Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,166 --> 00:00:08,326
RAMY YOUSSEF:
I don't believe in my feelings.
2
00:00:08,417 --> 00:00:09,747
My feelings make no sense.
3
00:00:11,041 --> 00:00:12,461
You ever have that cousin
growing up
4
00:00:12,542 --> 00:00:14,132
that you kinda have a vibe with?
5
00:00:14,208 --> 00:00:15,418
(AUDIENCE LAUGHS)
6
00:00:15,500 --> 00:00:16,580
You know what I mean?
You're like,
7
00:00:16,750 --> 00:00:18,380
"Ah, man, she looks good."
But then you grow up,
8
00:00:18,458 --> 00:00:20,378
and you're like,
"Ah, I'm over it," or whatever.
9
00:00:20,458 --> 00:00:21,418
But...
10
00:00:22,250 --> 00:00:24,540
-you ever not over it?
-(AUDIENCE LAUGHS)
11
00:00:24,834 --> 00:00:27,004
It's only weird
if you don't have a hot cousin.
12
00:00:27,417 --> 00:00:29,537
Like, if you think it's weird,
you just have an ugly family.
13
00:00:29,625 --> 00:00:31,415
-I'm sorry.
-(AUDIENCE LAUGHS)
14
00:00:42,375 --> 00:00:43,785
TICO: (IN SPANISH)
15
00:00:49,834 --> 00:00:50,884
-(TRAY CLANKING)
-(GASPS)
16
00:00:51,166 --> 00:00:53,626
♪ ("ELLOS QUIEREN SANGRE"
BY VARSOVIA PLAYS) ♪
17
00:01:02,458 --> 00:01:03,828
(RETCHES)
18
00:01:03,917 --> 00:01:05,877
TATI:
19
00:01:05,959 --> 00:01:07,169
(NERVOUS CHUCKLE)
20
00:01:09,959 --> 00:01:11,289
(PHONE RINGS)
21
00:01:11,959 --> 00:01:14,329
WOMAN:
22
00:01:16,458 --> 00:01:17,458
RENALDO: (ON PHONE)
23
00:01:27,750 --> 00:01:29,210
ALEXANDRA: (IN ENGLISH)
Ambassador Gibbons,
24
00:01:29,291 --> 00:01:30,541
Bath and Body Works says
25
00:01:30,625 --> 00:01:32,245
they don't
do international shipping,
26
00:01:32,333 --> 00:01:33,883
but this came for you.
27
00:01:33,959 --> 00:01:37,459
What is it? Is it an invitation?
Did I miss it? Give me that!
28
00:01:40,291 --> 00:01:42,331
It's in some sort of... code.
29
00:01:42,417 --> 00:01:43,627
It's in Spanish.
30
00:01:43,709 --> 00:01:47,249
Um, "Dear American Ambassador
Melanie Gibbons,
31
00:01:47,333 --> 00:01:51,173
-Ignacio Ferracuti has died.
-Iggy, no...
32
00:01:51,250 --> 00:01:54,000
-He died leaving no heirs...
-Okay, twist.
33
00:01:54,083 --> 00:01:56,963
...but left a sum
of 18.9 billion pesos
34
00:01:57,041 --> 00:01:59,291
to whoever can survive a night
in his mansion,
35
00:01:59,375 --> 00:02:02,165
-and you've been selected--
-To be one of five strangers
36
00:02:02,250 --> 00:02:04,960
put to the test to see
who can inherit his fortune!"
37
00:02:05,041 --> 00:02:06,751
Iggy, yes!
38
00:02:06,834 --> 00:02:08,424
These are the best!
39
00:02:08,500 --> 00:02:09,830
All of us arrive
and have dinner,
40
00:02:09,917 --> 00:02:11,127
and then we go to our rooms
41
00:02:11,208 --> 00:02:12,628
and we see who can survive
the night.
42
00:02:12,709 --> 00:02:14,629
Whoever lasts the longest
gets the money!
43
00:02:14,709 --> 00:02:17,579
(LAUGHS GLEEFULLY)
I'm so excited!
