All language subtitles for Il.magistrato.1959

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:06,440 --> 00:02:09,842 - Buongiorno, signor giudice. Dico subito che c'è lei. - Grazie. 2 00:02:23,280 --> 00:02:25,681 Signor giudice, vuole accomodarsi'? 3 00:02:31,640 --> 00:02:33,483 Venga avanti. 4 00:02:33,560 --> 00:02:36,928 Ho chiuso l'istruttoria a carico di Orlando Di Giovanni. 5 00:02:38,640 --> 00:02:41,211 "Si chiede il rinvio a giudizio dell'imputato... 6 00:02:41,280 --> 00:02:43,328 ...per il reato di omicidio." 7 00:02:44,240 --> 00:02:46,527 La prego di inoltrare le mie dimissioni. 8 00:02:49,240 --> 00:02:51,242 Si accomodi. 9 00:02:52,960 --> 00:02:55,281 < Lei è giovane, coraggioso... 10 00:02:56,040 --> 00:02:59,522 E' arrivato qui preceduto da un'ottima reputazione. 11 00:02:59,600 --> 00:03:03,047 < Rinuncia così ad una brillante carriera'? 12 00:03:03,120 --> 00:03:06,329 < Lei e forte dell'esperienza fatta in tante preture... 13 00:03:06,400 --> 00:03:08,767 ...dove la vita del giudice è ancora più dura. 14 00:03:08,840 --> 00:03:12,481 Signor Procuratore, la mia esperienza finisce qui. 15 00:03:12,560 --> 00:03:14,608 E' una decisione irrevocabile. 16 00:03:16,280 --> 00:03:18,965 Ho 40 anni di carriera, dottor Morandi. 17 00:03:19,040 --> 00:03:22,761 40 anni di dubbi, di incertezze... 18 00:03:22,840 --> 00:03:24,842 ...di scoraggiamenti. 19 00:03:25,280 --> 00:03:27,442 Superati come'? 20 00:03:27,520 --> 00:03:30,888 Col coraggio che deve avere chi sa di giudicare gli altri. 21 00:03:30,960 --> 00:03:33,361 Lo sappiamo tutti, dottor Morandi. 22 00:03:33,440 --> 00:03:36,250 Abbiamo più bisogno di coraggio noi che giudichiamo... 23 00:03:36,320 --> 00:03:39,290 ...di quelli che devono essere giudicati da noi. 24 00:03:39,360 --> 00:03:41,124 Io non ne ho più. 25 00:03:41,200 --> 00:03:43,680 Sento che è troppo difficile amministrare la giustizia... 26 00:03:43,760 --> 00:03:47,128 ...in una società tanto ingiusta e spietata. - Ho capito. 27 00:03:47,200 --> 00:03:50,602 Anche io nei momenti di esaltazione quando ero giovane... 28 00:03:50,680 --> 00:03:54,207 ...pensavo che si dovesse processare l'intero genere umano. 29 00:03:54,280 --> 00:03:56,408 Io non arrivo a tanto, lei mi conosce. 30 00:03:56,480 --> 00:04:00,087 - Sono sempre stato concreto e distaccato. - E allora'? 31 00:04:00,160 --> 00:04:01,969 Signor Procuratore... 32 00:04:02,040 --> 00:04:05,487 ...quando accade un delitto e mettiamo le mani sul colpevole... 33 00:04:05,560 --> 00:04:07,483 ...lo giudichiamo e lo condanniamo. 34 00:04:07,560 --> 00:04:09,483 Ma perché condanniamo lui solo'? 35 00:04:09,560 --> 00:04:12,211 Lo so, è lui l'esecutore materiale... 36 00:04:12,280 --> 00:04:14,408 ...ma quanti dietro di lui sono altrettanto responsabili... 37 00:04:14,480 --> 00:04:16,448 ...sia pure su un piano morale. 38 00:04:16,520 --> 00:04:18,682 Quanta gente che noi non sappiamo nemmeno che esiste... 39 00:04:18,760 --> 00:04:20,524 ...ha concorso in quell'omicidio'? 40 00:04:20,600 --> 00:04:23,001 E invece c'è solo un nome. 41 00:04:23,080 --> 00:04:24,764 Quello dell'assassino. 42 00:04:24,840 --> 00:04:27,889 Ma non si nasce assassini come si nasce biondi o bruni. 43 00:04:27,960 --> 00:04:31,362 L'uomo che secondo coscienza ho rinviato a giudizio... 44 00:04:31,440 --> 00:04:33,363 ...non è un assassino. 45 00:04:33,440 --> 00:04:36,284 Potrà sembrarle teorico... 46 00:04:36,360 --> 00:04:40,001 un' I w u 47 00:04:41,720 --> 00:04:46,328 Lei ha chiesto per quest'uomo tutte le circostanze attenuanti. 48 00:04:46,400 --> 00:04:48,368 Parlavo di un altro dramma... 49 00:04:48,440 --> 00:04:51,011 ...di un altro uomo ancora più innocente di questo. 50 00:04:51,080 --> 00:04:54,687 Un uomo che ho visto vivere onestamente come lei e come me. 51 00:04:54,760 --> 00:04:57,445 Un giorno ho visto nascere la sua tragedia... 52 00:04:57,520 --> 00:05:00,251 ...e ho capito che sarebbe fatalmente accaduta. 53 00:05:02,680 --> 00:05:05,001 Io abitavo in casa sua. 54 00:05:06,200 --> 00:05:08,202 Vorrei parlargliene. 55 00:05:08,280 --> 00:05:10,760 Capirà meglio la ragione delle mie dimissioni. 56 00:05:12,120 --> 00:05:16,842 Fu la prima persona che incontrai quando venni qui. 57 00:05:17,600 --> 00:05:20,126 Era uno degli ultimi giorni dell'anno. 58 00:05:20,200 --> 00:05:23,363 Venivo a prendere possesso del mio nuovo ufficio... 59 00:05:23,440 --> 00:05:25,966 ...nel tribunale di una grande città... 60 00:05:26,040 --> 00:05:28,611 ...una città che vedevo per la prima volta. 61 00:05:28,680 --> 00:05:32,844 Un collega mi aveva raccomandato a una famiglia di suoi amici... 62 00:05:32,920 --> 00:05:36,129 ...che mi avrebbero affittato una stanza ammobiliata. 63 00:05:36,200 --> 00:05:38,362 Avrei mangiato con loro. 64 00:05:38,440 --> 00:05:41,410 Si chiamavano Bonelli di cognome. 65 00:05:41,480 --> 00:05:44,882 Sapevo che era gente perbene, onesta, normale. 66 00:05:45,840 --> 00:05:48,764 - Buongiorno, c'è il signor Bonelli'? - Mi scusi, ohi è lei'? 67 00:05:48,840 --> 00:05:52,526 - Sono il dottor Morandi. - Il signor giudice! Venga! 68 00:05:52,600 --> 00:05:54,170 Grazie, signora. 69 00:05:56,240 --> 00:05:58,447 Non mi guardi, per favore. 70 00:05:58,520 --> 00:06:01,410 Sono mortificata di riceverla così, in vestaglia. 71 00:06:01,480 --> 00:06:04,563 Non l'aspettavamo più. Prego, lei è in casa sua. 72 00:06:04,640 --> 00:06:07,405 Luigi, è arrivato il signor giudice. 73 00:06:07,480 --> 00:06:10,165 Credevamo che non sarebbe più venuto oggi. E' mio marito. 74 00:06:10,240 --> 00:06:11,810 - Piacere. - Piacere. 75 00:06:11,880 --> 00:06:14,963 L'aspettavamo pulmini da 11 o... 76 00:06:15,040 --> 00:06:17,611 - Gradisca qualcosa? - Grazie, signora. 77 00:06:17,680 --> 00:06:21,651 - II signor giudice non avrà mangiato, sono le 14. - Non si incomodi. 78 00:06:21,720 --> 00:06:23,563 E' colpa mia se sono arrivato a quest'ora. 79 00:06:23,640 --> 00:06:25,881 Le preparo subito qualcosa. 80 00:06:25,960 --> 00:06:27,883 Si accomodi, prego. 81 00:06:27,960 --> 00:06:29,803 Carla! 82 00:06:31,400 --> 00:06:33,926 Questa è la mia figliola. 83 00:06:34,000 --> 00:06:36,844 Prepara la tavola e chiama Luciano. 84 00:06:36,920 --> 00:06:38,763 E' l'altro mio ragazzo. 85 00:06:38,840 --> 00:06:40,251 Luciano! 86 00:06:42,480 --> 00:06:45,723 - E' mio figlio, signor giudice. - Buongiorno. - Buongiorno. 87 00:06:45,800 --> 00:06:47,564 - Aiutami ad apparecchiare. - Non posso. 88 00:06:47,640 --> 00:06:50,120 - Devo portare un pezzo al giornale. - E' un giornalista quotato. 89 00:06:50,200 --> 00:06:53,841 Ancora non firma ma ieri è uscito un articolo su "La voce". 90 00:06:53,920 --> 00:06:55,968 Poche righe ma c'era tutto. 91 00:06:56,040 --> 00:06:59,169 Era intitolato "Culle in casa di un collega". 92 00:06:59,240 --> 00:07:01,322 - Si comincia sempre dalla cronaca. - Che vorrebbe fare'? 93 00:07:01,400 --> 00:07:05,121 - L'inviato speciale, girare il mondo. - Vai a comprare la frutta. 94 00:07:05,200 --> 00:07:08,090 - Non posso, te la mando su. Arrivederci! - Arrivederci. 95 00:07:08,160 --> 00:07:11,562 - E' una famiglia simpatica la sua. < (Emilia) Carla, sei pronta'? 96 00:07:11,640 --> 00:07:14,371 Si accorgerà presto che non è molto riposante. 97 00:07:14,440 --> 00:07:18,570 - Di che si occupa, signor Bonelli'? - Assicurazioni, vita e infortuni. 98 00:07:18,640 --> 00:07:23,726 Cerco di convincere la gente che la vita ha un valore. 99 00:07:23,800 --> 00:07:26,963 Carla, la tovaglia è sporca. Metti quella buona! 100 00:07:27,040 --> 00:07:29,327 Signora, non importa. 101 00:07:29,400 --> 00:07:31,926 Si troverà bene con noi. 102 00:07:32,000 --> 00:07:35,686 Non lo facciamo per i soldi, ma per avere compagnia. 103 00:07:35,760 --> 00:07:39,287 In fondo lei sarà un ospite pagante. 104 00:07:39,360 --> 00:07:43,251 - Gliel'ha detto il suo amico che lo scaldabagno è a parte'? - Sì. 105 00:07:43,320 --> 00:07:47,848 Con i tempi che corrono bisogna industriarsi un po'. 106 00:07:47,920 --> 00:07:50,491 - Mio marito è... - Un uomo troppo tranquillo. 107 00:07:50,560 --> 00:07:53,609 Non c'è niente da fare, vede'? Lui è nato... 108 00:07:53,680 --> 00:07:56,286 Per fare l'impiegato! Come se facessi il ladro. 109 00:07:56,360 --> 00:08:00,684 < Magari lo facessi! - Emilia! II signor giudice... 110 00:08:00,760 --> 00:08:03,411 Anche lui sa che oggi il mondo è dei ladri. 111 00:08:03,480 --> 00:08:06,324 Se no il signor giudice farebbe un altro mestiere. 112 00:08:06,400 --> 00:08:10,644 - Sono un impiegato anche io. - Ha un fisso mensile? - Sì. 113 00:08:10,720 --> 00:08:14,167 Oh, Dio mio! Tutti i mesi sempre la stessa cifra. 114 00:08:14,240 --> 00:08:17,449 - Mai un imprevisto! - Pensi cosa ha immaginato Emilia... 115 00:08:17,520 --> 00:08:20,888 ...per dare alla nostra vita un tocco di fantasia. 116 00:08:20,960 --> 00:08:25,329 Il primo del mese mi consegna lo stipendio, io divido i soldi... 117 00:08:25,400 --> 00:08:27,926 ...e Ii metto in tante buste quanti sono i giorni del mese. 118 00:08:28,000 --> 00:08:32,130 - Già che ci sei, di' tutta la verità. - Divido il mensile a occhi chiusi... 119 00:08:32,200 --> 00:08:33,770 ...non in parti uguali! 120 00:08:33,840 --> 00:08:38,084 Così in una busta capitano 10.000 lire, in una 500. 121 00:08:38,160 --> 00:08:40,845 La mattina quando ci alziamo corriamo tutti al comò... 122 00:08:40,920 --> 00:08:44,003 ...per vedere quanto c'è nella busta per quel giorno. 123 00:08:44,080 --> 00:08:47,368 Un giorno siamo ricchi, un giorno siamo poveri. 124 00:08:47,440 --> 00:08:50,603 Quando siamo ricchi, si va al teatro, al caffè... 125 00:08:50,680 --> 00:08:54,605 E il giorno dopo non si fuma, non si mangia frutta. 126 00:08:54,680 --> 00:08:58,924 - Oggi che giorno è, signora? - Oggi siamo ricchi! 127 00:08:59,000 --> 00:09:00,604 Annuncia su; 128 00:09:01,600 --> 00:09:06,447 - Lei ne ha fatti molti di processi? - Sì. - Quanti, 200'? 300'? 129 00:09:06,520 --> 00:09:10,650 - Non lo so, forse di più. - Allora 500'? 130 00:09:10,720 --> 00:09:12,609 Sì, forse 500. 131 00:09:12,680 --> 00:09:15,889 Se risponde a tutte le domande, le verrà l'esaurimento nervoso. 132 00:09:15,960 --> 00:09:19,726 - Ha avuto anche processi a porte chiuse? - Sì. 133 00:09:19,800 --> 00:09:22,883 Per quale ragione si fanno a porte chiuse? 134 00:09:22,960 --> 00:09:26,487 - D'inverno c'è corrente... - Ecco, mi prende in giro! 135 00:09:26,560 --> 00:09:29,325 < (Andrea) Era una famiglia simpatica, mi dissi. 136 00:09:29,400 --> 00:09:32,449 Pensai che mi sarei trovato bene fra gente così allegra... 137 00:09:32,520 --> 00:09:34,966 ...così alla buona, così normale. 138 00:09:35,040 --> 00:09:39,841 Avevano la cosa che più mi piaceva trovare nella gente: la normalità. 139 00:09:39,920 --> 00:09:44,482 < Pochi giorni dopo accadde qualcosa nella vita di Luigi Bonelli... 140 00:09:44,560 --> 00:09:48,042 ...qualcosa che difficilmente si trova nei verbali di un processo... 141 00:09:48,120 --> 00:09:52,364 ...e che assai spesso, invece, condiziona l'esistenza di un uomo. 142 00:09:52,440 --> 00:09:55,091 - Auguri a tutti, ragazzi! - Buon anno! 143 00:09:55,840 --> 00:10:00,368 - Signor Bonelli. - Che c'è'? - E' per lei, dall'ufficio del personale. 144 00:10:00,440 --> 00:10:04,206 - Cosa significa? - Gliel'ho detto, dall'ufficio del personale. 145 00:10:04,280 --> 00:10:06,487 - Firmi qua. - No, io non firmo. 146 00:10:06,560 --> 00:10:10,531 - E questa lettera non l'accetto. - Come'? - Non l'accetto! 147 00:10:10,600 --> 00:10:12,602 La riporti a chi gliel'ha data e gli dica che non l'accetto. 148 00:10:12,680 --> 00:10:17,083 (sottovoce) Potevano fargli passare l'ultimo dell'anno tranquillo. 149 00:10:17,160 --> 00:10:21,370 Ma che c'entra lui'? E' l'usciere mica il capo del personale. 150 00:10:21,440 --> 00:10:24,444 Parli bene perché non ti riguarda, e me che licenziano! 151 00:10:24,520 --> 00:10:27,842 Come fa a saperlo'? Se non la legge! 152 00:10:27,920 --> 00:10:33,006 Le lettere che ha portato tra ieri e oggi che cos'erano'? 153 00:10:33,080 --> 00:10:36,402 Che c'era scritto'? Che Ii nominavano direttori generali'? 154 00:10:36,480 --> 00:10:41,122 - Va bene, ma allora cosa dico in ufficio? - Che rimango qui. 155 00:10:41,200 --> 00:10:44,682 Che la lettera non l'ho neanche letta e che di qui non mi muovo. 156 00:10:44,760 --> 00:10:48,651 Luigi, non fare il ragazzino! Che ottieni agendo cosi'? 157 00:10:48,720 --> 00:10:52,167 A voi sembra giusto, vero'? lo sono il più vecchio qui. 158 00:10:52,240 --> 00:10:56,211 - Sono un padre di famiglia, ho due figli. - I figli non contano. 159 00:10:56,280 --> 00:10:58,362 A fine mese contano le assicurazioni che hai fatto! 160 00:10:58,440 --> 00:11:01,649 Questo mese nemmeno una, l'altro mese due. 161 00:11:01,720 --> 00:11:03,722 Da quando sei qui ne hai fatte dieci in tutto! 162 00:11:03,800 --> 00:11:06,326 Ti sei lasciato sfuggire perfino l'affare degli autoveicoli... 163 00:11:06,400 --> 00:11:08,971 ...del Credito Marittimo. - Non è colpa mia. 164 00:11:09,040 --> 00:11:10,166 Dissero che non volevano assicurarli. 165 00:11:10,240 --> 00:11:14,006 E allora come mai con un'altra società l'affare l'hanno concluso'? 166 00:11:14,080 --> 00:11:17,004 Perché in quella società c'era un agente più svelto di te. 167 00:11:17,080 --> 00:11:20,607 Metà del premio che gli spettava l'ha messo in una bustarella... 