Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:06,440 --> 00:02:09,842
- Buongiorno, signor giudice.
Dico subito che c'è lei. - Grazie.
2
00:02:23,280 --> 00:02:25,681
Signor giudice, vuole accomodarsi'?
3
00:02:31,640 --> 00:02:33,483
Venga avanti.
4
00:02:33,560 --> 00:02:36,928
Ho chiuso l'istruttoria a carico
di Orlando Di Giovanni.
5
00:02:38,640 --> 00:02:41,211
"Si chiede il rinvio a giudizio
dell'imputato...
6
00:02:41,280 --> 00:02:43,328
...per il reato di omicidio."
7
00:02:44,240 --> 00:02:46,527
La prego di inoltrare
le mie dimissioni.
8
00:02:49,240 --> 00:02:51,242
Si accomodi.
9
00:02:52,960 --> 00:02:55,281
< Lei è giovane, coraggioso...
10
00:02:56,040 --> 00:02:59,522
E' arrivato qui preceduto
da un'ottima reputazione.
11
00:02:59,600 --> 00:03:03,047
< Rinuncia così
ad una brillante carriera'?
12
00:03:03,120 --> 00:03:06,329
< Lei e forte dell'esperienza
fatta in tante preture...
13
00:03:06,400 --> 00:03:08,767
...dove la vita del giudice
è ancora più dura.
14
00:03:08,840 --> 00:03:12,481
Signor Procuratore,
la mia esperienza finisce qui.
15
00:03:12,560 --> 00:03:14,608
E' una decisione irrevocabile.
16
00:03:16,280 --> 00:03:18,965
Ho 40 anni di carriera,
dottor Morandi.
17
00:03:19,040 --> 00:03:22,761
40 anni di dubbi, di incertezze...
18
00:03:22,840 --> 00:03:24,842
...di scoraggiamenti.
19
00:03:25,280 --> 00:03:27,442
Superati come'?
20
00:03:27,520 --> 00:03:30,888
Col coraggio che deve avere
chi sa di giudicare gli altri.
21
00:03:30,960 --> 00:03:33,361
Lo sappiamo tutti, dottor Morandi.
22
00:03:33,440 --> 00:03:36,250
Abbiamo più bisogno di coraggio
noi che giudichiamo...
23
00:03:36,320 --> 00:03:39,290
...di quelli che devono
essere giudicati da noi.
24
00:03:39,360 --> 00:03:41,124
Io non ne ho più.
25
00:03:41,200 --> 00:03:43,680
Sento che è troppo difficile
amministrare la giustizia...
26
00:03:43,760 --> 00:03:47,128
...in una società tanto ingiusta
e spietata. - Ho capito.
27
00:03:47,200 --> 00:03:50,602
Anche io nei momenti di esaltazione
quando ero giovane...
28
00:03:50,680 --> 00:03:54,207
...pensavo che si dovesse processare
l'intero genere umano.
29
00:03:54,280 --> 00:03:56,408
Io non arrivo a tanto,
lei mi conosce.
30
00:03:56,480 --> 00:04:00,087
- Sono sempre stato concreto
e distaccato. - E allora'?
31
00:04:00,160 --> 00:04:01,969
Signor Procuratore...
32
00:04:02,040 --> 00:04:05,487
...quando accade un delitto
e mettiamo le mani sul colpevole...
33
00:04:05,560 --> 00:04:07,483
...lo giudichiamo e lo condanniamo.
34
00:04:07,560 --> 00:04:09,483
Ma perché condanniamo
lui solo'?
35
00:04:09,560 --> 00:04:12,211
Lo so, è lui l'esecutore materiale...
36
00:04:12,280 --> 00:04:14,408
...ma quanti dietro di lui
sono altrettanto responsabili...
37
00:04:14,480 --> 00:04:16,448
...sia pure su un piano morale.
38
00:04:16,520 --> 00:04:18,682
Quanta gente che noi non sappiamo
nemmeno che esiste...
39
00:04:18,760 --> 00:04:20,524
...ha concorso in quell'omicidio'?
40
00:04:20,600 --> 00:04:23,001
E invece c'è solo un nome.
41
00:04:23,080 --> 00:04:24,764
Quello dell'assassino.
42
00:04:24,840 --> 00:04:27,889
Ma non si nasce assassini
come si nasce biondi o bruni.
43
00:04:27,960 --> 00:04:31,362
L'uomo che secondo coscienza
ho rinviato a giudizio...
44
00:04:31,440 --> 00:04:33,363
...non è un assassino.
45
00:04:33,440 --> 00:04:36,284
Potrà sembrarle teorico...
46
00:04:36,360 --> 00:04:40,001
un' I w u
47
00:04:41,720 --> 00:04:46,328
Lei ha chiesto per quest'uomo
tutte le circostanze attenuanti.
48
00:04:46,400 --> 00:04:48,368
Parlavo di un altro dramma...
49
00:04:48,440 --> 00:04:51,011
...di un altro uomo ancora
più innocente di questo.
50
00:04:51,080 --> 00:04:54,687
Un uomo che ho visto vivere
onestamente come lei e come me.
51
00:04:54,760 --> 00:04:57,445
Un giorno ho visto nascere
la sua tragedia...
52
00:04:57,520 --> 00:05:00,251
...e ho capito che sarebbe
fatalmente accaduta.
53
00:05:02,680 --> 00:05:05,001
Io abitavo in casa sua.
54
00:05:06,200 --> 00:05:08,202
Vorrei parlargliene.
55
00:05:08,280 --> 00:05:10,760
Capirà meglio la ragione
delle mie dimissioni.
56
00:05:12,120 --> 00:05:16,842
Fu la prima persona che incontrai
quando venni qui.
57
00:05:17,600 --> 00:05:20,126
Era uno degli ultimi giorni dell'anno.
58
00:05:20,200 --> 00:05:23,363
Venivo a prendere possesso
del mio nuovo ufficio...
59
00:05:23,440 --> 00:05:25,966
...nel tribunale di una grande città...
60
00:05:26,040 --> 00:05:28,611
...una città che vedevo
per la prima volta.
61
00:05:28,680 --> 00:05:32,844
Un collega mi aveva raccomandato
a una famiglia di suoi amici...
62
00:05:32,920 --> 00:05:36,129
...che mi avrebbero affittato
una stanza ammobiliata.
63
00:05:36,200 --> 00:05:38,362
Avrei mangiato con loro.
64
00:05:38,440 --> 00:05:41,410
Si chiamavano Bonelli di cognome.
65
00:05:41,480 --> 00:05:44,882
Sapevo che era gente perbene,
onesta, normale.
66
00:05:45,840 --> 00:05:48,764
- Buongiorno, c'è il signor Bonelli'?
- Mi scusi, ohi è lei'?
67
00:05:48,840 --> 00:05:52,526
- Sono il dottor Morandi.
- Il signor giudice! Venga!
68
00:05:52,600 --> 00:05:54,170
Grazie, signora.
69
00:05:56,240 --> 00:05:58,447
Non mi guardi, per favore.
70
00:05:58,520 --> 00:06:01,410
Sono mortificata di riceverla
così, in vestaglia.
71
00:06:01,480 --> 00:06:04,563
Non l'aspettavamo più.
Prego, lei è in casa sua.
72
00:06:04,640 --> 00:06:07,405
Luigi, è arrivato il signor giudice.
73
00:06:07,480 --> 00:06:10,165
Credevamo che non sarebbe
più venuto oggi. E' mio marito.
74
00:06:10,240 --> 00:06:11,810
- Piacere.
- Piacere.
75
00:06:11,880 --> 00:06:14,963
L'aspettavamo pulmini
da 11 o...
76
00:06:15,040 --> 00:06:17,611
- Gradisca qualcosa?
- Grazie, signora.
77
00:06:17,680 --> 00:06:21,651
- II signor giudice non avrà mangiato,
sono le 14. - Non si incomodi.
78
00:06:21,720 --> 00:06:23,563
E' colpa mia se sono arrivato
a quest'ora.
79
00:06:23,640 --> 00:06:25,881
Le preparo subito qualcosa.
80
00:06:25,960 --> 00:06:27,883
Si accomodi, prego.
81
00:06:27,960 --> 00:06:29,803
Carla!
82
00:06:31,400 --> 00:06:33,926
Questa è la mia figliola.
83
00:06:34,000 --> 00:06:36,844
Prepara la tavola
e chiama Luciano.
84
00:06:36,920 --> 00:06:38,763
E' l'altro mio ragazzo.
