Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,524 --> 00:00:28,484
Presented byCJ ENTERTAINMENT
2
00:00:55,055 --> 00:00:56,420
Why?
3
00:00:57,558 --> 00:00:59,788
Why is this happening to me?
4
00:01:05,999 --> 00:01:11,665
Produced by StONEworkA Film by NOH Young Seok
5
00:01:23,250 --> 00:01:27,118
Executive ProducerJay GIL, JEONG Tae Sung
6
00:03:04,051 --> 00:03:05,416
Hello.
7
00:03:05,585 --> 00:03:07,421
Does this go to Bektae Valley?
8
00:03:07,421 --> 00:03:08,922
- Bektae?
- Yes.
9
00:03:08,922 --> 00:03:10,890
Not sure, it's my first day.
10
00:03:12,092 --> 00:03:14,993
I heard it's near Mt. Bek resort.
11
00:03:15,062 --> 00:03:16,324
I'm not sure.
12
00:03:17,097 --> 00:03:18,029
Okay.
13
00:03:23,236 --> 00:03:25,500
- This goes there.
- what?
14
00:03:25,605 --> 00:03:26,970
Hop in, this'll take you.
15
00:03:27,340 --> 00:03:30,673
Producer CHOI Sun Hee
- Yeah?
- This goes to the resort.
16
00:03:30,877 --> 00:03:32,208
I see.
17
00:03:46,226 --> 00:03:57,501
INTRUDERS
18
00:04:01,408 --> 00:04:05,504
Last month North Koreabegan preparing a nuclear test.
19
00:04:05,645 --> 00:04:08,341
As the US-South Koreajoint military exercise begins,
20
00:04:08,415 --> 00:04:14,513
the North denounced itas an act of initiating a nuclear war.
21
00:04:14,588 --> 00:04:19,787
Pyongyang threatenedto turn Seoul and Washington
22
00:04:19,860 --> 00:04:23,230
- into 'seas of fire', reports KCNA.
- Mister.
23
00:04:23,230 --> 00:04:23,992
Yes?
24
00:04:24,064 --> 00:04:26,089
Get off at Chubong.
25
00:04:26,466 --> 00:04:27,398
what?
26
00:04:27,534 --> 00:04:28,796
Chubong stop.
27
00:04:30,103 --> 00:04:32,663
I see, thank you.
28
00:04:39,045 --> 00:04:40,239
Mister,
29
00:04:40,547 --> 00:04:41,741
come sit with me.
30
00:04:42,115 --> 00:04:43,047
what?
31
00:04:43,416 --> 00:04:44,974
I'll let you know which stop.
32
00:04:45,385 --> 00:04:46,887
I'm fine, thank you.
33
00:04:46,887 --> 00:04:49,253
I'm going to Chubong too, come.
34
00:05:21,888 --> 00:05:23,947
why are you going there for?
35
00:05:25,525 --> 00:05:27,049
Just to get some fresh air.
36
00:05:27,594 --> 00:05:29,687
- Fresh air?
- Yes.
37
00:05:29,963 --> 00:05:32,864
But it's bloody cold.
38
00:05:33,767 --> 00:05:36,736
- where are you from?
- Seoul.
39
00:05:37,437 --> 00:05:41,134
Seoul?
That's so weird.
40
00:05:41,374 --> 00:05:43,899
Villagers are desperate
to go to Seoul,
41
00:05:44,077 --> 00:05:46,545
but Seoul people
come here for air.
42
00:05:47,013 --> 00:05:48,412
So weird.
43
00:05:49,482 --> 00:05:51,450
But why there?
44
00:05:52,452 --> 00:05:54,920
Someone I know
runs a B&B there.
45
00:05:55,188 --> 00:05:57,782
Yeah, there is one.
46
00:05:58,124 --> 00:06:02,527
Great view, I go there often
during summer.
47
00:06:02,996 --> 00:06:04,486
Been to the B&B?
48
00:06:04,965 --> 00:06:07,433
No, it's too expensive.
49
00:06:08,134 --> 00:06:11,934
My friends and I have barbecues
at the valley.
50
00:06:12,005 --> 00:06:13,199
You're headed there?
51
00:06:13,640 --> 00:06:14,436
Yes.
52
00:06:14,908 --> 00:06:17,604
But why alone?
In the winter too.
53
00:06:18,445 --> 00:06:20,413
You know...
54
00:06:20,947 --> 00:06:24,815
Gotta come with girlfriend,
it's no fun alone.
55
00:06:25,619 --> 00:06:27,348
I don't have one.
56
00:06:27,520 --> 00:06:28,919
You don't?
57
00:06:30,056 --> 00:06:31,455
Me neither.
58
00:06:32,626 --> 00:06:34,457
Comrade!
59
00:06:34,828 --> 00:06:37,023
we're so pitiful.
60
00:06:37,831 --> 00:06:41,824
Then why didn't you
bring a friend?
61
00:06:42,802 --> 00:06:44,167
Did you...
62
00:06:44,971 --> 00:06:46,734
come to kill yourself?
63
00:06:47,474 --> 00:06:51,171
No, I got some work to do.
64
00:06:51,244 --> 00:06:52,802
what kind of work?
65
00:06:53,580 --> 00:06:56,174
- It's...
- what is it?
66
00:06:58,285 --> 00:07:00,048
I got some writings to work on.
67
00:07:01,154 --> 00:07:03,952
writing?
You're a writer?
68
00:07:04,090 --> 00:07:05,921
It's really nothing...
69
00:07:05,992 --> 00:07:07,823
It's a great profession.
70
00:07:08,161 --> 00:07:08,889
Yeah.
71
00:07:10,196 --> 00:07:15,566
People finish a book even if
it's boring for the sake of it.
72
00:07:15,835 --> 00:07:19,794
Once published,
books must be read.
73
00:07:20,340 --> 00:07:21,568
So awesome.
74
00:07:23,610 --> 00:07:27,239
Valley there is really quiet,
you'll love it.
75
00:07:30,951 --> 00:07:32,509
You know the area well?
76
00:07:33,553 --> 00:07:34,679
It's my turf.
77
00:07:36,022 --> 00:07:39,321
I heard it's a nature reserve area.
78
00:07:41,061 --> 00:07:44,895
Have you seen
a green-eye raccoon?
79
00:07:45,165 --> 00:07:46,427
- Raccoon?
- Yeah.
80
00:07:46,533 --> 00:07:49,400
I heard the valley is their habitat.
81
00:07:49,970 --> 00:07:52,706
Of course, every single day.
82
00:07:52,706 --> 00:07:55,174
Seriously? In person?
83
00:07:55,475 --> 00:07:59,639
Those things and boars
come down to the fields,
84
00:07:59,846 --> 00:08:02,713
and eat all the precious crops.
85
00:08:04,651 --> 00:08:08,815
I should poison them
one of these days...
86
00:08:18,999 --> 00:08:20,830
Have you been to jail?
87
00:08:21,368 --> 00:08:22,164
No.
88
00:08:22,235 --> 00:08:24,203
why's your hair so short then?
89
00:08:25,805 --> 00:08:27,670
I needed a refresher.
90
00:08:27,807 --> 00:08:31,504
- Eh? So you shaved?
- Yeah.
91
00:08:31,845 --> 00:08:33,039
So odd...
92
00:08:33,747 --> 00:08:35,476
I got out a few days ago.
93
00:08:38,251 --> 00:08:39,275
From where?
94
00:08:40,320 --> 00:08:43,585
Jail, of course.
95
00:08:44,824 --> 00:08:46,849
Have you been in a solitary?
96
00:08:46,926 --> 00:08:47,824
No.
97
00:08:50,230 --> 00:08:56,066
Nice to talk to a human
for a change.
98
00:08:57,003 --> 00:08:59,239
I saw you back at the terminal.
99
00:08:59,239 --> 00:09:00,040
Me?
100
00:09:00,040 --> 00:09:02,809
You looked like a friend of mine.
101
00:09:02,809 --> 00:09:03,741
Is that so?
102
00:09:03,843 --> 00:09:06,812
Oh yeah, he wrote stuff too.
103
00:09:06,980 --> 00:09:10,609
Like poetry or some shit.
104
00:09:11,618 --> 00:09:13,483
what a coincidence.
105
00:09:17,424 --> 00:09:19,551
I should go fuck him up.
106
00:09:22,796 --> 00:09:25,765
- How'll you get to the valley?
- I'm gonna walk.
107
00:09:25,832 --> 00:09:27,766
You can't, grab a cab.
108
00:09:27,867 --> 00:09:29,630
Got plenty of time,
I can walk.
109
00:09:29,702 --> 00:09:32,830
You can't, you need a cab.
110
00:09:33,807 --> 00:09:37,140
But there aren't many cabs
at our village...
111
00:09:49,289 --> 00:09:50,517
Hello?
112
00:09:50,924 --> 00:09:52,983
Any cabs right now?
113
00:09:53,660 --> 00:09:55,753
- It's okay, really.
- None?
114
00:09:55,929 --> 00:09:57,294
Not even one?
115
00:09:57,764 --> 00:09:59,061
Okay.
