Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,320 --> 00:00:27,108
- Dude, they'll find out.
- Not if we stick to the story.
2
00:00:27,160 --> 00:00:29,799
I don't know, Jack.
It could be a risk.
3
00:00:29,840 --> 00:00:32,832
It's the only way.
We have to do this.
4
00:00:33,440 --> 00:00:34,873
They're still at it, huh?
5
00:00:34,920 --> 00:00:38,595
Look, we're running out of time.
We've gotta make a decision now.
6
00:00:38,640 --> 00:00:41,438
So are we all OK with this?
7
00:00:41,480 --> 00:00:44,392
This is a decision that
will affect the rest of our lives.
8
00:00:44,920 --> 00:00:46,353
I'm not taking it lightly.
9
00:00:48,480 --> 00:00:49,993
Kate?
10
00:00:50,040 --> 00:00:51,359
Yeah.
11
00:00:51,880 --> 00:00:53,438
Sun?
12
00:00:56,720 --> 00:00:58,676
- Frank?
- What?
13
00:00:58,720 --> 00:01:01,598
Sorry you got dragged in.
We need to know you're with us.
14
00:01:01,640 --> 00:01:04,279
Whatever you guys decide
I'll just roll with.
15
00:01:05,560 --> 00:01:07,312
Hurley, what about you?
16
00:01:08,640 --> 00:01:11,234
I don't think we should lie, dude.
17
00:01:11,280 --> 00:01:14,590
We need to protect the people
that we left behind, Hurley.
18
00:01:14,640 --> 00:01:16,517
How does lying protect them?
19
00:01:16,560 --> 00:01:20,633
It protects them from Charles Widmore.
The guy hired people to kill us.
20
00:01:20,680 --> 00:01:25,151
He faked a plane crash. Telling him
the truth, he's gonna leave them alone?
21
00:01:26,960 --> 00:01:30,794
Look, he's your dad, right?
Can't you, like, call him off?
22
00:01:30,840 --> 00:01:33,354
There's no calling my father off.
23
00:01:33,400 --> 00:01:35,994
He'll never find them.
The island disappeared.
24
00:01:36,040 --> 00:01:37,996
We all saw it, it's gone.
25
00:01:41,160 --> 00:01:44,675
You think anyone's gonna
believe that? Believe any of it?
26
00:01:44,720 --> 00:01:46,676
They're gonna think you're crazy.
27
00:01:47,640 --> 00:01:49,358
Not if someone backs me up.
28
00:01:53,440 --> 00:01:54,953
Sayid, come on.
29
00:01:55,000 --> 00:01:58,231
They'll think I'm nuts if I tell
the truth, but what if we all do?
30
00:01:58,280 --> 00:02:01,317
If we can stick together,
we can make them believe us.
31
00:02:02,480 --> 00:02:04,789
I don't want to spend my life lying.
Do you?
32
00:02:04,840 --> 00:02:06,114
No.
33
00:02:06,160 --> 00:02:07,354
But...
34
00:02:08,040 --> 00:02:10,190
I don't believe we have a better choice.
35
00:02:14,120 --> 00:02:16,475
I'm sorry, Hurley, but we have to lie.
36
00:02:19,280 --> 00:02:20,793
You know what, dude?
37
00:02:21,840 --> 00:02:23,558
I'm gonna remember this.
38
00:02:25,000 --> 00:02:28,549
And someday you're gonna need my help
and I'm telling you right now...
39
00:02:30,400 --> 00:02:31,879
...you're not getting it.
40
00:02:43,240 --> 00:02:45,151
Wake up, Sayid!
41
00:02:45,200 --> 00:02:47,236
Sayid!
42
00:02:47,280 --> 00:02:48,998
Sayid, wake up!
43
00:02:49,600 --> 00:02:50,635
Sayid!
44
00:03:10,720 --> 00:03:12,870
No, no, no, no, no! What do I do?
45
00:03:14,560 --> 00:03:16,437
What am I supposed to do?!
46
00:03:28,240 --> 00:03:29,878
OK, OK, OK.
47
00:03:29,920 --> 00:03:31,399
Just stay calm.
48
00:03:36,800 --> 00:03:38,518
What the hell were you thinking?
49
00:03:41,440 --> 00:03:43,874
- Ana Lucia?
- You were driving like a maniac.
50
00:03:43,920 --> 00:03:45,478
Now why'd you pull over?
51
00:03:46,520 --> 00:03:48,033
I just...
52
00:03:48,080 --> 00:03:50,230
- I thought...
- You didn't think.
53
00:03:50,280 --> 00:03:51,872
What if I were real?
54
00:03:51,920 --> 00:03:54,388
What if a real cop stopped you?
55
00:03:54,440 --> 00:03:57,955
They have pictures of you covered
in blood with a gun in your hand.
56
00:03:58,000 --> 00:04:02,915
Actually, it's ketchup.
We went through a drive-through, and...
57
00:04:02,960 --> 00:04:06,919
Bro, you need to pull it together.
You've got a lot of work to do.
58
00:04:07,840 --> 00:04:10,308
- I do?
- Let's start with the basics.
59
00:04:10,360 --> 00:04:12,157
First off, you need new clothes.
60
00:04:12,760 --> 00:04:16,912
Then you need to go to a safe place.
And take Sayid to somebody you trust.