85
00:06:38,840 --> 00:06:40,251
Luciano!
86
00:06:42,480 --> 00:06:45,723
- E' mio figlio, signor giudice.
- Buongiorno. - Buongiorno.
87
00:06:45,800 --> 00:06:47,564
- Aiutami ad apparecchiare.
- Non posso.
88
00:06:47,640 --> 00:06:50,120
- Devo portare un pezzo al giornale.
- E' un giornalista quotato.
89
00:06:50,200 --> 00:06:53,841
Ancora non firma ma ieri è uscito
un articolo su "La voce".
90
00:06:53,920 --> 00:06:55,968
Poche righe ma c'era tutto.
91
00:06:56,040 --> 00:06:59,169
Era intitolato
"Culle in casa di un collega".
92
00:06:59,240 --> 00:07:01,322
- Si comincia sempre dalla cronaca.
- Che vorrebbe fare'?
93
00:07:01,400 --> 00:07:05,121
- L'inviato speciale, girare il mondo.
- Vai a comprare la frutta.
94
00:07:05,200 --> 00:07:08,090
- Non posso, te la mando su.
Arrivederci! - Arrivederci.
95
00:07:08,160 --> 00:07:11,562
- E' una famiglia simpatica la sua.
< (Emilia) Carla, sei pronta'?
96
00:07:11,640 --> 00:07:14,371
Si accorgerà presto
che non è molto riposante.
97
00:07:14,440 --> 00:07:18,570
- Di che si occupa, signor Bonelli'?
- Assicurazioni, vita e infortuni.
98
00:07:18,640 --> 00:07:23,726
Cerco di convincere la gente
che la vita ha un valore.
99
00:07:23,800 --> 00:07:26,963
Carla, la tovaglia è sporca.
Metti quella buona!
100
00:07:27,040 --> 00:07:29,327
Signora, non importa.
101
00:07:29,400 --> 00:07:31,926
Si troverà bene con noi.
102
00:07:32,000 --> 00:07:35,686
Non lo facciamo per i soldi,
ma per avere compagnia.
103
00:07:35,760 --> 00:07:39,287
In fondo lei sarà un ospite pagante.
104
00:07:39,360 --> 00:07:43,251
- Gliel'ha detto il suo amico
che lo scaldabagno è a parte'? - Sì.
105
00:07:43,320 --> 00:07:47,848
Con i tempi che corrono
bisogna industriarsi un po'.
106
00:07:47,920 --> 00:07:50,491
- Mio marito è...
- Un uomo troppo tranquillo.
107
00:07:50,560 --> 00:07:53,609
Non c'è niente da fare, vede'?
Lui è nato...
108
00:07:53,680 --> 00:07:56,286
Per fare l'impiegato!
Come se facessi il ladro.
109
00:07:56,360 --> 00:08:00,684
< Magari lo facessi!
- Emilia! II signor giudice...
110
00:08:00,760 --> 00:08:03,411
Anche lui sa che oggi
il mondo è dei ladri.
111
00:08:03,480 --> 00:08:06,324
Se no il signor giudice
farebbe un altro mestiere.
112
00:08:06,400 --> 00:08:10,644
- Sono un impiegato anche io.
- Ha un fisso mensile? - Sì.
113
00:08:10,720 --> 00:08:14,167
Oh, Dio mio! Tutti i mesi
sempre la stessa cifra.
114
00:08:14,240 --> 00:08:17,449
- Mai un imprevisto! - Pensi
cosa ha immaginato Emilia...
115
00:08:17,520 --> 00:08:20,888
...per dare alla nostra vita
un tocco di fantasia.
116
00:08:20,960 --> 00:08:25,329
Il primo del mese mi consegna
lo stipendio, io divido i soldi...
117
00:08:25,400 --> 00:08:27,926
...e Ii metto in tante buste
quanti sono i giorni del mese.
118
00:08:28,000 --> 00:08:32,130
- Già che ci sei, di' tutta la verità.
- Divido il mensile a occhi chiusi...
119
00:08:32,200 --> 00:08:33,770
...non in parti uguali!
120
00:08:33,840 --> 00:08:38,084
Così in una busta capitano
10.000 lire, in una 500.
121
00:08:38,160 --> 00:08:40,845
La mattina quando ci alziamo
corriamo tutti al comò...
122
00:08:40,920 --> 00:08:44,003
...per vedere quanto c'è nella busta
per quel giorno.
123
00:08:44,080 --> 00:08:47,368
Un giorno siamo ricchi,
un giorno siamo poveri.
124
00:08:47,440 --> 00:08:50,603
Quando siamo ricchi,
si va al teatro, al caffè...
125
00:08:50,680 --> 00:08:54,605
E il giorno dopo non si fuma,
non si mangia frutta.
126
00:08:54,680 --> 00:08:58,924
- Oggi che giorno è, signora?
- Oggi siamo ricchi!
127
00:08:59,000 --> 00:09:00,604
Annuncia
su;
128
00:09:01,600 --> 00:09:06,447
- Lei ne ha fatti molti di processi?
- Sì. - Quanti, 200'? 300'?
129
00:09:06,520 --> 00:09:10,650
- Non lo so, forse di più.
- Allora 500'?
130
00:09:10,720 --> 00:09:12,609
Sì, forse 500.
131
00:09:12,680 --> 00:09:15,889
Se risponde a tutte le domande,
le verrà l'esaurimento nervoso.
132
00:09:15,960 --> 00:09:19,726
- Ha avuto anche processi
a porte chiuse? - Sì.
133
00:09:19,800 --> 00:09:22,883
Per quale ragione si fanno
a porte chiuse?
134
00:09:22,960 --> 00:09:26,487
- D'inverno c'è corrente...
- Ecco, mi prende in giro!
135
00:09:26,560 --> 00:09:29,325
< (Andrea) Era una famiglia
simpatica, mi dissi.
136
00:09:29,400 --> 00:09:32,449
Pensai che mi sarei trovato bene
fra gente così allegra...
137
00:09:32,520 --> 00:09:34,966
...così alla buona, così normale.
138
00:09:35,040 --> 00:09:39,841
Avevano la cosa che più mi piaceva
trovare nella gente: la normalità.
139
00:09:39,920 --> 00:09:44,482
< Pochi giorni dopo accadde qualcosa
nella vita di Luigi Bonelli...
140
00:09:44,560 --> 00:09:48,042
...qualcosa che difficilmente
si trova nei verbali di un processo...
141
00:09:48,120 --> 00:09:52,364
...e che assai spesso, invece,
condiziona l'esistenza di un uomo.
142
00:09:52,440 --> 00:09:55,091
- Auguri a tutti, ragazzi!
- Buon anno!
143
00:09:55,840 --> 00:10:00,368
- Signor Bonelli. - Che c'è'?
- E' per lei, dall'ufficio del personale.
144
00:10:00,440 --> 00:10:04,206
- Cosa significa? - Gliel'ho detto,
dall'ufficio del personale.
145
00:10:04,280 --> 00:10:06,487
- Firmi qua.
- No, io non firmo.
146
00:10:06,560 --> 00:10:10,531
- E questa lettera non l'accetto.
- Come'? - Non l'accetto!
147
00:10:10,600 --> 00:10:12,602
La riporti a chi gliel'ha data
e gli dica che non l'accetto.
148
00:10:12,680 --> 00:10:17,083
(sottovoce) Potevano fargli passare
l'ultimo dell'anno tranquillo.
149
00:10:17,160 --> 00:10:21,370
Ma che c'entra lui'? E' l'usciere
mica il capo del personale.
150
00:10:21,440 --> 00:10:24,444
Parli bene perché non ti riguarda,
e me che licenziano!
151
00:10:24,520 --> 00:10:27,842
Come fa a saperlo'? Se non la legge!
152
00:10:27,920 --> 00:10:33,006
Le lettere che ha portato tra ieri
e oggi che cos'erano'?
153
00:10:33,080 --> 00:10:36,402
Che c'era scritto'?
Che Ii nominavano direttori generali'?
154
00:10:36,480 --> 00:10:41,122
- Va bene, ma allora cosa dico
in ufficio? - Che rimango qui.
155
00:10:41,200 --> 00:10:44,682
Che la lettera non l'ho neanche letta
e che di qui non mi muovo.
156
00:10:44,760 --> 00:10:48,651
Luigi, non fare il ragazzino!
Che ottieni agendo cosi'?
157
00:10:48,720 --> 00:10:52,167
A voi sembra giusto, vero'?
lo sono il più vecchio qui.
