All language subtitles for Intruders.2013-DVDRip-AC3-x264.AVC.Netinbra

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,524 --> 00:00:28,484 Presented by CJ ENTERTAINMENT 2 00:00:55,055 --> 00:00:56,420 Why? 3 00:00:57,558 --> 00:00:59,788 Why is this happening to me? 4 00:01:05,999 --> 00:01:11,665 Produced by StONEwork A Film by NOH Young Seok 5 00:01:23,250 --> 00:01:27,118 Executive Producer Jay GIL, JEONG Tae Sung 6 00:03:04,051 --> 00:03:05,416 Hello. 7 00:03:05,585 --> 00:03:07,421 Does this go to Bektae Valley? 8 00:03:07,421 --> 00:03:08,922 - Bektae? - Yes. 9 00:03:08,922 --> 00:03:10,890 Not sure, it's my first day. 10 00:03:12,092 --> 00:03:14,993 I heard it's near Mt. Bek resort. 11 00:03:15,062 --> 00:03:16,324 I'm not sure. 12 00:03:17,097 --> 00:03:18,029 Okay. 13 00:03:23,236 --> 00:03:25,500 - This goes there. - what? 14 00:03:25,605 --> 00:03:26,970 Hop in, this'll take you. 15 00:03:27,340 --> 00:03:30,673 Producer CHOI Sun Hee - Yeah? - This goes to the resort. 16 00:03:30,877 --> 00:03:32,208 I see. 17 00:03:46,226 --> 00:03:57,501 INTRUDERS 18 00:04:01,408 --> 00:04:05,504 Last month North Korea began preparing a nuclear test. 19 00:04:05,645 --> 00:04:08,341 As the US-South Korea joint military exercise begins, 20 00:04:08,415 --> 00:04:14,513 the North denounced it as an act of initiating a nuclear war. 21 00:04:14,588 --> 00:04:19,787 Pyongyang threatened to turn Seoul and Washington 22 00:04:19,860 --> 00:04:23,230 - into 'seas of fire', reports KCNA. - Mister. 23 00:04:23,230 --> 00:04:23,992 Yes? 24 00:04:24,064 --> 00:04:26,089 Get off at Chubong. 25 00:04:26,466 --> 00:04:27,398 what? 26 00:04:27,534 --> 00:04:28,796 Chubong stop. 27 00:04:30,103 --> 00:04:32,663 I see, thank you. 28 00:04:39,045 --> 00:04:40,239 Mister, 29 00:04:40,547 --> 00:04:41,741 come sit with me. 30 00:04:42,115 --> 00:04:43,047 what? 31 00:04:43,416 --> 00:04:44,974 I'll let you know which stop. 32 00:04:45,385 --> 00:04:46,887 I'm fine, thank you. 33 00:04:46,887 --> 00:04:49,253 I'm going to Chubong too, come. 34 00:05:21,888 --> 00:05:23,947 why are you going there for? 35 00:05:25,525 --> 00:05:27,049 Just to get some fresh air. 36 00:05:27,594 --> 00:05:29,687 - Fresh air? - Yes. 37 00:05:29,963 --> 00:05:32,864 But it's bloody cold. 38 00:05:33,767 --> 00:05:36,736 - where are you from? - Seoul. 39 00:05:37,437 --> 00:05:41,134 Seoul? That's so weird. 40 00:05:41,374 --> 00:05:43,899 Villagers are desperate to go to Seoul, 41 00:05:44,077 --> 00:05:46,545 but Seoul people come here for air. 42 00:05:47,013 --> 00:05:48,412 So weird. 43 00:05:49,482 --> 00:05:51,450 But why there? 44 00:05:52,452 --> 00:05:54,920 Someone I know runs a B&B there. 45 00:05:55,188 --> 00:05:57,782 Yeah, there is one. 46 00:05:58,124 --> 00:06:02,527 Great view, I go there often during summer. 47 00:06:02,996 --> 00:06:04,486 Been to the B&B? 48 00:06:04,965 --> 00:06:07,433 No, it's too expensive. 49 00:06:08,134 --> 00:06:11,934 My friends and I have barbecues at the valley. 50 00:06:12,005 --> 00:06:13,199 You're headed there? 51 00:06:13,640 --> 00:06:14,436 Yes. 52 00:06:14,908 --> 00:06:17,604 But why alone? In the winter too. 53 00:06:18,445 --> 00:06:20,413 You know... 54 00:06:20,947 --> 00:06:24,815 Gotta come with girlfriend, it's no fun alone. 55 00:06:25,619 --> 00:06:27,348 I don't have one. 56 00:06:27,520 --> 00:06:28,919 You don't? 57 00:06:30,056 --> 00:06:31,455 Me neither. 58 00:06:32,626 --> 00:06:34,457 Comrade! 59 00:06:34,828 --> 00:06:37,023 we're so pitiful. 60 00:06:37,831 --> 00:06:41,824 Then why didn't you bring a friend? 61 00:06:42,802 --> 00:06:44,167 Did you... 62 00:06:44,971 --> 00:06:46,734 come to kill yourself? 63 00:06:47,474 --> 00:06:51,171 No, I got some work to do. 64 00:06:51,244 --> 00:06:52,802 what kind of work? 65 00:06:53,580 --> 00:06:56,174 - It's... - what is it? 66 00:06:58,285 --> 00:07:00,048 I got some writings to work on. 67 00:07:01,154 --> 00:07:03,952 writing? You're a writer? 68 00:07:04,090 --> 00:07:05,921 It's really nothing... 69 00:07:05,992 --> 00:07:07,823 It's a great profession. 70 00:07:08,161 --> 00:07:08,889 Yeah. 71 00:07:10,196 --> 00:07:15,566 People finish a book even if it's boring for the sake of it. 72 00:07:15,835 --> 00:07:19,794 Once published, books must be read. 73 00:07:20,340 --> 00:07:21,568 So awesome. 74 00:07:23,610 --> 00:07:27,239 Valley there is really quiet, you'll love it. 75 00:07:30,951 --> 00:07:32,509 You know the area well? 76 00:07:33,553 --> 00:07:34,679 It's my turf. 77 00:07:36,022 --> 00:07:39,321 I heard it's a nature reserve area. 78 00:07:41,061 --> 00:07:44,895 Have you seen a green-eye raccoon? 79 00:07:45,165 --> 00:07:46,427 - Raccoon? - Yeah. 80 00:07:46,533 --> 00:07:49,400 I heard the valley is their habitat. 81 00:07:49,970 --> 00:07:52,706 Of course, every single day. 82 00:07:52,706 --> 00:07:55,174 Seriously? In person? 83 00:07:55,475 --> 00:07:59,639 Those things and boars come down to the fields, 84 00:07:59,846 --> 00:08:02,713 and eat all the precious crops. 85 00:08:04,651 --> 00:08:08,815 I should poison them one of these days... 86 00:08:18,999 --> 00:08:20,830 Have you been to jail? 87 00:08:21,368 --> 00:08:22,164 No. 88 00:08:22,235 --> 00:08:24,203 why's your hair so short then? 89 00:08:25,805 --> 00:08:27,670 I needed a refresher. 90 00:08:27,807 --> 00:08:31,504 - Eh? So you shaved? - Yeah. 91 00:08:31,845 --> 00:08:33,039 So odd... 92 00:08:33,747 --> 00:08:35,476 I got out a few days ago. 93 00:08:38,251 --> 00:08:39,275 From where? 94 00:08:40,320 --> 00:08:43,585 Jail, of course. 95 00:08:44,824 --> 00:08:46,849 Have you been in a solitary? 96 00:08:46,926 --> 00:08:47,824 No. 97 00:08:50,230 --> 00:08:56,066 Nice to talk to a human for a change. 98 00:08:57,003 --> 00:08:59,239 I saw you back at the terminal. 99 00:08:59,239 --> 00:09:00,040 Me? 100 00:09:00,040 --> 00:09:02,809 You looked like a friend of mine. 101 00:09:02,809 --> 00:09:03,741 Is that so? 102 00:09:03,843 --> 00:09:06,812 Oh yeah, he wrote stuff too. 103 00:09:06,980 --> 00:09:10,609 Like poetry or some shit. 104 00:09:11,618 --> 00:09:13,483 what a coincidence. 105 00:09:17,424 --> 00:09:19,551 I should go fuck him up. 106 00:09:22,796 --> 00:09:25,765 - How'll you get to the valley? - I'm gonna walk. 107 00:09:25,832 --> 00:09:27,766 You can't, grab a cab. 108 00:09:27,867 --> 00:09:29,630 Got plenty of time, I can walk. 109 00:09:29,702 --> 00:09:32,830 You can't, you need a cab. 110 00:09:33,807 --> 00:09:37,140 But there aren't many cabs at our village... 111 00:09:49,289 --> 00:09:50,517 Hello? 112 00:09:50,924 --> 00:09:52,983 Any cabs right now? 113 00:09:53,660 --> 00:09:55,753 - It's okay, really. - None? 114 00:09:55,929 --> 00:09:57,294 Not even one? 115 00:09:57,764 --> 00:09:59,061 Okay. 116 00:10:01,234 --> 00:10:03,259 Seriously, it's really okay. 117 00:10:06,873 --> 00:10:09,899 Hello? Bud, where you at? 118 00:10:11,010 --> 00:10:12,637 Up in the mountain? 