Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,400 --> 00:00:08,800
Hela det h�r omr�det �r utfiskat.
F�rra �ret nappade det j�mt.
2
00:00:09,401 --> 00:00:13,301
De �r p� hugget nu ocks�.
Vi m�ste ha t�lamod.
3
00:00:13,702 --> 00:00:17,402
Vi provar n�n annanstans.
Ta det lugnt.
4
00:00:19,303 --> 00:00:26,903
Vi har suttit h�r i �ver tre timmar.
Sluta prata, s� kanske det nappar.
5
00:00:29,904 --> 00:00:36,004
Jag h�rde om ett bra st�lle i n�rheten.
D�r kryllar det av fisk.
6
00:00:38,405 --> 00:00:44,805
Det p�st�s det. Hit �ker jag aldrig mer.
M�ste vara f�roreningen.
7
00:00:49,806 --> 00:00:53,806
Textning av leprechaun.
8
00:02:19,206 --> 00:02:21,406
Kom d�.
9
00:02:49,807 --> 00:02:53,907
Sk�nt att komma i v�g fr�n allt hemma.
Vill du h�ra min nya l�t?
10
00:02:54,408 --> 00:02:57,608
- �r det en rockl�t?
- St�ng av bergspr�ngaren.
11
00:02:59,109 --> 00:03:01,809
Kom nu, s�tt dig ner och lyssna.
12
00:03:42,510 --> 00:03:46,510
- N�, vad tycker du?
- V�ldigt romantisk.
13
00:03:50,411 --> 00:03:56,511
Nej Steve, inte nu.
Jag ska simma lite.
14
00:04:20,112 --> 00:04:26,512
Steve, hoppa i.
Det �r j�ttesk�nt.
15
00:04:28,113 --> 00:04:31,513
Ja visst, det �r antagligen
iskallt.
16
00:04:54,514 --> 00:04:56,614
Hoppa i nu d�!
17
00:05:11,715 --> 00:05:16,715
Steve, hoppa i!
18
00:05:42,516 --> 00:05:44,616
Laura!
19
00:06:45,617 --> 00:06:47,717
Det blir bra h�r...
20
00:06:48,618 --> 00:06:52,418
Jennifer, s�tt ettiketter p� r�ren
s� vi inte blandar ihop dem.
21
00:06:54,419 --> 00:06:58,419
Mark... Sl�sa inte med film.
Vi beh�ver dem senare.
22
00:07:00,620 --> 00:07:04,020
Ledarskapet har stigit honom �t huvudet.
Snart p�minner han oss om-
23
00:07:04,021 --> 00:07:06,121
att vi inte �r p� semester...
24
00:07:07,622 --> 00:07:14,022
Vi �r faktiskt inte h�r p� semester.
N�n f�rorenar tr�skmarkerna-
25
00:07:14,023 --> 00:07:16,223
- och vi ska ta reda p� vem det �r.
- Fattar du?
26
00:07:28,824 --> 00:07:32,224
H�r... L�gg den bland de andra.
27
00:07:36,925 --> 00:07:41,225
Konstigt. Det finns inte f�glar
l�ngs den h�r flodremsan.
28
00:07:42,126 --> 00:07:48,126
- Vi s�g mycket mer djur ig�r.
- Pam, titta h�r...
29
00:07:48,527 --> 00:07:54,127
Industri-utsl�ppen blir allt v�rre
ju l�ngre bort vi kommer.
30
00:07:54,428 --> 00:07:59,128
Med tanke p� alla gifterna,
har naturen inte gjort det h�r-
31
00:07:59,129 --> 00:08:01,929
- utan det �r utsl�pp fr�n
en kemisk fabrik.
32
00:08:02,230 --> 00:08:06,630
H�r finns ingen kemisk fabrik.
Jag har bott h�r hela mitt liv-
33
00:08:06,731 --> 00:08:11,231
- s� det kan inte komma fr�n �n.
- N�n �ker hit och dumpar skiten.
34
00:08:14,932 --> 00:08:16,932
Se upp f�r sanddyner!
35
00:08:18,233 --> 00:08:22,233
- Vad fan var det d�r?
- Jag ser inget!
36
00:08:24,234 --> 00:08:28,034
- N�sta g�ng hamnar vi p� botten!
- Jag s�g ingenting!
37
00:08:32,335 --> 00:08:35,335
- Allt ok p� den sidan?
- Det syns inget. - Mark?
38
00:08:38,936 --> 00:08:41,436
Nu sticker vi h�rifr�n.
39
00:09:17,437 --> 00:09:23,837
- Det �r n�nting i vattnet...
- Titta d�r!
40
00:09:24,038 --> 00:09:26,238
Det �r avfall...
41
00:09:28,039 --> 00:09:30,539
G� s� n�ra du kan!
42
00:09:44,040 --> 00:09:46,240
Vattnet b�rjar bli grunt.
43
00:09:59,941 --> 00:10:03,141
Jag beh�ver min dr�kt.
44
00:10:25,342 --> 00:10:27,342
�r du klar?
45
00:10:30,043 --> 00:10:34,943
Bob, du f�r inga problem h�r.
Det �r r�tt djupt och bra botten.
46
00:10:38,444 --> 00:10:46,444
- F�r du n�t utslag s� drar du...
- Skojar du? Jag �r tillbaka p� nolltid.
47
00:11:03,445 --> 00:11:06,845
Lugn. Han �r snart tillbaka.
48
00:11:07,846 --> 00:11:09,946
Det �r ingen fara.
49
00:11:45,147 --> 00:11:47,947
- Vad �r det?
- Det �r radioaktivt!
50
00:11:49,348 --> 00:11:51,548
Kom tillbaka!