158
00:10:52,240 --> 00:10:56,211
- Sono un padre di famiglia,
ho due figli. - I figli non contano.
159
00:10:56,280 --> 00:10:58,362
A fine mese contano
le assicurazioni che hai fatto!
160
00:10:58,440 --> 00:11:01,649
Questo mese nemmeno una,
l'altro mese due.
161
00:11:01,720 --> 00:11:03,722
Da quando sei qui ne hai fatte
dieci in tutto!
162
00:11:03,800 --> 00:11:06,326
Ti sei lasciato sfuggire perfino
l'affare degli autoveicoli...
163
00:11:06,400 --> 00:11:08,971
...del Credito Marittimo.
- Non è colpa mia.
164
00:11:09,040 --> 00:11:10,166
Dissero che non volevano assicurarli.
165
00:11:10,240 --> 00:11:14,006
E allora come mai con un'altra società
l'affare l'hanno concluso'?
166
00:11:14,080 --> 00:11:17,004
Perché in quella società
c'era un agente più svelto di te.
167
00:11:17,080 --> 00:11:20,607
Metà del premio che gli spettava
l'ha messo in una bustarella...
168
00:11:20,680 --> 00:11:23,206
...e l'ha dato all'amministratore
del Credito Marittimo.
169
00:11:23,280 --> 00:11:26,602
L'amministratore naturalmente
ha firmato l'assicurazione.
170
00:11:26,680 --> 00:11:30,002
- Hai capito come si fa'?
- lo queste cose non le faccio.
171
00:11:30,080 --> 00:11:33,323
Piuttosto lascio morire di fame
mia moglie e i miei figli...
172
00:11:33,400 --> 00:11:37,325
...ma queste cose non le faccio,
sono sempre stato onesto.
173
00:11:37,400 --> 00:11:42,281
- Ho sempre camminato a fronte alta.
- Allora cammina a fronte alta.
174
00:11:42,960 --> 00:11:45,008
Buon anno a tutti!
175
00:11:45,680 --> 00:11:48,524
Luigi, quand'è che ti svegli?
176
00:11:49,680 --> 00:11:51,762
Ciao. Buon anno!
177
00:11:51,840 --> 00:11:53,569
Buon anno!
178
00:11:56,760 --> 00:11:58,728
Allora, che fa'?
179
00:11:59,880 --> 00:12:01,803
Firma'?
180
00:12:16,360 --> 00:12:18,966
Ma non insistere!
181
00:12:19,040 --> 00:12:22,806
Chi è questa ragazza
che telefona anche di notte'?
182
00:12:22,880 --> 00:12:24,803
E' la nuova ragazza di Luciano.
183
00:12:24,880 --> 00:12:27,247
Quella del mese scorso si è stancata
con un giorno di anticipo.
184
00:12:27,320 --> 00:12:29,243
E questa è quella di gennaio.
185
00:12:29,320 --> 00:12:32,369
E' un ragazzo ordinato,
ha 12 fidanzate all'anno.
186
00:12:32,440 --> 00:12:36,240
- Tranquillo, preciso nelle scadenze.
- E' un ragazzo intraprendente.
187
00:12:36,320 --> 00:12:38,971
- Lei ce l'ha la ragazza'?
- Carla!
188
00:12:39,040 --> 00:12:41,361
O è anche questo
un segreto d'ufficio'?
189
00:12:41,440 --> 00:12:44,171
Li considero processi a porte chiuse.
190
00:12:44,920 --> 00:12:47,844
- Che hai'?
- Ma niente, niente...
191
00:12:47,920 --> 00:12:50,526
- E' successo qualcosa?
- Non è successo niente.
192
00:12:50,600 --> 00:12:54,047
- Sono solo un po' stanco.
- Ssh! Sentiamo cosa dice!
193
00:12:55,800 --> 00:12:58,246
Siamo alla fine della telefonata.
194
00:13:00,360 --> 00:13:02,761
La sta chiamando "patata",
che scemo!
195
00:13:04,360 --> 00:13:06,931
Amore mio, il cielo ci aiuterà.
196
00:13:07,000 --> 00:13:08,923
Otterrai l'annullamento.
197
00:13:10,040 --> 00:13:12,122
- Oddio, è sposata!
- Come'?
198
00:13:12,200 --> 00:13:15,727
Vi siete spaventati, eh'?
Cosi imparate a scocciarmi.
199
00:13:15,800 --> 00:13:19,930
- Cretina, sempre a curiosare!
- Il mio vestito ancora non si vede.
200
00:13:20,000 --> 00:13:22,765
Ho un vestito nuovo per questa sera,
tutto lungo di chiffon bianco...
201
00:13:22,840 --> 00:13:26,208
...e una scollatura quasi audace.
202
00:13:26,280 --> 00:13:29,250
Va a finire che non lo mandano più,
a quest'ora la sartoria sarà chiusa.
203
00:13:29,320 --> 00:13:31,641
E se anche fosse'?
Non farai un dramma per il vestito!
204
00:13:31,720 --> 00:13:35,122
Lasciala stare, tu sei un uomo
non puoi capire queste cose.
205
00:13:35,200 --> 00:13:37,771
- Anche tu.
- Sì, ma io sono un padre.
206
00:13:38,880 --> 00:13:43,169
E so che un vestito per una ragazza
è una cosa importante.
207
00:13:43,240 --> 00:13:46,449
Va fra gente ricca che osserva
molto queste cose.
208
00:13:46,520 --> 00:13:48,602
Anzi, più una ragazza è modesta
più ha bisogno di figurare.
209
00:13:48,680 --> 00:13:52,048
- E poi per figurare con Pierino...
- Stai zitto, stupido!
210
00:13:52,120 --> 00:13:55,727
- Chi e questo Pierino?
- II figlio di Lucchi, quello dei cementi.
211
00:13:55,800 --> 00:14:00,249
- Dammi retta, tienitelo da conto.
< Smettila di dire sciocchezze!
212
00:14:00,320 --> 00:14:02,846
Innanzitutto deve piacere,
cementi o no.
213
00:14:02,920 --> 00:14:05,002
SQUILLI DEL TELEFONO
Sarà la sarta!
214
00:14:05,080 --> 00:14:06,969
Il mio vestito finalmente!
215
00:14:08,480 --> 00:14:10,369
Sì'?
216
00:14:10,440 --> 00:14:12,010
Come'?
217
00:14:12,080 --> 00:14:13,969
Sì, glielo chiamo.
218
00:14:14,040 --> 00:14:16,122
- E' per lei.
- Per me'?
219
00:14:17,040 --> 00:14:18,769
Scusate.
220
00:14:21,720 --> 00:14:23,609
Pronto'?
221
00:14:24,480 --> 00:14:28,007
Sì, ho capito, vengo subito.
Vuole ripetere, per piacere'?
222
00:14:28,080 --> 00:14:30,162
Molo Clavetto.
223
00:14:30,240 --> 00:14:32,891
- Mi dispiace ma devo andare.
- A quest'ora'?
224
00:14:32,960 --> 00:14:36,248
- C'è bisogno di me.
- E' molto conteso il signor giudice.
225
00:14:36,320 --> 00:14:38,846
- Una questione d'ufficio.
- O una scusa'?
226
00:14:38,920 --> 00:14:41,161
- C'è stata un'aggressione al porto.
- Accidenti!
227
00:14:41,240 --> 00:14:42,730
Appena arrivato lei
succede qualcosa!
228
00:14:42,800 --> 00:14:46,043
Si diverta. Con o senza
vestito nuovo sarà bellissima.
229
00:14:46,120 --> 00:14:48,248
- Buonanotte.
- Buonanotte.
230
00:14:58,680 --> 00:15:00,728
- Chi Cerca'?
- Sono il giudice Morandi.
231
00:15:00,800 --> 00:15:02,928
- Se vuole il commissario,
è nel bar. - Grazie.
232
00:15:10,120 --> 00:15:13,283
Sì, ho finito ma non posso
muovermi lo stesso.
233
00:15:13,360 --> 00:15:16,011
Il giudice di turno
non è ancora arrivato.
234
00:15:16,080 --> 00:15:18,526
Si sarà perso per la strada.
235
00:15:18,600 --> 00:15:20,921
Di' a tutti che mi aspettino.
236
00:15:21,000 --> 00:15:24,129
Sì, anche l'ultimo dell'anno!
Credi che mi diverta io'?
237
00:15:24,200 --> 00:15:25,929
E' arrivato, ciao.
