All language subtitles for Legion.S03E05.720p.WEB.x264-TBS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,784 --> 00:00:03,264 Tangentially on Legion... 2 00:00:03,307 --> 00:00:05,657 War. 3 00:00:05,701 --> 00:00:07,181 Where's Switch? 4 00:00:07,224 --> 00:00:09,835 He took her. The scientist. 5 00:00:09,879 --> 00:00:11,402 Cary? Took... 6 00:00:11,446 --> 00:00:14,405 You, you want me to come with you? 7 00:00:14,449 --> 00:00:17,843 Where we're going, you won't have to hide. 8 00:00:17,887 --> 00:00:19,454 Nothing that hurts me is real. 9 00:00:19,497 --> 00:00:22,239 I am God. 10 00:00:22,283 --> 00:00:24,198 Thank you. 11 00:00:24,241 --> 00:00:27,244 - For what? - Always being there for me. 12 00:00:29,333 --> 00:00:31,553 Here's the thing, I'm gonna need you to take me back. 13 00:00:31,596 --> 00:00:34,295 - Not far. - I don't, I don't think I can do another... 14 00:00:34,338 --> 00:00:35,618 You're not gonna lose any more... 15 00:00:37,254 --> 00:00:39,126 I'm sorry. 16 00:00:39,169 --> 00:00:41,215 It was too far. 17 00:00:41,258 --> 00:00:43,347 My dad collects robots. 18 00:00:43,391 --> 00:00:44,914 Sometimes, at night, I go in there, 19 00:00:44,957 --> 00:00:46,872 pretend I'm a robot, too. 20 00:00:46,916 --> 00:00:48,657 Do you believe that I'm a good person? 21 00:00:48,700 --> 00:00:50,485 That I deserve love just like everybody else? 22 00:00:50,528 --> 00:00:52,574 Of course. 23 00:00:52,617 --> 00:00:54,576 Because we can fix this world. 24 00:00:54,619 --> 00:00:57,883 All the bad things. 25 00:00:57,927 --> 00:00:59,929 We just got to start over. 26 00:01:24,214 --> 00:01:28,000 What are you doing? Don't... 27 00:01:28,044 --> 00:01:30,351 It's so chilly in here, I miss my snuggle buggle. 28 00:01:30,394 --> 00:01:32,396 Clark, I'm at work. 29 00:01:32,440 --> 00:01:34,485 Oh, my God, I think I forgot to wear underwear. 30 00:01:34,529 --> 00:01:37,488 Clark, stop it. Stop. 31 00:01:37,532 --> 00:01:41,013 - It's true. - Look, I'm just saying, you think that it's fair 32 00:01:41,057 --> 00:01:44,016 that I have to do drop-off and pickup every day? 33 00:01:44,060 --> 00:01:45,583 Well, I'm on an airship. 34 00:01:45,627 --> 00:01:47,368 Oh, well... 35 00:01:54,331 --> 00:01:56,377 Attack imminent. 36 00:01:56,420 --> 00:01:57,291 That's not dirty... 37 00:01:57,334 --> 00:01:59,075 I have to go. 38 00:02:02,426 --> 00:02:03,993 Turtle. 39 00:02:13,872 --> 00:02:17,311 Collision imminent. 40 00:02:41,813 --> 00:02:45,208 Please, please, don't kill me. 41 00:02:45,252 --> 00:02:47,332 Don't kill me, please don't kill me. Don't kill me... 42 00:02:52,476 --> 00:02:54,391 Autopilot engaged. 43 00:03:04,619 --> 00:03:07,143 Damn it. That hurt. 44 00:03:07,187 --> 00:03:08,840 Sit. 45 00:03:10,451 --> 00:03:12,496 You can't make me talk. 46 00:03:12,540 --> 00:03:14,324 Where is she? Switch. 47 00:03:14,368 --> 00:03:15,282 My mind has been trained. 48 00:03:15,325 --> 00:03:17,632 - I can't be probed or manipulated. - Oh, 49 00:03:17,675 --> 00:03:18,720 is that right? 