Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,775 --> 00:00:03,304
Tangentially on Legion...
2
00:00:03,307 --> 00:00:05,112
War.
3
00:00:05,115 --> 00:00:06,971
Where's Switch?
4
00:00:06,974 --> 00:00:09,627
He took her. The scientist.
5
00:00:09,630 --> 00:00:11,443
Cary? Took...
6
00:00:11,446 --> 00:00:14,447
You, you want me to come with you?
7
00:00:14,449 --> 00:00:17,885
Where we're going,
you won't have to hide.
8
00:00:17,887 --> 00:00:19,495
Nothing that hurts me is real.
9
00:00:19,497 --> 00:00:22,281
I am God.
10
00:00:22,283 --> 00:00:23,932
Thank you.
11
00:00:23,935 --> 00:00:27,718
- For what?
- Always being there for me.
12
00:00:29,193 --> 00:00:31,454
Here's the thing, I'm gonna
need you to take me back.
13
00:00:31,457 --> 00:00:34,119
- Not far.
- I don't, I don't think I can do another...
14
00:00:34,122 --> 00:00:35,618
You're not gonna lose any more...
15
00:00:37,254 --> 00:00:39,167
I'm sorry.
16
00:00:39,169 --> 00:00:41,256
It was too far.
17
00:00:41,258 --> 00:00:43,166
My dad collects robots.
18
00:00:43,169 --> 00:00:44,731
Sometimes, at night, I go in there,
19
00:00:44,734 --> 00:00:46,604
pretend I'm a robot, too.
20
00:00:46,607 --> 00:00:48,697
Do you believe that I'm a good person?
21
00:00:48,700 --> 00:00:50,765
That I deserve love
just like everybody else?
22
00:00:50,768 --> 00:00:51,979
Of course.
23
00:00:51,982 --> 00:00:54,616
Because we can fix this world.
24
00:00:54,619 --> 00:00:57,619
All the bad things.
25
00:00:57,622 --> 00:00:59,705
We just got to start over.
26
00:01:24,214 --> 00:01:27,502
What are you doing? Don't...
27
00:01:27,505 --> 00:01:30,780
It's so chilly in here,
I miss my snuggle buggle.
28
00:01:30,783 --> 00:01:32,438
Clark, I'm at work.
29
00:01:32,440 --> 00:01:34,527
Oh, my God, I think I
forgot to wear underwear.
30
00:01:34,529 --> 00:01:37,530
Clark, stop it. Stop.
31
00:01:37,533 --> 00:01:38,546
It's true.
32
00:01:38,549 --> 00:01:40,533
Look, I'm just saying,
you think that it's fair
33
00:01:40,536 --> 00:01:43,529
that I have to do drop-off
and pickup every day?
34
00:01:43,532 --> 00:01:45,625
Well, I'm on an airship.
35
00:01:45,627 --> 00:01:47,409
Oh, well...
36
00:01:54,331 --> 00:01:56,182
Attack imminent.
37
00:01:56,185 --> 00:01:57,530
That's not dirty...
38
00:01:57,533 --> 00:01:59,117
I have to go.
39
00:02:02,426 --> 00:02:04,034
Turtle.
40
00:02:13,535 --> 00:02:16,080
Collision imminent.
41
00:02:41,813 --> 00:02:45,080
Please, please, don't kill me.
42
00:02:45,083 --> 00:02:47,394
Don't kill me, please don't
kill me. Don't kill me...
43
00:02:52,139 --> 00:02:54,054
Autopilot engaged.
44
00:03:04,619 --> 00:03:07,185
Damn it. That hurt.
45
00:03:07,187 --> 00:03:08,882
Sit.
46
00:03:10,451 --> 00:03:12,002
You can't make me talk.
47
00:03:12,005 --> 00:03:13,690
Where is she? Switch.
48
00:03:13,693 --> 00:03:15,323
My mind has been trained.
49
00:03:15,325 --> 00:03:17,494
- I can't be probed or manipulated.
- Oh,
50
00:03:17,497 --> 00:03:18,583
is that right?
51
00:03:18,586 --> 00:03:21,328
Well, I guess training would be in...
52
00:03:21,331 --> 00:03:23,636
long-term memory, hmm?
53
00:03:23,638 --> 00:03:25,377
So, let's erase that.
54
00:03:25,379 --> 00:03:26,378
What?