168 00:11:20,680 --> 00:11:23,206 ...e l'ha dato all'amministratore del Credito Marittimo. 169 00:11:23,280 --> 00:11:26,602 L'amministratore naturalmente ha firmato l'assicurazione. 170 00:11:26,680 --> 00:11:30,002 - Hai capito come si fa'? - lo queste cose non le faccio. 171 00:11:30,080 --> 00:11:33,323 Piuttosto lascio morire di fame mia moglie e i miei figli... 172 00:11:33,400 --> 00:11:37,325 ...ma queste cose non le faccio, sono sempre stato onesto. 173 00:11:37,400 --> 00:11:42,281 - Ho sempre camminato a fronte alta. - Allora cammina a fronte alta. 174 00:11:42,960 --> 00:11:45,008 Buon anno a tutti! 175 00:11:45,680 --> 00:11:48,524 Luigi, quand'è che ti svegli? 176 00:11:49,680 --> 00:11:51,762 Ciao. Buon anno! 177 00:11:51,840 --> 00:11:53,569 Buon anno! 178 00:11:56,760 --> 00:11:58,728 Allora, che fa'? 179 00:11:59,880 --> 00:12:01,803 Firma'? 180 00:12:16,360 --> 00:12:18,966 Ma non insistere! 181 00:12:19,040 --> 00:12:22,806 Chi è questa ragazza che telefona anche di notte'? 182 00:12:22,880 --> 00:12:24,803 E' la nuova ragazza di Luciano. 183 00:12:24,880 --> 00:12:27,247 Quella del mese scorso si è stancata con un giorno di anticipo. 184 00:12:27,320 --> 00:12:29,243 E questa è quella di gennaio. 185 00:12:29,320 --> 00:12:32,369 E' un ragazzo ordinato, ha 12 fidanzate all'anno. 186 00:12:32,440 --> 00:12:36,240 - Tranquillo, preciso nelle scadenze. - E' un ragazzo intraprendente. 187 00:12:36,320 --> 00:12:38,971 - Lei ce l'ha la ragazza'? - Carla! 188 00:12:39,040 --> 00:12:41,361 O è anche questo un segreto d'ufficio'? 189 00:12:41,440 --> 00:12:44,171 Li considero processi a porte chiuse. 190 00:12:44,920 --> 00:12:47,844 - Che hai'? - Ma niente, niente... 191 00:12:47,920 --> 00:12:50,526 - E' successo qualcosa? - Non è successo niente. 192 00:12:50,600 --> 00:12:54,047 - Sono solo un po' stanco. - Ssh! Sentiamo cosa dice! 193 00:12:55,800 --> 00:12:58,246 Siamo alla fine della telefonata. 194 00:13:00,360 --> 00:13:02,761 La sta chiamando "patata", che scemo! 195 00:13:04,360 --> 00:13:06,931 Amore mio, il cielo ci aiuterà. 196 00:13:07,000 --> 00:13:08,923 Otterrai l'annullamento. 197 00:13:10,040 --> 00:13:12,122 - Oddio, è sposata! - Come'? 198 00:13:12,200 --> 00:13:15,727 Vi siete spaventati, eh'? Cosi imparate a scocciarmi. 199 00:13:15,800 --> 00:13:19,930 - Cretina, sempre a curiosare! - Il mio vestito ancora non si vede. 200 00:13:20,000 --> 00:13:22,765 Ho un vestito nuovo per questa sera, tutto lungo di chiffon bianco... 201 00:13:22,840 --> 00:13:26,208 ...e una scollatura quasi audace. 202 00:13:26,280 --> 00:13:29,250 Va a finire che non lo mandano più, a quest'ora la sartoria sarà chiusa. 203 00:13:29,320 --> 00:13:31,641 E se anche fosse'? Non farai un dramma per il vestito! 204 00:13:31,720 --> 00:13:35,122 Lasciala stare, tu sei un uomo non puoi capire queste cose. 205 00:13:35,200 --> 00:13:37,771 - Anche tu. - Sì, ma io sono un padre. 206 00:13:38,880 --> 00:13:43,169 E so che un vestito per una ragazza è una cosa importante. 207 00:13:43,240 --> 00:13:46,449 Va fra gente ricca che osserva molto queste cose. 208 00:13:46,520 --> 00:13:48,602 Anzi, più una ragazza è modesta più ha bisogno di figurare. 209 00:13:48,680 --> 00:13:52,048 - E poi per figurare con Pierino... - Stai zitto, stupido! 210 00:13:52,120 --> 00:13:55,727 - Chi e questo Pierino? - II figlio di Lucchi, quello dei cementi. 211 00:13:55,800 --> 00:14:00,249 - Dammi retta, tienitelo da conto. < Smettila di dire sciocchezze! 212 00:14:00,320 --> 00:14:02,846 Innanzitutto deve piacere, cementi o no. 213 00:14:02,920 --> 00:14:05,002 SQUILLI DEL TELEFONO Sarà la sarta! 214 00:14:05,080 --> 00:14:06,969 Il mio vestito finalmente! 215 00:14:08,480 --> 00:14:10,369 Sì'? 216 00:14:10,440 --> 00:14:12,010 Come'? 217 00:14:12,080 --> 00:14:13,969 Sì, glielo chiamo. 218 00:14:14,040 --> 00:14:16,122 - E' per lei. - Per me'? 219 00:14:17,040 --> 00:14:18,769 Scusate. 220 00:14:21,720 --> 00:14:23,609 Pronto'? 221 00:14:24,480 --> 00:14:28,007 Sì, ho capito, vengo subito. Vuole ripetere, per piacere'? 222 00:14:28,080 --> 00:14:30,162 Molo Clavetto. 223 00:14:30,240 --> 00:14:32,891 - Mi dispiace ma devo andare. - A quest'ora'? 224 00:14:32,960 --> 00:14:36,248 - C'è bisogno di me. - E' molto conteso il signor giudice. 225 00:14:36,320 --> 00:14:38,846 - Una questione d'ufficio. - O una scusa'? 226 00:14:38,920 --> 00:14:41,161 - C'è stata un'aggressione al porto. - Accidenti! 227 00:14:41,240 --> 00:14:42,730 Appena arrivato lei succede qualcosa! 228 00:14:42,800 --> 00:14:46,043 Si diverta. Con o senza vestito nuovo sarà bellissima. 229 00:14:46,120 --> 00:14:48,248 - Buonanotte. - Buonanotte. 230 00:14:58,680 --> 00:15:00,728 - Chi Cerca'? - Sono il giudice Morandi. 231 00:15:00,800 --> 00:15:02,928 - Se vuole il commissario, è nel bar. - Grazie. 232 00:15:10,120 --> 00:15:13,283 Sì, ho finito ma non posso muovermi lo stesso. 233 00:15:13,360 --> 00:15:16,011 Il giudice di turno non è ancora arrivato. 234 00:15:16,080 --> 00:15:18,526 Si sarà perso per la strada. 235 00:15:18,600 --> 00:15:20,921 Di' a tutti che mi aspettino. 236 00:15:21,000 --> 00:15:24,129 Sì, anche l'ultimo dell'anno! Credi che mi diverta io'? 237 00:15:24,200 --> 00:15:25,929 E' arrivato, ciao. 238 00:15:26,000 --> 00:15:29,447 - Permette'? Sono Morandi. - Commissario Pasetti. 239 00:15:29,520 --> 00:15:32,490 Scusi, era mia moglie. Anche i commissari hanno una moglie. 240 00:15:32,560 --> 00:15:36,690 La mia vorrebbe che i delitti non capitassero mai nelle feste. 241 00:15:36,760 --> 00:15:39,161 - E' così romantica! - Di che si tratta'? 242 00:15:39,240 --> 00:15:42,050 Un impiegato di qui. L'hanno massacrato di botte. 243 00:15:42,120 --> 00:15:44,930 Sono stato già all'ospedale ma è in fin di vita. 244 00:15:45,000 --> 00:15:48,607 E' un certo Amilcare Greppi, di 47 anni. 245 00:15:48,680 --> 00:15:51,001 II suo ufficio è là di fronte, al numero 3. 246 00:15:51,080 --> 00:15:54,163 - Ha raccolto le prime testimonianze'? - Lo stiamo facendo. 247 00:15:56,560 --> 00:15:59,131 Là dietro è avvenuto il fatto. 248 00:16:00,360 --> 00:16:02,249 Tu! 249 00:16:07,920 --> 00:16:10,890 Quando mi sono fatto questa fotografia avevo i baffi. 250 00:16:10,960 --> 00:16:12,564 Stabile Serafino. 251 00:16:12,640 --> 00:16:14,961 - Che hai visto'? - Non ho visto nessuno picchiarsi. 252 00:16:15,040 --> 00:16:18,806 - Stavo scaricando la stiva a mare. - Vai. 253 00:16:24,080 --> 00:16:25,889 Pietro Pasetti. 254 00:16:25,960 --> 00:16:27,962 - Tu non hai visto niente'? - No. 255 00:16:28,040 --> 00:16:30,168 - Scaricavi la stiva a mare. - Sì. 256 00:16:32,640 --> 00:16:34,244 Vai. 257 00:16:35,280 --> 00:16:37,851 Dannata-Malaria. mammina. 258 00:16:37,920 --> 00:16:39,649 - Che hai visto'? - Sono avventizio. 259 00:16:39,720 --> 00:16:43,202 Che significa? Hai visto o non hai visto'? Rispondi! 260 00:16:43,280 --> 00:16:45,601 < Allora'? 261 00:16:46,520 --> 00:16:48,807 - Aspetti l'imbeccata? - No. 262 00:16:52,320 --> 00:16:54,800 Questi anche se hanno visto non parlano. 263 00:16:54,880 --> 00:16:56,609 Lasciamoli al maresciallo. 264 00:16:56,680 --> 00:16:59,160 Vuol sentire qualche altro'? 265 00:16:59,640 --> 00:17:03,804 Questa e la persona che ha visto Amilcare Greppi per ultimo. 266 00:17:03,880 --> 00:17:06,690 - E' stato presente al fatto'? - No. 267 00:17:06,760 --> 00:17:09,206 Mi dispiace non potervi essere utile. 268 00:17:09,280 --> 00:17:13,808 Ci siamo incontrati sulla banchina. Amilcare se ne andava a casa. 269 00:17:13,880 --> 00:17:17,601 Ci siamo fatti gli auguri e ognuno ha proseguito per la sua strada. 270 00:17:17,680 --> 00:17:21,082 E non si è accorto di niente'? Non ha sentito litigare'? 271 00:17:23,800 --> 00:17:25,643 Non potevo sentire. 272 00:17:25,720 --> 00:17:29,088 Proprio in quel momento si sono messe a suonare la sirene del silos. 273 00:17:29,160 --> 00:17:30,889 Già, capisco. 274 00:17:31,760 --> 00:17:35,526 - Lei conosceva bene Greppi? - lo qui conosco tutti. 275 00:17:35,600 --> 00:17:39,286 - Sa chi poteva avere qualche motivo per aggredirlo'? - Proprio no. 276 00:17:39,360 --> 00:17:42,284 Amilcare era un bravo uomo, una persona tranquilla. 277 00:17:42,360 --> 00:17:45,204 Proprio non immagino chi gli poteva voler male. 278 00:17:45,280 --> 00:17:49,490 - Anche lei non sa niente. - Ne so quanto lei. 279 00:17:49,560 --> 00:17:51,369 Posso andare'? 280 00:17:52,320 --> 00:17:54,163 Vada. 281 00:17:56,560 --> 00:17:58,927 Buonanotte e tanti auguri. 282 00:18:00,640 --> 00:18:03,007 Donna? diamine. 283 00:18:03,080 --> 00:18:05,845 - Lui e qualche altro. - Che fa nel porto'? 284 00:18:05,920 --> 00:18:08,924 E' uno che ha sempre le tasche piene di permessi. 285 00:18:09,000 --> 00:18:11,890 - Entra, esce, fa affari... - Che genere di affari'? 286 00:18:11,960 --> 00:18:15,681 Apparentemente tutti leciti ma non siamo riusciti a vederci chiaro. 287 00:18:15,760 --> 00:18:18,206 All'ultimo momento trova sempre qualche santo in paradiso. 288 00:18:18,280 --> 00:18:20,726 Intende dire un altro che potrebbe ma non vuole parlare'? 289 00:18:20,800 --> 00:18:24,088 Sono 20 anni che faccio servizio qui. 290 00:18:24,160 --> 00:18:27,050 II porto è una matassa. 291 00:18:30,720 --> 00:18:34,520 - Chi lascia cadere il cappello, chiama Carla. - Va bene. 292 00:18:36,640 --> 00:18:38,608 - Tocca a te. - Carla! 293 00:18:39,600 --> 00:18:41,409 - A me, a me! - Prendi! 294 00:18:41,480 --> 00:18:43,847 - Hai sbagliato, chiama Carla. - Carla! 295 00:18:48,880 --> 00:18:52,043 - Lei ha sbagliato, ha fatto cadere il cappello. - Tocca a lei. 296 00:18:52,120 --> 00:18:53,963 Ad' 297 00:18:55,360 --> 00:18:57,328 q' l 298 00:18:57,400 --> 00:19:00,370 lo non c'entro affatto, mi hanno detto di chiamare... 299 00:19:00,440 --> 00:19:02,807 E lei fa subito quello che le dicono'? 300 00:19:02,880 --> 00:19:05,804 - II dottor Morandi... gli altri. - Un'altra. - Piacere. 301 00:19:05,880 --> 00:19:07,928 - Un altro. - Un'altra. 302 00:19:08,000 --> 00:19:10,970 Dottor Morandi, noi andiamo a una festa. Viene anche lei'? 303 00:19:11,040 --> 00:19:14,726 - No, grazie, vado a dormire. - Ma come, l'ultimo dell'anno'? 304 00:19:14,800 --> 00:19:18,009 - Sono un po' stanco e... - Ha fatto colpo su tutti. 305 00:19:18,080 --> 00:19:20,287 - Non si faccia pregare. - Grazie, non posso proprio. 306 00:19:20,360 --> 00:19:23,045 La prego, venga. Tanto che fa su con i miei'? 307 00:19:23,120 --> 00:19:25,964 - Allora sta in casa da te! - Dorme sotto il tuo stesso tetto'? 308 00:19:26,040 --> 00:19:29,044 - E' il tuo concubino'? - E' solo nostro ospite. 309 00:19:29,120 --> 00:19:31,646 - Pierino e tu'? - Non sei geloso'? 310 00:19:31,720 --> 00:19:35,884 . Perché dovrei essere geloso'? - Allora portiamocelo appresso. 311 00:19:35,960 --> 00:19:37,769 Andiamo! 312 00:19:40,200 --> 00:19:44,000 Lei è proprio un magistrato con la toga e il fioccone in testa'? 313 00:19:44,080 --> 00:19:47,243 - E' vero che la chiamano Vostro Onore'? - Ma no! 314 00:19:47,320 --> 00:19:49,721 - Si sta annoiando'? - No, niente affatto. 315 00:19:49,800 --> 00:19:53,168 Peccato, pensavo di rapirla. Volevo ballare con lei! 316 00:19:53,240 --> 00:19:57,564 Vostro Onore non sa ballare perciò resta con noi. 317 00:19:58,440 --> 00:20:00,522 Perché l'hai invitato'? 318 00:20:00,600 --> 00:20:03,251 Avevi promesso che avresti fatto 20 balli di seguito con me. 319 00:20:05,640 --> 00:20:07,642 GRIDA DI ESULTANZA 320 00:20:09,800 --> 00:20:11,848 < (ragazzo) Evviva il nuovo anno! 321 00:20:17,800 --> 00:20:20,406 - Dove vai'? - A fare gli auguri alla mamma. 322 00:20:34,040 --> 00:20:36,725 Pronto, mamma'? Volevo farti gli auguri. 323 00:20:36,800 --> 00:20:38,404 Annunci. 324 00:20:38,480 --> 00:20:39,481 Chi c'è'? 325 00:20:39,560 --> 00:20:42,404 Pierino? Sì, ti ho detto di sì! 326 00:20:43,120 --> 00:20:44,610 Come te lo devo dire'? 327 00:20:44,680 --> 00:20:47,490 - Fammi parlare. - Aspetta. 328 00:20:49,560 --> 00:20:52,450 Pronto, Carla'? 329 00:20:52,520 --> 00:20:54,329 Papà? 330 00:20:54,400 --> 00:20:57,961 Ecco, ti volevo dire... 331 00:20:59,800 --> 00:21:04,408 ...che mi è dispiaciuto tanto per il tuo vestito. 332 00:21:04,480 --> 00:21:07,689 Ma la sarta voleva che io pagassi prima il conto vecchio... 333 00:21:09,000 --> 00:21:11,367 ...e non sapevo come dirtelo. 334 00:21:11,440 --> 00:21:13,602 Firmano. 335 00:21:13,680 --> 00:21:16,650 Mutandine!» animati. 336 00:21:16,720 --> 00:21:18,484 Innamorata; 337 00:21:19,800 --> 00:21:23,600 Queste cose fanno una ragazza felice o infelice. 338 00:21:25,960 --> 00:21:29,487 - Ti ci voleva un altro padre. - Ma che stai dicendo? 339 00:21:29,560 --> 00:21:31,528 Io ti voglio bene! 340 00:21:32,200 --> 00:21:35,602 Che vuoi che me ne importi se è il vestito dell'anno scorso'? 341 00:21:36,360 --> 00:21:38,966 Sono lo stesso la più carina di tutte. 342 00:21:39,040 --> 00:21:42,965 Tutti i ragazzi mi fanno la corte. Be'... sospirano un po'. 343 00:21:43,040 --> 00:21:47,523 Non ho potuto darti ciò che avrei voluto. 344 00:21:47,600 --> 00:21:50,888 Non ho avuto fortuna nella vita. 345 00:21:50,960 --> 00:21:53,566 Non parlo mica per me. 346 00:21:54,280 --> 00:21:56,123 Input; 347 00:21:56,200 --> 00:21:58,771 Avrei voluto essere ricco per te. 348 00:21:59,400 --> 00:22:02,882 Papà, certe volte mi sembri un ragazzino. 