50 00:03:18,763 --> 00:03:21,288 Well, I guess training would be in... 51 00:03:21,331 --> 00:03:23,594 long-term memory, hmm? 52 00:03:23,638 --> 00:03:25,335 So, let's erase that. 53 00:03:25,379 --> 00:03:26,379 What? 54 00:03:45,094 --> 00:03:46,704 Now I'll ask you again. 55 00:03:46,748 --> 00:03:48,358 Where is Switch? 56 00:03:50,534 --> 00:03:52,536 Who-who are you? 57 00:03:52,580 --> 00:03:54,843 I'm David. 58 00:03:54,886 --> 00:03:57,454 Your friend. We went to college together. 59 00:03:57,498 --> 00:04:01,980 But I'm sad, because I'm lookingfor my friend, Switch. 60 00:04:02,024 --> 00:04:03,895 She's Chinese. 61 00:04:03,939 --> 00:04:07,116 Wears really funky clothes, 62 00:04:07,159 --> 00:04:09,336 headphones. 63 00:04:09,379 --> 00:04:11,555 Oh. 64 00:04:11,599 --> 00:04:13,992 The airship. 65 00:04:14,036 --> 00:04:17,996 Sh-She's on the airship. 66 00:04:18,040 --> 00:04:20,347 What airship? 67 00:04:32,576 --> 00:04:34,578 Nobody move! Wh... 68 00:04:34,622 --> 00:04:35,797 What's... 69 00:04:35,840 --> 00:04:38,495 What the...? 70 00:04:39,583 --> 00:04:41,542 Sir? 71 00:04:41,585 --> 00:04:43,544 Oh. 72 00:04:43,587 --> 00:04:45,589 Maybe you can help. 73 00:04:45,633 --> 00:04:47,504 I can't... 74 00:04:47,548 --> 00:04:50,464 seem to remember... 75 00:04:50,507 --> 00:04:52,466 my name. 76 00:06:19,030 --> 00:06:21,816 - Daddy. - Daddy. 77 00:06:26,081 --> 00:06:27,561 What is happening? 78 00:06:27,604 --> 00:06:28,562 The word is out. 79 00:06:28,605 --> 00:06:31,347 Your children are here. 80 00:06:31,391 --> 00:06:32,609 - Daddy! - Daddy! 81 00:06:32,653 --> 00:06:34,263 - Daddy! - Daddy! -Daddy! 82 00:06:34,306 --> 00:06:35,264 Where's Lenny? 83 00:06:35,307 --> 00:06:36,570 Still mourning. 84 00:06:36,613 --> 00:06:37,919 - She needs your love. - Daddy! 85 00:06:37,962 --> 00:06:39,660 - Daddy! - Daddy! 86 00:06:55,545 --> 00:06:58,853 Lenny! Lenny! 87 00:06:58,896 --> 00:07:00,637 Enough. 88 00:07:04,162 --> 00:07:06,426 Lenny? 89 00:07:07,862 --> 00:07:10,386 We're going to war. 90 00:07:14,738 --> 00:07:16,131 What's happening, Daddy? 91 00:07:16,174 --> 00:07:17,567 Where'd all the children go? 92 00:07:17,611 --> 00:07:19,308 Get everyone together. Lenny! 93 00:07:19,351 --> 00:07:21,310 You killed them. 94 00:07:21,353 --> 00:07:23,355 Wh... No, I... 95 00:07:23,399 --> 00:07:25,140 I didn't kill them. 96 00:07:25,183 --> 00:07:27,142 They're just... some place else. 97 00:07:27,185 --> 00:07:28,622 Lenny, I need you! 98 00:07:28,665 --> 00:07:30,101 Me. 99 00:07:30,145 --> 00:07:32,321 Me, me, me, me. 100 00:07:32,364 --> 00:07:35,629 God, you are such a narcissist. 101 00:07:35,672 --> 00:07:37,631 I found Switch. She's on an airship, moving fast. 102 00:07:37,674 --> 00:07:40,677 - I think I can... - Blah, blah, blah, blah. 103 00:07:40,721 --> 00:07:44,768 I thought I was a narcissist. 104 00:07:44,812 --> 00:07:46,988 But then I held my baby. 105 00:07:47,031 --> 00:07:48,642 That wasn't your baby. 106 00:07:48,685 --> 00:07:50,382 That was a trick, just like my mother. 107 00:07:50,426 --> 00:07:52,646 No. 108 00:07:52,689 --> 00:07:54,822 I held her. 109 00:07:55,910 --> 00:07:57,738 And I thought, 110 00:07:57,781 --> 00:08:00,523 "I am such an asshole." 111 00:08:00,567 --> 00:08:02,743 Man, all those years, 112 00:08:02,786 --> 00:08:06,529 all those shitty, pointless years. 