116
00:10:01,234 --> 00:10:03,259
Seriously, it's really okay.
117
00:10:06,873 --> 00:10:09,899
Hello?
Bud, where you at?
118
00:10:11,010 --> 00:10:12,637
Up in the mountain?
119
00:10:13,580 --> 00:10:16,515
There's no cabs in the village.
120
00:10:17,350 --> 00:10:20,114
No, for a guest from Seoul.
121
00:10:23,756 --> 00:10:26,919
It's alright,
I'll call you back later.
122
00:10:31,931 --> 00:10:34,798
Don't worry,
I'll take care of you.
123
00:10:35,335 --> 00:10:37,326
No, you don't need to.
124
00:10:37,470 --> 00:10:40,871
I got plenty of time,
I can just walk there.
125
00:10:41,141 --> 00:10:44,042
It's okay, I'm free all week.
126
00:10:55,555 --> 00:10:57,682
How long till Chubong?
127
00:10:59,058 --> 00:11:00,548
'Bout an hour?
128
00:11:03,463 --> 00:11:04,725
That far?
129
00:11:05,398 --> 00:11:06,763
I'm kidding.
130
00:11:07,467 --> 00:11:09,128
we're there.
131
00:11:10,803 --> 00:11:13,203
we almost missed the stop.
132
00:11:27,654 --> 00:11:29,884
Look, there's a cab.
133
00:11:36,829 --> 00:11:38,456
It's taken.
134
00:11:39,332 --> 00:11:40,924
what a shame.
135
00:11:41,501 --> 00:11:44,595
Damn it,
it's hard to get a cab here.
136
00:11:45,305 --> 00:11:48,502
I'll just start walking,
which way is it?
137
00:11:48,575 --> 00:11:50,372
You really can't.
138
00:11:50,543 --> 00:11:53,413
If you insist,
I'll keep you company.
139
00:11:53,413 --> 00:11:55,608
No, it's okay,
I'll go alone.
140
00:11:55,815 --> 00:11:57,043
It's really far.
141
00:11:57,383 --> 00:12:01,786
I'll keep you company,
hold your horses.
142
00:12:03,456 --> 00:12:05,481
It's freezing,
you don't have to...
143
00:12:06,059 --> 00:12:12,225
So nice to talk to a human
for a change.
144
00:12:14,033 --> 00:12:17,935
Let's wait over there for a bit.
145
00:12:36,689 --> 00:12:37,917
Here.
146
00:12:38,658 --> 00:12:39,989
I'm fine.
147
00:12:40,293 --> 00:12:42,761
- Don't smoke?
- No, I quit.
148
00:12:43,196 --> 00:12:44,686
Quit smoking?
149
00:12:45,365 --> 00:12:47,492
You're something.
150
00:12:47,834 --> 00:12:53,670
They say don't associate with
people who quit smoking.
151
00:12:55,141 --> 00:12:56,870
Come sit down.
152
00:13:06,552 --> 00:13:10,318
- How old are you?
- 33.
153
00:13:10,690 --> 00:13:14,091
- You're 3 years older!
- Yeah?
154
00:13:14,394 --> 00:13:16,658
You look so young!
155
00:13:16,896 --> 00:13:19,262
I thought you were
still in college.
156
00:13:19,532 --> 00:13:20,999
Please stop.
157
00:13:22,035 --> 00:13:25,004
Don't be so formal.
158
00:13:25,905 --> 00:13:26,803
what?
159
00:13:27,006 --> 00:13:28,667
You're older.
160
00:13:28,941 --> 00:13:30,272
Not by much.
161
00:13:32,545 --> 00:13:34,080
- Bro!
- Yeah?
162
00:13:34,080 --> 00:13:37,208
- Look at that.
- what?
163
00:13:37,350 --> 00:13:39,875
Can't even tie your shoes?
164
00:13:40,720 --> 00:13:41,982
when did that happen?
165
00:13:42,055 --> 00:13:44,557
- Allow me.
- No, please.
166
00:13:44,557 --> 00:13:45,581
Don't worry.
167
00:13:45,825 --> 00:13:48,055
- I can tie it.
- Let me!
168
00:13:52,532 --> 00:13:54,966
Ever tie 1,000 ribbons a day?
169
00:13:56,502 --> 00:13:59,471
I tied tens of thousands in jail.
170
00:14:00,039 --> 00:14:03,634
No, probably millions.
171
00:14:05,111 --> 00:14:07,773
I worked for a ribbon factory.
172
00:14:08,581 --> 00:14:13,780
It gets fun after a while,
and you want to do well.
173
00:14:16,055 --> 00:14:16,987
There!
174
00:14:18,591 --> 00:14:19,888
Thank you.
175
00:14:21,160 --> 00:14:24,129
- Check it out.
- Right.
176
00:14:30,737 --> 00:14:32,102
Afternoon!
177
00:14:34,841 --> 00:14:37,901
- when did you get out?
- A few days ago.
178
00:14:40,513 --> 00:14:41,639
Bye.
179
00:14:44,984 --> 00:14:46,144
My aunt.
180
00:14:48,421 --> 00:14:50,321
Ugly as fuck, ain't she?
181
00:14:55,828 --> 00:14:57,728
where will you eat?
182
00:14:58,064 --> 00:15:00,430
I brought some stuff.
183
00:15:01,868 --> 00:15:08,103
Bro, if you get hungry,
shall I get you some food?
184
00:15:08,341 --> 00:15:09,103
what?
185
00:15:09,175 --> 00:15:13,009
It's a great place for barbecue,
they got outdoor grills.
186
00:15:13,079 --> 00:15:15,809
Don't worry, I came to work.
187
00:15:15,948 --> 00:15:19,975
If you're gonna come down
for meals, just call me.
188
00:15:20,219 --> 00:15:23,086
The restaurants here are shit.
189
00:15:23,456 --> 00:15:24,286
Okay.
190
00:15:25,491 --> 00:15:28,119
where are the damn cabs?
191
00:15:29,829 --> 00:15:31,057
Go on home.
192
00:15:31,364 --> 00:15:38,270
No, I need to help you out,
so you'll return the favor in Seoul.
193
00:15:42,508 --> 00:15:45,705
I could really use a drink now.
194
00:15:46,679 --> 00:15:48,772
You like drinking?
195
00:15:49,582 --> 00:15:50,810
You know...
196
00:15:51,117 --> 00:15:54,052
How 'bout a rice drink
before you go?
197
00:15:54,187 --> 00:15:55,848
I know a good place.
198
00:15:55,922 --> 00:15:58,083
No, I really need to work.
199
00:15:58,691 --> 00:16:02,149
After everything,
you won't even buy a drink.
200
00:16:03,162 --> 00:16:06,427
Seoul people really are
penny-pinchers.
201
00:16:09,268 --> 00:16:10,496
Here comes a cab!
202
00:16:10,837 --> 00:16:12,668
Hey! Stop!
203
00:16:14,373 --> 00:16:16,273
You know that B&B by the valley?
204
00:16:16,676 --> 00:16:19,338
- Sure, by the resort.
- Yeah, there.
205
00:16:20,513 --> 00:16:23,880
Call me when you're hungry
or need a drink.
206
00:16:24,317 --> 00:16:25,443
Okay.
207
00:16:26,352 --> 00:16:27,653
My number.
208
00:16:27,653 --> 00:16:28,950
Let me give you mine.
209
00:16:30,089 --> 00:16:31,181
Ah, okay.
210
00:16:36,295 --> 00:16:40,129
Dang, my cell battery's dead.
211
00:16:44,971 --> 00:16:49,374
where's my pen...
212
00:16:49,809 --> 00:16:51,367
Looks like I forgot my pen.
213
00:16:51,477 --> 00:16:52,535
Use this.
214
00:16:53,846 --> 00:16:55,074
Thank you.
215
00:16:59,585 --> 00:17:03,612
Let's drink soon.
216
00:17:08,528 --> 00:17:10,758
Okay, thank you.
217
00:17:12,031 --> 00:17:13,555
wait! wait!
218
00:17:14,200 --> 00:17:16,634
- where's my tip?
- what?
219
00:17:17,169 --> 00:17:18,067
Just kidding.
220
00:17:18,804 --> 00:17:20,294
Take care, penny-pincher!
221
00:17:30,316 --> 00:17:32,682
Villagers are really friendly, eh?
222
00:17:34,320 --> 00:17:40,259
There aren't many people here,
so they love outsiders.
223
00:17:40,326 --> 00:17:41,020
Is that so?
224
00:17:41,127 --> 00:17:45,996
Sometimes they get overzealous,
and get into fights when drunk.
225
00:17:46,832 --> 00:17:50,036
Sir, are there any villages near here?
226
00:17:50,036 --> 00:17:53,802
You got on at the last village.
227
00:17:54,507 --> 00:18:00,207
It's too deep in the mountain,
so people left.
228
00:18:00,413 --> 00:18:01,880
Any shops around?
229
00:18:02,548 --> 00:18:04,277
Only at the village.
230
00:18:04,550 --> 00:18:06,040
That's the closest.
231
00:18:07,353 --> 00:18:10,322
How long a walk from the B&B?
232
00:18:11,791 --> 00:18:13,656
About 30 minutes.