349 00:22:02,960 --> 00:22:07,568 Sento che l'anno nuovo sarà meraviglioso per te. 350 00:22:08,440 --> 00:22:10,966 Avrai tutto quello che desideri. 351 00:22:11,040 --> 00:22:13,122 E' sempre così, sai'? 352 00:22:13,200 --> 00:22:16,090 Ci sono dei periodi grigi ma passano. 353 00:22:17,040 --> 00:22:20,522 - E poi vengono i giorni belli. - Ti prego, papà! 354 00:22:21,640 --> 00:22:25,247 Io sono contenta, sono una ragazza felice. 355 00:22:26,680 --> 00:22:28,523 SÌ... 356 00:22:28,600 --> 00:22:30,602 Buon anno anche a te. 357 00:22:31,400 --> 00:22:33,926 < (Andrea) Mentre si procedeva alla ricerca dell'aggressore... 358 00:22:34,000 --> 00:22:37,322 ...interrogando gente del porto e controllando alibi... 359 00:22:37,400 --> 00:22:40,210 ...un'indagine sulla vita privata di Amilcare Greppi... 360 00:22:40,280 --> 00:22:43,602 ...ci rivelò che malgrado egli fosse un modesto impiegato... 361 00:22:43,680 --> 00:22:46,843 ...sua madre, al contrario, era una donna facoltosa. 362 00:22:48,680 --> 00:22:50,967 Ecco, con questo sono otto appartamenti. 363 00:22:51,040 --> 00:22:55,011 - Tutti intestati a Filomena Gallini. - Che valore hanno'? 364 00:22:55,080 --> 00:22:58,050 Io posso dirle solo a chi una proprietà appartiene. 365 00:22:58,120 --> 00:23:00,851 Era tanto per sapere il valore approssimativo. 366 00:23:00,920 --> 00:23:04,527 - Si tratta di molti milioni. - Sono appartamenti grandi. 367 00:23:06,040 --> 00:23:07,849 Parliamoci chiaro. 368 00:23:07,920 --> 00:23:11,367 Io non so chi è stato pestato di botte e perché. 369 00:23:11,440 --> 00:23:15,684 Amilcare ha otto appartamenti a nome di sua madre. 370 00:23:15,760 --> 00:23:18,286 Stanno indagando su chi gli dava i soldi. 371 00:23:19,960 --> 00:23:24,010 Potrete dire che ha comprato le mura coi soldi di noi appaltatori... 372 00:23:24,080 --> 00:23:26,924 ...ma noi possiamo anche dire che almeno qualche scalino... 373 00:23:27,000 --> 00:23:29,162 ...gliel'avete comprato pure voi. 374 00:23:29,240 --> 00:23:32,608 Perciò, interesse comune è tenere la bocca chiusa. 375 00:23:34,160 --> 00:23:37,004 Dite ai vostri colleghi che se esce fuori la verità... 376 00:23:37,080 --> 00:23:39,845 ...al porto non lavoriamo più, né voi né noi. 377 00:23:39,920 --> 00:23:41,809 D'accordo'? 378 00:23:43,840 --> 00:23:45,808 E' quanto di meglio può trovare sulla piazza. 379 00:23:45,880 --> 00:23:47,962 Ne ho calf, canguro, antilope. 380 00:23:48,040 --> 00:23:52,204 - Se le destre sono come le sinistre... - Sono come le sinistre. 381 00:23:52,280 --> 00:23:56,080 - Mica vendiamo scarpe scompagnate. - Non mi occorre questa merce. 382 00:23:56,160 --> 00:24:01,121 - E poi ho una cliente. Signora! - Guardavo un momento la vetrina. 383 00:24:01,200 --> 00:24:04,044 Possiamo farle delle condizioni eccezionali. 384 00:24:04,120 --> 00:24:07,283 Abbia pazienza, è un articolo che proprio non mi interessa. 385 00:24:07,360 --> 00:24:09,442 - Buongiorno. - Buongiorno. 386 00:24:09,520 --> 00:24:11,841 - Lei desidera'? - Niente, sono con lui. 387 00:24:12,840 --> 00:24:16,162 - Vedrà che dopo qualche giorno di pratica... - Non è possibile. 388 00:24:16,240 --> 00:24:19,369 Io l'ho accompagnato nel giro per vedere se era capace. 389 00:24:19,440 --> 00:24:21,602 Non me la sento più di affidarle il campionario. 390 00:24:21,680 --> 00:24:24,524 - Non glielo rubo mica! - Non è questione di rubare. 391 00:24:24,600 --> 00:24:27,809 Lei mi fa più danno che altro. Mi brucia la piazza! 392 00:24:27,880 --> 00:24:31,043 L cinque negozi che lei ha visitato questa mattina, me Ii ha bruciati. 393 00:24:31,120 --> 00:24:34,249 E per un mese non servono più. Non ci si può più tornare. 394 00:24:34,320 --> 00:24:37,767 - Di botteghe ce ne sono tante altre. - Me se lei non vende... 395 00:24:37,840 --> 00:24:40,844 ...dopo chi vende la mia merce? Nessuno! - Allora tenga. 396 00:24:40,920 --> 00:24:43,685 Non sono un incapace come pensa lei. 397 00:24:43,760 --> 00:24:48,288 Se non so fare il venditore da baraccone, so fare di meglio. 398 00:24:48,360 --> 00:24:52,968 Non sono stato io chiamarlo, è stato lei a chiedere lavoro a me. 399 00:24:53,040 --> 00:24:55,202 Si capisce... il bisogno. 400 00:24:57,360 --> 00:25:00,125 Spero che le piaccia questo sformato di spinaci. 401 00:25:00,200 --> 00:25:02,407 - Sono gli ultimi della stagione. - Meno male. 402 00:25:02,480 --> 00:25:04,482 CAMPANELLO 403 00:25:04,560 --> 00:25:08,406 - Che hai, papà'? - Niente, un po' di mal di testa. 404 00:25:08,480 --> 00:25:09,970 Lei fuma troppo. 405 00:25:12,680 --> 00:25:16,241 - Domani sistemeranno l'antenna. - Cos'è questo televisore? 406 00:25:16,320 --> 00:25:19,324 - Te ne ho parlato il mese scorso... - E l'hai comprato'? 407 00:25:19,400 --> 00:25:21,323 Luigi, non cominciare. 408 00:25:21,400 --> 00:25:24,370 - Ce l'hanno tutti la televisione! - E a me cosa importa'? 409 00:25:24,440 --> 00:25:26,886 Ancora non hai capito che non mi importa degli altri? 410 00:25:26,960 --> 00:25:28,564 Tutta la vita questa storia! 411 00:25:28,640 --> 00:25:32,087 - La tua preoccupazione qual è'? Gli altri! - Papà, calmati. 412 00:25:32,160 --> 00:25:35,960 C'è poco da calmarsi. Dov'è l'uomo che l'ha portato'? 413 00:25:36,040 --> 00:25:38,202 Che se lo riprenda! Non lo voglio! 414 00:25:38,280 --> 00:25:40,408 Non ne posso più! 415 00:25:42,080 --> 00:25:45,163 Se n'è già andato. Fammi vedere. 416 00:25:45,240 --> 00:25:48,244 - Che negozio è'? - Perché ti comporti così da Villano'? 417 00:25:48,320 --> 00:25:50,800 L'ho comprato a rate. Sono 15.000 lire al mese. 418 00:25:50,880 --> 00:25:53,804 Esattamente le 15.000 della stanza del giudice. 419 00:25:53,880 --> 00:25:56,451 Mi comporto così perché è impossibile andare avanti. 420 00:25:56,520 --> 00:25:59,330 Le 15.000 lire del signor giudice ci devono servire per mangiare. 421 00:25:59,400 --> 00:26:02,882 - Sì e per le tue sigarette! - Non fumerò più, va bene? 422 00:26:02,960 --> 00:26:04,769 Ti prego, Papà! 423 00:26:04,840 --> 00:26:08,561 < E anche tu, mamma. - Tuo padre si fa prendere dagli isterismi... 424 00:26:08,640 --> 00:26:12,440 ...per una cosa che si paga a rate! - Per una cosa'? Per dieci cose! 425 00:26:12,520 --> 00:26:15,967 C'è una rata per la casa, poi quella per il frigorifero... 426 00:26:16,040 --> 00:26:19,283 ...per la macchina da cucire e il ragionamento è sempre quello. 427 00:26:19,360 --> 00:26:22,330 "Tanto sono 12, sono 24 rate, nemmeno te ne accorgi." 428 00:26:22,400 --> 00:26:25,927 Altroché se me ne accorgo! Mettile tutte insieme e vedrai! 429 00:26:26,000 --> 00:26:30,324 Lo scusi, sono mortificata ma ogni tanto gli vengono le crisi. 430 00:26:30,400 --> 00:26:32,846 E' tutta la vita che va così, signor giudice. 431 00:26:32,920 --> 00:26:35,605 A volte mi sembra di impazzire. 432 00:26:35,680 --> 00:26:40,527 Da quando ti conosco non ho avuto pace per colpa delle tue pretese. 433 00:26:40,600 --> 00:26:42,921 Eppure lo sapevi che vivevo del mio lavoro. 434 00:26:43,000 --> 00:26:44,809 Non ti ho mai rimproverato questo. 435 00:26:44,880 --> 00:26:48,407 No, ma mi hai rimproverato di essere un uomo tranquillo... 436 00:26:48,480 --> 00:26:51,290 ...senza ambizioni, amante della pace. 437 00:26:51,360 --> 00:26:55,445 Mi hai tolto il solo piacere che mi dava la vita: la sicurezza. 438 00:26:55,520 --> 00:26:58,729 Alla fine di ogni mese il piacere di ricevere un fisso... 439 00:26:58,800 --> 00:27:00,928 ...uno stipendio su cui contare. 440 00:27:01,000 --> 00:27:04,368 - Ma molto esiguo, è vero o no'? - Sì, è vero. 441 00:27:04,440 --> 00:27:07,808 Ma se ero nato per fare l'impiegato, servono no'? 442 00:27:07,880 --> 00:27:10,042 Non ho avuto lo spirito di iniziativa. 443 00:27:10,120 --> 00:27:13,647 I p'. 444 00:27:13,720 --> 00:27:16,007 Dovevo per forza cambiare. 445 00:27:16,080 --> 00:27:19,801 Mi hai convinto a lasciare quell'impiego alla Edison. 446 00:27:19,880 --> 00:27:22,611 Era un discreto impiego, una società molto importante. 447 00:27:22,680 --> 00:27:25,001 E mi hai fatto mangiare la liquidazione... 448 00:27:25,080 --> 00:27:28,766 ...in speculazioni sballate solo perché tuo fratello era negli affari. 449 00:27:28,840 --> 00:27:32,561 Intanto lui è diventato ricco con gli affari. 450 00:27:32,640 --> 00:27:35,120 Altro che speculazioni sballate! 451 00:27:35,200 --> 00:27:38,966 - L suoi figli non fanno la vita che fanno i nostri. - Bene! 452 00:27:39,040 --> 00:27:41,008 Sono io sballato. 453 00:27:42,720 --> 00:27:46,441 E' possibile che non ci sia nessuno che lo voglia capire'? 454 00:27:47,680 --> 00:27:50,650 Insomma, Luigi... adesso basta. 455 00:27:51,600 --> 00:27:54,001 Sei contento del tuo posto di ora... 456 00:27:54,080 --> 00:27:57,163 ...delle tue percentuali sulle assicurazioni'? 457 00:27:58,080 --> 00:28:02,483 < E allora basta. - Se papà è contento, siamo contenti tutti. 458 00:28:05,920 --> 00:28:07,843 Man-un. 459 00:28:09,320 --> 00:28:12,403 Gli spinaci si freddano. Mangiamo. 460 00:28:26,400 --> 00:28:29,370 Interrogammo tutti quelli che la sera dell'ultimo dell'anno... 461 00:28:29,440 --> 00:28:31,442 ...avevano frequentato il porto. 462 00:28:31,520 --> 00:28:33,488 Di molti di loro controllammo gli alibi. 463 00:28:33,560 --> 00:28:37,849 L nostri sospetti si fermarono su un certo Orlando Di Giovanni. 464 00:28:37,920 --> 00:28:40,526 A causa di un litigio che egli aveva avuto con Amilcare Greppi... 465 00:28:40,600 --> 00:28:43,251 ...qualche giorno prima ai cancelli del porto. 466 00:28:44,840 --> 00:28:47,889 - Ma non mangi? - Non ho molta fame. 467 00:28:47,960 --> 00:28:50,008 Sei preoccupato per qualcosa? 468 00:28:50,080 --> 00:28:53,209 - Adesso che hai trovato il lavoro... - Non ho niente. 469 00:28:53,280 --> 00:28:55,681 - Allora che decidi? - Di che'? 470 00:28:55,760 --> 00:29:00,322 - Lo compriamo o no questo letto'? - Che te ne fai di un letto'? 471 00:29:00,400 --> 00:29:02,641 - C'è sempre tempo, no'? - Ma e un'occasione. 472 00:29:02,720 --> 00:29:05,530 E poi comprare prima il letto è di buon augurio. 473 00:29:05,600 --> 00:29:08,285 - Quanto costa'? - Poco. - Zitto! 474 00:29:08,360 --> 00:29:11,921 < Ho promesso l'anticipo per la casa. - Ti sei già impegnato'? 475 00:29:12,000 --> 00:29:15,163 - Sì, per quella di due stanze. < Bastava quella di una. 476 00:29:15,240 --> 00:29:19,245 - E loro dove Ii lasci, nel basso'? - Mamma dice che non è giusto. 477 00:29:19,320 --> 00:29:22,324 Non ti puoi mettere una famiglia di sei persone sulle spalle. 478 00:29:22,400 --> 00:29:24,323 A casa nostra eravamo in tanti. 479 00:29:24,400 --> 00:29:27,324 Sai mia madre che faceva per abituarci a essere svegli? 480 00:29:27,400 --> 00:29:30,483 Eravamo nove figli e lei comprava solo otto paia di scarpe. 481 00:29:30,560 --> 00:29:32,449 Così chi si alzava per ultimo era costretto a uscire scalzo. 482 00:29:32,520 --> 00:29:35,285 E io posso dormire in mezzo a voi nel letto'? 483 00:29:35,360 --> 00:29:37,089 No, questo no! 484 00:29:48,640 --> 00:29:51,610 Devi venire con me, ho ordinato il tuo fermo. 485 00:30:15,880 --> 00:30:18,645 Ma se non ha mai litigato con nessuno! 486 00:30:18,720 --> 00:30:21,041 E' il ragazzo più buono che ho conosciuto. 487 00:30:21,120 --> 00:30:25,330 - Dolce, tenero... - Lo dice perché gli vuol bene. 488 00:30:25,400 --> 00:30:27,448 Dovevate sposarvi, era uno dei suoi. 489 00:30:27,520 --> 00:30:31,411 Anche mio padre era uno dei miei ma ci ha lasciati tutti. 490 00:30:31,480 --> 00:30:35,929 In America si è fatto un'altra famiglia e quella di qui... 491 00:30:36,000 --> 00:30:39,447 ...cinque figli, sa'? Come se Ii non avesse mai avuti. 492 00:30:39,520 --> 00:30:44,242 Ma Orlando quando mi ha conosciuta si è messo tutti sulle spalle... 493 00:30:44,320 --> 00:30:46,368 ...al posto di mio padre. 494 00:30:46,440 --> 00:30:48,044 Vede che so distinguere. 495 00:30:49,080 --> 00:30:52,766 Non può vederlo finché non l'avrò interrogato. 496 00:30:56,000 --> 00:30:57,889 Mi dispiace. 497 00:31:00,280 --> 00:31:04,649 Dottor Morandi! Come andiamo con questa istruttoria'? 498 00:31:04,720 --> 00:31:07,451 Lei in fatto di istruttorie è un esattore puntuale. 499 00:31:07,520 --> 00:31:10,763 Mi incuriosisce avere una prova delle sue capacità. 500 00:31:10,840 --> 00:31:15,050 Ma del resto le ho affidato un caso abbastanza semplice. 501 00:31:15,120 --> 00:31:17,441 Forse lo è meno di quanto lei creda. 502 00:31:17,520 --> 00:31:19,363 Perché se il caso è semplice... 503 00:31:19,440 --> 00:31:21,124 ...l'ambiente in cui si è svolto lo è molto meno. 504 00:31:21,200 --> 00:31:23,771 Salve, vuole venire con me a una festa'? 505 00:31:24,680 --> 00:31:28,765 - Non se n'era mai parlato. - Ho pensato di venirla a prendere. 506 00:31:28,840 --> 00:31:30,365 Si va in casa di Marina... 507 00:31:30,440 --> 00:31:32,920 ...quella ragazza che si diverte a chiamarla Vostro Onore. 508 00:31:33,000 --> 00:31:36,800 - Mi scusi, ma non conosco il suo amico. - Scusi lei. 509 00:31:36,880 --> 00:31:39,884 - La signora Bonelli. - Roncuzzi. 510 00:31:41,320 --> 00:31:45,370 - Io vado. Buonasera. - I suoi amici sono molto curiosi. 511 00:31:45,440 --> 00:31:48,171 Ma non è un mio amico! Andiamo in sala d'aspetto. 512 00:31:48,240 --> 00:31:50,925 Lei non se ne rende conto ma è meno imbarazzante. 