55
00:03:45,094 --> 00:03:46,746
Now I'll ask you again.
56
00:03:46,748 --> 00:03:48,358
Where is Switch?
57
00:03:50,534 --> 00:03:52,578
Who-who are you?
58
00:03:52,580 --> 00:03:54,884
I'm David.
59
00:03:54,886 --> 00:03:57,496
Your friend. We went
to college together.
60
00:03:57,498 --> 00:04:02,022
But I'm sad, because I'm
lookingfor my friend, Switch.
61
00:04:02,024 --> 00:04:03,937
She's Chinese.
62
00:04:03,939 --> 00:04:07,157
Wears really funky clothes,
63
00:04:07,159 --> 00:04:09,377
headphones.
64
00:04:09,379 --> 00:04:11,597
Oh.
65
00:04:11,599 --> 00:04:14,034
The airship.
66
00:04:14,036 --> 00:04:18,038
Sh-She's on the airship.
67
00:04:18,040 --> 00:04:20,347
What airship?
68
00:04:32,195 --> 00:04:34,239
Nobody move! Wh...
69
00:04:34,242 --> 00:04:35,837
What's...
70
00:04:35,840 --> 00:04:37,801
What the...?
71
00:04:39,583 --> 00:04:41,583
Sir?
72
00:04:41,585 --> 00:04:43,168
Oh.
73
00:04:43,171 --> 00:04:45,215
Maybe you can help.
74
00:04:45,218 --> 00:04:47,545
I can't...
75
00:04:47,548 --> 00:04:50,505
...seem to remember...
76
00:04:50,507 --> 00:04:52,507
my name.
77
00:04:57,117 --> 00:05:04,995
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --
78
00:06:19,030 --> 00:06:21,857
- Daddy.
- Daddy.
79
00:06:26,081 --> 00:06:27,288
What is happening?
80
00:06:27,291 --> 00:06:28,602
The word is out.
81
00:06:28,605 --> 00:06:31,389
Your children are here.
82
00:06:31,391 --> 00:06:32,651
- Daddy!
- Daddy!
83
00:06:32,653 --> 00:06:34,117
- Daddy!
- Daddy!
84
00:06:34,120 --> 00:06:35,305
Where's Lenny?
85
00:06:35,307 --> 00:06:36,611
Still mourning.
86
00:06:36,613 --> 00:06:38,137
- She needs your love.
- Daddy!
87
00:06:38,140 --> 00:06:39,701
- Daddy!
- Daddy!
88
00:06:55,545 --> 00:06:58,894
Lenny! Lenny!
89
00:06:58,896 --> 00:07:00,637
Enough.
90
00:07:04,162 --> 00:07:06,426
Lenny?
91
00:07:07,862 --> 00:07:10,386
We're going to war.
92
00:07:14,558 --> 00:07:15,992
What's happening, Daddy?
93
00:07:15,995 --> 00:07:17,430
Where'd all the children go?
94
00:07:17,433 --> 00:07:19,348
Get everyone together. Lenny!
95
00:07:19,351 --> 00:07:21,351
You killed them.
96
00:07:21,353 --> 00:07:23,397
Wh... No, I...
97
00:07:23,399 --> 00:07:25,181
I didn't kill them.
98
00:07:25,183 --> 00:07:27,183
They're just... someplace else.
99
00:07:27,185 --> 00:07:28,663
Lenny, I need you!
100
00:07:28,665 --> 00:07:30,143
Me.
101
00:07:30,145 --> 00:07:32,362
Me, me, me, me.
102
00:07:32,364 --> 00:07:35,538
God, you are such a narcissist.
103
00:07:35,541 --> 00:07:37,672
I found Switch. She's on
an airship, moving fast.
104
00:07:37,674 --> 00:07:40,719
- I think I can...
- Blah, blah, blah, blah.
105
00:07:40,721 --> 00:07:44,810
I thought I was a narcissist.
106
00:07:44,812 --> 00:07:47,029
But then I held my baby.
107
00:07:47,031 --> 00:07:48,492
That wasn't your baby.
108
00:07:48,495 --> 00:07:50,559
That was a trick, just like my mother.
109
00:07:50,562 --> 00:07:52,687
No.
110
00:07:52,689 --> 00:07:54,822
I held her.
111
00:07:55,910 --> 00:07:57,779
And I thought,
112
00:07:57,781 --> 00:08:00,565
"I am such an asshole."
