:38,316 ...that everyone on that island is in danger. 70 00:04:38,360 --> 00:04:41,272 And I am the only one that can help them. 71 00:04:45,560 --> 00:04:47,437 I have to do this, Penny. 72 00:04:51,400 --> 00:04:55,552 - Are you sure that's what he said? - Yeah. Sawyer said meet at the creek. 73 00:04:55,600 --> 00:04:58,433 So unless he got torched by a flaming arrow, 74 00:04:58,480 --> 00:05:00,914 that's where he and everyone else should be. 75 00:05:04,280 --> 00:05:05,679 How's your headache? 76 00:05:05,720 --> 00:05:09,315 Worse, actually, but considering we're running for our lives, 77 00:05:09,360 --> 00:05:12,955 - I'm not going to complain. - Any dizziness or double vision? 78 00:05:14,080 --> 00:05:16,150 Both, actually. 79 00:05:20,480 --> 00:05:22,277 Why do you look so worried? 80 00:05:25,000 --> 00:05:27,468 Is it because you know what's happening to me? 81 00:05:27,520 --> 00:05:32,719 Nothing is going to happen to you, nothing. I won't let it. 82 00:05:34,640 --> 00:05:36,119 We're here. 83 00:05:41,040 --> 00:05:42,996 Some rendezvous. It's just us. 84 00:05:44,280 --> 00:05:47,750 We should wait, see if they show up, they could be right behind us. 85 00:05:47,800 --> 00:05:50,712 - Yeah, or they came and left. - Or they're dead. 86 00:05:50,760 --> 00:05:54,309 Miles, that right there, that kind of attitude... 87 00:05:54,360 --> 00:05:58,194 ...not exactly what we need right now. People are scared enough as it is. 88 00:05:58,240 --> 00:05:59,514 Miles... 89 00:06:03,360 --> 00:06:04,998 Miles? 90 00:06:11,560 --> 00:06:12,675 Wait, don't move! 91 00:06:45,600 --> 00:06:49,036 - Who's in charge here? - He is. 92 00:06:58,000 --> 00:07:00,150 You just couldn't stay away, could you? 93 00:07:26,520 --> 00:07:29,273 - Did he finish his breakfast? - Yeah. 94 00:07:29,320 --> 00:07:31,993 Gave me a bit of a fight, but he listens in the end. 95 00:07:32,680 --> 00:07:34,591 Unlike his father. 96 00:07:37,600 --> 00:07:42,230 Look, honey, all I have to do is find his mother, 97 00:07:42,280 --> 00:07:45,829 tell her he is still on the island, then I'm done with this for good. 98 00:07:45,880 --> 00:07:50,396 Why now? If he told you this on the island, why didn't you remember it 99 00:07:50,440 --> 00:07:52,556 - until two days ago? - I don't know. 100 00:07:53,840 --> 00:07:56,752 I don't understand how this works any more than you do. 101 00:07:58,000 --> 00:08:00,036 Look, I know it happened. 102 00:08:02,240 --> 00:08:04,549 Daniel Faraday knocked on the hatch door. 103 00:08:05,960 --> 00:08:08,315 Told me to go to Oxford. 104 00:08:08,360 --> 00:08:11,955 That everyone was in danger and I was the only one that could save them. 105 00:08:14,960 --> 00:08:16,916 I know how insane it sounds. 106 00:08:23,440 --> 00:08:25,908 I'll be back by dark, and then I'm done. 107 00:08:26,800 --> 00:08:28,233 Forever. 108 00:08:29,400 --> 00:08:30,879 I promise. 109 00:08:40,480 --> 00:08:42,357 If you're gonna promise something, 110 00:08:42,400 --> 00:08:44,834 promise you'll never go back to that island. 111 00:08:45,800 --> 00:08:48,234 Why in God's name would I ever go back there? 112 00:09:03,440 --> 00:09:06,238 There were 20 of you at the beach, but only five here. 113 00:09:06,280 --> 00:09:08,191 Where are the rest of your people? 114 00:09:08,240 --> 00:09:10,629 Maybe they got blown up by your land mines. 115 00:09:10,680 --> 00:09:12,830 We didn't put them here, you did. 116 00:09:17,080 --> 00:09:21,153 Once we leave here, I will be out of control of what happens to you. 117 00:09:21,200 --> 00:09:25,159 But if you cooperate now? Things will go much easier for you. 118 00:09:25,200 --> 00:09:28,158 So where are the rest of your people? 