513 00:31:51,000 --> 00:31:53,367 M.' l MM" 514 00:31:53,440 --> 00:31:56,091 ...ma poi ho pensato a lei. Allora viene'? 515 00:31:56,160 --> 00:31:58,970 Non posso, stasera sono molto occupato. 516 00:31:59,040 --> 00:32:01,646 Ho un'infinità di cose da sbrigare in ufficio. 517 00:32:01,720 --> 00:32:03,961 La prego, è per la solita ragione. 518 00:32:04,040 --> 00:32:05,769 Se non viene lei, mi porta via Pierino. 519 00:32:05,840 --> 00:32:09,242 Se le desse tanto fastidio, saprebbe cavarsela da sola. 520 00:32:09,320 --> 00:32:10,890 E' vero ma lo vogliono tutti. 521 00:32:10,960 --> 00:32:14,043 Mamma lo vuole, papà ha un debole per me... 522 00:32:14,120 --> 00:32:15,929 ...approva qualsiasi cosa io faccia. 523 00:32:16,000 --> 00:32:19,686 Mica è tanto facile resistere a uno che mi sposerebbe. 524 00:32:19,760 --> 00:32:22,650 - Allora, ci viene con me'? - Mi dispiace, non posso. 525 00:32:22,720 --> 00:32:25,405 Se dovesse finire presto, mi passi a prendere. 526 00:32:25,480 --> 00:32:28,086 - Questo si. - Le lascio l'indirizzo. 527 00:32:30,960 --> 00:32:34,282 - Così la sera dell'ultimo dell'anno era in quel caffè. - Sì. 528 00:32:34,360 --> 00:32:37,204 Non ci vado tutte le sere ma quella sera c'ero di sicuro. 529 00:32:37,280 --> 00:32:39,567 Me lo ricordo perché era l'ultimo dell'anno. 530 00:32:39,640 --> 00:32:41,961 Uscii di lì che erano le nove passate. 531 00:32:51,680 --> 00:32:54,729 - Conosce questo ragazzo'?. 532 00:32:54,800 --> 00:32:58,009 Prende il caffè da noi e qualche volta rimane a fare una partita. 533 00:32:58,080 --> 00:33:00,845 C'era anche la sera dell'ultimo dell'anno'? 534 00:33:01,960 --> 00:33:06,124 - No. - Forse non se lo ricorda, c'era tanta gente. 535 00:33:06,200 --> 00:33:08,771 - Ma c'ero anche io! - Non c'era tanta gente. 536 00:33:08,840 --> 00:33:10,330 Non c'era nessuno. 537 00:33:10,400 --> 00:33:13,802 A mezzogiorno morì mio suocero e subito dopo abbiamo chiuso. 538 00:33:15,520 --> 00:33:17,887 - Mi dispiace. < Vada pure. 539 00:33:17,960 --> 00:33:20,008 < Grazie, signora. 540 00:33:21,920 --> 00:33:24,002 Ti consiglio di riflettere. 541 00:33:24,080 --> 00:33:27,721 Confessando avrai le attenuanti. Negando è peggio. 542 00:33:50,200 --> 00:33:54,285 Se non avessi trovato il lavoro, non ci saremmo potuti sposare. 543 00:33:54,360 --> 00:33:57,443 La sua famiglia era ancora più povera della mia. 544 00:33:58,880 --> 00:34:00,769 Continua. 545 00:34:00,840 --> 00:34:05,243 Così provai di nuovo al porto dove uno scaricatore guadagna bene. 546 00:34:05,320 --> 00:34:07,084 Ma la trafila era lunga. 547 00:34:07,160 --> 00:34:10,448 Per entrare nella compagnia e avere la tessera... 548 00:34:10,520 --> 00:34:14,764 ...bisognava fare gli avventizi, lavorare alla giornata... 549 00:34:14,840 --> 00:34:17,241 ...quando quelli della compagnia non bastavano. 550 00:34:17,320 --> 00:34:20,369 Ma anche per entrare negli avventizi non era facile. 551 00:34:20,440 --> 00:34:22,169 Ce n'erano tanti e tanti... 552 00:34:22,240 --> 00:34:25,449 ...che aspettavano fuori dei cancelli, tutti i giorni. 553 00:34:25,520 --> 00:34:29,002 E chi faceva gli ingaggi era sempre lui. 554 00:34:29,080 --> 00:34:30,889 Lo temevano tutti. 555 00:34:30,960 --> 00:34:33,486 Ogni mattina se c'era bisogno di braccia in più... 556 00:34:33,560 --> 00:34:35,847 ...veniva davanti al cancello con le nostre domande... 557 00:34:35,920 --> 00:34:37,843 ...e chiamava quelli che aveva scelto. 558 00:34:37,920 --> 00:34:40,969 E fra quelli che sceglieva io non c'ero mai. 559 00:34:42,400 --> 00:34:45,529 < Fusco! - Che ti dicevo'? E' entrato pure lui! 560 00:34:45,600 --> 00:34:48,604 - E che vuol dire'? - Solo quelli che gli danno i soldi lavorano. 561 00:34:48,680 --> 00:34:51,081 Vuoi scommettere che adesso chiama Bartolini'? 562 00:34:51,160 --> 00:34:53,322 Bartolini! Avanti! 563 00:34:54,360 --> 00:34:57,489 Gli ha dato 20.000 lire. Me l'ha detto proprio lui. 564 00:34:57,560 --> 00:35:00,530 - Per lavorare secondo te dovrei darglieli anche io'? - Certo. 565 00:35:00,600 --> 00:35:03,524 Io non gli do un soldo! E perché dovrei darglieli'? 566 00:35:03,600 --> 00:35:07,491 Se non fai così, rimarresti incollato a questo cancello... 567 00:35:07,560 --> 00:35:10,962 ...fino al giorno del giudizio. - Tu perché non sei entrato'? 568 00:35:11,040 --> 00:35:13,486 Perché non avevo i soldi, ma appena posso glieli do. 569 00:35:13,560 --> 00:35:16,086 Quando vedo queste cose, mi viene il sangue agli occhi. 570 00:35:16,160 --> 00:35:20,643 Sei nato ieri'? lo un tanto a settimana sulla paga glieli darei. 571 00:35:20,720 --> 00:35:22,609 Ho tre figli, ho bisogno di lavorare. 572 00:35:24,600 --> 00:35:28,889 < (Orlando) Passarono vari mesi durante i quali giorno per giorno... 573 00:35:28,960 --> 00:35:32,681 ...aspettai inutilmente insieme agli altri davanti ai cancelli. 574 00:35:33,400 --> 00:35:36,483 Finché giunse il momento non ne potetti più. 575 00:35:36,560 --> 00:35:38,927 Allora cominciai a fischiare. 576 00:35:39,640 --> 00:35:43,850 FISCHIO Perché non vi ribellate, vigliacchi'? 577 00:35:43,920 --> 00:35:47,527 Sfruttatore! Farabutto! Ladro! 578 00:35:47,600 --> 00:35:49,443 Ladro! 579 00:35:52,920 --> 00:35:56,606 < (Orlando) Finché mi resi conto che così non poteva continuare. 580 00:35:56,680 --> 00:35:59,570 Erano ormai tre anni che ero fidanzato con Maria. 581 00:35:59,640 --> 00:36:03,361 Un giorno ci sedemmo qui sotto nella piazza davanti al tribunale. 582 00:36:03,440 --> 00:36:06,808 Io ti capisco, nessuno vuole subire le prepotenze. 583 00:36:06,880 --> 00:36:10,009 Ma d'altra parte se a quello non dai i soldi, non lavori. 584 00:36:10,080 --> 00:36:13,129 - E noi non ci sposeremo mai. - lo il veleno gli darei! 585 00:36:13,200 --> 00:36:15,248 Orlando, è lo stesso dappertutto. 586 00:36:15,320 --> 00:36:19,564 Perché quando mi sono presentata a un posto hanno scelto me'? 587 00:36:19,640 --> 00:36:22,166 Perché ero la più brava'? No... 588 00:36:22,240 --> 00:36:24,368 Perché piacevo più delle altre. 589 00:36:24,440 --> 00:36:28,445 Dopo qualche giorno se volevo restare pulita, dovevo andarmene. 590 00:36:28,520 --> 00:36:30,409 Non ci sposeremo mai. 591 00:36:30,480 --> 00:36:33,165 < (Orlando) Allora la disperazione mi spinse. 592 00:36:33,240 --> 00:36:34,969 Trovai chi mi prestò la somma. 593 00:36:35,040 --> 00:36:37,042 L'avrei restituita un po' per settimana. 594 00:36:37,120 --> 00:36:39,771 Finalmente avrei cominciato a lavorare. 595 00:36:39,840 --> 00:36:42,844 < Li avevo involtati in un giornale perché gli altri non Ii vedessero... 596 00:36:42,920 --> 00:36:45,810 un' l“. 597 00:36:45,880 --> 00:36:49,646 - lo non prendo soldi. - Credevo Ii prendesse. - Ti sbagli. 598 00:36:49,720 --> 00:36:53,281 Io parlo solo con la gente seria e non con la gente come te... 599 00:36:53,360 --> 00:36:55,442 ...che fa le chiassate davanti ai cancelli. 600 00:36:55,520 --> 00:36:57,409 Prima mi insulti e poi vuoi che ti sia amico'? 601 00:36:57,480 --> 00:36:59,687 Io da te non accetto niente. 602 00:36:59,760 --> 00:37:02,206 Anzi, ti dico una cosa. 603 00:37:02,280 --> 00:37:06,251 Non farti più vedere al porto o chiamo la polizia. 604 00:37:06,320 --> 00:37:09,802 - Hai capito'? - Se chiami la polizia, ti denuncio. 605 00:37:09,880 --> 00:37:12,247 Per certe cose ci vogliono le prove. 606 00:37:12,320 --> 00:37:15,529 Qui non troverai nessuno disposto a deporre contro di me. 607 00:37:15,600 --> 00:37:19,366 - E io ti denuncio lo stesso! - Chi crede a un morto di fame'? 608 00:37:21,240 --> 00:37:23,083 Carogna! 609 00:37:43,920 --> 00:37:45,922 GRIDA 610 00:37:47,720 --> 00:37:51,281 Risponde alla mia domanda. E' vera la versione di Di Giovanni'? 611 00:37:51,360 --> 00:37:55,251 Le ho già detto che l'infermo non può sostenere un interrogatorio. 612 00:37:55,320 --> 00:37:57,607 Ma io devo tentare, devo conoscere la verità. 613 00:37:57,680 --> 00:38:00,763 Mi dispiace, ognuno ha le sue responsabilità. 614 00:38:00,840 --> 00:38:03,207 Qui dentro sono io che giudico. 615 00:38:03,280 --> 00:38:05,681 Mi scusi ma deve capire... 616 00:38:05,760 --> 00:38:08,491 ...che quest'uomo fa già molta fatica a vivere. 617 00:38:09,720 --> 00:38:11,404 Loculi"- 618 00:38:12,920 --> 00:38:14,763 BUSSANO ALLA PORTA 619 00:38:14,840 --> 00:38:16,251 Avanti! 620 00:38:18,000 --> 00:38:20,571 - Dottore, mi fa un piacere? - Dica. 621 00:38:20,640 --> 00:38:23,211 Ho chiesto un prestito alla banca sull'appartamento... 622 00:38:23,280 --> 00:38:25,248 ...e c'è il perito per fare la stima. 623 00:38:25,320 --> 00:38:28,688 Vorrei che i miei non lo sapessero. Posso farlo entrare da lei... 624 00:38:28,760 --> 00:38:31,650 ...dicendo che è un amico suo'? - lo non ho difficoltà. 625 00:38:31,720 --> 00:38:33,449 La ringrazio molto. 626 00:38:33,520 --> 00:38:35,204 Si accomodi pure. 627 00:38:36,360 --> 00:38:38,169 - Buongiorno. - Buongiorno. 628 00:38:41,520 --> 00:38:44,205 - E' un tramezzo questo'? - Non lo so. 629 00:38:47,600 --> 00:38:50,001 - Chi c'è di là'? - II giudice con un amico. 630 00:38:54,120 --> 00:38:55,770 Ha chiamato'? 631 00:38:57,280 --> 00:39:00,682 - Lo'? - Ho sentito battere tre colpi. - Tre colpi'? 632 00:39:00,760 --> 00:39:03,843 - Ah, sì! - Ha dimenticato il cifrario di questa casa'? 633 00:39:03,920 --> 00:39:06,366 Un colpo c'è posta, due colpi ti vogliono al telefono... 634 00:39:06,440 --> 00:39:08,249 ...tre colpi usciamo insieme'? 635 00:39:08,320 --> 00:39:12,450 Mi pare che non sia più in vigore. Se n'è andata con un altro. 636 00:39:13,400 --> 00:39:15,687 - Vogliamo fare la pace'? - Lei lo desidera'? 637 00:39:15,760 --> 00:39:17,842 Moltissime. Usciamo insieme'? 638 00:39:18,920 --> 00:39:21,844 Perché non mi ha detto che era il perito'? Non lo sapeva'? 639 00:39:21,920 --> 00:39:25,322 Ho fatto questo innocente piacere a suo padre per aiutarlo. 640 00:39:25,400 --> 00:39:27,607 - Non voleva che vi preoccupaste. - Papà dà via la casa'? 641 00:39:27,680 --> 00:39:31,127 Non è il caso di farne un dramma. E' la garanzia per un prestito. 642 00:39:31,200 --> 00:39:34,010 - Non drammatizzo mica! - Non è tutta la casa che se ne va. 643 00:39:34,080 --> 00:39:38,449 - E' solo una fetta ideale. - Le sembrerò interessata... 644 00:39:38,520 --> 00:39:42,969 ...ma la casa è la mia dote. Tutti sapranno che c'è un buco. 645 00:39:43,040 --> 00:39:45,361 - Nessuno mi vorrà più sposare. - Andiamo! 646 00:39:45,440 --> 00:39:47,124 Una ragazza come lei! 647 00:39:47,200 --> 00:39:49,009 E crede che basti? 648 00:39:49,080 --> 00:39:52,607 Qui in città le torte vanno servite con tutte le fette al loro posto. 649 00:39:52,680 --> 00:39:54,205 Ciliegia compresa. 650 00:39:54,280 --> 00:39:56,965 La ciliegia sarebbe il conto in banca del padre. 651 00:39:57,040 --> 00:40:00,010 E che colpa ne avrebbe lei se suo padre è in difficoltà? 652 00:40:00,080 --> 00:40:01,923 Sa cosa mi dice mamma'? 653 00:40:02,000 --> 00:40:04,367 Che c'è un solo modo di aiutare papà. 654 00:40:04,440 --> 00:40:07,284 - Devo sposare un uomo ricco. - Quel Lucchi, per esempio. 655 00:40:07,360 --> 00:40:09,522 Pierino, un altro... fa lo stesso. 656 00:40:09,600 --> 00:40:13,730 Una ragazza carina da noi si aggiusta con un buon matrimonio. 657 00:40:13,800 --> 00:40:15,564 Posso mettermi sotto braccio'? 658 00:40:17,400 --> 00:40:19,289 - Ciao, Carla. - Ciao. 659 00:40:20,120 --> 00:40:21,645 Ciao! 660 00:40:22,400 --> 00:40:24,004 L'ha fatto per loro'? 661 00:40:24,080 --> 00:40:28,688 - E' passato Pierino Lucchi. - Si serve di me per ingelosirlo'? 662 00:40:28,760 --> 00:40:31,730 Voglio far capire agli altri che è per lei che ho simpatia. 663 00:40:31,800 --> 00:40:35,725 Ieri voleva far capire a me che ha simpatia per Pierino. 664 00:40:35,800 --> 00:40:38,724 - Come sarebbe? - L'ho vista mentre lo baciava. 665 00:40:38,800 --> 00:40:41,201 Lo'? E' stato lui che mi ha baciata. 666 00:40:41,280 --> 00:40:45,365 - Non sapevo stesse guardando. - Non si sarebbe lasciata baciare'? 667 00:40:45,440 --> 00:40:47,681 Di lei ho un po' soggezione. 668 00:40:47,760 --> 00:40:51,560 Se lei mi baciasse e Pierino stesse a guardare, non mi importerebbe. 669 00:40:51,640 --> 00:40:53,165 Ma lei scommetto che non mi bacerebbe. 670 00:40:53,240 --> 00:40:55,481 Vostro Onore è così serio. 671 00:40:56,360 --> 00:40:59,728 - Vuole delle castagne? - No, non voglio le castagne. 672 00:40:59,800 --> 00:41:01,802 E neanche il palloncino. 673 00:41:05,080 --> 00:41:07,686 Carla, ciao! Come stai'? 674 00:41:08,400 --> 00:41:12,007 Da laggiù ho detto: "Quel puntino è Carla!" 675 00:41:14,440 --> 00:41:17,603 - Anche io e lei ci conosciamo. - Già. 676 00:41:17,680 --> 00:41:20,889 Ti posso dire una cosa'? A essere belle va bene... 677 00:41:20,960 --> 00:41:23,691 “III tu nulli 678 00:41:23,760 --> 00:41:26,047 Come sta tuo padre'? E' molto che non lo vedo. 679 00:41:26,120 --> 00:41:28,009 - Sta bene. - Allora salutamelo. 680 00:41:28,080 --> 00:41:29,844 Ciao! 681 00:41:29,920 --> 00:41:32,048 Ho comprato la barca nuova. 682 00:41:32,120 --> 00:41:35,920 Se ti telefono vieni a fare un giro'? 683 00:41:38,360 --> 00:41:39,407 Non credo. 684 00:41:40,320 --> 00:41:42,288 Se cambi idea, telefonami. 685 00:41:43,720 --> 00:41:45,802 < Arrivederla, signor giudice. 686 00:41:46,560 --> 00:41:48,164 Ciao, Carla. 