61
00:04:16,960 --> 00:04:19,599
- You getting all this?
- Yeah.
62
00:04:19,640 --> 00:04:22,074
Then get to it.
63
00:04:22,120 --> 00:04:23,678
And stay away from the cops.
64
00:04:25,320 --> 00:04:27,675
Do not get arrested.
65
00:04:30,120 --> 00:04:31,633
Thanks, Ana Lucia.
66
00:04:34,840 --> 00:04:36,910
Oh, yeah. Libby says hi.
67
00:04:54,720 --> 00:04:57,632
Well... you heard her.
68
00:05:21,280 --> 00:05:23,714
You really think
that thing's gonna work?
69
00:05:23,760 --> 00:05:27,833
Of course it's gonna work. It's better
than rubbing two sticks together.
70
00:05:27,880 --> 00:05:31,270
- That's what you're supposed to do.
- This will work better.
71
00:05:31,320 --> 00:05:34,357
You've got too much wood inside,
gonna smother the leaves.
72
00:05:34,400 --> 00:05:37,358
If you don't have enough wood,
the leaves burn out.
73
00:05:37,400 --> 00:05:41,234
Fire? Who cares about fire?
Any minute the sky could light up.
74
00:05:41,280 --> 00:05:43,669
- Who knows what'll happen this time?
- Neil,
75
00:05:43,720 --> 00:05:48,111
we are trying to focus on what
we can control. Help or be quiet.
76
00:05:49,520 --> 00:05:51,750
- Whose shirt is this?
- Mine.
77
00:05:52,200 --> 00:05:54,111
- Can I have it?
- What does it matter?
78
00:05:54,160 --> 00:05:57,789
- We're all gonna be dead by sundown.
- I'll take that as a yes, Frogurt.
79
00:05:57,840 --> 00:05:59,558
- It's Neil.
- Yeah, yeah.
80
00:06:04,720 --> 00:06:07,678
- Still in one piece?
- As far as I can tell.
81
00:06:07,720 --> 00:06:09,995
I figured it would
disappear with our stuff.
82
00:06:10,040 --> 00:06:13,669
I guess whatever we had with us
when we moved is along for the ride.
83
00:06:15,200 --> 00:06:18,510
- What?
- Look who's back.
84
00:06:28,600 --> 00:06:31,478
- Welcome back, Dr Wizard.
- I think it's Mr Wizard.
85
00:06:31,520 --> 00:06:33,795
Shut up. You've been gone for two hours.
86
00:06:33,840 --> 00:06:36,559
- What the hell were you doing?
- You're right. Sorry.
87
00:06:36,600 --> 00:06:39,637
I left my pack in the jungle,
and I was coming back...
88
00:06:40,520 --> 00:06:43,398
It was a while before
I realised that I was really lost.
89
00:06:43,440 --> 00:06:46,671
Well, you figure out when the sky's
gonna light up again?
90
00:06:47,280 --> 00:06:49,111
- I don't know.
- You got a plan?
91
00:06:49,160 --> 00:06:51,993
We should take the Zodiac,
head to a shipping lane.
92
00:06:52,040 --> 00:06:54,156
No. We can't just sail out
on any course.
93
00:06:54,200 --> 00:06:58,671
For us to leave, I need
to calculate a new bearing.
94
00:06:58,720 --> 00:07:00,278
And to do that...
95
00:07:01,400 --> 00:07:03,630
...I need to determine
where we are now...
96
00:07:06,120 --> 00:07:07,439
...in time.
97
00:07:08,680 --> 00:07:10,671
What are the rest of us supposed to do?
98
00:07:10,720 --> 00:07:12,312
I'll go find something to eat.
99
00:07:12,760 --> 00:07:16,070
- How are you planning on doing that?
- Don't worry about it.
100
00:07:19,000 --> 00:07:21,116
I guess we'll get the water.
101
00:07:21,880 --> 00:07:22,995
Dude, wake up.
102
00:07:23,040 --> 00:07:24,996
I can't do this on my own.
103
00:07:29,080 --> 00:07:31,036
I promise I'll pay you back.
104
00:07:38,760 --> 00:07:40,398
Wait right here.
105
00:08:01,120 --> 00:08:03,270
- Shih tzus?
- I like shih tzus.
106
00:08:03,320 --> 00:08:05,754
It looks like you "heart" them.
107
00:08:06,520 --> 00:08:08,988
- Rough night?
- Yeah.
108
00:08:10,600 --> 00:08:13,398
- Your friend's pretty wasted.
- Yeah.
109
00:08:14,120 --> 00:08:16,270
I know you from somewhere, don't I?
110
00:08:19,280 --> 00:08:20,599
No.
111
00:08:20,640 --> 00:08:23,632
I think I do. Yeah,
you definitely look familiar.
112
00:08:23,680 --> 00:08:26,319
- I just have one of those faces?
- You're lying.
113
00:08:29,880 --> 00:08:31,916
I don't believe in lying.
114
00:08:32,680 --> 00:08:33,954
I remember!
115
00:08:35,800 --> 00:08:37,950
You're the guy who won the lottery.
116
00:08:38,480 --> 00:08:40,596
And you crashed in that plane.
117
00:08:40,640 --> 00:08:42,676
No, I must look like him.
118
00:08:42,720 --> 00:08:45,712
You're him. Buy a ticket here.