119 00:09:31,280 --> 00:09:32,713 I don't know. 120 00:09:44,240 --> 00:09:45,434 Who are these people? 121 00:09:45,480 --> 00:09:48,438 I didn't have time to ask that with Frogurt on fire and all. 122 00:09:48,480 --> 00:09:50,357 They attacked us on the beach. 123 00:09:50,400 --> 00:09:53,437 This is a.30 Calibre M-1 Garand rifle. 124 00:09:53,480 --> 00:09:55,914 - Looks new... - Who cares? Where have you been? 125 00:09:55,960 --> 00:09:58,474 If you've been going through what I have, James, 126 00:09:58,520 --> 00:10:02,433 maybe the more appropriate question would be "When the hell have I been?" 127 00:10:05,440 --> 00:10:07,908 - What happened to your leg? - I got shot. 128 00:10:07,960 --> 00:10:10,235 - By who? - We can swap stories later. 129 00:10:10,280 --> 00:10:14,637 We told the rest we'd meet at the creek. To reconnect, we'd better get moving. 130 00:10:14,680 --> 00:10:18,434 Fine. Seeing as we have no rope to make sure these two don't try to kill us, 131 00:10:18,480 --> 00:10:20,357 guess we're gonna have to shoot 'em. 132 00:10:22,760 --> 00:10:23,795 What? 133 00:10:31,120 --> 00:10:34,112 - What language is that? - They're speaking Latin. 134 00:10:34,160 --> 00:10:37,869 That one asked why we aren't in uniform, this one told him to shut up. 135 00:10:38,560 --> 00:10:42,155 And how is it that they know how to speak Latin, Juliet? 136 00:10:42,200 --> 00:10:43,838 The same reason I do. 137 00:10:45,640 --> 00:10:47,517 Because they're Others. 138 00:11:14,840 --> 00:11:16,319 - Hey. - Yeah? 139 00:11:16,360 --> 00:11:18,476 We just walked over a fresh grave. 140 00:11:19,320 --> 00:11:21,515 - What? - Four US soldiers. 141 00:11:23,120 --> 00:11:25,076 Dead just under a month. 142 00:11:25,120 --> 00:11:27,236 Three of them were shot. 143 00:11:27,280 --> 00:11:29,669 One died of radiation poisoning. 144 00:11:31,600 --> 00:11:35,673 Miles, hey... Hey. Did any of them happen to mention what year it is? 145 00:11:35,720 --> 00:11:37,073 We're here. 146 00:11:49,720 --> 00:11:52,109 Richard? We're back! 147 00:12:06,920 --> 00:12:08,831 We caught these three by the creek. 148 00:12:09,680 --> 00:12:11,557 This one's their leader. 149 00:12:18,720 --> 00:12:20,915 - What's your name? - What's your name? 150 00:12:23,440 --> 00:12:25,635 My name is Richard Alpert. 151 00:12:27,560 --> 00:12:29,755 I assume you've come back for your bomb? 152 00:12:44,120 --> 00:12:47,032 No, I'm sorry. I'm not finding a record of any Faraday. 153 00:12:47,080 --> 00:12:49,036 That's impossible. 154 00:12:49,080 --> 00:12:52,470 I know her son was a professor here, his name is Daniel Faraday. 155 00:12:52,520 --> 00:12:55,080 - He's in your database. - No record of any Faraday 156 00:12:55,120 --> 00:12:58,032 - ever having been employed at Oxford. - I visited him! 157 00:12:59,760 --> 00:13:04,356 I went to his lab. It was in an attic... It was... above the Physics department. 158 00:13:04,400 --> 00:13:07,915 The archives go back quite far, perhaps there was a clerical error. 159 00:13:07,960 --> 00:13:10,155 You don't recall the year when you visited? 160 00:13:10,200 --> 00:13:11,952 The year? 161 00:13:15,000 --> 00:13:16,672 No, I'm... 162 00:13:17,480 --> 00:13:21,189 - I'm not exactly sure... - Why are you seeking this information? 163 00:13:27,760 --> 00:13:29,671 Sorry I wasted your time. 164 00:15:12,760 --> 00:15:14,352 Yeah, I wouldn't touch that. 165 00:15:18,520 --> 00:15:22,308 I wondered when someone'd figure out we weren't just fumigating here. 166 00:15:25,640 --> 00:15:28,074 - You a professor? - No. 167 00:15:28,640 --> 00:15:30,312 Not exactly. 168 00:15:30,760 --> 00:15:33,752 Well... At least you're honest. 