687 00:41:51,200 --> 00:41:54,044 - Lo conosci'? - Lo conosce mio padre. 688 00:41:54,120 --> 00:41:56,361 - E' amico di suo padre'? - AI contrario. 689 00:41:56,440 --> 00:41:58,568 Papà non vuole che gli parli quando lo incontro. 690 00:41:58,640 --> 00:42:01,530 - Ma vedo che lei gli parla! - A me non è antipatico. 691 00:42:01,600 --> 00:42:04,046 Sa quante mie compagne a vederlo passare, farebbero... 692 00:42:04,120 --> 00:42:06,122 FISCHIA 693 00:42:10,360 --> 00:42:13,364 - Dorme ancora Luciano'? - Stanotte ha fatto tardi... 694 00:42:13,440 --> 00:42:16,887 'I a "m.F#.I 695 00:42:16,960 --> 00:42:19,088 Mi puoi comprare le sigarette? 696 00:42:19,160 --> 00:42:21,731 Non ci sono i soldi per mangiare e tu pensi alle sigarette? 697 00:42:21,800 --> 00:42:24,804 - Sai che non posso farne a meno. - Arrangiati! 698 00:43:12,880 --> 00:43:15,486 < (Andrea) Si era formata una tale confidenza fra di noi... 699 00:43:15,560 --> 00:43:18,404 ...che ormai quasi mi consideravano uno della famiglia. 700 00:43:18,480 --> 00:43:21,211 L giorni di festa in genere Ii trascorrevo con loro. 701 00:43:21,280 --> 00:43:24,807 E quella domenica decidemmo di andare tutti al cinema. 702 00:43:24,880 --> 00:43:27,690 - Sei nei guai con la ragazza nuova'? - Non dire stupidaggini. 703 00:43:27,760 --> 00:43:29,922 Allora sei nei guai con una ragazza vecchia. 704 00:43:30,000 --> 00:43:33,209 - C'è una ragazza di mezzo'? Luisa? - No. 705 00:43:33,280 --> 00:43:36,887 - Franca'? - Ma no! - Elsa? - Lasciami perdere! 706 00:43:36,960 --> 00:43:38,644 Rosanna? 707 00:43:39,200 --> 00:43:41,771 Danni. angina? 708 00:43:41,840 --> 00:43:43,808 Roma, la città. 709 00:43:43,880 --> 00:43:46,087 - Penso a questo. - Vuoi andartene'? 710 00:43:46,160 --> 00:43:48,811 Vorrei ma è troppo presto per dirlo. 711 00:43:50,000 --> 00:43:51,604 Andiamo'? 712 00:44:00,520 --> 00:44:02,284 Sua madre è preoccupata. 713 00:44:02,360 --> 00:44:05,682 - Vorrà che lei stia vicino a Pierino. - Vuole rovinarmi il pomeriggio? 714 00:44:05,760 --> 00:44:07,728 Silenzio, per piacere! 715 00:44:07,800 --> 00:44:11,964 - (sottovoce) Usciamo, è meglio. - Non le piace più il film? - No. 716 00:44:12,040 --> 00:44:14,611 Finalmente se ne vanno! 717 00:44:15,520 --> 00:44:18,410 - Perché non lo sposa Pierino? - Non mi piace abbastanza. 718 00:44:18,480 --> 00:44:21,370 - Una ragazza ha il diritto di scegliere. - Certo, ha ragione. 719 00:44:21,440 --> 00:44:23,363 - Mi compra il gelato'? - Sì. 720 00:44:23,440 --> 00:44:25,090 Per piacere, un gelato. 721 00:44:25,720 --> 00:44:27,245 Grazie. 722 00:44:27,320 --> 00:44:29,368 Vuole anche il palloncino che non le presi l'altra volta'? 723 00:44:29,440 --> 00:44:31,522 Non mi prende mai sul serio. 724 00:44:31,600 --> 00:44:33,762 Usalo-Un? multipli!- 725 00:44:33,840 --> 00:44:35,808 Non è vero, le piace ma si vergogna. 726 00:44:35,880 --> 00:44:38,770 - Devo rimproverarle una cosa. - A proposito di che'? 727 00:44:38,840 --> 00:44:42,208 Del diritto che una ragazza ha di scegliere. E' giusto... 728 00:44:42,280 --> 00:44:44,601 ...ma lei è incerta. - No. 729 00:44:44,680 --> 00:44:48,287 Io lascio che Pierino mi stia sempre intorno per una ragione. 730 00:44:48,360 --> 00:44:49,805 Sua madre'? 731 00:44:49,880 --> 00:44:53,441 E' difficile per una ragazza parlare di queste cose. 732 00:44:54,360 --> 00:44:57,284 Se dovessi accorgermi di non poter avere quello che desidero... 733 00:44:57,360 --> 00:44:59,806 ...allora ogni Pierino vale l'altro. 734 00:44:59,880 --> 00:45:02,963 Tanto più che come ragazzo non è da buttare via. 735 00:45:04,040 --> 00:45:07,442 Se questo potesse aiutare i miei, mio padre... 736 00:45:07,520 --> 00:45:10,444 Che c'è'? Le dispiace parlarmene'? 737 00:45:10,520 --> 00:45:14,081 - Mi scusi, è stata colpa mia. - No, anzi. 738 00:45:17,800 --> 00:45:20,451 Lei che ha più anni... 739 00:45:20,520 --> 00:45:21,931 "uh annui... 740 00:45:22,000 --> 00:45:23,650 ...mi faccia coraggio. 741 00:45:23,720 --> 00:45:26,200 - In che senso? - lo di lei mi fido. 742 00:45:26,280 --> 00:45:28,203 Mi dica quello che pensa. 743 00:45:28,280 --> 00:45:32,410 Una ragazza non deve, non può risolvere i guai della famiglia... 744 00:45:32,480 --> 00:45:34,767 ...anche se ha un'occasione di farlo, vero'? - Be'... 745 00:45:34,840 --> 00:45:37,127 l guai sono spesso minori di quello che sembrano. 746 00:45:37,200 --> 00:45:40,010 Oggi ho capito che Luciano vuole andarsene. 747 00:45:40,080 --> 00:45:43,289 L'ha sentito anche lei quel giorno che hanno litigato'? 748 00:45:43,360 --> 00:45:45,931 Papà non era tagliato per tentare buoni guadagni... 749 00:45:46,000 --> 00:45:47,889 ...per avere debiti. 750 00:45:47,960 --> 00:45:52,841 Noi dovevamo fare un'altra vita, più tranquilla, più modesta. 751 00:45:52,920 --> 00:45:56,447 Il" I 752 00:45:57,280 --> 00:45:59,487 Perché dovrei sacrificarmi'? 753 00:45:59,560 --> 00:46:01,130 Per le insoddisfazioni di mia madre'? 754 00:46:01,360 --> 00:46:04,045 < (Andrea) Mentre Carla parlava lo spettacolo finì. 755 00:46:04,120 --> 00:46:07,886 < Ricorda, signor Procuratore? C'era anche lei quel giorno al cinema. 756 00:46:07,960 --> 00:46:11,248 < E vedendo lei e sua moglie, credetti di capire... 757 00:46:11,320 --> 00:46:15,211 ...che la vita di un giudice doveva essere come la sua: ordinata. 758 00:46:15,840 --> 00:46:18,127 < Pensai che non dovevo lasciarmi suggestionare... 759 00:46:18,200 --> 00:46:20,521 ...da una ragazza di 17 anni. 760 00:46:20,600 --> 00:46:24,286 < Vedendo lei, credetti di capire in quel momento... 761 00:46:24,360 --> 00:46:27,045 ...che la vita di un giudice è soprattutto equilibrio. 762 00:46:27,120 --> 00:46:30,442 < E una ragazza come Carla mi avrebbe portato lontano... 763 00:46:30,520 --> 00:46:33,683 ...da ogni equilibrio. - Mi ascolta o pensa a tutt'altro'? 764 00:46:33,760 --> 00:46:38,448 - Mi dica qualcosa! - Non sono cose per la sua età. 765 00:46:38,520 --> 00:46:41,603 Ha visto tutto ingrandito, lei non ha nessun problema. 766 00:46:52,200 --> 00:46:54,851 Capisci che agendo così perderemo Pierino? 767 00:46:54,920 --> 00:46:57,446 Ti ho detto che fra me e il giudice non c'è niente! 768 00:46:57,520 --> 00:46:59,761 Allora perché sei stata con lui tutto il giorno'? 769 00:46:59,840 --> 00:47:03,765 - Gli dirò che si tolga via dai piedi! - Stai zitta, sentirà tutto! 770 00:47:03,840 --> 00:47:06,491 E' meglio che senta, visto che da sé non capisce! 771 00:47:06,560 --> 00:47:11,691 - Carla sono decisa a parlare con lui. - Non lo farai e ti dirò il perché. 772 00:47:11,760 --> 00:47:15,003 - Perché ti vergogneresti! - Ah, una madre deve vergognarsi... 773 00:47:15,080 --> 00:47:18,801 ...di desiderare la felicità della figlia'? lo lo faccio per il tuo bene! 774 00:47:18,880 --> 00:47:21,690 Mamma, la felicita si può trovare in qualsiasi posto... 775 00:47:21,760 --> 00:47:24,923 ...anche con l'ultimo uomo della terra. - Non vedi com'è ridotto tuo padre'? 776 00:47:25,000 --> 00:47:28,482 C'eri quando ha fatto quella scenata perché avevo comprato il televisore. 777 00:47:28,560 --> 00:47:31,848 Solo per i tuoi vestiti, per i tuoi rossetti e le tue calze... 778 00:47:31,920 --> 00:47:33,684 ...non dice una parola. Hai capito perché? 779 00:47:33,760 --> 00:47:36,730 - Non e per quello che dici tu! - E invece sì. 780 00:47:36,800 --> 00:47:39,087 Non hai capito niente. 781 00:47:39,160 --> 00:47:42,881 A te non importano i problemi della famiglia? 782 00:47:42,960 --> 00:47:46,521 < Ti sembra giusto essere egoista al punto di fare solo il tuo comodo'? 783 00:47:46,600 --> 00:47:49,922 Che penseresti se io ragionassi come te'? 784 00:47:50,760 --> 00:47:53,764 Se tuo padre ragionasse come te e dicesse: 785 00:47:53,840 --> 00:47:57,003 "Non ho più voglia di lavorare, non mi piace più"... 786 00:47:57,080 --> 00:47:59,447 ...così come tu dici ora: "Non mi piace Pierino"? 787 00:48:02,040 --> 00:48:04,566 Cosa credi di risolvere piangendo'? 788 00:48:05,360 --> 00:48:09,126 - Mamma, ti prego... - Tu ti preoccupi che lui non ti senta. 789 00:48:09,200 --> 00:48:10,884 Vuoi farmi perdere la pazienza'? 790 00:48:12,200 --> 00:48:14,851 - Va bene. < Che cosa va bene? 791 00:48:15,640 --> 00:48:18,211 Farò il matrimonio che ti piace. 792 00:48:19,280 --> 00:48:22,409 - Con Pierino? - Pierino o un altro, fa lo stesso. 793 00:48:22,480 --> 00:48:25,450 A te che importa'? Basta che abbia degli sporchi soldi da parte! 794 00:48:25,520 --> 00:48:27,522 Sporchi soldi, vero'? 795 00:48:27,960 --> 00:48:30,281 C'è tanta gente che ha le mani sporche di tutto... 796 00:48:30,360 --> 00:48:33,569 ...poi se le lava coi soldi e gli tornano pulite! - Non è vero! 797 00:48:33,640 --> 00:48:36,530 I soldi sporcano tutto anche il sentimento di una madre! 798 00:48:36,600 --> 00:48:39,206 Ma ricordati: non mi potrete dire più niente! 799 00:48:39,280 --> 00:48:42,204 Qualsiasi cosa faccia, non mi dovrete più rimproverare! 800 00:48:42,280 --> 00:48:44,248 - Parla piano... - La sistemerò la mia famiglia! 801 00:48:44,320 --> 00:48:47,005 - La sistemerò! - Stai zitta! Non ti far sentire! 802 00:48:50,880 --> 00:48:53,201 Però comincio anch'io a contare su di te. 803 00:48:53,280 --> 00:48:56,409 Qualcuno mi ha aperto gli occhi, non posso più lasciarti scappare. 804 00:48:56,480 --> 00:48:58,369 Non ti lascio più scappare! 805 00:49:03,320 --> 00:49:06,449 - Perché devo uscire se non mi va'? - Non è un ricevimento per ragazzi. 806 00:49:06,520 --> 00:49:09,808 - Ti annoieresti. - Andrò al cinema. Posso avere le chiavi di casa'? - No. 807 00:49:09,880 --> 00:49:12,247 - Ma quando potrò averle? - Mai. 808 00:49:14,320 --> 00:49:18,644 < (Andrea) Ricorda, signor Procuratore'? C'era anche lei a quel ricevimento. 809 00:49:18,800 --> 00:49:22,202 < A casa Lucchi si riunivano... 810 00:49:22,280 --> 00:49:24,521 ...tutte le persone più importanti della città. 811 00:49:25,000 --> 00:49:27,571 < Sapevo che i ricchi hanno bisogno della gente che conta... 812 00:49:27,640 --> 00:49:29,642 ...e la gente che conta ha bisogno dei ricchi. 813 00:49:30,200 --> 00:49:32,646 Ma in quella casa c'erano due che non erano ricchi... 814 00:49:32,720 --> 00:49:36,964 ...e ancor meno contavano: Luigi Bonelli e sua moglie. 815 00:49:37,960 --> 00:49:41,407 < E un altro, che non si capiva bene fino a che punto contasse. 816 00:49:41,480 --> 00:49:45,121 < Tra gente così diversa da lui, almeno nell'apparenza. 817 00:49:46,000 --> 00:49:47,490 Se devi andare a vendere le scarpe... 818 00:49:47,560 --> 00:49:50,404 ...che nemmeno ti riesce, allora vieni a lavorare con me. 819 00:49:51,280 --> 00:49:55,729 Ugo, non ti offendere, ma gli affari che mi proponi tu... 820 00:49:55,800 --> 00:50:00,761 ...non sono per me. - Luigi, tu sei onesto. 821 00:50:00,840 --> 00:50:03,605 Ognuno a questo mondo fa quello che gli pare. 822 00:50:03,680 --> 00:50:05,523 Almeno metti a frutto l'onestà. 823 00:50:05,600 --> 00:50:08,922 Anch'io sono onesto, però sai come succede da noi'? 824 00:50:09,000 --> 00:50:12,004 Basta che uno una volta contrabbandi una stecca di sigarette... 825 00:50:12,080 --> 00:50:14,924 ...che non te la perdonano più. Tu invece sei pulito. 826 00:50:15,360 --> 00:50:17,522 Sei proprio quello che fa al caso mio. 827 00:50:17,600 --> 00:50:21,969 Io devo aprire un ufficio, ma mi ci vuole un amico. 828 00:50:22,200 --> 00:50:23,929 Un amico come te. 829 00:50:24,080 --> 00:50:27,243 Saresti il titolare... che vuoi di più'? 830 00:50:27,360 --> 00:50:31,570 Io non voglio niente, mi accontento di molto poco. 831 00:50:32,920 --> 00:50:36,845 - Ma come dico io. - Allora non parliamone più. 832 00:50:37,680 --> 00:50:41,844 L'altro giorno ho visto Carla, è proprio una bella ragazza. 833 00:50:44,760 --> 00:50:49,800 - Signor Bonelli, vorrei parlarle. - Mi dica. - Permette? 834 00:50:51,320 --> 00:50:53,766 Lei si sarà certo chiesto perché l'ho invitata qui. 835 00:50:53,840 --> 00:50:56,161 So che ha fatto domanda per ottenere un posto... 836 00:50:56,240 --> 00:51:00,211 ...nell'impresa di mio cognato Baroni. - Sì, signora. 837 00:51:00,280 --> 00:51:05,286 - Non immaginavo che lei sapesse... - L'ho saputo da mio cognato. 838 00:51:05,360 --> 00:51:07,567 E mi sono permessa di prendere un'iniziativa. 839 00:51:08,080 --> 00:51:11,926 Mi sono fatta assicurare che il primo ad essere assunto sarà lei. 840 00:51:12,920 --> 00:51:16,970 - Signora, non so come ringraziarla. - Non mi ringrazi. 841 00:51:17,720 --> 00:51:19,688 In cambio vorrei chiederle un favore. 842 00:51:20,160 --> 00:51:25,166 So che tra sua figlia e mio figlio è nata... come dire, una simpatia. 843 00:51:25,240 --> 00:51:30,724 Sua figlia è una graziosa ragazza e merita il miglior marito del mondo. 844 00:51:30,800 --> 00:51:33,451 Ma lei deve rendersi conto della nostra situazione. 845 00:51:33,520 --> 00:51:36,410 In questa città siamo 50 famiglie. 846 00:51:37,720 --> 00:51:39,370 Magari sarà anche un errore... 847 00:51:39,440 --> 00:51:42,330 ...ma abbiamo sempre tenuto a sposarci solo tra di noi. 848 00:51:43,240 --> 00:51:47,882 - Sì, l'avevo sentito dire. - Vorrei proporle un accordo. 849 00:51:49,040 --> 00:51:51,407 Ciascuno per conto proprio... 850 00:51:51,480 --> 00:51:55,246 ...sconsiglieremo ai nostri figli dal vedersi ancora. 851 00:51:55,640 --> 00:51:57,529 Posso offrirle qualcosa? 