All language subtitles for Kiss Of Death (1995) 1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-AJP69.swe

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:01,402 --> 00:03:05,163 NĂ€r köpte du de hĂ€r? De Ă€r vackra. 2 00:03:05,865 --> 00:03:07,952 Lakan. 3 00:03:08,034 --> 00:03:12,791 - SĂ„ var Ă€r gardinerna? PĂ„ sĂ€ngen? - Ibland mĂ„ste man Ă„teranvĂ€nda saker. 4 00:03:12,872 --> 00:03:16,835 - Hur gĂ„r skolan? - Bra. Tufft. 5 00:03:16,918 --> 00:03:19,884 - Jag skulle vilja plugga igen. - Gör det. 6 00:03:19,963 --> 00:03:22,893 Det Ă€r nog lite för sent för det. 7 00:03:23,550 --> 00:03:27,940 Skolan skulle vara en enkel match jĂ€mfört med vad du varit med om. 8 00:03:28,013 --> 00:03:31,027 Tack och lov för henne. 9 00:03:31,100 --> 00:03:34,647 Hon rĂ€ddade verkligen vĂ„ra liv. 10 00:03:35,313 --> 00:03:37,033 - Tjena, Rosie. - Hej, Jimmy. 11 00:03:37,106 --> 00:03:39,657 Hej, lilla tjejen. 12 00:03:39,734 --> 00:03:41,988 Hej, lilla tjejen. Stora tjejen. 13 00:03:43,154 --> 00:03:47,081 - Vad stĂ„r pĂ„? - Rosie Ă€r barnvakt. Hon pluggar hĂ€r. 14 00:03:47,826 --> 00:03:51,005 - IkvĂ€ll? - Ja, vi mĂ„ste gĂ„ pĂ„ mötet. 15 00:03:52,539 --> 00:03:55,588 Jag gick pĂ„ det nĂ€ra jobbet. PĂą lunchen. 16 00:03:55,667 --> 00:03:57,838 Men vi skulleju gĂ„ ikvĂ€ll. 17 00:03:57,920 --> 00:04:02,013 Ja, men jag mĂ„ste Ă„ka till Albany imorgon och kolla in bilfabriken. 18 00:04:02,091 --> 00:04:05,519 Är det inte bĂ€ttre nĂ€r vi gĂ„r tillsammans? 19 00:04:07,471 --> 00:04:09,607 Har Jimmy gjort bort sig? 20 00:04:11,059 --> 00:04:13,313 Hur mycket Ă€r jag skyldig? 21 00:04:13,394 --> 00:04:15,898 Ge mig en dollar. 22 00:04:15,980 --> 00:04:18,068 Okej. 23 00:04:18,775 --> 00:04:21,907 GĂ„ till mötet. Jag ser efter babyn. 24 00:04:21,987 --> 00:04:25,285 - FörlĂ„t, Rosie. - Inga problem. 25 00:04:25,365 --> 00:04:28,331 Vi betalar hĂ€lften för att du kom ner. 26 00:04:42,175 --> 00:04:43,728 SesĂ„. 27 00:04:43,801 --> 00:04:46,352 - SesĂ„. - Jimmy. 28 00:04:48,014 --> 00:04:50,518 SĂ„dĂ€r. 29 00:04:56,440 --> 00:05:00,118 - Jimmy,jag Ă€r en död man. - Vad gör du hĂ€r, Ronnie? 30 00:05:00,194 --> 00:05:05,960 Jag har Ă„tta bilar pĂ„ en vagn. BĂ„ten gĂ„r om 90 minuter. Du mĂ„ste hjĂ€lpa mig. 31 00:05:07,285 --> 00:05:11,627 Du lyssnar inte. Jag kan hamna pĂ„ kĂ„ken igen bara genom att prata med dig. 32 00:05:11,706 --> 00:05:14,256 Jag vet det, Jimmy. 33 00:05:14,334 --> 00:05:16,837 Jag frĂ„gade tre killar innan dig. 34 00:05:16,920 --> 00:05:21,143 Jag vet att du inte vill bli inblandad - och jag respekterar det. 35 00:05:21,216 --> 00:05:25,060 Men jag vet inte vad jag ska göra. Du vet vĂ€l vem jag har att göra med? 36 00:05:25,137 --> 00:05:27,356 Lime Junior Brown. 37 00:05:27,431 --> 00:05:31,192 Det Ă€r ditt problem, Ronnie. Jag bryr mig inte. 38 00:05:31,268 --> 00:05:34,816 Kolla vad han gjorde med min hand. Han trodde jag snott 50 dollar. 39 00:05:34,897 --> 00:05:39,951 Nu har jag hans bilar vĂ€rda 350000 dollar och ingen förare. Jag behöver din hjĂ€lp. 40 00:05:40,027 --> 00:05:42,364 Ronnie, jag har en baby hĂ€rinne. 41 00:05:42,447 --> 00:05:44,618 Alla respekterar det utan dig. 42 00:05:44,699 --> 00:05:46,953 Jimmy, har du party? 43 00:05:47,035 --> 00:05:49,918 Jag vet det, Jimmy. Men du mĂ„ste hjĂ€lpa mig. 44 00:05:49,996 --> 00:05:53,294 Du kan inte komma till mig med sĂ„n hĂ€r skit lĂ€ngre. 45 00:05:53,375 --> 00:05:54,846 - Du mĂ„ste hjĂ€lpa mig. - Ut! 46 00:05:54,918 --> 00:05:57,848 Du vet att jag Ă€lskar dig. Jag respekterar dig. 47 00:05:57,921 --> 00:06:00,721 Du fĂ„r 1500 dollar. Vi Ă€r tillbaka om tvĂ„ timmar. 48 00:06:00,799 --> 00:06:04,679 Jag vill inte ha dina jĂ€vla stĂ„lar. Ut hĂ€rifrĂ„n! 49 00:06:07,556 --> 00:06:10,819 Du vill inte ha mina jĂ€vla stĂ„lar? 50 00:06:10,893 --> 00:06:13,574 Jag kommer minsann ihĂ„g nĂ€r din morsa dog. 51 00:06:13,646 --> 00:06:18,403 Och nĂ€r din farsa var pĂ„ fyllan. Vem hjĂ€lpte dig dĂ„? 52 00:06:18,485 --> 00:06:21,202 Vem hjĂ€lpte dig? Var bodde du? 53 00:06:21,279 --> 00:06:23,865 NĂ€r du inte hade nĂ„nstans att ta vĂ€gen? 54 00:06:23,949 --> 00:06:28,339 - Det var lĂ€nge sen. - Min familj bad dig aldrig om nĂ„t. 55 00:06:30,456 --> 00:06:33,635 Jag har aldrig bett dig om nĂ„t, Jimmy. 56 00:06:40,842 --> 00:06:45,931 Han kommer lemlĂ€sta mig. 57 00:06:46,014 --> 00:06:49,312 Jag Ă€r din blodsfrĂ€nde, Jimmy. 58 00:06:49,392 --> 00:06:51,480 Det tar tvĂ„ timmar. 59 00:06:51,561 --> 00:06:57,363 LĂ„t inte den jĂ€veln göra mig illa. Han kommer döda mig. 60 00:06:57,442 --> 00:07:02,034 Be barnvakten komma ner. Det tar tvĂ„ timmar. Betala henne dubbelt. 61 00:07:02,114 --> 00:07:04,202 SnĂ€lla, Jimmy. SnĂ€lla... 62 00:07:06,660 --> 00:07:08,748 SnĂ€lla. 63 00:07:15,628 --> 00:07:18,974 - Hej. VĂ€ckte jag dina förĂ€ldrar? - Det gör inget. 64 00:07:19,048 --> 00:07:21,552 - Jag Ă€r tillbaka om tvĂ„ timmar. - Okej. 65 00:07:21,635 --> 00:07:23,722 - Tack. - Visst. 66 00:07:52,083 --> 00:07:56,509 Vi har blivit stora sen sist du var med. Inga fler smash-and-grab-kupper. 67 00:07:56,588 --> 00:08:01,594 Du vet att mina skor skiljer en halv storlek. Behöver tre ilĂ€ggssulor i den vĂ€nstra. 68 00:08:01,677 --> 00:08:04,892 Nu köperjag alltid tvĂ„ par - 441/2 och 45. 69 00:08:04,972 --> 00:08:09,148 - Snackar om dojor för 300, 400 dollar. - Jag skiter i dina skor. 70 00:08:09,226 --> 00:08:10,780 Mr Jimmy. 71 00:08:10,853 --> 00:08:14,650 Snackar dojor för 200, 300 dollar. SĂ„ om du vill hĂ€nga pĂ„ igen... 72 00:08:19,737 --> 00:08:21,956 Leker du tidslekar med mig? 73 00:08:22,032 --> 00:08:26,457 Junior, jag Ă€r din man. Allt Ă€r under kontroll. 74 00:08:27,913 --> 00:08:30,000 Ta bort din jĂ€vla hand. 75 00:08:33,460 --> 00:08:38,515 Jag Ă€r din man, Junior. Jag Ă€r hĂ€r. Inga problem. LĂ„t oss göra det. 76 00:08:38,591 --> 00:08:40,845 SĂ„ du Ă€r hĂ€r? 77 00:08:43,554 --> 00:08:45,642 Han Ă€r hĂ€r. 78 00:08:46,683 --> 00:08:48,770 Vi Ă€r rĂ€ddade! 79 00:08:50,770 --> 00:08:53,736 Kom igen, Junior. Det Ă€r inte mitt fel. 80 00:08:54,608 --> 00:08:56,695 Fan ocksĂ„. 81 00:08:57,694 --> 00:08:59,782 Han Ă€r packad. 82 00:09:00,697 --> 00:09:04,292 Titta vem som ska köra. Han Ă€r för fan utslagen. 83 00:09:31,146 --> 00:09:34,076 HĂ€lften nu. Resten efterĂ„t. 84 00:09:34,149 --> 00:09:36,653 Ingen spridning. Gasen i botten. 85 00:09:39,447 --> 00:09:42,544 Ingen spridning? Vi kommer likna ett cirkustĂ„g. 86 00:09:45,870 --> 00:09:48,207 JĂ€vla Iigist. 87 00:09:48,289 --> 00:09:51,801 Kom sĂ„ drar vi. Jim, vad gör du? 88 00:09:51,876 --> 00:09:56,183 Vi kan inte lĂ€mna honom. De kommer skĂ€ra halsen av honom. 89 00:09:56,798 --> 00:09:58,886 JasĂ„? Bra. 90 00:10:00,719 --> 00:10:03,934 Vet du vad ditt problem Ă€r? Du Ă€r för liberal. 91 00:10:06,100 --> 00:10:08,187 Klar? Vi drar. Kör. 92 00:10:08,352 --> 00:10:10,440 En bĂ„t vĂ€ntar. 93 00:11:00,282 --> 00:11:02,369 Var... Var Ă€r mina stĂ„lar? 94 00:11:02,451 --> 00:11:04,538 HĂ„ll kĂ€ften. 95 00:11:26,142 --> 00:11:28,563 Vad hĂ€nde? 96 00:11:29,354 --> 00:11:32,118 - Vem tog mina stĂ„lar? - Jag sa hĂ„ll kĂ€ften. 97 00:12:11,732 --> 00:12:12,943 JĂ€klar! 98 00:12:18,489 --> 00:12:21,503 - Stig ur lastbilen. - Vad stĂ„r pĂ„? 99 00:12:21,576 --> 00:12:24,625 Inga problem. Stig bara ur lastbilen. 100 00:12:25,413 --> 00:12:28,462 - LĂ„ngsamt. - Jag Ă€r lĂ„ngsam. Kolla min hand. 101 00:12:28,542 --> 00:12:30,629 Upp med hĂ€nderna. 102 00:12:31,211 --> 00:12:33,679 Vad stĂ„r pĂ„? 103 00:12:33,755 --> 00:12:36,603 Tror ni jag Ă€r dum eller nĂ„t? 104 00:12:40,095 --> 00:12:43,773 - Hur stĂ„r det till? - Vad stĂ„r pĂ„? 105 00:12:43,849 --> 00:12:45,985 FĂ„r jag se er godslista? 106 00:12:56,571 --> 00:12:58,826 Vem tog mina jĂ€vla stĂ„lar? 107 00:13:00,033 --> 00:13:03,331 Var god och stig ur förarhytten. 108 00:13:07,958 --> 00:13:09,844 Nej! 109 00:13:10,419 --> 00:13:12,804 - Skjut honom. - JĂ€klar! 110 00:13:21,889 --> 00:13:24,108 ' Sari.. . Dra! g! 111 00:13:24,184 --> 00:13:25,477 Dra! 112 00:13:29,022 --> 00:13:31,110 - Rör pĂ„ handen. - Nej. 113 00:13:43,496 --> 00:13:45,583 Bev... 114 00:13:46,082 --> 00:13:49,843 - Helikopter var onödigt. - Min man Ă€r skadad. 