233
00:18:14,327 --> 00:18:15,521
A decent walk.
234
00:18:15,828 --> 00:18:20,663
But we get heavy snow in this area.
235
00:18:34,914 --> 00:18:36,040
Thank you!
236
00:21:33,793 --> 00:21:37,388
So hungry.
237
00:22:43,095 --> 00:22:44,289
Hello?
238
00:22:45,197 --> 00:22:48,325
Yeah, I arrived safely.
239
00:22:50,236 --> 00:22:52,830
I should a called yesterday.
240
00:22:53,472 --> 00:22:56,373
Yes, I found the key
where you said it'd be.
241
00:22:57,977 --> 00:23:00,946
Here? It's great.
242
00:23:01,180 --> 00:23:04,946
Came out on a walk
to check out the view.
243
00:23:05,484 --> 00:23:06,712
Yeah.
244
00:23:07,286 --> 00:23:08,548
By the way, sir.
245
00:23:09,889 --> 00:23:12,380
How long will
your parents be away?
246
00:23:14,260 --> 00:23:15,488
2 months?
247
00:23:16,128 --> 00:23:18,926
So this place will stay closed?
248
00:23:21,533 --> 00:23:24,400
No, I'm not saying
I'll stay for 2 months.
249
00:23:25,104 --> 00:23:28,164
Sure, I'll get it done this month.
250
00:23:30,809 --> 00:23:32,436
Send what's written?
251
00:23:35,147 --> 00:23:39,379
Sir, you waited a year,
I'll send you a complete draft.
252
00:23:39,551 --> 00:23:41,178
Please wait a little longer.
253
00:23:45,057 --> 00:23:48,686
I brought some eggs
and stuff for my diet.
254
00:23:50,529 --> 00:23:53,521
Oh yeah, I got your wine.
255
00:23:55,234 --> 00:23:59,330
It's like a scene straight
out of 'Misery'.
256
00:24:01,540 --> 00:24:05,067
I won't drink,
only after it's done!
257
00:24:06,712 --> 00:24:07,906
Hello?
258
00:24:08,447 --> 00:24:11,143
Sir, I won't drink till it's done.
259
00:24:12,451 --> 00:24:13,645
Hello?
260
00:24:14,653 --> 00:24:16,143
I won't...
261
00:24:19,892 --> 00:24:21,052
what the...
262
00:25:12,811 --> 00:25:13,869
Hey.
263
00:25:16,181 --> 00:25:17,307
Yes?
264
00:25:19,318 --> 00:25:21,218
Lend me your cell.
265
00:25:22,488 --> 00:25:23,648
Okay.
266
00:25:41,340 --> 00:25:44,400
There's no signal.
267
00:25:46,612 --> 00:25:49,945
It worked a moment ago.
268
00:26:00,459 --> 00:26:01,448
Hey.
269
00:26:03,562 --> 00:26:04,529
Yes?
270
00:26:05,631 --> 00:26:07,098
walking down?
271
00:26:08,834 --> 00:26:09,960
No.
272
00:26:10,636 --> 00:26:12,194
I can give you a lift.
273
00:26:12,671 --> 00:26:14,935
It's okay, I'm fine.
274
00:27:13,098 --> 00:27:18,001
Sir, if it's empty,
please give us a room.
275
00:27:18,170 --> 00:27:20,502
we're gonna ski all day
and just sleep.
276
00:27:20,572 --> 00:27:24,440
Yeah, we'll unload
and go skiing right away.
277
00:27:24,710 --> 00:27:26,302
I'm not the owner.
278
00:27:26,612 --> 00:27:28,102
I'm sorry.
279
00:27:28,280 --> 00:27:32,614
Let's go, goddammit.
280
00:27:33,886 --> 00:27:35,285
Let's look around.
281
00:27:53,272 --> 00:27:54,261
Hey!
282
00:27:55,107 --> 00:27:56,096
Is this it?
283
00:27:59,945 --> 00:28:01,537
It's working.
284
00:28:17,963 --> 00:28:19,231
I'm staying.
285
00:28:19,231 --> 00:28:20,061
why?
286
00:28:20,365 --> 00:28:21,730
Got a stomach ache.
287
00:28:21,934 --> 00:28:24,266
Yumi, we came so far.
288
00:28:24,336 --> 00:28:26,429
- Forget it.
- That bitch!
289
00:28:26,538 --> 00:28:28,130
Back off!
290
00:28:29,107 --> 00:28:32,508
Alright. Take a rest.
291
00:28:33,178 --> 00:28:35,612
I'm gonna use this by myself.
292
00:28:35,814 --> 00:28:36,838
what?!
293
00:28:40,452 --> 00:28:41,587
So hungry.
294
00:28:41,587 --> 00:28:43,077
That fucking bitch.
295
00:28:43,755 --> 00:28:46,258
I told you not to bring her.
296
00:28:46,258 --> 00:28:47,020
Drop it.
297
00:28:48,160 --> 00:28:50,788
- we're almost empty!
- That's enough.
298
00:28:53,599 --> 00:28:55,226
How much we got?
299
00:28:56,735 --> 00:28:58,225
Gotta get grocery too.
300
00:28:59,504 --> 00:29:01,301
- Sir.
- Yes?
301
00:29:01,607 --> 00:29:04,576
I'm sorry, but could you
give us another room?
302
00:29:05,310 --> 00:29:06,242
what?
303
00:29:06,478 --> 00:29:08,378
She wants to use it alone.
304
00:29:12,484 --> 00:29:15,112
- Take that one.
- Thank you.
305
00:29:15,387 --> 00:29:18,948
Can't you give us a discount?
306
00:29:19,424 --> 00:29:22,518
we're using 2 rooms
just to sleep.
307
00:29:25,464 --> 00:29:26,761
Alright.
308
00:29:27,232 --> 00:29:28,563
How much total?
309
00:29:29,301 --> 00:29:33,101
- $80.
- Come on, how's $50?
310
00:29:36,208 --> 00:29:37,937
- Okay.
- Thank you.
311
00:29:38,010 --> 00:29:38,874
Pay him.
312
00:30:47,412 --> 00:30:48,538
Yes?
313
00:30:51,350 --> 00:30:52,476
what was that for?
314
00:30:59,658 --> 00:31:02,126
See? was I right?
315
00:31:03,762 --> 00:31:06,253
Can't see inside from outside
during the day,
316
00:31:06,431 --> 00:31:09,195
but the other way
around at night.
317
00:31:13,271 --> 00:31:15,637
You got a brutal right,
I still feel it.
318
00:31:17,275 --> 00:31:18,606
I'm sorry.
319
00:31:21,947 --> 00:31:25,280
I'm not a pervert with a camera.
320
00:31:29,454 --> 00:31:31,251
How'd I know that?
321
00:31:36,528 --> 00:31:37,825
So bitter.
322
00:31:50,642 --> 00:31:52,075
what the hell?
323
00:31:57,983 --> 00:32:01,475
There's no toilet paper.
Get me some.
324
00:32:09,094 --> 00:32:11,654
How are you Eun-hee?
325
00:32:12,397 --> 00:32:14,228
Yeah, it's been quite a while.
326
00:32:14,900 --> 00:32:17,334
I'm out of town now.
327
00:32:17,903 --> 00:32:20,963
No, not vacation.
I'm here to finish my script.
328
00:32:22,908 --> 00:32:24,967
I know.
I haven't finished it yet.
329
00:32:25,577 --> 00:32:29,809
But I'm writing scene 99.
Almost finished.
330
00:32:30,482 --> 00:32:33,474
If you are not too busy,
why don't you come?
331
00:32:33,919 --> 00:32:36,588
No, it's the producer's
parents' B&B.
332
00:32:36,588 --> 00:32:38,215
But they don't run it now.
333
00:32:38,690 --> 00:32:41,750
I told the producer
I need more time to finish it.
334
00:32:41,993 --> 00:32:44,120
I'll stay here
until the end of this month.
335
00:32:44,429 --> 00:32:46,989
Seriously, come!
336
00:32:47,899 --> 00:32:48,957
what?
337
00:32:49,534 --> 00:32:52,025
I'll finish it within a few days.
338
00:32:52,103 --> 00:32:55,038
No. If you come,
I'll finish it by tomorrow.
339
00:32:55,207 --> 00:32:59,576
And I brought a Dom Perignon,
your favorite!
340
00:33:01,446 --> 00:33:03,414
what, a friend?
341
00:33:04,816 --> 00:33:07,580
well, I don't mind...
No...
342
00:33:09,521 --> 00:33:10,579
Really?
343
00:33:11,289 --> 00:33:12,449
Tomorrow?
344
00:33:13,492 --> 00:33:14,652
Great?
345
00:33:15,193 --> 00:33:17,491
No worries.
346
00:33:17,662 --> 00:33:19,323
I'll finish it within today.
347
00:33:19,397 --> 00:33:22,730
Sure, I'll let you read it.
348
00:33:22,834 --> 00:33:27,032
OK. Call me tomorrow.
349
00:33:42,153 --> 00:33:44,747
- Got any toilet paper?
- Sure do.