113 00:08:07,574 --> 00:08:10,533 My stupid life. 114 00:08:10,577 --> 00:08:13,101 Getting high. 115 00:08:13,144 --> 00:08:15,320 Well, you're still high. 116 00:08:15,364 --> 00:08:16,974 No. 117 00:08:17,018 --> 00:08:20,108 I was better. 118 00:08:20,151 --> 00:08:23,372 I was good, okay? 119 00:08:23,415 --> 00:08:26,418 We had plans. 120 00:08:26,462 --> 00:08:28,812 But then you ruined it. 121 00:08:28,856 --> 00:08:29,813 Leave Daddy alone. 122 00:08:29,857 --> 00:08:31,685 No, it's okay. 123 00:08:31,728 --> 00:08:34,775 She's making a choice to mope. 124 00:08:34,818 --> 00:08:37,691 Mope? 125 00:08:38,996 --> 00:08:41,608 They killed my family. 126 00:08:41,651 --> 00:08:43,827 We are your family. 127 00:08:43,871 --> 00:08:45,829 Now get it in gear. 128 00:08:45,873 --> 00:08:47,657 We got to go get Switch. 129 00:08:50,834 --> 00:08:53,141 But, look, if we do this, 130 00:08:53,184 --> 00:08:55,796 change the past, then... 131 00:08:55,839 --> 00:08:57,580 I don't know. 132 00:08:57,624 --> 00:08:59,800 Maybe you... 133 00:08:59,843 --> 00:09:02,759 get her back. 134 00:09:12,464 --> 00:09:14,466 Liar. 135 00:09:17,861 --> 00:09:20,037 Lenny, 136 00:09:20,081 --> 00:09:22,649 baby... 137 00:09:24,868 --> 00:09:27,218 I need you. 138 00:09:31,005 --> 00:09:32,484 You can't have me. 139 00:09:33,790 --> 00:09:35,792 No. 140 00:09:49,719 --> 00:09:52,679 You blockhead. 141 00:10:12,916 --> 00:10:15,266 Why is it blue? 142 00:10:23,927 --> 00:10:26,974 It's always blue. 143 00:11:08,580 --> 00:11:10,582 Jia-yi. 144 00:12:29,096 --> 00:12:31,011 So this'll hide her from him? 145 00:12:31,054 --> 00:12:33,230 I-It's like a black hole, my chamber; 146 00:12:33,274 --> 00:12:35,929 It's invisible in space and time. 147 00:12:35,972 --> 00:12:38,801 Also, if she's asleep she can't do bad time shit. 148 00:12:38,845 --> 00:12:42,022 - Kerry... - What? 149 00:12:42,065 --> 00:12:44,067 This is a mistake. 150 00:12:44,111 --> 00:12:47,854 If we are the rabbit, then he is the wolf. 151 00:12:47,897 --> 00:12:49,856 We need a plan. We can't fight him. 152 00:12:49,899 --> 00:12:51,422 I can beat him. 153 00:12:51,466 --> 00:12:53,033 I thought that he was stronger than you. 154 00:12:53,076 --> 00:12:55,252 Maybe, but he's erratic, impulsive. 155 00:12:55,296 --> 00:12:56,950 I'm a strategist. 156 00:12:56,993 --> 00:12:58,908 - Negative. - The risks are too great. 157 00:12:58,952 --> 00:13:02,303 The mainframe is calculating a plan. 158 00:13:02,346 --> 00:13:05,741 - Does he know where we are? - David? 159 00:13:05,785 --> 00:13:07,395 How could he? We're in the troposphere, 160 00:13:07,438 --> 00:13:08,918 we're traveling at 600 miles an hour. 161 00:13:08,962 --> 00:13:10,050 It won't be enough. 162 00:13:10,093 --> 00:13:12,661 This ship is capable of low Earth orbit. 163 00:13:14,010 --> 00:13:15,664 Space? 164 00:13:15,707 --> 00:13:18,754 Space... We're going to space. 165 00:13:18,798 --> 00:13:20,558 You're saying we go beyond his teleportation range; 166 00:13:20,582 --> 00:13:22,062 That could work. 167 00:13:22,105 --> 00:13:23,977 "Could work." 168 00:13:24,020 --> 00:13:25,543 Said the rabbit to the wolf. 169 00:13:33,595 --> 00:13:35,118 Take us up. 170 00:13:35,162 --> 00:13:36,728 Engaging main thrusters. 