51
00:11:52,149 --> 00:11:55,549
Stick d�rifr�n!
52
00:12:13,150 --> 00:12:15,550
Hj�lp mig...
53
00:12:16,151 --> 00:12:18,551
Ge mig m�taren.
54
00:12:28,552 --> 00:12:35,152
Det �r v�rre �n vi trodde.
Inget vanligt industriavfall...
55
00:12:35,353 --> 00:12:37,753
...utan snarare rester
fr�n Hiroshima.
56
00:12:38,054 --> 00:12:42,254
Vi kan inte ta hand om radioaktivt
avfall. Vi stannar h�r i natt-
57
00:12:42,355 --> 00:12:45,255
- och i morgon �terv�nder vi till
byn och sl�r larm om det h�r.
58
00:12:46,056 --> 00:12:51,056
- Ska vi inte fixa lite mer info?
- F�r farligt. Vi vet inte vad-
59
00:12:51,257 --> 00:12:57,257
- eller hur mycket tunnorna inneh�ller.
Du har exponerat dig tillr�ckligt.
60
00:12:59,658 --> 00:13:05,058
Det h�r r�cker f�r att g�ra en
milj�anm�lan. Nu g�r vi i land...
61
00:13:12,559 --> 00:13:16,959
- �r ni tr�tta?
- Jag kan inte h�lla �gonen �ppna.
62
00:13:20,160 --> 00:13:24,060
- Kolla vem som la sig f�rst.
- Kevin...
63
00:13:25,061 --> 00:13:31,561
Eftersom det inte �r n�n semester,
blir han sist upp i morgon ocks�.
64
00:13:31,662 --> 00:13:34,162
Stackarn beh�ver vila.
65
00:13:38,063 --> 00:13:43,363
Det blir en l�ng dag i morgon,
s� jag tror vi l�gger oss, allihop.
66
00:13:44,564 --> 00:13:49,064
Om ni kommer in i t�ltet kan vi
pl�ta lite �t Hustler Magazine!
67
00:13:51,265 --> 00:13:53,265
God natt med er!
68
00:13:54,866 --> 00:13:58,766
- N�n som vill ha mer kaffe?
- Jag ska sova nu.
69
00:14:36,767 --> 00:14:38,767
Candy?
70
00:16:10,068 --> 00:16:14,768
- Var �r Conchita?
- Hon har v�l g�tt ner till b�ten.
71
00:16:15,769 --> 00:16:19,769
- Har n�n sett till Candy?
- Vi kollar vid vattnet.
72
00:16:20,770 --> 00:16:25,770
- Vi tog med oss f�r lite proviant.
- Myggspray gl�mde vi...
73
00:16:28,771 --> 00:16:30,771
Conchita!
74
00:16:47,072 --> 00:16:49,772
Conchita, var �r du?
75
00:16:50,573 --> 00:16:54,773
- Det har v�l inte h�nt n�t?
- Lugn. Hon kommer snart.
76
00:17:37,974 --> 00:17:40,774
- Hj�lp!
- Hon ramlade i!
77
00:17:54,375 --> 00:17:56,775
- R�ck hit handen!
78
00:18:01,576 --> 00:18:04,376
Sl�ng hit en handduk!
79
00:18:06,877 --> 00:18:10,977
- Fy, vad vattnet stinker!
- Torka dig nu.
80
00:18:13,978 --> 00:18:17,178
Du fick i alla fall en dusch.
M�r du b�ttre?
81
00:18:18,879 --> 00:18:25,679
- Jag svalde en massa vatten.
- Tio piskrapp f�r bad p� arbetstid!
82
00:18:27,880 --> 00:18:32,680
- Vad g�r vi med Conchita?
- Vi ber byborna att hj�lpa oss.
83
00:18:42,081 --> 00:18:47,681
Det var andra g�ngen vi slog
emot n�nting. Vad fan kan det vara?
84
00:20:00,882 --> 00:20:03,082
Alla hoppar i land!
85
00:20:07,083 --> 00:20:10,483
H�ll ett �ga p� b�ten, Jose.
Vi �r tillbaka om en timme.
86
00:20:35,784 --> 00:20:39,484
- Vi letar efter en polisstation.
- D�r nere...
87
00:20:42,085 --> 00:20:45,485
- Domaren...
- Finns det ingen polis?
88
00:20:48,186 --> 00:20:50,986
D�r�t? Tack ska ni ha.
89
00:20:55,487 --> 00:21:02,987
Jag kan inte undvara min enda b�t
f�r att leta efter henne.
90
00:21:04,088 --> 00:21:06,088
Skojar ni?
91
00:21:07,489 --> 00:21:11,289
Ser jag ut som jag skojar?
H�ll er borta fr�n tr�sket.
92
00:21:11,390 --> 00:21:15,490
Det g�ller liv och d�d.
V�r v�n �r f�rsvunnen.
93
00:21:15,891 --> 00:21:20,291
Jag kan ringa Las Palmas och be
dem skicka ut fler man och hundar.
94
00:21:20,392 --> 00:21:26,292
Men n�r de v�l kommer hit,
kanske er v�n redan �r d�d.
95
00:21:28,493 --> 00:21:33,993
Vad hade ni v�ntat er? Omr�det har
kvicksand, ormar och krokodiler!
96
00:21:37,294 --> 00:21:42,094
- Ni verkar lite veka f�r s�nt.
- Hj�lper ni oss eller inte?
97
00:21:42,395 --> 00:21:47,195
- F�rst�r ni inte att...
- Det �r ni som inte f�rst�r!
98
00:21:47,896 --> 00:21:52,196
Conchita �r illa ute. Om vi inte g�r
n�got kanske hon kommer att d�!
99
00:21:52,397 --> 00:21:56,897
- Man ska undvika tr�sket!