238
00:15:26,000 --> 00:15:29,447
- Permette'? Sono Morandi.
- Commissario Pasetti.
239
00:15:29,520 --> 00:15:32,490
Scusi, era mia moglie.
Anche i commissari hanno una moglie.
240
00:15:32,560 --> 00:15:36,690
La mia vorrebbe che i delitti
non capitassero mai nelle feste.
241
00:15:36,760 --> 00:15:39,161
- E' così romantica!
- Di che si tratta'?
242
00:15:39,240 --> 00:15:42,050
Un impiegato di qui.
L'hanno massacrato di botte.
243
00:15:42,120 --> 00:15:44,930
Sono stato già all'ospedale
ma è in fin di vita.
244
00:15:45,000 --> 00:15:48,607
E' un certo Amilcare Greppi,
di 47 anni.
245
00:15:48,680 --> 00:15:51,001
II suo ufficio è là di fronte,
al numero 3.
246
00:15:51,080 --> 00:15:54,163
- Ha raccolto le prime testimonianze'?
- Lo stiamo facendo.
247
00:15:56,560 --> 00:15:59,131
Là dietro è avvenuto il fatto.
248
00:16:00,360 --> 00:16:02,249
Tu!
249
00:16:07,920 --> 00:16:10,890
Quando mi sono fatto
questa fotografia avevo i baffi.
250
00:16:10,960 --> 00:16:12,564
Stabile Serafino.
251
00:16:12,640 --> 00:16:14,961
- Che hai visto'?
- Non ho visto nessuno picchiarsi.
252
00:16:15,040 --> 00:16:18,806
- Stavo scaricando la stiva a mare.
- Vai.
253
00:16:24,080 --> 00:16:25,889
Pietro Pasetti.
254
00:16:25,960 --> 00:16:27,962
- Tu non hai visto niente'?
- No.
255
00:16:28,040 --> 00:16:30,168
- Scaricavi la stiva a mare.
- Sì.
256
00:16:32,640 --> 00:16:34,244
Vai.
257
00:16:35,280 --> 00:16:37,851
Dannata-Malaria.
mammina.
258
00:16:37,920 --> 00:16:39,649
- Che hai visto'?
- Sono avventizio.
259
00:16:39,720 --> 00:16:43,202
Che significa? Hai visto
o non hai visto'? Rispondi!
260
00:16:43,280 --> 00:16:45,601
< Allora'?
261
00:16:46,520 --> 00:16:48,807
- Aspetti l'imbeccata?
- No.
262
00:16:52,320 --> 00:16:54,800
Questi anche se hanno visto
non parlano.
263
00:16:54,880 --> 00:16:56,609
Lasciamoli al maresciallo.
264
00:16:56,680 --> 00:16:59,160
Vuol sentire qualche altro'?
265
00:16:59,640 --> 00:17:03,804
Questa e la persona che ha visto
Amilcare Greppi per ultimo.
266
00:17:03,880 --> 00:17:06,690
- E' stato presente al fatto'?
- No.
267
00:17:06,760 --> 00:17:09,206
Mi dispiace non potervi essere utile.
268
00:17:09,280 --> 00:17:13,808
Ci siamo incontrati sulla banchina.
Amilcare se ne andava a casa.
269
00:17:13,880 --> 00:17:17,601
Ci siamo fatti gli auguri e ognuno
ha proseguito per la sua strada.
270
00:17:17,680 --> 00:17:21,082
E non si è accorto di niente'?
Non ha sentito litigare'?
271
00:17:23,800 --> 00:17:25,643
Non potevo sentire.
272
00:17:25,720 --> 00:17:29,088
Proprio in quel momento si sono
messe a suonare la sirene del silos.
273
00:17:29,160 --> 00:17:30,889
Già, capisco.
274
00:17:31,760 --> 00:17:35,526
- Lei conosceva bene Greppi?
- lo qui conosco tutti.
275
00:17:35,600 --> 00:17:39,286
- Sa chi poteva avere qualche motivo
per aggredirlo'? - Proprio no.
276
00:17:39,360 --> 00:17:42,284
Amilcare era un bravo uomo,
una persona tranquilla.
277
00:17:42,360 --> 00:17:45,204
Proprio non immagino
chi gli poteva voler male.
278
00:17:45,280 --> 00:17:49,490
- Anche lei non sa niente.
- Ne so quanto lei.
279
00:17:49,560 --> 00:17:51,369
Posso andare'?
280
00:17:52,320 --> 00:17:54,163
Vada.
281
00:17:56,560 --> 00:17:58,927
Buonanotte e tanti auguri.
282
00:18:00,640 --> 00:18:03,007
Donna?
diamine.
283
00:18:03,080 --> 00:18:05,845
- Lui e qualche altro.
- Che fa nel porto'?
284
00:18:05,920 --> 00:18:08,924
E' uno che ha sempre le tasche
piene di permessi.
285
00:18:09,000 --> 00:18:11,890
- Entra, esce, fa affari...
- Che genere di affari'?
286
00:18:11,960 --> 00:18:15,681
Apparentemente tutti leciti
ma non siamo riusciti a vederci chiaro.
287
00:18:15,760 --> 00:18:18,206
All'ultimo momento trova sempre
qualche santo in paradiso.
288
00:18:18,280 --> 00:18:20,726
Intende dire un altro che potrebbe
ma non vuole parlare'?
289
00:18:20,800 --> 00:18:24,088
Sono 20 anni che faccio servizio qui.
290
00:18:24,160 --> 00:18:27,050
II porto è una matassa.
291
00:18:30,720 --> 00:18:34,520
- Chi lascia cadere il cappello,
chiama Carla. - Va bene.
292
00:18:36,640 --> 00:18:38,608
- Tocca a te.
- Carla!
293
00:18:39,600 --> 00:18:41,409
- A me, a me!
- Prendi!
294
00:18:41,480 --> 00:18:43,847
- Hai sbagliato, chiama Carla.
- Carla!
295
00:18:48,880 --> 00:18:52,043
- Lei ha sbagliato, ha fatto
cadere il cappello. - Tocca a lei.
296
00:18:52,120 --> 00:18:53,963
Ad'
297
00:18:55,360 --> 00:18:57,328
q' l
298
00:18:57,400 --> 00:19:00,370
lo non c'entro affatto,
mi hanno detto di chiamare...
299
00:19:00,440 --> 00:19:02,807
E lei fa subito quello che le dicono'?
300
00:19:02,880 --> 00:19:05,804
- II dottor Morandi... gli altri.
- Un'altra. - Piacere.
301
00:19:05,880 --> 00:19:07,928
- Un altro.
- Un'altra.
302
00:19:08,000 --> 00:19:10,970
Dottor Morandi, noi andiamo
a una festa. Viene anche lei'?
303
00:19:11,040 --> 00:19:14,726
- No, grazie, vado a dormire.
- Ma come, l'ultimo dell'anno'?
304
00:19:14,800 --> 00:19:18,009
- Sono un po' stanco e...
- Ha fatto colpo su tutti.
305
00:19:18,080 --> 00:19:20,287
- Non si faccia pregare.
- Grazie, non posso proprio.
306
00:19:20,360 --> 00:19:23,045
La prego, venga.
Tanto che fa su con i miei'?
307
00:19:23,120 --> 00:19:25,964
- Allora sta in casa da te!
- Dorme sotto il tuo stesso tetto'?
308
00:19:26,040 --> 00:19:29,044
- E' il tuo concubino'?
- E' solo nostro ospite.
309
00:19:29,120 --> 00:19:31,646
- Pierino e tu'?
- Non sei geloso'?
310
00:19:31,720 --> 00:19:35,884
. Perché dovrei essere geloso'?
- Allora portiamocelo appresso.
311
00:19:35,960 --> 00:19:37,769
Andiamo!
312
00:19:40,200 --> 00:19:44,000
Lei è proprio un magistrato
con la toga e il fioccone in testa'?
313
00:19:44,080 --> 00:19:47,243
- E' vero che la chiamano
Vostro Onore'? - Ma no!
314
00:19:47,320 --> 00:19:49,721
- Si sta annoiando'?
- No, niente affatto.
315
00:19:49,800 --> 00:19:53,168
Peccato, pensavo di rapirla.
Volevo ballare con lei!
316
00:19:53,240 --> 00:19:57,564
Vostro Onore non sa ballare
perciò resta con noi.
317
00:19:58,440 --> 00:20:00,522
Perché l'hai invitato'?