You win, we get a commission.
119
00:08:45,760 --> 00:08:48,991
- You're good luck.
- Sorry. Wrong dude. Keep the change.
120
00:08:55,680 --> 00:08:57,591
OK.
121
00:08:59,720 --> 00:09:01,312
OK, we're out of here.
122
00:09:28,240 --> 00:09:31,232
Mommy, I wanna go home.
123
00:09:33,280 --> 00:09:34,554
Look at your book, baby.
124
00:10:08,520 --> 00:10:09,669
Hello?
125
00:10:13,880 --> 00:10:15,836
I can't believe it's you.
126
00:10:16,520 --> 00:10:19,478
No. Hi, how are you?
127
00:10:22,880 --> 00:10:24,632
Wait. You're in LA?
128
00:10:26,800 --> 00:10:29,234
Of course I can meet. Where...
129
00:10:29,280 --> 00:10:32,477
I know exactly where that is.
I'll be there in a half an hour.
130
00:10:32,520 --> 00:10:34,351
Mommy, where are we going?
131
00:10:35,360 --> 00:10:36,918
To see a friend.
132
00:11:15,000 --> 00:11:16,797
Looking for your pills, Jack?
133
00:11:20,720 --> 00:11:22,358
I flushed them down the toilet.
134
00:11:28,440 --> 00:11:31,637
Thank you. I was just
going to do that myself.
135
00:11:32,120 --> 00:11:33,758
Yeah, I figured you were.
136
00:11:35,200 --> 00:11:37,919
- Going somewhere?
- I'm checking out.
137
00:11:38,400 --> 00:11:39,958
Where are we going?
138
00:11:40,000 --> 00:11:42,036
You're going home
139
00:11:42,080 --> 00:11:43,957
and find yourself a suitcase.
140
00:11:44,000 --> 00:11:47,549
If there's anything in this life
you want, pack it in there...
141
00:11:49,040 --> 00:11:51,190
...because you're never coming back.
142
00:11:57,360 --> 00:11:58,873
Good.
143
00:12:00,560 --> 00:12:02,278
Good.
144
00:12:02,320 --> 00:12:05,551
- I'll pick you up in six hours.
- And where will you be going?
145
00:12:05,600 --> 00:12:08,831
John's casket is outside
in a carpet van.
146
00:12:08,880 --> 00:12:10,552
I need to move it somewhere safe.
147
00:12:13,240 --> 00:12:14,798
Safe?
148
00:12:16,240 --> 00:12:17,912
He's dead, isn't he?
149
00:12:20,280 --> 00:12:21,952
I'll see you in six hours, Jack.
150
00:12:53,120 --> 00:12:55,156
Previously on Expos�:
151
00:12:55,320 --> 00:12:58,357
Looks like the Scorpion is taking overall the Cobra's business.
152
00:12:58,400 --> 00:13:01,517
You want me to work with Tsunami,the Dragon Lady of Van Nuys?
153
00:13:01,560 --> 00:13:03,949
- Yeah.
- I'm here to capture the Scorpion,
154
00:13:04,000 --> 00:13:07,436
so if you got a problem with that,you can go work stage three.
155
00:13:08,480 --> 00:13:09,959
She's hit!
156
00:13:10,000 --> 00:13:12,560
Someone call an ambulance...
157
00:13:26,800 --> 00:13:28,358
Hey, Dad.
158
00:13:30,040 --> 00:13:31,758
How's it going?
159
00:13:35,560 --> 00:13:37,869
- Have you seen the news?
- No, I just got up.
160
00:13:37,920 --> 00:13:41,276
- You on it again?
- Yeah. Kind of.
161
00:13:41,320 --> 00:13:43,356
- Is Mom here?
- No, she's out shopping.
162
00:13:43,400 --> 00:13:44,799
Set him over here.
163
00:13:47,400 --> 00:13:49,834
- Oh, man, he's out.
- Is he breathing?
164
00:13:49,880 --> 00:13:51,916
Barely. What happened?
165
00:13:51,960 --> 00:13:55,270
- He got shot by a dart.
- A dart? Where were you, the zoo?
166
00:13:55,320 --> 00:13:57,914
- No, we were at the safe house.
- The safe house?
167
00:13:57,960 --> 00:13:59,916
Sayid took me there. To protect me.
168
00:13:59,960 --> 00:14:03,873
These two guys jumped out and shot him
with darts, and now he's in a coma.
169
00:14:03,920 --> 00:14:07,230
This doesn't make sense. What are
you doing out of the institution?
170
00:14:07,280 --> 00:14:09,748
Sayid pulled me out.
I'm in danger, we both are.
171
00:14:09,800 --> 00:14:11,552
Danger from who?
172
00:14:13,560 --> 00:14:15,073
I'm not sure, exactly.
173
00:14:20,600 --> 00:14:22,795
- Hello?
- Mr Reyes?
174
00:14:22,840 --> 00:14:25,593
LAPD. Could you open the gate, please?
175
00:14:26,440 --> 00:14:30,319
- What kind of trouble are you in?
- Don't tell them I'm here.
176
00:14:31,560 --> 00:14:33,915
All right. But you're gonna
tell me the truth.
177
00:14:53,240 --> 00:14:55,913
- You killed three people?
- No.
178
00:14:55,960 --> 00:14:58,633
- Sayid did.
- Oh, well, that's better.
