All language subtitles for Lost - 5x02 - The Lie.DVDRip.TOPAZ.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,320 --> 00:00:27,108 - Dude, they'll find out. - Not if we stick to the story. 2 00:00:27,160 --> 00:00:29,799 I don't know, Jack. It could be a risk. 3 00:00:29,840 --> 00:00:32,832 It's the only way. We have to do this. 4 00:00:33,440 --> 00:00:34,873 They're still at it, huh? 5 00:00:34,920 --> 00:00:38,595 Look, we're running out of time. We've gotta make a decision now. 6 00:00:38,640 --> 00:00:41,438 So are we all OK with this? 7 00:00:41,480 --> 00:00:44,392 This is a decision that will affect the rest of our lives. 8 00:00:44,920 --> 00:00:46,353 I'm not taking it lightly. 9 00:00:48,480 --> 00:00:49,993 Kate? 10 00:00:50,040 --> 00:00:51,359 Yeah. 11 00:00:51,880 --> 00:00:53,438 Sun? 12 00:00:56,720 --> 00:00:58,676 - Frank? - What? 13 00:00:58,720 --> 00:01:01,598 Sorry you got dragged in. We need to know you're with us. 14 00:01:01,640 --> 00:01:04,279 Whatever you guys decide I'll just roll with. 15 00:01:05,560 --> 00:01:07,312 Hurley, what about you? 16 00:01:08,640 --> 00:01:11,234 I don't think we should lie, dude. 17 00:01:11,280 --> 00:01:14,590 We need to protect the people that we left behind, Hurley. 18 00:01:14,640 --> 00:01:16,517 How does lying protect them? 19 00:01:16,560 --> 00:01:20,633 It protects them from Charles Widmore. The guy hired people to kill us. 20 00:01:20,680 --> 00:01:25,151 He faked a plane crash. Telling him the truth, he's gonna leave them alone? 21 00:01:26,960 --> 00:01:30,794 Look, he's your dad, right? Can't you, like, call him off? 22 00:01:30,840 --> 00:01:33,354 There's no calling my father off. 23 00:01:33,400 --> 00:01:35,994 He'll never find them. The island disappeared. 24 00:01:36,040 --> 00:01:37,996 We all saw it, it's gone. 25 00:01:41,160 --> 00:01:44,675 You think anyone's gonna believe that? Believe any of it? 26 00:01:44,720 --> 00:01:46,676 They're gonna think you're crazy. 27 00:01:47,640 --> 00:01:49,358 Not if someone backs me up. 28 00:01:53,440 --> 00:01:54,953 Sayid, come on. 29 00:01:55,000 --> 00:01:58,231 They'll think I'm nuts if I tell the truth, but what if we all do? 30 00:01:58,280 --> 00:02:01,317 If we can stick together, we can make them believe us. 31 00:02:02,480 --> 00:02:04,789 I don't want to spend my life lying. Do you? 32 00:02:04,840 --> 00:02:06,114 No. 33 00:02:06,160 --> 00:02:07,354 But... 34 00:02:08,040 --> 00:02:10,190 I don't believe we have a better choice. 35 00:02:14,120 --> 00:02:16,475 I'm sorry, Hurley, but we have to lie. 36 00:02:19,280 --> 00:02:20,793 You know what, dude? 37 00:02:21,840 --> 00:02:23,558 I'm gonna remember this. 38 00:02:25,000 --> 00:02:28,549 And someday you're gonna need my help and I'm telling you right now... 39 00:02:30,400 --> 00:02:31,879 ...you're not getting it. 40 00:02:43,240 --> 00:02:45,151 Wake up, Sayid! 41 00:02:45,200 --> 00:02:47,236 Sayid! 42 00:02:47,280 --> 00:02:48,998 Sayid, wake up! 43 00:02:49,600 --> 00:02:50,635 Sayid! 44 00:03:10,720 --> 00:03:12,870 No, no, no, no, no! What do I do? 45 00:03:14,560 --> 00:03:16,437 What am I supposed to do?! 46 00:03:28,240 --> 00:03:29,878 OK, OK, OK. 47 00:03:29,920 --> 00:03:31,399 Just stay calm. 48 00:03:36,800 --> 00:03:38,518 What the hell were you thinking? 49 00:03:41,440 --> 00:03:43,874 - Ana Lucia? - You were driving like a maniac. 50 00:03:43,920 --> 00:03:45,478 Now why'd you pull over? 51 00:03:46,520 --> 00:03:48,033 I just... 52 00:03:48,080 --> 00:03:50,230 - I thought... - You didn't think. 53 00:03:50,280 --> 00:03:51,872 What if I were real? 54 00:03:51,920 --> 00:03:54,388 What if a real cop stopped you? 55 00:03:54,440 --> 00:03:57,955 They have pictures of you covered in blood with a gun in your hand. 56 00:03:58,000 --> 00:04:02,915 Actually, it's ketchup. We went through a drive-through, and... 57 00:04:02,960 --> 00:04:06,919 Bro, you need to pull it together. You've got a lot of work to do. 58 00:04:07,840 --> 00:04:10,308 - I do? - Let's start with the basics. 59 00:04:10,360 --> 00:04:12,157 First off, you need new clothes. 60 00:04:12,760 --> 00:04:16,912 Then you need to go to a safe place. And take Sayid to somebody you trust. 