- J�vla svin...
100
00:21:59,698 --> 00:22:02,698
- Vad sa du f�r n�t?
- L�gg av, Pamela...
101
00:22:03,099 --> 00:22:08,899
Han f�r betalt av svinen
som vr�ker ut avfallet!
102
00:22:11,300 --> 00:22:14,600
- Jag ska l�ta anh�lla er, allihop.
- Ni ska inte anh�lla n�n.
103
00:22:18,401 --> 00:22:22,901
Om ni vill ha hit ett g�ng reportrar,
s� arrestera oss...
104
00:22:26,202 --> 00:22:28,802
Jag �r inte r�dd f�r n�n... och jag
gillar inte utpressning!
105
00:22:30,903 --> 00:22:33,103
Ge er i v�g nu,
innan jag �ndrar mig!
106
00:22:36,704 --> 00:22:40,104
- Den j�veln...
- Vi borde anm�la honom.
107
00:22:42,105 --> 00:22:46,105
- Vi m�ste leda reda p� Conchita.
- Han ville bara bli av med oss.
108
00:23:22,006 --> 00:23:25,106
- Domaren �r h�r.
- Be honom komma in.
109
00:23:35,007 --> 00:23:42,007
Jag har letat efter dig. Du f�r sluta
att dumpa avfallet n�gra dar.
110
00:23:43,008 --> 00:23:50,008
Det b�rjar bli tufft. Jag skulle bara
blunda, men nu �r jag misst�nkt.
111
00:23:50,309 --> 00:23:55,409
Lugn... Du ska bara hj�lpa oss,
annars avsl�jar jag vem du �r.
112
00:24:25,810 --> 00:24:29,410
Jenny, vilken effekt kan det
radioaktiva ha p� milj�n?
113
00:24:30,311 --> 00:24:33,911
Det kan betyda att m�nga
djurarter utrotas...
114
00:24:44,312 --> 00:24:48,012
- Vi sitter fast!
- Vad fan k�rde vi p� nu?
115
00:24:51,313 --> 00:24:53,313
En massa dy h�r...
116
00:24:59,914 --> 00:25:02,314
- Hur gick det med rodret?
- Ok, tror jag...
117
00:25:10,315 --> 00:25:12,315
F�rs�k nu...
118
00:25:13,916 --> 00:25:18,016
- Det h�r meningsl�st.
- Pam, ta ratten! -Vi hoppar i...
119
00:25:27,117 --> 00:25:31,217
- Vi f�rs�ker gunga loss den.
- Vi skulle beh�va en bogserb�t...
120
00:25:36,318 --> 00:25:39,218
Vi klarar det!
121
00:25:59,219 --> 00:26:02,119
G� �ver till andra sidan!
122
00:26:05,920 --> 00:26:08,020
Alla m�ste skjuta p� samtidigt!
123
00:26:30,921 --> 00:26:33,021
Allihop, kom igen!
124
00:26:52,822 --> 00:26:54,822
En g�ng till!
125
00:26:55,123 --> 00:26:57,123
Jag h�mtar n�nting!
126
00:27:06,024 --> 00:27:09,024
Conchita!
127
00:27:41,525 --> 00:27:46,825
- Joe, har du h�rt vad som h�nde?
- Det �r d�rf�r jag �r h�r.
128
00:27:55,426 --> 00:27:57,826
- Vad kan det ha varit?
- Det vet vi inte �n.
129
00:28:11,327 --> 00:28:13,327
Vi sticker!
130
00:28:36,228 --> 00:28:43,928
De s�ger att n�r hon fiskades upp,
s�g hon ut som hon var upp�ten.
131
00:28:44,129 --> 00:28:49,629
Jag tror det var en krokodil,
S�g var hon �r, sen �r du tyst.
132
00:29:48,630 --> 00:29:50,730
N�, vad var det?
133
00:29:53,931 --> 00:30:00,331
Vet inte, m�ste titta n�rmare.
Men jag tror att det var ett djur.
134
00:30:00,632 --> 00:30:05,532
- En krokodil, eller b�tpropeller.
- Det var mord.
135
00:30:07,533 --> 00:30:13,533
- Menar ni att vi...
- Det finns vissa fakta som...
136
00:30:14,834 --> 00:30:25,534
...vi m�ste ta h�nsyn till. Ni kanske
bara lekte och sen s� pl�tsligt...
137
00:30:25,935 --> 00:30:29,435
- Vem �r han?
- Ken Foley. Reporter.
138
00:30:29,636 --> 00:30:35,036
I s� fall b�r ni skriva om olaglig
dumpning av giftigt avfall.
139
00:30:35,737 --> 00:30:40,637
- Vad menar du?
- Det finns radioaktivt avfall i tr�sket.
140
00:30:41,338 --> 00:30:48,038
- Lugna er! Ni beh�ver bevis.
- Jag har en massa vattenprover!
141
00:30:48,839 --> 00:30:53,039
Skaffa fram bevis p� att ni inte
hade n�t med tjejens d�d att g�ra!
142
00:30:55,040 --> 00:30:59,040
Ni bara svamlar. Idealister �r ni...
143
00:31:03,841 --> 00:31:07,441
- Kommer jag och st�r?
- Vad vill du, Joe?
144
00:31:08,542 --> 00:31:11,742
Jag vill kika p� flickan som
d�dades av krokodilen.
145
00:31:12,343 --> 00:31:16,443
Det kanske inte var en krokodil.
Vi har v�ra tvivel...
146
00:31:17,444 --> 00:31:20,844
- Vi tvivlar p� er ocks�!
- Jag ska titta...
147
00:31:25,845 --> 00:31:29,845
- Vad tror ni?
- En b�tpropeller...