119 00:10:13,580 --> 00:10:16,515 There's no cabs in the village. 120 00:10:17,350 --> 00:10:20,114 No, for a guest from Seoul. 121 00:10:23,756 --> 00:10:26,919 It's alright, I'll call you back later. 122 00:10:31,931 --> 00:10:34,798 Don't worry, I'll take care of you. 123 00:10:35,335 --> 00:10:37,326 No, you don't need to. 124 00:10:37,470 --> 00:10:40,871 I got plenty of time, I can just walk there. 125 00:10:41,141 --> 00:10:44,042 It's okay, I'm free all week. 126 00:10:55,555 --> 00:10:57,682 How long till Chubong? 127 00:10:59,058 --> 00:11:00,548 'Bout an hour? 128 00:11:03,463 --> 00:11:04,725 That far? 129 00:11:05,398 --> 00:11:06,763 I'm kidding. 130 00:11:07,467 --> 00:11:09,128 we're there. 131 00:11:10,803 --> 00:11:13,203 we almost missed the stop. 132 00:11:27,654 --> 00:11:29,884 Look, there's a cab. 133 00:11:36,829 --> 00:11:38,456 It's taken. 134 00:11:39,332 --> 00:11:40,924 what a shame. 135 00:11:41,501 --> 00:11:44,595 Damn it, it's hard to get a cab here. 136 00:11:45,305 --> 00:11:48,502 I'll just start walking, which way is it? 137 00:11:48,575 --> 00:11:50,372 You really can't. 138 00:11:50,543 --> 00:11:53,413 If you insist, I'll keep you company. 139 00:11:53,413 --> 00:11:55,608 No, it's okay, I'll go alone. 140 00:11:55,815 --> 00:11:57,043 It's really far. 141 00:11:57,383 --> 00:12:01,786 I'll keep you company, hold your horses. 142 00:12:03,456 --> 00:12:05,481 It's freezing, you don't have to... 143 00:12:06,059 --> 00:12:12,225 So nice to talk to a human for a change. 144 00:12:14,033 --> 00:12:17,935 Let's wait over there for a bit. 145 00:12:36,689 --> 00:12:37,917 Here. 146 00:12:38,658 --> 00:12:39,989 I'm fine. 147 00:12:40,293 --> 00:12:42,761 - Don't smoke? - No, I quit. 148 00:12:43,196 --> 00:12:44,686 Quit smoking? 149 00:12:45,365 --> 00:12:47,492 You're something. 150 00:12:47,834 --> 00:12:53,670 They say don't associate with people who quit smoking. 151 00:12:55,141 --> 00:12:56,870 Come sit down. 152 00:13:06,552 --> 00:13:10,318 - How old are you? - 33. 153 00:13:10,690 --> 00:13:14,091 - You're 3 years older! - Yeah? 154 00:13:14,394 --> 00:13:16,658 You look so young! 155 00:13:16,896 --> 00:13:19,262 I thought you were still in college. 156 00:13:19,532 --> 00:13:20,999 Please stop. 157 00:13:22,035 --> 00:13:25,004 Don't be so formal. 158 00:13:25,905 --> 00:13:26,803 what? 159 00:13:27,006 --> 00:13:28,667 You're older. 160 00:13:28,941 --> 00:13:30,272 Not by much. 161 00:13:32,545 --> 00:13:34,080 - Bro! - Yeah? 162 00:13:34,080 --> 00:13:37,208 - Look at that. - what? 163 00:13:37,350 --> 00:13:39,875 Can't even tie your shoes? 164 00:13:40,720 --> 00:13:41,982 when did that happen? 165 00:13:42,055 --> 00:13:44,557 - Allow me. - No, please. 166 00:13:44,557 --> 00:13:45,581 Don't worry. 167 00:13:45,825 --> 00:13:48,055 - I can tie it. - Let me! 168 00:13:52,532 --> 00:13:54,966 Ever tie 1,000 ribbons a day? 169 00:13:56,502 --> 00:13:59,471 I tied tens of thousands in jail. 170 00:14:00,039 --> 00:14:03,634 No, probably millions. 171 00:14:05,111 --> 00:14:07,773 I worked for a ribbon factory. 172 00:14:08,581 --> 00:14:13,780 It gets fun after a while, and you want to do well. 173 00:14:16,055 --> 00:14:16,987 There! 174 00:14:18,591 --> 00:14:19,888 Thank you. 175 00:14:21,160 --> 00:14:24,129 - Check it out. - Right. 176 00:14:30,737 --> 00:14:32,102 Afternoon! 177 00:14:34,841 --> 00:14:37,901 - when did you get out? - A few days ago. 178 00:14:40,513 --> 00:14:41,639 Bye. 179 00:14:44,984 --> 00:14:46,144 My aunt. 180 00:14:48,421 --> 00:14:50,321 Ugly as fuck, ain't she? 181 00:14:55,828 --> 00:14:57,728 where will you eat? 182 00:14:58,064 --> 00:15:00,430 I brought some stuff. 183 00:15:01,868 --> 00:15:08,103 Bro, if you get hungry, shall I get you some food? 184 00:15:08,341 --> 00:15:09,103 what? 185 00:15:09,175 --> 00:15:13,009 It's a great place for barbecue, they got outdoor grills. 186 00:15:13,079 --> 00:15:15,809 Don't worry, I came to work. 187 00:15:15,948 --> 00:15:19,975 If you're gonna come down for meals, just call me. 188 00:15:20,219 --> 00:15:23,086 The restaurants here are shit. 189 00:15:23,456 --> 00:15:24,286 Okay. 190 00:15:25,491 --> 00:15:28,119 where are the damn cabs? 191 00:15:29,829 --> 00:15:31,057 Go on home. 192 00:15:31,364 --> 00:15:38,270 No, I need to help you out, so you'll return the favor in Seoul. 193 00:15:42,508 --> 00:15:45,705 I could really use a drink now. 194 00:15:46,679 --> 00:15:48,772 You like drinking? 195 00:15:49,582 --> 00:15:50,810 You know... 196 00:15:51,117 --> 00:15:54,052 How 'bout a rice drink before you go? 197 00:15:54,187 --> 00:15:55,848 I know a good place. 198 00:15:55,922 --> 00:15:58,083 No, I really need to work. 199 00:15:58,691 --> 00:16:02,149 After everything, you won't even buy a drink. 200 00:16:03,162 --> 00:16:06,427 Seoul people really are penny-pinchers. 201 00:16:09,268 --> 00:16:10,496 Here comes a cab! 202 00:16:10,837 --> 00:16:12,668 Hey! Stop! 203 00:16:14,373 --> 00:16:16,273 You know that B&B by the valley? 204 00:16:16,676 --> 00:16:19,338 - Sure, by the resort. - Yeah, there. 205 00:16:20,513 --> 00:16:23,880 Call me when you're hungry or need a drink. 206 00:16:24,317 --> 00:16:25,443 Okay. 207 00:16:26,352 --> 00:16:27,653 My number. 208 00:16:27,653 --> 00:16:28,950 Let me give you mine. 209 00:16:30,089 --> 00:16:31,181 Ah, okay. 210 00:16:36,295 --> 00:16:40,129 Dang, my cell battery's dead. 211 00:16:44,971 --> 00:16:49,374 where's my pen... 212 00:16:49,809 --> 00:16:51,367 Looks like I forgot my pen. 213 00:16:51,477 --> 00:16:52,535 Use this. 214 00:16:53,846 --> 00:16:55,074 Thank you. 215 00:16:59,585 --> 00:17:03,612 Let's drink soon. 216 00:17:08,528 --> 00:17:10,758 Okay, thank you. 217 00:17:12,031 --> 00:17:13,555 wait! wait! 218 00:17:14,200 --> 00:17:16,634 - where's my tip? - what? 219 00:17:17,169 --> 00:17:18,067 Just kidding. 220 00:17:18,804 --> 00:17:20,294 Take care, penny-pincher! 221 00:17:30,316 --> 00:17:32,682 Villagers are really friendly, eh? 222 00:17:34,320 --> 00:17:40,259 There aren't many people here, so they love outsiders. 223 00:17:40,326 --> 00:17:41,020 Is that so? 224 00:17:41,127 --> 00:17:45,996 Sometimes they get overzealous, and get into fights when drunk. 225 00:17:46,832 --> 00:17:50,036 Sir, are there any villages near here? 226 00:17:50,036 --> 00:17:53,802 You got on at the last village. 227 00:17:54,507 --> 00:18:00,207 It's too deep in the mountain, so people left. 228 00:18:00,413 --> 00:18:01,880 Any shops around? 229 00:18:02,548 --> 00:18:04,277 Only at the village. 230 00:18:04,550 --> 00:18:06,040 That's the closest. 231 00:18:07,353 --> 00:18:10,322 How long a walk from the B&B? 232 00:18:11,791 --> 00:18:13,656 About 30 minutes. 