115 00:13:49,919 --> 00:13:52,600 - Du hade inget tillstĂ„nd. - Dra Ă„t helvete. 116 00:13:54,132 --> 00:13:56,386 HĂ„ll ett öga pĂ„ Calvin. 117 00:14:01,139 --> 00:14:03,820 Jag tar hand om det. 118 00:14:10,607 --> 00:14:12,695 Ser man pĂ„! 119 00:14:14,862 --> 00:14:16,950 Gör det ont? 120 00:14:17,031 --> 00:14:20,744 - Vad gör du? - Vilka var idioterna som stack? 121 00:14:20,827 --> 00:14:23,247 Nej, nej, nej. Ta det lugnt. 122 00:14:23,329 --> 00:14:26,047 Ta det lugnt. Åklagaren. 123 00:14:28,251 --> 00:14:30,339 DĂ€r Ă€r han. 124 00:14:32,297 --> 00:14:33,638 Lyssna. 125 00:14:33,715 --> 00:14:35,803 Jag vill ha tag pĂ„ de andra. 126 00:14:38,220 --> 00:14:41,317 - Jag kĂ€nner dem inte. - Vad tror du det hĂ€r Ă€r? 127 00:14:41,390 --> 00:14:43,727 Innehav av stöldgods? 128 00:14:43,809 --> 00:14:47,357 Din partner Ă€r död och du anklagas för mord. 129 00:14:47,438 --> 00:14:52,195 Den skjutna polisen - du anklagas för grov misshandel. Vill du mildra det? 130 00:14:52,276 --> 00:14:54,661 Ge mig nĂ„gra namn. 131 00:14:54,737 --> 00:14:59,044 En snubbe ringde och vĂ€ckte mig. Ville att jag körde en vagn. 132 00:14:59,117 --> 00:15:01,205 Han skulle ge mig 1500 dollar. 133 00:15:01,286 --> 00:15:04,300 - Vem ringde dig? - Jag vet inte. NĂ„n snubbe. 134 00:15:04,373 --> 00:15:06,460 NĂ„n snubbe, va? 135 00:15:07,709 --> 00:15:11,008 Du anklagas för delaktighet i mord. 136 00:15:11,088 --> 00:15:13,639 Det Ă€r trettio för Iiket och tio för brottet. 137 00:15:13,883 --> 00:15:18,391 Om snubben som ringde dig var hĂ€r, 138 00:15:18,471 --> 00:15:21,401 tror du han skulle avtjĂ€na 40 Ă„r för dig? 139 00:15:29,274 --> 00:15:31,824 Har du familj? 140 00:15:39,910 --> 00:15:42,414 Jag kĂ€nner inte killen. 141 00:15:42,538 --> 00:15:44,625 Du skötte dig bra, Jimmy. 142 00:15:44,707 --> 00:15:48,764 - För vad kunde du ha gjort? - Vad kunde jag ha gjort, Jack? 143 00:15:48,836 --> 00:15:54,056 Massor. De snackar om delaktighet i mord plus tio. Skitsnack, eller hur? 144 00:15:54,133 --> 00:15:56,981 De kommer nöja sig med grov stöld - andra graden. 145 00:15:57,053 --> 00:16:00,731 Allt annat skit Ă€r bara vĂ€sen. 146 00:16:00,807 --> 00:16:04,319 - Andra graden? - Stöldgods för över 75000 dollar. 147 00:16:04,394 --> 00:16:07,443 Du fĂ„r fem Ă„r. Du kommer avtjĂ€na tre, kanske tvĂ„. 148 00:16:11,443 --> 00:16:14,706 - AvtjĂ€na tvĂ„? - Du mĂ„ste ta smĂ€llen. 149 00:16:14,780 --> 00:16:19,336 Men du vetju redan allt detta. 150 00:16:19,410 --> 00:16:25,212 De vet att du gjorde det. Det kommer gĂ„ enkelt och smidigt dĂ€rinne. 151 00:16:25,291 --> 00:16:27,925 Vad hĂ€nder med min familj? 152 00:16:28,002 --> 00:16:31,349 Har du nĂ„n aning om vad jag och min fru har gĂ„tt igenom? 153 00:16:31,423 --> 00:16:33,510 Slappna av. 154 00:16:33,592 --> 00:16:36,178 Vi tar hand om vĂ„ra egna. 155 00:16:41,934 --> 00:16:45,197 - 150 dollar? - Ja, varje vecka. Ur min egen ficka. 156 00:16:45,271 --> 00:16:47,607 Vad fan kan jag göra med 150 dollar? 157 00:16:47,690 --> 00:16:52,162 Bev, han drog ju knappast in flera lakan i veckan. 158 00:16:52,236 --> 00:16:58,418 Var realistisk. Jag Ă€r inte gjord av pengar. Försöker bara hjĂ€lpa lite. 159 00:16:58,493 --> 00:17:00,747 Jag tror inte det Ă€r sant. 160 00:17:04,332 --> 00:17:08,924 Men du kan tjĂ€na lite extra. 161 00:17:10,798 --> 00:17:15,472 Jobba för mig i Verkstan. Fattar du vad jag menar? 162 00:17:15,553 --> 00:17:20,607 Du kan ta betalt, boka tider och sĂ„nt... 163 00:17:20,683 --> 00:17:23,697 Helt lagliga grejer. 164 00:17:24,687 --> 00:17:28,698 Kom igen, Bev. Jag Ă€r skyldig honom det. 165 00:17:28,775 --> 00:17:32,121 - LĂ„t mig hjĂ€lpa dig. - Varför gjorde han det, Ronnie? 166 00:17:34,906 --> 00:17:37,243 Har inte en aning. Jag svĂ€r. 167 00:17:37,326 --> 00:17:40,173 Om det kunde vara jag dĂ€rinne... 168 00:17:46,377 --> 00:17:48,464 - Var Ă€r lillan? - Med Rosie. 169 00:17:48,546 --> 00:17:51,429 - Hur Ă€r det med henne? - Hon saknar dig. 170 00:18:02,185 --> 00:18:04,273 Nummer fem. 171 00:18:11,153 --> 00:18:16,871 Hur kunde du göra det? Jag klarar mig inte ensam. Jag fattar det inte. 172 00:18:18,911 --> 00:18:22,257 Jag hade inget val. 173 00:18:22,331 --> 00:18:24,835 De skulle döda Ronnie. 174 00:18:26,586 --> 00:18:29,006 Allt gick sĂ„ bra för oss. 175 00:18:29,088 --> 00:18:31,557 Tyckte du inte det? 176 00:18:34,844 --> 00:18:37,229 HjĂ€lper de dig? 177 00:18:38,098 --> 00:18:41,028 HjĂ€lper mig? Du sitter inne, Jimmy. 178 00:18:44,438 --> 00:18:46,526 Nummer fem. 179 00:18:51,362 --> 00:18:55,787 - Bobby, vad Ă€r det för fel pĂ„ den? - Generator 80 amp, 8417-flĂ€ktremmar. 180 00:18:55,867 --> 00:19:00,090 - Skiten gick av. - Har vi inga fler? Okej, jag köper nĂ„gra. 181 00:19:02,082 --> 00:19:04,763 - John, klippte du av trummorna? - Ja, bĂ„da. 182 00:19:04,834 --> 00:19:06,922 Fint. 183 00:19:20,976 --> 00:19:24,904 - Har Terry ringt om chevorna Ă€n? - Inte Ă€nnu. 184 00:19:24,981 --> 00:19:27,282 Kom ihĂ„g att meddela mig. 185 00:19:28,318 --> 00:19:30,738 Det Ă€r jĂ€vligt varmt. 186 00:19:33,031 --> 00:19:35,499 Det Ă€r som Tijuana. 187 00:19:37,702 --> 00:19:40,087 Tack, men jag dricker inte. 188 00:19:41,540 --> 00:19:44,672 - Inte lĂ€ngre? - Inte lĂ€ngre. 189 00:19:45,544 --> 00:19:48,048 - Men du gjorde det, eller hur? - StĂ€mmer. 190 00:19:48,130 --> 00:19:53,932 Jag kommer ihĂ„g det. Du och Jimmy. Party varje kvĂ€ll, eller hur? 191 00:19:55,096 --> 00:19:57,564 Det var inte för sĂ„ lĂ€nge sen. 192 00:20:00,268 --> 00:20:03,116 - Vad vill du ha av mig? - Ronnie. 193 00:20:06,691 --> 00:20:08,779 Ronnie. 194 00:20:09,653 --> 00:20:11,373 Kom hit. 195 00:20:14,658 --> 00:20:17,791 - Vad stĂ„r pĂ„? - FrĂ„ga honom. 196 00:20:19,497 --> 00:20:23,293 - FrĂ„ga honom. - Jag har en Infinity 93:a. 197 00:20:23,376 --> 00:20:25,760 Med alla tillbehör. 198 00:20:25,837 --> 00:20:28,802 - JasĂ„? Är den din? - Ja. Nu Ă€r den det. 199 00:20:29,382 --> 00:20:32,479 - JasĂ„? StĂ€mmer det? - Hörde att du... 200 00:20:32,552 --> 00:20:36,514 Vad hörde du? Jag handlar inte med stulna bilar. 201 00:20:36,598 --> 00:20:38,686 Vad fan hörde du? 202 00:20:38,767 --> 00:20:41,732 Jag satt pĂ„ kĂ„ken med Vinny Passo. Han sa att... 203 00:20:41,812 --> 00:20:44,362 Vem fan Ă€r Vinny Passa? 204 00:20:44,440 --> 00:20:48,070 Och vem fan Ă€r du? Jag kĂ€nner dig inte. Var kommer du frĂ„n? 205 00:20:48,152 --> 00:20:50,833 Du kĂ€nner vĂ€l Vinny? 206 00:20:50,905 --> 00:20:53,455 - Är du snut? - Nej,jag Ă€r ingen snut. 207 00:20:53,532 --> 00:20:55,834 Jag satt pĂ„ kĂ„ken med... 208 00:20:55,910 --> 00:20:58,876 Vi sysslar inte med sĂ„nt. Ditt jĂ€vla krĂ€k! 209 00:21:03,293 --> 00:21:05,380 HĂ„ll i honom, Johnny. 210 00:21:06,880 --> 00:21:09,430 Kom hit. Vart ska du? Kom hit. 211 00:21:18,893 --> 00:21:21,064 Vad fan tror du det hĂ€r Ă€r? 212 00:21:21,145 --> 00:21:24,491 Bort med bilen. Den dĂ€r ocksĂ„. 213 00:21:30,071 --> 00:21:32,408 Vi stĂ€nger. Ut! Ut! 214 00:21:35,410 --> 00:21:39,372 Jag Ă€r sĂ„ förbannad. Jag klarar inte av allt skit. 215 00:21:39,456 --> 00:21:42,469 Kom sĂ„ kör jag hem dig. 216 00:21:42,542 --> 00:21:44,927 Vi drar. Jag tar det. 217 00:21:59,727 --> 00:22:03,239 - Vart ska vi? - Kom,jag mĂ„ste snacka med nĂ„n. 218 00:22:04,149 --> 00:22:06,236 Jag köper dig en lĂ€sk. 219 00:22:06,318 --> 00:22:08,405 24. 220 00:22:10,280 --> 00:22:12,617 25. 221 00:22:12,699 --> 00:22:14,954 Lugnt och sansat. 222 00:22:15,035 --> 00:22:18,214 - 26. - Jösses, vad har du Ă€tit? 223 00:22:18,288 --> 00:22:20,792 Kom igen, din fjolla. 27. 224 00:22:21,542 --> 00:22:23,879 - 28. - Kom igen, Junior. 225 00:22:23,961 --> 00:22:26,049 29. 226 00:22:26,380 --> 00:22:28,302 - 30. - JĂ€klar. 227 00:22:28,382 --> 00:22:30,470 31. 228 00:22:33,888 --> 00:22:36,356 En ren vodka. Ge henne vad hon Ă€n vill ha. 229 00:22:36,433 --> 00:22:39,019 - Jag kommer strax. - Okej. 230 00:22:42,022 --> 00:22:44,109 37. 231 00:22:44,691 --> 00:22:47,621 Farsan! Jag försöker fyrtio. 232 00:22:47,694 --> 00:22:49,866 Kolla. 233 00:22:49,947 --> 00:22:52,996 - 38. - Du kan göra det. Kom igen. 234 00:22:53,075 --> 00:22:55,163 - 39. - Kom igen. 235 00:22:55,244 --> 00:22:57,332 Och... 236 00:22:57,413 --> 00:22:59,501 40. 