171 00:13:36,772 --> 00:13:40,820 Zero gravity protocols initiated. 172 00:14:08,064 --> 00:14:10,023 Hi. 173 00:14:10,066 --> 00:14:13,156 There's my handsome guy. 174 00:14:13,200 --> 00:14:15,115 Attention. 175 00:14:15,158 --> 00:14:17,073 All personnel brace for low Earth orbit 176 00:14:17,117 --> 00:14:19,119 initiation sequence. 177 00:14:19,162 --> 00:14:23,079 In ten... nine... 178 00:14:23,123 --> 00:14:26,735 eight... seven... 179 00:14:26,778 --> 00:14:29,477 six... five... 180 00:14:29,520 --> 00:14:34,177 four... three... 181 00:14:34,221 --> 00:14:35,918 two... 182 00:15:03,206 --> 00:15:05,774 David. 183 00:15:07,341 --> 00:15:10,170 David. 184 00:15:10,213 --> 00:15:12,433 My beautiful boy. 185 00:15:28,144 --> 00:15:30,190 David. 186 00:15:44,944 --> 00:15:47,424 Seeing you like this... 187 00:15:47,468 --> 00:15:49,339 what you have become. 188 00:15:49,383 --> 00:15:52,429 The sweet boy undone by revenge. 189 00:15:56,651 --> 00:15:59,610 It fills my heart with such sorrow. 190 00:16:03,310 --> 00:16:05,965 Nearing atmospheric barrier. 191 00:16:07,749 --> 00:16:09,751 We're going to space. 192 00:16:32,078 --> 00:16:34,080 David. 193 00:16:35,429 --> 00:16:38,649 Do what you want. 194 00:16:38,693 --> 00:16:40,956 Take what you want. 195 00:16:42,784 --> 00:16:46,831 Gods make rules. 196 00:16:46,875 --> 00:16:49,051 They don't follow them. 197 00:16:51,271 --> 00:16:54,665 And now it's time for them to pay. 198 00:17:06,503 --> 00:17:08,505 Gotcha. 199 00:18:14,876 --> 00:18:17,966 Spectrum analysis complete. 200 00:18:18,009 --> 00:18:20,011 System normal. 201 00:18:21,361 --> 00:18:24,233 Data stream functioning at nominal level. 202 00:18:29,543 --> 00:18:33,242 Full phase array activated. 203 00:18:56,918 --> 00:18:58,224 Life-forms detected. 204 00:18:58,267 --> 00:19:00,443 Alerting security forces. 205 00:19:15,110 --> 00:19:17,286 Move! Move! Move! 206 00:19:22,248 --> 00:19:23,988 Be free. 207 00:19:24,032 --> 00:19:26,295 Let's go, let's go, let's... 208 00:19:29,298 --> 00:19:30,430 Huh? 209 00:19:30,473 --> 00:19:31,648 What... 210 00:19:54,105 --> 00:19:56,412 Bath time. 211 00:20:01,287 --> 00:20:04,246 I should have killed you the first time we met. 212 00:20:06,683 --> 00:20:08,685 Yeah. 213 00:21:50,265 --> 00:21:52,267 Infrastructure breach. 214 00:21:52,311 --> 00:21:53,747 Multiple targets. 215 00:21:53,790 --> 00:21:55,792 Begin lockdown procedure. 216 00:22:16,813 --> 00:22:19,294 Virtual control in three, 217 00:22:19,338 --> 00:22:21,688 two, one. 218 00:22:49,672 --> 00:22:51,935 You shouldn't have trusted him. 219 00:22:55,548 --> 00:22:58,072 Who? 220 00:22:58,115 --> 00:22:59,639 Farouk. 221 00:22:59,682 --> 00:23:01,380 He called me. 222 00:23:03,382 --> 00:23:05,471 He didn't like our plan. 223 00:23:14,741 --> 00:23:16,438 Did you find her? 224 00:23:16,482 --> 00:23:18,962 Switch? No, I can't see her. 225 00:23:22,705 --> 00:23:24,533 Cary built a tank. 226 00:23:26,187 --> 00:23:28,319 She's in the lab. 227 00:23:33,716 --> 00:23:35,936 Did you ever think you'd go to space? 