233 00:18:14,327 --> 00:18:15,521 A decent walk. 234 00:18:15,828 --> 00:18:20,663 But we get heavy snow in this area. 235 00:18:34,914 --> 00:18:36,040 Thank you! 236 00:21:33,793 --> 00:21:37,388 So hungry. 237 00:22:43,095 --> 00:22:44,289 Hello? 238 00:22:45,197 --> 00:22:48,325 Yeah, I arrived safely. 239 00:22:50,236 --> 00:22:52,830 I should a called yesterday. 240 00:22:53,472 --> 00:22:56,373 Yes, I found the key where you said it'd be. 241 00:22:57,977 --> 00:23:00,946 Here? It's great. 242 00:23:01,180 --> 00:23:04,946 Came out on a walk to check out the view. 243 00:23:05,484 --> 00:23:06,712 Yeah. 244 00:23:07,286 --> 00:23:08,548 By the way, sir. 245 00:23:09,889 --> 00:23:12,380 How long will your parents be away? 246 00:23:14,260 --> 00:23:15,488 2 months? 247 00:23:16,128 --> 00:23:18,926 So this place will stay closed? 248 00:23:21,533 --> 00:23:24,400 No, I'm not saying I'll stay for 2 months. 249 00:23:25,104 --> 00:23:28,164 Sure, I'll get it done this month. 250 00:23:30,809 --> 00:23:32,436 Send what's written? 251 00:23:35,147 --> 00:23:39,379 Sir, you waited a year, I'll send you a complete draft. 252 00:23:39,551 --> 00:23:41,178 Please wait a little longer. 253 00:23:45,057 --> 00:23:48,686 I brought some eggs and stuff for my diet. 254 00:23:50,529 --> 00:23:53,521 Oh yeah, I got your wine. 255 00:23:55,234 --> 00:23:59,330 It's like a scene straight out of 'Misery'. 256 00:24:01,540 --> 00:24:05,067 I won't drink, only after it's done! 257 00:24:06,712 --> 00:24:07,906 Hello? 258 00:24:08,447 --> 00:24:11,143 Sir, I won't drink till it's done. 259 00:24:12,451 --> 00:24:13,645 Hello? 260 00:24:14,653 --> 00:24:16,143 I won't... 261 00:24:19,892 --> 00:24:21,052 what the... 262 00:25:12,811 --> 00:25:13,869 Hey. 263 00:25:16,181 --> 00:25:17,307 Yes? 264 00:25:19,318 --> 00:25:21,218 Lend me your cell. 265 00:25:22,488 --> 00:25:23,648 Okay. 266 00:25:41,340 --> 00:25:44,400 There's no signal. 267 00:25:46,612 --> 00:25:49,945 It worked a moment ago. 268 00:26:00,459 --> 00:26:01,448 Hey. 269 00:26:03,562 --> 00:26:04,529 Yes? 270 00:26:05,631 --> 00:26:07,098 walking down? 271 00:26:08,834 --> 00:26:09,960 No. 272 00:26:10,636 --> 00:26:12,194 I can give you a lift. 273 00:26:12,671 --> 00:26:14,935 It's okay, I'm fine. 274 00:27:13,098 --> 00:27:18,001 Sir, if it's empty, please give us a room. 275 00:27:18,170 --> 00:27:20,502 we're gonna ski all day and just sleep. 276 00:27:20,572 --> 00:27:24,440 Yeah, we'll unload and go skiing right away. 277 00:27:24,710 --> 00:27:26,302 I'm not the owner. 278 00:27:26,612 --> 00:27:28,102 I'm sorry. 279 00:27:28,280 --> 00:27:32,614 Let's go, goddammit. 280 00:27:33,886 --> 00:27:35,285 Let's look around. 281 00:27:53,272 --> 00:27:54,261 Hey! 282 00:27:55,107 --> 00:27:56,096 Is this it? 283 00:27:59,945 --> 00:28:01,537 It's working. 284 00:28:17,963 --> 00:28:19,231 I'm staying. 285 00:28:19,231 --> 00:28:20,061 why? 286 00:28:20,365 --> 00:28:21,730 Got a stomach ache. 287 00:28:21,934 --> 00:28:24,266 Yumi, we came so far. 288 00:28:24,336 --> 00:28:26,429 - Forget it. - That bitch! 289 00:28:26,538 --> 00:28:28,130 Back off! 290 00:28:29,107 --> 00:28:32,508 Alright. Take a rest. 291 00:28:33,178 --> 00:28:35,612 I'm gonna use this by myself. 292 00:28:35,814 --> 00:28:36,838 what?! 293 00:28:40,452 --> 00:28:41,587 So hungry. 294 00:28:41,587 --> 00:28:43,077 That fucking bitch. 295 00:28:43,755 --> 00:28:46,258 I told you not to bring her. 296 00:28:46,258 --> 00:28:47,020 Drop it. 297 00:28:48,160 --> 00:28:50,788 - we're almost empty! - That's enough. 298 00:28:53,599 --> 00:28:55,226 How much we got? 299 00:28:56,735 --> 00:28:58,225 Gotta get grocery too. 300 00:28:59,504 --> 00:29:01,301 - Sir. - Yes? 301 00:29:01,607 --> 00:29:04,576 I'm sorry, but could you give us another room? 302 00:29:05,310 --> 00:29:06,242 what? 303 00:29:06,478 --> 00:29:08,378 She wants to use it alone. 304 00:29:12,484 --> 00:29:15,112 - Take that one. - Thank you. 305 00:29:15,387 --> 00:29:18,948 Can't you give us a discount? 306 00:29:19,424 --> 00:29:22,518 we're using 2 rooms just to sleep. 307 00:29:25,464 --> 00:29:26,761 Alright. 308 00:29:27,232 --> 00:29:28,563 How much total? 309 00:29:29,301 --> 00:29:33,101 - $80. - Come on, how's $50? 310 00:29:36,208 --> 00:29:37,937 - Okay. - Thank you. 311 00:29:38,010 --> 00:29:38,874 Pay him. 312 00:30:47,412 --> 00:30:48,538 Yes? 313 00:30:51,350 --> 00:30:52,476 what was that for? 314 00:30:59,658 --> 00:31:02,126 See? was I right? 315 00:31:03,762 --> 00:31:06,253 Can't see inside from outside during the day, 316 00:31:06,431 --> 00:31:09,195 but the other way around at night. 317 00:31:13,271 --> 00:31:15,637 You got a brutal right, I still feel it. 318 00:31:17,275 --> 00:31:18,606 I'm sorry. 319 00:31:21,947 --> 00:31:25,280 I'm not a pervert with a camera. 320 00:31:29,454 --> 00:31:31,251 How'd I know that? 321 00:31:36,528 --> 00:31:37,825 So bitter. 322 00:31:50,642 --> 00:31:52,075 what the hell? 323 00:31:57,983 --> 00:32:01,475 There's no toilet paper. Get me some. 324 00:32:09,094 --> 00:32:11,654 How are you Eun-hee? 325 00:32:12,397 --> 00:32:14,228 Yeah, it's been quite a while. 326 00:32:14,900 --> 00:32:17,334 I'm out of town now. 327 00:32:17,903 --> 00:32:20,963 No, not vacation. I'm here to finish my script. 328 00:32:22,908 --> 00:32:24,967 I know. I haven't finished it yet. 329 00:32:25,577 --> 00:32:29,809 But I'm writing scene 99. Almost finished. 330 00:32:30,482 --> 00:32:33,474 If you are not too busy, why don't you come? 331 00:32:33,919 --> 00:32:36,588 No, it's the producer's parents' B&B. 332 00:32:36,588 --> 00:32:38,215 But they don't run it now. 333 00:32:38,690 --> 00:32:41,750 I told the producer I need more time to finish it. 334 00:32:41,993 --> 00:32:44,120 I'll stay here until the end of this month. 335 00:32:44,429 --> 00:32:46,989 Seriously, come! 336 00:32:47,899 --> 00:32:48,957 what? 337 00:32:49,534 --> 00:32:52,025 I'll finish it within a few days. 338 00:32:52,103 --> 00:32:55,038 No. If you come, I'll finish it by tomorrow. 339 00:32:55,207 --> 00:32:59,576 And I brought a Dom Perignon, your favorite! 340 00:33:01,446 --> 00:33:03,414 what, a friend? 341 00:33:04,816 --> 00:33:07,580 well, I don't mind... No... 342 00:33:09,521 --> 00:33:10,579 Really? 343 00:33:11,289 --> 00:33:12,449 Tomorrow? 344 00:33:13,492 --> 00:33:14,652 Great? 345 00:33:15,193 --> 00:33:17,491 No worries. 346 00:33:17,662 --> 00:33:19,323 I'll finish it within today. 347 00:33:19,397 --> 00:33:22,730 Sure, I'll let you read it. 348 00:33:22,834 --> 00:33:27,032 OK. Call me tomorrow. 349 00:33:42,153 --> 00:33:44,747 - Got any toilet paper? - Sure do. 350 00:33:45,056 --> 00:33:47,820 - Can I buy individually? - Of course. 