Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:06,753 --> 00:01:09,796
- Uncle Tico!
- Happy Birthday!
2
00:01:09,798 --> 00:01:12,173
It's so great you could come
all the way from LA
3
00:01:12,175 --> 00:01:13,925
- to my quincea?era!
- Of course!
4
00:01:13,927 --> 00:01:15,677
Look, I hate to tell you this,
5
00:01:15,679 --> 00:01:18,096
but I think the cake
has gone bad. Did you see it?
6
00:01:18,098 --> 00:01:21,016
No, Uncle Tico,
it's intentional.
7
00:01:21,018 --> 00:01:22,642
Intentional? Oh, okay.
8
00:01:22,644 --> 00:01:24,394
It's supposed to look like that.
9
00:01:24,396 --> 00:01:27,355
Ah! Well, I brought you a gift.
10
00:01:27,357 --> 00:01:30,692
- Thanks, Uncle.
- Happy Birthday.
11
00:01:30,694 --> 00:01:32,777
It's an autographed photo
of Coraline.
12
00:01:32,779 --> 00:01:35,655
I had to ask her to sign it twice
13
00:01:35,657 --> 00:01:37,993
because the first time,
she wrote Dakota Fanning.
14
00:01:38,243 --> 00:01:41,494
This is so cool. I love it.
Thank you.
15
00:01:41,496 --> 00:01:44,414
This party is incredible.
16
00:01:44,416 --> 00:01:46,416
- I know, right?
- How did you do all this?
17
00:01:46,418 --> 00:01:48,126
My brother did it with his friends.
18
00:01:48,128 --> 00:01:50,297
- Renaldo did this?
- Yes, Renaldo.
19
00:01:50,672 --> 00:01:52,214
Where is he?
20
00:01:52,216 --> 00:01:54,174
Uh, over there.
21
00:01:54,176 --> 00:01:56,553
- Okay. I'll see you later.
- See you...
22
00:01:57,137 --> 00:01:58,513
- Come back in a bit.
- Okay.
23
00:02:00,515 --> 00:02:02,349
You did all this?
24
00:02:02,351 --> 00:02:04,559
- Yeah.
- It's incredible.
25
00:02:04,561 --> 00:02:06,603
Well, I did it with my friends,
Andr?s and Ursula.
26
00:02:06,605 --> 00:02:09,231
I've seen spooky things,
and I've seen scary things,
27
00:02:09,233 --> 00:02:12,234
but nothing like this.
28
00:02:12,236 --> 00:02:13,777
- Seriously?
- Seriously.
29
00:02:13,779 --> 00:02:17,324
- You should do this full-time.
- Nah, come on.
30
00:02:17,574 --> 00:02:21,286
Listen, all I ever wanted to do
was park cars.
31
00:02:21,954 --> 00:02:23,413
Now I do it full-time.
32
00:02:23,997 --> 00:02:27,042
This horror business
is your parking cars.
33
00:02:27,501 --> 00:02:28,877
Go for it.
34
00:02:30,140 --> 00:02:34,278
Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
35
00:02:44,268 --> 00:02:46,645
Yes? Hello?
36
00:02:48,355 --> 00:02:49,898
Oh, hi, Father Francisco.
37
00:02:51,775 --> 00:02:53,151
Yes.
38
00:03:02,828 --> 00:03:04,204
Andr?s!
39
00:03:10,168 --> 00:03:11,545
Andr?s!
40
00:03:12,296 --> 00:03:14,629
Dude, sorry I couldn't tell you
everything over the phone.
41
00:03:14,631 --> 00:03:16,258
- I ran out of minutes.
- Halt.
42
00:03:27,728 --> 00:03:30,896
Sorry. There's a new statue,
and I wanted to introduce myself.
43
00:03:30,898 --> 00:03:33,481
Listen, Father Francisco called me.
44
00:03:33,483 --> 00:03:37,360
He said some weird things. Something
about a gig he wants to offer us?
45
00:03:37,362 --> 00:03:39,070
- What kind of work?
- I don't know.
46
00:03:39,072 --> 00:03:41,823
He said something
like my sister's quincea?era.
47
00:03:41,825 --> 00:03:43,867
Can you imagine?
Another dark party.
48
00:03:43,869 --> 00:03:46,161
Sounds good.
Sorry, are you hungry?
49
00:03:46,163 --> 00:03:47,996
Yes, I'm actually starving.
50
00:03:47,998 --> 00:03:50,792
My family is about to launch
a new line of chocolates.
51
00:03:51,043 --> 00:03:54,669
They're called "Charlie Wonka
Chocolates." Do you want to try them?
52
00:03:54,671 --> 00:03:56,715
Do you have anything
other than chocolate?