44
00:02:17,667 --> 00:02:21,127
Oh my god, should I get bangs?
45
00:02:21,208 --> 00:02:26,708
♪ ("ELLOS QUIEREN SANGRE"
BY VARSOVIA PLAYS) ♪
46
00:02:26,792 --> 00:02:29,672
(SCREAMING)
47
00:02:35,041 --> 00:02:36,751
(IN SPANISH)
48
00:02:38,834 --> 00:02:41,544
(SCREAMING CONTINUES)
49
00:02:43,250 --> 00:02:45,330
-(SCOFFS)
-(DOG BARKS)
50
00:02:50,417 --> 00:02:53,627
-(FRUTSI BARKS)
-(SCREAMING CONTINUES)
51
00:02:54,375 --> 00:02:56,205
BEATRIZ:
52
00:02:56,291 --> 00:02:57,581
(FRUTSI BARKS)
53
00:03:34,333 --> 00:03:35,633
(SCOFFS)
54
00:03:45,792 --> 00:03:48,462
-RENALDO: Come.
-♪ (ELECTRONIC MUSIC PLAYS) ♪
55
00:04:09,959 --> 00:04:11,379
(TYPING)
56
00:04:22,792 --> 00:04:26,462
ÚRSULA:
57
00:05:25,917 --> 00:05:29,247
-(BRAKES SCREECHING)
-(HORN HONKING)
58
00:05:32,208 --> 00:05:33,878
(IN ENGLISH)
Tico, where you going?
59
00:05:34,000 --> 00:05:35,330
I have to go to this panel.
60
00:05:35,417 --> 00:05:37,577
This thing of people thinking
I'm this artist,
61
00:05:37,667 --> 00:05:39,077
it's really snowballed.
62
00:05:39,166 --> 00:05:41,826
Snowball? How-- How do you mean?
63
00:05:41,917 --> 00:05:44,167
Snowball, you know, like
when how you take snow,
64
00:05:44,250 --> 00:05:46,580
and you put it in your hands
like this and you compact it,
65
00:05:46,667 --> 00:05:47,827
and it becomes
like a little ball.
66
00:05:47,917 --> 00:05:49,327
I've only seen that in movies.
67
00:05:49,417 --> 00:05:51,077
Yes, but this is like
you put it on the ground,
68
00:05:51,166 --> 00:05:53,666
and then you roll it along,
and it collects more snow,
69
00:05:53,750 --> 00:05:56,170
-and then, it gets bigger.
-That's fun.
70
00:05:56,250 --> 00:05:58,000
It's not really fun
because sometimes,
71
00:05:58,083 --> 00:06:00,963
this snowball,
it becomes too big.
72
00:06:01,041 --> 00:06:04,131
Oh. I hope to see snow someday.
73
00:06:04,208 --> 00:06:05,578
-Manny, someday...
-Yeah.
74
00:06:05,667 --> 00:06:06,667
I'm gonna take you.
75
00:06:06,750 --> 00:06:08,380
(IN SPANISH)
76
00:06:12,417 --> 00:06:13,667
(IN ENGLISH)
Can you cover for me?
77
00:06:13,750 --> 00:06:15,460
-Yeah, go. Beep beep!
-Beep beep!
78
00:06:17,208 --> 00:06:19,628
ÚRSULA: (IN SPANISH)
79
00:06:23,125 --> 00:06:25,495
♪ (LOUNGE MUSIC PLAYS) ♪
80
00:06:27,625 --> 00:06:29,955
DR. RICKY:
81
00:06:37,875 --> 00:06:39,285
(OFFICE PHONE RINGING)
82
00:07:08,667 --> 00:07:10,167
DR. RICKY: Uh-huh.