148
00:31:30,146 --> 00:31:35,146
Skitsnack. Det var en krokodil,
en stor sate... kanske sex meter.
149
00:31:35,747 --> 00:31:43,947
- S� stora �r de inte h�romkring.
- Hur fan har hon d� f�tt m�rkena?
150
00:31:44,548 --> 00:31:47,948
Det �r doktorns utl�tande
som g�ller.
151
00:31:49,349 --> 00:31:51,949
- Vem fan �r du?
- Jag heter Foley.
152
00:31:56,350 --> 00:32:04,650
Om jag s�ger att det var
en krokodil, s� var det en krokodil.
153
00:32:07,451 --> 00:32:11,951
- Var h�nde det?
- I en lagun tv� timmar h�rifr�n.
154
00:32:14,152 --> 00:32:16,152
Jag ska unders�ka saken.
155
00:32:19,753 --> 00:32:22,553
- Fortfarande mord?
- F�rsvinn h�rifr�n!
156
00:32:35,554 --> 00:32:43,554
- Vem �r den d�r Joe?
- Han har bott i tr�sket i 30 �r.
157
00:32:43,755 --> 00:32:48,555
- Kan vi k�pa honom?
- Joe? Inte en chans...
158
00:33:00,556 --> 00:33:04,556
Jag kommer aldrig �ver
det som h�nde Conchita.
159
00:33:07,757 --> 00:33:11,357
Jag f�rst�r hur det k�nns.
Vi �r alla uppr�rda-
160
00:33:11,558 --> 00:33:13,558
- men vi m�ste g� till
botten med det h�r.
161
00:33:17,359 --> 00:33:21,459
- "Journalisten" �r nog inblandad.
- J�kla typ...
162
00:33:22,560 --> 00:33:25,460
- Joe d�?
- Han �r en ensamvarg.
163
00:33:25,761 --> 00:33:29,161
Han m� vara en ensamvarg och han
kanske inte �r p� v�r sida..
164
00:33:29,362 --> 00:33:31,362
.. men han �r inte p� deras heller.
165
00:33:39,063 --> 00:33:41,063
Nu kommer "ensamvargen".
166
00:33:49,864 --> 00:33:52,064
Nu ska vi ta reda p� vad
Joe �r f�r en...
167
00:33:55,465 --> 00:33:57,465
Jag kommer snart.
168
00:34:01,166 --> 00:34:03,166
Joe, har du tid?
169
00:34:04,967 --> 00:34:08,867
- Jag bjuder p� en kall �l.
- Det s�ger man inte nej till.
170
00:34:24,068 --> 00:34:27,868
- L�t h�ra.
- Du kan tr�sket b�st av alla.
171
00:34:28,169 --> 00:34:31,369
Du m�ste ha sett n�r b�tarna
har dumpat giftigt avfall.
172
00:34:32,870 --> 00:34:41,070
Ni utger er f�r att skydda naturen,
och ni tror att vi j�gare �r d�rar-
173
00:34:41,271 --> 00:34:46,971
- som vill utpl�na allt djurliv.
- Ungef�r...
174
00:34:47,972 --> 00:34:50,672
- Det �r inte sant.
175
00:35:10,473 --> 00:35:13,073
Nu ska jag g� hem.
176
00:35:13,874 --> 00:35:15,874
Ska vi leka?
177
00:35:19,175 --> 00:35:21,475
Ser du inte att jag leker
med min docka?
178
00:35:23,676 --> 00:35:28,876
- Jag ska s�ga till min mamma!
- Gr�t inte! Jag ska h�mta dockan.
179
00:35:34,877 --> 00:35:36,877
Titta, den drunknar!
180
00:35:37,478 --> 00:35:39,478
Nu �r du illa ute!
181
00:35:42,879 --> 00:35:45,579
V�nta bara...
182
00:36:48,180 --> 00:36:50,580
Vad �r det som h�nder?
183
00:36:50,981 --> 00:36:52,981
Varf�r springer alla d�r�t?
184
00:37:40,082 --> 00:37:43,582
- Vi m�ste g�ra n�t!
- H�mta rep!
185
00:38:44,383 --> 00:38:47,983
Kevin! Ta emot repet!
186
00:39:35,084 --> 00:39:37,184
Tack...
187
00:39:37,385 --> 00:39:42,585
Det var n�ra att vi inte klarade det.
Det var ett riktigt monster.
188
00:39:45,786 --> 00:39:52,186
- Krokodilen �r 15 meter l�ng.
- Tok... den �r 30 meter!
189
00:39:52,487 --> 00:39:57,487
- Ingen krokodil blir s� l�ng.
- T�nker ni d�da den?
190
00:39:58,188 --> 00:40:02,388
- Ska vi det, Joe?
- Jajam�n.
191
00:40:02,789 --> 00:40:05,689
- Den �r redan s� gott som d�d.
- Nej!
192
00:40:08,390 --> 00:40:11,990
- Vad snackar du om, grabben?
- Inga djur f�r d�das.
193
00:40:13,891 --> 00:40:19,391
Tala om det f�r monstret. Du vore
ocks� d�d om inte Joe funnits med.
194
00:40:21,192 --> 00:40:27,492
Den d�r krokodilen �r unik.
F�rr kanske det fanns tusentals.
195
00:40:30,193 --> 00:40:34,993
Jag skiter i krokodilj�veln!
Jag t�nker p� folk som bor h�r.
196
00:40:35,294 --> 00:40:42,394
- Vidta s�kerhets�tg�rder!
- Djuret �r enormt... en m�rdare!
197
00:40:42,795 --> 00:40:47,195
Den har redan sabbat kajen, k�kat
upp tv� man plus er kvinnliga v�n!