61 00:04:16,960 --> 00:04:19,599 - You getting all this? - Yeah. 62 00:04:19,640 --> 00:04:22,074 Then get to it. 63 00:04:22,120 --> 00:04:23,678 And stay away from the cops. 64 00:04:25,320 --> 00:04:27,675 Do not get arrested. 65 00:04:30,120 --> 00:04:31,633 Thanks, Ana Lucia. 66 00:04:34,840 --> 00:04:36,910 Oh, yeah. Libby says hi. 67 00:04:54,720 --> 00:04:57,632 Well... you heard her. 68 00:05:21,280 --> 00:05:23,714 You really think that thing's gonna work? 69 00:05:23,760 --> 00:05:27,833 Of course it's gonna work. It's better than rubbing two sticks together. 70 00:05:27,880 --> 00:05:31,270 - That's what you're supposed to do. - This will work better. 71 00:05:31,320 --> 00:05:34,357 You've got too much wood inside, gonna smother the leaves. 72 00:05:34,400 --> 00:05:37,358 If you don't have enough wood, the leaves burn out. 73 00:05:37,400 --> 00:05:41,234 Fire? Who cares about fire? Any minute the sky could light up. 74 00:05:41,280 --> 00:05:43,669 - Who knows what'll happen this time? - Neil, 75 00:05:43,720 --> 00:05:48,111 we are trying to focus on what we can control. Help or be quiet. 76 00:05:49,520 --> 00:05:51,750 - Whose shirt is this? - Mine. 77 00:05:52,200 --> 00:05:54,111 - Can I have it? - What does it matter? 78 00:05:54,160 --> 00:05:57,789 - We're all gonna be dead by sundown. - I'll take that as a yes, Frogurt. 79 00:05:57,840 --> 00:05:59,558 - It's Neil. - Yeah, yeah. 80 00:06:04,720 --> 00:06:07,678 - Still in one piece? - As far as I can tell. 81 00:06:07,720 --> 00:06:09,995 I figured it would disappear with our stuff. 82 00:06:10,040 --> 00:06:13,669 I guess whatever we had with us when we moved is along for the ride. 83 00:06:15,200 --> 00:06:18,510 - What? - Look who's back. 84 00:06:28,600 --> 00:06:31,478 - Welcome back, Dr Wizard. - I think it's Mr Wizard. 85 00:06:31,520 --> 00:06:33,795 Shut up. You've been gone for two hours. 86 00:06:33,840 --> 00:06:36,559 - What the hell were you doing? - You're right. Sorry. 87 00:06:36,600 --> 00:06:39,637 I left my pack in the jungle, and I was coming back... 88 00:06:40,520 --> 00:06:43,398 It was a while before I realised that I was really lost. 89 00:06:43,440 --> 00:06:46,671 Well, you figure out when the sky's gonna light up again? 90 00:06:47,280 --> 00:06:49,111 - I don't know. - You got a plan? 91 00:06:49,160 --> 00:06:51,993 We should take the Zodiac, head to a shipping lane. 92 00:06:52,040 --> 00:06:54,156 No. We can't just sail out on any course. 93 00:06:54,200 --> 00:06:58,671 For us to leave, I need to calculate a new bearing. 94 00:06:58,720 --> 00:07:00,278 And to do that... 95 00:07:01,400 --> 00:07:03,630 ...I need to determine where we are now... 96 00:07:06,120 --> 00:07:07,439 ...in time. 97 00:07:08,680 --> 00:07:10,671 What are the rest of us supposed to do? 98 00:07:10,720 --> 00:07:12,312 I'll go find something to eat. 99 00:07:12,760 --> 00:07:16,070 - How are you planning on doing that? - Don't worry about it. 100 00:07:19,000 --> 00:07:21,116 I guess we'll get the water. 101 00:07:21,880 --> 00:07:22,995 Dude, wake up. 102 00:07:23,040 --> 00:07:24,996 I can't do this on my own. 103 00:07:29,080 --> 00:07:31,036 I promise I'll pay you back. 104 00:07:38,760 --> 00:07:40,398 Wait right here. 105 00:08:01,120 --> 00:08:03,270 - Shih tzus? - I like shih tzus. 106 00:08:03,320 --> 00:08:05,754 It looks like you "heart" them. 107 00:08:06,520 --> 00:08:08,988 - Rough night? - Yeah. 108 00:08:10,600 --> 00:08:13,398 - Your friend's pretty wasted. - Yeah. 109 00:08:14,120 --> 00:08:16,270 I know you from somewhere, don't I? 110 00:08:19,280 --> 00:08:20,599 No. 111 00:08:20,640 --> 00:08:23,632 I think I do. Yeah, you definitely look familiar. 112 00:08:23,680 --> 00:08:26,319 - I just have one of those faces? - You're lying. 113 00:08:29,880 --> 00:08:31,916 I don't believe in lying. 114 00:08:32,680 --> 00:08:33,954 I remember! 115 00:08:35,800 --> 00:08:37,950 You're the guy who won the lottery. 116 00:08:38,480 --> 00:08:40,596 And you crashed in that plane. 117 00:08:40,640 --> 00:08:42,676 No, I must look like him. 118 00:08:42,720 --> 00:08:45,712 You're him. Buy a ticket here. You win, we get a commission. 