179
00:14:58,680 --> 00:15:00,796
- Let's get him to the couch.
- He saved me.
180
00:15:00,840 --> 00:15:03,798
- I think we should call a lawyer now.
- No, no, no.
181
00:15:03,840 --> 00:15:06,308
We can't go public. They're after us.
182
00:15:06,360 --> 00:15:09,750
- Who? Who is after you?
- I don't know.
183
00:15:09,800 --> 00:15:13,349
- Sayid knows. He can explain.
- Sayid ain't explaining nothing.
184
00:15:13,400 --> 00:15:15,550
We need to get him to a hospital.
185
00:15:15,600 --> 00:15:17,955
Did you hear me?
People are trying to kill us!
186
00:15:18,000 --> 00:15:20,753
If we go there, they'll find us.
Like The Godfather.
187
00:15:20,800 --> 00:15:23,189
It's the last place you go.
Everyone knows it.
188
00:15:23,240 --> 00:15:27,392
They smother you with pillows and
make it look like an accident. Wake up!
189
00:15:27,440 --> 00:15:29,908
That's not gonna work.
We need a doctor.
190
00:15:31,480 --> 00:15:32,959
I think I know what to do.
191
00:15:40,040 --> 00:15:44,636
- Mommy, can I push the button?
- Sure, you can, sweetie.
192
00:15:44,680 --> 00:15:49,037
We're going all the way to the top, OK?
I want you to press number 31. See it?
193
00:15:49,080 --> 00:15:51,992
You see it? OK, 31.
194
00:15:52,040 --> 00:15:53,837
Yeah!
195
00:15:53,880 --> 00:15:57,270
You pressed it. You pressed it.
196
00:16:15,880 --> 00:16:17,438
Hi.
197
00:16:20,000 --> 00:16:21,479
Hello, Kate.
198
00:16:36,120 --> 00:16:38,714
Have a nice day.
I'll be right with you.
199
00:16:45,200 --> 00:16:46,997
Hello, Ben.
200
00:16:50,800 --> 00:16:53,758
If it's the porterhouse
you're looking for, we're out.
201
00:16:54,400 --> 00:16:56,550
No, no porterhouse.
202
00:16:56,600 --> 00:16:59,512
I do, however, have something
important in my van, Jill.
203
00:16:59,560 --> 00:17:02,313
- I need you to watch it for me.
- Is it what I think it is?
204
00:17:02,360 --> 00:17:03,634
It is.
205
00:17:05,200 --> 00:17:06,952
He'll be safe with me.
206
00:17:07,000 --> 00:17:10,788
- Have Gabriel and Jeffrey checked in?
- Everything's moving on schedule.
207
00:17:10,840 --> 00:17:13,229
- How's it going with Shephard?
- He's with us.
208
00:17:13,280 --> 00:17:17,193
- Really? Did you bribe him with pills?
- Cut the man some slack.
209
00:17:17,240 --> 00:17:21,756
- He's been through a lot. We all have.
- Right. Of course.
210
00:17:22,160 --> 00:17:23,434
Sorry.
211
00:17:23,880 --> 00:17:26,075
So keep him safe, Jill.
212
00:17:26,120 --> 00:17:27,951
Because if you don't...
213
00:17:29,240 --> 00:17:32,596
...everything we're about to do
won't matter at all.
214
00:17:48,520 --> 00:17:51,193
You got it, you got it,
you got it, you got it!
215
00:17:53,880 --> 00:17:56,474
- Why did you do that?
- You're supposed to fan it.
216
00:17:56,520 --> 00:17:59,956
- You said you knew how to start a fire.
- You said you didn't care.
217
00:18:00,000 --> 00:18:04,118
- I care about surviving.
- You need to take a timeout, Neil.
218
00:18:06,360 --> 00:18:09,909
You'll get it, Bernard. You will.
Just... just try again.
219
00:18:10,880 --> 00:18:13,474
Hey.
220
00:18:13,520 --> 00:18:15,670
Hi. Give me one second.
221
00:18:17,320 --> 00:18:18,673
I got you something.
222
00:18:20,320 --> 00:18:22,515
- Found these in the jungle.
- Thank you.
223
00:18:22,560 --> 00:18:25,836
There was only two. I thought we could
both do with a bite to eat.
224
00:18:25,880 --> 00:18:27,677
Thank you very much.
225
00:18:30,080 --> 00:18:31,991
You all right?
226
00:18:32,040 --> 00:18:34,918
I just can't seem to shake
this bloody headache.
227
00:18:39,960 --> 00:18:43,839
- I'm sure it'll pass.
- It's not just that.
228
00:18:43,880 --> 00:18:46,189
It was the weirdest thing,
earlier I was...
229
00:18:47,120 --> 00:18:49,156
I was thinking about my mom,
230
00:18:49,200 --> 00:18:53,113
and... all of a sudden I
couldn't remember her maiden name.
231
00:18:53,160 --> 00:18:56,038
- Isn't that odd?
- Don't worry about it.
232
00:18:56,080 --> 00:18:58,878
All of us have been
under a lot of stress.
233
00:18:59,320 --> 00:19:00,799
OK?
234
00:19:04,040 --> 00:19:05,519
Daniel...
235
00:19:06,440 --> 00:19:08,715
...do you know what's happening to me?