53
00:03:57,174 --> 00:03:59,216
Mm... No.
54
00:03:59,218 --> 00:04:02,302
That's okay. Anyway, can you
imagine? It'd be incredible.
55
00:04:02,304 --> 00:04:05,430
You'd do prosthetics,
and Ursula would make teeth
56
00:04:05,432 --> 00:04:07,184
- like the ones she made for...
- Okay, fine.
57
00:04:07,935 --> 00:04:10,518
But before we continue, there's
something you should know.
58
00:04:10,520 --> 00:04:12,356
- Okay.
- I'm adopted.
59
00:04:13,815 --> 00:04:16,358
I was found as a baby
at the steps of the orphanage,
60
00:04:16,360 --> 00:04:18,360
- amidst a thunderstorm.
- Yeah, alright.
61
00:04:18,362 --> 00:04:19,947
When the nuns found me, they said,
62
00:04:20,322 --> 00:04:21,823
"This child is not like
the others...
63
00:04:22,241 --> 00:04:23,617
He's different."
64
00:04:23,867 --> 00:04:26,036
When Father Francisco gave me
to my parents,
65
00:04:26,453 --> 00:04:28,247
he said to them,
"Beware of this child.
66
00:04:28,622 --> 00:04:31,583
There's something mysterious
inside him...
67
00:04:31,959 --> 00:04:33,877
something dark."
68
00:04:35,379 --> 00:04:37,381
So, if it feels weird between
the priest and I, that's why.
69
00:04:40,342 --> 00:04:44,596
- Andr?s. Can I talk to you in private?
- Hi, Juan.
70
00:04:55,274 --> 00:04:57,399
Are you talking
about spooky things again?
71
00:04:57,401 --> 00:04:59,109
- Have a chocolate.
- Yes, in a minute.
72
00:04:59,111 --> 00:05:02,696
But first, promise you won't do more
ugly things with that greasy guy.
73
00:05:02,698 --> 00:05:04,239
You know I can't tolerate
ugly things.
74
00:05:04,241 --> 00:05:07,119
When we watch Beauty and the Beast,
I skip the scenes with the beast.
75
00:05:07,744 --> 00:05:10,038
I can't stand ugly things.
Seriously.
76
00:05:14,293 --> 00:05:17,170
Listen, you have to focus
now more than ever.
77
00:05:17,754 --> 00:05:20,171
You can't get distracted
with your creepy friends
78
00:05:20,173 --> 00:05:22,175
because we have an empire
to inherit.
79
00:05:22,593 --> 00:05:24,301
Your cousins know
you're getting distracted,
80
00:05:24,303 --> 00:05:26,219
and they're going to swoop in.
81
00:05:26,221 --> 00:05:29,890
Andr?s, dude, it's urgent.
The priest wants to see us today.
82
00:05:29,892 --> 00:05:31,683
Yes, but let me
get you up to speed.
83
00:05:31,685 --> 00:05:34,646
Juan Carlos and I were fighting.
He said nasty things about you.
84
00:05:34,980 --> 00:05:37,647
We also discussed
family chocolate drama,
85
00:05:37,649 --> 00:05:39,274
but he mostly said bad things
about you.
86
00:05:39,276 --> 00:05:41,904
Sure, I'm not surprised.
87
00:05:42,905 --> 00:05:46,448
- Can we just go see Ursula...
- Who the fuck is this guy?
88
00:05:46,450 --> 00:05:48,867
Renaldo? He's been my best
friend since fourth grade.
89
00:05:48,869 --> 00:05:50,245
You don't know him?
90
00:05:50,495 --> 00:05:51,872
I don't remember him.
91
00:05:54,124 --> 00:05:57,336
Can we just go see Ursula?
I ran out of minutes.
92
00:06:00,839 --> 00:06:02,547
I never run out of minutes.
93
00:06:02,549 --> 00:06:04,424
I'm sorry, but that only happens
94
00:06:04,426 --> 00:06:06,011
to people
who don't do beautiful things.
95
00:06:06,553 --> 00:06:08,805
I have unlimited minutes in my plan.
96
00:06:09,473 --> 00:06:12,517
But not for this,
not for scary things.
97
00:06:30,786 --> 00:06:32,619
What are you doing here?
98
00:06:32,621 --> 00:06:34,287
We have something to tell you.
99
00:06:34,289 --> 00:06:35,666
Something dark.
100
00:06:36,333 --> 00:06:37,918
I can't hang with my friends here.
101
00:06:40,546 --> 00:06:41,922
Hang on.
102
00:06:43,048 --> 00:06:46,675
So, he said
he wanted us to do something
103
00:06:46,677 --> 00:06:48,426
like my sister's quincea?era.