350
00:33:45,056 --> 00:33:47,820
- Can I buy individually?
- Of course.
351
00:33:48,226 --> 00:33:49,420
2 rolls,
352
00:33:50,829 --> 00:33:52,854
- and one of this.
- Sure.
353
00:33:55,166 --> 00:33:58,863
- How much?
- $4.20 please.
354
00:34:16,688 --> 00:34:18,553
The change...
355
00:34:27,465 --> 00:34:30,400
- Hey, got any peanuts?
- Look around.
356
00:34:32,103 --> 00:34:35,800
Hak-su, is your uncle
back yet?
357
00:34:35,941 --> 00:34:38,603
No, I heard he went up
2 days ago.
358
00:34:38,710 --> 00:34:41,941
That's no good,
it's gonna snow.
359
00:34:42,080 --> 00:34:45,106
He's been
digging herbs for ages.
360
00:34:45,250 --> 00:34:47,741
Don't worry,
he'll be back soon.
361
00:34:48,086 --> 00:34:51,419
My neighbor went in yesterday,
he's not back yet.
362
00:34:53,091 --> 00:34:55,252
A real tiger, maybe?
363
00:34:56,328 --> 00:34:58,421
Don't lose sleep over it.
364
00:34:58,597 --> 00:35:01,794
It's not uncommon for them
to sleep up there.
365
00:35:01,900 --> 00:35:05,529
Idiot, but not in the middle
of the winter!
366
00:35:06,605 --> 00:35:08,596
He just wore a thin jacket.
367
00:35:08,773 --> 00:35:10,263
well...
368
00:35:11,042 --> 00:35:13,442
I'm sure he checked the forecast.
369
00:35:14,980 --> 00:35:17,778
It's not snowing now,
turned to rain.
370
00:35:18,083 --> 00:35:20,051
weather's so unpredictable.
371
00:35:21,353 --> 00:35:24,151
I got a potato delivery tomorrow...
372
00:35:25,357 --> 00:35:27,052
- Hak-su!
- Yeah?
373
00:35:27,192 --> 00:35:28,750
Got any change?
374
00:35:32,664 --> 00:35:34,325
Just 20 cents.
375
00:35:34,699 --> 00:35:36,826
It's alright,
I'll get it later.
376
00:35:37,535 --> 00:35:40,402
Bud! what's up!
377
00:35:40,505 --> 00:35:41,972
Here to get some booze?
378
00:35:42,340 --> 00:35:45,798
No, toilet paper.
379
00:35:46,011 --> 00:35:47,273
Oh yeah?
380
00:35:47,979 --> 00:35:50,675
- I'm so sorry about it.
- It's okay.
381
00:35:50,749 --> 00:35:51,909
- Come again later.
- Bud,
382
00:35:51,983 --> 00:35:55,248
- take this.
- It's alright.
383
00:35:55,687 --> 00:35:57,314
- Take it.
- I'm fine.
384
00:35:57,389 --> 00:35:58,651
- Come on!
- Seriously!
385
00:35:58,757 --> 00:36:00,190
Just take it!
386
00:36:04,429 --> 00:36:05,691
Thank you.
387
00:36:07,098 --> 00:36:08,190
Good bye.
388
00:36:08,500 --> 00:36:10,400
- See you.
- Okay.
389
00:36:12,871 --> 00:36:14,372
- Bud!
- Yes?
390
00:36:14,372 --> 00:36:15,930
Join us for a drink.
391
00:36:16,107 --> 00:36:18,974
- No, I got work to do.
- Penny-pincher!
392
00:36:19,210 --> 00:36:20,871
Come have one drink.
393
00:36:20,945 --> 00:36:22,936
- It's okay.
- Just one drink!
394
00:36:23,048 --> 00:36:25,539
I really got a lot of work.
395
00:36:26,451 --> 00:36:27,611
Yeah?
396
00:36:28,753 --> 00:36:30,488
Call me when you get bored.
397
00:36:30,488 --> 00:36:31,978
- Still got my number?
- Yes.
398
00:36:32,057 --> 00:36:34,321
- Got a great drink.
- Okay.
399
00:36:52,310 --> 00:36:53,607
Mister!
400
00:36:54,512 --> 00:36:56,673
Can we use the grill?
401
00:36:59,050 --> 00:37:00,813
Didn't you go skiing?
402
00:37:00,985 --> 00:37:05,217
we thought it'd be tough
to get back in this snow.
403
00:37:06,558 --> 00:37:08,321
Can we barbecue?
404
00:37:10,662 --> 00:37:11,996
Careful with the fire.
405
00:37:11,996 --> 00:37:14,362
who cares, look at this snow!
406
00:37:14,833 --> 00:37:19,327
Mister, why don't you spray
some salt there?
407
00:37:19,504 --> 00:37:21,472
The car couldn't get up.
408
00:37:34,619 --> 00:37:38,020
Mister, where's my toilet paper!
409
00:37:43,928 --> 00:37:46,556
- Yo! Should I get Yumi?
- Don't, asshole!
410
00:37:46,631 --> 00:37:48,428
She'll bitch the whole time.
411
00:37:48,533 --> 00:37:51,001
Just drink!
412
00:37:54,906 --> 00:37:56,601
Dude, will North Korea
fire the nuke?
413
00:37:56,674 --> 00:37:59,310
Stop with the bullshit,
and just cook the meat.
414
00:37:59,310 --> 00:38:01,938
- why?
- 'Cos you're devouring everything!
415
00:38:02,147 --> 00:38:03,045
'Cos I'm starving!
416
00:38:03,148 --> 00:38:05,673
Go get some more booze!
417
00:38:18,096 --> 00:38:19,893
Could we get some kimchi?
418
00:38:20,932 --> 00:38:23,730
Kimchi? I got none.
419
00:38:24,269 --> 00:38:26,794
I saw a buried pot back there.
420
00:38:27,338 --> 00:38:28,600
A pot?
421
00:38:29,407 --> 00:38:32,638
what if there's
something weird?
422
00:38:33,211 --> 00:38:34,337
Like what?
423
00:38:35,146 --> 00:38:36,443
who knows.
424
00:38:38,416 --> 00:38:40,247
There could be a corpse...
425
00:38:40,318 --> 00:38:44,118
Listen to your shit,
how can it fit in there?
426
00:38:45,790 --> 00:38:47,382
If you chop it up.
427
00:38:49,360 --> 00:38:54,821
You fucking swine,
I'll fucking chop you up!
428
00:38:55,366 --> 00:39:00,235
- Fine, asshole. Do it!
- OK! You're dead!
429
00:39:02,674 --> 00:39:04,733
You both wanna die?
430
00:39:14,285 --> 00:39:16,549
Looks so good!
431
00:39:18,590 --> 00:39:20,057
Is that enough?
432
00:39:20,592 --> 00:39:22,150
Give us some more.
433
00:39:22,727 --> 00:39:23,489
what?
434
00:39:23,561 --> 00:39:26,530
No, this is fine.
Thank you.
435
00:39:29,567 --> 00:39:30,966
- Mister.
- Yes?
436
00:39:31,269 --> 00:39:32,429
Have a drink with us.
437
00:39:33,171 --> 00:39:34,229
I'm fine.
438
00:39:34,572 --> 00:39:36,096
Grab a bite.
439
00:39:36,174 --> 00:39:38,734
- I'm on a diet.
- Diet?
440
00:39:38,943 --> 00:39:41,275
One bite won't
turn you into him.
441
00:39:41,512 --> 00:39:43,503
- what the fuck!
- watch your mouth!
442
00:39:43,581 --> 00:39:45,446
Cut that shit!
443
00:39:48,887 --> 00:39:51,822
Just one drink,
you won't get a second.
444
00:39:52,290 --> 00:39:53,655
Cheers!
445
00:40:00,598 --> 00:40:01,929
Try it.
446
00:40:06,771 --> 00:40:10,263
Very good,
have one more shot.
447
00:40:10,341 --> 00:40:12,809
- I really shouldn't.
- Of course you can.
448
00:40:18,549 --> 00:40:20,813
Alright, let's drink!
449
00:40:21,286 --> 00:40:22,583
Cheers!
450
00:40:30,995 --> 00:40:32,656
Nice, eh.
451
00:40:34,265 --> 00:40:37,325
-The meat's undercooked.
- what?
452
00:40:40,638 --> 00:40:41,866
Thank you for that.
453
00:40:42,373 --> 00:40:44,307
Have some more.
454
00:40:44,509 --> 00:40:46,204
No, I really gotta work.
455
00:40:47,011 --> 00:40:49,036
Should I bring you some later?
456
00:40:49,113 --> 00:40:50,603
No, it's okay.
457
00:40:50,715 --> 00:40:51,875
Enjoy.
458
00:40:55,720 --> 00:40:56,687
Enjoy!
459
00:40:56,788 --> 00:40:58,415
You just grill the meat!
460
00:41:19,243 --> 00:41:21,234
Can I use the grill too?
461
00:41:21,612 --> 00:41:22,544
what?
462
00:41:22,947 --> 00:41:25,916
Can I have a barbecue too?
463
00:41:27,251 --> 00:41:28,548
Sure.