351 00:33:48,226 --> 00:33:49,420 2 rolls, 352 00:33:50,829 --> 00:33:52,854 - and one of this. - Sure. 353 00:33:55,166 --> 00:33:58,863 - How much? - $4.20 please. 354 00:34:16,688 --> 00:34:18,553 The change... 355 00:34:27,465 --> 00:34:30,400 - Hey, got any peanuts? - Look around. 356 00:34:32,103 --> 00:34:35,800 Hak-su, is your uncle back yet? 357 00:34:35,941 --> 00:34:38,603 No, I heard he went up 2 days ago. 358 00:34:38,710 --> 00:34:41,941 That's no good, it's gonna snow. 359 00:34:42,080 --> 00:34:45,106 He's been digging herbs for ages. 360 00:34:45,250 --> 00:34:47,741 Don't worry, he'll be back soon. 361 00:34:48,086 --> 00:34:51,419 My neighbor went in yesterday, he's not back yet. 362 00:34:53,091 --> 00:34:55,252 A real tiger, maybe? 363 00:34:56,328 --> 00:34:58,421 Don't lose sleep over it. 364 00:34:58,597 --> 00:35:01,794 It's not uncommon for them to sleep up there. 365 00:35:01,900 --> 00:35:05,529 Idiot, but not in the middle of the winter! 366 00:35:06,605 --> 00:35:08,596 He just wore a thin jacket. 367 00:35:08,773 --> 00:35:10,263 well... 368 00:35:11,042 --> 00:35:13,442 I'm sure he checked the forecast. 369 00:35:14,980 --> 00:35:17,778 It's not snowing now, turned to rain. 370 00:35:18,083 --> 00:35:20,051 weather's so unpredictable. 371 00:35:21,353 --> 00:35:24,151 I got a potato delivery tomorrow... 372 00:35:25,357 --> 00:35:27,052 - Hak-su! - Yeah? 373 00:35:27,192 --> 00:35:28,750 Got any change? 374 00:35:32,664 --> 00:35:34,325 Just 20 cents. 375 00:35:34,699 --> 00:35:36,826 It's alright, I'll get it later. 376 00:35:37,535 --> 00:35:40,402 Bud! what's up! 377 00:35:40,505 --> 00:35:41,972 Here to get some booze? 378 00:35:42,340 --> 00:35:45,798 No, toilet paper. 379 00:35:46,011 --> 00:35:47,273 Oh yeah? 380 00:35:47,979 --> 00:35:50,675 - I'm so sorry about it. - It's okay. 381 00:35:50,749 --> 00:35:51,909 - Come again later. - Bud, 382 00:35:51,983 --> 00:35:55,248 - take this. - It's alright. 383 00:35:55,687 --> 00:35:57,314 - Take it. - I'm fine. 384 00:35:57,389 --> 00:35:58,651 - Come on! - Seriously! 385 00:35:58,757 --> 00:36:00,190 Just take it! 386 00:36:04,429 --> 00:36:05,691 Thank you. 387 00:36:07,098 --> 00:36:08,190 Good bye. 388 00:36:08,500 --> 00:36:10,400 - See you. - Okay. 389 00:36:12,871 --> 00:36:14,372 - Bud! - Yes? 390 00:36:14,372 --> 00:36:15,930 Join us for a drink. 391 00:36:16,107 --> 00:36:18,974 - No, I got work to do. - Penny-pincher! 392 00:36:19,210 --> 00:36:20,871 Come have one drink. 393 00:36:20,945 --> 00:36:22,936 - It's okay. - Just one drink! 394 00:36:23,048 --> 00:36:25,539 I really got a lot of work. 395 00:36:26,451 --> 00:36:27,611 Yeah? 396 00:36:28,753 --> 00:36:30,488 Call me when you get bored. 397 00:36:30,488 --> 00:36:31,978 - Still got my number? - Yes. 398 00:36:32,057 --> 00:36:34,321 - Got a great drink. - Okay. 399 00:36:52,310 --> 00:36:53,607 Mister! 400 00:36:54,512 --> 00:36:56,673 Can we use the grill? 401 00:36:59,050 --> 00:37:00,813 Didn't you go skiing? 402 00:37:00,985 --> 00:37:05,217 we thought it'd be tough to get back in this snow. 403 00:37:06,558 --> 00:37:08,321 Can we barbecue? 404 00:37:10,662 --> 00:37:11,996 Careful with the fire. 405 00:37:11,996 --> 00:37:14,362 who cares, look at this snow! 406 00:37:14,833 --> 00:37:19,327 Mister, why don't you spray some salt there? 407 00:37:19,504 --> 00:37:21,472 The car couldn't get up. 408 00:37:34,619 --> 00:37:38,020 Mister, where's my toilet paper! 409 00:37:43,928 --> 00:37:46,556 - Yo! Should I get Yumi? - Don't, asshole! 410 00:37:46,631 --> 00:37:48,428 She'll bitch the whole time. 411 00:37:48,533 --> 00:37:51,001 Just drink! 412 00:37:54,906 --> 00:37:56,601 Dude, will North Korea fire the nuke? 413 00:37:56,674 --> 00:37:59,310 Stop with the bullshit, and just cook the meat. 414 00:37:59,310 --> 00:38:01,938 - why? - 'Cos you're devouring everything! 415 00:38:02,147 --> 00:38:03,045 'Cos I'm starving! 416 00:38:03,148 --> 00:38:05,673 Go get some more booze! 417 00:38:18,096 --> 00:38:19,893 Could we get some kimchi? 418 00:38:20,932 --> 00:38:23,730 Kimchi? I got none. 419 00:38:24,269 --> 00:38:26,794 I saw a buried pot back there. 420 00:38:27,338 --> 00:38:28,600 A pot? 421 00:38:29,407 --> 00:38:32,638 what if there's something weird? 422 00:38:33,211 --> 00:38:34,337 Like what? 423 00:38:35,146 --> 00:38:36,443 who knows. 424 00:38:38,416 --> 00:38:40,247 There could be a corpse... 425 00:38:40,318 --> 00:38:44,118 Listen to your shit, how can it fit in there? 426 00:38:45,790 --> 00:38:47,382 If you chop it up. 427 00:38:49,360 --> 00:38:54,821 You fucking swine, I'll fucking chop you up! 428 00:38:55,366 --> 00:39:00,235 - Fine, asshole. Do it! - OK! You're dead! 429 00:39:02,674 --> 00:39:04,733 You both wanna die? 430 00:39:14,285 --> 00:39:16,549 Looks so good! 431 00:39:18,590 --> 00:39:20,057 Is that enough? 432 00:39:20,592 --> 00:39:22,150 Give us some more. 433 00:39:22,727 --> 00:39:23,489 what? 434 00:39:23,561 --> 00:39:26,530 No, this is fine. Thank you. 435 00:39:29,567 --> 00:39:30,966 - Mister. - Yes? 436 00:39:31,269 --> 00:39:32,429 Have a drink with us. 437 00:39:33,171 --> 00:39:34,229 I'm fine. 438 00:39:34,572 --> 00:39:36,096 Grab a bite. 439 00:39:36,174 --> 00:39:38,734 - I'm on a diet. - Diet? 440 00:39:38,943 --> 00:39:41,275 One bite won't turn you into him. 441 00:39:41,512 --> 00:39:43,503 - what the fuck! - watch your mouth! 442 00:39:43,581 --> 00:39:45,446 Cut that shit! 443 00:39:48,887 --> 00:39:51,822 Just one drink, you won't get a second. 444 00:39:52,290 --> 00:39:53,655 Cheers! 445 00:40:00,598 --> 00:40:01,929 Try it. 446 00:40:06,771 --> 00:40:10,263 Very good, have one more shot. 447 00:40:10,341 --> 00:40:12,809 - I really shouldn't. - Of course you can. 448 00:40:18,549 --> 00:40:20,813 Alright, let's drink! 449 00:40:21,286 --> 00:40:22,583 Cheers! 450 00:40:30,995 --> 00:40:32,656 Nice, eh. 451 00:40:34,265 --> 00:40:37,325 -The meat's undercooked. - what? 452 00:40:40,638 --> 00:40:41,866 Thank you for that. 453 00:40:42,373 --> 00:40:44,307 Have some more. 454 00:40:44,509 --> 00:40:46,204 No, I really gotta work. 455 00:40:47,011 --> 00:40:49,036 Should I bring you some later? 456 00:40:49,113 --> 00:40:50,603 No, it's okay. 457 00:40:50,715 --> 00:40:51,875 Enjoy. 458 00:40:55,720 --> 00:40:56,687 Enjoy! 459 00:40:56,788 --> 00:40:58,415 You just grill the meat! 460 00:41:19,243 --> 00:41:21,234 Can I use the grill too? 461 00:41:21,612 --> 00:41:22,544 what? 462 00:41:22,947 --> 00:41:25,916 Can I have a barbecue too? 463 00:41:27,251 --> 00:41:28,548 Sure. 464 00:41:29,387 --> 00:41:30,581 Yeah? 465 00:41:32,690 --> 00:41:36,524 Join us if you're not busy, we got good meat. 466 00:41:36,794 --> 00:41:39,285 No, I still got more work. 467 00:41:41,399 --> 00:41:45,460 Join us later if you want. 468 00:42:20,004 --> 00:42:23,405 - Is this all the meat we have? - It's enough, assfuck. 