169 00:15:36,320 --> 00:15:39,471 - Why did you tell me not to touch it? - I had to take the rats 170 00:15:39,520 --> 00:15:42,432 he made run through this thing down to the incinerator 171 00:15:42,480 --> 00:15:44,471 so no one'd find out what he was up to. 172 00:15:44,520 --> 00:15:47,592 - You mean Daniel Faraday. - You're not the first to poke around 173 00:15:47,640 --> 00:15:49,437 asking about him and his work. 174 00:15:50,320 --> 00:15:54,791 Rumour had it, he was trying to send rats' brains back in time. 175 00:15:54,840 --> 00:15:56,478 Ridiculous, isn't it? 176 00:15:59,520 --> 00:16:00,669 Aye. 177 00:16:00,880 --> 00:16:03,519 Look, I'll forget you broke my lock 178 00:16:03,560 --> 00:16:06,358 if you tell your mates that all you found was rubbish 179 00:16:06,400 --> 00:16:08,470 left behind by a madman. 180 00:16:16,400 --> 00:16:17,913 Fair enough. 181 00:16:21,320 --> 00:16:25,472 Faraday. The university says there's no record of him. 182 00:16:25,520 --> 00:16:28,080 Can you blame them? 183 00:16:28,120 --> 00:16:31,078 I mean, after what he done to that poor girl? 184 00:16:33,120 --> 00:16:34,599 What girl? 185 00:16:42,840 --> 00:16:44,592 Take it easy! 186 00:16:45,080 --> 00:16:47,469 It's all right, Daniel. I'm fine. 187 00:16:49,480 --> 00:16:51,436 We are so dead. 188 00:16:51,480 --> 00:16:55,029 Hey... No. We are not so dead. We're gonna be fine. 189 00:16:55,080 --> 00:16:58,117 We need to keep it together until there's another flash. 190 00:16:58,160 --> 00:17:01,197 - Then all this disappears. - And when's that gonna happen? 191 00:17:01,240 --> 00:17:02,639 Could be five minutes... 192 00:17:03,280 --> 00:17:06,750 - Could also be 5,000 years. - That's just awesome. 193 00:17:06,800 --> 00:17:08,836 What is going on, Dan? 194 00:17:08,880 --> 00:17:11,599 - Why are they doing this to us? - I'm not sure. 195 00:17:11,640 --> 00:17:14,871 But they must think that we're with the American military. 196 00:17:14,920 --> 00:17:18,037 If that's the case, our best chance of staying alive 197 00:17:18,080 --> 00:17:20,833 is to let them keep thinking it, all right? 198 00:17:24,480 --> 00:17:26,357 Sorry, am I interrupting? 199 00:17:26,760 --> 00:17:30,196 Ellie tells me you're not willing to reveal where your squad is. 200 00:17:30,240 --> 00:17:32,196 Why would I do that? 201 00:17:32,240 --> 00:17:34,629 - So you can kill them? - We didn't start this. 202 00:17:34,680 --> 00:17:36,398 Your people attacked us. 203 00:17:37,560 --> 00:17:39,994 You come to our island to run your tests, 204 00:17:40,040 --> 00:17:42,600 fire on us and expect us not to defend ourselves? 205 00:17:42,640 --> 00:17:45,950 I don't know anything about that. We are scientists. 206 00:17:50,640 --> 00:17:55,031 - So they sent you to recover it? - You mean our hydrogen bomb? Yes. 207 00:17:56,240 --> 00:18:00,836 And I'm guessing by this man's radiation burns the housing's been compromised... 208 00:18:00,880 --> 00:18:02,598 Is that right? 209 00:18:03,680 --> 00:18:06,672 You need to listen to me. You have an unstable device 210 00:18:06,720 --> 00:18:11,191 that's capable of destroying this entire island, and it is broken. 211 00:18:11,560 --> 00:18:16,031 If you don't allow me render it inert, all of us are gonna die. All of us. 212 00:18:16,080 --> 00:18:19,072 How do I know you weren't sent here on some suicide mission? 213 00:18:19,120 --> 00:18:22,271 That I'll take you out to the bomb and you'll just detonate it? 214 00:18:27,760 --> 00:18:29,273 Because... 215 00:18:29,880 --> 00:18:32,952 ...l'm in love with the woman sitting next to me. 216 00:18:38,160 --> 00:18:39,878 And I would never... 217 00:18:41,960 --> 00:18:43,996 I would never do anything to hurt her. 218 00:18:49,560 --> 00:18:51,039 All right. 