236
00:19:11,880 --> 00:19:13,313
Dinner!
237
00:19:18,240 --> 00:19:20,879
That's great!
Where did you get that?
238
00:19:20,920 --> 00:19:22,990
I found it.
239
00:19:23,040 --> 00:19:24,917
What do you mean, you found it?
240
00:19:25,840 --> 00:19:28,070
It died in the jungle. I found it.
241
00:19:29,240 --> 00:19:32,118
Don't worry, it's fine.
It's only been dead three hours.
242
00:19:32,160 --> 00:19:35,232
- What?
- Who's got a knife?
243
00:19:35,280 --> 00:19:37,714
A knife? You need a knife?
244
00:19:37,760 --> 00:19:39,830
It's by the Cuisinart next to the stove.
245
00:19:39,880 --> 00:19:42,030
- What's your problem?
- My problem is...
246
00:19:42,080 --> 00:19:44,958
...we don't have a knife.
We don't have anything.
247
00:19:45,000 --> 00:19:48,310
It wouldn't matter if we did
'cause the dentist can't start a fire.
248
00:19:48,360 --> 00:19:51,636
- Ease up there, Frogurt.
- It's Neil, you inbred!
249
00:19:51,680 --> 00:19:54,558
And I'm not gonna ease up,
'cause I'm tired,
250
00:19:54,600 --> 00:19:57,512
- hungry and screwed! We're all screwed!
- Calm down.
251
00:19:57,560 --> 00:19:59,915
- We're gonna get through this.
- How?!
252
00:19:59,960 --> 00:20:03,236
Didn't you hear what I just said!?
We can't even get fire!
253
00:20:08,800 --> 00:20:10,074
Run!
254
00:20:26,680 --> 00:20:28,796
Come on. Get up, get up!
255
00:20:42,160 --> 00:20:45,118
Come on, split up!
Everybody get to the creek!
256
00:20:50,120 --> 00:20:51,678
Dan!
257
00:20:52,760 --> 00:20:54,557
Keep moving!
258
00:21:10,960 --> 00:21:14,111
Come on, he's dead. Come on,
you wanna be dead too? Come on!
259
00:21:16,560 --> 00:21:19,313
There's nothing you could have done.
We got to go now!
260
00:21:25,320 --> 00:21:29,199
- Dude, they're on a stakeout?
- You escaped from a mental institution.
261
00:21:29,240 --> 00:21:32,357
There are dead bodies!
Of course they're on a stakeout.
262
00:21:32,400 --> 00:21:34,630
They think you're crazy enough
to come home.
263
00:21:38,320 --> 00:21:40,151
So are you...
264
00:21:41,240 --> 00:21:42,275
...crazy?
265
00:21:46,600 --> 00:21:47,828
Do you think I am?
266
00:21:49,640 --> 00:21:51,631
Either that or you're lying to me.
267
00:21:57,880 --> 00:21:59,518
Well, I'm not crazy.
268
00:21:59,560 --> 00:22:02,438
And I have a really good reason
why I'm lying to you.
269
00:22:04,240 --> 00:22:06,037
What is it?
270
00:22:09,360 --> 00:22:12,796
Why is there a dead Pakistani
on my couch?
271
00:22:14,960 --> 00:22:16,439
He's not dead, Ma.
272
00:22:16,480 --> 00:22:18,152
Well, he's not breathing.
273
00:22:18,200 --> 00:22:19,599
He's not?!
274
00:22:22,560 --> 00:22:26,872
- It's OK, Carmen, we have a plan.
- A plan? What are you talking about?
275
00:22:27,080 --> 00:22:30,072
He is breathing. Kind of.
Dad, we gotta go now!
276
00:22:30,120 --> 00:22:31,917
- What is happening?
- Mom, please!
277
00:22:31,960 --> 00:22:35,396
No "Mom, please" me!
Why are you all over the news?
278
00:22:35,440 --> 00:22:37,237
Do you know what they are saying?
279
00:22:37,280 --> 00:22:40,317
Yeah, I know. Everything's gonna
make sense, I promise.
280
00:22:40,360 --> 00:22:41,634
It better!
281
00:22:55,560 --> 00:22:57,232
Officers.
282
00:23:02,480 --> 00:23:03,879
So how long are you in LA?
283
00:23:04,920 --> 00:23:06,399
Just a few days.
284
00:23:06,440 --> 00:23:08,954
I have some business to attend to.
285
00:23:09,000 --> 00:23:10,274
But I wanted to see you.
286
00:23:12,200 --> 00:23:13,633
Here it is.
287
00:23:13,680 --> 00:23:17,116
Her name's Ji Yeon.
Here's a baby picture.
288
00:23:18,280 --> 00:23:20,350
- She's beautiful.
- Thank you.
289
00:23:20,920 --> 00:23:22,831
She's with her grandmother in Seoul.
290
00:23:22,880 --> 00:23:25,440
I hope someday you get to meet her.
291
00:23:25,480 --> 00:23:28,119
It would be nice to see her
and Aaron play together.
292
00:23:29,520 --> 00:23:30,873
Yeah.
293
00:23:32,640 --> 00:23:34,596
Kate, are you all right?
294
00:23:35,360 --> 00:23:37,078
Yeah, I'm fine.
295
00:23:38,080 --> 00:23:39,718
Are you?
296
00:23:50,560 --> 00:23:53,870
- Somebody knows we're lying.