198
00:40:47,396 --> 00:40:51,796
- Den m�ste �nd� skyddas!
- Skyddas? Den m�ste d�das!
199
00:40:56,097 --> 00:40:59,197
Om ni l�gger n�san mer i bl�t,
s� �r ni illa ute!
200
00:41:01,198 --> 00:41:05,898
- Har du fixat patronerna?
- Ja. Men g�m dem under hatten.
201
00:41:06,099 --> 00:41:12,099
- De �r livsfarliga.
- Duger de till att d�da krokodilen?
202
00:41:12,300 --> 00:41:19,100
- En s�n h�r d�dar en elefant.
- Krokodilen �r v�rre �n en elefant.
203
00:41:20,501 --> 00:41:24,101
Det l�r inte bli l�tt
att d�da den.
204
00:41:26,102 --> 00:41:29,802
Inte �r v�l du skraj f�r
en m�rdar-krokodil?
205
00:41:31,503 --> 00:41:35,803
Han kanske kommer att d�da mig.
Jag betalar n�r jag �terv�nder.
206
00:41:37,504 --> 00:41:41,904
- Du f�r helst betala mig nu.
- N�r jag �terv�nder...
207
00:42:18,005 --> 00:42:20,205
S�tt fart, Santiago!
208
00:42:31,306 --> 00:42:33,506
Ska du leta upp krokodilen?
209
00:42:39,507 --> 00:42:41,707
- Vad vill ni?
- Du f�r inte �ka.
210
00:42:43,008 --> 00:42:45,808
- Den �r unik.
- Utrotningshotad.
211
00:42:47,409 --> 00:42:53,509
Jag har aldrig sett dess like.
Ett monster! Som hotar alla byar.
212
00:42:56,310 --> 00:43:00,710
- Jag ska d�da fanskapet.
- Vi ska g�ra allt f�r att stoppa dig!
213
00:43:01,111 --> 00:43:07,911
H�ll er borta fr�n mig. Jag har
p�verkats av att bo n�ra krokodiler.
214
00:43:09,212 --> 00:43:15,912
- Avfallet f�rst�r tr�sket.
- Hj�lp oss att f�rsvara det!
215
00:43:16,113 --> 00:43:20,913
Jag sk�ter mig sj�lv. Krokodilen �r
s�kert ute efter mina grisar..
216
00:43:20,914 --> 00:43:23,914
.. s� d�rf�r ska jag d�da den.
217
00:43:27,815 --> 00:43:30,115
H�ll er borta fr�n mig!
218
00:43:35,716 --> 00:43:37,716
Vad g�r vi?
219
00:43:38,417 --> 00:43:42,717
F�ljer efter honom. Vi stoppar
honom om han hittar krokodilen.
220
00:43:44,018 --> 00:43:48,518
- Kom igen, en g�ng till!
- Nix...
221
00:43:48,719 --> 00:43:52,319
Vill du ha mer pengar?
G�r inte b�ten bra?
222
00:43:54,920 --> 00:43:56,920
Det �r f�r riskabelt.
223
00:43:59,921 --> 00:44:03,321
- Botten upp.
- Tyv�rr, jag kan inte hj�lpa er.
224
00:44:05,222 --> 00:44:07,522
- Du m�ste!
- Det �r f�r farligt.
225
00:44:10,023 --> 00:44:16,423
- Det �r ingen fara.
- Folk b�rjar bli misst�nksamma-
226
00:44:16,824 --> 00:44:20,424
- och jag kan inte komma tillbaka
f�rr�n ni lastar av tunnorna.
227
00:44:20,625 --> 00:44:24,925
- Spr�ng dem.
- Inte nog med ungar som snokar...
228
00:44:25,026 --> 00:44:30,626
Nu har jag en krokodilj�gare
efter mig! Vi dumpar det senare.
229
00:44:43,527 --> 00:44:46,627
Jag k�nner mig skyldig
till Conchitas d�d.
230
00:44:50,428 --> 00:44:55,728
Har ni gl�mt vad Kevin sa?
Vi m�ste sl� tillbaka.
231
00:44:55,929 --> 00:45:01,629
- Vi bad henne att f�lja med oss.
- Om inte kanske hon hade levt nu...
232
00:45:12,330 --> 00:45:17,230
Kan storleken p� krokodilen ha med
det radioaktiva avfallet att g�ra?
233
00:45:18,731 --> 00:45:22,231
Det �r m�jligt, men
det tror jag inte.
234
00:45:22,632 --> 00:45:28,232
- Avfallet �r ju rent gift.
- Krokodilerna h�romkring-
235
00:45:28,533 --> 00:45:35,833
- blir aldrig mer �n 5-6 m l�nga.
- Det kan vara en havskrokodil.
236
00:45:36,034 --> 00:45:43,734
- De blir �ver tio meter l�nga.
- Nej, de finns i Indiska oceanen.
237
00:45:44,835 --> 00:45:51,135
- En av dem kanske hamnade h�r.
- Nej. Det beror p� avfallet...
238
00:45:57,136 --> 00:45:59,736
- Vad h�nde?
- Vet inte.
239
00:46:05,937 --> 00:46:10,537
Br�nslepumpen? Jag vet inte
mycket om motorer. Kolla, du...
240
00:46:17,638 --> 00:46:20,438
- Den �r d�d.
- Vad g�r vi nu?
241
00:46:21,539 --> 00:46:23,939
Vi sitter fast mitt i tr�sket.
242
00:46:26,740 --> 00:46:31,740
- Vi kan ju simma tillbaka.
- Om vi matar krokodilen med dig-
243
00:46:31,741 --> 00:46:34,041
- kanske vi andra klarar oss...
244
00:48:15,642 --> 00:48:20,742
- Motorn var ju fixad, sa du.