464
00:41:29,387 --> 00:41:30,581
Yeah?
465
00:41:32,690 --> 00:41:36,524
Join us if you're not busy,
we got good meat.
466
00:41:36,794 --> 00:41:39,285
No, I still got more work.
467
00:41:41,399 --> 00:41:45,460
Join us later if you want.
468
00:42:20,004 --> 00:42:23,405
- Is this all the meat we have?
- It's enough, assfuck.
469
00:42:23,474 --> 00:42:25,635
I told you
we should a got more!
470
00:42:25,710 --> 00:42:27,439
Fucking fat fuck...
471
00:42:27,945 --> 00:42:30,311
Pour me a drink.
472
00:42:31,649 --> 00:42:33,708
- why the fuck's that?
- Don't mind them.
473
00:42:33,985 --> 00:42:35,145
Yo! Pour!
474
00:42:35,453 --> 00:42:38,718
They just gave us the look.
475
00:42:38,790 --> 00:42:40,985
Should I ask for some meat?
Looked like they had plenty.
476
00:42:41,059 --> 00:42:42,617
They really were watching us.
477
00:42:42,693 --> 00:42:45,389
Mind your fucking business!
478
00:42:47,598 --> 00:42:48,860
Pour me a drink!
479
00:42:49,167 --> 00:42:51,101
Pour it, fat fuck.
480
00:42:51,836 --> 00:42:52,928
what?
481
00:44:44,448 --> 00:44:47,474
Didn't even clean up...
482
00:44:52,590 --> 00:44:53,579
what the hell?
483
00:45:05,803 --> 00:45:10,604
Hey, get up,
you can't sleep outside.
484
00:45:11,209 --> 00:45:12,870
Go sleep inside.
485
00:45:17,081 --> 00:45:19,311
Hey, buddy.
486
00:47:22,306 --> 00:47:25,298
I'm sorry, I'm sorry!
Shush! Shush!
487
00:47:25,409 --> 00:47:27,070
Someone help!
488
00:47:27,278 --> 00:47:29,246
Be quiet! Please!
489
00:47:29,246 --> 00:47:31,339
Someone help!
490
00:51:34,858 --> 00:51:36,257
He woke up!
491
00:51:36,427 --> 00:51:37,359
what's going on?
492
00:51:37,461 --> 00:51:38,553
what do you think?
493
00:51:38,796 --> 00:51:41,094
You deserve to rot in jail!
494
00:51:41,298 --> 00:51:42,424
For what?
495
00:51:42,666 --> 00:51:44,531
You tried to rape me!
496
00:51:44,635 --> 00:51:47,001
what?
I was trying to save you!
497
00:51:47,338 --> 00:51:49,169
Save me from what?
498
00:51:49,340 --> 00:51:51,900
I'm gonna sue you
for this too!
499
00:51:52,042 --> 00:51:53,634
Look here...
500
00:52:04,188 --> 00:52:07,248
How's your leg, still hurts?
501
00:52:07,524 --> 00:52:08,821
Yeah.
502
00:52:09,293 --> 00:52:11,261
That bastard...
503
00:52:12,363 --> 00:52:14,695
But it's better thanks to you.
504
00:52:16,133 --> 00:52:19,625
Keep your leg up,
it won't swell as much.
505
00:52:24,241 --> 00:52:28,940
Mister, could you stay
until my friends get back?
506
00:52:30,547 --> 00:52:33,914
Sure, I could do that.
507
00:52:39,089 --> 00:52:42,286
Did I look like an easy target?
508
00:52:42,426 --> 00:52:44,519
How dare you!
509
00:52:44,862 --> 00:52:48,696
You're so fucked
when they get back!
510
00:52:49,900 --> 00:52:51,663
Cat got your tongue?
511
00:53:37,314 --> 00:53:40,545
Hey, hey, hey!
512
00:53:40,718 --> 00:53:43,187
I saw your friend
in a red jacket.
513
00:53:43,187 --> 00:53:45,678
I saw him passed out
in the snow.
514
00:53:46,290 --> 00:53:47,985
He had blood on his chest!
515
00:53:48,292 --> 00:53:51,921
I only came in here to call 911,
516
00:53:52,196 --> 00:53:54,687
and heard a noise
in the bathroom.
517
00:53:54,832 --> 00:53:58,632
Your lies won't work,
your life's over.
518
00:53:58,702 --> 00:54:00,033
I'm serious!
519
00:54:00,671 --> 00:54:02,400
So where are your friends?
520
00:54:02,740 --> 00:54:05,265
I'm telling you the truth,
we have to leave!
521
00:54:05,576 --> 00:54:07,806
I'm certain he's part of it!
522
00:54:07,878 --> 00:54:10,278
So fucking yappy!
523
00:54:10,814 --> 00:54:13,305
They went skiing.
524
00:54:13,383 --> 00:54:16,443
Nope, because of the snow,
they had a barbecue.
525
00:54:16,620 --> 00:54:20,852
- They get drunk and go skiing.
- Check for their car.
526
00:54:21,825 --> 00:54:23,952
Just check for that.
527
00:54:29,166 --> 00:54:30,258
I don't see it.
528
00:54:31,235 --> 00:54:34,762
It's parked down the hill,
the path was slippery.
529
00:54:35,105 --> 00:54:38,199
There's no time,
we have to get out of here!
530
00:54:39,543 --> 00:54:42,706
He's an ex-con,
got out a few days ago.
531
00:54:43,180 --> 00:54:46,672
There's no time!
Untie me!
532
00:54:47,251 --> 00:54:49,014
Come on, untie me!
533
00:54:52,523 --> 00:54:54,821
Think you can fool me?!
534
00:54:55,159 --> 00:54:59,960
My boys will whip you good.
You're in for some real shit.
535
00:55:00,063 --> 00:55:01,758
It's the truth!
536
00:55:01,999 --> 00:55:04,160
Call your friends then!
537
00:55:04,334 --> 00:55:07,963
who answers their cell
while skiing?!
538
00:55:09,406 --> 00:55:10,930
This is messed up...
539
00:55:18,348 --> 00:55:21,943
weird, my cell doesn't work.
540
00:55:22,686 --> 00:55:24,586
where are your friends?
541
00:55:27,991 --> 00:55:29,720
You killed them.
542
00:55:30,594 --> 00:55:31,561
what?
543
00:55:33,897 --> 00:55:38,197
That's what he said,
that you killed them.
544
00:55:38,969 --> 00:55:40,300
Say what?
545
00:55:56,720 --> 00:55:57,812
Mister.
546
00:55:58,355 --> 00:55:59,253
Yes?
547
00:55:59,756 --> 00:56:00,723
what is that?
548
00:56:02,192 --> 00:56:03,284
It's booze.
549
00:56:04,294 --> 00:56:06,159
Give me some too.
550
00:56:07,965 --> 00:56:11,901
I need something
to calm my nerves.
551
00:56:12,069 --> 00:56:14,037
You sure?
552
00:56:14,104 --> 00:56:15,628
why, what is it?
553
00:56:16,540 --> 00:56:17,632
It's snake rum.
554
00:56:20,210 --> 00:56:21,404
Let me see.
555
00:56:23,113 --> 00:56:24,205
Is it any good?
556
00:56:24,448 --> 00:56:25,642
Of course!
557
00:56:26,016 --> 00:56:27,483
It's very rare.
558
00:56:27,651 --> 00:56:28,982
wait!
559
00:56:29,586 --> 00:56:30,848
what's that for?
560
00:56:31,688 --> 00:56:35,647
- Gotta drink with this.
- Huh? How?
561
00:56:37,694 --> 00:56:38,786
Like this.
562
00:56:40,964 --> 00:56:44,297
Straight to your throat,
without touching your teeth.
563
00:56:44,701 --> 00:56:45,565
why?
564
00:56:46,803 --> 00:56:49,169
Your teeth might fall off.
565
00:56:49,473 --> 00:56:50,337
what?
566
00:56:51,375 --> 00:56:55,311
Because of the snake poison,
that's what I heard.
567
00:56:55,612 --> 00:56:57,011
Did you see it happen?
568
00:56:57,247 --> 00:56:58,179
Nope.
569
00:56:59,182 --> 00:57:00,479
what if my teeth fall off?
570
00:57:00,851 --> 00:57:02,443
- They won't.
- why?
571
00:57:03,253 --> 00:57:04,618
Because of the straw.
572
00:57:05,989 --> 00:57:08,321
Got anything to eat with?
573
00:57:09,059 --> 00:57:10,083
There is...
574
00:57:11,161 --> 00:57:13,425
Do you like raw meat?
575
00:57:14,097 --> 00:57:15,121
Raw meat?
576
00:57:15,933 --> 00:57:17,298
Totally!
577
00:57:18,602 --> 00:57:21,036
Just sit tight.
578
00:57:25,342 --> 00:57:26,775
Are you an ex-con?
579
00:57:29,313 --> 00:57:30,109
what?
580
00:57:31,381 --> 00:57:34,942
That asshole said
you're an ex-con.
581
00:57:44,061 --> 00:57:45,494
Ex-con?
582
00:57:49,499 --> 00:57:51,592
Yeah, I am.