469 00:42:23,474 --> 00:42:25,635 I told you we should a got more! 470 00:42:25,710 --> 00:42:27,439 Fucking fat fuck... 471 00:42:27,945 --> 00:42:30,311 Pour me a drink. 472 00:42:31,649 --> 00:42:33,708 - why the fuck's that? - Don't mind them. 473 00:42:33,985 --> 00:42:35,145 Yo! Pour! 474 00:42:35,453 --> 00:42:38,718 They just gave us the look. 475 00:42:38,790 --> 00:42:40,985 Should I ask for some meat? Looked like they had plenty. 476 00:42:41,059 --> 00:42:42,617 They really were watching us. 477 00:42:42,693 --> 00:42:45,389 Mind your fucking business! 478 00:42:47,598 --> 00:42:48,860 Pour me a drink! 479 00:42:49,167 --> 00:42:51,101 Pour it, fat fuck. 480 00:42:51,836 --> 00:42:52,928 what? 481 00:44:44,448 --> 00:44:47,474 Didn't even clean up... 482 00:44:52,590 --> 00:44:53,579 what the hell? 483 00:45:05,803 --> 00:45:10,604 Hey, get up, you can't sleep outside. 484 00:45:11,209 --> 00:45:12,870 Go sleep inside. 485 00:45:17,081 --> 00:45:19,311 Hey, buddy. 486 00:47:22,306 --> 00:47:25,298 I'm sorry, I'm sorry! Shush! Shush! 487 00:47:25,409 --> 00:47:27,070 Someone help! 488 00:47:27,278 --> 00:47:29,246 Be quiet! Please! 489 00:47:29,246 --> 00:47:31,339 Someone help! 490 00:51:34,858 --> 00:51:36,257 He woke up! 491 00:51:36,427 --> 00:51:37,359 what's going on? 492 00:51:37,461 --> 00:51:38,553 what do you think? 493 00:51:38,796 --> 00:51:41,094 You deserve to rot in jail! 494 00:51:41,298 --> 00:51:42,424 For what? 495 00:51:42,666 --> 00:51:44,531 You tried to rape me! 496 00:51:44,635 --> 00:51:47,001 what? I was trying to save you! 497 00:51:47,338 --> 00:51:49,169 Save me from what? 498 00:51:49,340 --> 00:51:51,900 I'm gonna sue you for this too! 499 00:51:52,042 --> 00:51:53,634 Look here... 500 00:52:04,188 --> 00:52:07,248 How's your leg, still hurts? 501 00:52:07,524 --> 00:52:08,821 Yeah. 502 00:52:09,293 --> 00:52:11,261 That bastard... 503 00:52:12,363 --> 00:52:14,695 But it's better thanks to you. 504 00:52:16,133 --> 00:52:19,625 Keep your leg up, it won't swell as much. 505 00:52:24,241 --> 00:52:28,940 Mister, could you stay until my friends get back? 506 00:52:30,547 --> 00:52:33,914 Sure, I could do that. 507 00:52:39,089 --> 00:52:42,286 Did I look like an easy target? 508 00:52:42,426 --> 00:52:44,519 How dare you! 509 00:52:44,862 --> 00:52:48,696 You're so fucked when they get back! 510 00:52:49,900 --> 00:52:51,663 Cat got your tongue? 511 00:53:37,314 --> 00:53:40,545 Hey, hey, hey! 512 00:53:40,718 --> 00:53:43,187 I saw your friend in a red jacket. 513 00:53:43,187 --> 00:53:45,678 I saw him passed out in the snow. 514 00:53:46,290 --> 00:53:47,985 He had blood on his chest! 515 00:53:48,292 --> 00:53:51,921 I only came in here to call 911, 516 00:53:52,196 --> 00:53:54,687 and heard a noise in the bathroom. 517 00:53:54,832 --> 00:53:58,632 Your lies won't work, your life's over. 518 00:53:58,702 --> 00:54:00,033 I'm serious! 519 00:54:00,671 --> 00:54:02,400 So where are your friends? 520 00:54:02,740 --> 00:54:05,265 I'm telling you the truth, we have to leave! 521 00:54:05,576 --> 00:54:07,806 I'm certain he's part of it! 522 00:54:07,878 --> 00:54:10,278 So fucking yappy! 523 00:54:10,814 --> 00:54:13,305 They went skiing. 524 00:54:13,383 --> 00:54:16,443 Nope, because of the snow, they had a barbecue. 525 00:54:16,620 --> 00:54:20,852 - They get drunk and go skiing. - Check for their car. 526 00:54:21,825 --> 00:54:23,952 Just check for that. 527 00:54:29,166 --> 00:54:30,258 I don't see it. 528 00:54:31,235 --> 00:54:34,762 It's parked down the hill, the path was slippery. 529 00:54:35,105 --> 00:54:38,199 There's no time, we have to get out of here! 530 00:54:39,543 --> 00:54:42,706 He's an ex-con, got out a few days ago. 531 00:54:43,180 --> 00:54:46,672 There's no time! Untie me! 532 00:54:47,251 --> 00:54:49,014 Come on, untie me! 533 00:54:52,523 --> 00:54:54,821 Think you can fool me?! 534 00:54:55,159 --> 00:54:59,960 My boys will whip you good. You're in for some real shit. 535 00:55:00,063 --> 00:55:01,758 It's the truth! 536 00:55:01,999 --> 00:55:04,160 Call your friends then! 537 00:55:04,334 --> 00:55:07,963 who answers their cell while skiing?! 538 00:55:09,406 --> 00:55:10,930 This is messed up... 539 00:55:18,348 --> 00:55:21,943 weird, my cell doesn't work. 540 00:55:22,686 --> 00:55:24,586 where are your friends? 541 00:55:27,991 --> 00:55:29,720 You killed them. 542 00:55:30,594 --> 00:55:31,561 what? 543 00:55:33,897 --> 00:55:38,197 That's what he said, that you killed them. 544 00:55:38,969 --> 00:55:40,300 Say what? 545 00:55:56,720 --> 00:55:57,812 Mister. 546 00:55:58,355 --> 00:55:59,253 Yes? 547 00:55:59,756 --> 00:56:00,723 what is that? 548 00:56:02,192 --> 00:56:03,284 It's booze. 549 00:56:04,294 --> 00:56:06,159 Give me some too. 550 00:56:07,965 --> 00:56:11,901 I need something to calm my nerves. 551 00:56:12,069 --> 00:56:14,037 You sure? 552 00:56:14,104 --> 00:56:15,628 why, what is it? 553 00:56:16,540 --> 00:56:17,632 It's snake rum. 554 00:56:20,210 --> 00:56:21,404 Let me see. 555 00:56:23,113 --> 00:56:24,205 Is it any good? 556 00:56:24,448 --> 00:56:25,642 Of course! 557 00:56:26,016 --> 00:56:27,483 It's very rare. 558 00:56:27,651 --> 00:56:28,982 wait! 559 00:56:29,586 --> 00:56:30,848 what's that for? 560 00:56:31,688 --> 00:56:35,647 - Gotta drink with this. - Huh? How? 561 00:56:37,694 --> 00:56:38,786 Like this. 562 00:56:40,964 --> 00:56:44,297 Straight to your throat, without touching your teeth. 563 00:56:44,701 --> 00:56:45,565 why? 564 00:56:46,803 --> 00:56:49,169 Your teeth might fall off. 565 00:56:49,473 --> 00:56:50,337 what? 566 00:56:51,375 --> 00:56:55,311 Because of the snake poison, that's what I heard. 567 00:56:55,612 --> 00:56:57,011 Did you see it happen? 568 00:56:57,247 --> 00:56:58,179 Nope. 569 00:56:59,182 --> 00:57:00,479 what if my teeth fall off? 570 00:57:00,851 --> 00:57:02,443 - They won't. - why? 571 00:57:03,253 --> 00:57:04,618 Because of the straw. 572 00:57:05,989 --> 00:57:08,321 Got anything to eat with? 573 00:57:09,059 --> 00:57:10,083 There is... 574 00:57:11,161 --> 00:57:13,425 Do you like raw meat? 575 00:57:14,097 --> 00:57:15,121 Raw meat? 576 00:57:15,933 --> 00:57:17,298 Totally! 577 00:57:18,602 --> 00:57:21,036 Just sit tight. 578 00:57:25,342 --> 00:57:26,775 Are you an ex-con? 579 00:57:29,313 --> 00:57:30,109 what? 580 00:57:31,381 --> 00:57:34,942 That asshole said you're an ex-con. 581 00:57:44,061 --> 00:57:45,494 Ex-con? 582 00:57:49,499 --> 00:57:51,592 Yeah, I am. 583 00:57:52,970 --> 00:57:54,267 I'm sorry. 584 00:58:02,412 --> 00:58:04,437 City scumbag... 585 00:58:16,626 --> 00:58:17,820 Pork? 586 00:58:18,462 --> 00:58:19,759 Eat this raw? 587 00:58:20,564 --> 00:58:21,462 Sure. 588 00:58:22,632 --> 00:58:26,090 No, you're never supposed to eat pork raw. 589 00:58:26,636 --> 00:58:28,069 But this one's okay. 590 00:58:30,640 --> 00:58:31,902 Seriously? 