113
00:08:00,567 --> 00:08:02,784
Man, all those years,
114
00:08:02,786 --> 00:08:06,529
all those shitty, pointless years.
115
00:08:07,574 --> 00:08:10,575
My stupid life.
116
00:08:10,577 --> 00:08:13,142
Getting high.
117
00:08:13,144 --> 00:08:15,362
Well, you're still high.
118
00:08:15,364 --> 00:08:17,016
No.
119
00:08:17,018 --> 00:08:20,149
I was better.
120
00:08:20,151 --> 00:08:23,413
I was good, okay?
121
00:08:23,415 --> 00:08:26,460
We had plans.
122
00:08:26,462 --> 00:08:28,854
But then you ruined it.
123
00:08:28,856 --> 00:08:29,981
Leave Daddy alone.
124
00:08:29,984 --> 00:08:31,726
No, it's okay.
125
00:08:31,728 --> 00:08:34,816
She's making a choice to mope.
126
00:08:34,818 --> 00:08:37,691
Mope?
127
00:08:38,996 --> 00:08:41,288
They killed my family.
128
00:08:41,291 --> 00:08:43,868
We are your family.
129
00:08:43,871 --> 00:08:45,871
Now get it in gear.
130
00:08:45,873 --> 00:08:47,657
We got to go get Switch.
131
00:08:50,834 --> 00:08:53,182
But, look, if we do this,
132
00:08:53,184 --> 00:08:55,837
change the past, then...
133
00:08:55,839 --> 00:08:57,622
I don't know.
134
00:08:57,624 --> 00:08:59,841
Maybe you...
135
00:08:59,843 --> 00:09:02,759
get her back.
136
00:09:12,464 --> 00:09:14,466
Liar.
137
00:09:17,861 --> 00:09:20,079
Lenny,
138
00:09:20,081 --> 00:09:22,649
baby...
139
00:09:24,868 --> 00:09:27,218
...I need you.
140
00:09:31,005 --> 00:09:32,526
You can't have me.
141
00:09:33,790 --> 00:09:35,648
No.
142
00:09:49,719 --> 00:09:52,468
You blockhead.
143
00:10:12,916 --> 00:10:15,266
Why is it blue?
144
00:10:23,927 --> 00:10:26,070
It's always blue.
145
00:10:49,648 --> 00:10:55,663
_
146
00:10:56,669 --> 00:11:01,423
_
147
00:11:04,131 --> 00:11:08,460
_
148
00:11:08,463 --> 00:11:10,638
Jia-yi.
149
00:11:10,641 --> 00:11:12,184
_
150
00:11:28,992 --> 00:11:33,372
_
151
00:11:34,498 --> 00:11:37,781
_
152
00:11:49,148 --> 00:11:55,233
_
153
00:12:28,776 --> 00:12:30,732
So this'll hide her from him?
154
00:12:30,735 --> 00:12:33,487
I-It's like a black hole, my chamber;
155
00:12:33,490 --> 00:12:35,810
it's invisible in space and time.
156
00:12:35,813 --> 00:12:38,420
Also, if she's asleep she
can't do bad time shit.
157
00:12:38,423 --> 00:12:41,641
- Kerry...
- What?
158
00:12:41,644 --> 00:12:43,688
This is a mistake.
159
00:12:43,691 --> 00:12:47,662
If we are the rabbit,
then he is the wolf.
160
00:12:47,665 --> 00:12:49,896
We need a plan. We can't fight him.
161
00:12:49,899 --> 00:12:51,349
I can beat him.
162
00:12:51,352 --> 00:12:52,850
I thought that he was stronger than you.
163
00:12:52,852 --> 00:12:55,293
Maybe, but he's erratic, impulsive.
164
00:12:55,296 --> 00:12:56,991
I'm a strategist.
165
00:12:56,993 --> 00:12:59,206
Negative. The risks are too great.
166
00:12:59,209 --> 00:13:02,344
The mainframe is calculating a plan.
167
00:13:02,346 --> 00:13:05,420
- Does he know where we are?
- David?
168
00:13:05,423 --> 00:13:07,435
How could he? We're in the troposphere,
169
00:13:07,438 --> 00:13:08,960
we're traveling at 600 miles an hour.
170
00:13:08,962 --> 00:13:10,091
It won't be enough.