- What?
297
00:23:53,920 --> 00:23:56,798
- Some lawyers came to see me.
- Who?
298
00:23:57,600 --> 00:24:01,354
Two men. They came to my house
and they asked for a blood sample.
299
00:24:01,400 --> 00:24:02,833
Some kind of lawsuit.
300
00:24:02,880 --> 00:24:04,871
They wanted to test to see if...
301
00:24:06,600 --> 00:24:08,477
To see if Aaron's my son.
302
00:24:10,200 --> 00:24:11,952
Who do these lawyers represent?
303
00:24:13,240 --> 00:24:16,118
I don't know. They wouldn't tell me
who their client is.
304
00:24:17,840 --> 00:24:20,832
Then they're not interested
in exposing the lie.
305
00:24:21,480 --> 00:24:25,109
- How do you know?
- If they were, they would just do it.
306
00:24:25,160 --> 00:24:27,071
They wouldn't come to you in private.
307
00:24:27,120 --> 00:24:29,554
They don't care we're lying.
They want Aaron.
308
00:24:29,600 --> 00:24:32,717
But who would do that?
309
00:24:32,760 --> 00:24:35,911
I don't know,
but you need to take care of them.
310
00:24:37,000 --> 00:24:39,150
What do you mean,
"take care of them"?
311
00:24:39,560 --> 00:24:43,235
Wouldn't you do anything you had to
in order to keep Aaron?
312
00:24:46,560 --> 00:24:49,438
What kind of a person
do you think I am?
313
00:24:59,360 --> 00:25:02,477
The kind of person who makes
hard decisions when she has to.
314
00:25:02,520 --> 00:25:05,080
Get the baby on the chopper,
I'll get Jin.
315
00:25:06,360 --> 00:25:08,237
Like you did on the freighter.
316
00:25:12,520 --> 00:25:16,798
You told me to get on the helicopter,
and you said you'd get Jin.
317
00:25:19,040 --> 00:25:20,837
Sun, I hope you don't think...
318
00:25:20,880 --> 00:25:22,472
You did what you had to do.
319
00:25:24,240 --> 00:25:25,389
And if you hadn't...
320
00:25:27,080 --> 00:25:30,755
...we probably all would have died,
instead of just my husband.
321
00:25:37,440 --> 00:25:39,237
I'm sorry...
322
00:25:40,400 --> 00:25:42,197
I'm so sorry.
323
00:25:45,120 --> 00:25:46,633
I don't blame you.
324
00:25:54,280 --> 00:25:57,113
So... how's Jack?
325
00:26:02,000 --> 00:26:04,992
Hugo said I could trust you.
I wasn't so sure.
326
00:26:05,040 --> 00:26:07,634
But he swore I could. So... can I?
327
00:26:08,760 --> 00:26:10,876
- Yes. Of course.
- All right.
328
00:26:18,400 --> 00:26:21,995
- What happened to him?
- Hugo said he got hit with some dart.
329
00:26:22,040 --> 00:26:24,759
- Must've been some drugs.
- And where is Hurley?
330
00:26:24,800 --> 00:26:26,711
At our house, freaking out.
331
00:26:26,760 --> 00:26:29,149
I'm gonna get my car,
help me move him over.
332
00:26:29,200 --> 00:26:31,714
- I have to get him to the hospital.
- No.
333
00:26:31,760 --> 00:26:33,955
Hugo said whoever did this
will come back.
334
00:26:34,000 --> 00:26:37,629
All due respect, Mr Reyes, you brought
him to me. I'm gonna do what's best.
335
00:26:37,680 --> 00:26:39,511
Fine. Take him to the hospital.
336
00:26:39,560 --> 00:26:42,199
All due respect, Dr Shephard,
when this is over,
337
00:26:42,240 --> 00:26:44,754
- you're gonna do something for me.
- What?
338
00:26:44,800 --> 00:26:46,836
Stay away from Hugo.
339
00:26:46,880 --> 00:26:51,476
Whatever you talked him into, you don't
have his best interests at heart.
340
00:26:51,520 --> 00:26:53,556
So stay away from my son.
341
00:27:05,280 --> 00:27:06,952
Hello.
342
00:27:07,000 --> 00:27:10,629
Ben... you'll never guess
who just showed up at my door.
343
00:27:11,120 --> 00:27:13,759
- Who?
- Sayid.
344
00:27:29,800 --> 00:27:31,028
Who is Sayid?
345
00:27:31,080 --> 00:27:33,116
I thought he was your friend.
346
00:27:33,440 --> 00:27:34,919
He is my friend.
347
00:27:34,960 --> 00:27:39,078
But he's also got this double life where
he does crazy ninja moves and spy stuff.
348
00:27:40,000 --> 00:27:43,470
- But he's a good guy.
- A good guy doesn't kill three men.
349
00:27:43,520 --> 00:27:46,318
- A good guy doesn't kill any men.
- Mom...
350
00:27:46,360 --> 00:27:48,635
Don't "Mom" me.
351
00:27:48,680 --> 00:27:51,069
You are in terrible trouble, Hugo.
352
00:27:51,120 --> 00:27:53,759
The news thinks you did this.
353
00:27:53,800 --> 00:27:56,997
And if the news does, everyone does.
354
00:27:57,920 --> 00:27:59,831
Why is this happening?