219 00:18:51,920 --> 00:18:55,674 Take care of your bomb. But if you try anything else, you will hurt her. 220 00:19:08,240 --> 00:19:11,277 - So who taught you Latin? - Others 101. 221 00:19:11,320 --> 00:19:14,915 You gotta learn Latin, it's the language of the enlightened. 222 00:19:14,960 --> 00:19:17,076 Enlightened my ass. 223 00:19:17,120 --> 00:19:20,317 I would suggest you talk to us. 224 00:19:20,360 --> 00:19:23,079 Once we get to the creek and meet up with our people, 225 00:19:23,120 --> 00:19:26,237 there's going to be anger directed at you for attacking them. 226 00:19:26,280 --> 00:19:29,158 The rest of your people are either captured or dead. 227 00:19:29,200 --> 00:19:30,269 What? 228 00:19:32,040 --> 00:19:33,758 What makes you say that? 229 00:19:36,600 --> 00:19:38,830 That idiot shouted, "Meet at the creek." 230 00:19:41,920 --> 00:19:45,595 We knew exactly where they were headed. Sent a group after them. 231 00:19:45,640 --> 00:19:48,029 Maybe I should've said it in my secret language. 232 00:19:48,080 --> 00:19:49,308 James, wait. 233 00:19:55,160 --> 00:19:57,116 What the hell are you saying? 234 00:20:11,840 --> 00:20:14,638 - Did you just say Richard Alpert? - John, please... 235 00:20:35,520 --> 00:20:37,033 All right. 236 00:20:38,360 --> 00:20:42,592 We need to head east another couple kilometres until we hit the ridge... 237 00:20:45,080 --> 00:20:46,354 Shoot him! 238 00:20:49,320 --> 00:20:50,753 Shoot, damn it! 239 00:20:56,080 --> 00:20:58,275 Are you crazy? What were you thinking? 240 00:20:58,320 --> 00:20:59,799 Why didn't you shoot him? 241 00:21:02,320 --> 00:21:03,958 Because... 242 00:21:04,720 --> 00:21:06,358 ...he's one of my people. 243 00:21:35,840 --> 00:21:38,400 - And who might you be? - My name's Desmond Hume. 244 00:21:38,440 --> 00:21:41,637 - I'm looking for Theresa Spencer? - I'm Abigail Spencer. 245 00:21:41,680 --> 00:21:44,148 - Theresa's my sister. - Oh, right... 246 00:21:44,200 --> 00:21:45,633 Can I have a word with her? 247 00:21:45,680 --> 00:21:47,671 - You want to speak to Theresa? - Yeah. 248 00:21:47,720 --> 00:21:50,598 I got her name from a gentleman at Oxford University. 249 00:21:51,960 --> 00:21:54,076 - Daniel Faraday... - Daniel Faraday? 250 00:21:55,640 --> 00:22:00,156 Well, why didn't you say so? Please, you must come in! 251 00:22:05,240 --> 00:22:06,832 Thanks. 252 00:22:22,600 --> 00:22:24,352 He didn't tell you, did he? 253 00:22:25,920 --> 00:22:28,115 No... No, he didn't. 254 00:22:29,400 --> 00:22:32,119 - Can she hear us? - No. 255 00:22:32,160 --> 00:22:35,038 - Theresa's away right now. - Away? What do you mean? 256 00:22:35,080 --> 00:22:39,278 Sometimes she wakes up, thinks she's three, wants to know where her dolly is. 257 00:22:39,320 --> 00:22:44,110 Yesterday, she was talking to our dad. He died five years ago. 258 00:22:44,160 --> 00:22:45,354 I'm sorry. 259 00:22:46,120 --> 00:22:48,680 This was a mistake. I shouldn't have come. 260 00:22:49,800 --> 00:22:53,031 Of course. Why would you want to stay? 261 00:22:53,680 --> 00:22:55,557 Daniel certainly didn't. 262 00:22:58,920 --> 00:23:00,069 He left her like this? 263 00:23:00,120 --> 00:23:04,591 Went running off to the States, never to be heard from again. He abandoned her. 264 00:23:06,320 --> 00:23:08,038 What kind of man does that? 265 00:23:11,240 --> 00:23:15,153 I don't know what we would have done if it hadn't been for Mr Widmore. 266 00:23:15,720 --> 00:23:19,395 - I'm sorry, who? - Daniel's benefactor. 267 00:23:19,440 --> 00:23:23,638 He funded his research and took responsibility for the result of it. 268 00:23:23,680 --> 00:23:26,956 He's been taking care of Theresa ever since this happened to her. 269 00:23:27,960 --> 00:23:31,111 Everything here is due to Mr Widmore, God bless him. 270 00:23:35,280 --> 00:23:39,114 A hydrogen bomb? Seriously? 