171
00:13:10,093 --> 00:13:12,661
This ship is capable of low Earth orbit.
172
00:13:14,010 --> 00:13:15,705
Space?
173
00:13:15,707 --> 00:13:17,982
Space... We're going to space.
174
00:13:17,985 --> 00:13:20,164
You're saying we go beyond
his teleportation range;
175
00:13:20,167 --> 00:13:21,771
that could work.
176
00:13:21,774 --> 00:13:23,687
"Could work."
177
00:13:23,690 --> 00:13:25,396
Said the rabbit to the wolf.
178
00:13:33,157 --> 00:13:34,722
Take us up.
179
00:13:34,725 --> 00:13:36,333
Engaging main thrusters.
180
00:13:36,336 --> 00:13:39,849
Zero gravity protocols initiated.
181
00:13:41,959 --> 00:13:44,779
_
182
00:14:07,381 --> 00:14:09,392
Hi.
183
00:14:09,395 --> 00:14:12,527
There's my handsome guy.
184
00:14:12,530 --> 00:14:14,357
Attention.
185
00:14:14,360 --> 00:14:17,114
All personnel brace for low Earth orbit
186
00:14:17,117 --> 00:14:19,160
initiation sequence.
187
00:14:19,162 --> 00:14:23,121
In ten... nine...
188
00:14:23,123 --> 00:14:26,776
...eight... seven...
189
00:14:26,778 --> 00:14:29,518
six... five...
190
00:14:29,520 --> 00:14:34,219
four... three...
191
00:14:34,221 --> 00:14:35,918
two...
192
00:15:03,002 --> 00:15:05,570
David.
193
00:15:07,341 --> 00:15:09,967
David.
194
00:15:09,970 --> 00:15:12,190
My beautiful boy.
195
00:15:27,729 --> 00:15:29,775
David.
196
00:15:44,623 --> 00:15:47,145
Seeing you like this...
197
00:15:47,148 --> 00:15:49,061
what you have become.
198
00:15:49,064 --> 00:15:52,110
The sweet boy undone by revenge.
199
00:15:56,440 --> 00:15:59,441
It fills my heart with such sorrow.
200
00:16:03,310 --> 00:16:05,965
Nearing atmospheric barrier.
201
00:16:07,194 --> 00:16:09,196
We're going to space.
202
00:16:31,751 --> 00:16:33,107
David.
203
00:16:35,015 --> 00:16:38,277
Do what you want.
204
00:16:38,280 --> 00:16:40,543
Take what you want.
205
00:16:42,784 --> 00:16:46,240
Gods make rules.
206
00:16:46,243 --> 00:16:48,419
They don't follow them.
207
00:16:51,115 --> 00:16:54,509
And now it's time for them to pay.
208
00:17:05,979 --> 00:17:07,981
Gotcha.
209
00:18:14,712 --> 00:18:17,843
Spectrum analysis complete.
210
00:18:17,846 --> 00:18:19,848
System normal.
211
00:18:21,361 --> 00:18:24,233
Data stream functioning
at nominal level.
212
00:18:29,543 --> 00:18:32,998
Full phase array activated.
213
00:18:56,360 --> 00:18:58,065
Life-forms detected.
214
00:18:58,067 --> 00:19:00,285
Alerting security forces.
215
00:19:14,888 --> 00:19:17,086
Move! Move! Move!
216
00:19:21,719 --> 00:19:23,501
Be free.
217
00:19:23,504 --> 00:19:25,767
Let's go, let's go, let's...
218
00:19:28,910 --> 00:19:30,083
Huh?
219
00:19:30,086 --> 00:19:31,489
What...
220
00:19:53,772 --> 00:19:55,654
Bath time.
221
00:20:00,665 --> 00:20:03,666
I should have killed you
the first time we met.
222
00:20:06,063 --> 00:20:08,065
Yeah.
223
00:21:50,240 --> 00:21:52,284
Infrastructure breach.
224
00:21:52,287 --> 00:21:53,588
Multiple targets.
225
00:21:53,590 --> 00:21:55,634
Begin lockdown procedure.
226
00:22:16,613 --> 00:22:19,136
Virtual control in three,
227
00:22:19,138 --> 00:22:21,488
two, one.
228
00:22:49,472 --> 00:22:51,735
You shouldn't have trusted him.
229
00:22:55,348 --> 00:22:57,913
Who?