852 00:52:04,840 --> 00:52:08,049 - Emilia, ma è un buon posto! - Sì, ma sarà un posto da impiegato. 853 00:52:08,120 --> 00:52:10,771 - Sì. - E allora tieniti quello che hai alle assicurazioni. 854 00:52:10,840 --> 00:52:14,322 Alunni-mulo? «han. 855 00:52:14,400 --> 00:52:17,290 Poi questo dell'assicurazione è un posto così incerto. 856 00:52:17,360 --> 00:52:20,091 - Può finire da un momento all'altro. - Non puoi pregiudicare... 857 00:52:20,160 --> 00:52:22,891 ...l'avvenire di tua figlia per 20.000 lire in più. 858 00:52:22,960 --> 00:52:24,803 Tu ne parli come se fosse una cosa sicura. 859 00:52:24,880 --> 00:52:28,771 - Quelli non Ii farebbero sposare mai. - Tu al posto ci devi rinunciare. 860 00:52:28,840 --> 00:52:32,049 - Ho promesso di telefonare martedì. - Tu non telefoni... 861 00:52:32,120 --> 00:52:35,044 ...e non ti fai vedere più. E non parlarne con Carla. 862 00:52:35,120 --> 00:52:37,771 Oh! Accidenti a voi! 863 00:52:39,840 --> 00:52:41,365 Non ti preoccupare per mia madre. 864 00:52:41,440 --> 00:52:43,602 Se riuscirò ad essere promosso almeno ad un esame... 865 00:52:43,680 --> 00:52:46,650 ...nella sessione di febbraio, tornerò sul discorso. - E che le dirai'? 866 00:52:46,720 --> 00:52:48,961 Che voglio continuare a vederti quanto mi pare e piace! 867 00:52:49,040 --> 00:52:52,442 - Io sto bene così, con te. - Ma se non vuole! 868 00:52:52,520 --> 00:52:55,763 Anzi, io sono d'accordo con lei. E' meglio che non ci vediamo più. 869 00:52:55,840 --> 00:52:58,286 - Invece ci vedremo domani. - Ti ho detto di no. 870 00:52:58,360 --> 00:53:01,443 - Non voglio più vederti. - Ho capito, c'è di mezzo quel giudice! 871 00:53:01,520 --> 00:53:04,888 - Continua! - Non puoi negarlo. Tra di voi c'è qualcosa. 872 00:53:05,320 --> 00:53:08,369 No... non credo almeno. 873 00:53:08,440 --> 00:53:11,205 - Ne sei innamorata senza saperlo. - Ti giuro di no. 874 00:53:11,560 --> 00:53:15,565 E se invece fosse sì, ti giuro che sarebbe senza saperlo. 875 00:53:15,640 --> 00:53:18,530 - E neanche lui lo saprebbe. - Allora se non lo sapete... 876 00:53:18,600 --> 00:53:21,444 ...è meglio che lo lasci perdere. - Ma tu che c'entri'? 877 00:53:21,920 --> 00:53:24,082 - Devi fare così... ubbidisci! - Ah sì'? 878 00:53:24,160 --> 00:53:26,766 Mi comandi pure! II coraggio con me ti viene fuori! 879 00:53:26,840 --> 00:53:30,083 Con tua madre no, ma con me sì! Allora se hai tanto coraggio... 880 00:53:30,160 --> 00:53:35,451 ...sposami, io ci sto te l'assicuro. - Quando? - Subito. 881 00:53:35,520 --> 00:53:39,161 Subito no. Senti Carla, io devo trovare il momento buono. 882 00:53:39,240 --> 00:53:41,208 Hai visto che carattere hanno i miei genitori'? 883 00:53:41,280 --> 00:53:43,965 - E' meglio che aspettiamo. - Lo vedi che ho ragione io'? 884 00:53:44,040 --> 00:53:45,565 - E' finito tutto. - Non è finito niente! 885 00:53:45,640 --> 00:53:48,530 Noi continuiamo a vederci di nascosto da papà e mamma. 886 00:53:48,600 --> 00:53:51,604 Senti, fai conto che io sia andata tre minuti fa. 887 00:53:51,680 --> 00:53:54,047 Fai conto che non abbia sentito le ultime cose che hai detto. 888 00:53:54,120 --> 00:53:57,920 Perché stasera farei una gran fatica anche a prenderti a schiaffi! 889 00:54:02,560 --> 00:54:04,369 Vorrei parlare con il giudice Morandi. 890 00:54:04,440 --> 00:54:06,169 Confermate quello che dice lui'? 891 00:54:06,440 --> 00:54:09,444 Che per farvi lavorare al porto Amilcare Greppi chiedeva denaro'? 892 00:54:09,520 --> 00:54:12,808 Lo confermate'? PAROLE NON UDIBILI 893 00:54:16,360 --> 00:54:19,569 al” 894 00:54:20,440 --> 00:54:23,046 Perché non parlate'? Glieli avete dati tutti. 895 00:54:23,120 --> 00:54:25,327 - Tu, tu e tu! - lo no. 896 00:54:25,400 --> 00:54:27,687 Ma come non ti ricordi quel giorno al porto'? 897 00:54:27,760 --> 00:54:30,843 < Mi dicesti che gli avevi dovuto dare 20.000 lire. - Ti sbagli. 898 00:54:30,920 --> 00:54:33,002 - Avrai capito male. - Ma tu te lo ricordi'? 899 00:54:33,360 --> 00:54:35,806 Mi dicesti: "Ho tre figli, glieli ho dovuti dare per forza." 900 00:54:35,880 --> 00:54:38,531 - Ma quando te l'ho detto'? - Quel giorno che pioveva! 901 00:54:38,600 --> 00:54:41,763 Avrà piovuto, ma io non ti ho detto niente. 902 00:54:41,840 --> 00:54:44,889 Vi rendete conto della responsabilità che vi assumete'? 903 00:54:46,320 --> 00:54:48,687 Se si prova che Amilcare Greppi pretendeva denaro... 904 00:54:48,760 --> 00:54:51,001 ...lui ha tutte le attenuanti! 905 00:54:51,080 --> 00:54:55,608 Ma se non si prova, allora la sua posizione diventa grave. 906 00:54:56,400 --> 00:54:58,528 E se Amilcare Greppi muore... 907 00:54:58,600 --> 00:55:02,127 ...passiamo all'omicidio senza attenuanti e senza provocazioni. 908 00:55:02,520 --> 00:55:05,842 Signor Giudice, di gente inguaiata ce n'è tanta. 909 00:55:05,920 --> 00:55:07,888 La vita non è facile per nessuno. 910 00:55:07,960 --> 00:55:10,645 Siamo tutti carichi di famiglia. 911 00:55:10,720 --> 00:55:13,803 Io so che dicendo la verità rischiate il vostro posto al porto... 912 00:55:13,880 --> 00:55:16,770 ...ma perché lo lasciate solo'? E' uno dei vostri! 913 00:55:35,160 --> 00:55:36,730 Potete andare. 914 00:55:48,120 --> 00:55:50,122 MUSICA IN SOTTOFONDO 915 00:55:50,200 --> 00:55:53,329 Mi scusi Carla, ma io oggi non posso accompagnarla. 916 00:55:53,800 --> 00:55:57,361 Ma... io volevo solo che mi accompagnasse a casa. 917 00:55:59,000 --> 00:56:01,526 Così parlavamo un po'. 918 00:56:02,760 --> 00:56:06,128 - Avevo... alcune cose da dirle. - Proprio adesso'? 919 00:56:06,560 --> 00:56:10,167 - Sì. - Mi dispiace, ma ora ho molto da fare. 920 00:56:13,920 --> 00:56:16,161 Allora... non importa. 921 00:56:20,200 --> 00:56:22,806 < (Andrea) Rimasi a guardarla mentre si allontanava. 922 00:56:22,880 --> 00:56:25,645 Ero un po' pentito di averla trattata così. 923 00:56:25,720 --> 00:56:28,371 Ma ero troppo preso da quello che stava accadendo. 924 00:56:28,440 --> 00:56:32,729 Un fatto tanto importante che non mi accorsi delle altre cose... 925 00:56:32,800 --> 00:56:35,167 ...che stavano per accadere a Carla. 926 00:56:41,480 --> 00:56:43,562 Ah, Carla. 927 00:56:43,640 --> 00:56:47,361 Hai visto'? Vengono come quelle del monopolio. 928 00:56:47,440 --> 00:56:49,124 E costano molto meno. 929 00:56:52,320 --> 00:56:54,846 - Ma che hai'? - Niente. 930 00:56:56,240 --> 00:56:58,447 C' è qualcosa che non va'? 931 00:56:59,600 --> 00:57:01,568 Niente va. 932 00:57:04,440 --> 00:57:06,442 Che vuol dire "niente va"? 933 00:57:08,200 --> 00:57:10,885 Papà, ma che famiglia siamo! 934 00:57:11,440 --> 00:57:14,284 Io non ti capisco. E' per me che lo dici? 935 00:57:16,320 --> 00:57:21,690 Parti... pormi... portali. 936 00:57:26,880 --> 00:57:28,848 Senti, Carla. 937 00:57:29,680 --> 00:57:33,765 Sicuramente per tua madre sono stato un pessimo marito. 938 00:57:34,160 --> 00:57:37,209 Me ne dispiace, ma lo posso tollerare. 939 00:57:39,200 --> 00:57:43,922 Non posso invece tollerare di essere stato un cattivo padre. 940 00:57:46,120 --> 00:57:48,122 Con te soprattutto. 941 00:57:48,720 --> 00:57:52,042 Per Luciano è diverso, è un uomo ormai. 942 00:57:53,480 --> 00:57:56,848 Ho osservato come mi guardi da qualche giorno. 943 00:57:57,680 --> 00:58:01,241 Che hai'? Cosa ti ho fatto'? 944 00:58:03,960 --> 00:58:07,089 Lo sai perché Luciano vuole andare a lavorare a Roma'? 945 00:58:08,320 --> 00:58:13,167 - No. - L'altra mattina quando sei entrato in camera sua... 946 00:58:13,240 --> 00:58:16,847 ...e credevi che dormisse... non dormiva. 947 00:58:19,080 --> 00:58:21,606 - E allora'? - Lo domandi a me'? 948 00:58:23,160 --> 00:58:25,367 Cosa hai preso'? 949 00:58:26,600 --> 00:58:29,809 Erano per il latte. Te lo giuro! 950 00:58:29,880 --> 00:58:33,805 Papà, non giurare! Erano per le sigarette. 951 00:58:34,560 --> 00:58:38,724 Non vorrei dirti queste cose, ma non si tratta solo di questo. 952 00:58:38,800 --> 00:58:41,929 Si tratta di tutto il resto, di come noi viviamo... 953 00:58:42,000 --> 00:58:44,128 ...di quello che siamo diventati. 954 00:58:44,880 --> 00:58:48,362 Ma come parli... Carla. 955 00:58:48,440 --> 00:58:51,842 - Tu sei una ragazza. - Papà tu non sai cosa vuol dire... 956 00:58:51,920 --> 00:58:53,809 ...essere una ragazza! 957 00:58:56,320 --> 00:58:58,163 CARLA PIANGE 958 00:59:20,880 --> 00:59:22,689 Pronto, c'è Ugo'? 959 00:59:24,840 --> 00:59:26,683 Un suo amico. 960 00:59:32,760 --> 00:59:35,411 Pronto'? Ugo'? 961 00:59:36,480 --> 00:59:38,244 Sono Bonelli. 962 00:59:39,360 --> 00:59:41,089 Luigi. 963 00:59:42,240 --> 00:59:45,164 Quel posto di cui mi hai parlato c'è ancora'? 964 00:59:47,960 --> 00:59:49,769 Posso vederti domani'? 965 00:59:50,640 --> 00:59:52,722 A qualsiasi ora. 966 00:59:54,480 --> 00:59:56,244 Va bene. 967 01:00:02,760 --> 01:00:06,446 - Io l'affare non lo capisco. - Te lo faccio capire subito. 968 01:00:06,680 --> 01:00:09,081 - Tu nel prossimo viaggio che trasporti'? - Banane. 969 01:00:09,160 --> 01:00:12,050 - E il carico lo assicuri? - Certo, l'ho sempre assicurato. 970 01:00:12,120 --> 01:00:13,963 Ecco, stavolta lo assicuri con noi. 971 01:00:14,280 --> 01:00:16,931 Ti facciamo lo stesso prezzo che fanno le altre compagnie. 972 01:00:17,000 --> 01:00:18,889 Adesso dimmi una cosa: 973 01:00:18,960 --> 01:00:21,281 in quest'altro viaggio trasporterai solo banane'? 974 01:00:21,360 --> 01:00:24,728 - Che me lo domandi a fare! - Proprio per questo te lo domando. 975 01:00:24,800 --> 01:00:27,087 Hai mai trovato nessuno che ti assicuri il resto'? 976 01:00:27,160 --> 01:00:29,481 - Scherzi? E chi te lo assicura'? - Io! 977 01:00:29,720 --> 01:00:32,530 Questa è la novità! Io assicuro il contrabbando. 978 01:00:32,920 --> 01:00:35,002 Se tu sbarchi le sigarette senza che succeda niente... 979 01:00:35,080 --> 01:00:36,570 ...e la merce arriva a destinazione... 980 01:00:36,640 --> 01:00:38,642 ...assicurandoti con me avrai guadagnato qualcosa di meno... 981 01:00:38,720 --> 01:00:40,404 ...perché mi avrai pagato il premio... 982 01:00:40,840 --> 01:00:43,241 ...ma se arriva la Finanza e ti sequestra tutto'? 983 01:00:43,320 --> 01:00:45,482 Io ti pago l'intero valore del carico. 984 01:00:45,680 --> 01:00:48,570 E per te e come se l'avessi sbarcato a destinazione. 985 01:00:49,800 --> 01:00:52,121 Noi facciamo una polizza sul carico regolare. 986 01:00:52,200 --> 01:00:54,601 Tu versi l'importo al direttore e lui ti firma la quietanza. 987 01:00:54,680 --> 01:00:56,842 Fa tutto lui. II resto è sulla parola. 988 01:00:57,800 --> 01:01:00,041 E quanto dovrei pagare di premio di assicurazione'? 989 01:01:00,120 --> 01:01:05,524 - II 15% del carico. - II 15%'? - II rischio non lo conti'? 990 01:01:07,320 --> 01:01:10,324 - Ho i tacchi, non ce la faccio a venirti dietro! - Siamo arrivati. 991 01:01:10,400 --> 01:01:12,323 - Dove mi porti'? - Vieni, vieni. 992 01:01:15,880 --> 01:01:21,171 - Ecco, hai visto'? - Sì. - Non capisci? - No, papà. 993 01:01:21,240 --> 01:01:24,050 Ecco qua... la mia poltrona! 994 01:01:24,120 --> 01:01:26,122 E questa... la mia scrivania! 995 01:01:27,000 --> 01:01:29,367 Guarda il timbro! Leggi. 996 01:01:29,640 --> 01:01:31,688 Leggi che c'è scritto. 997 01:01:32,560 --> 01:01:35,325 - II direttore... - Sotto, sotto! Leggi sotto! 998 01:01:35,400 --> 01:01:37,767 - Luigi Bonelli, il direttore. - Ma... 999 01:01:37,840 --> 01:01:40,969 II mio timbro! II direttore, il direttore! 1000 01:01:41,040 --> 01:01:44,408 - Sono io, hai capito'? - Hai avuto un nuovo posto'? - Sì! 1001 01:01:44,480 --> 01:01:47,563 Un posto da direttore! E non ti dico quanto guadagno... 1002 01:01:47,640 --> 01:01:49,961 ...se no ti gira la testa come quella poltrona. 1003 01:01:50,040 --> 01:01:53,761 Come hai trovato questo posto'? Di che si tratta'? 1004 01:01:54,280 --> 01:01:57,124 Assicurazioni. Una nuova società diretta da me. 1005 01:01:57,200 --> 01:01:58,850 Quindi sono il direttore. 1006 01:01:59,080 --> 01:02:02,402 E questi i campanelli per gli impiegati che sono di là. 1007 01:02:02,480 --> 01:02:04,164 < Io suono e quelli corrono. 1008 01:02:05,280 --> 01:02:08,489 Ebbene'? Fammi i complimenti! Non sei contenta'? 1009 01:02:08,560 --> 01:02:10,927 Hai cambiato padre! Non sei più la figlia... 1010 01:02:11,000 --> 01:02:14,402 ...di un impiegato qualsiasi che non aveva i soldi per le sigarette. 1011 01:02:15,280 --> 01:02:17,282 Puoi dire a tuo fratello che non ho più bisogno... 1012 01:02:17,360 --> 01:02:19,761 ...di rubargli i soldi! - Papà, ma che hai'? 1013 01:02:19,840 --> 01:02:21,604 E ora che vai a casa dillo anche a tua madre. 1014 01:02:21,680 --> 01:02:25,162 Dille che ha un altro marito! Anche lui si chiama Luigi Bonelli... 1015 01:02:25,240 --> 01:02:27,846 ...ma è un altro uomo! - Ma che ti prende papà! 1016 01:02:27,920 --> 01:02:31,322 Un altro uomo, sia ben chiaro! Niente a che fare con quell'uomo... 1017 01:02:31,400 --> 01:02:34,006 ...anonimo e disprezzato che si accontentava di qualunque cosa. 1018 01:02:34,080 --> 01:02:35,923 Papà, noi ti abbiamo sempre voluto bene. 1019 01:02:36,280 --> 01:02:39,602 - Anche se qualche volta abbiamo litigato. - Tanto meglio! 1020 01:02:39,720 --> 01:02:43,645 Ora mi vorrete ancora più bene. lo mi sono svegliato, hai capito'? 1021 01:02:43,960 --> 01:02:45,689 Io mi sono svegliato. 