228 00:23:35,979 --> 00:23:37,894 Why would you do that, 229 00:23:37,938 --> 00:23:39,853 tell me where she is? 230 00:23:39,896 --> 00:23:42,333 You're gonna find her anyway. 231 00:23:52,343 --> 00:23:54,563 I'm not mad anymore. 232 00:23:56,347 --> 00:23:58,915 I was. 233 00:23:58,959 --> 00:24:01,135 But I get it now. 234 00:24:03,093 --> 00:24:05,400 You can't love halfway. 235 00:24:06,662 --> 00:24:08,403 Syd. 236 00:24:08,447 --> 00:24:10,971 David. 237 00:24:11,014 --> 00:24:14,061 I'm gonna change the past. 238 00:24:14,104 --> 00:24:16,977 Don't worry. None of this will happen. 239 00:24:18,326 --> 00:24:20,328 Only good. 240 00:24:21,372 --> 00:24:22,896 Good things. 241 00:24:27,640 --> 00:24:29,729 Did you kill everyone? 242 00:24:30,773 --> 00:24:32,122 Mm. 243 00:24:33,994 --> 00:24:36,866 No one who dies is really dead. 244 00:24:36,910 --> 00:24:39,086 You see that, right? 245 00:24:39,129 --> 00:24:41,523 The past changes, and the future... 246 00:24:41,567 --> 00:24:43,656 disappears. 247 00:24:43,699 --> 00:24:46,528 So Clark, Lenny, we all... 248 00:24:46,572 --> 00:24:48,487 get a do-over. 249 00:24:49,836 --> 00:24:51,925 What happened to Lenny? 250 00:24:54,623 --> 00:24:56,538 She abandoned me. 251 00:24:58,714 --> 00:25:00,673 Like my parents. 252 00:25:00,716 --> 00:25:02,588 - Like you. - No, no. 253 00:25:05,678 --> 00:25:08,594 No, you left me. 254 00:25:08,637 --> 00:25:10,770 Remember? 255 00:25:10,813 --> 00:25:13,773 I listened to you. 256 00:25:13,816 --> 00:25:16,123 I trusted you. 257 00:25:16,166 --> 00:25:18,168 I know. 258 00:25:20,519 --> 00:25:22,695 It's not fair. 259 00:25:23,957 --> 00:25:25,959 I was jealous. 260 00:25:26,002 --> 00:25:28,439 Of myself. Isn't that crazy? 261 00:25:29,658 --> 00:25:32,792 I should have trusted you. 262 00:25:32,835 --> 00:25:36,796 But she showed me things. Melanie. 263 00:25:36,839 --> 00:25:38,711 You mean Farouk showed you things. 264 00:25:38,754 --> 00:25:41,627 He put ideas in my head that you betrayed me, 265 00:25:41,670 --> 00:25:43,629 that you were evil. 266 00:25:44,978 --> 00:25:47,110 And I believed him. 267 00:25:50,461 --> 00:25:53,073 Now look at us. 268 00:25:56,555 --> 00:25:58,557 You left me. 269 00:26:00,080 --> 00:26:03,387 To fix things. 270 00:26:03,431 --> 00:26:05,433 To be with you. 271 00:26:08,697 --> 00:26:10,525 Well, it doesn't matter. 272 00:26:10,569 --> 00:26:12,571 'Cause you're gonna change everything. 273 00:26:16,879 --> 00:26:19,229 So none of this will happen. 274 00:26:20,840 --> 00:26:23,669 We'll never meet. 275 00:26:25,888 --> 00:26:28,108 Or fall in love. 276 00:26:36,116 --> 00:26:39,293 Do you think that it hurts? 277 00:26:39,336 --> 00:26:40,599 What? 278 00:26:44,951 --> 00:26:47,518 Being erased. 279 00:26:47,562 --> 00:26:48,781 Syd. 280 00:26:48,824 --> 00:26:50,739 It's okay. 281 00:26:52,741 --> 00:26:54,656 I want another chance, too. 282 00:26:57,703 --> 00:26:59,574 I love you. 283 00:27:03,578 --> 00:27:05,580 I love you. 284 00:27:41,877 --> 00:27:43,139 You... No. 285 00:27:43,183 --> 00:27:44,358 - It's okay, David. - No! 286 00:27:44,401 --> 00:27:45,838 It's okay. Don't fight. 