591 00:58:46,690 --> 00:58:48,920 Try it, it's amazing. 592 00:59:05,809 --> 00:59:06,833 How is it? 593 00:59:09,479 --> 00:59:11,003 It's good. 594 00:59:12,349 --> 00:59:16,718 It's no ordinary pork. 595 00:59:19,723 --> 00:59:20,712 Breaking news. 596 00:59:20,824 --> 00:59:24,453 A day before US-South Korea joint military drill, 597 00:59:24,561 --> 00:59:26,529 the North has issued a warning. 598 00:59:26,663 --> 00:59:28,153 They're threatening to deploy nuclear missiles to Seoul... 599 00:59:28,231 --> 00:59:30,426 Analysts claim that chances of 600 00:59:30,500 --> 00:59:32,936 provocation from the North is highly likely. 601 00:59:32,936 --> 00:59:35,700 No more news please. 602 00:59:35,806 --> 00:59:39,003 - Next is local news. - That's weird. 603 00:59:40,210 --> 00:59:41,973 Stomach feels weird. 604 00:59:43,013 --> 00:59:45,174 I'm gonna use the toilet. 605 00:59:45,248 --> 00:59:48,911 2 herb diggers are reported missing. 606 00:59:49,186 --> 00:59:53,282 Due to heavy snowfall, the search won't be easy. 607 00:59:53,523 --> 00:59:55,184 Reporter LEE has the story. 608 00:59:55,826 --> 00:59:57,350 why aren't they back? 609 00:59:59,262 --> 01:00:00,661 Please do this for me. 610 01:00:01,298 --> 01:00:03,732 Just check if the car's there. 611 01:00:05,702 --> 01:00:07,499 Not that shit again. 612 01:00:07,704 --> 01:00:10,674 - It's not hard. - Of course it is. 613 01:00:10,674 --> 01:00:13,234 It's not far, please! 614 01:00:14,244 --> 01:00:15,212 Shut up... 615 01:00:15,212 --> 01:00:17,612 I'll shut up, if the car's not there. 616 01:00:18,748 --> 01:00:20,215 Please. 617 01:00:23,320 --> 01:00:24,514 They must be back. 618 01:00:27,324 --> 01:00:29,258 You're so dead. 619 01:00:34,064 --> 01:00:36,430 - Police. - Great! Come in! 620 01:00:37,801 --> 01:00:38,995 Officer! Officer! 621 01:00:39,102 --> 01:00:39,796 Untie me! 622 01:00:39,870 --> 01:00:42,998 - what's going on? - He tried to rape me. 623 01:00:43,073 --> 01:00:45,837 - No, that's not it. - what's not it, asshole. 624 01:00:45,909 --> 01:00:50,141 There's a man in the toilet, I think he killed her friends. 625 01:00:50,547 --> 01:00:51,615 Say what? 626 01:00:51,615 --> 01:00:54,918 I saw her friend's body in the snow. 627 01:00:54,918 --> 01:00:59,412 He's so full of shit, he's trying to cover up. 628 01:00:59,856 --> 01:01:03,883 I'll explain later, but please arrest him first. 629 01:01:04,027 --> 01:01:05,756 Crazy asshole. 630 01:01:05,929 --> 01:01:10,491 - I was changing in the bathroom... - Shut the hell up! 631 01:01:10,800 --> 01:01:13,928 'Shut up'?! Motherfucker! 632 01:01:14,271 --> 01:01:16,102 will you calm down? 633 01:01:17,507 --> 01:01:19,566 He's pissing me off! 634 01:01:19,743 --> 01:01:24,339 I'll explain everything later, but please arrest him. 635 01:01:24,681 --> 01:01:25,773 Please! 636 01:01:29,419 --> 01:01:30,886 where is this man? 637 01:01:31,821 --> 01:01:32,879 In there. 638 01:01:37,827 --> 01:01:39,351 what are you doing? 639 01:01:40,063 --> 01:01:41,155 Be careful. 640 01:01:55,412 --> 01:01:57,004 Bro, watcha doing here? 641 01:01:57,314 --> 01:02:00,010 Hak-su, and you? 642 01:02:00,383 --> 01:02:02,510 Getting some air. 643 01:02:04,120 --> 01:02:07,214 - when did you get out? - A few days ago. 644 01:02:07,857 --> 01:02:09,381 why didn't you call me? 645 01:02:09,759 --> 01:02:11,886 I was gonna call tomorrow. 646 01:02:12,195 --> 01:02:15,562 - Does mom know? - I visited her yesterday. 647 01:02:15,899 --> 01:02:17,958 So bizarre, 648 01:02:18,168 --> 01:02:19,635 running into you here. 649 01:02:19,803 --> 01:02:23,432 Yeah, but why are you here? 650 01:02:24,040 --> 01:02:27,942 I got a report, possible rape case. 651 01:02:28,345 --> 01:02:30,609 I reported it. 652 01:02:31,147 --> 01:02:33,445 You didn't care a moment ago. 653 01:02:33,783 --> 01:02:36,650 I'm sorry, tell me what happened. 654 01:02:39,089 --> 01:02:41,649 I was in the bathroom changing, 655 01:02:42,559 --> 01:02:44,720 then he barged in, 656 01:02:45,028 --> 01:02:47,963 grabbed my boobs and tried to rape me. 657 01:02:48,031 --> 01:02:49,123 No! 658 01:02:49,332 --> 01:02:50,822 when did I grab your boobs! 659 01:02:51,001 --> 01:02:52,866 - Is this true? - It's not! 660 01:02:53,103 --> 01:02:55,469 - Didn't grab her breast? - I never did that! 661 01:02:55,705 --> 01:02:56,967 But that's not important! 662 01:02:57,040 --> 01:02:59,736 - what happened here? - what she's saying is true. 663 01:02:59,976 --> 01:03:03,346 I was coming up when she came to me running, 664 01:03:03,346 --> 01:03:05,815 saying this guy tried to rape her. 665 01:03:05,815 --> 01:03:07,783 So I caught him and tied him up. 666 01:03:08,818 --> 01:03:11,810 But he's saying you killed some people. 667 01:03:12,088 --> 01:03:13,214 what's that about? 668 01:03:13,523 --> 01:03:16,890 what the fuck, man! 669 01:03:17,260 --> 01:03:20,627 why the fuck are you on my case! 670 01:03:20,797 --> 01:03:25,461 You owe me big time, even waited in the cold with you! 671 01:03:26,536 --> 01:03:29,471 It's the truth, I saw it with my own eyes. 672 01:03:29,906 --> 01:03:33,103 when I went outside, everyone was gone, 673 01:03:33,209 --> 01:03:36,542 and the red jacket... her lover in a red jacket 674 01:03:36,613 --> 01:03:38,205 was on the ground bleeding. 675 01:03:38,381 --> 01:03:41,282 Are you nuts? That fat fuck's not my lover. 676 01:03:41,351 --> 01:03:42,909 where are they now? 677 01:03:43,053 --> 01:03:44,321 I don't know, 678 01:03:44,321 --> 01:03:46,755 they just vanished. 679 01:03:47,023 --> 01:03:48,251 Someone took the body. 680 01:03:48,391 --> 01:03:48,948 what? 681 01:03:49,025 --> 01:03:51,960 And I saw a body outside. 682 01:03:52,295 --> 01:03:54,164 - where exactly? - Near here, on the path... 683 01:03:54,164 --> 01:03:55,256 Officer! 684 01:03:55,565 --> 01:03:56,998 why do you even listen to him? 685 01:03:57,334 --> 01:03:59,825 He's just trying to cover his ass. 686 01:04:00,103 --> 01:04:04,437 He was with 2 others and they're gone too. 687 01:04:04,741 --> 01:04:06,834 Maybe they're burying them. 688 01:04:06,943 --> 01:04:09,343 Burying what? 689 01:04:10,146 --> 01:04:11,738 who did you come up with? 690 01:04:13,683 --> 01:04:15,310 Young-sam and Ji-pyong. 691 01:04:15,685 --> 01:04:17,414 Young-sam's in Seoul. 692 01:04:18,021 --> 01:04:20,683 what I mean is... 693 01:04:21,157 --> 01:04:22,419 Did you... 694 01:04:22,692 --> 01:04:23,852 No. 695 01:04:26,629 --> 01:04:29,359 - You idiot. - No, it's not. 696 01:04:29,966 --> 01:04:31,433 Still up to your old tricks? 697 01:04:31,768 --> 01:04:33,136 I didn't do anything. 698 01:04:33,136 --> 01:04:35,605 They had some car trouble in the snow, 699 01:04:35,605 --> 01:04:38,096 I came up to help and had some drinks. 