230
00:22:57,915 --> 00:22:59,480
Farouk.
231
00:22:59,482 --> 00:23:01,180
He called me.
232
00:23:03,182 --> 00:23:05,271
He didn't like our plan.
233
00:23:14,541 --> 00:23:16,280
Did you find her?
234
00:23:16,282 --> 00:23:18,762
Switch? No, I can't see her.
235
00:23:22,505 --> 00:23:24,333
Cary built a tank.
236
00:23:25,987 --> 00:23:28,119
She's in the lab.
237
00:23:33,516 --> 00:23:35,777
Did you ever think you'd go to space?
238
00:23:35,779 --> 00:23:37,736
Why would you do that,
239
00:23:37,738 --> 00:23:39,694
tell me where she is?
240
00:23:39,696 --> 00:23:42,133
You're gonna find her anyway.
241
00:23:52,143 --> 00:23:54,363
I'm not mad anymore.
242
00:23:56,147 --> 00:23:58,757
I was.
243
00:23:58,759 --> 00:24:00,935
But I get it now.
244
00:24:02,893 --> 00:24:05,200
You can't love halfway.
245
00:24:06,462 --> 00:24:08,245
Syd.
246
00:24:08,247 --> 00:24:10,812
David.
247
00:24:10,814 --> 00:24:13,902
I'm gonna change the past.
248
00:24:13,904 --> 00:24:16,777
Don't worry. None of this will happen.
249
00:24:18,126 --> 00:24:20,128
Only good.
250
00:24:21,172 --> 00:24:22,696
Good things.
251
00:24:27,440 --> 00:24:29,529
Did you kill everyone?
252
00:24:30,573 --> 00:24:31,922
Mm.
253
00:24:33,794 --> 00:24:36,708
No one who dies is really dead.
254
00:24:36,710 --> 00:24:38,927
You see that, right?
255
00:24:38,929 --> 00:24:41,365
The past changes, and the future...
256
00:24:41,367 --> 00:24:43,497
...disappears.
257
00:24:43,499 --> 00:24:46,370
So Clark, Lenny, we all...
258
00:24:46,372 --> 00:24:48,287
get a do-over.
259
00:24:49,636 --> 00:24:51,725
What happened to Lenny?
260
00:24:54,423 --> 00:24:56,338
She abandoned me.
261
00:24:58,514 --> 00:25:00,514
Like my parents.
262
00:25:00,516 --> 00:25:02,685
- Like you.
- No, no.
263
00:25:05,478 --> 00:25:08,435
No, you left me.
264
00:25:08,437 --> 00:25:10,611
Remember?
265
00:25:10,613 --> 00:25:13,614
I listened to you.
266
00:25:13,616 --> 00:25:15,964
I trusted you.
267
00:25:15,966 --> 00:25:17,968
I know.
268
00:25:20,319 --> 00:25:22,495
It's not fair.
269
00:25:23,757 --> 00:25:25,800
I was jealous.
270
00:25:25,802 --> 00:25:28,239
Of myself. Isn't that crazy?
271
00:25:29,458 --> 00:25:32,633
I should have trusted you.
272
00:25:32,635 --> 00:25:36,637
But she showed me things. Melanie.
273
00:25:36,639 --> 00:25:38,783
You mean Farouk showed you things.
274
00:25:38,786 --> 00:25:41,697
He put ideas in my head
that you betrayed me,
275
00:25:41,700 --> 00:25:43,429
that you were evil.
276
00:25:44,778 --> 00:25:46,910
And I believed him.
277
00:25:50,261 --> 00:25:52,873
Now look at us.
278
00:25:56,355 --> 00:25:58,357
You left me.
279
00:25:59,880 --> 00:26:03,229
To fix things.
280
00:26:03,231 --> 00:26:05,233
To be with you.
281
00:26:08,497 --> 00:26:10,367
Well, it doesn't matter.
282
00:26:10,369 --> 00:26:12,371
'Cause you're gonna change everything.
283
00:26:16,679 --> 00:26:19,029
So none of this will happen.
284
00:26:20,640 --> 00:26:23,469
We'll never meet.
285
00:26:25,688 --> 00:26:27,908
Or fall in love.
286
00:26:35,916 --> 00:26:39,134
Do you think that it hurts?
287
00:26:39,136 --> 00:26:40,399
What?