287 00:27:45,881 --> 00:27:46,752 - No. - It's okay. 288 00:27:46,795 --> 00:27:48,971 It's okay. 289 00:27:49,015 --> 00:27:50,973 It's okay. I got you. 290 00:27:51,017 --> 00:27:52,235 - No. - Come with me. 291 00:28:17,043 --> 00:28:19,001 - Where do you think you'regoing? - Aw. 292 00:28:19,045 --> 00:28:21,917 Oh... 293 00:28:27,053 --> 00:28:28,619 - Wait! - Daddy! 294 00:28:28,663 --> 00:28:30,186 Did we do good, Daddy? 295 00:28:30,230 --> 00:28:31,884 No. No. 296 00:28:31,927 --> 00:28:33,929 I'm sorry, it's not your fault, it's mine. 297 00:28:35,801 --> 00:28:37,672 Kerry. 298 00:28:43,243 --> 00:28:44,810 No. 299 00:28:47,073 --> 00:28:48,552 Wait. It's me, Syd. 300 00:28:48,596 --> 00:28:49,902 I'm in David's body. 301 00:28:49,945 --> 00:28:52,208 What are you doing in here? 302 00:28:53,819 --> 00:28:55,734 You're not us. 303 00:28:56,822 --> 00:28:58,040 David. 304 00:28:58,084 --> 00:28:59,868 No. David is gone. 305 00:28:59,912 --> 00:29:01,217 She took him. 306 00:29:04,438 --> 00:29:06,440 It's our time now. 307 00:29:07,484 --> 00:29:09,356 Who the hell are you? 308 00:29:09,399 --> 00:29:11,401 I am Legion. 309 00:29:13,186 --> 00:29:14,796 I am Legion. 310 00:29:16,406 --> 00:29:17,930 What's happening? 311 00:29:17,973 --> 00:29:19,279 He's fighting me. I don't know 312 00:29:19,322 --> 00:29:22,151 how much longer I can hold him. 313 00:29:22,195 --> 00:29:24,023 Kill me. 314 00:29:24,066 --> 00:29:25,589 Kill? 315 00:29:25,633 --> 00:29:27,853 Kill youyou or-or himyou? 316 00:29:27,896 --> 00:29:29,637 His body. This body. Kill it. 317 00:29:29,680 --> 00:29:30,986 But you're in there. 318 00:29:32,031 --> 00:29:33,946 I'll jump back. 319 00:29:35,034 --> 00:29:37,906 No. 320 00:29:43,259 --> 00:29:44,826 I am Legion. 321 00:29:44,870 --> 00:29:46,088 Legion. 322 00:29:46,132 --> 00:29:47,829 - I am Legion. - I am Legion. 323 00:29:47,873 --> 00:29:49,875 - Legion. - I am Legion. 324 00:29:49,918 --> 00:29:53,313 Legion. I am Legion. Legion. 325 00:29:59,319 --> 00:30:01,321 I am Legion. 326 00:30:06,761 --> 00:30:09,068 Too late. 327 00:30:16,249 --> 00:30:18,077 - I am Legion. - I am Legion. -I am Legion. 328 00:30:18,120 --> 00:30:20,079 - I am Legion. - I am Legion. 329 00:30:20,122 --> 00:30:21,689 She's here. She's fighting us. 330 00:30:21,732 --> 00:30:23,256 - We need David back. - How? 331 00:30:23,299 --> 00:30:24,494 Touch her. That's how she does it. 332 00:30:24,518 --> 00:30:26,650 - Will that work? - What if she tricks us again? 333 00:30:26,694 --> 00:30:28,304 What if she uses her powers? 334 00:30:28,348 --> 00:30:30,045 She can't trick us if she has no mind. 335 00:30:32,352 --> 00:30:33,527 I am Legion. 336 00:30:33,570 --> 00:30:35,485 - I am Legion. - I am Legion. 337 00:30:35,529 --> 00:30:36,878 I am Legion. 338 00:30:36,922 --> 00:30:38,924 Come back to us, David. 339 00:30:38,967 --> 00:30:40,099 Come back. 340 00:30:42,971 --> 00:30:44,886 - I am Legion. - I am Legion. 341 00:31:09,128 --> 00:31:11,086 I'm sorry. 342 00:31:12,131 --> 00:31:14,176 I'll fix it. 343 00:31:15,221 --> 00:31:16,918 I promise. 