583
00:57:52,970 --> 00:57:54,267
I'm sorry.
584
00:58:02,412 --> 00:58:04,437
City scumbag...
585
00:58:16,626 --> 00:58:17,820
Pork?
586
00:58:18,462 --> 00:58:19,759
Eat this raw?
587
00:58:20,564 --> 00:58:21,462
Sure.
588
00:58:22,632 --> 00:58:26,090
No, you're never supposed to
eat pork raw.
589
00:58:26,636 --> 00:58:28,069
But this one's okay.
590
00:58:30,640 --> 00:58:31,902
Seriously?
591
00:58:46,690 --> 00:58:48,920
Try it, it's amazing.
592
00:59:05,809 --> 00:59:06,833
How is it?
593
00:59:09,479 --> 00:59:11,003
It's good.
594
00:59:12,349 --> 00:59:16,718
It's no ordinary pork.
595
00:59:19,723 --> 00:59:20,712
Breaking news.
596
00:59:20,824 --> 00:59:24,453
A day before US-South Koreajoint military drill,
597
00:59:24,561 --> 00:59:26,529
the North has issued a warning.
598
00:59:26,663 --> 00:59:28,153
They're threatening to deploynuclear missiles to Seoul...
599
00:59:28,231 --> 00:59:30,426
Analysts claim that chances of
600
00:59:30,500 --> 00:59:32,936
provocation fromthe North is highly likely.
601
00:59:32,936 --> 00:59:35,700
No more news please.
602
00:59:35,806 --> 00:59:39,003
- Next is local news.
- That's weird.
603
00:59:40,210 --> 00:59:41,973
Stomach feels weird.
604
00:59:43,013 --> 00:59:45,174
I'm gonna use the toilet.
605
00:59:45,248 --> 00:59:48,911
2 herb diggers arereported missing.
606
00:59:49,186 --> 00:59:53,282
Due to heavy snowfall,the search won't be easy.
607
00:59:53,523 --> 00:59:55,184
Reporter LEE has the story.
608
00:59:55,826 --> 00:59:57,350
why aren't they back?
609
00:59:59,262 --> 01:00:00,661
Please do this for me.
610
01:00:01,298 --> 01:00:03,732
Just check if the car's there.
611
01:00:05,702 --> 01:00:07,499
Not that shit again.
612
01:00:07,704 --> 01:00:10,674
- It's not hard.
- Of course it is.
613
01:00:10,674 --> 01:00:13,234
It's not far, please!
614
01:00:14,244 --> 01:00:15,212
Shut up...
615
01:00:15,212 --> 01:00:17,612
I'll shut up,
if the car's not there.
616
01:00:18,748 --> 01:00:20,215
Please.
617
01:00:23,320 --> 01:00:24,514
They must be back.
618
01:00:27,324 --> 01:00:29,258
You're so dead.
619
01:00:34,064 --> 01:00:36,430
- Police.
- Great! Come in!
620
01:00:37,801 --> 01:00:38,995
Officer! Officer!
621
01:00:39,102 --> 01:00:39,796
Untie me!
622
01:00:39,870 --> 01:00:42,998
- what's going on?
- He tried to rape me.
623
01:00:43,073 --> 01:00:45,837
- No, that's not it.
- what's not it, asshole.
624
01:00:45,909 --> 01:00:50,141
There's a man in the toilet,
I think he killed her friends.
625
01:00:50,547 --> 01:00:51,615
Say what?
626
01:00:51,615 --> 01:00:54,918
I saw her friend's
body in the snow.
627
01:00:54,918 --> 01:00:59,412
He's so full of shit,
he's trying to cover up.
628
01:00:59,856 --> 01:01:03,883
I'll explain later,
but please arrest him first.
629
01:01:04,027 --> 01:01:05,756
Crazy asshole.
630
01:01:05,929 --> 01:01:10,491
- I was changing in the bathroom...
- Shut the hell up!
631
01:01:10,800 --> 01:01:13,928
'Shut up'?!
Motherfucker!
632
01:01:14,271 --> 01:01:16,102
will you calm down?
633
01:01:17,507 --> 01:01:19,566
He's pissing me off!
634
01:01:19,743 --> 01:01:24,339
I'll explain everything later,
but please arrest him.
635
01:01:24,681 --> 01:01:25,773
Please!
636
01:01:29,419 --> 01:01:30,886
where is this man?
637
01:01:31,821 --> 01:01:32,879
In there.
638
01:01:37,827 --> 01:01:39,351
what are you doing?
639
01:01:40,063 --> 01:01:41,155
Be careful.
640
01:01:55,412 --> 01:01:57,004
Bro, watcha doing here?
641
01:01:57,314 --> 01:02:00,010
Hak-su, and you?
642
01:02:00,383 --> 01:02:02,510
Getting some air.
643
01:02:04,120 --> 01:02:07,214
- when did you get out?
- A few days ago.
644
01:02:07,857 --> 01:02:09,381
why didn't you call me?
645
01:02:09,759 --> 01:02:11,886
I was gonna call tomorrow.
646
01:02:12,195 --> 01:02:15,562
- Does mom know?
- I visited her yesterday.
647
01:02:15,899 --> 01:02:17,958
So bizarre,
648
01:02:18,168 --> 01:02:19,635
running into you here.
649
01:02:19,803 --> 01:02:23,432
Yeah, but why are you here?
650
01:02:24,040 --> 01:02:27,942
I got a report,
possible rape case.
651
01:02:28,345 --> 01:02:30,609
I reported it.
652
01:02:31,147 --> 01:02:33,445
You didn't care a moment ago.
653
01:02:33,783 --> 01:02:36,650
I'm sorry,
tell me what happened.
654
01:02:39,089 --> 01:02:41,649
I was in the bathroom changing,
655
01:02:42,559 --> 01:02:44,720
then he barged in,
656
01:02:45,028 --> 01:02:47,963
grabbed my boobs
and tried to rape me.
657
01:02:48,031 --> 01:02:49,123
No!
658
01:02:49,332 --> 01:02:50,822
when did I grab your boobs!
659
01:02:51,001 --> 01:02:52,866
- Is this true?
- It's not!
660
01:02:53,103 --> 01:02:55,469
- Didn't grab her breast?
- I never did that!
661
01:02:55,705 --> 01:02:56,967
But that's not important!
662
01:02:57,040 --> 01:02:59,736
- what happened here?
- what she's saying is true.
663
01:02:59,976 --> 01:03:03,346
I was coming up
when she came to me running,
664
01:03:03,346 --> 01:03:05,815
saying this guy tried to rape her.
665
01:03:05,815 --> 01:03:07,783
So I caught him and tied him up.
666
01:03:08,818 --> 01:03:11,810
But he's saying
you killed some people.
667
01:03:12,088 --> 01:03:13,214
what's that about?
668
01:03:13,523 --> 01:03:16,890
what the fuck, man!
669
01:03:17,260 --> 01:03:20,627
why the fuck
are you on my case!
670
01:03:20,797 --> 01:03:25,461
You owe me big time,
even waited in the cold with you!
671
01:03:26,536 --> 01:03:29,471
It's the truth,
I saw it with my own eyes.
672
01:03:29,906 --> 01:03:33,103
when I went outside,
everyone was gone,
673
01:03:33,209 --> 01:03:36,542
and the red jacket...
her lover in a red jacket
674
01:03:36,613 --> 01:03:38,205
was on the ground bleeding.
675
01:03:38,381 --> 01:03:41,282
Are you nuts?
That fat fuck's not my lover.
676
01:03:41,351 --> 01:03:42,909
where are they now?
677
01:03:43,053 --> 01:03:44,321
I don't know,
678
01:03:44,321 --> 01:03:46,755
they just vanished.
679
01:03:47,023 --> 01:03:48,251
Someone took the body.
680
01:03:48,391 --> 01:03:48,948
what?
681
01:03:49,025 --> 01:03:51,960
And I saw a body outside.
682
01:03:52,295 --> 01:03:54,164
- where exactly?
- Near here, on the path...
683
01:03:54,164 --> 01:03:55,256
Officer!
684
01:03:55,565 --> 01:03:56,998
why do you even listen to him?
685
01:03:57,334 --> 01:03:59,825
He's just trying to cover his ass.
686
01:04:00,103 --> 01:04:04,437
He was with 2 others
and they're gone too.
687
01:04:04,741 --> 01:04:06,834
Maybe they're burying them.
688
01:04:06,943 --> 01:04:09,343
Burying what?
689
01:04:10,146 --> 01:04:11,738
who did you come up with?
690
01:04:13,683 --> 01:04:15,310
Young-sam and Ji-pyong.
691
01:04:15,685 --> 01:04:17,414
Young-sam's in Seoul.
692
01:04:18,021 --> 01:04:20,683
what I mean is...
693
01:04:21,157 --> 01:04:22,419
Did you...
694
01:04:22,692 --> 01:04:23,852
No.
695
01:04:26,629 --> 01:04:29,359
- You idiot.
- No, it's not.
696
01:04:29,966 --> 01:04:31,433
Still up to your old tricks?
697
01:04:31,768 --> 01:04:33,136
I didn't do anything.