119 00:08:45,760 --> 00:08:48,991 - You're good luck. - Sorry. Wrong dude. Keep the change. 120 00:08:55,680 --> 00:08:57,591 OK. 121 00:08:59,720 --> 00:09:01,312 OK, we're out of here. 122 00:09:28,240 --> 00:09:31,232 Mommy, I wanna go home. 123 00:09:33,280 --> 00:09:34,554 Look at your book, baby. 124 00:10:08,520 --> 00:10:09,669 Hello? 125 00:10:13,880 --> 00:10:15,836 I can't believe it's you. 126 00:10:16,520 --> 00:10:19,478 No. Hi, how are you? 127 00:10:22,880 --> 00:10:24,632 Wait. You're in LA? 128 00:10:26,800 --> 00:10:29,234 Of course I can meet. Where... 129 00:10:29,280 --> 00:10:32,477 I know exactly where that is. I'll be there in a half an hour. 130 00:10:32,520 --> 00:10:34,351 Mommy, where are we going? 131 00:10:35,360 --> 00:10:36,918 To see a friend. 132 00:11:15,000 --> 00:11:16,797 Looking for your pills, Jack? 133 00:11:20,720 --> 00:11:22,358 I flushed them down the toilet. 134 00:11:28,440 --> 00:11:31,637 Thank you. I was just going to do that myself. 135 00:11:32,120 --> 00:11:33,758 Yeah, I figured you were. 136 00:11:35,200 --> 00:11:37,919 - Going somewhere? - I'm checking out. 137 00:11:38,400 --> 00:11:39,958 Where are we going? 138 00:11:40,000 --> 00:11:42,036 You're going home 139 00:11:42,080 --> 00:11:43,957 and find yourself a suitcase. 140 00:11:44,000 --> 00:11:47,549 If there's anything in this life you want, pack it in there... 141 00:11:49,040 --> 00:11:51,190 ...because you're never coming back. 142 00:11:57,360 --> 00:11:58,873 Good. 143 00:12:00,560 --> 00:12:02,278 Good. 144 00:12:02,320 --> 00:12:05,551 - I'll pick you up in six hours. - And where will you be going? 145 00:12:05,600 --> 00:12:08,831 John's casket is outside in a carpet van. 146 00:12:08,880 --> 00:12:10,552 I need to move it somewhere safe. 147 00:12:13,240 --> 00:12:14,798 Safe? 148 00:12:16,240 --> 00:12:17,912 He's dead, isn't he? 149 00:12:20,280 --> 00:12:21,952 I'll see you in six hours, Jack. 150 00:12:53,120 --> 00:12:55,156 Previously on Expos�: 151 00:12:55,320 --> 00:12:58,357 Looks like the Scorpion is taking over all the Cobra's business. 152 00:12:58,400 --> 00:13:01,517 You want me to work with Tsunami, the Dragon Lady of Van Nuys? 153 00:13:01,560 --> 00:13:03,949 - Yeah. - I'm here to capture the Scorpion, 154 00:13:04,000 --> 00:13:07,436 so if you got a problem with that, you can go work stage three. 155 00:13:08,480 --> 00:13:09,959 She's hit! 156 00:13:10,000 --> 00:13:12,560 Someone call an ambulance... 157 00:13:26,800 --> 00:13:28,358 Hey, Dad. 158 00:13:30,040 --> 00:13:31,758 How's it going? 159 00:13:35,560 --> 00:13:37,869 - Have you seen the news? - No, I just got up. 160 00:13:37,920 --> 00:13:41,276 - You on it again? - Yeah. Kind of. 161 00:13:41,320 --> 00:13:43,356 - Is Mom here? - No, she's out shopping. 162 00:13:43,400 --> 00:13:44,799 Set him over here. 163 00:13:47,400 --> 00:13:49,834 - Oh, man, he's out. - Is he breathing? 164 00:13:49,880 --> 00:13:51,916 Barely. What happened? 165 00:13:51,960 --> 00:13:55,270 - He got shot by a dart. - A dart? Where were you, the zoo? 166 00:13:55,320 --> 00:13:57,914 - No, we were at the safe house. - The safe house? 167 00:13:57,960 --> 00:13:59,916 Sayid took me there. To protect me. 168 00:13:59,960 --> 00:14:03,873 These two guys jumped out and shot him with darts, and now he's in a coma. 169 00:14:03,920 --> 00:14:07,230 This doesn't make sense. What are you doing out of the institution? 170 00:14:07,280 --> 00:14:09,748 Sayid pulled me out. I'm in danger, we both are. 171 00:14:09,800 --> 00:14:11,552 Danger from who? 172 00:14:13,560 --> 00:14:15,073 I'm not sure, exactly. 173 00:14:20,600 --> 00:14:22,795 - Hello? - Mr Reyes? 174 00:14:22,840 --> 00:14:25,593 LAPD. Could you open the gate, please? 175 00:14:26,440 --> 00:14:30,319 - What kind of trouble are you in? - Don't tell them I'm here. 176 00:14:31,560 --> 00:14:33,915 All right. But you're gonna tell me the truth. 177 00:14:53,240 --> 00:14:55,913 - You killed three people? - No. 178 00:14:55,960 --> 00:14:58,633 - Sayid did. - Oh, well, that's better. 