83
00:07:13,125 --> 00:07:16,125
JUAN CARLOS:
84
00:07:21,792 --> 00:07:24,002
ANDRÉS VALDEZ:
85
00:07:34,375 --> 00:07:36,075
♪ (SOMBER MUSIC PLAYS) ♪
86
00:07:36,166 --> 00:07:37,826
(GLASS CRACKLES)
87
00:08:30,583 --> 00:08:34,133
JUAN CARLOS:
88
00:08:45,375 --> 00:08:46,415
(SIGHS)
89
00:08:52,792 --> 00:08:54,002
HOST: (IN ENGLISH)
Mr. Ulbrecht...
90
00:08:54,083 --> 00:08:55,133
Yes.
91
00:08:55,208 --> 00:08:57,378
Your work focuses
on found objects
92
00:08:57,458 --> 00:09:00,168
that question the notions
of time and existence.
93
00:09:00,250 --> 00:09:01,580
Yes.
94
00:09:01,667 --> 00:09:04,287
Do you think something digital
can be found?
95
00:09:05,625 --> 00:09:06,825
Yes.
96
00:09:06,917 --> 00:09:09,877
And is the reframing of ideas
around creation
97
00:09:09,959 --> 00:09:12,459
-integral to this?
-Yes.
98
00:09:12,542 --> 00:09:13,882
HOST: Mmm. Mmm.
99
00:09:13,959 --> 00:09:15,499
-(AUDIENCE CLAMORS)
-Yes.
100
00:09:22,166 --> 00:09:24,916
-♪ (EERIE MUSIC PLAYS) ♪
-(IN SPANISH)
101
00:09:25,417 --> 00:09:26,457
RENALDO:
102
00:09:27,375 --> 00:09:29,125
♪ (MUSIC ENDS ABRUPTLY) ♪
103
00:10:06,542 --> 00:10:08,962
ÚRSULA:
104
00:10:10,500 --> 00:10:11,670
TATI:
105
00:10:41,875 --> 00:10:44,915
-(CHUCKLES)
-ANDRÉS:
106
00:10:50,166 --> 00:10:51,246
Uh-huh.
107
00:10:54,625 --> 00:10:55,745
(CLEARS THROAT)
108
00:11:07,208 --> 00:11:08,418
(SIGHS)
109
00:11:10,125 --> 00:11:11,245
(SIGHS)
110
00:11:19,083 --> 00:11:20,793
(IN ENGLISH)
What did she just say?
111
00:11:20,875 --> 00:11:22,915
I didn't get a word of that.
112
00:11:23,000 --> 00:11:25,750
(IN SPANISH)
113
00:11:41,041 --> 00:11:42,711
(IN ENGLISH)
Who the hell is that?
114
00:11:45,333 --> 00:11:46,793
IGNACIO JR: (IN SPANISH)
115
00:12:02,458 --> 00:12:06,288
♪ (DRAMATIC MUSIC PLAYS) ♪
116
00:12:06,375 --> 00:12:07,785
Welcome, come in.
117
00:12:09,166 --> 00:12:10,326
ANDRÉS:
118
00:12:42,667 --> 00:12:43,667
RENALDO:
119
00:12:51,875 --> 00:12:54,325
♪ (CREEPY ORGAN MUSIC PLAYS) ♪
120
00:13:24,417 --> 00:13:26,417
(LAUGHING EERILY)
121
00:13:26,500 --> 00:13:27,710
(SIGHS)
122
00:13:33,709 --> 00:13:36,169
TATI:
123
00:14:06,417 --> 00:14:08,537
♪ (LOUNGE MUSIC PLAYS) ♪
124
00:14:23,875 --> 00:14:27,375
SISTER RAQUEL:
125
00:14:36,291 --> 00:14:37,461
Um...
126
00:14:48,166 --> 00:14:49,286
Yes?
127
00:15:11,625 --> 00:15:12,785
(CLEARS THROAT)
128
00:15:25,125 --> 00:15:26,625
(KEYS CLANGING)
129
00:15:28,291 --> 00:15:30,171
(GASPS)
130
00:15:54,166 --> 00:15:55,326
Ah.