1022 01:02:45,760 --> 01:02:50,209 Ma io lo sapevo che prima o poi avrei trovato il posto adatto a me. 1023 01:02:50,960 --> 01:02:54,043 Che alla fine avrei trovato chi mi offriva l'occasione. 1024 01:02:54,600 --> 01:02:59,083 Vedrai Carla, finalmente scoprirete che uomo sono io. 1025 01:02:59,160 --> 01:03:04,485 Non sono più un incapace, un debole e un fallito. 1026 01:03:04,560 --> 01:03:08,724 Vi accorgerete che farò bene come gli altri, forse di più! 1027 01:03:09,160 --> 01:03:11,845 Oh, papà... che succede'? 1028 01:03:12,680 --> 01:03:15,490 «rifiutando? (ti... 1029 01:03:16,240 --> 01:03:18,481 Che cos'hai, Carla'? 1030 01:03:19,920 --> 01:03:22,764 Luigi! Adesso ti metti a far piangere le ragazze'? 1031 01:03:23,680 --> 01:03:26,490 Ammonta; Gnu: 1032 01:03:26,560 --> 01:03:29,325 Sai per un momento avevo creduto che a tuo padre... 1033 01:03:29,400 --> 01:03:32,927 ...gli si fosse risvegliato l'istinto del dongiovanni. 1034 01:03:33,920 --> 01:03:37,003 Anche Ugo è interessato in queste assicurazioni. 1035 01:03:37,080 --> 01:03:40,209 Abbiamo fatto società. Sai, gli affari... 1036 01:03:41,800 --> 01:03:44,565 ...è meglio farli fra amici. Non ti pare, Carla'? 1037 01:03:45,200 --> 01:03:47,726 E' molto che avete fatto questa società'? 1038 01:03:47,800 --> 01:03:50,326 No, siamo agli inizi. 1039 01:03:50,400 --> 01:03:53,847 Perché non prendiamo anche Carla'? La assumiamo come segretaria. 1040 01:03:53,920 --> 01:03:56,287 No Ugo, Carla no. 1041 01:03:57,320 --> 01:04:00,802 - Arrivederci. Vado via, papà. - Ti accompagno. 1042 01:04:00,880 --> 01:04:02,405 No Luigi, tu devi restare qui. 1043 01:04:02,480 --> 01:04:04,881 Fra poco viene gente per quella polizza. 1044 01:04:04,960 --> 01:04:07,247 - L'accompagno io. - Non importa. 1045 01:04:07,320 --> 01:04:09,482 Non è più una bambina, può andare da sola. 1046 01:04:09,560 --> 01:04:11,688 Ho la macchina fuori. L'accompagno io. 1047 01:04:12,320 --> 01:04:15,164 Bene. Ciao, papà. Ci vediamo a casa. 1048 01:04:15,240 --> 01:04:17,083 Ciao Luigi, a domani. 1049 01:04:33,760 --> 01:04:36,650 Mi accorgo stasera di essere un uomo invidiabile. 1050 01:04:37,160 --> 01:04:40,721 Barca a vela nuova, auto nuova e adesso... ragazza nuova. 1051 01:04:40,800 --> 01:04:42,928 - Sarei io'? - Sì, proprio tu. 1052 01:04:43,000 --> 01:04:46,049 Chi ti vede qui con me non può che invidiarmi. 1053 01:04:46,120 --> 01:04:48,930 Dimentica che e solo perché vorrei sapere da lei che... 1054 01:04:49,000 --> 01:04:50,570 Non parliamo di cose noiose. 1055 01:04:50,640 --> 01:04:52,881 L'importante e stare insieme e goderci la serata. 1056 01:04:53,360 --> 01:04:57,081 Sai Carla, a volte mi meraviglio della mia sfacciata fortuna. 1057 01:04:57,160 --> 01:05:00,289 - Perché? - Tutte le volte che desidero una cosa, questa accade. 1058 01:05:00,360 --> 01:05:05,127 - Che ha desiderato stavolta? - Da tempo desideravo portarti a cena. 1059 01:05:05,200 --> 01:05:09,250 - Ed è accaduto. - Comodo. Vuole insegnarmi come si fa'? 1060 01:05:09,320 --> 01:05:11,846 I miei desideri non scendono mai in terra. 1061 01:05:11,920 --> 01:05:15,083 E' facile. Basta che tu desideri le stesse cose che desidero io. 1062 01:05:15,160 --> 01:05:17,731 - Proviamo? - Non ci tengo molto, ma... 1063 01:05:17,800 --> 01:05:20,451 - Desideriamo di baciarci! - Ma io non... - Dire di no è inutile! 1064 01:05:20,520 --> 01:05:23,046 - So che succederà anche questo. - Ah sì'? 1065 01:05:23,120 --> 01:05:26,727 Allora non corriamo tanto, aspettiamo che succeda. 1066 01:05:27,160 --> 01:05:30,050 Vedrai che succederà. E prima di quanto pensi. 1067 01:05:30,120 --> 01:05:32,407 Immagino che per lei sia un discorso piacevole... 1068 01:05:32,480 --> 01:05:36,644 ...pero io voglio sapere di mio padre. - Lavora con me da così pochi giorni... 1069 01:05:36,720 --> 01:05:40,645 - Che potrei dirti di nuovo'? - Mi basterebbe sapere di che si tratta. 1070 01:05:41,040 --> 01:05:43,361 Assicurazioni, un impiego come un altro. 1071 01:05:43,440 --> 01:05:46,444 Con la differenza che chi lo paga sono io, un amico. 1072 01:05:46,520 --> 01:05:48,124 Sei contenta'? 1073 01:05:48,520 --> 01:05:52,206 Io non capisco il lavoro di mio padre perché non capisco lei! 1074 01:05:52,840 --> 01:05:54,683 Lei è sempre sul confine. 1075 01:05:54,760 --> 01:05:58,845 Un momento sembra onesto, simpatico e quello dopo pare tutto il contrario. 1076 01:05:58,920 --> 01:06:02,129 - Ma che lo fa apposta'? - Ti meravigli perché sono un uomo. 1077 01:06:02,200 --> 01:06:04,601 Agisco da uomo, tu sei abituata ai ragazzi. 1078 01:06:05,160 --> 01:06:09,484 - Chissà quanti ne avrai dietro! - Non mi piacciono i ragazzi. 1079 01:06:10,360 --> 01:06:15,002 - I ragazzi non hanno molto coraggio. < Te ne sei accorta presto. 1080 01:06:15,080 --> 01:06:17,048 Nemmeno gli uomini hanno molto coraggio. 1081 01:06:17,120 --> 01:06:20,010 - Non ce l'hanno né i giovani, né quelli di una certa età. 1082 01:06:20,080 --> 01:06:21,570 < (ridendo) Che esperienza! 1083 01:06:21,840 --> 01:06:23,922 Dici che ti sei messo in società con Ugo... 1084 01:06:24,000 --> 01:06:26,128 ...che ti renderà molti soldi, che hai fiducia in lui. 1085 01:06:26,200 --> 01:06:27,770 E allora, che altro vuoi'? 1086 01:06:28,000 --> 01:06:30,367 Non è una ragione perché Carla se ne stia fuori con lui... 1087 01:06:30,440 --> 01:06:32,761 ...fino a quest'ora! - Ma non è ancora mezzanotte. 1088 01:06:32,840 --> 01:06:34,569 Forse Carla avrà voluto andare al cinema. 1089 01:06:34,640 --> 01:06:36,802 Aveva detto che l'avrebbe accompagnata subito a casa. 1090 01:06:36,880 --> 01:06:39,201 Questo non mi piace. Proprio no! 1091 01:06:39,560 --> 01:06:42,484 - Dove vai'? - Vado giù e Ii aspetto. 1092 01:06:44,680 --> 01:06:46,728 Glielo voglio dire chiaro e tondo a Ugo. 1093 01:06:46,800 --> 01:06:49,849 Stai attento, cerca di non giocarti anche l'amicizia di Ugo. 1094 01:06:49,920 --> 01:06:52,446 Lo so cosa devo fare, anche nei confronti di Carla. 1095 01:06:52,520 --> 01:06:54,966 Che risultato hai ottenuto con Pierino Lucchi'? 1096 01:06:55,040 --> 01:06:58,522 D'ora in poi, visto che i soldi Ii porto io comando io qui! 1097 01:06:58,600 --> 01:07:01,126 Soprattutto quando si tratta di mia figlia. 1098 01:07:08,040 --> 01:07:10,725 Che cosa vuoi, Luciano'? Perché non dormi'? 1099 01:07:11,560 --> 01:07:14,245 Non avevo sonno. Dov'è andato papà'? 1100 01:07:14,320 --> 01:07:17,847 - E' sceso giù. - Carla non è tornata'? 1101 01:07:17,920 --> 01:07:21,208 Ancora no, ora verrà. Sarà andata al cinema con Ugo. 1102 01:07:21,280 --> 01:07:23,965 Una volta papà non ne voleva sentire parlare di Ugo! 1103 01:07:24,040 --> 01:07:26,122 - Non gli piaceva. - Perché dici questo'? 1104 01:07:26,200 --> 01:07:27,850 Perché mi meraviglio che abbia permesso a Carla... 1105 01:07:27,920 --> 01:07:31,322 ...di uscire con lui. - Non dire sciocchezze. 1106 01:07:31,400 --> 01:07:34,244 Ugo e una brava persona, un uomo perbene. 1107 01:07:35,000 --> 01:07:38,083 Vai a dormire ora. A tua sorella ci penso io. 1108 01:07:38,800 --> 01:07:41,371 Guarda un po' i ragazzi di che si devono preoccupare! 1109 01:07:42,160 --> 01:07:45,687 - Buonanotte. - Buonanotte. 1110 01:07:54,560 --> 01:07:57,848 - Carla, tu vai su. - Buonanotte, Ugo. 1111 01:07:59,080 --> 01:08:01,242 Ciao, Luigi. Che fai qui'? 1112 01:08:02,000 --> 01:08:04,526 Senti Ugo, noi due siamo amici. 1113 01:08:04,600 --> 01:08:06,841 Non mi far fare la figura del padre proprio con te. 1114 01:08:06,920 --> 01:08:10,083 - Carla è una ragazza. - Siamo andati a mangiare una pizza. 1115 01:08:10,800 --> 01:08:12,689 Ma non è per te che parlo. 1116 01:08:13,000 --> 01:08:17,210 Sai, finché escono tra ragazzi la cosa non mi preoccupa affatto. 1117 01:08:17,280 --> 01:08:20,523 Ma se la vedono in giro con un uomo che penserà la gente? 1118 01:08:20,600 --> 01:08:22,807 D'accordo Luigi, buonanotte. 1119 01:08:24,000 --> 01:08:25,445 Ugo! 1120 01:08:25,960 --> 01:08:27,928 - Non ti sei mica offeso'? - No, no. 1121 01:08:38,640 --> 01:08:41,166 Lei non mi aveva detto che sull'appartamento... 1122 01:08:41,240 --> 01:08:44,767 ...gravava un altro mutuo. - Altrimenti le avremmo risposto... 1123 01:08:44,840 --> 01:08:47,605 ...che la nostra banca non concede prestiti di seconda iscrizione. 1124 01:08:48,080 --> 01:08:51,289 Ma ho una scadenza di un milione il 14. 1125 01:08:52,280 --> 01:08:55,045 Ero pieno di debiti, tutti piccoli. 1126 01:08:55,400 --> 01:08:58,449 Così pensai che era meglio averne uno solo, magari grosso. 1127 01:08:59,080 --> 01:09:01,082 Allora firmai una cambiale di un milione... 1128 01:09:01,160 --> 01:09:05,006 ...e pagai tutto, tanto avrei restituito con il vostro mutuo. 1129 01:09:05,400 --> 01:09:08,927 Ma ora... come faccio se non mi accordate il mutuo'? 1130 01:09:09,160 --> 01:09:12,721 - Mi dispiace, non è possibile. - Ma io adesso ho un buon posto... 1131 01:09:12,800 --> 01:09:16,600 ...da dirigente e se vado sul bollettino dei protesti perdo l'impiego. 1132 01:09:17,240 --> 01:09:19,208 Non mi può aiutare'? 1133 01:09:20,560 --> 01:09:22,881 - E lei non dice niente'? - Che devo dire'? 1134 01:09:22,960 --> 01:09:25,930 Noi siamo dei funzionari, il denaro mica è nostro. 1135 01:09:52,400 --> 01:09:54,448 Perché non sei venuta'? Ti ho aspettato tutto il giorno. 1136 01:09:54,520 --> 01:09:57,410 Ma tu sei pazzo! Te l'avevo detto che non sarei venuta a casa tua. 1137 01:09:57,480 --> 01:10:01,121 - Non ci verrò mai, è chiaro'? Vattene! - Stasera esci con me'? 1138 01:10:01,200 --> 01:10:03,009 Lo sai che non è possibile. 1139 01:10:05,040 --> 01:10:07,327 - Glielo chiedo io a tuo padre. - Non ci provare nemmeno. 1140 01:10:07,400 --> 01:10:09,402 Si vede che non conosci mio padre. 1141 01:10:26,760 --> 01:10:28,808 - Buonasera, signor giudice. - Buonasera. 1142 01:10:29,280 --> 01:10:30,964 Da un po' di tempo ci incontriamo spesso. 1143 01:10:31,040 --> 01:10:33,441 - Se fossi in lei non parlerei così. - Perché? 1144 01:10:34,080 --> 01:10:36,128 Dimentica in che occasione ci siamo conosciuti. 1145 01:10:36,200 --> 01:10:38,362 - Io so chi è lei. - E allora'? 1146 01:10:38,440 --> 01:10:40,761 E so anche che questa è della brava gente. 1147 01:10:40,840 --> 01:10:43,571 - Lasci in pace quella ragazza. - Geloso'? 1148 01:10:49,120 --> 01:10:50,645 Permette'? 1149 01:10:53,440 --> 01:10:56,046 - Ciao, Ugo. - Ciao, Luigi. - Buonasera, signor giudice. 1150 01:10:56,120 --> 01:10:59,920 - Ho sistemato quella cosa. - Buonanotte. - Buonanotte. 1151 01:11:00,000 --> 01:11:03,368 L'avviso della banca lo dai a me e io ritiro la cambiale. 1152 01:11:04,000 --> 01:11:05,570 Così potrai dormire tranquillo. 1153 01:11:05,640 --> 01:11:08,849 < La somma me la restituirai con comodo. < Ma come hai fatto'? 1154 01:11:08,920 --> 01:11:11,844 Te ne avevo parlato così, ma mica ci contavo. 1155 01:11:11,920 --> 01:11:16,084 < E allora che amico sono'? < Ugo, vuoi rimanere a cena con noi'? 1156 01:11:16,160 --> 01:11:17,446 < volentieri. 1157 01:11:26,880 --> 01:11:28,928 E' morto un'ora fa. 1158 01:11:30,000 --> 01:11:32,651 MUSICA IN SOTTOFONDO 1159 01:12:14,920 --> 01:12:17,241 Voglio affittare questo posto anche per l'estate. 1160 01:12:18,840 --> 01:12:20,604 Tu potrai venirci quando vorrai. 1161 01:12:22,080 --> 01:12:23,809 Mi ami, Ugo'? 1162 01:12:25,240 --> 01:12:26,844 E tu'? 1163 01:12:30,880 --> 01:12:33,451 Io non lo so proprio che cos'è l'amore. 1164 01:12:33,880 --> 01:12:37,043 Quando mi hai incontrata volevo farti credere chissà che. 1165 01:12:37,120 --> 01:12:39,122 E invece ero una ragazzina. 1166 01:12:39,920 --> 01:12:42,287 Poi tra me e l'amore ti sei messo di mezzo tu. 1167 01:12:44,320 --> 01:12:46,243 Io non ho capito più niente. 1168 01:13:07,800 --> 01:13:11,850 - Ugo... perché siamo amanti? - Che domande. 1169 01:13:12,600 --> 01:13:15,001 Perché ci troviamo bene insieme. 1170 01:13:15,080 --> 01:13:18,163 Fa piacere a te, fa piacere a me. 1171 01:13:18,240 --> 01:13:21,483 Possiamo farlo di nascosto, nessuno celo può impedire. 1172 01:13:21,840 --> 01:13:23,171 Sono andati via i tuoi amici'? 1173 01:13:23,240 --> 01:13:25,641 Mi seccherebbe se si accorgessero che sono qui. 1174 01:13:28,480 --> 01:13:30,403 Stanno andando via adesso. 1175 01:13:31,360 --> 01:13:33,522 Fra qualche minuto potrai muoverti. 1176 01:13:49,680 --> 01:13:51,728 Quanto sono diversa! 1177 01:13:52,440 --> 01:13:55,250 Un anno fa tutto questo mi avrebbe fatto orrore. 1178 01:13:55,600 --> 01:13:59,286 Perché fingi'? Anche adesso ti fa orrore. 1179 01:14:02,520 --> 01:14:04,807 Pensi che se papà sapesse che ci vediamo così... 1180 01:14:05,280 --> 01:14:06,850 ...mi ammazzerebbe'? 1181 01:14:11,640 --> 01:14:14,723 - Vuoi che ti compri un libro per il viaggio'? - Grazie papà, ho i giornali. 1182 01:14:14,800 --> 01:14:17,644 Ti prego Luciano, appena arrivi scrivici. 1183 01:14:19,040 --> 01:14:22,408 - Non dimenticarti di noi. - Ma io vi penserò sempre, papà. 1184 01:14:22,480 --> 01:14:24,130 Signori, in carrozza! 1185 01:14:24,480 --> 01:14:27,484 - Ciao, mamma. - Ciao, Luciano. - Ciao, papa. 1186 01:14:29,680 --> 01:14:31,842 - Non mi dai un bacio'? - Certo. 1187 01:14:34,520 --> 01:14:36,568 - Tanti auguri. - Buona fortuna. 1188 01:14:37,520 --> 01:14:39,204 Scrivici. 1189 01:14:39,920 --> 01:14:44,482 E scusami se qualche volta c'è stato fra noi... 1190 01:14:48,000 --> 01:14:49,684 Arrivederci, signor giudice. 