179 00:14:58,680 --> 00:15:00,796 - Let's get him to the couch. - He saved me. 180 00:15:00,840 --> 00:15:03,798 - I think we should call a lawyer now. - No, no, no. 181 00:15:03,840 --> 00:15:06,308 We can't go public. They're after us. 182 00:15:06,360 --> 00:15:09,750 - Who? Who is after you? - I don't know. 183 00:15:09,800 --> 00:15:13,349 - Sayid knows. He can explain. - Sayid ain't explaining nothing. 184 00:15:13,400 --> 00:15:15,550 We need to get him to a hospital. 185 00:15:15,600 --> 00:15:17,955 Did you hear me? People are trying to kill us! 186 00:15:18,000 --> 00:15:20,753 If we go there, they'll find us. Like The Godfather. 187 00:15:20,800 --> 00:15:23,189 It's the last place you go. Everyone knows it. 188 00:15:23,240 --> 00:15:27,392 They smother you with pillows and make it look like an accident. Wake up! 189 00:15:27,440 --> 00:15:29,908 That's not gonna work. We need a doctor. 190 00:15:31,480 --> 00:15:32,959 I think I know what to do. 191 00:15:40,040 --> 00:15:44,636 - Mommy, can I push the button? - Sure, you can, sweetie. 192 00:15:44,680 --> 00:15:49,037 We're going all the way to the top, OK? I want you to press number 31. See it? 193 00:15:49,080 --> 00:15:51,992 You see it? OK, 31. 194 00:15:52,040 --> 00:15:53,837 Yeah! 195 00:15:53,880 --> 00:15:57,270 You pressed it. You pressed it. 196 00:16:15,880 --> 00:16:17,438 Hi. 197 00:16:20,000 --> 00:16:21,479 Hello, Kate. 198 00:16:36,120 --> 00:16:38,714 Have a nice day. I'll be right with you. 199 00:16:45,200 --> 00:16:46,997 Hello, Ben. 200 00:16:50,800 --> 00:16:53,758 If it's the porterhouse you're looking for, we're out. 201 00:16:54,400 --> 00:16:56,550 No, no porterhouse. 202 00:16:56,600 --> 00:16:59,512 I do, however, have something important in my van, Jill. 203 00:16:59,560 --> 00:17:02,313 - I need you to watch it for me. - Is it what I think it is? 204 00:17:02,360 --> 00:17:03,634 It is. 205 00:17:05,200 --> 00:17:06,952 He'll be safe with me. 206 00:17:07,000 --> 00:17:10,788 - Have Gabriel and Jeffrey checked in? - Everything's moving on schedule. 207 00:17:10,840 --> 00:17:13,229 - How's it going with Shephard? - He's with us. 208 00:17:13,280 --> 00:17:17,193 - Really? Did you bribe him with pills? - Cut the man some slack. 209 00:17:17,240 --> 00:17:21,756 - He's been through a lot. We all have. - Right. Of course. 210 00:17:22,160 --> 00:17:23,434 Sorry. 211 00:17:23,880 --> 00:17:26,075 So keep him safe, Jill. 212 00:17:26,120 --> 00:17:27,951 Because if you don't... 213 00:17:29,240 --> 00:17:32,596 ...everything we're about to do won't matter at all. 214 00:17:48,520 --> 00:17:51,193 You got it, you got it, you got it, you got it! 215 00:17:53,880 --> 00:17:56,474 - Why did you do that? - You're supposed to fan it. 216 00:17:56,520 --> 00:17:59,956 - You said you knew how to start a fire. - You said you didn't care. 217 00:18:00,000 --> 00:18:04,118 - I care about surviving. - You need to take a timeout, Neil. 218 00:18:06,360 --> 00:18:09,909 You'll get it, Bernard. You will. Just... just try again. 219 00:18:10,880 --> 00:18:13,474 Hey. 220 00:18:13,520 --> 00:18:15,670 Hi. Give me one second. 221 00:18:17,320 --> 00:18:18,673 I got you something. 222 00:18:20,320 --> 00:18:22,515 - Found these in the jungle. - Thank you. 223 00:18:22,560 --> 00:18:25,836 There was only two. I thought we could both do with a bite to eat. 224 00:18:25,880 --> 00:18:27,677 Thank you very much. 225 00:18:30,080 --> 00:18:31,991 You all right? 226 00:18:32,040 --> 00:18:34,918 I just can't seem to shake this bloody headache. 227 00:18:39,960 --> 00:18:43,839 - I'm sure it'll pass. - It's not just that. 228 00:18:43,880 --> 00:18:46,189 It was the weirdest thing, earlier I was... 229 00:18:47,120 --> 00:18:49,156 I was thinking about my mom, 230 00:18:49,200 --> 00:18:53,113 and... all of a sudden I couldn't remember her maiden name. 231 00:18:53,160 --> 00:18:56,038 - Isn't that odd? - Don't worry about it. 232 00:18:56,080 --> 00:18:58,878 All of us have been under a lot of stress. 233 00:18:59,320 --> 00:19:00,799 OK? 234 00:19:04,040 --> 00:19:05,519 Daniel... 235 00:19:06,440 --> 00:19:08,715 ...do you know what's happening to me? 236 00:19:11,880 --> 00:19:13,313 Dinner! 