318
00:20:00,600 --> 00:20:03,251
Avevi promesso che avresti fatto
20 balli di seguito con me.
319
00:20:05,640 --> 00:20:07,642
GRIDA DI ESULTANZA
320
00:20:09,800 --> 00:20:11,848
< (ragazzo) Evviva il nuovo anno!
321
00:20:17,800 --> 00:20:20,406
- Dove vai'?
- A fare gli auguri alla mamma.
322
00:20:34,040 --> 00:20:36,725
Pronto, mamma'?
Volevo farti gli auguri.
323
00:20:36,800 --> 00:20:38,404
Annunci.
324
00:20:38,480 --> 00:20:39,481
Chi c'è'?
325
00:20:39,560 --> 00:20:42,404
Pierino? Sì, ti ho detto di sì!
326
00:20:43,120 --> 00:20:44,610
Come te lo devo dire'?
327
00:20:44,680 --> 00:20:47,490
- Fammi parlare.
- Aspetta.
328
00:20:49,560 --> 00:20:52,450
Pronto, Carla'?
329
00:20:52,520 --> 00:20:54,329
Papà?
330
00:20:54,400 --> 00:20:57,961
Ecco, ti volevo dire...
331
00:20:59,800 --> 00:21:04,408
...che mi è dispiaciuto tanto
per il tuo vestito.
332
00:21:04,480 --> 00:21:07,689
Ma la sarta voleva che io
pagassi prima il conto vecchio...
333
00:21:09,000 --> 00:21:11,367
...e non sapevo come dirtelo.
334
00:21:11,440 --> 00:21:13,602
Firmano.
335
00:21:13,680 --> 00:21:16,650
Mutandine!»
animati.
336
00:21:16,720 --> 00:21:18,484
Innamorata;
337
00:21:19,800 --> 00:21:23,600
Queste cose fanno una ragazza
felice o infelice.
338
00:21:25,960 --> 00:21:29,487
- Ti ci voleva un altro padre.
- Ma che stai dicendo?
339
00:21:29,560 --> 00:21:31,528
Io ti voglio bene!
340
00:21:32,200 --> 00:21:35,602
Che vuoi che me ne importi
se è il vestito dell'anno scorso'?
341
00:21:36,360 --> 00:21:38,966
Sono lo stesso la più carina di tutte.
342
00:21:39,040 --> 00:21:42,965
Tutti i ragazzi mi fanno la corte.
Be'... sospirano un po'.
343
00:21:43,040 --> 00:21:47,523
Non ho potuto darti ciò
che avrei voluto.
344
00:21:47,600 --> 00:21:50,888
Non ho avuto fortuna nella vita.
345
00:21:50,960 --> 00:21:53,566
Non parlo mica per me.
346
00:21:54,280 --> 00:21:56,123
Input;
347
00:21:56,200 --> 00:21:58,771
Avrei voluto essere ricco per te.
348
00:21:59,400 --> 00:22:02,882
Papà, certe volte
mi sembri un ragazzino.
349
00:22:02,960 --> 00:22:07,568
Sento che l'anno nuovo
sarà meraviglioso per te.
350
00:22:08,440 --> 00:22:10,966
Avrai tutto quello che desideri.
351
00:22:11,040 --> 00:22:13,122
E' sempre così, sai'?
352
00:22:13,200 --> 00:22:16,090
Ci sono dei periodi grigi
ma passano.
353
00:22:17,040 --> 00:22:20,522
- E poi vengono i giorni belli.
- Ti prego, papà!
354
00:22:21,640 --> 00:22:25,247
Io sono contenta,
sono una ragazza felice.
355
00:22:26,680 --> 00:22:28,523
SÌ...
356
00:22:28,600 --> 00:22:30,602
Buon anno anche a te.
357
00:22:31,400 --> 00:22:33,926
< (Andrea) Mentre si procedeva
alla ricerca dell'aggressore...
358
00:22:34,000 --> 00:22:37,322
...interrogando gente del porto
e controllando alibi...
359
00:22:37,400 --> 00:22:40,210
...un'indagine sulla vita privata
di Amilcare Greppi...
360
00:22:40,280 --> 00:22:43,602
...ci rivelò che malgrado
egli fosse un modesto impiegato...
361
00:22:43,680 --> 00:22:46,843
...sua madre, al contrario,
era una donna facoltosa.
362
00:22:48,680 --> 00:22:50,967
Ecco, con questo
sono otto appartamenti.
363
00:22:51,040 --> 00:22:55,011
- Tutti intestati a Filomena Gallini.
- Che valore hanno'?
364
00:22:55,080 --> 00:22:58,050
Io posso dirle solo a chi
una proprietà appartiene.
365
00:22:58,120 --> 00:23:00,851
Era tanto per sapere il valore
approssimativo.
366
00:23:00,920 --> 00:23:04,527
- Si tratta di molti milioni.
- Sono appartamenti grandi.
367
00:23:06,040 --> 00:23:07,849
Parliamoci chiaro.
368
00:23:07,920 --> 00:23:11,367
Io non so chi è stato pestato
di botte e perché.
369
00:23:11,440 --> 00:23:15,684
Amilcare ha otto appartamenti
a nome di sua madre.
370
00:23:15,760 --> 00:23:18,286
Stanno indagando
su chi gli dava i soldi.
371
00:23:19,960 --> 00:23:24,010
Potrete dire che ha comprato
le mura coi soldi di noi appaltatori...
372
00:23:24,080 --> 00:23:26,924
...ma noi possiamo anche dire
che almeno qualche scalino...
373
00:23:27,000 --> 00:23:29,162
...gliel'avete comprato pure voi.
374
00:23:29,240 --> 00:23:32,608
Perciò, interesse comune
è tenere la bocca chiusa.
375
00:23:34,160 --> 00:23:37,004
Dite ai vostri colleghi
che se esce fuori la verità...
376
00:23:37,080 --> 00:23:39,845
...al porto non lavoriamo più,
né voi né noi.
377
00:23:39,920 --> 00:23:41,809
D'accordo'?
378
00:23:43,840 --> 00:23:45,808
E' quanto di meglio
può trovare sulla piazza.
379
00:23:45,880 --> 00:23:47,962
Ne ho calf, canguro, antilope.
380
00:23:48,040 --> 00:23:52,204
- Se le destre sono come le sinistre...
- Sono come le sinistre.
381
00:23:52,280 --> 00:23:56,080
- Mica vendiamo scarpe scompagnate.
- Non mi occorre questa merce.
382
00:23:56,160 --> 00:24:01,121
- E poi ho una cliente. Signora!
- Guardavo un momento la vetrina.
383
00:24:01,200 --> 00:24:04,044
Possiamo farle
delle condizioni eccezionali.
384
00:24:04,120 --> 00:24:07,283
Abbia pazienza, è un articolo
che proprio non mi interessa.
385
00:24:07,360 --> 00:24:09,442
- Buongiorno.
- Buongiorno.
386
00:24:09,520 --> 00:24:11,841
- Lei desidera'?
- Niente, sono con lui.
387
00:24:12,840 --> 00:24:16,162
- Vedrà che dopo qualche giorno
di pratica... - Non è possibile.
388
00:24:16,240 --> 00:24:19,369
Io l'ho accompagnato nel giro
per vedere se era capace.
389
00:24:19,440 --> 00:24:21,602
Non me la sento più
di affidarle il campionario.
390
00:24:21,680 --> 00:24:24,524
- Non glielo rubo mica!
- Non è questione di rubare.
391
00:24:24,600 --> 00:24:27,809
Lei mi fa più danno che altro.
Mi brucia la piazza!
392
00:24:27,880 --> 00:24:31,043
L cinque negozi che lei ha visitato
questa mattina, me Ii ha bruciati.
393
00:24:31,120 --> 00:24:34,249
E per un mese non servono più.
Non ci si può più tornare.
394
00:24:34,320 --> 00:24:37,767
- Di botteghe ce ne sono tante altre.
- Me se lei non vende...
395
00:24:37,840 --> 00:24:40,844
...dopo chi vende la mia merce?
Nessuno! - Allora tenga.
396
00:24:40,920 --> 00:24:43,685
Non sono un incapace
come pensa lei.
397
00:24:43,760 --> 00:24:48,288
Se non so fare il venditore
da baraccone, so fare di meglio.
398
00:24:48,360 --> 00:24:52,968
Non sono stato io chiamarlo,
è stato lei a chiedere lavoro a me.
399
00:24:53,040 --> 00:24:55,202
Si capisce... il bisogno.