698
01:04:33,136 --> 01:04:35,605
They had some car trouble
in the snow,
699
01:04:35,605 --> 01:04:38,096
I came up to help
and had some drinks.
700
01:04:38,341 --> 01:04:39,535
Really?
701
01:04:40,844 --> 01:04:42,641
Then why did they come up?
702
01:04:43,747 --> 01:04:45,715
It's obvious, but not me.
703
01:04:45,782 --> 01:04:49,309
- where are they now?
- Not sure.
704
01:04:50,787 --> 01:04:53,415
we had shots, then the snake...
705
01:04:53,757 --> 01:04:59,093
I mean, I went to fetch more,
but they were gone.
706
01:05:00,130 --> 01:05:01,654
You really didn't do it?
707
01:05:01,865 --> 01:05:03,628
Bro, I just got out.
708
01:05:03,733 --> 01:05:07,225
Taking it easy for a bit, then?
709
01:05:07,504 --> 01:05:09,597
That's not what I'm saying.
710
01:05:13,209 --> 01:05:14,574
want a drink?
711
01:05:16,379 --> 01:05:18,904
Can't get back now anyway.
712
01:05:22,152 --> 01:05:23,483
Alright, just one.
713
01:05:24,521 --> 01:05:27,251
where the hell are they?
714
01:05:27,824 --> 01:05:29,553
Still not answering...
715
01:05:30,860 --> 01:05:33,351
No signal either.
716
01:05:33,730 --> 01:05:36,426
No signal in the area
for a few hours now.
717
01:05:36,633 --> 01:05:37,463
why?
718
01:05:37,534 --> 01:05:38,728
who knows,
719
01:05:38,802 --> 01:05:43,569
- could be the snow.
- Dammit.
720
01:05:43,706 --> 01:05:47,540
How did you report then?
721
01:05:47,811 --> 01:05:48,903
with that.
722
01:05:49,646 --> 01:05:52,479
Smart girl.
723
01:05:59,989 --> 01:06:01,149
Mister.
724
01:06:01,458 --> 01:06:02,891
Got any other drink?
725
01:06:04,961 --> 01:06:06,485
Nothing else...
726
01:06:07,864 --> 01:06:09,161
want some more?
727
01:06:09,966 --> 01:06:12,696
It's not just right taste with straw.
728
01:06:14,070 --> 01:06:16,698
Bro, is that a real gun?
729
01:06:17,006 --> 01:06:19,236
This? Of course.
730
01:06:19,742 --> 01:06:21,369
Fires real bullets?
731
01:06:22,078 --> 01:06:23,511
Of course it does.
732
01:06:24,747 --> 01:06:26,112
Quite cool.
733
01:06:26,282 --> 01:06:28,648
we had an accident
at the station.
734
01:06:29,486 --> 01:06:31,613
- Yeah?
- Didn't hear?
735
01:06:32,088 --> 01:06:36,991
A warning shot
got a drunk man killed,
736
01:06:37,293 --> 01:06:39,261
he was waving a knife.
737
01:06:39,395 --> 01:06:40,259
Really?
738
01:06:40,597 --> 01:06:44,192
Can't do anything with it now.
739
01:06:45,435 --> 01:06:46,993
what's this?
740
01:06:48,171 --> 01:06:49,729
wine?
741
01:06:50,673 --> 01:06:53,073
- Is this yours?
- Nope.
742
01:06:53,710 --> 01:06:54,978
whose is it?
743
01:06:54,978 --> 01:06:57,105
who knows, it's not mine.
744
01:06:57,413 --> 01:06:58,710
You didn't steal it?
745
01:06:59,415 --> 01:07:01,849
Don't accuse me for everything.
746
01:07:02,085 --> 01:07:04,883
You stole booze from the clinic.
747
01:07:05,355 --> 01:07:08,984
Only because
the owner conned me.
748
01:07:09,058 --> 01:07:10,491
Is it wine?
749
01:07:12,562 --> 01:07:14,462
I guess I'll drink it.
750
01:07:14,631 --> 01:07:15,996
Don't.
751
01:07:19,903 --> 01:07:20,699
why?
752
01:07:20,937 --> 01:07:21,995
It's mine.
753
01:07:22,272 --> 01:07:23,170
Yeah?
754
01:07:24,674 --> 01:07:25,834
Then I better.
755
01:07:27,677 --> 01:07:29,235
Fucking rapist.
756
01:07:31,514 --> 01:07:33,744
Trying to look classy?
757
01:07:54,370 --> 01:07:55,962
It's disgusting!
758
01:11:18,474 --> 01:11:19,463
where did he go?
759
01:11:19,776 --> 01:11:21,038
whose car is that?
760
01:11:36,726 --> 01:11:38,318
why is this here?
761
01:11:41,631 --> 01:11:43,064
Give me the flash.
762
01:11:44,300 --> 01:11:46,063
He probably didn't go down.
763
01:11:46,402 --> 01:11:47,334
Let's check there.
764
01:11:47,937 --> 01:11:50,098
- what?
- Follow me.
765
01:12:32,849 --> 01:12:35,477
Sir, I wasn't trying to rape her.
766
01:12:35,551 --> 01:12:37,314
I really saw
someone getting killed!
767
01:12:38,054 --> 01:12:40,352
I'm telling you the truth!
768
01:12:40,489 --> 01:12:43,185
Let's sort this out at the station.
769
01:12:43,292 --> 01:12:44,452
Come on!
770
01:12:46,095 --> 01:12:47,426
what was that?
771
01:12:50,399 --> 01:12:53,527
- You okay?
- Get him!
772
01:12:58,808 --> 01:13:00,400
Freeze!
773
01:13:02,144 --> 01:13:03,406
Freeze!
774
01:13:03,646 --> 01:13:05,307
Stop fucking around.
775
01:13:05,381 --> 01:13:06,905
There's nowhere to go!
776
01:13:08,885 --> 01:13:10,614
I didn't do it!
777
01:13:13,856 --> 01:13:17,019
what's this?
778
01:14:00,803 --> 01:14:01,997
what happened?
779
01:14:02,471 --> 01:14:03,631
I don't know.
780
01:14:03,739 --> 01:14:06,537
Tell me the truth,
what did you do?!
781
01:14:06,609 --> 01:14:09,407
I really don't know!
782
01:14:10,079 --> 01:14:11,273
Crazy fuck,
783
01:14:11,480 --> 01:14:13,641
what the hell did you do?!
784
01:14:13,816 --> 01:14:17,081
I didn't do this!
Don't accuse me!
785
01:14:18,454 --> 01:14:21,423
- Then who did?
- How do I know?
786
01:14:22,892 --> 01:14:24,519
Maybe he did.
787
01:14:30,566 --> 01:14:32,090
Hyung-gook!
788
01:14:33,302 --> 01:14:34,633
Wook!
789
01:14:34,937 --> 01:14:36,165
Wook!
790
01:14:37,106 --> 01:14:38,073
Wook!
791
01:14:38,374 --> 01:14:39,204
Wook!
792
01:14:39,542 --> 01:14:40,804
Wook!
793
01:14:43,913 --> 01:14:45,312
Hyung-gook!
794
01:14:48,851 --> 01:14:49,977
what the...
795
01:14:50,119 --> 01:14:51,848
what the fuck did you do?
796
01:14:55,324 --> 01:14:56,621
what?
797
01:15:02,798 --> 01:15:04,129
what's this?
798
01:15:04,333 --> 01:15:06,267
- Turn around.
- what?
799
01:15:06,535 --> 01:15:07,866
I said turn.
800
01:15:08,337 --> 01:15:09,702
what for?
801
01:15:10,039 --> 01:15:11,370
Just do it!
802
01:15:11,640 --> 01:15:12,902
why?
803
01:15:13,342 --> 01:15:16,903
Shithead, look what you did.
804
01:15:17,146 --> 01:15:19,376
I said I didn't fucking do this!
805
01:15:19,448 --> 01:15:21,313
They're all shot dead.
806
01:15:21,450 --> 01:15:22,212
So what?
807
01:15:22,318 --> 01:15:23,842
You got a gun.
808
01:15:24,987 --> 01:15:26,511
This is nuts...
809
01:15:27,323 --> 01:15:29,655
It's not mine, it's theirs.
810
01:15:29,992 --> 01:15:32,290
And air gun isn't this powerful.
811
01:15:32,762 --> 01:15:34,662
I know you modified it.
812
01:15:34,730 --> 01:15:37,790
Bro! Seriously!
813
01:15:37,933 --> 01:15:39,195
Idiot,
814
01:15:39,435 --> 01:15:42,461
then how did you do it?
815
01:15:43,305 --> 01:15:44,602
what?
816
01:15:46,275 --> 01:15:48,243
This is fucked up.
817
01:15:48,878 --> 01:15:50,209
Turn around.
818
01:15:51,347 --> 01:15:52,780
I said turn around.
819
01:15:55,384 --> 01:15:57,944
why, just shoot me.
820
01:16:00,089 --> 01:16:02,990
Shoot, shoot me.
821
01:16:04,894 --> 01:16:06,395
Shoot, motherfucker!
822
01:16:06,395 --> 01:16:07,760
Stop!