271 00:23:40,840 --> 00:23:45,630 Back in the 50s, the US government tested H-bombs in the South Pacific. 272 00:23:49,040 --> 00:23:50,519 Lucky us. 273 00:23:56,160 --> 00:23:58,799 - You didn't have to say that. - Say what? 274 00:23:59,560 --> 00:24:01,198 That you loved me. 275 00:24:02,640 --> 00:24:04,596 There are other ways you could've 276 00:24:04,640 --> 00:24:07,677 convinced him you weren't going to blow up the island. 277 00:24:09,880 --> 00:24:11,757 I said what I said... 278 00:24:13,520 --> 00:24:15,715 ...because I meant it, Charlotte. 279 00:24:20,800 --> 00:24:22,392 All right, then. 280 00:24:24,240 --> 00:24:25,719 Let's go. 281 00:24:28,240 --> 00:24:29,832 Back soon, I promise. 282 00:24:48,640 --> 00:24:53,760 Whatever your superiors told you... I want you to know the truth. 283 00:24:55,160 --> 00:24:58,197 A month ago we found 18 members of an army battalion, 284 00:24:58,240 --> 00:25:00,800 right here, in our jungle, setting up this camp. 285 00:25:00,840 --> 00:25:03,991 We gave them the opportunity to leave the island peacefully. 286 00:25:04,040 --> 00:25:07,077 They weren't willing to do that. I was forced to kill them. 287 00:25:07,120 --> 00:25:08,712 All of them. 288 00:25:09,840 --> 00:25:11,432 - Forced? - Yeah. 289 00:25:12,280 --> 00:25:13,793 By whom? 290 00:25:15,280 --> 00:25:18,511 You answer to someone don't you? You follow a chain of command? 291 00:25:18,560 --> 00:25:21,074 - Right? Well, so do I. - Yeah... 292 00:25:21,760 --> 00:25:24,035 Richard! Richard! 293 00:25:26,600 --> 00:25:28,989 - What happened to you? - Cunningham and I... 294 00:25:29,040 --> 00:25:32,396 A group of them surprised us. We were outnumbered, but I escaped. 295 00:25:32,440 --> 00:25:35,273 - Outnumbered? - Shut up, Ellie. 296 00:25:35,960 --> 00:25:37,313 Who's this? 297 00:25:37,360 --> 00:25:39,510 He's going to help our problem. Get going. 298 00:25:39,560 --> 00:25:43,394 - He's one of them! You can't trust him. - You heard me, Ellie. Go. 299 00:25:43,440 --> 00:25:45,954 - How did you escape? - I ran. 300 00:25:46,000 --> 00:25:48,389 - Never occurred they might follow? - Follow me? 301 00:25:48,440 --> 00:25:50,874 Their leader is some sodding old man. 302 00:25:51,480 --> 00:25:55,871 You think he can track me? You think he knows this island better than I do? 303 00:26:04,840 --> 00:26:07,195 How did you know Richard would be here? 304 00:26:07,240 --> 00:26:09,674 Richard's always been here. 305 00:26:11,320 --> 00:26:14,915 - How old is he? - Old. 306 00:26:15,080 --> 00:26:17,469 Why are you so interested in Richard, John? 307 00:26:17,520 --> 00:26:22,275 I'm interested in him because he was about to tell me how I could save us. 308 00:26:22,680 --> 00:26:24,716 - Save us? - Yeah. 309 00:26:24,760 --> 00:26:29,629 But, before he could finish, we were interrupted by that flash of light. 310 00:26:29,680 --> 00:26:31,955 I'm hoping we can pick up where we left off. 311 00:26:32,120 --> 00:26:36,079 I hate to bust up the I'm-an-Other you're-an-Other reunion, but Faraday? 312 00:26:36,120 --> 00:26:39,874 The guy that's gonna save us is being death-marched into the jungle. 313 00:26:39,920 --> 00:26:41,512 Good luck with that. 314 00:26:42,880 --> 00:26:45,553 - You're not gonna help me save him? - No. 315 00:26:45,600 --> 00:26:48,751 I'm gonna go down and finish my conversation with Richard. 316 00:26:48,800 --> 00:26:52,554 That's gonna get us killed. You go in, they're gonna know we're here. 317 00:26:52,600 --> 00:26:55,319 Fair enough. I'll give you ten minutes head start. 