131
00:15:57,542 --> 00:15:59,172
♪ (SOMBER MUSIC PLAYS) ♪
132
00:16:01,500 --> 00:16:05,210
-(KNOCKING)
-(BABY CRIES)
133
00:16:13,000 --> 00:16:14,830
ANDRÉS:
134
00:16:14,917 --> 00:16:17,707
SISTER RAQUEL:
135
00:16:46,041 --> 00:16:47,211
(CLICKS TONGUE)
136
00:16:55,917 --> 00:16:57,037
Mm-hm.
137
00:16:57,750 --> 00:17:00,630
(WALLS RATTLE)
138
00:17:00,709 --> 00:17:03,249
(ELECTRICITY BUZZES)
139
00:17:03,959 --> 00:17:06,709
MYSTERIOUS WOMAN:
140
00:17:26,875 --> 00:17:29,705
(ELECTRICITY CONTINUES BUZZING)
141
00:17:29,792 --> 00:17:33,252
TATI:
142
00:17:43,083 --> 00:17:44,173
(SIGHS)
143
00:17:52,125 --> 00:17:53,535
ANDRÉS:
144
00:17:53,625 --> 00:17:54,955
ÚRSULA:
145
00:17:55,959 --> 00:17:57,129
ANDRÉS:
146
00:18:19,291 --> 00:18:21,711
-(CHIMES TINKLE)
-♪ (SPOOKY MUSIC PLAYS) ♪
147
00:18:27,500 --> 00:18:28,670
♪ (CHIMES AND MUSIC END) ♪
148
00:19:05,125 --> 00:19:08,375
♪ (OMINOUS MUSIC PLAYS) ♪
149
00:19:10,750 --> 00:19:12,080
(FLOORBOARD CREAKS)
150
00:19:26,166 --> 00:19:27,206
(SCREAMS)
151
00:19:28,750 --> 00:19:30,920
RENALDO:
152
00:19:33,083 --> 00:19:34,833
♪ (SPOOKY MUSIC PLAYS) ♪
153
00:19:34,917 --> 00:19:38,497
(IN ENGLISH)
God, I fucking hate these bangs.
154
00:19:38,583 --> 00:19:40,253
I'm gonna kill Jessica.
155
00:19:43,250 --> 00:19:45,130
-(PHONE PINGS)
-♪ (MUSIC INTENSIFIES) ♪
156
00:19:50,417 --> 00:19:51,577
(PHONE PINGS)
157
00:19:55,083 --> 00:19:58,293
What? They're getting
after work drinks?
158
00:19:58,375 --> 00:20:00,245
I can't believe I'm not there.
159
00:20:00,333 --> 00:20:02,543
♪ (POP MUSIC PLAYING) ♪
160
00:20:03,417 --> 00:20:05,167
RENALDO:
161
00:20:05,250 --> 00:20:08,040
♪ (POP MUSIC CONTINUES) ♪
162
00:20:08,125 --> 00:20:10,745
Is that a group of friends
grabbing beers
163
00:20:10,834 --> 00:20:12,174
for the first time in a while?
164
00:20:12,250 --> 00:20:14,830
That's technically a party.
165
00:20:14,917 --> 00:20:16,747
What if they take pictures?
166
00:20:16,834 --> 00:20:18,714
And what if people see them
and they say,
167
00:20:18,792 --> 00:20:20,382
"Oh, it looks like
Melanie wasn't invited.
168
00:20:20,458 --> 00:20:22,708
I guess she doesn't actually
know everyone."
169
00:20:22,792 --> 00:20:25,212
No. That's okay.
170
00:20:25,291 --> 00:20:27,501
You could stay in here,
171
00:20:27,583 --> 00:20:30,083
and maybe... inherit.
172
00:20:30,166 --> 00:20:32,666
-Or you could definitely go...
-RENALDO (IN SPANISH)
173
00:20:32,750 --> 00:20:34,630
to the party. (LAUGHS)
174
00:20:36,834 --> 00:20:38,254
-(DOOR OPENS)
-(KNOCKING)
175
00:20:48,959 --> 00:20:50,289
MYSTERIOUS WOMAN: Uh-huh.