344 00:32:19,154 --> 00:32:21,243 If you think about it, 345 00:32:21,287 --> 00:32:23,811 it's brilliant. 346 00:32:23,854 --> 00:32:25,030 Really. 347 00:32:25,073 --> 00:32:27,075 To bring your enemy 348 00:32:27,119 --> 00:32:31,471 to a place where he can do no damage. 349 00:32:31,514 --> 00:32:33,255 - To contain... - Kill him. 350 00:32:33,299 --> 00:32:35,910 - Quiet. I'm trying. - We are so close. 351 00:32:38,826 --> 00:32:40,088 You can't stop us. 352 00:32:40,132 --> 00:32:41,785 "Us." 353 00:32:41,829 --> 00:32:44,266 - Who is "us"? - Me. 354 00:32:44,310 --> 00:32:48,227 I'm gonna get free, and I'm gonna kill you. 355 00:32:48,270 --> 00:32:50,142 And then... 356 00:32:50,185 --> 00:32:53,145 I'm gonna undo all the shit you did to me. 357 00:32:53,188 --> 00:32:56,191 Oh, such language. 358 00:32:56,235 --> 00:32:58,889 When did you become so uncivilized? 359 00:32:58,933 --> 00:33:00,717 When you ruined my life. 360 00:33:00,761 --> 00:33:02,589 Because you hate me. 361 00:33:02,632 --> 00:33:04,591 My boy, 362 00:33:04,634 --> 00:33:07,768 hating you would be like hating myself. 363 00:33:08,856 --> 00:33:10,162 Wake up, my child. 364 00:33:10,205 --> 00:33:12,033 All is forgiven. 365 00:33:14,122 --> 00:33:16,472 You were always so good at that. 366 00:33:16,516 --> 00:33:19,301 Using words to say 367 00:33:19,345 --> 00:33:21,129 things you don't mean. 368 00:33:21,173 --> 00:33:22,826 Of course I mean them. 369 00:33:22,870 --> 00:33:24,741 You are my son. 370 00:33:24,785 --> 00:33:27,092 And you're my cancer. 371 00:33:27,135 --> 00:33:29,094 This is your problem. 372 00:33:29,137 --> 00:33:30,660 Temperament. 373 00:33:30,704 --> 00:33:33,272 No. 374 00:33:33,315 --> 00:33:35,535 It's your problem. 375 00:34:14,182 --> 00:34:16,706 I had the worst dreams. 376 00:34:16,750 --> 00:34:18,230 I know. 377 00:34:18,273 --> 00:34:19,622 But I came to wake you up. 378 00:34:21,537 --> 00:34:23,148 Finish what we started. 379 00:34:23,191 --> 00:34:25,585 Are they all dead? 380 00:34:25,628 --> 00:34:27,587 Most. 381 00:34:27,630 --> 00:34:29,719 Or none. 382 00:34:29,763 --> 00:34:32,461 Once we go back. 383 00:34:32,505 --> 00:34:34,550 That-that doesn't bother you? 384 00:34:41,601 --> 00:34:45,779 As I walk through... 385 00:34:45,822 --> 00:34:49,826 this wicked world... 386 00:34:51,219 --> 00:34:54,353 searching for light 387 00:34:54,396 --> 00:34:58,792 in the darkness of insanity... 388 00:38:20,036 --> 00:38:22,212 Okay. 389 00:38:22,256 --> 00:38:24,258 I'm ready. 390 00:38:25,651 --> 00:38:27,740 If we do this, the monsters will come, 391 00:38:27,783 --> 00:38:29,239 - and they won't stop. - We'll be quick. 392 00:38:29,263 --> 00:38:30,917 One change. One small change, 393 00:38:30,960 --> 00:38:32,286 and then everything will be different. 394 00:38:32,310 --> 00:38:33,963 So, the baby again. 395 00:38:34,007 --> 00:38:35,574 - Your mom? - No. 396 00:38:35,617 --> 00:38:38,620 I have a different plan this time. 397 00:40:11,278 --> 00:40:14,281 Captioned by Media Access Group at WGBH. 398 00:41:07,377 --> 00:41:08,683 Now I get it. 399 00:41:20,390 --> 00:41:21,914 I heard he's a savior. 24266

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.