355
00:27:59,880 --> 00:28:02,314
How can anybody want to hurt you?
356
00:28:08,320 --> 00:28:09,355
I don't know.
357
00:28:14,680 --> 00:28:17,148
Tell your mother the truth.
358
00:28:22,520 --> 00:28:24,238
We lied, Ma.
359
00:28:28,160 --> 00:28:30,116
- What do you mean, you lied?
- All of us.
360
00:28:30,160 --> 00:28:33,516
The Oceanic Six. We lied about
what happened after the crash.
361
00:28:35,840 --> 00:28:37,751
And what did happen?
362
00:28:44,920 --> 00:28:47,036
OK.
363
00:28:47,080 --> 00:28:48,877
See, we did crash.
364
00:28:49,480 --> 00:28:51,710
But it was on this crazy island.
365
00:28:51,760 --> 00:28:54,558
And we waited for rescue,
and there wasn't any rescue.
366
00:28:54,600 --> 00:28:57,512
There was a smoke monster
and other people on the island.
367
00:28:57,560 --> 00:28:59,073
We called them "the Others."
368
00:28:59,120 --> 00:29:01,554
They started attacking us.
369
00:29:01,600 --> 00:29:05,673
And we found hatches. There was a button
you had to push every 108 minutes or...
370
00:29:07,080 --> 00:29:09,116
Well, I was never really clear on that.
371
00:29:09,160 --> 00:29:12,072
The Others didn't have
anything to do with the hatches.
372
00:29:12,120 --> 00:29:15,590
That was the Dharma Initiative.
But the Others killed them.
373
00:29:15,640 --> 00:29:19,269
Now they're trying to kill us.
And then we teamed up with the Others
374
00:29:19,320 --> 00:29:21,117
because worse people were coming.
375
00:29:21,160 --> 00:29:23,879
Desmond's girlfriend's father
sent them to kill us.
376
00:29:23,920 --> 00:29:27,595
We stole their helicopter,
flew to their freighter, but it blew up.
377
00:29:27,640 --> 00:29:30,200
We couldn't go to the island.
It disappeared.
378
00:29:30,240 --> 00:29:34,552
So we crashed in the ocean, and floated
a while until a boat picked us up.
379
00:29:34,600 --> 00:29:37,797
By then there were six of us.
That part was true.
380
00:29:46,080 --> 00:29:47,672
But the re...
381
00:29:52,200 --> 00:29:53,838
But the rest of the people...
382
00:29:56,400 --> 00:29:57,992
...who were on the plane...
383
00:30:01,160 --> 00:30:02,991
They're still on that island.
384
00:30:17,080 --> 00:30:18,957
I believe you.
385
00:30:24,520 --> 00:30:26,636
I don't understand you,
386
00:30:26,680 --> 00:30:28,398
but I believe you.
387
00:30:33,680 --> 00:30:35,636
A lot of people died, Ma.
388
00:30:38,360 --> 00:30:41,272
Now this bad stuff
is happening because...
389
00:30:42,600 --> 00:30:43,999
Well...
390
00:30:48,320 --> 00:30:50,117
We shouldn't have lied.
391
00:31:00,240 --> 00:31:01,753
You OK?
392
00:31:01,800 --> 00:31:04,234
Yeah, I'm fine.
Just stepped on something.
393
00:31:04,280 --> 00:31:06,316
Something jammed...
394
00:31:11,720 --> 00:31:13,517
Son of a bitch.
395
00:31:14,800 --> 00:31:17,951
Keep moving, we gotta hook up
with everybody at the creek.
396
00:31:18,000 --> 00:31:19,956
It's a long creek, James.
Which part?
397
00:31:20,000 --> 00:31:22,878
The wet part. Sorry if my plan's
not up to Other...
398
00:31:56,840 --> 00:31:59,229
Who were those people? Were they yours?
399
00:31:59,280 --> 00:32:02,317
- Did they shoot the arrows?
- Want me to crawl out and ask?
400
00:32:02,360 --> 00:32:05,397
You don't have to be a wise-ass.
I'm just trying to...
401
00:32:15,320 --> 00:32:17,117
What are you doing on our island?
402
00:32:21,440 --> 00:32:24,432
Respiratory therapist to ICU.
403
00:32:24,480 --> 00:32:25,913
Respiratory therapist...
404
00:33:05,280 --> 00:33:07,111
Come on.
405
00:33:07,880 --> 00:33:09,393
Son of a bitch.
406
00:33:09,440 --> 00:33:10,953
Come on, Sayid.
407
00:33:11,760 --> 00:33:13,159
Come on.
408
00:33:15,400 --> 00:33:17,595
Sayid! Sayid!
409
00:33:18,880 --> 00:33:21,110
It's me. It's Jack.
410
00:33:23,800 --> 00:33:25,472
It's OK. It's all right.
411
00:33:25,520 --> 00:33:27,715
You're OK. You're all right.
412
00:33:38,320 --> 00:33:40,754
What happened?
413
00:33:40,800 --> 00:33:44,110
You're fine. You're in the hospital.
414
00:33:45,400 --> 00:33:47,834
Hurley's father brought you to me.
415
00:33:47,880 --> 00:33:49,199
Hurley's father?
416
00:33:51,920 --> 00:33:54,354
He said you'd been attacked.