104
00:06:48,428 --> 00:06:50,136
He wants us to go to his office...
105
00:06:50,138 --> 00:06:51,515
Ursula!
106
00:06:52,641 --> 00:06:55,725
Come here.
What are you doing up here?
107
00:06:55,727 --> 00:06:58,144
We have dozens of teeth
to tend to today.
108
00:06:58,146 --> 00:07:03,400
Dozens! We are inundated. And your head
is anywhere but here.
109
00:07:03,402 --> 00:07:05,988
Where? I don't know,
but never on the teeth.
110
00:07:06,238 --> 00:07:08,864
And you know perfectly well that
you are not allowed to...
111
00:07:08,866 --> 00:07:10,909
She can't what, dentist?
112
00:07:11,451 --> 00:07:15,537
Mr. Valdez, I'm sorry,
I had no idea you were...
113
00:07:15,539 --> 00:07:17,956
I hope you haven't forgotten
the little arrangement
114
00:07:17,958 --> 00:07:19,459
my family has with your profession.
115
00:07:19,793 --> 00:07:22,836
We make the chocolate.
The chocolate makes the cavities.
116
00:07:22,838 --> 00:07:27,718
And the cavities provide for you.
And round and round the world goes.
117
00:07:28,093 --> 00:07:29,469
Unless...
118
00:07:29,803 --> 00:07:31,597
what if we made chocolate that's...
119
00:07:32,055 --> 00:07:34,306
- sugar-free?
- No, please, Mr. Valdez...
120
00:07:34,308 --> 00:07:36,182
All the Valdez flavor
without any cavities.
121
00:07:36,184 --> 00:07:37,936
Sounds good, doesn't it?
122
00:07:38,604 --> 00:07:40,478
- Mr. Valdez. Be reasonable...
- And you know what, Doctor?
123
00:07:40,480 --> 00:07:42,024
My mind is on the teeth.
124
00:07:50,782 --> 00:07:53,285
I like it when
the chocolate prince gets angry.
125
00:07:59,374 --> 00:08:00,751
What are you watching?
126
00:08:01,126 --> 00:08:03,837
Another one of Juan Carlos's
workout videos.
127
00:08:04,171 --> 00:08:05,547
Jesus.
128
00:08:06,506 --> 00:08:10,050
Let my body be your inspiration.
I love you, my followers.
129
00:08:10,052 --> 00:08:12,010
Ha-ha. I've invested too much
time in my boyfriend
130
00:08:12,012 --> 00:08:14,804
and can't go back.
Ha-ha. So, so funny.
131
00:08:14,806 --> 00:08:17,557
Come on,
don't you think it's funny?
132
00:08:17,559 --> 00:08:20,729
Loving someone means muting their flaws
for two to five years.
133
00:08:23,106 --> 00:08:24,650
Juan Carlos is perfect
and I love him.
134
00:08:27,361 --> 00:08:31,238
Well, I waste too much time
watching these anyway.
135
00:08:31,240 --> 00:08:33,867
- Are we going to the orphanage?
- Yes.
136
00:08:34,660 --> 00:08:38,330
- Perfect. My sister is working there.
- Tati works there?
137
00:08:47,047 --> 00:08:49,841
Ursula, there's something you
should know before we go in.
138
00:08:51,468 --> 00:08:52,928
They found me as a baby, amidst a...
139
00:08:54,638 --> 00:08:57,099
- Father?
- Yes, come in. Come in, please.
140
00:08:58,308 --> 00:09:00,936
Have a seat. Thanks for coming.
141
00:09:05,357 --> 00:09:07,568
Well,
the truth is, I need your help.
142
00:09:07,901 --> 00:09:09,611
Business isn't going well.
143
00:09:10,445 --> 00:09:13,196
There's a new priest here
at Santo de la Guardia,
144
00:09:13,198 --> 00:09:14,823
Father Antonio Valenzuela.
145
00:09:14,825 --> 00:09:17,077
He's pious, young, and hot.
146
00:09:17,786 --> 00:09:20,998
Ever since he arrived, everyone asks him
for all sorts of favors.
147
00:09:21,582 --> 00:09:26,001
They want him to lead prayer,
to baptize their babies.
148
00:09:26,003 --> 00:09:30,422
I feel like my role here
isn't important anymore.
149
00:09:30,424 --> 00:09:32,092
Like they don't need me...
150
00:09:33,218 --> 00:09:36,054
Also, his lips are so glossy.
151
00:09:36,680 --> 00:09:38,056
Too glossy.
152
00:09:43,437 --> 00:09:45,645
Oh my god, Francisco.
153
00:09:45,647 --> 00:09:47,480
Did you see the Pope's message
on WhatsApp?