237 00:19:18,240 --> 00:19:20,879 That's great! Where did you get that? 238 00:19:20,920 --> 00:19:22,990 I found it. 239 00:19:23,040 --> 00:19:24,917 What do you mean, you found it? 240 00:19:25,840 --> 00:19:28,070 It died in the jungle. I found it. 241 00:19:29,240 --> 00:19:32,118 Don't worry, it's fine. It's only been dead three hours. 242 00:19:32,160 --> 00:19:35,232 - What? - Who's got a knife? 243 00:19:35,280 --> 00:19:37,714 A knife? You need a knife? 244 00:19:37,760 --> 00:19:39,830 It's by the Cuisinart next to the stove. 245 00:19:39,880 --> 00:19:42,030 - What's your problem? - My problem is... 246 00:19:42,080 --> 00:19:44,958 ...we don't have a knife. We don't have anything. 247 00:19:45,000 --> 00:19:48,310 It wouldn't matter if we did 'cause the dentist can't start a fire. 248 00:19:48,360 --> 00:19:51,636 - Ease up there, Frogurt. - It's Neil, you inbred! 249 00:19:51,680 --> 00:19:54,558 And I'm not gonna ease up, 'cause I'm tired, 250 00:19:54,600 --> 00:19:57,512 - hungry and screwed! We're all screwed! - Calm down. 251 00:19:57,560 --> 00:19:59,915 - We're gonna get through this. - How?! 252 00:19:59,960 --> 00:20:03,236 Didn't you hear what I just said!? We can't even get fire! 253 00:20:08,800 --> 00:20:10,074 Run! 254 00:20:26,680 --> 00:20:28,796 Come on. Get up, get up! 255 00:20:42,160 --> 00:20:45,118 Come on, split up! Everybody get to the creek! 256 00:20:50,120 --> 00:20:51,678 Dan! 257 00:20:52,760 --> 00:20:54,557 Keep moving! 258 00:21:10,960 --> 00:21:14,111 Come on, he's dead. Come on, you wanna be dead too? Come on! 259 00:21:16,560 --> 00:21:19,313 There's nothing you could have done. We got to go now! 260 00:21:25,320 --> 00:21:29,199 - Dude, they're on a stakeout? - You escaped from a mental institution. 261 00:21:29,240 --> 00:21:32,357 There are dead bodies! Of course they're on a stakeout. 262 00:21:32,400 --> 00:21:34,630 They think you're crazy enough to come home. 263 00:21:38,320 --> 00:21:40,151 So are you... 264 00:21:41,240 --> 00:21:42,275 ...crazy? 265 00:21:46,600 --> 00:21:47,828 Do you think I am? 266 00:21:49,640 --> 00:21:51,631 Either that or you're lying to me. 267 00:21:57,880 --> 00:21:59,518 Well, I'm not crazy. 268 00:21:59,560 --> 00:22:02,438 And I have a really good reason why I'm lying to you. 269 00:22:04,240 --> 00:22:06,037 What is it? 270 00:22:09,360 --> 00:22:12,796 Why is there a dead Pakistani on my couch? 271 00:22:14,960 --> 00:22:16,439 He's not dead, Ma. 272 00:22:16,480 --> 00:22:18,152 Well, he's not breathing. 273 00:22:18,200 --> 00:22:19,599 He's not?! 274 00:22:22,560 --> 00:22:26,872 - It's OK, Carmen, we have a plan. - A plan? What are you talking about? 275 00:22:27,080 --> 00:22:30,072 He is breathing. Kind of. Dad, we gotta go now! 276 00:22:30,120 --> 00:22:31,917 - What is happening? - Mom, please! 277 00:22:31,960 --> 00:22:35,396 No "Mom, please" me! Why are you all over the news? 278 00:22:35,440 --> 00:22:37,237 Do you know what they are saying? 279 00:22:37,280 --> 00:22:40,317 Yeah, I know. Everything's gonna make sense, I promise. 280 00:22:40,360 --> 00:22:41,634 It better! 281 00:22:55,560 --> 00:22:57,232 Officers. 282 00:23:02,480 --> 00:23:03,879 So how long are you in LA? 283 00:23:04,920 --> 00:23:06,399 Just a few days. 284 00:23:06,440 --> 00:23:08,954 I have some business to attend to. 285 00:23:09,000 --> 00:23:10,274 But I wanted to see you. 286 00:23:12,200 --> 00:23:13,633 Here it is. 287 00:23:13,680 --> 00:23:17,116 Her name's Ji Yeon. Here's a baby picture. 288 00:23:18,280 --> 00:23:20,350 - She's beautiful. - Thank you. 289 00:23:20,920 --> 00:23:22,831 She's with her grandmother in Seoul. 290 00:23:22,880 --> 00:23:25,440 I hope someday you get to meet her. 291 00:23:25,480 --> 00:23:28,119 It would be nice to see her and Aaron play together. 292 00:23:29,520 --> 00:23:30,873 Yeah. 293 00:23:32,640 --> 00:23:34,596 Kate, are you all right? 294 00:23:35,360 --> 00:23:37,078 Yeah, I'm fine. 295 00:23:38,080 --> 00:23:39,718 Are you? 296 00:23:50,560 --> 00:23:53,870 - Somebody knows we're lying. - What? 297 00:23:53,920 --> 00:23:56,798 - Some lawyers came to see me. - Who? 298 00:23:57,600 --> 00:24:01,354 Two men. They came to my house and they asked for a blood sample. 299 00:24:01,400 --> 00:24:02,833 Some kind of lawsuit. 