1191 01:14:50,360 --> 01:14:52,362 Sono stato contento di averla conosciuta. 1192 01:14:52,440 --> 01:14:54,522 Anch'io, Luciano. In bocca al lupo. 1193 01:14:56,320 --> 01:14:59,961 E visto che lei è di casa... gliela dà un'occhiata ai miei'? 1194 01:15:00,640 --> 01:15:03,689 Sono tutti così scombinati. 1195 01:15:12,400 --> 01:15:14,004 FISCHIO DEL TRENO 1196 01:15:14,080 --> 01:15:16,481 - Ciao, Carletta. - Beato te che te ne vai. 1197 01:15:18,280 --> 01:15:21,489 Carla, se c'è qualcosa che non va scrivimi! 1198 01:15:34,320 --> 01:15:35,685 Le ho chiesto se mi offriva un caffè... 1199 01:15:35,760 --> 01:15:37,967 ...perché non mi sentivo di tornare a casa con loro. 1200 01:15:38,040 --> 01:15:39,246 Sarò diventata un'egoista... 1201 01:15:39,320 --> 01:15:41,368 ...ma non mi va più di vedere soffrire la gente. 1202 01:15:41,440 --> 01:15:44,444 Com'è cambiata! La Carla di un tempo parlava d'altro. 1203 01:15:44,520 --> 01:15:47,842 - Di balli, di Pierino... - Sì Andrea, sono molto cambiata. 1204 01:15:48,400 --> 01:15:50,846 Ricorda quando insistevo perché lei mi accompagnasse a ballare'? 1205 01:15:50,920 --> 01:15:53,002 In fondo sono passati pochi mesi. 1206 01:15:53,080 --> 01:15:55,811 Mi sembrano tempi così lontani. 1207 01:15:55,880 --> 01:15:57,848 Ho paura che Ii rimpiangerò. 1208 01:15:58,440 --> 01:16:02,161 - Lo crede veramente'? - Penso di sì. 1209 01:16:02,720 --> 01:16:04,563 Dipende da lei Carla, e così giovane. 1210 01:16:04,640 --> 01:16:06,165 Può farne ciò che vuole della sua vita! 1211 01:16:06,240 --> 01:16:09,722 No Andrea, nessuno può fare ciò che vuole della propria vita. 1212 01:16:09,800 --> 01:16:12,326 Che le è successo'? Dovrei rimproverarla per quello che dice. 1213 01:16:12,440 --> 01:16:13,885 Non mi può rimproverare! 1214 01:16:13,960 --> 01:16:15,644 Anche lei giorni fa era sconvolto... 1215 01:16:15,720 --> 01:16:19,202 ...per la morte di quell'impiegato del porto. - Pensavo all'altro, a Orlando. 1216 01:16:19,280 --> 01:16:22,523 E' diventato di colpo un assassino ed era un bravo ragazzo. 1217 01:16:22,600 --> 01:16:24,841 Lo hanno esasperato, spinto a ribellarsi. 1218 01:16:24,920 --> 01:16:28,527 Vede'? Ci somigliamo tutti. E non è per discolparmi... 1219 01:16:28,600 --> 01:16:31,809 ...ma siamo una fila, ognuno è nella sua. 1220 01:16:31,880 --> 01:16:35,680 Una lunga fila di gente, il primo che spinge cadono gli altri. 1221 01:16:37,080 --> 01:16:38,969 Lei se n'è accorto che sono cambiata... 1222 01:16:39,040 --> 01:16:41,646 ...ma sono diventata come gli altri hanno voluto! 1223 01:16:43,560 --> 01:16:47,963 - Gli altri chi'? - Tutti quelli che ho incontrato nella vita. 1224 01:16:48,240 --> 01:16:50,686 Dai primi agli ultimi. Da mio padre a Pierino... 1225 01:16:51,880 --> 01:16:53,564 ...da mia madre a Ugo. 1226 01:16:54,160 --> 01:16:55,969 < Forse anche lei. 1227 01:16:56,040 --> 01:16:59,567 Carla, lei deve trovare una soluzione in se stessa. 1228 01:17:00,120 --> 01:17:03,727 Non soltanto in me stessa, ma anche negli altri. 1229 01:17:04,200 --> 01:17:06,601 Io avrei potuto essere la moglie di Pierino Lucchi. 1230 01:17:07,040 --> 01:17:09,407 O anche sua moglie, Andrea. 1231 01:17:09,480 --> 01:17:13,690 Oppure potevo essere la figlia di un uomo diverso da mio padre. 1232 01:17:14,200 --> 01:17:17,921 In ognuno di questi casi non sarei quella che sono ora. 1233 01:17:20,040 --> 01:17:24,204 < Ha mai pensato a queste cose quando giudica la gente in tribunale? 1234 01:17:27,120 --> 01:17:29,009 - Senti... - Un momento. 1235 01:17:31,600 --> 01:17:34,888 C'è la finanza in ufficio, vogliono vedere l'originale di tutte le polizze. 1236 01:17:34,960 --> 01:17:38,442 - Che dobbiamo fare'? - Non dire che mi hai visto. 1237 01:17:39,000 --> 01:17:40,968 Il cappotto. 1238 01:17:41,920 --> 01:17:44,446 - Io devo andare, tornerò dopo. - Arrivederci. 1239 01:17:48,600 --> 01:17:51,126 CAMPANELLO 1240 01:17:53,800 --> 01:17:56,326 < (Ugo) Chi è'? - Sono Luigi, apri. 1241 01:17:56,400 --> 01:17:58,448 < Adesso non posso. Che vuoi'? - Aprimi! 1242 01:17:59,080 --> 01:18:01,287 La Finanza è venuta in ufficio. 1243 01:18:02,280 --> 01:18:05,284 Vogliono controllare tutte le polizze. Che si deve fare'? 1244 01:18:05,360 --> 01:18:07,567 Stai calmo, vai avanti e lasciagli vedere i registri. 1245 01:18:07,640 --> 01:18:10,041 - Se mi chiedono chiarimenti che dico'? - Ho gente di là. 1246 01:18:10,120 --> 01:18:11,963 Non posso farti entrare. Fai quello che ti ho detto. 1247 01:18:12,040 --> 01:18:14,008 Cerca di essere naturale, vengo subito anch'io. 1248 01:18:14,080 --> 01:18:15,889 - Fra quanto sarai là'? - Fra 5 minuti. 1249 01:18:15,960 --> 01:18:18,281 Senti Ugo, io non ci vado da solo. 1250 01:18:18,360 --> 01:18:21,170 - Ho paura. - Allora va al diavolo! - Ugo! 1251 01:18:23,360 --> 01:18:24,805 CAMPANELLO 1252 01:18:25,640 --> 01:18:28,450 - Ci vado io. - Potrei aspettarti qui. 1253 01:18:28,520 --> 01:18:30,363 410.0109- assuma? 1254 01:18:30,440 --> 01:18:31,930 Niente. 1255 01:18:35,400 --> 01:18:38,404 Luigi, vattene a casa. Me la vedo io. 1256 01:18:38,480 --> 01:18:40,482 E non ti preoccupare. 1257 01:18:42,640 --> 01:18:46,008 Vai! Ti telefono dopo. 1258 01:18:54,600 --> 01:18:56,409 - Vorrei telefonare. - Si accomodi. 1259 01:19:04,840 --> 01:19:07,366 Pronto'? Emilia'? Sono io. 1260 01:19:07,440 --> 01:19:09,568 Carla è in casa, no'? 1261 01:19:10,320 --> 01:19:12,004 Ho capito. 1262 01:19:12,080 --> 01:19:15,004 E' da molto che è uscita'? 1263 01:19:15,080 --> 01:19:17,048 Non importa. 1264 01:19:17,120 --> 01:19:18,804 No, niente. 1265 01:19:23,960 --> 01:19:25,883 - Un caffè, per piacere. - Subito. 1266 01:19:42,320 --> 01:19:46,450 Allora tu lo sapevi! Magari l'hai anche incoraggiata. 1267 01:19:46,520 --> 01:19:49,649 Carla è grande ormai. E' donna. 1268 01:19:49,720 --> 01:19:51,802 Sa bene quello che fa. 1269 01:19:51,880 --> 01:19:55,123 - Ma con un uomo sposato'? - Un uomo sposato! 1270 01:19:55,200 --> 01:19:57,806 Ugo è separato dalla moglie da molti anni. 1271 01:19:57,880 --> 01:20:01,327 Potrebbe ottenere l'annullamento e sposarsi con Carla. 1272 01:20:01,400 --> 01:20:03,926 Non siamo ipocriti fino a questo punto. 1273 01:20:04,000 --> 01:20:07,402 - Non credi nemmeno tu a quello che dici! - Ugo non è da buttare via. 1274 01:20:07,480 --> 01:20:11,041 Ha molte qualità: è simpatico, ancora giovane, ricco... 1275 01:20:11,120 --> 01:20:13,964 - lo difendo Carla. - Non si difende così! 1276 01:20:14,040 --> 01:20:17,362 Luigi, io non voglio apparirti un mostro ma... 1277 01:20:17,440 --> 01:20:20,171 ...è possibile che per te tutto è tragedia? 1278 01:20:20,240 --> 01:20:22,607 Nelle altre famiglie succede di peggio! 1279 01:20:22,680 --> 01:20:27,049 Cosa mi importa delle altre famiglie? Mi importa della mia! 1280 01:20:29,360 --> 01:20:31,931 Papà... mamma... 1281 01:20:32,800 --> 01:20:35,087 "umano. tamburi; 1282 01:20:35,160 --> 01:20:36,685 A che serve'? 1283 01:20:36,760 --> 01:20:39,650 Abbiamo sbagliato tutto, è vero. 1284 01:20:39,720 --> 01:20:42,883 Sentimi bene, Carla. 1285 01:20:42,960 --> 01:20:45,008 No, papà, ti prego. 1286 01:20:46,040 --> 01:20:48,486 Ho voglia di dormire. 1287 01:20:48,560 --> 01:20:50,449 Sono stanca di tutto. 1288 01:20:50,520 --> 01:20:55,048 - Non vuoi cenare'? - No, ho solo voglia di dormire. 1289 01:20:55,960 --> 01:20:58,088 Non voglio sentire niente. 1290 01:20:59,840 --> 01:21:01,649 Buonanotte, mamma. 1291 01:21:01,720 --> 01:21:03,529 Buonanotte, papà. 1292 01:21:10,120 --> 01:21:12,361 Vado a prepararti la cena. 1293 01:21:28,960 --> 01:21:31,964 Che cosa fa'? Parte'? 1294 01:21:32,040 --> 01:21:34,771 Non le ha detto niente sua moglie'? 1295 01:21:34,840 --> 01:21:36,569 No... 1296 01:21:36,640 --> 01:21:38,244 malanni!- 1297 01:21:38,320 --> 01:21:40,527 Sua moglie mi ha fatto capire che lei lavora... 1298 01:21:40,600 --> 01:21:42,728 ...e non c'è più bisogno di affittare. 1299 01:21:42,800 --> 01:21:45,406 Dice che è per una ragione di decoro. 1300 01:21:46,920 --> 01:21:48,763 Signor giudice... 1301 01:21:50,600 --> 01:21:53,683 ...era da tempo che volevo parlarle... 1302 01:21:53,760 --> 01:21:55,364 ...chiederle un consiglio. 1303 01:21:55,440 --> 01:21:57,408 Sì, però non ora. 1304 01:21:57,480 --> 01:22:00,370 Mi dispiace, dovrò lavorare tutta la notte. 1305 01:22:00,440 --> 01:22:02,363 Devo chiudere l'istruttoria per il fatto del porto... 1306 01:22:02,440 --> 01:22:04,124 ...e consegnarla domattina. 1307 01:22:04,200 --> 01:22:07,522 Ho appena il tempo di andare nella casa nuova e mettermi al lavoro. 1308 01:22:07,600 --> 01:22:09,728 Perché non viene domani al tribunale, all'ora che vuole. 1309 01:22:09,800 --> 01:22:12,007 Avremo la possibilità di parlare con calma. 1310 01:22:12,080 --> 01:22:14,606 Questa istruttoria mi preoccupa. 1311 01:22:16,160 --> 01:22:18,208 - Capisco. - Arrivederla. 1312 01:24:21,480 --> 01:24:23,403 < (Andrea) Quando arrivai la mattina dopo... 1313 01:24:23,480 --> 01:24:26,324 ...il portiere mi consegnò una cartolina. 1314 01:24:26,400 --> 01:24:29,927 L'ultimo segno della loro vita che non c'era più... 1315 01:24:30,000 --> 01:24:33,322 ...erano quelle righe di Luciano con i saluti da Roma. 1316 01:24:44,360 --> 01:24:46,408 La capisco, dottor Morandi. 1317 01:24:46,480 --> 01:24:50,451 - II dramma che lei ha vissuto... - Così da vicino! 1318 01:24:50,520 --> 01:24:53,126 Intuendolo, prevedendolo addirittura... 1319 01:24:53,200 --> 01:24:56,204 ...e senza far altro che aspettare che accadesse. 1320 01:24:56,280 --> 01:24:57,805 Uni"- 1321 01:24:57,880 --> 01:25:00,451 La sua crisi è spiegabile. 1322 01:25:01,440 --> 01:25:07,322 Mi rendo conto del suo stato d'animo ma nella nostra professione... 1323 01:25:07,400 --> 01:25:10,961 ...ci vuole coraggio. 1324 01:25:13,560 --> 01:25:17,804 Metto qui le sue dimissioni. 1325 01:25:20,520 --> 01:25:22,921 Antimafia; 1326 01:25:23,000 --> 01:25:25,002 - Può darsi che... - No! 1327 01:25:25,080 --> 01:25:28,368 Non so più se sono sbagliato io o sono sbagliate le leggi. 1328 01:25:29,600 --> 01:25:31,921 Le leggi sono giuste. 1329 01:25:32,440 --> 01:25:34,727 Dovrebbero essere meno giuste. 1330 01:25:34,800 --> 01:25:38,247 Se Bonelli fosse sopravvissuto alla famiglia oggi io... 1331 01:25:38,320 --> 01:25:41,529 ...le avrei consegnato un fascicolo del tutto simile a questo. 1332 01:25:41,600 --> 01:25:44,285 Avrei scritto sul frontespizio come ho scritto per Orlando: 1333 01:25:44,360 --> 01:25:46,522 "Rinvio a giudizio per omicidio." 1334 01:25:46,600 --> 01:25:48,728 Eppure lui viveva tranquillo nella sua fila. 1335 01:25:48,800 --> 01:25:51,121 Qualcuno l'ha spinto e la fila è caduta. 1336 01:25:51,200 --> 01:25:56,286 Noi non condanniamo tutti quelli che sono dietro il delitto di un uomo. 1337 01:25:56,360 --> 01:26:00,001 Com'è possibile amministrare la giustizia in un mondo ingiusto'? 1338 01:26:00,080 --> 01:26:02,321 Gliel'ho detto, lei è come me... 1339 01:26:02,400 --> 01:26:05,483 ...quando volevo il processo al genere umano. 1340 01:26:05,560 --> 01:26:08,006 Si ricordi, dottor Morandi... 1341 01:26:08,080 --> 01:26:11,209 ...esistono anche i colpevoli veri. 1342 01:26:11,280 --> 01:26:13,851 Non ci sono solo i colpevoli innocenti. 1343 01:26:13,920 --> 01:26:17,003 E se noi ce ne andassimo tutti... 1344 01:26:17,080 --> 01:26:21,449 ...i tanti Luigi della Terra chi Ii difenderebbe'? 1345 01:26:21,520 --> 01:26:24,330 Quelli come lei, signor Procuratore. 1346 01:26:24,400 --> 01:26:28,007 Se io sono un debole, non servo alla giustizia. 1347 01:26:28,080 --> 01:26:30,082 - Arrivederla. - No, un momento. 1348 01:26:30,160 --> 01:26:32,288 Le chiedo solo questo. 1349 01:26:34,600 --> 01:26:36,762 Le tenga per 24 ore. 1350 01:26:37,880 --> 01:26:40,042 Me le riporterà domani. 1351 01:26:43,680 --> 01:26:45,762 Arrivederla. 1352 01:26:55,360 --> 01:26:57,442 Signor giudice, mi scusi! 1353 01:26:57,520 --> 01:26:59,648 - Vorrei parlarle. - Non posso, io... 1354 01:26:59,720 --> 01:27:01,609 La prego, mi ascolti. 1355 01:27:04,200 --> 01:27:06,771 Devo chiederle una cosa. 1356 01:27:06,840 --> 01:27:08,604 Mi aiuti. 1357 01:27:08,680 --> 01:27:11,809 Voglio sposare Orlando, in carcere. 1358 01:27:12,360 --> 01:27:15,728 - Malo sa che... - Lo so. 1359 01:27:15,800 --> 01:27:20,124 - Ho chiesto il suo rinvio a giudizio per omicidio. - Lo so. 1360 01:27:20,840 --> 01:27:24,526 Chissà quando uscirà dal carcere! Lo rivedrà da vecchio. 1361 01:27:24,600 --> 01:27:27,410 - Lo capisce? - lo gli voglio bene. 1362 01:27:27,480 --> 01:27:30,450 Lo aspetterò, non posso arrendermi. 1363 01:27:30,520 --> 01:27:33,842 Non posso abbandonarlo solo perché la vita è ingiusta. 1364 01:27:33,920 --> 01:27:37,367 C'eravamo giurati che avremmo fatto insieme la nostra strada. 1365 01:27:37,440 --> 01:27:41,206 Mi vergognerei di essere al mondo se mi mancasse il coraggio. 1366 01:27:41,280 --> 01:27:44,011 Lui deve sapere che non è solo. 1367 01:27:47,240 --> 01:27:49,083 Va bene, Maria. 1368 01:28:35,760 --> 01:28:37,762 Prepari per domani un supplemento di istruttoria... 1369 01:28:37,840 --> 01:28:39,330 ...per il caso di Orlando Di Giovanni... 1370 01:28:39,400 --> 01:28:42,609 ...e convochi nuovamente gli Scaricatori del porto. 115159

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.