176
00:21:19,291 --> 00:21:22,251
(IN ENGLISH) Okay,
but like, let's get into it.
177
00:21:22,333 --> 00:21:24,583
I'm having a really bad day
today.
178
00:21:24,667 --> 00:21:28,327
I was at Metro PCS
and this woman was talking to me
179
00:21:28,417 --> 00:21:30,037
like I'm a bitch.
180
00:21:30,125 --> 00:21:33,245
You know-- Dad, do not move!
181
00:21:33,333 --> 00:21:36,253
I think we ought to...
let's eat dinner.
182
00:21:36,333 --> 00:21:40,503
Oh, I see. Even my own father's
gonna treat me like a bitch.
183
00:21:40,583 --> 00:21:43,133
No... sweetie, I'm sorry.
184
00:21:43,208 --> 00:21:46,788
Don't "sweetie" me. Like
I'm one of your side bitches.
185
00:21:46,875 --> 00:21:48,125
My what?
186
00:21:48,208 --> 00:21:51,248
Sonia, sweetie, nobody
is calling you a bitch,
187
00:21:51,333 --> 00:21:55,793
and if it feels this way,
well, that is not my intention.
188
00:21:55,875 --> 00:21:57,285
I apologize.
189
00:21:57,375 --> 00:21:59,285
Look what you did
to my poor mother.
190
00:21:59,375 --> 00:22:01,875
She has to run away
from her disgusting husband
191
00:22:01,959 --> 00:22:03,459
because she's embarrassed.
192
00:22:03,542 --> 00:22:06,422
No, I think it's because you're
screaming and shouting so much.
193
00:22:06,500 --> 00:22:07,630
No, I'm not.
194
00:22:07,709 --> 00:22:08,959
-You are a little bit.
-No, I'm not.
195
00:22:09,041 --> 00:22:11,291
-I think there's--
-I swear to God!
196
00:22:11,375 --> 00:22:15,285
(IN SPANISH)
197
00:23:26,000 --> 00:23:27,170
(GASPS)
198
00:23:46,125 --> 00:23:47,165
RENALDO:
199
00:23:53,000 --> 00:23:54,170
(THUDS)
200
00:24:13,750 --> 00:24:14,880
ANDRÉS:
201
00:24:14,959 --> 00:24:16,249
RENALDO:
202
00:24:16,333 --> 00:24:19,003
♪ (ELECTRONIC ROCK MUSIC
PLAYS) ♪
203
00:24:25,000 --> 00:24:26,580
ANDRÉS:
204
00:24:33,875 --> 00:24:34,915
(GASPS)
205
00:24:37,250 --> 00:24:39,580
RENALDO:
206
00:24:57,041 --> 00:24:58,421
(LAUGHS)
207
00:25:08,500 --> 00:25:10,080
(CLAPPING)
208
00:25:25,917 --> 00:25:27,207
ESPERANZA:
209
00:25:41,375 --> 00:25:43,415
(SOBBING)
210
00:26:15,458 --> 00:26:16,498
RENALDO: Yes.
211
00:26:16,583 --> 00:26:18,293
(CHUCKLES NERVOUSLY)
212
00:26:33,959 --> 00:26:36,329
RENALDO:
213
00:26:42,083 --> 00:26:44,383
(CHIMES TINKLE)
214
00:26:45,792 --> 00:26:46,962
(TINKLING STOPS)
215
00:26:53,875 --> 00:26:56,125
RENALDO:
216
00:26:56,208 --> 00:26:58,168
♪ ("NÁUFRAGO"
BY GRADO 33 PLAYING) ♪
217
00:26:59,709 --> 00:27:01,379
ÚRSULA:
218
00:27:01,917 --> 00:27:03,707
ANDRÉS:
219
00:27:13,750 --> 00:27:15,880
♪ (EERIE ELECTRONIC
MUSIC PLAYS) ♪
220
00:27:15,959 --> 00:27:17,379
(IN ENGLISH)
What are you doing here?
221
00:27:17,458 --> 00:27:20,248
Let's just say a little bird
heard from a certain...