823
01:16:08,397 --> 01:16:09,625
That's enough!
824
01:16:16,839 --> 01:16:21,333
Let's end this once and for all.
825
01:16:22,678 --> 01:16:26,170
Not a bad way to go
in the hands of my brother.
826
01:16:26,715 --> 01:16:27,943
Come on, shoot.
827
01:16:28,350 --> 01:16:29,783
Right here!
828
01:16:30,252 --> 01:16:32,777
what a headache...
829
01:16:32,922 --> 01:16:35,390
Cops shoot 2 blanks, right?
830
01:16:35,491 --> 01:16:37,049
Now do it for real.
831
01:16:37,460 --> 01:16:38,757
Shoot me.
832
01:16:39,829 --> 01:16:40,523
Do it!
833
01:16:40,629 --> 01:16:44,190
I'll fucking...
834
01:16:44,266 --> 01:16:45,995
I told you it wasn't me!
835
01:16:46,068 --> 01:16:47,899
Stop accusing me!
836
01:16:50,873 --> 01:16:52,966
what'd mom think of this?
837
01:16:54,276 --> 01:16:56,744
what? Mom?
838
01:16:57,913 --> 01:17:00,848
why are you bringing her up?
839
01:17:00,950 --> 01:17:03,817
You caused so much trouble
for her.
840
01:17:04,386 --> 01:17:06,320
And now you kill people?
841
01:17:06,388 --> 01:17:11,052
Dumbass fuck!
I told you I didn't kill them!
842
01:17:11,127 --> 01:17:13,960
what did you or mom
ever do for me?!
843
01:17:14,263 --> 01:17:17,061
we never had any money
so only you went to college,
844
01:17:17,199 --> 01:17:20,032
and I worked my ass off
to pay your tuition!
845
01:17:20,970 --> 01:17:23,632
You graduated
only because of me!
846
01:17:23,806 --> 01:17:28,209
You took everything from us,
and all you do is nap on your job!
847
01:17:28,310 --> 01:17:29,072
Say what?
848
01:17:29,145 --> 01:17:31,714
- Caught fucking on the job?
- Shut your hole!
849
01:17:31,714 --> 01:17:33,113
That's why you're here!
850
01:17:33,349 --> 01:17:36,807
Causing trouble for mom?
851
01:17:38,053 --> 01:17:42,353
And you?
Know what you did to her?
852
01:17:43,125 --> 01:17:44,092
You're insane.
853
01:17:44,226 --> 01:17:48,390
Have you ever
given anything back?
854
01:17:49,665 --> 01:17:52,691
Ever stop dad
from beating her?
855
01:18:00,176 --> 01:18:03,703
Know why I still poach
those boars?
856
01:18:04,980 --> 01:18:09,747
You think money just pours
out of mom's pocket?
857
01:18:10,452 --> 01:18:12,443
If I don't do this,
858
01:18:15,191 --> 01:18:17,318
we'll all starve to death!
859
01:18:19,495 --> 01:18:21,986
But mom doesn't want
860
01:18:23,699 --> 01:18:26,361
to put any burden on you,
861
01:18:29,071 --> 01:18:31,904
and she haggles me
for the boars!
862
01:18:32,174 --> 01:18:33,607
You get it now?
863
01:18:34,376 --> 01:18:36,537
was I born to serve you?
864
01:18:41,283 --> 01:18:42,580
Shoot me.
865
01:18:44,620 --> 01:18:46,349
Do it, asshole!
866
01:19:23,926 --> 01:19:25,052
Okay.
867
01:19:33,402 --> 01:19:36,496
what should we do?
868
01:19:37,406 --> 01:19:38,668
'Bout what?
869
01:19:42,244 --> 01:19:43,108
Huh?
870
01:19:44,780 --> 01:19:45,906
Alright.
871
01:19:46,415 --> 01:19:50,351
He killed these people
in order to rape the girl.
872
01:19:51,220 --> 01:19:52,585
She'll testify.
873
01:19:54,323 --> 01:19:56,951
what are you saying?
874
01:19:58,861 --> 01:20:00,328
It's perfect.
875
01:20:00,629 --> 01:20:01,789
wait!
876
01:20:02,064 --> 01:20:04,055
Let's take care of him first.
877
01:20:06,702 --> 01:20:07,794
Hold still.
878
01:20:11,473 --> 01:20:12,599
Don't do this.
879
01:20:13,642 --> 01:20:14,609
Please!
880
01:20:14,877 --> 01:20:16,742
what are you doing?
881
01:20:17,046 --> 01:20:18,104
Lie down.
882
01:20:18,580 --> 01:20:19,604
Please, don't.
883
01:20:19,915 --> 01:20:21,576
Lie on the floor!
884
01:20:21,950 --> 01:20:22,882
Bro!
885
01:20:24,920 --> 01:20:26,410
Not with my gun,
886
01:20:27,723 --> 01:20:29,714
get me the pipe.
887
01:20:29,858 --> 01:20:31,985
what are you doing?!
888
01:20:32,294 --> 01:20:33,659
we gotta kill him
889
01:20:33,929 --> 01:20:35,726
- so there's no witness.
- wait, wait.
890
01:20:35,798 --> 01:20:37,595
- wait, wait!
- witness?
891
01:20:38,567 --> 01:20:40,592
He saw you kill them.
892
01:20:41,003 --> 01:20:43,267
I really didn't kill anybody!
893
01:20:43,339 --> 01:20:45,773
- wait, wait!
- I'll take care of you.
894
01:20:45,874 --> 01:20:47,705
I honestly didn't do this.
895
01:20:48,544 --> 01:20:50,546
Mister,
did you see me kill anyone?
896
01:20:50,546 --> 01:20:52,281
No, I didn't see anything!
897
01:20:52,281 --> 01:20:54,977
See? It wasn't me!
898
01:20:55,150 --> 01:20:57,345
Fine!
Just get me the pipe!
899
01:20:57,853 --> 01:20:59,582
Please, don't kill me!
900
01:21:03,092 --> 01:21:04,719
Don't do this, bro.
901
01:21:08,897 --> 01:21:12,230
Can't you see
I'm helping you?
902
01:21:15,871 --> 01:21:17,236
Don't move.
903
01:25:14,476 --> 01:25:15,966
Go hide...
904
01:25:16,712 --> 01:25:18,407
You might get shot.
905
01:27:38,120 --> 01:27:39,212
who are you?
906
01:27:50,198 --> 01:27:51,893
It's my uncle's jacket.
907
01:27:54,236 --> 01:27:55,897
what did you do to him?
908
01:27:57,305 --> 01:27:59,034
what did you do?!
909
01:28:02,144 --> 01:28:03,577
who are you?
910
01:28:05,747 --> 01:28:07,476
who the fuck are you?!
911
01:28:22,130 --> 01:28:23,563
Go call the cops.
912
01:29:09,945 --> 01:29:12,140
Go. Just leave.
913
01:29:37,439 --> 01:29:39,373
where the heck are they?
914
01:29:44,112 --> 01:29:46,046
where the hell were you?
915
01:30:00,028 --> 01:30:01,325
Mister!
916
01:30:01,897 --> 01:30:03,728
why did you let him go?
917
01:30:04,633 --> 01:30:06,191
Mister!
918
01:30:10,171 --> 01:30:11,900
Here's the top story.
919
01:30:12,040 --> 01:30:15,134
Around 4 AM this morningnear Gangwon
920
01:30:15,210 --> 01:30:18,111
local fishermen discovereda North Korean sub.
921
01:30:18,380 --> 01:30:21,144
The sub was sunkenby underwater rocks,
922
01:30:21,216 --> 01:30:24,049
and left abandoned for days.
923
01:30:24,319 --> 01:30:28,590
The submarine appearsto be similar size
924
01:30:28,590 --> 01:30:32,994
as the spy sub from '96,with space for 30 crew members,
925
01:30:32,994 --> 01:30:37,532
and the officials believe 20-30North Korean agents
926
01:30:37,532 --> 01:30:40,296
have infiltrated Gangwon region.
927
01:30:40,502 --> 01:30:44,005
The national guard believes thatthe North spies have dispersed
928
01:30:44,005 --> 01:30:48,510
in order to avoid captureand began the search
929
01:30:48,510 --> 01:30:51,206
in the region with K2 units.
930
01:30:51,346 --> 01:30:55,112
But due to last night's snowfall,the search may not be easy.
931
01:30:55,283 --> 01:31:00,155
The fugitives are believedto have destroyed cell towers
932
01:31:00,155 --> 01:31:03,556
to further avoid detection.
933
01:31:03,625 --> 01:31:06,059
The recovery work will takeat least a day.
934
01:31:06,161 --> 01:31:11,499
Also, 2 herb diggers in the regionare currently missing.
935
01:31:11,499 --> 01:31:15,704
Considering the 3 civilian casualtiesduring '96 infiltration,
936
01:31:15,704 --> 01:31:18,006
this may be related to the case.
937
01:31:18,006 --> 01:31:21,601
Gangwon citizens areadvised to be on full alert.
938
01:34:31,799 --> 01:34:39,672
INTRUDERS
60255
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.