- Killen sa det.
245
00:48:27,043 --> 00:48:29,043
Middagen �r serverad.
246
00:48:34,944 --> 00:48:39,944
En av oss kan v�l g� tillbaka
och h�mta en mekaniker.
247
00:48:41,345 --> 00:48:46,445
- D� kan v�l alla g�?
- Ingen dum id�.
248
00:48:47,446 --> 00:48:49,446
Killar, vad s�ger ni?
249
00:48:50,447 --> 00:48:56,647
- Kanske innan det blir helt m�rkt.
- Vi �r p� fel sida av lagunen.
250
00:49:00,748 --> 00:49:05,648
Det �r f�r farligt att simma till
andra sidan. Jag stannar helst h�r.
251
00:49:07,449 --> 00:49:12,149
- Samma h�r.
- Ingen kan ge sig av innan m�rkret.
252
00:49:15,450 --> 00:49:20,650
Jag k�nner mig som en sittande
m�Itavla, men jag simmar inte �ver.
253
00:50:09,151 --> 00:50:11,651
Jag s�g n�nting d�r borta.
254
00:50:14,552 --> 00:50:16,652
- Var?
- D�r...
255
00:50:22,053 --> 00:50:24,053
Jag ser ingenting.
256
00:50:25,454 --> 00:50:29,554
- Vad �r det?
- Pam s�g n�nting.
257
00:50:31,155 --> 00:50:33,855
Det verkade vara n�nting
nere vid vattnet...
258
00:50:39,056 --> 00:50:42,256
- Var?
- D�r borta n�nstans...
259
00:50:51,357 --> 00:50:54,057
Hoppas den vill bli pl�tad!
260
00:50:56,058 --> 00:51:00,358
- Vad sysslar du med?
- Jag ska pl�ta fanskapet.
261
00:51:01,259 --> 00:51:04,959
- Du �r galen!
- Ge fan i mig, Bob...
262
00:51:08,960 --> 00:51:13,860
- Du s�g ju vad den gjorde!
- Mark, det �r f�r farligt.
263
00:51:16,461 --> 00:51:21,461
Vi kanske aldrig f�r se den igen!
Jag m�ste pl�ta den.
264
00:51:22,162 --> 00:51:27,962
- Kliv ut b�ten, idiot!
- Nej, det h�r �r mitt jobb.
265
00:51:31,263 --> 00:51:33,463
Vad var det?
266
00:51:45,464 --> 00:51:47,464
Vart ska ni?
267
00:52:02,865 --> 00:52:04,865
L�mna oss inte!
268
00:52:06,866 --> 00:52:09,766
Vart tog den v�gen?
269
00:52:12,767 --> 00:52:14,767
Helvete...
270
00:52:41,468 --> 00:52:44,668
- Var �r den?
- Den lurar p� botten och v�ntar...
271
00:52:44,969 --> 00:52:46,969
...p� att vi ska sjunka.
272
00:52:53,470 --> 00:52:56,070
Vi m�ste r�dda b�ten!
273
00:53:27,071 --> 00:53:30,371
D�r �r den!
274
00:53:32,372 --> 00:53:35,872
- Den simmar i v�g...
- Vad g�r vi nu?
275
00:53:37,073 --> 00:53:40,873
Vi har i alla fall rep.
Vi kan bogsera in b�ten.
276
00:53:41,074 --> 00:53:43,474
Men d� m�ste n�n simma in
med ena �nden...
277
00:53:46,875 --> 00:53:48,875
Vem g�r det?
278
00:53:49,076 --> 00:53:55,276
- Jag. Det �r inte s� l�ngt.
- Nej, jag g�r det. Bind det i b�ten.
279
00:54:01,077 --> 00:54:03,077
Var f�rsiktig.
280
00:54:17,578 --> 00:54:20,378
Skynda dig, du �r n�stan framme!
281
00:54:37,479 --> 00:54:39,479
Simma!
282
00:54:47,180 --> 00:54:49,180
Akta! Bakom dig!
283
00:54:57,581 --> 00:54:59,581
Hj�lp mig!
284
00:55:42,382 --> 00:55:45,582
Kevin, den �r bakom dig!
285
00:57:36,883 --> 00:57:38,883
Det �r Joe!
286
00:57:51,284 --> 00:57:53,884
H�r �r vi!
287
00:58:39,085 --> 00:58:41,085
En orm!
288
00:58:42,886 --> 00:58:47,886
Det �r "Pilar"... Hon bor h�r,
och h�ller m�ssen i schack.
289
00:58:50,787 --> 00:58:53,187
Hon kommer att uppskatta
en del nya ansikten.
290
00:59:06,488 --> 00:59:08,488
Domarn!
291
00:59:10,889 --> 00:59:14,089
Joe vill prata med er!
292
00:59:23,190 --> 00:59:28,290
- Hall�, Joe!
- Besten har tagit en till.
293
00:59:28,591 --> 00:59:35,291
Du b�r kontakta sheriffen... om att
samla ihop ett g�ng j�gare.
294
00:59:37,492 --> 00:59:41,392
Gamla Joe ber om hj�lp!
Har du f�tt en fot i graven?
295
00:59:42,093 --> 00:59:49,893
Ta dig i arslet! Du borde redan
ha kallat in arm�n...
296
00:59:50,794 --> 00:59:55,994
G�r som jag s�ger, innan fanskapet
d�dar fler! Klart, slut...
297
00:59:58,595 --> 01:00:02,361
Det verkar som om Joe har r�tt.
Jag kallar in polisen.
298
01:00:02,396 --> 01:00:09,996
- Vi ska l�sa det h�r sj�lva.
- Om Joe menar att den kan tas...