154
00:09:47,482 --> 00:09:50,984
Father Antonio, I already told you
I don't know the Pope personally.
155
00:09:50,986 --> 00:09:54,531
- I've mentioned this several times.
- Basically, during Holy Week...
156
00:09:55,824 --> 00:09:59,326
Never mind, it's a long story and sort
of an inside joke at the Vatican.
157
00:09:59,328 --> 00:10:01,330
I'm sorry. Where are my manners?
158
00:10:01,747 --> 00:10:03,457
I'm Father Antonio. Nice to meet you.
159
00:10:04,374 --> 00:10:05,916
Wow.
160
00:10:05,918 --> 00:10:08,003
Well, I just wanted
to let you know, I'm going out.
161
00:10:08,253 --> 00:10:10,086
I'm taking the kids
for a little ice cream.
162
00:10:10,088 --> 00:10:11,755
They're super excited.
163
00:10:11,757 --> 00:10:14,633
Did you fill out form BH-58?
164
00:10:14,635 --> 00:10:16,261
No, I didn't fill out that form.
165
00:10:16,887 --> 00:10:19,179
Unfortunately,
you'll have to explain to them
166
00:10:19,181 --> 00:10:21,932
you can't take them out
for a little ice cream
167
00:10:21,934 --> 00:10:24,937
because you didn't fill out
the proper workout.
168
00:10:25,938 --> 00:10:28,315
Of course, Father. Excuse me.
169
00:10:30,150 --> 00:10:32,275
Seriously,
what's up with those lips?
170
00:10:32,277 --> 00:10:33,985
We'll see who's their favorite.
171
00:10:33,987 --> 00:10:35,779
The priest who doesn't know
how to fill out the forms,
172
00:10:35,781 --> 00:10:37,322
or the priest who created the forms.
173
00:10:37,324 --> 00:10:40,202
So, Father, what's up?
How can we help you?
174
00:10:42,120 --> 00:10:44,039
It's hot in here, isn't it?
Tati!
175
00:10:45,541 --> 00:10:46,917
Please.
176
00:10:49,419 --> 00:10:51,797
Exorcisms are on the decline.
177
00:10:53,298 --> 00:10:56,258
They're sort of
a boutique request nowadays.
178
00:10:56,260 --> 00:11:00,013
So, I thought,
if I performed an exorcism,
179
00:11:01,014 --> 00:11:05,308
I'd be a star and Father Antonio
would lose the spotlight.
180
00:11:05,310 --> 00:11:06,728
I would be much more famous.
181
00:11:06,979 --> 00:11:10,230
The only thing is The Devil,
unfortunately,
182
00:11:10,232 --> 00:11:12,274
hasn't possessed any of the orphans.
183
00:11:12,276 --> 00:11:13,652
I checked.
184
00:11:14,528 --> 00:11:18,156
So I wanted to ask you
to help me stage an exorcism.
185
00:11:22,119 --> 00:11:24,369
Excuse me, Tati.
This isn't working out.
186
00:11:24,371 --> 00:11:26,081
it's still too hot.
187
00:11:26,373 --> 00:11:29,001
This just isn't working.
I'm going to have to let you go.
188
00:11:29,793 --> 00:11:31,211
Well, that's life.
189
00:11:31,503 --> 00:11:33,589
One minute you're a fan,
the next you're not.
190
00:11:33,922 --> 00:11:35,549
Thank you very much
for the opportunity.
191
00:11:36,967 --> 00:11:41,887
We're going to need a 3x2 room,
a nightgown, a possessed girl.
192
00:11:41,889 --> 00:11:44,391
- A lot of dry ice.
- Yes, tons of dry ice.
193
00:11:45,267 --> 00:11:47,936
Alright, Father, we're in.
194
00:11:49,479 --> 00:11:51,815
Thank you very much.
Goodbye.
195
00:11:59,364 --> 00:12:01,700
I'm still waiting
for my answers, Father.
196
00:12:08,081 --> 00:12:10,498
Tomorrow, an interview with a child
197
00:12:10,500 --> 00:12:13,251
whose life has been saved
five different times
198
00:12:13,253 --> 00:12:14,630
by the same dog.
199
00:12:14,963 --> 00:12:17,341
Why he fears he's become
a burden to his dog.
200
00:12:18,133 --> 00:12:21,053
And when we return,
we'll meet a restaurant owner
201
00:12:21,470 --> 00:12:28,016
who claims an angel has been calling
and placing long, complicated orders
202
00:12:28,018 --> 00:12:29,478
but never picks them up.
203
00:12:29,895 --> 00:12:34,024
He swears he has evidence.
All this and more on Mira Esto.
204
00:12:35,776 --> 00:12:39,821
Three, two, one, and we're out.