300 00:24:02,880 --> 00:24:04,871 They wanted to test to see if... 301 00:24:06,600 --> 00:24:08,477 To see if Aaron's my son. 302 00:24:10,200 --> 00:24:11,952 Who do these lawyers represent? 303 00:24:13,240 --> 00:24:16,118 I don't know. They wouldn't tell me who their client is. 304 00:24:17,840 --> 00:24:20,832 Then they're not interested in exposing the lie. 305 00:24:21,480 --> 00:24:25,109 - How do you know? - If they were, they would just do it. 306 00:24:25,160 --> 00:24:27,071 They wouldn't come to you in private. 307 00:24:27,120 --> 00:24:29,554 They don't care we're lying. They want Aaron. 308 00:24:29,600 --> 00:24:32,717 But who would do that? 309 00:24:32,760 --> 00:24:35,911 I don't know, but you need to take care of them. 310 00:24:37,000 --> 00:24:39,150 What do you mean, "take care of them"? 311 00:24:39,560 --> 00:24:43,235 Wouldn't you do anything you had to in order to keep Aaron? 312 00:24:46,560 --> 00:24:49,438 What kind of a person do you think I am? 313 00:24:59,360 --> 00:25:02,477 The kind of person who makes hard decisions when she has to. 314 00:25:02,520 --> 00:25:05,080 Get the baby on the chopper, I'll get Jin. 315 00:25:06,360 --> 00:25:08,237 Like you did on the freighter. 316 00:25:12,520 --> 00:25:16,798 You told me to get on the helicopter, and you said you'd get Jin. 317 00:25:19,040 --> 00:25:20,837 Sun, I hope you don't think... 318 00:25:20,880 --> 00:25:22,472 You did what you had to do. 319 00:25:24,240 --> 00:25:25,389 And if you hadn't... 320 00:25:27,080 --> 00:25:30,755 ...we probably all would have died, instead of just my husband. 321 00:25:37,440 --> 00:25:39,237 I'm sorry... 322 00:25:40,400 --> 00:25:42,197 I'm so sorry. 323 00:25:45,120 --> 00:25:46,633 I don't blame you. 324 00:25:54,280 --> 00:25:57,113 So... how's Jack? 325 00:26:02,000 --> 00:26:04,992 Hugo said I could trust you. I wasn't so sure. 326 00:26:05,040 --> 00:26:07,634 But he swore I could. So... can I? 327 00:26:08,760 --> 00:26:10,876 - Yes. Of course. - All right. 328 00:26:18,400 --> 00:26:21,995 - What happened to him? - Hugo said he got hit with some dart. 329 00:26:22,040 --> 00:26:24,759 - Must've been some drugs. - And where is Hurley? 330 00:26:24,800 --> 00:26:26,711 At our house, freaking out. 331 00:26:26,760 --> 00:26:29,149 I'm gonna get my car, help me move him over. 332 00:26:29,200 --> 00:26:31,714 - I have to get him to the hospital. - No. 333 00:26:31,760 --> 00:26:33,955 Hugo said whoever did this will come back. 334 00:26:34,000 --> 00:26:37,629 All due respect, Mr Reyes, you brought him to me. I'm gonna do what's best. 335 00:26:37,680 --> 00:26:39,511 Fine. Take him to the hospital. 336 00:26:39,560 --> 00:26:42,199 All due respect, Dr Shephard, when this is over, 337 00:26:42,240 --> 00:26:44,754 - you're gonna do something for me. - What? 338 00:26:44,800 --> 00:26:46,836 Stay away from Hugo. 339 00:26:46,880 --> 00:26:51,476 Whatever you talked him into, you don't have his best interests at heart. 340 00:26:51,520 --> 00:26:53,556 So stay away from my son. 341 00:27:05,280 --> 00:27:06,952 Hello. 342 00:27:07,000 --> 00:27:10,629 Ben... you'll never guess who just showed up at my door. 343 00:27:11,120 --> 00:27:13,759 - Who? - Sayid. 344 00:27:29,800 --> 00:27:31,028 Who is Sayid? 345 00:27:31,080 --> 00:27:33,116 I thought he was your friend. 346 00:27:33,440 --> 00:27:34,919 He is my friend. 347 00:27:34,960 --> 00:27:39,078 But he's also got this double life where he does crazy ninja moves and spy stuff. 348 00:27:40,000 --> 00:27:43,470 - But he's a good guy. - A good guy doesn't kill three men. 349 00:27:43,520 --> 00:27:46,318 - A good guy doesn't kill any men. - Mom... 350 00:27:46,360 --> 00:27:48,635 Don't "Mom" me. 351 00:27:48,680 --> 00:27:51,069 You are in terrible trouble, Hugo. 352 00:27:51,120 --> 00:27:53,759 The news thinks you did this. 353 00:27:53,800 --> 00:27:56,997 And if the news does, everyone does. 354 00:27:57,920 --> 00:27:59,831 Why is this happening? 355 00:27:59,880 --> 00:28:02,314 How can anybody want to hurt you? 356 00:28:08,320 --> 00:28:09,355 I don't know. 357 00:28:14,680 --> 00:28:17,148 Tell your mother the truth. 