299
01:00:11,097 --> 01:00:14,797
Lita p� mig. Vi beh�ver inte en
massa folk som smyger i tr�sket.
300
01:00:18,398 --> 01:00:22,398
Jag har en stor last p� ing�ng,
men vi m�ste g�ra en sak f�rst.
301
01:00:22,999 --> 01:00:27,399
Det h�r �r sista g�ngen det
gr�vs ner n�t i mitt distrikt.
302
01:00:29,200 --> 01:00:32,400
H�nder det igen f�r polisen reda
p� vilka dina uppdragsgivare �r!
303
01:00:47,001 --> 01:00:49,501
Det finns lite �tbart p� hyllan...
304
01:00:54,502 --> 01:00:56,502
Ge flickorna lite.
305
01:01:00,403 --> 01:01:03,903
- Vad �r det f�r k�tt?
- �r man hungrig s� �ter man...
306
01:01:11,904 --> 01:01:15,404
Tycker ni fortfarande att
krokodilen ska r�ddas?
307
01:01:16,805 --> 01:01:22,905
- Jag skulle inte tveka att d�da den.
- Det skulle jag vilja se...
308
01:01:24,406 --> 01:01:26,906
Tror du inte att jag klarar det?
309
01:01:29,107 --> 01:01:33,907
Det har jag inte sagt.
Nu sover vi lite.
310
01:01:35,108 --> 01:01:40,908
En av er f�r vara vakt.
H�let i v�ggen... har v�r v�n gjort.
311
01:01:41,709 --> 01:01:45,509
Han kanske kommer tillbaka.
312
01:02:01,110 --> 01:02:04,510
- Menar han allvar?
- Jag vet inte.
313
01:02:07,311 --> 01:02:09,311
Vi v�gar inte chansa.
314
01:02:10,812 --> 01:02:16,212
Tjejerna �r f�r tr�tta.
Vi turas om att vakta...
315
01:02:27,813 --> 01:02:33,713
Grabben... Se upp var du g�r.
Du f�r inte trampa p� Pilar.
316
01:03:06,114 --> 01:03:08,414
Tjejerna har �ntligen somnat.
317
01:03:14,015 --> 01:03:16,115
Menade du det du sa d�r inne?
318
01:03:20,816 --> 01:03:26,216
Jag f�rv�ntar mig ingen f�rst�else,
men jag �r tvungen att g�ra det.
319
01:03:28,217 --> 01:03:30,217
Jag f�rst�r.
320
01:03:32,518 --> 01:03:36,018
Om Bob levde skulle han
ocks� f�rst�.
321
01:03:37,719 --> 01:03:40,319
Han lever inte...
322
01:03:43,020 --> 01:03:48,320
- Jag �r ansvarig.
- Om jag inte hade f�rs�kt pl�ta...
323
01:03:50,321 --> 01:03:52,621
Det var min id� att �ka hit.
324
01:03:57,321 --> 01:04:06,721
Vi st�llde upp frivilligt... och vi
f�ljde med f�r att vi �lskar jobbet.
325
01:04:10,322 --> 01:04:13,022
Du har kanske r�tt... eller fel.
326
01:04:57,123 --> 01:05:00,023
Vi �r snart p� v�g tillbaka igen!
327
01:05:07,224 --> 01:05:15,424
- Vad �r det? Du verkar grinig!
- B�ten �r f�r stor f�r tr�sket!
328
01:05:15,925 --> 01:05:20,425
Skitsnack. Inget kan stoppa oss!
329
01:05:22,626 --> 01:05:26,926
- Du k�nner inte till tr�sket!
- Och du oroar dig f�r mycket!
330
01:06:16,227 --> 01:06:20,927
Ge mig tio minuter. Inga ot�cka
�verraskningar medan jag jobbar.
331
01:07:12,328 --> 01:07:15,928
Domarn!
332
01:07:18,129 --> 01:07:22,329
- Titta!
- �n sen? Det �r bara en blodigel.
333
01:07:22,530 --> 01:07:25,930
Ta bort den... ta bort den
fr�n armen!
334
01:07:26,431 --> 01:07:30,431
Ditt blod l�r f�rmodligen
f�rgifta den!
335
01:07:34,532 --> 01:07:38,532
- Du ska v�l inte spr�nga tunnorna?
- Jo.
336
01:07:39,033 --> 01:07:44,333
D� f�rorenar du hela tr�sket!
Det finns folk som bor h�r...
337
01:07:44,534 --> 01:07:48,534
- ... som fiskar och arbetar h�r!
- Bekrymra dig f�r dig sj�lv ist�llet.
338
01:07:48,735 --> 01:07:52,235
- T�nk om de f�r veta vem du �r.
- Jag har suttit inne-
339
01:07:52,236 --> 01:07:56,636
- men jag �r ingen m�rdare!
- Ok, jag ska inte spr�nga...
340
01:08:03,237 --> 01:08:05,737
Hj�lp! Foley!
341
01:08:08,438 --> 01:08:10,738
Jag drunknar!
342
01:08:13,939 --> 01:08:16,939
Jag kan inte simma!
343
01:09:31,140 --> 01:09:34,040
- Vad h�nder?
- L�t som en explosion.
344
01:09:35,341 --> 01:09:39,441
- Titta, r�k!
- Vi kollar upp det. En stannar h�r.
345
01:09:59,942 --> 01:10:03,542
Ta rodret. H�ll den h�r kursen.
346
01:10:18,543 --> 01:10:22,643
- Vad var det som exploderade?
- Vet inte. Vi f�r se oss omkring.
347
01:10:33,244 --> 01:10:37,544
Titta... N�n har apterat
spr�ngladdningar p� tunnorna.
348
01:10:41,345 --> 01:10:46,845
Om de exploderar blir hela tr�sket
ett ekologiskt katastrofomr�de!