417
00:33:55,080 --> 00:33:58,356
- Where's Hurley?
- He's at his parents' house.
418
00:33:58,400 --> 00:34:02,393
- Who's with him?
- I don't know. His mother, maybe?
419
00:34:03,320 --> 00:34:05,197
Does anyone else know he's there?
420
00:34:17,440 --> 00:34:18,953
Hello, Hugo.
421
00:34:21,920 --> 00:34:24,070
Get away from me! Get away!
422
00:34:24,120 --> 00:34:26,350
Hugo, I know you're in trouble.
423
00:34:27,200 --> 00:34:30,715
And I can assure you,
I've taken care of everything.
424
00:34:30,760 --> 00:34:33,115
I have a car waiting for us out back.
425
00:34:33,160 --> 00:34:35,879
The police didn't see me.
I can get you out of here.
426
00:34:38,000 --> 00:34:40,719
No way, dude.
Sayid warned me about you.
427
00:34:40,760 --> 00:34:42,990
I'm taking you to Sayid.
428
00:34:43,040 --> 00:34:45,873
He's with Jack. That's why I'm here.
Jack called me.
429
00:34:48,080 --> 00:34:50,469
How else would I know
that they're together?
430
00:34:53,400 --> 00:34:56,995
No! You're playing
one of your mind games.
431
00:34:57,040 --> 00:34:58,996
They would never trust you.
432
00:34:59,040 --> 00:35:02,794
In their defence,
I'm not an easy person to trust.
433
00:35:02,840 --> 00:35:07,516
But they came around when they realised
that we all want the same thing.
434
00:35:09,880 --> 00:35:11,393
And what's that?
435
00:35:12,720 --> 00:35:14,551
To go back to the island.
436
00:35:19,000 --> 00:35:21,514
Come with us, Hugo.
437
00:35:21,560 --> 00:35:23,710
And this will be over.
You can stop hiding.
438
00:35:23,760 --> 00:35:26,718
You can stop worrying about
the stories and deceptions.
439
00:35:28,640 --> 00:35:30,596
If you come with me...
440
00:35:30,640 --> 00:35:33,029
...you won't ever have to lie again.
441
00:35:41,880 --> 00:35:43,598
Please...
442
00:35:46,800 --> 00:35:47,835
Let me help you.
443
00:36:00,440 --> 00:36:01,714
Never, dude.
444
00:36:06,040 --> 00:36:08,110
You got me! That's right, you got me!
445
00:36:08,160 --> 00:36:11,197
- That's right, I'm the killer!
- Stop! Police!
446
00:36:11,240 --> 00:36:13,913
I'm crazy! I'm a murderer!
I killed four people!
447
00:36:13,960 --> 00:36:17,919
Three people... However many are
dead, I killed them! I killed them all.
448
00:36:17,960 --> 00:36:20,599
Just get me away from here!
449
00:36:21,080 --> 00:36:24,470
You have the right to remain silent.
Anything you say can and will be used
450
00:36:24,520 --> 00:36:27,557
against you in a court of law. You have
the right to speak to an attorney...
451
00:36:27,600 --> 00:36:28,874
Just get me out of here.
452
00:36:29,480 --> 00:36:32,438
If you can't afford a lawyer,
one will be provided for you.
453
00:36:39,480 --> 00:36:41,118
I'm gonna make this simple.
454
00:36:41,160 --> 00:36:44,835
Tell me what you're doing, how many
of you there are and how you got here.
455
00:36:44,880 --> 00:36:47,394
- Let her go.
- Unless you're answering questions,
456
00:36:47,440 --> 00:36:49,351
don't speak.
457
00:36:49,400 --> 00:36:51,311
Tell me, or I cut off her other hand.
458
00:36:51,360 --> 00:36:53,078
- What?
- Other?
459
00:36:53,120 --> 00:36:58,035
The first one isn't negotiable, it's
just to illustrate how serious I am.
460
00:36:58,080 --> 00:37:00,514
Hold on. Chill out!
We're not supposed to be here.
461
00:37:00,560 --> 00:37:03,518
- The island, there are these flashes...
- Do it.
462
00:37:03,560 --> 00:37:05,357
I'll tell you what you want to know!
463
00:37:05,400 --> 00:37:07,311
- Do it!
- No!
464
00:37:36,920 --> 00:37:39,229
James. Juliet.
465
00:37:44,040 --> 00:37:45,553
Nice to see you.
466
00:39:04,360 --> 00:39:06,351
- Any luck?
- Yes.
467
00:39:07,800 --> 00:39:09,995
- Really?
- Really.
468
00:39:11,160 --> 00:39:14,436
- What about you?
- I'm having some difficulties.
469
00:39:14,480 --> 00:39:16,072
Well, you'd better get busy
470
00:39:16,120 --> 00:39:17,951
'cause you only have 70 hours.
471
00:39:18,000 --> 00:39:19,956
That's not enough! I need at least...
472
00:39:20,000 --> 00:39:22,195
What you need is irrelevant.
473
00:39:24,000 --> 00:39:26,389
Seventy hours is what you've got.
474
00:39:27,480 --> 00:39:29,118
Look, I lost Reyes tonight.
475
00:39:33,120 --> 00:39:35,714
What happens if I can't
get them all to come back?
476
00:39:38,400 --> 00:39:40,391
Then God help us all.
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
36316
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.