358 00:28:22,520 --> 00:28:24,238 We lied, Ma. 359 00:28:28,160 --> 00:28:30,116 - What do you mean, you lied? - All of us. 360 00:28:30,160 --> 00:28:33,516 The Oceanic Six. We lied about what happened after the crash. 361 00:28:35,840 --> 00:28:37,751 And what did happen? 362 00:28:44,920 --> 00:28:47,036 OK. 363 00:28:47,080 --> 00:28:48,877 See, we did crash. 364 00:28:49,480 --> 00:28:51,710 But it was on this crazy island. 365 00:28:51,760 --> 00:28:54,558 And we waited for rescue, and there wasn't any rescue. 366 00:28:54,600 --> 00:28:57,512 There was a smoke monster and other people on the island. 367 00:28:57,560 --> 00:28:59,073 We called them "the Others." 368 00:28:59,120 --> 00:29:01,554 They started attacking us. 369 00:29:01,600 --> 00:29:05,673 And we found hatches. There was a button you had to push every 108 minutes or... 370 00:29:07,080 --> 00:29:09,116 Well, I was never really clear on that. 371 00:29:09,160 --> 00:29:12,072 The Others didn't have anything to do with the hatches. 372 00:29:12,120 --> 00:29:15,590 That was the Dharma Initiative. But the Others killed them. 373 00:29:15,640 --> 00:29:19,269 Now they're trying to kill us. And then we teamed up with the Others 374 00:29:19,320 --> 00:29:21,117 because worse people were coming. 375 00:29:21,160 --> 00:29:23,879 Desmond's girlfriend's father sent them to kill us. 376 00:29:23,920 --> 00:29:27,595 We stole their helicopter, flew to their freighter, but it blew up. 377 00:29:27,640 --> 00:29:30,200 We couldn't go to the island. It disappeared. 378 00:29:30,240 --> 00:29:34,552 So we crashed in the ocean, and floated a while until a boat picked us up. 379 00:29:34,600 --> 00:29:37,797 By then there were six of us. That part was true. 380 00:29:46,080 --> 00:29:47,672 But the re... 381 00:29:52,200 --> 00:29:53,838 But the rest of the people... 382 00:29:56,400 --> 00:29:57,992 ...who were on the plane... 383 00:30:01,160 --> 00:30:02,991 They're still on that island. 384 00:30:17,080 --> 00:30:18,957 I believe you. 385 00:30:24,520 --> 00:30:26,636 I don't understand you, 386 00:30:26,680 --> 00:30:28,398 but I believe you. 387 00:30:33,680 --> 00:30:35,636 A lot of people died, Ma. 388 00:30:38,360 --> 00:30:41,272 Now this bad stuff is happening because... 389 00:30:42,600 --> 00:30:43,999 Well... 390 00:30:48,320 --> 00:30:50,117 We shouldn't have lied. 391 00:31:00,240 --> 00:31:01,753 You OK? 392 00:31:01,800 --> 00:31:04,234 Yeah, I'm fine. Just stepped on something. 393 00:31:04,280 --> 00:31:06,316 Something jammed... 394 00:31:11,720 --> 00:31:13,517 Son of a bitch. 395 00:31:14,800 --> 00:31:17,951 Keep moving, we gotta hook up with everybody at the creek. 396 00:31:18,000 --> 00:31:19,956 It's a long creek, James. Which part? 397 00:31:20,000 --> 00:31:22,878 The wet part. Sorry if my plan's not up to Other... 398 00:31:56,840 --> 00:31:59,229 Who were those people? Were they yours? 399 00:31:59,280 --> 00:32:02,317 - Did they shoot the arrows? - Want me to crawl out and ask? 400 00:32:02,360 --> 00:32:05,397 You don't have to be a wise-ass. I'm just trying to... 401 00:32:15,320 --> 00:32:17,117 What are you doing on our island? 402 00:32:21,440 --> 00:32:24,432 Respiratory therapist to ICU. 403 00:32:24,480 --> 00:32:25,913 Respiratory therapist... 404 00:33:05,280 --> 00:33:07,111 Come on. 405 00:33:07,880 --> 00:33:09,393 Son of a bitch. 406 00:33:09,440 --> 00:33:10,953 Come on, Sayid. 407 00:33:11,760 --> 00:33:13,159 Come on. 408 00:33:15,400 --> 00:33:17,595 Sayid! Sayid! 409 00:33:18,880 --> 00:33:21,110 It's me. It's Jack. 410 00:33:23,800 --> 00:33:25,472 It's OK. It's all right. 411 00:33:25,520 --> 00:33:27,715 You're OK. You're all right. 412 00:33:38,320 --> 00:33:40,754 What happened? 413 00:33:40,800 --> 00:33:44,110 You're fine. You're in the hospital. 414 00:33:45,400 --> 00:33:47,834 Hurley's father brought you to me. 415 00:33:47,880 --> 00:33:49,199 Hurley's father? 416 00:33:51,920 --> 00:33:54,354 He said you'd been attacked. 417 00:33:55,080 --> 00:33:58,356 - Where's Hurley? - He's at his parents' house. 418 00:33:58,400 --> 00:34:02,393 - Who's with him? - I don't know. His mother, maybe? 419 00:34:03,320 --> 00:34:05,197 Does anyone else know he's there? 