349
01:10:47,146 --> 01:10:49,846
Det f�r vi ta sen...
350
01:10:56,447 --> 01:10:58,847
Jag ser n�t d�r borta.
351
01:11:07,048 --> 01:11:09,248
Domaren...
352
01:11:16,449 --> 01:11:18,849
Det var han, ja...
353
01:11:20,850 --> 01:11:27,950
H�ll �gonen �ppna. Krokodilen �r
i n�rheten. Jag k�nner jag p� mig.
354
01:11:41,351 --> 01:11:43,351
Det �r s� jobbigt att v�nta.
355
01:11:44,852 --> 01:11:48,952
- Vad kan ha h�nt?
- Ingen aning.
356
01:11:50,253 --> 01:11:55,553
- Joe vet vad han g�r...
- Jag hoppas det.
357
01:12:01,554 --> 01:12:04,154
Jag �r nerv�s. Sakta ner.
358
01:12:08,655 --> 01:12:12,955
- Full gas n�r jag s�ger till.
- Vad t�nker du g�ra?
359
01:12:49,956 --> 01:12:52,256
- Det �r Foley!
- Det var han...
360
01:12:57,657 --> 01:13:04,257
Kom igen! L�t mig f� titta p� dig.
Stick upp trynet ur dyn...
361
01:13:07,958 --> 01:13:12,758
Mig skr�mmer du inte, din j�vel!
Jag v�ntar p� dig, ditt helvete!
362
01:13:14,759 --> 01:13:19,759
Krokodiler �r k�nsliga. De blir
arga n�r man f�rol�mpar dem.
363
01:13:24,860 --> 01:13:28,160
Tids nog kommer han
att leta upp oss...
364
01:13:53,461 --> 01:14:00,161
- Ser du n�t?
- Nej. Men han iakttar oss, den fan...
365
01:14:05,262 --> 01:14:10,862
- Vad ska jag g�ra? V�nda om?
- Nej. H�ll dig i mitten.
366
01:14:18,863 --> 01:14:20,863
Jag beh�ver bete.
367
01:14:27,764 --> 01:14:33,864
- �r du inte klok?
- Knip igen, grabben. Han vill ha mig.
368
01:14:35,865 --> 01:14:41,865
- Kalla mig inte "grabben". Kevin...
- Grabben, nu g�r du som jag s�ger.
369
01:15:13,866 --> 01:15:18,866
- Den kommer rakt emot oss!
- L�t den komma...
370
01:15:20,067 --> 01:15:22,667
Nu h�ller du b�ten stilla!
371
01:15:26,668 --> 01:15:28,668
Kom d�, ditt as!
372
01:15:42,869 --> 01:15:44,869
D�, din j�vel!
373
01:17:15,170 --> 01:17:24,070
Finns det inget annat att �ta?
Jag har j�mt �tit n�r jag �r r�dd.
374
01:17:24,871 --> 01:17:26,871
Nu kommer de!
375
01:17:32,772 --> 01:17:34,872
Krokodilen anf�ll oss!
376
01:17:36,873 --> 01:17:39,073
- Var �r Joe?
- Krokodilen tog honom.
377
01:17:41,074 --> 01:17:44,874
- Vad ska vi g�ra nu?
- D�da krokodilen.
378
01:17:50,675 --> 01:17:53,075
Ta allt som kan anv�ndas
som ett vapen!
379
01:17:59,076 --> 01:18:01,076
Bensin! Vi kan g�ra
molotov-cocktails...
380
01:18:12,377 --> 01:18:18,477
- Vad har h�nt med oss?
- Vi har f�r�ndrats. Det �r illa-
381
01:18:18,678 --> 01:18:23,378
- men krokodilen m�ste d�. Jag ska
d�da den innan den d�dar fler.
382
01:18:26,379 --> 01:18:28,679
- Ska vi f�lja med?
- Ni har g�tt igenom tillr�ckligt.
383
01:18:42,580 --> 01:18:48,380
Hittar du verkligen dit igen?
Vad g�r vi om den inte �r d�r?
384
01:18:49,381 --> 01:18:54,681
Jag vet att den �r kvar.
Den �r knuten till tr�sket.
385
01:19:55,582 --> 01:20:00,982
- Vad �r det d�r?
- Det �r �gg.
386
01:20:04,683 --> 01:20:06,683
- M�ste vi?
- Ja.
387
01:20:49,984 --> 01:20:51,984
D�r borta!
388
01:21:42,685 --> 01:21:46,985
D�r �r den... skjut!
389
01:22:40,287 --> 01:22:43,287
Kevin, g�r n�nting!
390
01:22:48,288 --> 01:22:50,288
Ta oss h�rifr�n!
391
01:22:53,589 --> 01:22:55,589
H�r �r en turmaskot, grabben!
392
01:23:03,590 --> 01:23:08,290
Nu vill jag se om du v�gar avsluta
jobbet vi p�b�rjade!
393
01:23:09,691 --> 01:23:15,391
- Med bara h�nderna?
- Propellern! Anv�nd propellern!
394
01:23:20,792 --> 01:23:26,392
- Den �r din enda chans!
- Kevin, han kommer tillbaka!
395
01:23:29,893 --> 01:23:31,893
Din enda chans!
396
01:23:45,794 --> 01:23:47,994
Den kommer n�rmare!
397
01:23:49,795 --> 01:23:52,995
- H�ll dig lugn!
- Starta d�!
398
01:24:48,596 --> 01:24:50,996
Jag klarade det!
399
01:25:53,397 --> 01:25:55,697
Joe, din hatt...
400
01:25:59,198 --> 01:26:04,598
Den f�rde tur med sig,
s� beh�ll den...
34468
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.