288
00:26:44,751 --> 00:26:47,360
Being erased.
289
00:26:47,362 --> 00:26:48,622
Syd.
290
00:26:48,624 --> 00:26:50,539
It's okay.
291
00:26:52,283 --> 00:26:54,198
I want another chance, too.
292
00:26:57,503 --> 00:26:59,374
I love you.
293
00:27:03,378 --> 00:27:05,380
I love you.
294
00:27:41,677 --> 00:27:42,981
You... No.
295
00:27:42,983 --> 00:27:44,199
- It's okay, David.
- No!
296
00:27:44,201 --> 00:27:45,679
It's okay. Don't fight.
297
00:27:45,681 --> 00:27:46,828
- No.
- It's okay.
298
00:27:46,831 --> 00:27:48,813
It's okay.
299
00:27:48,815 --> 00:27:50,815
It's okay. I got you.
300
00:27:50,817 --> 00:27:52,073
- No.
- Come with me.
301
00:28:16,843 --> 00:28:19,132
- Where do you think you're going?
- Aw.
302
00:28:19,135 --> 00:28:21,717
Oh...
303
00:28:26,853 --> 00:28:28,461
- Wait!
- Daddy!
304
00:28:28,463 --> 00:28:30,028
Did we do good, Daddy?
305
00:28:30,030 --> 00:28:31,864
No. No.
306
00:28:31,867 --> 00:28:34,066
I'm sorry, it's not
your fault, it's mine.
307
00:28:35,601 --> 00:28:37,472
Kerry.
308
00:28:42,707 --> 00:28:44,274
No.
309
00:28:46,521 --> 00:28:48,191
Wait. It's me, Syd.
310
00:28:48,194 --> 00:28:49,742
I'm in David's body.
311
00:28:49,745 --> 00:28:52,008
What are you doing in here?
312
00:28:53,619 --> 00:28:55,534
You're not us.
313
00:28:56,489 --> 00:28:57,749
David.
314
00:28:57,752 --> 00:28:59,709
No. David is gone.
315
00:28:59,712 --> 00:29:01,017
She took him.
316
00:29:04,238 --> 00:29:06,240
It's our time now.
317
00:29:07,284 --> 00:29:09,197
Who the hell are you?
318
00:29:09,199 --> 00:29:11,201
I am Legion.
319
00:29:13,090 --> 00:29:14,742
I am Legion.
320
00:29:16,206 --> 00:29:17,425
What's happening?
321
00:29:17,428 --> 00:29:18,775
He's fighting me. I don't know
322
00:29:18,778 --> 00:29:21,649
how much longer I can hold him.
323
00:29:21,652 --> 00:29:23,863
Kill me.
324
00:29:23,866 --> 00:29:25,431
Kill?
325
00:29:25,433 --> 00:29:27,694
Kill you you or-or him you?
326
00:29:27,696 --> 00:29:29,478
His body. This body. Kill it.
327
00:29:29,480 --> 00:29:30,786
But you're in there.
328
00:29:31,831 --> 00:29:33,746
I'll jump back.
329
00:29:34,717 --> 00:29:36,902
No.
330
00:29:43,059 --> 00:29:44,668
I am Legion.
331
00:29:44,670 --> 00:29:45,930
Legion.
332
00:29:45,932 --> 00:29:47,566
- I am Legion.
- I am Legion.
333
00:29:47,569 --> 00:29:49,504
I am Legion.
334
00:29:49,507 --> 00:29:53,153
Legion. I am Legion. Legion.
335
00:29:59,266 --> 00:30:01,268
I am Legion.
336
00:30:06,561 --> 00:30:08,909
Too late.
337
00:30:15,733 --> 00:30:17,918
- I am Legion.
- I am Legion.
338
00:30:17,920 --> 00:30:19,920
- I am Legion.
- I am Legion.
339
00:30:19,922 --> 00:30:21,530
She's here. She's fighting us.
340
00:30:21,532 --> 00:30:22,934
- We need David back.
- How?
341
00:30:22,937 --> 00:30:24,446
Touch her. That's how she does it.
342
00:30:24,449 --> 00:30:26,492
- Will that work?
- What if she tricks us again?
343
00:30:26,494 --> 00:30:27,755
What if she uses her powers?
344
00:30:27,758 --> 00:30:29,738
She can't trick us if she has no mind.