222
00:27:20,333 --> 00:27:24,003
mysterious woman that you were
behind the inheritance scare.
223
00:27:24,083 --> 00:27:26,713
Do you have a card?
I might be needing you one day.
224
00:27:33,542 --> 00:27:36,002
-Espuckys?
-Spookys.
225
00:27:36,083 --> 00:27:38,423
Oh, honey, if you want
an international audience,
226
00:27:38,500 --> 00:27:39,710
it's gotta be two o's.
227
00:27:39,792 --> 00:27:42,382
Wait, how did you get in here?
228
00:27:42,458 --> 00:27:44,168
That's classified.
229
00:27:44,250 --> 00:27:46,080
(HELICOPTER BLADES WHIR)
230
00:27:46,166 --> 00:27:49,376
Ugh, the green cards!
Just leave them,
231
00:27:49,458 --> 00:27:52,078
they've touched the ground.
Now they've gone bad.
232
00:27:52,166 --> 00:27:55,746
-Until next time, Renaldo.
-(HELICOPTER RUMBLES)
233
00:27:55,834 --> 00:28:01,084
♪ ("EL SATÉLITE DEL EJÉRCITO
NEGRO" BY EQUINOXIOUS PLAYS) ♪
234
00:28:04,083 --> 00:28:05,383
(BRAKES SCREECH)
235
00:28:05,458 --> 00:28:07,128
-♪ (MUSIC ENDS ABRUPTLY) ♪
-ULBRECHT: Hey!
236
00:28:08,000 --> 00:28:10,250
(KNOCKING) What's up, man?
237
00:28:10,333 --> 00:28:12,503
Yeah, I came to your job
to find you, man.
238
00:28:12,583 --> 00:28:15,043
Are you going around town
impersonating me?
239
00:28:15,125 --> 00:28:16,575
I knew this day would come,
240
00:28:16,667 --> 00:28:18,287
and I know
what you're gonna say...
241
00:28:18,375 --> 00:28:19,825
You're gonna say, "I'm tired
of being rich and famous,
242
00:28:19,917 --> 00:28:21,997
and I want to
escape for a little while
243
00:28:22,083 --> 00:28:24,673
and trade lives with you and see
how the other half lives,"
244
00:28:24,750 --> 00:28:28,710
but I have to tell you
I'm not interested.
245
00:28:28,792 --> 00:28:30,332
I like my life
as a valet driver.
246
00:28:30,417 --> 00:28:32,077
I don't want to trade
with anyone.
247
00:28:32,166 --> 00:28:33,376
No, I was gonna say,
248
00:28:33,458 --> 00:28:35,958
"You have to stop,
or I'm gonna sue you."
249
00:28:36,041 --> 00:28:38,381
Okay, yeah, sure. Yes.
250
00:28:38,458 --> 00:28:41,918
♪ ("EL SATÉLITE DEL EJÉRCITO
NEGRO" BY EQUINOXIOUS PLAYS) ♪
251
00:29:48,000 --> 00:29:49,210
♪ (SOFT MUSIC PLAYS) ♪
252
00:29:49,709 --> 00:29:51,879
-ÚRSULA: Tati!
-(SLURPING)
253
00:29:53,792 --> 00:29:55,132
-(CUP RATTLING)
-(SNAP)
254
00:29:55,208 --> 00:29:56,328
ETHEREAL VOICE:
255
00:29:56,667 --> 00:29:58,457
♪ ("EL SATÉLITE DEL EJÉRCITO
NEGRO" BY EQUINOXIOUS PLAYS) ♪
256
00:29:58,542 --> 00:30:00,832
(IN SPANISH)
257
00:30:10,875 --> 00:30:13,035
♪ (MUSIC CONTINUES) ♪
258
00:30:13,125 --> 00:30:14,875
PEPITO:
259
00:30:17,792 --> 00:30:18,712
♪ (MUSIC STOPS) ♪
260
00:30:18,792 --> 00:30:20,042
♪ (MUSIC CONTINUES) ♪
17354
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.