Thank you.
205
00:12:44,243 --> 00:12:45,786
Where are we now?
206
00:12:48,121 --> 00:12:50,165
Where do I go
when the lights turn off?
207
00:12:51,124 --> 00:12:53,377
Very good, Gregoria. Very good.
208
00:12:54,044 --> 00:12:55,921
Now let's go to your nap.
209
00:12:56,505 --> 00:12:59,967
- Oh, yes, the nap.
- Yes, yes, the nap.
210
00:13:04,555 --> 00:13:07,391
Okay, we have a lot to work on.
211
00:13:07,641 --> 00:13:11,270
The first thing we need
is a place to work.
212
00:13:12,604 --> 00:13:14,481
No, we can't work here.
213
00:13:14,731 --> 00:13:16,273
I don't want my parents to find out
214
00:13:16,275 --> 00:13:17,816
I'm not focusing
on the chocolate empire.
215
00:13:17,818 --> 00:13:20,110
I can't let my mom and dad down.
216
00:13:20,112 --> 00:13:22,155
I know a place where we can meet.
217
00:13:22,406 --> 00:13:25,115
It's a huge abandoned house
by a private cemetery.
218
00:13:25,117 --> 00:13:29,037
It's full of big signs that say,
"Private property. Beware of dog."
219
00:13:29,746 --> 00:13:31,538
Tati, why do you have that accent?
220
00:13:31,540 --> 00:13:33,874
I spent two weeks in Minnesota
learning English
221
00:13:33,876 --> 00:13:37,127
- and I came back like this.
- She didn't learn English either.
222
00:13:37,129 --> 00:13:39,754
Okay, whatever.
We'll go to my place.
223
00:13:39,756 --> 00:13:42,757
Okay, now we just have to figure out
who will play the possessed girl.
224
00:13:42,759 --> 00:13:45,176
I can do it.
I'm a really hard worker.
225
00:13:45,178 --> 00:13:47,639
And I have a lot of free time
because I just got fired again.
226
00:13:48,015 --> 00:13:49,556
Hmm.
227
00:13:49,558 --> 00:13:51,516
- Could be?
- I'm a good actor.
228
00:13:51,518 --> 00:13:54,394
I once played the kid whose mom
puts an oxygen mask on her
229
00:13:54,396 --> 00:13:57,480
in an airline safety video.
I sat nice and still
230
00:13:57,482 --> 00:14:00,068
as my mom put the mask on me.
I did very well.
231
00:14:00,611 --> 00:14:02,611
Plus, you can light me on fire,
if you want.
232
00:14:02,613 --> 00:14:04,571
- What?
- Tati is indestructible.
233
00:14:04,573 --> 00:14:06,114
Excellent!
234
00:14:06,116 --> 00:14:07,657
Look, I'll jump off the balcony
to prove it.
235
00:14:07,659 --> 00:14:09,701
- Tati, no!
- Good evening, everyone.
236
00:14:09,703 --> 00:14:11,286
Got your next assignment:
237
00:14:11,288 --> 00:14:13,582
It's a big Hollywood "it" party
for the Boingo guy.
238
00:14:13,957 --> 00:14:17,250
- What... What's Boingo?
- You know when you go to the airport,
239
00:14:17,252 --> 00:14:19,127
and you see all the signs
that say, "Free Wi-Fi,"
240
00:14:19,129 --> 00:14:20,712
and you get all excited,
you try to use the Wi-Fi,
241
00:14:20,714 --> 00:14:22,297
and they actually try
to make you pay?
242
00:14:22,299 --> 00:14:23,840
- Oh, yeah.
- That's Boingo.
243
00:14:23,842 --> 00:14:27,135
Charles Boingo. It's his birthday.
He's invited a bunch of friends there
244
00:14:27,137 --> 00:14:29,181
with very specific parking requests.
245
00:14:30,015 --> 00:14:33,894
Ron Burkle specifically requests
no parallel parking.
246
00:14:34,228 --> 00:14:37,064
Isaiah Thomas
requests parallel parking.
247
00:14:37,481 --> 00:14:39,940
David Chang wants you
to park his car
248
00:14:39,942 --> 00:14:43,318
as close to a fire hydrant as possible
without getting him a ticket.
249
00:14:43,320 --> 00:14:46,114
And Gregoria Santos,
any where's fine.
250
00:14:46,406 --> 00:14:49,491
And, Tico, this is a big night.
You're the best we've got.
251
00:14:49,493 --> 00:14:51,828
We're relying heavily on you.
I know you got this.
252
00:14:52,120 --> 00:14:55,082
Okay. Just... Uh...
Did you say Gregoria Santos?