237 00:23:00,124 --> 00:23:03,886 - Han gjorde det. - Toppen! Visste du kunde göra det. 238 00:23:12,304 --> 00:23:15,436 - Hur mycket Ă€r du skyldig? - Allt Ă€r dĂ€r. 239 00:23:18,602 --> 00:23:21,735 - Vem Ă€r hon? - Min kusins fru. 240 00:23:24,024 --> 00:23:27,655 - Gav du henne stĂ„larna? - Ja, 400 dollar i veckan som du sa. 241 00:23:27,737 --> 00:23:31,165 Plus ett jobb. Det var min idĂ©. 242 00:23:34,953 --> 00:23:37,456 - Ge henne en bil ocksĂ„. - En bil? 243 00:23:38,790 --> 00:23:40,178 Okej. 244 00:23:40,250 --> 00:23:42,338 Var det allt? 245 00:23:43,045 --> 00:23:45,132 Okej. 246 00:23:55,766 --> 00:23:57,854 Vad stĂ„r pĂ„? 247 00:23:57,935 --> 00:24:00,901 Vad för slags bil vill du köra? 248 00:24:00,980 --> 00:24:03,199 - Vad för slags? - Ja. 249 00:24:03,942 --> 00:24:05,828 Lyssna... 250 00:24:09,447 --> 00:24:11,287 Jag vill ge dig en bil. 251 00:24:11,366 --> 00:24:14,166 Jag vill göra nĂ„t för dig. 252 00:24:16,413 --> 00:24:19,676 - Du vill göra nĂ„t för mig? - Ja. 253 00:24:22,127 --> 00:24:24,927 - Göra dig glad? - Farsan ber dig köra hem henne. 254 00:24:28,009 --> 00:24:31,603 - LĂ„t henne dricka upp först. - Nu, din idiot. 255 00:24:34,015 --> 00:24:38,571 - AnvĂ€nd inte den tonen. - Hem till henne. 256 00:24:38,645 --> 00:24:40,864 Kom sĂ„ Ă„ker vi. 257 00:25:13,223 --> 00:25:16,272 FörlĂ„t, Rosie. Jag somnade. Är Corinna okej? 258 00:25:17,853 --> 00:25:20,902 Nej, jag kommer hem. Med detsamma. 259 00:25:20,981 --> 00:25:23,069 Okej. 260 00:25:30,032 --> 00:25:33,414 - Titta vem som vaknat. - Dra Ă„t helvete! 261 00:26:02,108 --> 00:26:03,828 Jimmy. 262 00:26:11,117 --> 00:26:13,205 Kilmartin. 263 00:26:28,344 --> 00:26:30,016 PRÄST 264 00:26:30,680 --> 00:26:33,183 Kom in. Jag Ă€r strax klar. 265 00:26:36,394 --> 00:26:39,111 Bev, nej. Nej... 266 00:26:42,984 --> 00:26:46,117 Hon var fantastisk. 267 00:26:47,406 --> 00:26:49,493 Jag gjorde allt jag kunde för henne. 268 00:26:50,993 --> 00:26:53,080 Jag Ă€r sĂ„ ledsen. 269 00:26:53,912 --> 00:26:58,303 Vad gjorde hon i din bil klockan Ă„tta pĂ„ morgonen, Ronnie? 270 00:26:59,335 --> 00:27:03,096 Jag bad henne hĂ€mta nĂ„t hemma hos mig. 271 00:27:04,132 --> 00:27:07,264 - Vi jobbade... - HĂ€mta vad? 272 00:27:11,556 --> 00:27:13,857 Min plĂ„nbok. 273 00:27:15,769 --> 00:27:18,154 HĂ€mta din plĂ„nbok? 274 00:27:22,943 --> 00:27:27,618 Jag svĂ€r, om det kunde vara jag som lĂ„g dĂ€r... 275 00:27:27,698 --> 00:27:29,786 - Kom. - Vi jobbade tillsammans. 276 00:27:29,867 --> 00:27:33,046 - VĂ€nta lite. - Kom. 277 00:27:33,121 --> 00:27:35,457 Kan Rosie ta med sig Corinna till mig? 278 00:27:35,623 --> 00:27:39,254 - Det var du som körde lastbilen. - SĂ€g inte sĂ„. 279 00:27:39,335 --> 00:27:42,053 Nu har jag ingen. 280 00:27:42,130 --> 00:27:44,716 Kom. Dags att gĂ„. 281 00:27:47,928 --> 00:27:51,025 Vilken tid gick Bev till jobbet den dag hon dog? 282 00:27:51,098 --> 00:27:54,895 - Jag Ă€r inte sĂ€ker. - Jag stĂ€ller om frĂ„gan, Rosie. 283 00:27:54,977 --> 00:27:59,118 Vilken tid kom du ner sĂ„ att hon kunde gĂ„ till jobbet? Klockan sex, sju? 284 00:27:59,190 --> 00:28:01,242 Jimmy... 285 00:28:07,031 --> 00:28:10,413 Hon kom aldrig hem kvĂ€llen innan. 286 00:28:12,495 --> 00:28:17,669 Hon ringde mig frĂ„n jobbet. Sa att Ronnie skulle köra henne. Men hon kom aldrig. 287 00:28:17,751 --> 00:28:20,255 Jimmy, hon kom aldrig. 288 00:28:20,337 --> 00:28:24,098 - Ronnie. - Jag var dĂ€r hela natten. 289 00:28:24,174 --> 00:28:26,678 - Ronnie. - Kom. 290 00:28:29,388 --> 00:28:30,942 Okej. 291 00:28:33,392 --> 00:28:37,485 - Din plĂ„nbok, Ronnie? Din plĂ„nbok? - Kom. 292 00:28:38,398 --> 00:28:39,441 Kom. 293 00:28:39,524 --> 00:28:43,237 - Nu ger du mig namn? - Vill du ha dem eller inte? 294 00:28:43,320 --> 00:28:45,455 Vad vill du ha? Villkorlig frigivning? 295 00:28:45,530 --> 00:28:50,169 Om jag ger dig namn och du slĂ€pper mig kommer jag inte överleva en dag dĂ€rute. 296 00:28:50,244 --> 00:28:53,874 - SĂ„ vad vill du ha? - Jag vill besöka min dotter. 297 00:28:57,042 --> 00:29:01,468 Hon bor hos min svĂ€rmor i norra New York. Hon lĂ„ter henne inte hĂ€lsa pĂ„ mig. 298 00:29:01,547 --> 00:29:05,604 Jag vill ha en dag sĂ„ att jag kan hĂ€lsa pĂ„ henne. En dag. 299 00:29:11,558 --> 00:29:14,488 - Nej. - Vad vill du ha? 300 00:29:15,979 --> 00:29:18,743 Vad menar du? Vad mer jag vill ha. 301 00:29:19,733 --> 00:29:22,237 BerĂ€tta nĂ„t. Överraska mig. 302 00:29:26,782 --> 00:29:29,250 Minns du Astro Jewellers? 303 00:29:30,035 --> 00:29:32,883 För fyra Ă„r sen. 304 00:29:33,331 --> 00:29:36,095 Jag ger dig namnen, jag fĂ„r min dag. 305 00:29:38,753 --> 00:29:41,090 Vi fĂ„r se. 306 00:29:43,341 --> 00:29:45,560 John Amato. Kalla honom Johnny A. 307 00:29:45,635 --> 00:29:48,483 Och Bobby Bannion: Bobby B. 308 00:29:48,555 --> 00:29:51,189 Jobbar pĂ„ L&M Automotive vid Shea Stadium. 309 00:29:51,266 --> 00:29:54,280 - NĂ„gon mer? - Anklaga mig ocksĂ„. 310 00:29:54,353 --> 00:29:57,318 - JasĂ„? Varför det? - Om du inte gör det, 311 00:29:57,398 --> 00:29:59,734 kommer de veta vem som tjallade. 312 00:30:00,776 --> 00:30:03,659 Ordna en vittneskonfrontation. Jag tar risken. 313 00:30:04,196 --> 00:30:06,783 Det Ă€r allt jag har att sĂ€ga. 314 00:30:10,495 --> 00:30:13,710 BerĂ€tta om skeppsvarvet. 315 00:30:15,041 --> 00:30:18,921 Samma killar: Johnny A, Bobby B och jag. 316 00:30:19,004 --> 00:30:22,635 Det var tre. Det var fyra lastbilar. 317 00:30:26,929 --> 00:30:30,986 Jag kĂ€nde inte den fjĂ€rde föraren. Hade aldrig sett honom förr. 318 00:30:31,058 --> 00:30:33,360 Vem ringde dig? 319 00:30:37,231 --> 00:30:40,494 JasĂ„, Mr Money. 320 00:30:42,737 --> 00:30:48,124 Du kan inte övertyga mig att du inte kĂ€nde killen som frĂ„gade dig. 321 00:30:50,954 --> 00:30:53,505 Se mig i ögonen och sĂ€g det. 322 00:30:57,336 --> 00:31:00,433 Jag har ingen anledning att ljuga. 323 00:31:02,925 --> 00:31:05,643 Alla har en anledning att ljuga. 324 00:31:07,597 --> 00:31:10,444 Astro Jewellers? Det var för fyra Ă„r sen. 325 00:31:10,516 --> 00:31:12,937 Vem tjallade? 326 00:31:13,019 --> 00:31:15,985 Vem det Ă€n var, sĂ„ gĂ„r du sĂ€ker. 327 00:31:16,064 --> 00:31:20,620 Jag var föraren. Killen sĂ„g mig aldrig. Haffade de Ronnie ocksĂ„? 328 00:31:22,154 --> 00:31:25,535 - Ronnie Gannon? - Ja. Hela stöten varju hans idĂ©. 329 00:31:25,616 --> 00:31:28,665 Nej, hans namn nĂ€mndes inte ens. 330 00:31:28,744 --> 00:31:32,042 Kontaktade Ă„klagaren dig om detta? 331 00:31:32,123 --> 00:31:36,133 Nej. Hur dum tror du jag Ă€r? Pratar inte med nĂ„n utan dig. 332 00:31:38,755 --> 00:31:43,145 De haffades ocksĂ„ för den dĂ€r stöten vid skeppsvarvet. 333 00:31:43,218 --> 00:31:46,148 - Vilka? - Bobby och Johnny. 334 00:31:46,846 --> 00:31:49,148 Och Ronnie? 335 00:31:52,060 --> 00:31:55,940 - Ronnie Gannon... - Jag har aldrig gillat honom. 336 00:31:56,023 --> 00:31:58,988 Du menar att han Ă€r en jĂ€vla tjallare. 337 00:31:59,068 --> 00:32:04,122 Tar du hand om det, Junior, eller Iejer du nĂ„n? 338 00:32:04,865 --> 00:32:07,451 Jag stĂ€dar upp efter mig sjĂ€lv. 339 00:32:39,777 --> 00:32:42,660 - Har du nĂ„nsin sett en Rolls tas isĂ€r? - Nej. 340 00:32:42,739 --> 00:32:45,622 Stanna dĂ„ och titta. 341 00:32:47,661 --> 00:32:51,089 Kom igen. Skynda er. 342 00:32:54,334 --> 00:33:00,385 Vi har inte hela dan pĂ„ oss. Det Ă€r ingen vetenskap sĂ„ sĂ€tt fart. 343 00:33:04,428 --> 00:33:08,735 SĂ€tt fart. Upp med den. 344 00:33:10,685 --> 00:33:12,772 Ronnie. 345 00:33:12,854 --> 00:33:15,702 Ronnie. Kom hit. 346 00:33:34,710 --> 00:33:38,886 Vad fan stĂ„r pĂ„? Ni ser ut som ni ska ut och fiska. 347 00:33:41,759 --> 00:33:44,096 Ronnie, lyssna pĂ„ detta. 348 00:33:44,178 --> 00:33:47,062 En gammal goding. 349 00:33:47,140 --> 00:33:50,023 Koncentrera dig pĂ„ texten. 350 00:33:50,101 --> 00:33:52,189 Det Ă€r dags 351 00:33:52,270 --> 00:33:55,154 Att röja sin egen bakgĂ„rd 352 00:33:56,275 --> 00:33:59,621 Innan man knackar pĂ„ grannens dörr 353 00:34:00,404 --> 00:34:02,741 Hörde du det? 354 00:34:02,823 --> 00:34:05,671 Ja, men det var för mycket bas. 355 00:34:08,663 --> 00:34:13,254 "Det Ă€r dags att röja sin egen bakgĂ„rd." 356 00:34:16,880 --> 00:34:20,344 "Röja sin egen bakgĂ„rd." 357 00:34:20,967 --> 00:34:22,640 Hörde du det? 358 00:34:22,719 --> 00:34:24,855 VĂ€nta. Vad har jag gjort? 