420 00:34:17,440 --> 00:34:18,953 Hello, Hugo. 421 00:34:21,920 --> 00:34:24,070 Get away from me! Get away! 422 00:34:24,120 --> 00:34:26,350 Hugo, I know you're in trouble. 423 00:34:27,200 --> 00:34:30,715 And I can assure you, I've taken care of everything. 424 00:34:30,760 --> 00:34:33,115 I have a car waiting for us out back. 425 00:34:33,160 --> 00:34:35,879 The police didn't see me. I can get you out of here. 426 00:34:38,000 --> 00:34:40,719 No way, dude. Sayid warned me about you. 427 00:34:40,760 --> 00:34:42,990 I'm taking you to Sayid. 428 00:34:43,040 --> 00:34:45,873 He's with Jack. That's why I'm here. Jack called me. 429 00:34:48,080 --> 00:34:50,469 How else would I know that they're together? 430 00:34:53,400 --> 00:34:56,995 No! You're playing one of your mind games. 431 00:34:57,040 --> 00:34:58,996 They would never trust you. 432 00:34:59,040 --> 00:35:02,794 In their defence, I'm not an easy person to trust. 433 00:35:02,840 --> 00:35:07,516 But they came around when they realised that we all want the same thing. 434 00:35:09,880 --> 00:35:11,393 And what's that? 435 00:35:12,720 --> 00:35:14,551 To go back to the island. 436 00:35:19,000 --> 00:35:21,514 Come with us, Hugo. 437 00:35:21,560 --> 00:35:23,710 And this will be over. You can stop hiding. 438 00:35:23,760 --> 00:35:26,718 You can stop worrying about the stories and deceptions. 439 00:35:28,640 --> 00:35:30,596 If you come with me... 440 00:35:30,640 --> 00:35:33,029 ...you won't ever have to lie again. 441 00:35:41,880 --> 00:35:43,598 Please... 442 00:35:46,800 --> 00:35:47,835 Let me help you. 443 00:36:00,440 --> 00:36:01,714 Never, dude. 444 00:36:06,040 --> 00:36:08,110 You got me! That's right, you got me! 445 00:36:08,160 --> 00:36:11,197 - That's right, I'm the killer! - Stop! Police! 446 00:36:11,240 --> 00:36:13,913 I'm crazy! I'm a murderer! I killed four people! 447 00:36:13,960 --> 00:36:17,919 Three people... However many are dead, I killed them! I killed them all. 448 00:36:17,960 --> 00:36:20,599 Just get me away from here! 449 00:36:21,080 --> 00:36:24,470 You have the right to remain silent. Anything you say can and will be used 450 00:36:24,520 --> 00:36:27,557 against you in a court of law. You have the right to speak to an attorney... 451 00:36:27,600 --> 00:36:28,874 Just get me out of here. 452 00:36:29,480 --> 00:36:32,438 If you can't afford a lawyer, one will be provided for you. 453 00:36:39,480 --> 00:36:41,118 I'm gonna make this simple. 454 00:36:41,160 --> 00:36:44,835 Tell me what you're doing, how many of you there are and how you got here. 455 00:36:44,880 --> 00:36:47,394 - Let her go. - Unless you're answering questions, 456 00:36:47,440 --> 00:36:49,351 don't speak. 457 00:36:49,400 --> 00:36:51,311 Tell me, or I cut off her other hand. 458 00:36:51,360 --> 00:36:53,078 - What? - Other? 459 00:36:53,120 --> 00:36:58,035 The first one isn't negotiable, it's just to illustrate how serious I am. 460 00:36:58,080 --> 00:37:00,514 Hold on. Chill out! We're not supposed to be here. 461 00:37:00,560 --> 00:37:03,518 - The island, there are these flashes... - Do it. 462 00:37:03,560 --> 00:37:05,357 I'll tell you what you want to know! 463 00:37:05,400 --> 00:37:07,311 - Do it! - No! 464 00:37:36,920 --> 00:37:39,229 James. Juliet. 465 00:37:44,040 --> 00:37:45,553 Nice to see you. 466 00:39:04,360 --> 00:39:06,351 - Any luck? - Yes. 467 00:39:07,800 --> 00:39:09,995 - Really? - Really. 468 00:39:11,160 --> 00:39:14,436 - What about you? - I'm having some difficulties. 469 00:39:14,480 --> 00:39:16,072 Well, you'd better get busy 470 00:39:16,120 --> 00:39:17,951 'cause you only have 70 hours. 471 00:39:18,000 --> 00:39:19,956 That's not enough! I need at least... 472 00:39:20,000 --> 00:39:22,195 What you need is irrelevant. 473 00:39:24,000 --> 00:39:26,389 Seventy hours is what you've got. 474 00:39:27,480 --> 00:39:29,118 Look, I lost Reyes tonight. 475 00:39:33,120 --> 00:39:35,714 What happens if I can't get them all to come back? 476 00:39:38,400 --> 00:39:40,391 Then God help us all. 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 36316

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.