253
00:14:55,374 --> 00:14:57,624
- S?, Gregoria Santos.
- Okay.
254
00:14:57,626 --> 00:14:59,834
All right. That's it, everyone.
Let's get to work.
255
00:14:59,836 --> 00:15:01,505
- Beep beep.
- Beep beep!
256
00:15:03,757 --> 00:15:05,632
Tati,
why are you walking like that?
257
00:15:05,634 --> 00:15:08,218
Work. I got a job breaking
in other people's shoes.
258
00:15:08,220 --> 00:15:11,640
Sorry for doing my other job
during this job, but I'm slammed.
259
00:15:11,932 --> 00:15:14,434
I have to break in five pairs
and I only have two feet.
260
00:15:14,851 --> 00:15:16,228
Okay.
261
00:15:18,647 --> 00:15:20,023
Tati, come here!
262
00:15:21,400 --> 00:15:22,776
Try this soap.
263
00:15:23,902 --> 00:15:25,279
It's good.
264
00:15:30,033 --> 00:15:32,077
- What's up, Tati?
- I cheated on my husband.
265
00:15:36,415 --> 00:15:38,667
Yeah, Uncle? That's incredible.
266
00:15:40,252 --> 00:15:41,628
Uh-huh.
267
00:15:42,004 --> 00:15:44,840
Perfect! Yes, thank you. Bye.
268
00:15:46,592 --> 00:15:48,174
That was Uncle Tico.
269
00:15:48,176 --> 00:15:50,929
He's working a Hollywood
"it" party next week.
270
00:15:51,221 --> 00:15:53,015
It's a party for the Boingo guy.
271
00:15:54,141 --> 00:15:56,852
Well, he said Gregoria Santos
from Mira Estowill be there.
272
00:15:57,561 --> 00:15:58,937
Why don't we send her something?
273
00:15:59,187 --> 00:16:01,523
Can you imagine if our exorcism
was on TV?
274
00:16:01,982 --> 00:16:03,984
Let's send her a... a head.
275
00:16:04,234 --> 00:16:06,320
Yes! And what if
when you open the box,
276
00:16:06,570 --> 00:16:08,486
the head floats out in a green mist.
277
00:16:08,488 --> 00:16:10,780
Hell yeah!
And then it opens its mouth
278
00:16:10,782 --> 00:16:12,616
and hundreds of bats fly out.
279
00:16:12,618 --> 00:16:15,869
Can you do me a favor? Get real.
How would we do something like that?
280
00:16:15,871 --> 00:16:17,956
We need something simpler.
We don't have a lot of time.
281
00:16:18,248 --> 00:16:22,209
- I can't work like this.
- Let's send a head. A decapitated head.
282
00:16:22,211 --> 00:16:25,714
- Or a computer!
- Okay, let's stop arguing.
283
00:16:26,381 --> 00:16:28,006
Let's not forget we're a group.
284
00:16:28,008 --> 00:16:29,718
We're horror technicians.
285
00:16:30,302 --> 00:16:33,595
The only way this will work
is if we do it together.
286
00:16:33,597 --> 00:16:36,558
I know you're all very busy,
but we have to do this together.
287
00:16:38,644 --> 00:16:40,810
What are you talking about? No one
said they don't want to do this.
288
00:16:40,812 --> 00:16:42,354
- We all want this.
- Exactly.
289
00:16:42,356 --> 00:16:44,733
Great, there you go.
290
00:16:45,067 --> 00:16:46,443
We're going to make a head.
291
00:16:47,277 --> 00:16:49,611
- Come on.
- I really like your Uncle Tico.
292
00:16:49,613 --> 00:16:52,072
Yeah, everyone likes Uncle Tico.
293
00:16:52,074 --> 00:16:53,615
He's an idol at his work.
294
00:16:53,617 --> 00:16:55,702
He's a prodigy
in the parking business.
295
00:16:55,994 --> 00:16:58,247
He discovered his gift
at an early age.
296
00:16:59,039 --> 00:17:02,125
My grandparents say he could
park before he could speak.
297
00:17:04,628 --> 00:17:07,045
When he was a teenager,
he'd take girls out for a ride
298
00:17:07,047 --> 00:17:10,632
just so he could show off
his parking skills.
299
00:17:10,634 --> 00:17:14,012
He parked in places
no one else ever could.
300
00:17:15,597 --> 00:17:18,348
And he's the only person
in the world
301
00:17:18,350 --> 00:17:21,019
who can park two cars
at the same time.
302
00:17:50,674 --> 00:17:52,465
- Uncle Tico, I'm safe.
- Huh?
303
00:17:52,467 --> 00:17:54,595
I hope you read this
before seeing the head.