318 00:26:59,640 --> 00:27:01,949 What about you? 319 00:27:02,000 --> 00:27:04,753 Wanna stay in Crazytown, or help me rescue the geek? 320 00:27:06,960 --> 00:27:09,997 - Why do you keep looking at me? - I'm not. 321 00:27:10,040 --> 00:27:11,678 You are. 322 00:27:13,240 --> 00:27:15,595 You know what? You're right. I'm sorry. 323 00:27:15,640 --> 00:27:17,870 It's just... 324 00:27:17,920 --> 00:27:20,480 ...you look so much like... 325 00:27:21,920 --> 00:27:23,433 ...someone I used to know. 326 00:27:23,480 --> 00:27:26,756 Someone other than the girl you just professed your love for? 327 00:27:26,800 --> 00:27:29,872 - Well, aren't you the Romeo? - Far from it. Believe me. 328 00:27:32,360 --> 00:27:34,396 I don't believe you, by the way. 329 00:27:35,280 --> 00:27:38,636 You may have Richard fooled, but you can't expect me to believe 330 00:27:38,720 --> 00:27:42,952 that you, a British woman and Chinese man are members of the US military. 331 00:27:45,000 --> 00:27:48,276 Who are you and what are you doing on our island? 332 00:27:54,800 --> 00:27:56,950 You want to know who I am? 333 00:27:59,080 --> 00:28:02,834 I am your best chance at disarming that bomb. 334 00:28:05,400 --> 00:28:07,277 All right, then. 335 00:28:07,320 --> 00:28:09,038 Disarm it. 336 00:28:47,200 --> 00:28:49,509 What are you doing up there? 337 00:28:52,080 --> 00:28:54,275 I'm examining it. 338 00:29:15,120 --> 00:29:17,714 - Back up. Get back, get back. - What? 339 00:29:17,760 --> 00:29:19,876 It's unsafe, we need to move. 340 00:29:21,480 --> 00:29:24,950 - I swear, if you try anything... - If I try anything? 341 00:29:25,000 --> 00:29:27,150 You're gonna shoot me, is that right? 342 00:29:27,200 --> 00:29:30,715 Yeah, that would be perfect because rifle fire 343 00:29:30,760 --> 00:29:34,275 right next to... what would you call this... hydrogen bomb... 344 00:29:34,320 --> 00:29:37,630 Yes, fantastic idea. Really inspired. 345 00:29:38,920 --> 00:29:40,194 OK, listen to me. 346 00:29:40,240 --> 00:29:43,471 Do you people have any access to lead or concrete? 347 00:29:43,520 --> 00:29:45,795 - For what? - There's a crack in the casing. 348 00:29:45,840 --> 00:29:47,592 It needs to be filled with lead, 349 00:29:47,640 --> 00:29:51,189 and you need to take it off this platform, carefully, and bury it. 350 00:29:51,240 --> 00:29:53,629 You brought me here to tell us we have to bury it? 351 00:29:53,680 --> 00:29:55,591 You told Alpert you could disarm it. 352 00:29:55,640 --> 00:29:58,313 You don't need to worry, if you do what I say, bury it, 353 00:29:58,360 --> 00:30:01,432 - it won't go off. - How do you know that? 354 00:30:01,480 --> 00:30:03,755 - I need you to trust me. - I don't trust you. 355 00:30:03,800 --> 00:30:07,156 Just bury it. Bury it and everything will be fine. 356 00:30:07,200 --> 00:30:09,156 - Your superiors... - How can you be sure? 357 00:30:09,200 --> 00:30:11,509 - To take care of this bomb, bury it! - How do you know? 358 00:30:11,560 --> 00:30:15,917 Because 50 years from now this island is still here! 359 00:30:18,600 --> 00:30:20,158 What did you just say? 360 00:30:21,440 --> 00:30:24,876 Take it easy. I can explain myself a little better. 361 00:30:24,920 --> 00:30:26,797 I know how this sounds, believe me. 362 00:30:26,840 --> 00:30:29,035 It's hard to explain... 363 00:30:29,080 --> 00:30:32,311 Fifty years from now me and my... 364 00:30:33,040 --> 00:30:36,589 ...me and my friends... that's where we're from, OK? 365 00:30:36,640 --> 00:30:41,236 And, here's the key, everything is fine, not perfectly fine, 366 00:30:41,280 --> 00:30:45,956 but there hasn't been any atomic blast... 367 00:30:46,000 --> 00:30:47,433 Drop the gun, Blondie! 368 00:30:50,360 --> 00:30:54,114 It's OK. She's OK. You can put your gun down. 369 00:30:54,160 --> 00:30:55,957 She puts hers down first. 