359 00:34:25,973 --> 00:34:28,060 Har inte gjort nĂ„t. Vad gjorde jag? 360 00:34:30,561 --> 00:34:34,322 Har du nĂ„t att sĂ€ga? SĂ„ du gillar att snacka med snuten? 361 00:34:34,398 --> 00:34:36,486 Va? 362 00:34:37,109 --> 00:34:40,491 SĂ„ du gillar att snacka, ditt jĂ€vla krĂ€k. 363 00:34:58,215 --> 00:35:00,101 Fan ocksĂ„, Junior. 364 00:35:00,175 --> 00:35:02,311 JĂ€klar! 365 00:35:04,847 --> 00:35:06,935 Jag gillar detta. Verkligen. 366 00:35:15,316 --> 00:35:18,365 Fan ocksĂ„. Jag köpte den precis. 367 00:35:32,459 --> 00:35:34,796 FĂ„ ut honom hĂ€rifrĂ„n. 368 00:35:54,107 --> 00:35:57,868 - Kilmartin. Dagspermission. - Byt om i buren. 369 00:36:06,328 --> 00:36:09,508 Mr Kilmartin. Vi möts igen. 370 00:36:10,708 --> 00:36:13,840 Du kommer vĂ€l ihĂ„g Calvin Hart? 371 00:36:18,508 --> 00:36:20,596 Han kommer minsann ihĂ„g dig. 372 00:36:58,926 --> 00:37:01,227 Ta av honom handbojorna. 373 00:37:08,269 --> 00:37:10,356 Jag trĂ€ffades av samma kula som du. 374 00:37:45,641 --> 00:37:48,145 FĂ„r jag se min dotter nu? 375 00:38:14,172 --> 00:38:16,343 - Hej. - Vad har hĂ€nt med ditt ansikte? 376 00:38:16,424 --> 00:38:20,304 Inget. Detta Ă€r kanske inte en sĂ„n bra idĂ©. 377 00:38:20,386 --> 00:38:22,723 Jag vill inte att hon ska se mig sĂ„ hĂ€r. 378 00:38:23,306 --> 00:38:25,726 Jimmy, hon Ă€r en baby. Hon... 379 00:38:35,069 --> 00:38:38,248 - FrĂ„gar hon ofta efter Bev? - DĂ„ och dĂ„. 380 00:38:38,322 --> 00:38:41,000 Jag och Bevs mamma tar hand om henne. Hon klarar sig bra. 381 00:38:42,076 --> 00:38:46,501 Hon följer med pĂ„ mina lektioner. Hon gillar psykologi och ekonomi. 382 00:38:46,581 --> 00:38:48,668 Men matte... 383 00:38:49,209 --> 00:38:53,468 Toppen. Jag vet inte vad jag skulle göra utan dig, Rosie. 384 00:39:05,726 --> 00:39:07,814 Corinna. 385 00:39:17,238 --> 00:39:18,579 Hej. 386 00:39:18,656 --> 00:39:21,290 Hej dĂ€r. Hej. 387 00:39:23,578 --> 00:39:27,209 Hej dĂ€r. Kom hit. Vet du vem jag Ă€r? 388 00:39:27,290 --> 00:39:29,130 Bara en liten stund. 389 00:39:31,503 --> 00:39:33,591 Jag vet. 390 00:39:39,762 --> 00:39:41,849 SesĂ„. 391 00:39:49,230 --> 00:39:51,615 HĂ„ll henne inte borta frĂ„n mig. 392 00:40:01,660 --> 00:40:06,132 TRE ÅR SENARE 393 00:40:11,879 --> 00:40:14,560 Pappa, det stinker hĂ€rinne. 394 00:40:15,466 --> 00:40:17,851 Det luktar soppa. 395 00:40:20,471 --> 00:40:22,940 Soppa? 396 00:40:23,016 --> 00:40:25,103 Tre veckor till. 397 00:40:25,185 --> 00:40:27,985 HĂ„ll ut. 398 00:40:28,063 --> 00:40:29,902 Ja... 399 00:40:29,981 --> 00:40:33,114 Kommer ut till vad? Inget jobb, inga pengar... 400 00:40:34,653 --> 00:40:37,536 Jag har Ă„tminstone dig, Juicy. Eller hur? Ja. 401 00:40:38,073 --> 00:40:41,122 Vill ge dina förĂ€ldrar nĂ„t för att ger mig Iyan igen. 402 00:40:41,202 --> 00:40:44,500 - Och du har mig. - Vad menar du? 403 00:40:59,930 --> 00:41:01,483 Ge dig. 404 00:41:01,556 --> 00:41:05,270 Kilmartin, instĂ€ll dig vid byggnad nummer fem. 405 00:41:05,352 --> 00:41:07,192 Kilmartin. 406 00:41:19,909 --> 00:41:21,997 PRÄST 407 00:41:29,795 --> 00:41:31,882 Kom in. 408 00:41:45,353 --> 00:41:49,315 Jag hör att din frigivning ska tas upp nĂ€sta vecka. 409 00:41:49,399 --> 00:41:52,496 Jag hör ocksĂ„ att du skött dig bra. Det Ă€r toppen. 410 00:41:52,569 --> 00:41:54,656 Vad vill du? 411 00:41:56,489 --> 00:42:01,496 Har du nĂ„nsin hört talas om en skitstövel vid namnet Little Junior Brown? 412 00:42:07,292 --> 00:42:09,380 TĂ€nk efter. 413 00:42:10,087 --> 00:42:11,724 Vad Ă€r det med honom? 414 00:42:15,301 --> 00:42:16,973 Lime Junior... 415 00:42:17,053 --> 00:42:20,102 Hans farsa, Big Junior? 416 00:42:20,181 --> 00:42:22,898 Han ligger pĂ„ sjukhus. Kommer inte ut. 417 00:42:23,643 --> 00:42:27,237 SĂ„ det verkar som om Lime Junior tar över. 418 00:42:29,357 --> 00:42:31,445 Big Junior. 419 00:42:31,526 --> 00:42:35,537 Det Ă€r ett sĂ„nt dĂ€r uttryck som jumborĂ€ka. 420 00:42:36,323 --> 00:42:38,411 Eller hur? 421 00:42:41,579 --> 00:42:43,833 Lyssna. 422 00:42:43,914 --> 00:42:48,091 Jag gör inte det igen. Jag tjallar inte pĂ„ nĂ„n. 423 00:42:48,169 --> 00:42:50,933 Gjort Ă€r gjort. Du kan inte tvinga mig till nĂ„t. 424 00:42:51,005 --> 00:42:54,102 Vi Ă„talade dig aldrig för Astro-Stöten. 425 00:42:54,175 --> 00:42:57,473 VĂ€ck Ă„tal om du vill. Allt jag har att sĂ€ga Ă€r... 426 00:42:57,554 --> 00:43:01,611 Att du redan samarbetat med oss genom att tjalla pĂ„ de andra, 427 00:43:01,683 --> 00:43:05,824 och nu kommer vi Ă€ndĂ„ Ă„tala dig för att du inte vill tjalla mer. 428 00:43:05,896 --> 00:43:08,400 Vet du vad? Du har rĂ€tt. 429 00:43:08,482 --> 00:43:12,076 Strunt samma. Vi kommer nog inte Ă„tala. 430 00:43:13,654 --> 00:43:16,205 Och du gĂ„r fri pĂ„ gatan. 431 00:43:17,700 --> 00:43:20,286 En fri man. 432 00:43:20,369 --> 00:43:24,546 Hur lĂ€nge tror du att du överlever dĂ€rute nĂ€r detta blir kĂ€nt? 433 00:43:30,839 --> 00:43:32,926 Är du en hederlig man? 434 00:43:34,426 --> 00:43:36,514 Visst. 435 00:43:37,179 --> 00:43:39,266 DĂ„ ska jag berĂ€tta nĂ„t. 436 00:43:40,140 --> 00:43:47,152 Jag vill ha tillbaka det liv jag hade innan alla jĂ€vlarna kom in genom dörren. 437 00:43:47,231 --> 00:43:49,319 Ni och dem. 438 00:43:50,151 --> 00:43:54,707 Jag vill leva ett lugnt familjeliv och ha ett anstĂ€ndigt jobb. 439 00:43:54,781 --> 00:43:58,624 Om det betyder jag mĂ„ste förrĂ„da Junior Brown, sĂ„ gör jag det. 440 00:43:58,702 --> 00:44:02,296 Om jag mĂ„ste döda den jĂ€veln, sĂ„ gör jag det. 441 00:44:02,372 --> 00:44:04,840 Men allt jag har Ă€r ditt ord. 442 00:44:04,916 --> 00:44:07,847 SĂ„ jag frĂ„gar dig: Om jag tjallar pĂ„ honom 443 00:44:09,254 --> 00:44:15,685 kommer du, som en hederlig man, befria mig en gĂ„ng för alla? 444 00:44:17,013 --> 00:44:19,100 Absolut. 445 00:44:20,183 --> 00:44:22,982 Vill du skaka hand pĂ„ saken eller nĂ„t? 446 00:44:37,367 --> 00:44:39,455 LĂ„t honom passera. 447 00:44:54,260 --> 00:44:56,348 James Kilmartin. 448 00:44:56,429 --> 00:44:58,814 - Rose D'Amico. - HĂ€r. 449 00:44:59,432 --> 00:45:01,769 Det Ă€r min pappa. 450 00:45:03,645 --> 00:45:05,733 Kom sĂ„ gĂ„r vi. 451 00:45:20,413 --> 00:45:22,500 - Titta, pappa. - VĂ€nta, Corinna. 452 00:45:24,500 --> 00:45:27,597 Vad fan Ă€r det med dig? 453 00:45:30,131 --> 00:45:32,896 Bilen körde nĂ€stan pĂ„ mig, pappa. 454 00:45:32,968 --> 00:45:35,055 Jag vet. 455 00:45:45,397 --> 00:45:48,992 - Vad fan Ă€r ditt problem? - Min farsa Ă€r död. 456 00:45:49,318 --> 00:45:51,406 Min farsa Ă€r död. 457 00:45:52,905 --> 00:45:55,374 Kom igen. Ut med det. 458 00:46:35,575 --> 00:46:38,079 Ser du brodern bredvid Junior? 459 00:46:38,161 --> 00:46:42,836 Han heter Omar. Han Ă€r hĂ€r för att trĂ€ffa ett gĂ€ng frĂ„n Philadelphia. 460 00:46:42,916 --> 00:46:47,508 Han mĂ„ste ha en jĂ€vla massa stĂ„lar för han Ă€r Juniors största kund. 461 00:46:47,588 --> 00:46:52,345 Bilar, droger, vapen. Han köper allt han kommer över. 462 00:46:52,969 --> 00:46:57,893 SĂ„ nĂ€r du trĂ€ffar dina krĂ€k till polare, fĂ„ dem att prata om Omar. 463 00:46:57,974 --> 00:47:01,568 Han mĂ„ste vara ny. Finns inte i straffregistret Ă€n. 464 00:47:01,645 --> 00:47:03,732 VĂ€nta. 465 00:47:04,439 --> 00:47:07,322 Skit i den hĂ€r Omar. Du sa Little Junior. 466 00:47:07,401 --> 00:47:09,702 Detta hamnar om Lime Junior. 467 00:47:10,821 --> 00:47:16,374 Slappna bara av om de börjar prata om det. Pressa inte. 468 00:47:16,452 --> 00:47:21,458 Om nĂ„gon börjar snacka, frĂ„ga efter detaljer. PĂ„ ett naturligt sĂ€tt. 469 00:47:21,540 --> 00:47:23,628 TvĂ„ skitstövlar som snackar affĂ€rer. 470 00:47:23,709 --> 00:47:28,965 Men pressa inte. Och inled inget, okej? 471 00:47:32,385 --> 00:47:35,518 Du kommer klara dig fint. Inga problem. 472 00:47:36,598 --> 00:47:39,279 Vi Ă€r ett team. 473 00:47:39,351 --> 00:47:41,736 En för alla, alla för en. 474 00:47:46,317 --> 00:47:48,618 92 LEXUS GULD, 93 BMW SILVER, MERCEDES 90 GRÅ 475 00:47:50,529 --> 00:47:52,914 Sakta ner. 476 00:47:56,244 --> 00:47:59,209 DĂ€r Ă€r den. VĂ„r Lexus. Just dĂ€r. 477 00:48:03,627 --> 00:48:06,130 REGISTRERINGSBEVIS 478 00:49:09,863 --> 00:49:13,624 Jag hatar hundar. SmĂ„, stora... 