304
00:17:55,220 --> 00:17:56,889
We decided to take your advice.
305
00:17:57,598 --> 00:18:00,601
Please give this to
Gregoria Santos at the party.
306
00:18:25,083 --> 00:18:26,833
Wait, Tico! Where are you going?
307
00:18:26,835 --> 00:18:30,045
- I have to go into the party.
- Uh, w... we're not allowed in there.
308
00:18:30,047 --> 00:18:31,671
I know.
I have to deliver this box.
309
00:18:31,673 --> 00:18:34,384
No one can know what's inside it
so I put question marks on it.
310
00:18:34,718 --> 00:18:37,054
Well, you can't go in
looking like that.
311
00:18:43,602 --> 00:18:47,062
Thank you for helping me.
I'm like Cinderella and you're the mice.
312
00:18:47,064 --> 00:18:48,732
We're mice
and you get to be Cinderella?
313
00:18:48,941 --> 00:18:51,983
Okay, we'll talk about it later.
Go, go! Before you get caught!
314
00:18:51,985 --> 00:18:53,362
- Beep beep!
- Beep beep.
315
00:19:00,661 --> 00:19:03,119
Oh my God, there he is.
316
00:19:03,121 --> 00:19:06,291
Are you the brilliant installation
artist everybody's talking about?
317
00:19:07,000 --> 00:19:08,667
- Yes.
- Come, please.
318
00:19:08,669 --> 00:19:11,253
- I want to introduce you to someone.
- Hello.
319
00:19:11,255 --> 00:19:12,837
This is who I was telling you about.
320
00:19:12,839 --> 00:19:15,549
Yeah, my goodness. Your pieces
are taking LA by storm.
321
00:19:15,551 --> 00:19:18,051
- Yes.
- I love the blue traffic lights.
322
00:19:18,053 --> 00:19:19,680
- Yeah.
- Yeah, that's amazing.
323
00:19:23,684 --> 00:19:25,352
What happened before Mira Esto?
324
00:19:26,478 --> 00:19:29,312
It sounds like someone needs to rest.
325
00:19:29,314 --> 00:19:30,691
I'll get the car.
326
00:19:30,941 --> 00:19:33,527
Yes, you're right.
327
00:19:34,611 --> 00:19:39,030
Miss Santos, uh,
I have a special delivery for you.
328
00:19:39,032 --> 00:19:40,576
- And who are you?
- Tico.
329
00:19:41,368 --> 00:19:43,243
Hello, Tico.
I'm Gregoria Santos.
330
00:19:43,245 --> 00:19:46,039
Ah, s?. This is my nephew.
331
00:19:46,582 --> 00:19:49,291
- Why do you have his head?
- Yes.
332
00:19:49,293 --> 00:19:51,545
What happened
to him? The people want to know.
333
00:19:51,795 --> 00:19:54,170
He was decapitated
by a possessed child.
334
00:19:54,172 --> 00:19:56,131
There's going to be
an exorcism for her.
335
00:19:56,133 --> 00:19:59,636
Excellent.
My viewers will love this story.
336
00:20:03,432 --> 00:20:06,641
I love you. I love you more than
anything in the world.
337
00:20:06,643 --> 00:20:08,061
If you left, I'd die.
338
00:20:08,312 --> 00:20:11,148
If you move to another school,
I swear I'll die.
339
00:20:12,733 --> 00:20:15,942
I'm glad we found a use for you,
Tati. Does it sting?
340
00:20:15,944 --> 00:20:17,571
Yes, a lot,
but it doesn't bother me.
341
00:20:19,656 --> 00:20:23,744
Hey, Ursula, what if we make
black goo ooze out of her nose?
342
00:20:24,828 --> 00:20:27,331
- Yeah, that's good. Very good.
- Okay.
343
00:20:29,208 --> 00:20:30,751
Holy Mother of God!
344
00:20:31,919 --> 00:20:34,502
It's not hard. You write the
objective of the outing here,
345
00:20:34,504 --> 00:20:38,715
the destination in this box,
and here, how many kids are going.
346
00:20:38,717 --> 00:20:42,636
Father Antonio, the girl!
My god, she's possessed.
347
00:20:42,638 --> 00:20:44,306
We need your help now!
348
00:20:55,400 --> 00:20:56,777
For the love of God!
349
00:20:57,027 --> 00:20:58,904
Father Antonio, please save her!
350
00:21:02,199 --> 00:21:03,575
I'll take care of it.
351
00:21:03,825 --> 00:21:05,869
Calm down, calm down, little one.
352
00:21:12,834 --> 00:21:15,587
Don't worry, Father,
I'll take care of this.
353
00:21:19,424 --> 00:21:20,884
Holy Virgin...