370 00:30:58,720 --> 00:31:00,870 Why don't we all put our guns down? 371 00:31:03,120 --> 00:31:04,599 I said drop it! 372 00:31:15,280 --> 00:31:17,350 Son of a bitch. 373 00:31:19,080 --> 00:31:21,150 Are they from the future, too? 374 00:31:23,600 --> 00:31:25,079 You told her? 375 00:31:31,640 --> 00:31:34,154 Sir... Sir, you can't... 376 00:31:37,240 --> 00:31:40,073 Mr Widmore, I'm so sorry. 377 00:31:40,120 --> 00:31:42,998 - He charged right past me. - That's all right, Melanie. 378 00:31:43,040 --> 00:31:46,874 Mr Hume is a... colleague of mine. 379 00:31:52,520 --> 00:31:54,272 Please, leave us. 380 00:32:06,000 --> 00:32:08,560 I know you have questions for me. 381 00:32:08,600 --> 00:32:12,115 I'm not gonna answer them. I've come here to ask you something. 382 00:32:12,160 --> 00:32:16,233 Once you've told me everything I need to know, you'll never see me again. 383 00:32:17,880 --> 00:32:19,108 Understand? 384 00:32:21,240 --> 00:32:22,275 All right. 385 00:32:22,320 --> 00:32:24,993 I need to know where I can find Daniel Faraday's mother. 386 00:32:28,680 --> 00:32:31,274 What makes you think I know the answer to that? 387 00:32:31,320 --> 00:32:35,791 Because before you put Faraday on your little boat and sent him to the island, 388 00:32:35,840 --> 00:32:38,354 you'd spent ten years funding his research. 389 00:32:40,800 --> 00:32:43,314 So I figured you must know something... 390 00:32:43,360 --> 00:32:45,555 ...regarding his next of kin. 391 00:32:47,080 --> 00:32:52,200 Desmond, I haven't seen or heard from my daughter for three years. 392 00:32:52,240 --> 00:32:53,912 Just answer me this... 393 00:32:54,920 --> 00:32:56,592 Is she safe? 394 00:32:58,480 --> 00:33:00,277 Where's Faraday's mother? 395 00:33:12,400 --> 00:33:14,516 She's in Los Angeles. 396 00:33:17,840 --> 00:33:19,831 This is an address for her. 397 00:33:22,720 --> 00:33:25,792 I suspect she won't be pleased to see you. 398 00:33:25,840 --> 00:33:27,956 She's a very private person. 399 00:33:41,560 --> 00:33:43,471 Wait, Desmond. 400 00:33:49,840 --> 00:33:54,630 Deliver your message, and then get out of this mess. 401 00:33:54,680 --> 00:33:58,798 - Don't put Penny's life in danger. - Danger? 402 00:33:58,840 --> 00:34:02,196 You're getting involved in something that goes back many years. 403 00:34:02,240 --> 00:34:04,595 It has nothing to do with you or my daughter. 404 00:34:05,400 --> 00:34:07,118 Wherever you were hiding... 405 00:34:08,160 --> 00:34:09,673 ...go back there. 406 00:34:11,880 --> 00:34:13,677 Thanks for the advice. 407 00:34:25,080 --> 00:34:26,877 Richard Alpert! 408 00:34:27,560 --> 00:34:29,437 Hey. Hey! 409 00:34:29,480 --> 00:34:32,040 - I'm looking for Richard. - Don't move. 410 00:34:32,080 --> 00:34:34,469 - Richard Alpert! - On the ground, now! 411 00:34:34,520 --> 00:34:36,875 - I need to talk to you! - Shut your mouth! 412 00:34:36,920 --> 00:34:38,433 That's enough. 413 00:34:49,240 --> 00:34:50,309 Who are you? 414 00:34:54,480 --> 00:34:56,311 My name is John Locke. 415 00:34:58,120 --> 00:35:00,315 Is that supposed to mean something to me? 416 00:35:06,320 --> 00:35:07,548 Jacob sent me. 417 00:35:17,320 --> 00:35:19,276 - Put the gun down. - What? 418 00:35:20,520 --> 00:35:22,556 You can't seriously trust him. 419 00:35:24,520 --> 00:35:27,830 I said put the gun down, Widmore. 420 00:35:32,400 --> 00:35:34,356 Your name is Widmore? 421 00:35:36,600 --> 00:35:40,149 - Charles Widmore? - What's it to you? 422 00:35:43,200 --> 00:35:45,668 Nothing. It's nice to meet you. 423 00:35:49,240 --> 00:35:53,916 The fishy suddenly peeked out, but it saw the bat so that it ran away again... 424 00:35:55,520 --> 00:35:57,078 Where? 