700 01:04:38,341 --> 01:04:39,535 Really? 701 01:04:40,844 --> 01:04:42,641 Then why did they come up? 702 01:04:43,747 --> 01:04:45,715 It's obvious, but not me. 703 01:04:45,782 --> 01:04:49,309 - where are they now? - Not sure. 704 01:04:50,787 --> 01:04:53,415 we had shots, then the snake... 705 01:04:53,757 --> 01:04:59,093 I mean, I went to fetch more, but they were gone. 706 01:05:00,130 --> 01:05:01,654 You really didn't do it? 707 01:05:01,865 --> 01:05:03,628 Bro, I just got out. 708 01:05:03,733 --> 01:05:07,225 Taking it easy for a bit, then? 709 01:05:07,504 --> 01:05:09,597 That's not what I'm saying. 710 01:05:13,209 --> 01:05:14,574 want a drink? 711 01:05:16,379 --> 01:05:18,904 Can't get back now anyway. 712 01:05:22,152 --> 01:05:23,483 Alright, just one. 713 01:05:24,521 --> 01:05:27,251 where the hell are they? 714 01:05:27,824 --> 01:05:29,553 Still not answering... 715 01:05:30,860 --> 01:05:33,351 No signal either. 716 01:05:33,730 --> 01:05:36,426 No signal in the area for a few hours now. 717 01:05:36,633 --> 01:05:37,463 why? 718 01:05:37,534 --> 01:05:38,728 who knows, 719 01:05:38,802 --> 01:05:43,569 - could be the snow. - Dammit. 720 01:05:43,706 --> 01:05:47,540 How did you report then? 721 01:05:47,811 --> 01:05:48,903 with that. 722 01:05:49,646 --> 01:05:52,479 Smart girl. 723 01:05:59,989 --> 01:06:01,149 Mister. 724 01:06:01,458 --> 01:06:02,891 Got any other drink? 725 01:06:04,961 --> 01:06:06,485 Nothing else... 726 01:06:07,864 --> 01:06:09,161 want some more? 727 01:06:09,966 --> 01:06:12,696 It's not just right taste with straw. 728 01:06:14,070 --> 01:06:16,698 Bro, is that a real gun? 729 01:06:17,006 --> 01:06:19,236 This? Of course. 730 01:06:19,742 --> 01:06:21,369 Fires real bullets? 731 01:06:22,078 --> 01:06:23,511 Of course it does. 732 01:06:24,747 --> 01:06:26,112 Quite cool. 733 01:06:26,282 --> 01:06:28,648 we had an accident at the station. 734 01:06:29,486 --> 01:06:31,613 - Yeah? - Didn't hear? 735 01:06:32,088 --> 01:06:36,991 A warning shot got a drunk man killed, 736 01:06:37,293 --> 01:06:39,261 he was waving a knife. 737 01:06:39,395 --> 01:06:40,259 Really? 738 01:06:40,597 --> 01:06:44,192 Can't do anything with it now. 739 01:06:45,435 --> 01:06:46,993 what's this? 740 01:06:48,171 --> 01:06:49,729 wine? 741 01:06:50,673 --> 01:06:53,073 - Is this yours? - Nope. 742 01:06:53,710 --> 01:06:54,978 whose is it? 743 01:06:54,978 --> 01:06:57,105 who knows, it's not mine. 744 01:06:57,413 --> 01:06:58,710 You didn't steal it? 745 01:06:59,415 --> 01:07:01,849 Don't accuse me for everything. 746 01:07:02,085 --> 01:07:04,883 You stole booze from the clinic. 747 01:07:05,355 --> 01:07:08,984 Only because the owner conned me. 748 01:07:09,058 --> 01:07:10,491 Is it wine? 749 01:07:12,562 --> 01:07:14,462 I guess I'll drink it. 750 01:07:14,631 --> 01:07:15,996 Don't. 751 01:07:19,903 --> 01:07:20,699 why? 752 01:07:20,937 --> 01:07:21,995 It's mine. 753 01:07:22,272 --> 01:07:23,170 Yeah? 754 01:07:24,674 --> 01:07:25,834 Then I better. 755 01:07:27,677 --> 01:07:29,235 Fucking rapist. 756 01:07:31,514 --> 01:07:33,744 Trying to look classy? 757 01:07:54,370 --> 01:07:55,962 It's disgusting! 758 01:11:18,474 --> 01:11:19,463 where did he go? 759 01:11:19,776 --> 01:11:21,038 whose car is that? 760 01:11:36,726 --> 01:11:38,318 why is this here? 761 01:11:41,631 --> 01:11:43,064 Give me the flash. 762 01:11:44,300 --> 01:11:46,063 He probably didn't go down. 763 01:11:46,402 --> 01:11:47,334 Let's check there. 764 01:11:47,937 --> 01:11:50,098 - what? - Follow me. 765 01:12:32,849 --> 01:12:35,477 Sir, I wasn't trying to rape her. 766 01:12:35,551 --> 01:12:37,314 I really saw someone getting killed! 767 01:12:38,054 --> 01:12:40,352 I'm telling you the truth! 768 01:12:40,489 --> 01:12:43,185 Let's sort this out at the station. 769 01:12:43,292 --> 01:12:44,452 Come on! 770 01:12:46,095 --> 01:12:47,426 what was that? 771 01:12:50,399 --> 01:12:53,527 - You okay? - Get him! 772 01:12:58,808 --> 01:13:00,400 Freeze! 773 01:13:02,144 --> 01:13:03,406 Freeze! 774 01:13:03,646 --> 01:13:05,307 Stop fucking around. 775 01:13:05,381 --> 01:13:06,905 There's nowhere to go! 776 01:13:08,885 --> 01:13:10,614 I didn't do it! 777 01:13:13,856 --> 01:13:17,019 what's this? 778 01:14:00,803 --> 01:14:01,997 what happened? 779 01:14:02,471 --> 01:14:03,631 I don't know. 780 01:14:03,739 --> 01:14:06,537 Tell me the truth, what did you do?! 781 01:14:06,609 --> 01:14:09,407 I really don't know! 782 01:14:10,079 --> 01:14:11,273 Crazy fuck, 783 01:14:11,480 --> 01:14:13,641 what the hell did you do?! 784 01:14:13,816 --> 01:14:17,081 I didn't do this! Don't accuse me! 785 01:14:18,454 --> 01:14:21,423 - Then who did? - How do I know? 786 01:14:22,892 --> 01:14:24,519 Maybe he did. 787 01:14:30,566 --> 01:14:32,090 Hyung-gook! 788 01:14:33,302 --> 01:14:34,633 Wook! 789 01:14:34,937 --> 01:14:36,165 Wook! 790 01:14:37,106 --> 01:14:38,073 Wook! 791 01:14:38,374 --> 01:14:39,204 Wook! 792 01:14:39,542 --> 01:14:40,804 Wook! 793 01:14:43,913 --> 01:14:45,312 Hyung-gook! 794 01:14:48,851 --> 01:14:49,977 what the... 795 01:14:50,119 --> 01:14:51,848 what the fuck did you do? 796 01:14:55,324 --> 01:14:56,621 what? 797 01:15:02,798 --> 01:15:04,129 what's this? 798 01:15:04,333 --> 01:15:06,267 - Turn around. - what? 799 01:15:06,535 --> 01:15:07,866 I said turn. 800 01:15:08,337 --> 01:15:09,702 what for? 801 01:15:10,039 --> 01:15:11,370 Just do it! 802 01:15:11,640 --> 01:15:12,902 why? 803 01:15:13,342 --> 01:15:16,903 Shithead, look what you did. 804 01:15:17,146 --> 01:15:19,376 I said I didn't fucking do this! 805 01:15:19,448 --> 01:15:21,313 They're all shot dead. 806 01:15:21,450 --> 01:15:22,212 So what? 807 01:15:22,318 --> 01:15:23,842 You got a gun. 808 01:15:24,987 --> 01:15:26,511 This is nuts... 809 01:15:27,323 --> 01:15:29,655 It's not mine, it's theirs. 810 01:15:29,992 --> 01:15:32,290 And air gun isn't this powerful. 811 01:15:32,762 --> 01:15:34,662 I know you modified it. 812 01:15:34,730 --> 01:15:37,790 Bro! Seriously! 813 01:15:37,933 --> 01:15:39,195 Idiot, 814 01:15:39,435 --> 01:15:42,461 then how did you do it? 815 01:15:43,305 --> 01:15:44,602 what? 816 01:15:46,275 --> 01:15:48,243 This is fucked up. 817 01:15:48,878 --> 01:15:50,209 Turn around. 818 01:15:51,347 --> 01:15:52,780 I said turn around. 819 01:15:55,384 --> 01:15:57,944 why, just shoot me. 820 01:16:00,089 --> 01:16:02,990 Shoot, shoot me. 821 01:16:04,894 --> 01:16:06,395 Shoot, motherfucker! 822 01:16:06,395 --> 01:16:07,760 Stop! 823 01:16:08,397 --> 01:16:09,625 That's enough! 824 01:16:16,839 --> 01:16:21,333 Let's end this once and for all. 825 01:16:22,678 --> 01:16:26,170 Not a bad way to go in the hands of my brother. 826 01:16:26,715 --> 01:16:27,943 Come on, shoot. 