479 00:49:13,700 --> 00:49:15,788 Vi drar. 480 00:49:39,728 --> 00:49:42,148 Ser du killen i röda skjortan? 481 00:49:43,398 --> 00:49:47,076 - DĂ€r borta? - VĂ„r kontakt pĂ„ bilregistret. 482 00:49:47,611 --> 00:49:52,416 Vi ger honom bara ett registreringsnummer, sĂ„ fĂ„r vi all information. 483 00:49:52,491 --> 00:49:56,335 Ibland fĂ„r vi veta mer Ă€n de riktiga Ă€garna. Underbart! 484 00:49:56,412 --> 00:49:58,382 Du skojar? 485 00:49:58,581 --> 00:50:00,669 Jag skojar inte. 486 00:50:13,138 --> 00:50:16,520 Ser du henne? Indiskan? Jag Ă€lskar henne. 487 00:50:16,600 --> 00:50:20,195 - Hon Ă€r snygg. - Nej, jag Ă€lskar henne. Vi Ă€r förlovade. 488 00:50:21,230 --> 00:50:25,620 Jag vill Ă„ldras med henne. Fattar du vad jag menar? 489 00:50:32,951 --> 00:50:36,048 Kommer du ihĂ„g mig? 490 00:50:36,121 --> 00:50:38,208 Ja. 491 00:50:44,630 --> 00:50:47,429 Hörde att din fru dött. 492 00:50:47,800 --> 00:50:50,268 Min farsa dog förra veckan. 493 00:50:54,265 --> 00:50:56,851 Vad tror du Ă€r vĂ€rst? 494 00:50:56,934 --> 00:50:59,438 Att ens fru eller farsa dör? 495 00:51:02,440 --> 00:51:04,528 Jag vet inte. 496 00:51:05,610 --> 00:51:09,917 Det beror vĂ€l pĂ„ personen, förhĂ„llandet och allt annat. 497 00:51:12,784 --> 00:51:15,798 Vet du hur en astmaattack kĂ€nns? 498 00:51:17,915 --> 00:51:21,925 Som att försöka andas genom ett tillplattat sugrör. 499 00:51:22,002 --> 00:51:26,642 Men om jag tar en puff i den hĂ€r Ă€r jag okej. 500 00:51:26,966 --> 00:51:29,054 SĂ„dĂ€r. 501 00:51:30,053 --> 00:51:32,734 Men min farsa? 502 00:51:32,805 --> 00:51:34,893 PĂ„ slutet? 503 00:51:38,395 --> 00:51:42,026 Han hade mindre Ă€n fem procent av sin Iungkapacitet. 504 00:51:46,069 --> 00:51:48,000 Det var en smĂ€rtsam död. 505 00:51:51,700 --> 00:51:54,204 TrĂ„kigt att höra. 506 00:51:54,370 --> 00:51:58,879 Om det hĂ€nder mig, plockar jag fram silverkulan. 507 00:51:58,958 --> 00:52:01,129 Jag gör det sjĂ€lv. 508 00:52:06,508 --> 00:52:09,391 Din fru dog snabbt, eller hur? 509 00:52:10,804 --> 00:52:14,648 Du mĂ„ste vara tacksam för det. 510 00:52:16,185 --> 00:52:18,902 Och du överlevde Sing-Sing. 511 00:52:22,566 --> 00:52:25,948 Det som inte dödar en gör en starkare. 512 00:52:26,028 --> 00:52:27,072 Det som inte...? 513 00:52:27,154 --> 00:52:29,575 Det som inte dödar en gör en starkare. 514 00:52:29,824 --> 00:52:32,458 Det som inte dödar en... 515 00:52:32,535 --> 00:52:34,623 Jag gillar det. 516 00:52:37,958 --> 00:52:40,888 - Du Ă€r reko. - Joey, ta bort honom. 517 00:52:40,961 --> 00:52:42,681 Inga problem. 518 00:52:44,381 --> 00:52:47,395 - Vad gör du? Kom hit. - Kom igen, pysen. 519 00:52:47,468 --> 00:52:49,769 Ta hit honom. 520 00:52:55,810 --> 00:52:59,274 Junior, jag Ă€r full. FörlĂ„t. 521 00:52:59,355 --> 00:53:01,859 Med vilken hand tafsade du pĂ„ henne? 522 00:53:02,900 --> 00:53:06,495 LĂ€gg den pĂ„ bordet. Jag sĂ€ger det bara en gĂ„ng. 523 00:53:13,912 --> 00:53:17,507 Kan du tĂ€nda en Ă„t mig? 524 00:53:38,188 --> 00:53:40,074 - Tack. - Junior... 525 00:53:44,111 --> 00:53:47,076 Tror du det Ă€r lĂ€tt att dansa dĂ€ruppe? 526 00:53:47,155 --> 00:53:50,620 Det Ă€r tufft. SĂ€ger du nĂ„t annat? 527 00:53:50,701 --> 00:53:54,248 - Junior... - Rör inte din jĂ€vla hand. 528 00:53:55,247 --> 00:53:58,344 NĂ€r nĂ„n tar sig friheter 529 00:53:58,417 --> 00:54:02,843 blir det svĂ„ra helt omöjligt. 530 00:54:03,673 --> 00:54:07,267 Ha mer respekt för vad de stĂ„r ut med. 531 00:54:07,343 --> 00:54:09,847 SĂ„ vad kan jag göra 532 00:54:10,889 --> 00:54:16,442 för att du ska komma ihĂ„g och uppskatta 533 00:54:17,938 --> 00:54:21,320 hur det Ă€r att vara dĂ€ruppe. 534 00:54:25,446 --> 00:54:27,533 SnĂ€lla... 535 00:54:37,917 --> 00:54:40,005 Kom hit. 536 00:54:40,170 --> 00:54:42,257 SĂ€tt fart. 537 00:54:43,340 --> 00:54:45,427 Kom. 538 00:55:02,860 --> 00:55:07,749 IkvĂ€ll har du verkligen lyckats. 539 00:55:07,824 --> 00:55:09,912 JasĂ„? Med vad? 540 00:55:09,993 --> 00:55:13,125 Titta pĂ„ honom. Vem kunde ha vetat? Har jag rĂ€tt? 541 00:55:16,541 --> 00:55:19,045 Veta vad? 542 00:55:20,587 --> 00:55:24,349 Jag visar bara... Du vet. 543 00:55:24,425 --> 00:55:26,679 Min beundran. 544 00:55:26,761 --> 00:55:28,563 Beundran? 545 00:55:48,575 --> 00:55:51,209 Ta ner honom. 546 00:56:07,095 --> 00:56:11,271 Jag Ă€r sĂ„ jĂ€vla dum. Borde fĂ„ mitt jĂ€vla huvud undersökt. 547 00:56:12,309 --> 00:56:15,192 Vad Ă€r det för fel pĂ„ mig? 548 00:56:26,991 --> 00:56:29,411 Vad fan gör du? 549 00:56:29,493 --> 00:56:32,756 Varför bryr du dig i den snubben? 550 00:56:33,664 --> 00:56:36,049 Vilken snubbe? Vilken jĂ€vla snubbe? 551 00:56:37,293 --> 00:56:39,381 Vad vill du veta? 552 00:56:39,462 --> 00:56:42,262 Toppen! Jag gjorde tre Ă„r för dig. 553 00:56:44,885 --> 00:56:48,313 Tre Ă„r, din paranoida jĂ€kel. 554 00:56:48,388 --> 00:56:51,402 Hela straffet, inte en dag mindre - för dig. 555 00:56:51,475 --> 00:56:53,562 Okej? 556 00:56:54,186 --> 00:56:56,820 Vad vill du veta om snubben? 557 00:57:00,318 --> 00:57:04,161 JJ pekade ut honom tvĂ„ minuter innan du slog dig ner. 558 00:57:04,238 --> 00:57:09,791 Om hans kĂ€ft Ă€r för stor, ta upp det med honom. Jag försökte konversera. 559 00:57:18,712 --> 00:57:21,132 Det har varit en jobbig vecka. 560 00:57:23,884 --> 00:57:26,933 FörlĂ„t. Jag tappade huvudet. 561 00:57:28,305 --> 00:57:30,026 Vill du ta en Ă„ktur? 562 00:57:30,099 --> 00:57:32,151 Vi Ă„ker. HĂ€ng med. 563 00:57:32,226 --> 00:57:34,314 Inga problem. 564 00:57:38,441 --> 00:57:40,529 Vet du vad en akronym Ă€r? 565 00:57:44,489 --> 00:57:50,457 Det Ă€r bokstĂ€ver som stĂ„r för nĂ„t. Som FBI, TGIF. Fattar du? 566 00:57:51,371 --> 00:57:53,459 Ja. 567 00:57:54,875 --> 00:57:58,506 Jag har en akronym för mig sjĂ€lv. Vet du vad den Ă€r? 568 00:58:01,299 --> 00:58:04,680 B-A-D. 569 00:58:05,762 --> 00:58:12,311 B-A-D. Ballar, attityd, direktion. 570 00:58:15,021 --> 00:58:19,945 Du borde ha en akronym. HjĂ€lper dig att se dina mĂ„l. 571 00:58:23,155 --> 00:58:26,916 Vad sĂ€gs om F-F-F? Förstörd frĂ„n födseln. 572 00:58:31,414 --> 00:58:33,383 Duger inte. För negativ. 573 00:58:43,760 --> 00:58:47,189 Det stĂ„r en kasse dĂ€r bak. Kan du hĂ€mta den? 574 00:59:06,617 --> 00:59:08,623 Omar. 575 00:59:08,703 --> 00:59:11,586 Smyg inte pĂ„ mig sĂ„dĂ€r. 576 00:59:11,664 --> 00:59:15,426 JĂ€klar! Du borde kanske ta det lite lugnare med knarket. 577 00:59:16,545 --> 00:59:18,301 Och du tycker jag Ă€r paranoid... 578 00:59:18,380 --> 00:59:21,345 - Vem fan Ă€r han? - Han Ă€r cool. Jobbar för mig. 579 00:59:21,425 --> 00:59:24,308 Jobbar för dig? VĂ€nd dig om, din jĂ€vel. 580 00:59:24,386 --> 00:59:26,474 Omar, bilarna. 581 00:59:30,976 --> 00:59:33,942 Har du alla papper och annat skit? 582 00:59:34,021 --> 00:59:36,109 Som alltid. 583 00:59:37,984 --> 00:59:41,578 Okej, jag tar alla. Utom Explorern. 584 00:59:42,322 --> 00:59:44,742 Vad Ă€r det för fel pĂ„ den? 585 00:59:45,659 --> 00:59:47,746 Den Ă€r... 586 00:59:49,246 --> 00:59:51,333 Den Ă€r röd. 587 00:59:52,124 --> 00:59:54,888 - SĂ„ mĂ„la om den. - Inte en chans. 588 00:59:54,960 --> 00:59:58,258 Den skulle fortfarande vara röd under. 589 00:59:58,839 --> 01:00:02,517 Röd Ă€r min olycksfĂ€rg. Jag vĂ€grar röra nĂ„t rött. 590 01:00:05,471 --> 01:00:08,022 Du Ă€r allt bra rolig. 591 01:00:10,101 --> 01:00:12,984 - Har du nĂ„gra nior till mig? - HĂ€r. 592 01:00:17,609 --> 01:00:20,195 Vill du ha nĂ„gra Mac? Jag kan fixa ett dussin. 593 01:00:20,278 --> 01:00:22,959 Ja, visst. SĂ„na vill jag ha. 594 01:00:23,031 --> 01:00:25,119 Inga problem. 595 01:00:30,956 --> 01:00:34,089 Den jĂ€veln verkar skraj, Junior. 596 01:00:34,460 --> 01:00:36,430 Jag gillar inte det. 597 01:00:36,504 --> 01:00:39,008 Vill du dansa med mig? 598 01:00:43,178 --> 01:00:46,025 För jag gillar att dansa. 599 01:00:46,097 --> 01:00:48,399 Fattar du? 600 01:00:49,309 --> 01:00:51,729 Inga nya nyllen. Okej? 601 01:00:58,027 --> 01:01:00,114 Som du vill. 602 01:01:18,882 --> 01:01:22,394 Är du rĂ€dd för rött? 603 01:01:22,928 --> 01:01:25,858 Är jag inredningsarkitekt? Jag skiter i sĂ„nt. 604 01:01:25,931 --> 01:01:28,232 Bra. Explorern Ă€r din. 605 01:02:05,264 --> 01:02:07,649 Jimmy. HĂ€r borta. 