425 00:36:01,000 --> 00:36:03,719 - Hi. - Hi. 426 00:36:12,880 --> 00:36:14,836 - Good day? - Yeah. 427 00:36:15,560 --> 00:36:18,472 He wanted to go fishing in the Thames. 428 00:36:18,520 --> 00:36:20,829 We were unsuccessful. 429 00:36:20,880 --> 00:36:23,758 And you? Did you find Faraday's mum? 430 00:36:24,800 --> 00:36:27,155 There's no one to find. 431 00:36:27,200 --> 00:36:28,394 She... 432 00:36:31,240 --> 00:36:33,037 She died a few years ago. 433 00:36:38,360 --> 00:36:40,271 Why are you lying to me? 434 00:36:41,520 --> 00:36:44,398 - What? I'm not... - Where is she? 435 00:36:51,680 --> 00:36:53,318 She's in Los Angeles. 436 00:36:55,840 --> 00:36:57,990 Look, you've got nothing to worry about. 437 00:36:58,040 --> 00:37:00,076 This was a mistake. 438 00:37:00,120 --> 00:37:03,999 I made a promise that this would be done in a day, and now it's done. 439 00:37:04,360 --> 00:37:06,191 It's not our problem anymore. 440 00:37:07,080 --> 00:37:10,072 - What if you remember something else? - I'll forget it. 441 00:37:10,120 --> 00:37:13,829 - And the next day? - I'll forget it! It doesn't matter. 442 00:37:13,880 --> 00:37:15,836 You're my life now. You and Charlie. 443 00:37:21,200 --> 00:37:23,077 I won't leave you again. 444 00:37:25,360 --> 00:37:27,032 Not for this... 445 00:37:28,640 --> 00:37:30,358 ...not for anything. 446 00:37:45,760 --> 00:37:47,478 You'll never forget it. 447 00:37:50,000 --> 00:37:51,956 So I guess we're going with you. 448 00:38:09,120 --> 00:38:10,599 I gave you this? 449 00:38:11,720 --> 00:38:14,075 - Yes. - After you were shot in the leg 450 00:38:14,120 --> 00:38:16,634 and I wandered out of the jungle to patch you up? 451 00:38:16,680 --> 00:38:19,797 - That's right. - And why don't I remember... 452 00:38:20,640 --> 00:38:23,108 ...any of this? - It hasn't happened yet. 453 00:38:26,200 --> 00:38:28,589 I'm not sure what you're expecting me to say. 454 00:38:28,640 --> 00:38:30,835 I expect you to tell me how to get off the island. 455 00:38:30,880 --> 00:38:33,110 That's privileged. Why would I share it? 456 00:38:33,160 --> 00:38:37,676 You told me I had something very important to do once I get there. 457 00:38:40,720 --> 00:38:42,312 And because I'm your leader. 458 00:38:43,200 --> 00:38:46,112 - You're my leader? - That's what you told me. 459 00:38:46,160 --> 00:38:48,958 I certainly don't want to contradict myself, 460 00:38:49,000 --> 00:38:52,834 but we have a very specific process for selecting our leadership. 461 00:38:52,880 --> 00:38:55,553 It starts at a very, very young age. 462 00:38:55,600 --> 00:38:58,034 All right... all right. 463 00:38:59,880 --> 00:39:02,030 What year is it right now? 464 00:39:02,080 --> 00:39:04,355 It's 1954. 465 00:39:06,200 --> 00:39:10,955 All right. May 30, 1956. Two years from now. That's the day I'm born. 466 00:39:11,000 --> 00:39:15,676 Tustin, California. If you don't believe me, I suggest you come visit me. 467 00:39:19,240 --> 00:39:21,231 - Oh, no... - What's wrong? 468 00:39:22,120 --> 00:39:24,031 It's about to happen again. 469 00:39:25,560 --> 00:39:28,233 You need to tell me now. How do I get off the island? 470 00:39:28,720 --> 00:39:29,869 Please, tell me! 471 00:39:51,960 --> 00:39:56,078 - You all right? - Yeah... I think so. 472 00:39:57,280 --> 00:39:59,032 Charlotte! 473 00:40:03,400 --> 00:40:05,550 - Are you OK? - Yeah, I'm fine. 474 00:40:06,920 --> 00:40:09,639 Yeah, me, too. I'm great, too. 475 00:40:22,640 --> 00:40:24,596 Charlotte! Charlotte! 476 00:40:25,720 --> 00:40:29,793 Charlotte. No, no, look at me. It's OK. 477 00:40:30,680 --> 00:40:32,159 Charlotte! 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 37183

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.