400
00:24:57,360 --> 00:25:00,125
Spero che le piaccia
questo sformato di spinaci.
401
00:25:00,200 --> 00:25:02,407
- Sono gli ultimi della stagione.
- Meno male.
402
00:25:02,480 --> 00:25:04,482
CAMPANELLO
403
00:25:04,560 --> 00:25:08,406
- Che hai, papà'?
- Niente, un po' di mal di testa.
404
00:25:08,480 --> 00:25:09,970
Lei fuma troppo.
405
00:25:12,680 --> 00:25:16,241
- Domani sistemeranno l'antenna.
- Cos'è questo televisore?
406
00:25:16,320 --> 00:25:19,324
- Te ne ho parlato il mese scorso...
- E l'hai comprato'?
407
00:25:19,400 --> 00:25:21,323
Luigi, non cominciare.
408
00:25:21,400 --> 00:25:24,370
- Ce l'hanno tutti la televisione!
- E a me cosa importa'?
409
00:25:24,440 --> 00:25:26,886
Ancora non hai capito
che non mi importa degli altri?
410
00:25:26,960 --> 00:25:28,564
Tutta la vita questa storia!
411
00:25:28,640 --> 00:25:32,087
- La tua preoccupazione qual è'?
Gli altri! - Papà, calmati.
412
00:25:32,160 --> 00:25:35,960
C'è poco da calmarsi.
Dov'è l'uomo che l'ha portato'?
413
00:25:36,040 --> 00:25:38,202
Che se lo riprenda! Non lo voglio!
414
00:25:38,280 --> 00:25:40,408
Non ne posso più!
415
00:25:42,080 --> 00:25:45,163
Se n'è già andato. Fammi vedere.
416
00:25:45,240 --> 00:25:48,244
- Che negozio è'? - Perché
ti comporti così da Villano'?
417
00:25:48,320 --> 00:25:50,800
L'ho comprato a rate.
Sono 15.000 lire al mese.
418
00:25:50,880 --> 00:25:53,804
Esattamente le 15.000
della stanza del giudice.
419
00:25:53,880 --> 00:25:56,451
Mi comporto così perché
è impossibile andare avanti.
420
00:25:56,520 --> 00:25:59,330
Le 15.000 lire del signor giudice
ci devono servire per mangiare.
421
00:25:59,400 --> 00:26:02,882
- Sì e per le tue sigarette!
- Non fumerò più, va bene?
422
00:26:02,960 --> 00:26:04,769
Ti prego, Papà!
423
00:26:04,840 --> 00:26:08,561
< E anche tu, mamma. - Tuo padre
si fa prendere dagli isterismi...
424
00:26:08,640 --> 00:26:12,440
...per una cosa che si paga a rate!
- Per una cosa'? Per dieci cose!
425
00:26:12,520 --> 00:26:15,967
C'è una rata per la casa,
poi quella per il frigorifero...
426
00:26:16,040 --> 00:26:19,283
...per la macchina da cucire
e il ragionamento è sempre quello.
427
00:26:19,360 --> 00:26:22,330
"Tanto sono 12, sono 24 rate,
nemmeno te ne accorgi."
428
00:26:22,400 --> 00:26:25,927
Altroché se me ne accorgo!
Mettile tutte insieme e vedrai!
429
00:26:26,000 --> 00:26:30,324
Lo scusi, sono mortificata
ma ogni tanto gli vengono le crisi.
430
00:26:30,400 --> 00:26:32,846
E' tutta la vita che va così,
signor giudice.
431
00:26:32,920 --> 00:26:35,605
A volte mi sembra di impazzire.
432
00:26:35,680 --> 00:26:40,527
Da quando ti conosco non ho avuto
pace per colpa delle tue pretese.
433
00:26:40,600 --> 00:26:42,921
Eppure lo sapevi
che vivevo del mio lavoro.
434
00:26:43,000 --> 00:26:44,809
Non ti ho mai rimproverato questo.
435
00:26:44,880 --> 00:26:48,407
No, ma mi hai rimproverato
di essere un uomo tranquillo...
436
00:26:48,480 --> 00:26:51,290
...senza ambizioni,
amante della pace.
437
00:26:51,360 --> 00:26:55,445
Mi hai tolto il solo piacere
che mi dava la vita: la sicurezza.
438
00:26:55,520 --> 00:26:58,729
Alla fine di ogni mese
il piacere di ricevere un fisso...
439
00:26:58,800 --> 00:27:00,928
...uno stipendio su cui contare.
440
00:27:01,000 --> 00:27:04,368
- Ma molto esiguo, è vero o no'?
- Sì, è vero.
441
00:27:04,440 --> 00:27:07,808
Ma se ero nato per fare
l'impiegato, servono no'?
442
00:27:07,880 --> 00:27:10,042
Non ho avuto lo spirito di iniziativa.
443
00:27:10,120 --> 00:27:13,647
I p'.
444
00:27:13,720 --> 00:27:16,007
Dovevo per forza cambiare.
445
00:27:16,080 --> 00:27:19,801
Mi hai convinto a lasciare
quell'impiego alla Edison.
446
00:27:19,880 --> 00:27:22,611
Era un discreto impiego,
una società molto importante.
447
00:27:22,680 --> 00:27:25,001
E mi hai fatto mangiare
la liquidazione...
448
00:27:25,080 --> 00:27:28,766
...in speculazioni sballate solo
perché tuo fratello era negli affari.
449
00:27:28,840 --> 00:27:32,561
Intanto lui è diventato ricco
con gli affari.
450
00:27:32,640 --> 00:27:35,120
Altro che speculazioni sballate!
451
00:27:35,200 --> 00:27:38,966
- L suoi figli non fanno la vita
che fanno i nostri. - Bene!
452
00:27:39,040 --> 00:27:41,008
Sono io sballato.
453
00:27:42,720 --> 00:27:46,441
E' possibile che non ci sia nessuno
che lo voglia capire'?
454
00:27:47,680 --> 00:27:50,650
Insomma, Luigi... adesso basta.
455
00:27:51,600 --> 00:27:54,001
Sei contento del tuo posto di ora...
456
00:27:54,080 --> 00:27:57,163
...delle tue percentuali
sulle assicurazioni'?
457
00:27:58,080 --> 00:28:02,483
< E allora basta. - Se papà
è contento, siamo contenti tutti.
458
00:28:05,920 --> 00:28:07,843
Man-un.
459
00:28:09,320 --> 00:28:12,403
Gli spinaci si freddano. Mangiamo.
460
00:28:26,400 --> 00:28:29,370
Interrogammo tutti quelli
che la sera dell'ultimo dell'anno...
461
00:28:29,440 --> 00:28:31,442
...avevano frequentato il porto.
462
00:28:31,520 --> 00:28:33,488
Di molti di loro
controllammo gli alibi.
463
00:28:33,560 --> 00:28:37,849
L nostri sospetti si fermarono
su un certo Orlando Di Giovanni.
464
00:28:37,920 --> 00:28:40,526
A causa di un litigio che egli aveva
avuto con Amilcare Greppi...
465
00:28:40,600 --> 00:28:43,251
...qualche giorno prima
ai cancelli del porto.
466
00:28:44,840 --> 00:28:47,889
- Ma non mangi?
- Non ho molta fame.
467
00:28:47,960 --> 00:28:50,008
Sei preoccupato per qualcosa?
468
00:28:50,080 --> 00:28:53,209
- Adesso che hai trovato il lavoro...
- Non ho niente.
469
00:28:53,280 --> 00:28:55,681
- Allora che decidi?
- Di che'?
470
00:28:55,760 --> 00:29:00,322
- Lo compriamo o no questo letto'?
- Che te ne fai di un letto'?
471
00:29:00,400 --> 00:29:02,641
- C'è sempre tempo, no'?
- Ma e un'occasione.
472
00:29:02,720 --> 00:29:05,530
E poi comprare prima il letto
è di buon augurio.
473
00:29:05,600 --> 00:29:08,285
- Quanto costa'?
- Poco. - Zitto!
474
00:29:08,360 --> 00:29:11,921
< Ho promesso l'anticipo per la casa.
- Ti sei già impegnato'?
475
00:29:12,000 --> 00:29:15,163
- Sì, per quella di due stanze.
< Bastava quella di una.
476
00:29:15,240 --> 00:29:19,245
- E loro dove Ii lasci, nel basso'?
- Mamma dice che non è giusto.
477
00:29:19,320 --> 00:29:22,324
Non ti puoi mettere una famiglia
di sei persone sulle spalle.