827 01:16:28,350 --> 01:16:29,783 Right here! 828 01:16:30,252 --> 01:16:32,777 what a headache... 829 01:16:32,922 --> 01:16:35,390 Cops shoot 2 blanks, right? 830 01:16:35,491 --> 01:16:37,049 Now do it for real. 831 01:16:37,460 --> 01:16:38,757 Shoot me. 832 01:16:39,829 --> 01:16:40,523 Do it! 833 01:16:40,629 --> 01:16:44,190 I'll fucking... 834 01:16:44,266 --> 01:16:45,995 I told you it wasn't me! 835 01:16:46,068 --> 01:16:47,899 Stop accusing me! 836 01:16:50,873 --> 01:16:52,966 what'd mom think of this? 837 01:16:54,276 --> 01:16:56,744 what? Mom? 838 01:16:57,913 --> 01:17:00,848 why are you bringing her up? 839 01:17:00,950 --> 01:17:03,817 You caused so much trouble for her. 840 01:17:04,386 --> 01:17:06,320 And now you kill people? 841 01:17:06,388 --> 01:17:11,052 Dumbass fuck! I told you I didn't kill them! 842 01:17:11,127 --> 01:17:13,960 what did you or mom ever do for me?! 843 01:17:14,263 --> 01:17:17,061 we never had any money so only you went to college, 844 01:17:17,199 --> 01:17:20,032 and I worked my ass off to pay your tuition! 845 01:17:20,970 --> 01:17:23,632 You graduated only because of me! 846 01:17:23,806 --> 01:17:28,209 You took everything from us, and all you do is nap on your job! 847 01:17:28,310 --> 01:17:29,072 Say what? 848 01:17:29,145 --> 01:17:31,714 - Caught fucking on the job? - Shut your hole! 849 01:17:31,714 --> 01:17:33,113 That's why you're here! 850 01:17:33,349 --> 01:17:36,807 Causing trouble for mom? 851 01:17:38,053 --> 01:17:42,353 And you? Know what you did to her? 852 01:17:43,125 --> 01:17:44,092 You're insane. 853 01:17:44,226 --> 01:17:48,390 Have you ever given anything back? 854 01:17:49,665 --> 01:17:52,691 Ever stop dad from beating her? 855 01:18:00,176 --> 01:18:03,703 Know why I still poach those boars? 856 01:18:04,980 --> 01:18:09,747 You think money just pours out of mom's pocket? 857 01:18:10,452 --> 01:18:12,443 If I don't do this, 858 01:18:15,191 --> 01:18:17,318 we'll all starve to death! 859 01:18:19,495 --> 01:18:21,986 But mom doesn't want 860 01:18:23,699 --> 01:18:26,361 to put any burden on you, 861 01:18:29,071 --> 01:18:31,904 and she haggles me for the boars! 862 01:18:32,174 --> 01:18:33,607 You get it now? 863 01:18:34,376 --> 01:18:36,537 was I born to serve you? 864 01:18:41,283 --> 01:18:42,580 Shoot me. 865 01:18:44,620 --> 01:18:46,349 Do it, asshole! 866 01:19:23,926 --> 01:19:25,052 Okay. 867 01:19:33,402 --> 01:19:36,496 what should we do? 868 01:19:37,406 --> 01:19:38,668 'Bout what? 869 01:19:42,244 --> 01:19:43,108 Huh? 870 01:19:44,780 --> 01:19:45,906 Alright. 871 01:19:46,415 --> 01:19:50,351 He killed these people in order to rape the girl. 872 01:19:51,220 --> 01:19:52,585 She'll testify. 873 01:19:54,323 --> 01:19:56,951 what are you saying? 874 01:19:58,861 --> 01:20:00,328 It's perfect. 875 01:20:00,629 --> 01:20:01,789 wait! 876 01:20:02,064 --> 01:20:04,055 Let's take care of him first. 877 01:20:06,702 --> 01:20:07,794 Hold still. 878 01:20:11,473 --> 01:20:12,599 Don't do this. 879 01:20:13,642 --> 01:20:14,609 Please! 880 01:20:14,877 --> 01:20:16,742 what are you doing? 881 01:20:17,046 --> 01:20:18,104 Lie down. 882 01:20:18,580 --> 01:20:19,604 Please, don't. 883 01:20:19,915 --> 01:20:21,576 Lie on the floor! 884 01:20:21,950 --> 01:20:22,882 Bro! 885 01:20:24,920 --> 01:20:26,410 Not with my gun, 886 01:20:27,723 --> 01:20:29,714 get me the pipe. 887 01:20:29,858 --> 01:20:31,985 what are you doing?! 888 01:20:32,294 --> 01:20:33,659 we gotta kill him 889 01:20:33,929 --> 01:20:35,726 - so there's no witness. - wait, wait. 890 01:20:35,798 --> 01:20:37,595 - wait, wait! - witness? 891 01:20:38,567 --> 01:20:40,592 He saw you kill them. 892 01:20:41,003 --> 01:20:43,267 I really didn't kill anybody! 893 01:20:43,339 --> 01:20:45,773 - wait, wait! - I'll take care of you. 894 01:20:45,874 --> 01:20:47,705 I honestly didn't do this. 895 01:20:48,544 --> 01:20:50,546 Mister, did you see me kill anyone? 896 01:20:50,546 --> 01:20:52,281 No, I didn't see anything! 897 01:20:52,281 --> 01:20:54,977 See? It wasn't me! 898 01:20:55,150 --> 01:20:57,345 Fine! Just get me the pipe! 899 01:20:57,853 --> 01:20:59,582 Please, don't kill me! 900 01:21:03,092 --> 01:21:04,719 Don't do this, bro. 901 01:21:08,897 --> 01:21:12,230 Can't you see I'm helping you? 902 01:21:15,871 --> 01:21:17,236 Don't move. 903 01:25:14,476 --> 01:25:15,966 Go hide... 904 01:25:16,712 --> 01:25:18,407 You might get shot. 905 01:27:38,120 --> 01:27:39,212 who are you? 906 01:27:50,198 --> 01:27:51,893 It's my uncle's jacket. 907 01:27:54,236 --> 01:27:55,897 what did you do to him? 908 01:27:57,305 --> 01:27:59,034 what did you do?! 909 01:28:02,144 --> 01:28:03,577 who are you? 910 01:28:05,747 --> 01:28:07,476 who the fuck are you?! 911 01:28:22,130 --> 01:28:23,563 Go call the cops. 912 01:29:09,945 --> 01:29:12,140 Go. Just leave. 913 01:29:37,439 --> 01:29:39,373 where the heck are they? 914 01:29:44,112 --> 01:29:46,046 where the hell were you? 915 01:30:00,028 --> 01:30:01,325 Mister! 916 01:30:01,897 --> 01:30:03,728 why did you let him go? 917 01:30:04,633 --> 01:30:06,191 Mister! 918 01:30:10,171 --> 01:30:11,900 Here's the top story. 919 01:30:12,040 --> 01:30:15,134 Around 4 AM this morning near Gangwon 920 01:30:15,210 --> 01:30:18,111 local fishermen discovered a North Korean sub. 921 01:30:18,380 --> 01:30:21,144 The sub was sunken by underwater rocks, 922 01:30:21,216 --> 01:30:24,049 and left abandoned for days. 923 01:30:24,319 --> 01:30:28,590 The submarine appears to be similar size 924 01:30:28,590 --> 01:30:32,994 as the spy sub from '96, with space for 30 crew members, 925 01:30:32,994 --> 01:30:37,532 and the officials believe 20-30 North Korean agents 926 01:30:37,532 --> 01:30:40,296 have infiltrated Gangwon region. 927 01:30:40,502 --> 01:30:44,005 The national guard believes that the North spies have dispersed 928 01:30:44,005 --> 01:30:48,510 in order to avoid capture and began the search 929 01:30:48,510 --> 01:30:51,206 in the region with K2 units. 930 01:30:51,346 --> 01:30:55,112 But due to last night's snowfall, the search may not be easy. 931 01:30:55,283 --> 01:31:00,155 The fugitives are believed to have destroyed cell towers 932 01:31:00,155 --> 01:31:03,556 to further avoid detection. 933 01:31:03,625 --> 01:31:06,059 The recovery work will take at least a day. 934 01:31:06,161 --> 01:31:11,499 Also, 2 herb diggers in the region are currently missing. 935 01:31:11,499 --> 01:31:15,704 Considering the 3 civilian casualties during '96 infiltration, 936 01:31:15,704 --> 01:31:18,006 this may be related to the case. 937 01:31:18,006 --> 01:31:21,601 Gangwon citizens are advised to be on full alert. 938 01:34:31,799 --> 01:34:39,672 INTRUDERS 60255

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.