606 01:02:15,567 --> 01:02:18,035 De hĂ€r bilarna tog vi. 607 01:02:18,111 --> 01:02:21,125 Vart gick dem? Terminator Body Parts? 608 01:02:21,198 --> 01:02:22,408 NĂ„got annat? 609 01:02:22,491 --> 01:02:25,290 En kille frĂ„n bilregistret. Hörde aldrig namnet. 610 01:02:25,369 --> 01:02:28,168 Ja, vi kĂ€nner till honom. SĂ„ du trĂ€ffade Junior? 611 01:02:28,247 --> 01:02:29,291 Visst. 612 01:02:29,373 --> 01:02:32,505 - Och Omar? - Han ocksĂ„. 613 01:02:32,585 --> 01:02:37,972 Han köpte allt pĂ„ listan. En pĂ„se nior. BestĂ€llde ett dussin Mac till helgen. 614 01:02:38,049 --> 01:02:39,888 Okej. 615 01:02:39,967 --> 01:02:43,100 - Kan jag fĂ„ mikrofonen. - Jag slĂ€ngde bort den. 616 01:02:43,888 --> 01:02:45,312 Vad 4? 617 01:02:45,390 --> 01:02:48,854 Jag slĂ€ngde bort den. De visiterade mig tvĂ„ gĂ„nger. 618 01:02:51,062 --> 01:02:53,910 SĂ„ han litar pĂ„ dig. DĂ„ blir det enklare. 619 01:02:53,982 --> 01:02:57,613 - Enklare för vad? - Att bĂ€ra en jĂ€kla mikrofon. 620 01:03:00,197 --> 01:03:03,376 FĂ„r jag frĂ„ga dig nĂ„t? Varför du? 621 01:03:03,951 --> 01:03:07,000 Varför satte de dig pĂ„ mig? HĂ€mnd? 622 01:03:07,830 --> 01:03:09,966 Ser du det hĂ€r ögat? 623 01:03:10,041 --> 01:03:13,256 Det rinner hela tiden. Kan inte fĂ„ det att sluta. 624 01:03:13,336 --> 01:03:16,184 Jag har en tredjedel av min hörsel i det hĂ€r örat. 625 01:03:16,256 --> 01:03:20,812 NĂ€r jag vill ta ungarna till stranden och leka med dem 626 01:03:20,886 --> 01:03:25,026 fĂ„r jag migrĂ€n av starkt solljus. Det fĂ„r mig att grĂ„ta som en baby. 627 01:03:25,098 --> 01:03:27,946 De förstĂ„r inte varför. Det bara hĂ€nder. 628 01:03:28,602 --> 01:03:31,022 SĂ„ jag bad om dig. 629 01:03:31,939 --> 01:03:37,705 Och om du tar av dig mikrofonen igen kommer jag personligen slĂ„ ihjĂ€l dig. 630 01:03:39,572 --> 01:03:44,247 NĂ€sta gĂ„ng kanske slagsmĂ„let inte blir sĂ„ ensidigt. 631 01:03:53,587 --> 01:03:55,639 Hej. 632 01:03:59,843 --> 01:04:02,145 Har du prov? 633 01:04:04,348 --> 01:04:07,066 Kommer de lĂ„sa in dig igen? 634 01:04:08,561 --> 01:04:10,447 Nej- 635 01:04:10,521 --> 01:04:13,736 - Du fĂ„r inte göra det mot mig. - Nej. 636 01:04:13,816 --> 01:04:16,534 För jag Ă€r inte Bev. Jag kan inte leva med det. 637 01:04:21,658 --> 01:04:24,078 Hon kunde inte heller leva med det. 638 01:04:47,185 --> 01:04:50,364 Har du nĂ„t att berĂ€tta? 639 01:04:57,112 --> 01:04:59,829 Jag lever farligt. De tvingar mig bĂ€ra mikrofon. 640 01:05:06,372 --> 01:05:09,089 Det lustiga Ă€r att jag gillar att sno bilar. 641 01:05:09,166 --> 01:05:12,714 Det fanns inte en bilmodell som jag inte kunde bryta mig in i. 642 01:05:13,087 --> 01:05:16,967 Tysta larmet och köra ivĂ€g pĂ„ 90 sekunder. 643 01:05:18,885 --> 01:05:22,314 Det kĂ€ndes bra att vara duktig pĂ„ nĂ„t. 644 01:05:22,389 --> 01:05:26,731 Jag hade pengar i fickan, snygga klĂ€der, flott bil... 645 01:05:30,981 --> 01:05:34,410 Kunde köpa saker till Bev. Bjuda ut henne. 646 01:05:37,446 --> 01:05:39,534 Det kĂ€ndes bra. 647 01:05:42,452 --> 01:05:44,753 Men det vara rena skiten. 648 01:05:46,122 --> 01:05:50,345 Och nĂ€r jag slutligen Ă„kte fast, hamnade pĂ„ kĂ„ken... 649 01:05:52,045 --> 01:05:54,299 Det var verkligt. 650 01:05:56,299 --> 01:05:59,562 Åklagaren, onsdag, 20.00. 651 01:05:59,636 --> 01:06:02,270 Mrs Wangs restaurang, bĂ€r mikrofon. 652 01:06:08,187 --> 01:06:11,117 Byt skylt med rishögen och tutta pĂ„ den. 653 01:06:11,190 --> 01:06:13,278 Snutarna kommer tro kĂ€rran Ă€r ny. 654 01:06:47,437 --> 01:06:48,944 Kör. 655 01:06:49,022 --> 01:06:50,694 VĂ€nta. 656 01:06:56,363 --> 01:07:00,206 Jag fĂ„r alltid en sĂ„n kick av det. Barnet i mig. 657 01:07:17,218 --> 01:07:19,223 _ Hel: - . Hel- 658 01:07:19,304 --> 01:07:22,021 Usch! Du luktar bensin. 659 01:07:22,098 --> 01:07:24,816 Han arbetar hĂ„rt. LĂ€mna honom ifred. 660 01:07:29,314 --> 01:07:30,786 - Jag mĂ„ste dra. - Vart? 661 01:07:30,858 --> 01:07:33,492 Hem. Hon kommer klĂ„ upp mig. SĂ„... 662 01:07:40,201 --> 01:07:42,288 Kom. 663 01:07:47,208 --> 01:07:48,501 Vad stĂ„r pĂ„? 664 01:07:48,585 --> 01:07:53,010 Man vet inte vem man kan lita pĂ„ lĂ€ngre. Fattar du vad jag menar? 665 01:07:58,345 --> 01:08:00,315 Junior -vad? 666 01:08:00,389 --> 01:08:02,773 Vad stĂ„r pĂ„? Har jag gjort nĂ„t? 667 01:08:18,241 --> 01:08:22,251 GĂ„ över och frĂ„ga om han vill ha en Rolls. 668 01:08:22,328 --> 01:08:24,215 SĂ€g att den Ă€r röd. 669 01:08:24,539 --> 01:08:27,173 Kom igen, Junior. Tvinga mig inte. 670 01:08:32,923 --> 01:08:35,509 GĂ„ upp till passagerarsidan. 671 01:09:01,912 --> 01:09:04,332 Tjena. LĂ€get? 672 01:09:06,542 --> 01:09:08,013 Vad fan vill du? 673 01:09:13,215 --> 01:09:15,303 Herregud. 674 01:09:15,802 --> 01:09:18,222 Herregud. 675 01:09:18,304 --> 01:09:20,392 Du dödade honom. 676 01:09:21,808 --> 01:09:25,023 - Jag bjuder pĂ„ kokainet. - Fan ocksĂ„. 677 01:09:26,062 --> 01:09:28,281 Fan ocksĂ„. 678 01:09:28,482 --> 01:09:31,163 Vad gjorde du? Vad gjorde du? 679 01:09:34,655 --> 01:09:37,123 Vad fan gjorde du? 680 01:09:44,165 --> 01:09:46,633 Vad gjorde jag? 681 01:09:46,709 --> 01:09:50,969 Om man jĂ€vlas med tjuren fĂ„r man hornen. Det Ă€r vad jag gjorde. 682 01:09:56,678 --> 01:10:00,558 Har du hittat pĂ„ en mer positiv akronym för dig sjĂ€lv Ă€n? 683 01:10:01,600 --> 01:10:03,107 En vad? 684 01:10:05,813 --> 01:10:11,330 Vet du vad jag hatar mest? Smaken av metall i munnen. 685 01:10:11,402 --> 01:10:17,251 Silver ger mig kvĂ€ljningar. Kan bara anvĂ€nda plastbestick. 686 01:10:33,216 --> 01:10:35,304 Du förstĂ„r... 687 01:10:35,969 --> 01:10:39,980 Jag har aldrig berĂ€ttat för nĂ„n om det hĂ€r med metallen. 688 01:10:44,186 --> 01:10:47,319 Skit i bilarna imorgon. 689 01:10:47,774 --> 01:10:50,110 Kom bara till baren. 690 01:10:51,361 --> 01:10:53,366 Jag vill att vi... 691 01:10:54,614 --> 01:10:58,327 Vi borde snacka om livet och sĂ„nt skit. 692 01:11:18,431 --> 01:11:20,816 Koppla mig till Calvin Hart. 693 01:11:25,230 --> 01:11:29,620 - Jag har inte gjort nĂ„t. - Jag vill skjuta skallen av dig. 694 01:11:44,333 --> 01:11:46,421 Jag har inte gjort nĂ„t. 695 01:13:05,919 --> 01:13:08,256 Skitsnack. 696 01:13:10,007 --> 01:13:12,724 Nej, jag tĂ€nker inte prata med dig. 697 01:13:13,969 --> 01:13:17,184 HĂ„ll bara kĂ€ften, okej? 698 01:13:19,308 --> 01:13:22,571 Varför sa du inte att Omar var en FBI-agent? 699 01:13:22,645 --> 01:13:24,318 Han var vad? 700 01:13:24,814 --> 01:13:28,077 Vi kunde inte Ă€ventyra vĂ„r utredning. 701 01:13:28,485 --> 01:13:31,284 - Han var vad? - Er utredning? 702 01:13:31,363 --> 01:13:35,124 Det kallas ren hövlighet. Det kallas professionalism. 703 01:13:35,200 --> 01:13:37,455 Din arroganta jĂ€kel. 704 01:13:37,536 --> 01:13:41,083 - JĂ€vla slöseri med tid. - Vad? VĂ„r man dödades 705 01:13:41,165 --> 01:13:43,170 och er informatör Ă€r ett vittne. 706 01:13:43,250 --> 01:13:47,308 Er man hade kanske varit i livet om ni informerat oss. 707 01:13:47,380 --> 01:13:50,477 - Det Ă€r ert eget fel. - VĂ„rt fel? LĂ„t mig berĂ€tta nĂ„t... 708 01:13:52,301 --> 01:13:55,648 - Er informatör Ă€r vĂ„r. - I helvete heller. 709 01:13:56,347 --> 01:13:59,610 JasĂ„? DĂ„ anklagar jag honom för mord. 710 01:13:59,684 --> 01:14:01,654 Dra Ă„t helvete. 711 01:14:02,270 --> 01:14:05,118 Du gör inte ett skit. DĂ„ gĂ„r jag till statsĂ„klagaren. 712 01:14:05,190 --> 01:14:09,070 NĂ€r de fĂ„r höra att ni vill Ă„tala en statsanstĂ€lld informatör, 713 01:14:09,153 --> 01:14:11,454 som ni vetat om frĂ„n första början, 714 01:14:11,530 --> 01:14:14,627 kommer du ligga illa till. 715 01:14:14,700 --> 01:14:17,085 Har du nĂ„nsin lĂ€st om dig sjĂ€lv i tidningen? 716 01:14:17,161 --> 01:14:20,044 Dina ballar skrumpnar ihop till kikĂ€rtor. 717 01:14:21,582 --> 01:14:23,255 SĂ„ vad vill du? 718 01:14:23,584 --> 01:14:26,468 - Sluta. Prata med mig. Jag Ă€r hĂ€r. - HĂ„ll kĂ€ften. 719 01:14:26,546 --> 01:14:29,809 Jag vill Ă„tala, bĂ„de pĂ„ stats- och federal nivĂ„ 720 01:14:29,883 --> 01:14:31,686 i statsdomstol. 721 01:14:31,760 --> 01:14:34,263 - Federal. - Stats. 