354
00:21:21,176 --> 00:21:22,717
Mother of God.
355
00:21:22,719 --> 00:21:24,930
Fog, fog... More fog.
356
00:21:29,309 --> 00:21:30,934
Raise her. Raise her.
Raise her.
357
00:21:30,936 --> 00:21:32,646
Holy Mother of God.
358
00:21:33,397 --> 00:21:34,940
Holy Virgin of Virgins!
359
00:21:35,524 --> 00:21:38,652
Saint Michael the Archangel,
Saint Gabriel, Saint Raphael,
360
00:21:38,986 --> 00:21:42,447
Saint John the Baptist,
Saint Joseph, Saint Gregory,
361
00:21:42,990 --> 00:21:44,614
- Lower her, lower her.
- Holy Virgin of Virgins!
362
00:21:44,616 --> 00:21:46,076
Actually, you know what?
No. Raise her.
363
00:21:46,326 --> 00:21:47,993
Raise her, up, up, up.
364
00:21:47,995 --> 00:21:49,870
All saints and prophets!
365
00:21:49,872 --> 00:21:52,749
Now the spin
in one, two, three...
366
00:21:53,083 --> 00:21:57,752
Descend upon this body and
release her from the Devil now!
367
00:21:57,754 --> 00:22:00,547
We need to keep better track
of all the children.
368
00:22:00,549 --> 00:22:02,424
I've never seen this girl before.
369
00:22:02,426 --> 00:22:04,634
Leave this body, now!
370
00:22:04,636 --> 00:22:07,888
Rotate her a little
more. That's perfect, Tati.
371
00:22:07,890 --> 00:22:10,684
- Lower her. Lower her.
- Out of this body!
372
00:22:11,476 --> 00:22:13,186
Abandon this body!
373
00:22:13,896 --> 00:22:15,437
Come out of there now!
374
00:22:15,439 --> 00:22:18,191
You're a star,
Tati, you can do it.
375
00:22:18,483 --> 00:22:20,068
Abandon her now!
376
00:22:23,071 --> 00:22:25,530
God bless you, Father!
377
00:22:25,532 --> 00:22:28,076
I'm used to it.
It was nothing, really.
378
00:22:28,702 --> 00:22:33,079
The Devil is out of me. I feel a lot
better now. Thank you for everything.
379
00:22:33,081 --> 00:22:35,167
You're welcome, sweetie.
380
00:22:35,834 --> 00:22:39,379
Fantastic work,
Father. Tell our viewers...
381
00:22:42,633 --> 00:22:47,052
An innocent little orphan was
released from the Devil's grip
382
00:22:47,054 --> 00:22:48,722
by a heroic priest.
383
00:22:49,014 --> 00:22:52,057
We are grateful to Father Francisco
Lopez...
384
00:22:52,059 --> 00:22:54,478
...for exorcising those demons
385
00:22:54,811 --> 00:22:57,395
and sending them back to hell
where they belong.
386
00:22:57,397 --> 00:23:01,151
And when we return, the most liked car
crash on Facebook...
387
00:23:05,572 --> 00:23:07,572
- Hello?
- Renaldo?
388
00:23:07,574 --> 00:23:09,366
- Yes?
- I got your number
389
00:23:09,368 --> 00:23:15,497
from Father Francisco. Perhaps you
and your group could help me with a...
390
00:23:15,499 --> 00:23:19,002
- little job.
- Turn it down! Listen.
391
00:23:19,545 --> 00:23:22,337
Uh, yeah, what kind of little job?
392
00:23:22,339 --> 00:23:26,093
An eccentric
millionaire died two hours ago.
393
00:23:26,552 --> 00:23:29,427
His last wish was to invite
five strangers to his mansion
394
00:23:29,429 --> 00:23:34,558
and leave his fortune to whomever can
brave a night of horrors and frights.
395
00:23:34,560 --> 00:23:38,019
So, like a standard
inheritance scare?
396
00:23:38,021 --> 00:23:42,357
- Can you help me?
- Yeah, of course we can.
397
00:23:42,359 --> 00:23:46,905
Perfect. And one more thing,
what is your group called?
398
00:23:47,239 --> 00:23:49,239
- Los...
- Juan Carlos!
399
00:23:49,241 --> 00:23:51,827
No! Los... Espookys.
400
00:23:52,160 --> 00:23:55,163
Alright, it's
set in stone. Los Espookys.
401
00:23:55,372 --> 00:23:59,585
- Wait for my instructions. Goodbye.
- Bye.
402
00:24:01,336 --> 00:24:04,965
Guys... we have another gig!
403
00:24:14,215 --> 00:24:19,215
Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
404
00:24:19,265 --> 00:24:23,815
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
31976
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.