345
00:30:31,808 --> 00:30:33,367
I am Legion.
346
00:30:33,370 --> 00:30:35,327
- I am Legion.
- I am Legion.
347
00:30:35,329 --> 00:30:36,720
I am Legion.
348
00:30:36,722 --> 00:30:38,765
Come back to us, David.
349
00:30:38,767 --> 00:30:40,012
Come back.
350
00:30:42,771 --> 00:30:44,728
- I am Legion.
- I am Legion.
351
00:31:08,928 --> 00:31:10,886
I'm sorry.
352
00:31:11,931 --> 00:31:13,605
I'll fix it.
353
00:31:15,021 --> 00:31:16,718
I promise.
354
00:32:10,934 --> 00:32:12,948
_
355
00:32:15,905 --> 00:32:17,865
_
356
00:32:18,954 --> 00:32:21,085
If you think about it,
357
00:32:21,087 --> 00:32:23,652
it's brilliant.
358
00:32:23,654 --> 00:32:24,871
Really.
359
00:32:24,873 --> 00:32:26,659
To bring your enemy
360
00:32:26,662 --> 00:32:31,055
to a place where he can do no damage.
361
00:32:31,058 --> 00:32:32,706
- To contain...
- Kill him.
362
00:32:32,709 --> 00:32:35,690
- Quiet. I'm trying.
- We are so close.
363
00:32:38,360 --> 00:32:39,664
You can't stop us.
364
00:32:39,667 --> 00:32:41,362
"Us."
365
00:32:41,365 --> 00:32:44,107
- Who is "us"?
- Me.
366
00:32:44,110 --> 00:32:48,068
I'm gonna get free,
and I'm gonna kill you.
367
00:32:48,070 --> 00:32:49,983
And then...
368
00:32:49,985 --> 00:32:53,140
I'm gonna undo all
the shit you did to me.
369
00:32:53,143 --> 00:32:56,033
Oh, such language.
370
00:32:56,035 --> 00:32:58,731
When did you become so uncivilized?
371
00:32:58,733 --> 00:33:00,559
When you ruined my life.
372
00:33:00,561 --> 00:33:02,430
Because you hate me.
373
00:33:02,432 --> 00:33:04,432
My boy,
374
00:33:04,434 --> 00:33:07,568
hating you would be like hating myself.
375
00:33:08,656 --> 00:33:10,304
Wake up, my child.
376
00:33:10,307 --> 00:33:11,875
All is forgiven.
377
00:33:13,922 --> 00:33:16,314
You were always so good at that.
378
00:33:16,316 --> 00:33:19,143
Using words to say
379
00:33:19,145 --> 00:33:20,971
things you don't mean.
380
00:33:20,973 --> 00:33:22,668
Of course I mean them.
381
00:33:22,670 --> 00:33:24,583
You are my son.
382
00:33:24,585 --> 00:33:26,933
And you're my cancer.
383
00:33:26,935 --> 00:33:28,935
This is your problem.
384
00:33:28,937 --> 00:33:30,502
Temperament.
385
00:33:30,504 --> 00:33:33,113
No.
386
00:33:33,115 --> 00:33:35,335
It's your problem.
387
00:34:13,982 --> 00:34:16,548
I had the worst dreams.
388
00:34:16,550 --> 00:34:18,071
I know.
389
00:34:18,073 --> 00:34:19,560
But I came to wake you up.
390
00:34:21,337 --> 00:34:22,989
Finish what we started.
391
00:34:22,991 --> 00:34:25,426
Are they all dead?
392
00:34:25,428 --> 00:34:27,428
Most.
393
00:34:27,430 --> 00:34:29,561
Or none.
394
00:34:29,563 --> 00:34:32,303
Once we go back.
395
00:34:32,305 --> 00:34:34,350
That-that doesn't bother you?
396
00:34:41,401 --> 00:34:45,620
As I walk through...
397
00:34:45,622 --> 00:34:49,626
this wicked world...
398
00:34:51,019 --> 00:34:54,194
...searching for light
399
00:34:54,197 --> 00:34:58,593
in the darkness of insanity...