478
00:29:22,400 --> 00:29:24,323
A casa nostra eravamo in tanti.
479
00:29:24,400 --> 00:29:27,324
Sai mia madre che faceva
per abituarci a essere svegli?
480
00:29:27,400 --> 00:29:30,483
Eravamo nove figli e lei comprava
solo otto paia di scarpe.
481
00:29:30,560 --> 00:29:32,449
Così chi si alzava per ultimo
era costretto a uscire scalzo.
482
00:29:32,520 --> 00:29:35,285
E io posso dormire
in mezzo a voi nel letto'?
483
00:29:35,360 --> 00:29:37,089
No, questo no!
484
00:29:48,640 --> 00:29:51,610
Devi venire con me,
ho ordinato il tuo fermo.
485
00:30:15,880 --> 00:30:18,645
Ma se non ha mai litigato
con nessuno!
486
00:30:18,720 --> 00:30:21,041
E' il ragazzo più buono
che ho conosciuto.
487
00:30:21,120 --> 00:30:25,330
- Dolce, tenero...
- Lo dice perché gli vuol bene.
488
00:30:25,400 --> 00:30:27,448
Dovevate sposarvi,
era uno dei suoi.
489
00:30:27,520 --> 00:30:31,411
Anche mio padre era uno dei miei
ma ci ha lasciati tutti.
490
00:30:31,480 --> 00:30:35,929
In America si è fatto un'altra famiglia
e quella di qui...
491
00:30:36,000 --> 00:30:39,447
...cinque figli, sa'?
Come se Ii non avesse mai avuti.
492
00:30:39,520 --> 00:30:44,242
Ma Orlando quando mi ha conosciuta
si è messo tutti sulle spalle...
493
00:30:44,320 --> 00:30:46,368
...al posto di mio padre.
494
00:30:46,440 --> 00:30:48,044
Vede che so distinguere.
495
00:30:49,080 --> 00:30:52,766
Non può vederlo
finché non l'avrò interrogato.
496
00:30:56,000 --> 00:30:57,889
Mi dispiace.
497
00:31:00,280 --> 00:31:04,649
Dottor Morandi! Come andiamo
con questa istruttoria'?
498
00:31:04,720 --> 00:31:07,451
Lei in fatto di istruttorie
è un esattore puntuale.
499
00:31:07,520 --> 00:31:10,763
Mi incuriosisce avere una prova
delle sue capacità.
500
00:31:10,840 --> 00:31:15,050
Ma del resto le ho affidato
un caso abbastanza semplice.
501
00:31:15,120 --> 00:31:17,441
Forse lo è meno
di quanto lei creda.
502
00:31:17,520 --> 00:31:19,363
Perché se il caso è semplice...
503
00:31:19,440 --> 00:31:21,124
...l'ambiente in cui si è svolto
lo è molto meno.
504
00:31:21,200 --> 00:31:23,771
Salve, vuole venire con me
a una festa'?
505
00:31:24,680 --> 00:31:28,765
- Non se n'era mai parlato.
- Ho pensato di venirla a prendere.
506
00:31:28,840 --> 00:31:30,365
Si va in casa di Marina...
507
00:31:30,440 --> 00:31:32,920
...quella ragazza che si diverte
a chiamarla Vostro Onore.
508
00:31:33,000 --> 00:31:36,800
- Mi scusi, ma non conosco
il suo amico. - Scusi lei.
509
00:31:36,880 --> 00:31:39,884
- La signora Bonelli.
- Roncuzzi.
510
00:31:41,320 --> 00:31:45,370
- Io vado. Buonasera.
- I suoi amici sono molto curiosi.
511
00:31:45,440 --> 00:31:48,171
Ma non è un mio amico!
Andiamo in sala d'aspetto.
512
00:31:48,240 --> 00:31:50,925
Lei non se ne rende conto
ma è meno imbarazzante.
513
00:31:51,000 --> 00:31:53,367
M.' l MM"
514
00:31:53,440 --> 00:31:56,091
...ma poi ho pensato a lei.
Allora viene'?
515
00:31:56,160 --> 00:31:58,970
Non posso, stasera
sono molto occupato.
516
00:31:59,040 --> 00:32:01,646
Ho un'infinità di cose
da sbrigare in ufficio.
517
00:32:01,720 --> 00:32:03,961
La prego, è per la solita ragione.
518
00:32:04,040 --> 00:32:05,769
Se non viene lei,
mi porta via Pierino.
519
00:32:05,840 --> 00:32:09,242
Se le desse tanto fastidio,
saprebbe cavarsela da sola.
520
00:32:09,320 --> 00:32:10,890
E' vero ma lo vogliono tutti.
521
00:32:10,960 --> 00:32:14,043
Mamma lo vuole,
papà ha un debole per me...
522
00:32:14,120 --> 00:32:15,929
...approva qualsiasi cosa io faccia.
523
00:32:16,000 --> 00:32:19,686
Mica è tanto facile resistere
a uno che mi sposerebbe.
524
00:32:19,760 --> 00:32:22,650
- Allora, ci viene con me'?
- Mi dispiace, non posso.
525
00:32:22,720 --> 00:32:25,405
Se dovesse finire presto,
mi passi a prendere.
526
00:32:25,480 --> 00:32:28,086
- Questo si.
- Le lascio l'indirizzo.
527
00:32:30,960 --> 00:32:34,282
- Così la sera dell'ultimo dell'anno
era in quel caffè. - Sì.
528
00:32:34,360 --> 00:32:37,204
Non ci vado tutte le sere
ma quella sera c'ero di sicuro.
529
00:32:37,280 --> 00:32:39,567
Me lo ricordo perché
era l'ultimo dell'anno.
530
00:32:39,640 --> 00:32:41,961
Uscii di lì che erano
le nove passate.
531
00:32:51,680 --> 00:32:54,729
- Conosce questo ragazzo'?.
532
00:32:54,800 --> 00:32:58,009
Prende il caffè da noi e qualche volta
rimane a fare una partita.
533
00:32:58,080 --> 00:33:00,845
C'era anche la sera
dell'ultimo dell'anno'?
534
00:33:01,960 --> 00:33:06,124
- No. - Forse non se lo ricorda,
c'era tanta gente.
535
00:33:06,200 --> 00:33:08,771
- Ma c'ero anche io!
- Non c'era tanta gente.
536
00:33:08,840 --> 00:33:10,330
Non c'era nessuno.
537
00:33:10,400 --> 00:33:13,802
A mezzogiorno morì mio suocero
e subito dopo abbiamo chiuso.
538
00:33:15,520 --> 00:33:17,887
- Mi dispiace.
< Vada pure.
539
00:33:17,960 --> 00:33:20,008
< Grazie, signora.
540
00:33:21,920 --> 00:33:24,002
Ti consiglio di riflettere.
541
00:33:24,080 --> 00:33:27,721
Confessando avrai le attenuanti.
Negando è peggio.
542
00:33:50,200 --> 00:33:54,285
Se non avessi trovato il lavoro,
non ci saremmo potuti sposare.
543
00:33:54,360 --> 00:33:57,443
La sua famiglia era ancora
più povera della mia.
544
00:33:58,880 --> 00:34:00,769
Continua.
545
00:34:00,840 --> 00:34:05,243
Così provai di nuovo al porto
dove uno scaricatore guadagna bene.
546
00:34:05,320 --> 00:34:07,084
Ma la trafila era lunga.
547
00:34:07,160 --> 00:34:10,448
Per entrare nella compagnia
e avere la tessera...
548
00:34:10,520 --> 00:34:14,764
...bisognava fare gli avventizi,
lavorare alla giornata...
549
00:34:14,840 --> 00:34:17,241
...quando quelli della compagnia
non bastavano.
550
00:34:17,320 --> 00:34:20,369
Ma anche per entrare
negli avventizi non era facile.
551
00:34:20,440 --> 00:34:22,169
Ce n'erano tanti e tanti...
552
00:34:22,240 --> 00:34:25,449
...che aspettavano fuori
dei cancelli, tutti i giorni.
553
00:34:25,520 --> 00:34:29,002
E chi faceva gli ingaggi
era sempre lui.
554
00:34:29,080 --> 00:34:30,889
Lo temevano tutti.
555
00:34:30,960 --> 00:34:33,486
Ogni mattina se c'era bisogno
di braccia in più...
556
00:34:33,560 --> 00:34:35,847
...veniva davanti al cancello
con le nostre domande...