722 01:14:34,346 --> 01:14:37,443 Jag ger dig federal, sĂ„ det Ă€r vad du fĂ„r. 723 01:14:37,516 --> 01:14:39,402 - Statsdomstol. - Federal. 724 01:14:44,315 --> 01:14:47,032 Jag Ă€r hĂ€r. Prata med mig. 725 01:14:47,109 --> 01:14:49,957 Vad fan vill du? 726 01:14:50,821 --> 01:14:52,909 Herregud. 727 01:14:53,366 --> 01:14:55,786 Herregud. 728 01:14:55,868 --> 01:14:57,375 Du dödade honom. 729 01:14:57,453 --> 01:14:59,506 - Jag bjuder pĂ„ kokainet. - Fan ocksĂ„. 730 01:14:59,581 --> 01:15:01,752 Fan ocksĂ„. 731 01:15:01,833 --> 01:15:04,597 Vad gjorde du? Vad gjorde du? 732 01:15:05,087 --> 01:15:07,388 Vad fan gjorde du? 733 01:15:08,215 --> 01:15:12,012 Om man jĂ€vlas med tjuren fĂ„r man hornen. Det Ă€r vad jag gjorde. 734 01:15:13,929 --> 01:15:17,441 - Är ni klara med mig nu? - Du mĂ„ste drömma. 735 01:15:46,464 --> 01:15:48,800 Du Ă€r arresterad, din jĂ€kel. 736 01:15:50,593 --> 01:15:52,930 Stat eller federal? 737 01:15:53,721 --> 01:15:55,809 BĂ„da. 738 01:15:58,309 --> 01:16:00,397 Kom, skitstövel. 739 01:16:01,688 --> 01:16:03,776 Ni har inget. 740 01:16:18,539 --> 01:16:23,380 - Jag vill gĂ„ till stranden. - Vi mĂ„ste vĂ€nta, raring. 741 01:16:23,461 --> 01:16:26,889 - Jag glömde Buttercup. - Sch, hjĂ€rtat. Vi hĂ€mtar honom. 742 01:16:26,965 --> 01:16:28,804 FĂ„r vi inte ens gĂ„ till stranden? 743 01:16:28,883 --> 01:16:32,894 - Det blir ingen rĂ€ttegĂ„ng. - De kommer erkĂ€nna mindre förseelse. 744 01:16:32,971 --> 01:16:37,728 - Mindre förseelse? Han dödade en FBI-agent. - Han visste inte att John var inom FBI. 745 01:16:37,809 --> 01:16:41,606 - Han kan inte riskera en rĂ€ttegĂ„ng. - Jag gillar inte flingorna. 746 01:16:41,688 --> 01:16:46,363 - Vi gör allt för att du ska slippa vittna. - Tror du jag Ă€r sĂ„ dum? 747 01:16:46,443 --> 01:16:49,409 Talar jag inte sanning? 748 01:17:08,467 --> 01:17:12,477 - Du Ă€r en jĂ€vla dĂ„re. - Var gömmer de honom? 749 01:17:12,554 --> 01:17:14,773 Atlantic City? 750 01:17:15,599 --> 01:17:18,019 Hur mĂ„nga gĂ„nger kommer du förflytta oss? 751 01:17:18,102 --> 01:17:21,649 Vi kan inte stanna pĂ„ ett stĂ€lle för lĂ€nge. Det Ă€r inte smart. 752 01:17:46,715 --> 01:17:50,310 Kan du inte ens leka med henne lite? 753 01:17:51,429 --> 01:17:53,101 HĂ„ller du i dig, hjĂ€rtat? 754 01:17:53,180 --> 01:17:55,565 Juicy? HĂ„ll i dig. 755 01:17:55,641 --> 01:17:57,563 HĂ„ll idig. 756 01:17:57,644 --> 01:18:00,990 SĂ„dĂ€r. HĂ„ll i dig. 757 01:18:05,569 --> 01:18:07,408 Hej, raring. 758 01:18:07,487 --> 01:18:11,248 Titta vad jag har hĂ€r? Din frus sluttenta. 759 01:18:11,325 --> 01:18:16,628 - MĂ„ste vi kolla sĂ„ att hon inte fuskar? - Hon kan inte göra nĂ„t jĂ€vla prov, Calvin. 760 01:18:17,581 --> 01:18:21,010 Vi blir tokiga. Jag hĂ„ller pĂ„ att tappa förstĂ„ndet. 761 01:18:21,085 --> 01:18:23,386 Klar, hjĂ€rtat? SĂ„dĂ€r. 762 01:18:26,966 --> 01:18:29,054 Lyssna. 763 01:18:30,261 --> 01:18:32,895 Jag mĂ„ste Ă„ka in till stan ikvĂ€ll. 764 01:18:32,972 --> 01:18:35,737 Min yngsta dotter, Coral? 765 01:18:35,809 --> 01:18:40,400 Jag kanske kan ta med henne hit imorgon. 766 01:18:40,480 --> 01:18:43,743 De Ă€r samma Ă„lder. Hon och Corinna. 767 01:18:49,031 --> 01:18:51,748 Det vore hyggligt- 768 01:19:01,669 --> 01:19:03,675 Klar? DĂ„ kör vi. 769 01:19:04,506 --> 01:19:06,760 En rymdtur. 770 01:19:08,927 --> 01:19:12,060 Min kille fruktade sitt liv och sköt i sjĂ€lvförsvar. 771 01:19:12,139 --> 01:19:15,188 Dovers pistol var i hölstret nĂ€r de drog ut honom. 772 01:19:15,267 --> 01:19:20,986 Min kille pĂ„stĂ„r att agent Dover - Omar - försökte dra den utan provokation. 773 01:19:21,065 --> 01:19:25,075 Jag har vittnen som kan intyga att Dover har dragit pistol mot min klient 774 01:19:25,152 --> 01:19:27,122 Ă„tminstone tre gĂ„nger tidigare. 775 01:19:27,196 --> 01:19:32,831 De kan vittna om att agent Dover har tagit kokain flera gĂ„nger, 776 01:19:32,911 --> 01:19:36,968 att han betett sig underligt och verkat paranoid de senaste mĂ„naderna. 777 01:19:37,040 --> 01:19:40,504 Maffians hjĂ€rnskrynklare... Obduktionen visade inga droger. 778 01:19:40,585 --> 01:19:43,848 - Hittade du nĂ„goti bilen? - Nej. 779 01:19:45,007 --> 01:19:47,094 JasĂ„? 780 01:19:49,303 --> 01:19:52,649 Jag vill veta om agent Dover hade rĂ€tt att döda. 781 01:19:52,723 --> 01:19:55,357 - Hade vad? - LĂ„t mig formulera om det. 782 01:19:55,434 --> 01:20:00,275 Hade rĂ€tt att skjuta först om han ansĂ„g att han avslöjats. 783 01:20:01,566 --> 01:20:04,247 - Är du ute och fiskar, Jack? - Inte alls. 784 01:20:04,319 --> 01:20:07,747 Jag vill bara faststĂ€lla om vi hade en pĂ„tĂ€nd FBI-agent 785 01:20:07,822 --> 01:20:09,910 som hade rĂ€tt att skjuta först. 786 01:20:09,991 --> 01:20:12,328 Och om sĂ„ Ă€r fallet... 787 01:20:12,411 --> 01:20:15,424 Vilket jĂ€vla skitsnack. 788 01:20:24,632 --> 01:20:29,188 UrsĂ€kta mig. Jag letar efter Tesselers hotell. 789 01:20:29,262 --> 01:20:31,184 UrsĂ€kta. Du har mig. 790 01:20:31,264 --> 01:20:35,226 - Det ligger nĂ€ra Allenville. - Du körde precis igenom det. 791 01:20:35,310 --> 01:20:38,656 - Åk tillbaka och frĂ„ga dĂ€r. - Okej, tack. 792 01:20:39,314 --> 01:20:41,615 Det var sĂ„ lite. 793 01:20:47,197 --> 01:20:49,285 Corinna... 794 01:20:56,082 --> 01:20:58,253 Nummer tre till basen. Corinna Ă€r borta. 795 01:20:58,334 --> 01:21:02,047 Jag vill ha en lista över alla vapen och bilar som köpts i New York. 796 01:21:02,130 --> 01:21:05,095 Jag vill veta hur de avyttrades i Philadelphia. 797 01:21:05,175 --> 01:21:10,893 Placerade ni dem pĂ„ gatan igen för att etablera Dovers Ă€kthet. 798 01:21:10,972 --> 01:21:14,235 Hur mĂ„nga fler agenter var inblandade? 799 01:21:15,018 --> 01:21:17,273 Detta Ă€r en pĂ„gĂ„ende operation. 800 01:21:17,354 --> 01:21:19,442 Vi kan inte avslöja vĂ„ra agenter. 801 01:21:19,523 --> 01:21:21,244 Hur kan jag bevisa sjĂ€lvförsvar 802 01:21:21,317 --> 01:21:25,956 om jag inte kan Visa vilket tryck han var under och om killen hade rĂ€tt att döda. 803 01:21:26,030 --> 01:21:30,918 Okej. Ge mig alla dokument. Jag lĂ€ser dem i Ă€mbetsrummet 804 01:21:30,994 --> 01:21:35,000 för att reda ut vad som Ă€r konfidentiellt och vad som Ă€r lĂ€mpligt för framlĂ€ggande. 805 01:21:40,337 --> 01:21:44,299 - Jag kan inte göra det. - Vad menar du? Jag beordrar dig. 806 01:21:52,808 --> 01:21:57,198 Antingen ger du mig dokumenten eller sĂ„ avslĂ„r jag Ă„talet. 807 01:22:02,902 --> 01:22:04,705 Corinna. 808 01:22:43,028 --> 01:22:46,871 Jag vill vara med min mamma. 809 01:22:51,120 --> 01:22:53,670 Vad...? HjĂ€rtat. 810 01:22:57,043 --> 01:23:01,883 Inte placerade ni vĂ€l vapen pĂ„ gatan för att etablera killens Ă€kthet? 811 01:23:01,964 --> 01:23:05,476 Det var bara en kvalificerad gissning frĂ„n mig. 812 01:23:10,724 --> 01:23:15,149 Om ni försöker Ă„tala honom för nĂ„t annat vill jag Ă€ndĂ„ veta var godbitarna tog vĂ€gen. 813 01:23:15,354 --> 01:23:18,616 Tala om det för statsĂ„klagaren ocksĂ„. 814 01:23:19,441 --> 01:23:21,529 Ni Ă„terkallar det? 815 01:23:23,529 --> 01:23:26,293 Jag tror inte det Ă€r sant. 816 01:23:26,365 --> 01:23:28,951 Ser man pĂ„. 817 01:23:29,702 --> 01:23:33,048 - DĂ„ Ă€r det upp till mig. - Du kan inte mena allvar. 818 01:23:33,122 --> 01:23:38,177 Varför inte? Ni vill inte Ă€ventyra rikets sĂ€kerhet? 819 01:23:38,253 --> 01:23:41,599 Kom igen. Vem tror ni att ni lurar? 820 01:23:42,507 --> 01:23:46,434 Om ni har gjort saker ni inte borde gjort, 821 01:23:46,511 --> 01:23:49,608 - Ă€r det ert problem. - Vi lĂ€mnar inte ut nĂ„gra dokument. 822 01:23:49,681 --> 01:23:53,478 JasĂ„? Vi fĂ„r vĂ€l se. 823 01:23:58,316 --> 01:24:00,403 Kom hit. 824 01:24:07,992 --> 01:24:10,247 Vad vill du ha? 825 01:24:10,328 --> 01:24:12,416 Vad jag vill ha? 826 01:24:13,081 --> 01:24:15,799 Jag vill ha ett domarĂ€mbete. 827 01:24:15,876 --> 01:24:17,596 Federalt. 828 01:24:28,472 --> 01:24:30,976 Var Ă€r Kilmartin? Har han vittnesskydd? 829 01:24:31,058 --> 01:24:35,400 - Nej. Jag hör att han Ă€r pĂ„ gatan. - Fan heller? 830 01:24:35,480 --> 01:24:37,319 Leva fritt eller dö, va? 831 01:24:41,987 --> 01:24:43,992 Okej. GĂ„ till mormor. 832 01:24:44,072 --> 01:24:46,160 Jag har dig. 833 01:24:50,788 --> 01:24:52,425 Vi pratas vid sen. 834 01:24:52,498 --> 01:24:55,215 - Vi ocksĂ„. - Ring Ă„tminstone Calvin. 