400
00:35:00,594 --> 00:35:03,597
♪ I ask myself ♪
401
00:35:05,642 --> 00:35:09,862
♪ Is all hope lost? ♪
402
00:35:09,864 --> 00:35:13,561
♪ Is there only pain ♪
403
00:35:13,563 --> 00:35:18,568
♪ And hatred and misery? ♪
404
00:35:20,570 --> 00:35:25,356
♪ And each time I
feel like this inside ♪
405
00:35:25,358 --> 00:35:30,230
♪ There's one thing
that I want to know ♪
406
00:35:30,232 --> 00:35:32,450
♪ What's so funny ♪
407
00:35:32,452 --> 00:35:37,934
♪ 'Bout peace, love and understanding? ♪
408
00:35:40,155 --> 00:35:41,913
♪ What's so funny ♪
409
00:35:41,916 --> 00:35:45,920
♪ 'Bout peace, love and understanding? ♪
410
00:35:55,301 --> 00:35:59,520
♪ And as I walked on ♪
411
00:35:59,522 --> 00:36:04,221
♪ Through troubled times ♪
412
00:36:04,223 --> 00:36:09,661
♪ My spirit gets so downhearted ♪
413
00:36:09,663 --> 00:36:14,100
♪ Sometimes ♪
414
00:36:14,102 --> 00:36:18,496
♪ So, where are the strong? ♪
415
00:36:18,498 --> 00:36:23,109
♪ And who are the trusted? ♪
416
00:36:23,111 --> 00:36:28,636
♪ And where is the harmony? ♪
417
00:36:28,638 --> 00:36:32,077
♪ Sweet harmony ♪
418
00:36:34,296 --> 00:36:39,082
♪ Each time I feel it slipping away ♪
419
00:36:39,084 --> 00:36:43,782
♪ Just makes me want to cry ♪
420
00:36:43,784 --> 00:36:45,914
♪ What's so funny ♪
421
00:36:45,916 --> 00:36:50,876
♪ 'Bout peace, love and understanding? ♪
422
00:36:50,878 --> 00:36:52,356
♪ Oh ♪
423
00:36:53,750 --> 00:36:55,421
♪ What's so funny ♪
424
00:36:55,424 --> 00:36:59,974
♪ 'Bout peace, love and understanding? ♪
425
00:37:08,243 --> 00:37:11,768
♪ So, where are the strong? ♪
426
00:37:13,248 --> 00:37:17,685
♪ And who are the trusted? ♪
427
00:37:17,687 --> 00:37:23,126
♪ And where is the harmony? ♪
428
00:37:23,128 --> 00:37:26,609
♪ Sweet harmony ♪
429
00:37:28,611 --> 00:37:33,527
♪ 'Cause each time I
feel it slipping away ♪
430
00:37:33,529 --> 00:37:38,271
♪ Just makes me want to cry ♪
431
00:37:38,273 --> 00:37:40,404
♪ What's so funny ♪
432
00:37:40,406 --> 00:37:45,061
♪ 'Bout peace, love and understanding? ♪
433
00:37:45,063 --> 00:37:47,411
♪ Oh ♪
434
00:37:47,413 --> 00:37:49,761
♪ What's so funny ♪
435
00:37:49,763 --> 00:37:54,374
♪ 'Bout peace, love
and understanding? ♪
436
00:37:54,376 --> 00:37:57,160
♪ Oh ♪
437
00:37:57,162 --> 00:37:59,205
♪ What's so funny ♪
438
00:37:59,207 --> 00:38:04,384
♪ 'Bout peace, love and understanding? ♪
439
00:38:04,386 --> 00:38:06,517
♪ Oh ♪
440
00:38:06,519 --> 00:38:08,823
♪ What's so funny ♪
441
00:38:08,825 --> 00:38:13,830
♪ 'Bout peace, love and understanding? ♪
442
00:38:19,836 --> 00:38:22,054
Okay.
443
00:38:22,056 --> 00:38:24,058
I'm ready.
444
00:38:25,451 --> 00:38:27,581
If we do this, the monsters will come,
445
00:38:27,583 --> 00:38:29,061
- and they won't stop.
- We'll be quick.
446
00:38:29,063 --> 00:38:30,758
One change. One small change,
447
00:38:30,760 --> 00:38:32,356
and then everything will be different.
448
00:38:32,359 --> 00:38:33,805
So, the baby again.
449
00:38:33,807 --> 00:38:35,415
- Your mom?
- No.
450
00:38:35,417 --> 00:38:37,882
I have a different plan this time.
451
00:39:05,055 --> 00:39:10,945
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --
27725
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.