835 01:24:57,253 --> 01:24:59,258 Varför? Det ordnar sig. 836 01:25:00,172 --> 01:25:01,726 Hej dĂ„. 837 01:25:03,176 --> 01:25:05,263 Vart ska du pappa? 838 01:25:06,221 --> 01:25:08,689 - Älskar dig. - Okej. 839 01:26:29,892 --> 01:26:34,448 Det Ă€r jag - Calvin. Ge mig pistolen. SlĂ€pp den. 840 01:26:40,945 --> 01:26:43,876 Politik? Vad betyder det? 841 01:26:44,533 --> 01:26:47,250 - Vad betyder det? - Jimmy, lyssna... 842 01:26:47,327 --> 01:26:50,376 Varför... Varför Ă€r du hĂ€r? 843 01:26:50,455 --> 01:26:53,173 Varför Ă€r du hĂ€r? Varför kom du hem till mig? 844 01:26:53,250 --> 01:26:55,670 För att sĂ€ga att jag blivit blĂ„st? 845 01:26:56,795 --> 01:26:59,097 För att ta av mig min pistol? 846 01:27:01,884 --> 01:27:02,928 Ja. 847 01:27:03,010 --> 01:27:07,068 Folk ber mig om hjĂ€lp hela tiden. Och jag hjĂ€lper dem. 848 01:27:07,140 --> 01:27:09,940 Men vad jag Ă€n gör sĂ„ blirjag blĂ„st. 849 01:27:10,977 --> 01:27:14,525 Jag har nĂ€stan ingen familj kvar. 850 01:27:18,694 --> 01:27:21,873 Jag kommer inte lĂ„ta det hĂ€nda... Jag tĂ€nker inte dö. 851 01:27:26,619 --> 01:27:29,087 HjĂ€lp mig, Calvin. 852 01:27:30,414 --> 01:27:32,669 HjĂ€lp mig, snĂ€lla du. 853 01:27:34,544 --> 01:27:36,631 SnĂ€lla. 854 01:27:37,005 --> 01:27:38,761 HjĂ€lp mig- 855 01:27:44,512 --> 01:27:46,600 - Vill du ha en varmkorv? - Visst. 856 01:27:55,232 --> 01:27:58,993 - TvĂ„ varmkorv. Senap? Gurka? - Senap. 857 01:28:03,699 --> 01:28:06,417 Jag tyckte du sa att du var en hederlig man. 858 01:28:12,584 --> 01:28:15,134 Bör inte du ha vittnesskydd? 859 01:28:15,211 --> 01:28:19,886 Vad gör Junior Brown pĂ„ gatan? Han dödade en FBI-agent. 860 01:28:19,966 --> 01:28:22,054 Skit hĂ€nder. 861 01:28:22,678 --> 01:28:24,683 Jag fattar inte. 862 01:28:24,763 --> 01:28:27,231 Ni hade bandet, ni hade mig. 863 01:28:31,145 --> 01:28:33,233 Kom hit. 864 01:28:41,823 --> 01:28:43,579 Vilket band? 865 01:28:43,658 --> 01:28:45,746 Och vem fan Ă€r du? 866 01:28:46,995 --> 01:28:48,917 Vet du vad jag hatar i mitt jobb? 867 01:28:48,997 --> 01:28:52,960 Att ha att göra med alla skurkiga informatörer. FĂ„r mig att mĂ„ illa. 868 01:28:53,043 --> 01:28:57,765 Men nu slipper du vĂ€l det, domaren? 869 01:28:59,675 --> 01:29:02,226 Var hörde du det? 870 01:29:02,303 --> 01:29:08,271 LĂ„t Junior Brown gĂ„ fri, vinn ett domarĂ€mbete. Du Ă€r Ă„tminstone inte billig. 871 01:29:13,148 --> 01:29:15,235 Vet du vad, 872 01:29:16,318 --> 01:29:20,245 det kommer alltid finnas Junior Browns i vĂ€rlden. 873 01:29:21,281 --> 01:29:23,286 Vad Ă€r en mer eller mindre, 874 01:29:23,367 --> 01:29:26,879 jĂ€mfört med det arbete jag kan göra som federal domare? 875 01:29:28,080 --> 01:29:32,422 Jag Ă€r en skicklig Ă„klagare, men jag kommer bli en jĂ€kla bra domare. 876 01:29:33,210 --> 01:29:35,547 Vi fĂ„r vĂ€l se nĂ€r jag gĂ„r till tidningen. 877 01:29:35,630 --> 01:29:40,933 Med vad? "Om du jĂ€vlas med tjuren fĂ„r du hornen?" Vad Ă€r han, en matador? 878 01:29:41,469 --> 01:29:45,895 Har hört att det dĂ€r bandet hamnade i papperskorgen. 879 01:30:02,533 --> 01:30:04,621 Jimmy? 880 01:30:07,747 --> 01:30:10,464 Du har telefon. 881 01:30:12,210 --> 01:30:15,342 - HallĂ„? - Hur snabbt kan du komma till Baby Cakes? 882 01:30:15,422 --> 01:30:17,225 - Vad gör du dĂ€r? - NĂ€r? 883 01:30:17,299 --> 01:30:19,138 Jag vet inte. 20 minuter. 884 01:30:19,217 --> 01:30:22,516 - 20 minuter. Var inte sen. - Jimmy... 885 01:30:24,389 --> 01:30:26,276 JĂ€klar! 886 01:30:48,415 --> 01:30:50,502 Tjena, Junior. 887 01:30:54,379 --> 01:30:55,933 LĂ€get? 888 01:30:56,006 --> 01:31:00,266 - Vad gör du hĂ€r? - Skulle just frĂ„ga detsamma. 889 01:31:00,344 --> 01:31:02,432 Du dödade en FBI-agent. 890 01:31:03,305 --> 01:31:06,520 - Hur fan gick du fri frĂ„n det? - Skit hĂ€nder. 891 01:31:06,601 --> 01:31:09,698 Du skvĂ€tte hans hjĂ€rna över mig, hans folk vet det... 892 01:31:09,771 --> 01:31:13,365 Hur lĂ„ter de dig ens leva? "Skit hĂ€nder." 893 01:31:13,441 --> 01:31:15,031 "Skit hĂ€nder." Antar det. 894 01:31:15,110 --> 01:31:18,906 Sa du till snutarna hur smaken av metall fĂ„r mig att mĂ„ illa? 895 01:31:20,782 --> 01:31:22,870 För det var lustigt. 896 01:31:23,827 --> 01:31:26,247 Jag fick inga plastbestick i finkan. 897 01:31:28,165 --> 01:31:30,846 Jag var tvungen att Ă€ta med fingrarna. 898 01:31:33,379 --> 01:31:35,466 Vad fan...? 899 01:31:42,347 --> 01:31:44,933 Hur blĂ„ste du dem, Junior? 900 01:31:45,016 --> 01:31:46,902 Jag Ă€r verkligen nyfiken. 901 01:31:46,976 --> 01:31:51,782 Det Ă€r inte rĂ€tt tidpunkt, men vi ses mycket snart. 902 01:31:53,275 --> 01:31:54,829 SĂ€tt fart. 903 01:31:54,901 --> 01:31:56,907 Tillbaka. Lugnt. Lugnt... 904 01:32:03,702 --> 01:32:05,790 GĂ„ dit bort. 905 01:32:10,918 --> 01:32:13,089 Prata med mig nu. 906 01:32:13,171 --> 01:32:17,394 Jimmy, svara mig. Vem gĂ„r jag till först? 907 01:32:18,009 --> 01:32:22,316 Hem till dig eller till din fru och unge hemma hos mormor? 908 01:32:26,602 --> 01:32:29,948 SĂ„ du gillar inte smaken av metall? 909 01:32:30,981 --> 01:32:32,986 Öppna. 910 01:32:33,067 --> 01:32:35,368 Kom igen, Junior. 911 01:32:35,444 --> 01:32:37,532 SĂ€g "ah". 912 01:32:39,949 --> 01:32:42,417 Du sĂ„g vad jag gjorde med Omar? 913 01:32:44,037 --> 01:32:46,124 Gissa vem som stĂ„r pĂ„ tur. 914 01:32:46,790 --> 01:32:48,462 Nej- 915 01:32:55,007 --> 01:32:57,094 Rör honom inte. 916 01:33:07,353 --> 01:33:09,904 Du vet vĂ€l att det inte slutar med dig? 917 01:33:13,234 --> 01:33:19,001 Jag kommer att... ta en till promenad i skogen med din lilla flicka. 918 01:33:20,283 --> 01:33:21,707 Nej! 919 01:34:28,272 --> 01:34:30,359 VĂ€nta. 920 01:34:30,899 --> 01:34:32,987 Nu gjorde du det. 921 01:34:37,114 --> 01:34:42,334 Vet du inte att du inte kan gĂ„ omkring och spöa poliser? 922 01:34:42,411 --> 01:34:44,796 Vad Ă€r ditt problem? 923 01:34:48,001 --> 01:34:50,255 Kom igen. Upp med dig. 924 01:34:51,713 --> 01:34:53,434 VĂ„ga inte röra pĂ„ dig. 925 01:34:59,179 --> 01:35:01,647 - Vad har vi hĂ€r? - övervĂ„ld mot polis. 926 01:35:01,724 --> 01:35:03,811 Ingen kan röra mig. 927 01:35:04,435 --> 01:35:06,522 Ingen. 928 01:35:09,690 --> 01:35:11,778 Jag Ă€r sĂ„ ledsen. 929 01:35:15,822 --> 01:35:21,421 Har du nĂ„got att sĂ€ga - din sjĂ€lvmordsbenĂ€gna idiot? 930 01:35:24,247 --> 01:35:26,632 - Helvete. - Jag Ă€r inte sjĂ€lvmordsbenĂ€gen. 931 01:35:26,708 --> 01:35:31,134 Med bandet kan du lĂ„sa in Junior i 30 Ă„r. 932 01:35:31,880 --> 01:35:35,262 Du mĂ„ste Ă€ndĂ„ fĂ„ Zioli att Ă„tala. 933 01:35:38,095 --> 01:35:40,350 Du sĂ„g vad jag gjorde med Omar? 934 01:35:42,183 --> 01:35:44,270 Gissa vem som stĂ„r pĂ„ tur. 935 01:35:45,186 --> 01:35:46,776 Och? 936 01:35:46,854 --> 01:35:49,441 Vad gjorde han med Omar? Han var inte specifik. 937 01:35:49,524 --> 01:35:51,494 Gillar du inte det bandet? 938 01:35:51,568 --> 01:35:53,655 Ja... 939 01:35:59,034 --> 01:36:02,914 Vad sĂ€gs om det hĂ€r? TV skulle verkligen gilla det. 940 01:36:02,996 --> 01:36:05,049 Vad Ă€r en Junior Brown mer eller mindre, 941 01:36:05,124 --> 01:36:09,134 jĂ€mfört med det arbete jag kan göra som federal domare? 942 01:36:09,211 --> 01:36:14,349 Jag Ă€r en skicklig Ă„klagare, men jag kommer bli en jĂ€kla bra domare. 943 01:36:16,761 --> 01:36:19,146 Gillar du det bĂ€ttre? 944 01:36:22,517 --> 01:36:26,195 Om jag Ă„talar Junior mĂ„ste du vittna - allt börjar om frĂ„n början. 945 01:36:26,271 --> 01:36:28,490 NĂ€. Jag kommer dra mig undan. 946 01:36:28,565 --> 01:36:33,156 Min familj fĂ„r inte komma till skada, sĂ„ det Ă€r bĂ€st du gör ett bra jobb. 947 01:36:33,821 --> 01:36:38,163 Lyssna pĂ„ den biten dĂ€r han sĂ€ger "Du sĂ„g vad jag gjorde med Omar." 948 01:36:38,784 --> 01:36:40,872 Lyssna pĂ„ det igen. 949 01:36:42,830 --> 01:36:46,627 - Det Ă€r förmodligen bĂ€ttre Ă€n du tror. - Kilmartin, vĂ€nta. Jimmy. 950 01:36:46,793 --> 01:36:48,845 Gör det inte. 951 01:36:57,053 --> 01:36:59,390 Kom, pappa. Vi Ă„ker. 952 01:40:37,077 --> 01:40:39,165 Visiontext text: Susanna Wikman 953 01:40:39,246 --> 01:40:40,290 SWEDISH 69664

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.