557
00:34:35,920 --> 00:34:37,843
...e chiamava quelli
che aveva scelto.
558
00:34:37,920 --> 00:34:40,969
E fra quelli che sceglieva
io non c'ero mai.
559
00:34:42,400 --> 00:34:45,529
< Fusco! - Che ti dicevo'?
E' entrato pure lui!
560
00:34:45,600 --> 00:34:48,604
- E che vuol dire'? - Solo quelli
che gli danno i soldi lavorano.
561
00:34:48,680 --> 00:34:51,081
Vuoi scommettere che adesso
chiama Bartolini'?
562
00:34:51,160 --> 00:34:53,322
Bartolini! Avanti!
563
00:34:54,360 --> 00:34:57,489
Gli ha dato 20.000 lire.
Me l'ha detto proprio lui.
564
00:34:57,560 --> 00:35:00,530
- Per lavorare secondo te
dovrei darglieli anche io'? - Certo.
565
00:35:00,600 --> 00:35:03,524
Io non gli do un soldo!
E perché dovrei darglieli'?
566
00:35:03,600 --> 00:35:07,491
Se non fai così, rimarresti
incollato a questo cancello...
567
00:35:07,560 --> 00:35:10,962
...fino al giorno del giudizio.
- Tu perché non sei entrato'?
568
00:35:11,040 --> 00:35:13,486
Perché non avevo i soldi,
ma appena posso glieli do.
569
00:35:13,560 --> 00:35:16,086
Quando vedo queste cose,
mi viene il sangue agli occhi.
570
00:35:16,160 --> 00:35:20,643
Sei nato ieri'? lo un tanto
a settimana sulla paga glieli darei.
571
00:35:20,720 --> 00:35:22,609
Ho tre figli,
ho bisogno di lavorare.
572
00:35:24,600 --> 00:35:28,889
< (Orlando) Passarono vari mesi
durante i quali giorno per giorno...
573
00:35:28,960 --> 00:35:32,681
...aspettai inutilmente insieme
agli altri davanti ai cancelli.
574
00:35:33,400 --> 00:35:36,483
Finché giunse il momento
non ne potetti più.
575
00:35:36,560 --> 00:35:38,927
Allora cominciai a fischiare.
576
00:35:39,640 --> 00:35:43,850
FISCHIO
Perché non vi ribellate, vigliacchi'?
577
00:35:43,920 --> 00:35:47,527
Sfruttatore! Farabutto! Ladro!
578
00:35:47,600 --> 00:35:49,443
Ladro!
579
00:35:52,920 --> 00:35:56,606
< (Orlando) Finché mi resi conto
che così non poteva continuare.
580
00:35:56,680 --> 00:35:59,570
Erano ormai tre anni
che ero fidanzato con Maria.
581
00:35:59,640 --> 00:36:03,361
Un giorno ci sedemmo qui sotto
nella piazza davanti al tribunale.
582
00:36:03,440 --> 00:36:06,808
Io ti capisco, nessuno
vuole subire le prepotenze.
583
00:36:06,880 --> 00:36:10,009
Ma d'altra parte se a quello
non dai i soldi, non lavori.
584
00:36:10,080 --> 00:36:13,129
- E noi non ci sposeremo mai.
- lo il veleno gli darei!
585
00:36:13,200 --> 00:36:15,248
Orlando, è lo stesso dappertutto.
586
00:36:15,320 --> 00:36:19,564
Perché quando mi sono presentata
a un posto hanno scelto me'?
587
00:36:19,640 --> 00:36:22,166
Perché ero la più brava'? No...
588
00:36:22,240 --> 00:36:24,368
Perché piacevo più delle altre.
589
00:36:24,440 --> 00:36:28,445
Dopo qualche giorno se volevo
restare pulita, dovevo andarmene.
590
00:36:28,520 --> 00:36:30,409
Non ci sposeremo mai.
591
00:36:30,480 --> 00:36:33,165
< (Orlando) Allora
la disperazione mi spinse.
592
00:36:33,240 --> 00:36:34,969
Trovai chi mi prestò la somma.
593
00:36:35,040 --> 00:36:37,042
L'avrei restituita un po'
per settimana.
594
00:36:37,120 --> 00:36:39,771
Finalmente avrei cominciato
a lavorare.
595
00:36:39,840 --> 00:36:42,844
< Li avevo involtati in un giornale
perché gli altri non Ii vedessero...
596
00:36:42,920 --> 00:36:45,810
un' l“.
597
00:36:45,880 --> 00:36:49,646
- lo non prendo soldi.
- Credevo Ii prendesse. - Ti sbagli.
598
00:36:49,720 --> 00:36:53,281
Io parlo solo con la gente seria
e non con la gente come te...
599
00:36:53,360 --> 00:36:55,442
...che fa le chiassate
davanti ai cancelli.
600
00:36:55,520 --> 00:36:57,409
Prima mi insulti e poi vuoi
che ti sia amico'?
601
00:36:57,480 --> 00:36:59,687
Io da te non accetto niente.
602
00:36:59,760 --> 00:37:02,206
Anzi, ti dico una cosa.
603
00:37:02,280 --> 00:37:06,251
Non farti più vedere al porto
o chiamo la polizia.
604
00:37:06,320 --> 00:37:09,802
- Hai capito'? - Se chiami
la polizia, ti denuncio.
605
00:37:09,880 --> 00:37:12,247
Per certe cose ci vogliono le prove.
606
00:37:12,320 --> 00:37:15,529
Qui non troverai nessuno
disposto a deporre contro di me.
607
00:37:15,600 --> 00:37:19,366
- E io ti denuncio lo stesso!
- Chi crede a un morto di fame'?
608
00:37:21,240 --> 00:37:23,083
Carogna!
609
00:37:43,920 --> 00:37:45,922
GRIDA
610
00:37:47,720 --> 00:37:51,281
Risponde alla mia domanda.
E' vera la versione di Di Giovanni'?
611
00:37:51,360 --> 00:37:55,251
Le ho già detto che l'infermo
non può sostenere un interrogatorio.
612
00:37:55,320 --> 00:37:57,607
Ma io devo tentare,
devo conoscere la verità.
613
00:37:57,680 --> 00:38:00,763
Mi dispiace, ognuno ha
le sue responsabilità.
614
00:38:00,840 --> 00:38:03,207
Qui dentro sono io che giudico.
615
00:38:03,280 --> 00:38:05,681
Mi scusi ma deve capire...
616
00:38:05,760 --> 00:38:08,491
...che quest'uomo fa già
molta fatica a vivere.
617
00:38:09,720 --> 00:38:11,404
Loculi"-
618
00:38:12,920 --> 00:38:14,763
BUSSANO ALLA PORTA
619
00:38:14,840 --> 00:38:16,251
Avanti!
620
00:38:18,000 --> 00:38:20,571
- Dottore, mi fa un piacere?
- Dica.
621
00:38:20,640 --> 00:38:23,211
Ho chiesto un prestito alla banca
sull'appartamento...
622
00:38:23,280 --> 00:38:25,248
...e c'è il perito per fare la stima.
623
00:38:25,320 --> 00:38:28,688
Vorrei che i miei non lo sapessero.
Posso farlo entrare da lei...
624
00:38:28,760 --> 00:38:31,650
...dicendo che è un amico suo'?
- lo non ho difficoltà.
625
00:38:31,720 --> 00:38:33,449
La ringrazio molto.
626
00:38:33,520 --> 00:38:35,204
Si accomodi pure.
627
00:38:36,360 --> 00:38:38,169
- Buongiorno.
- Buongiorno.
628
00:38:41,520 --> 00:38:44,205
- E' un tramezzo questo'?
- Non lo so.
629
00:38:47,600 --> 00:38:50,001
- Chi c'è di là'?
- II giudice con un amico.
630
00:38:54,120 --> 00:38:55,770
Ha chiamato'?
631
00:38:57,280 --> 00:39:00,682
- Lo'? - Ho sentito battere
tre colpi. - Tre colpi'?
632
00:39:00,760 --> 00:39:03,843
- Ah, sì! - Ha dimenticato
il cifrario di questa casa'?
633
00:39:03,920 --> 00:39:06,366
Un colpo c'è posta,
due colpi ti vogliono al telefono...
634
00:39:06,440 --> 00:39:08,249
...tre colpi usciamo insieme'?
635
00:39:08,320 --> 00:39:12,450
Mi pare che non sia più in vigore.
Se n'è andata con un altro.
636
00:39:13,400 --> 00:39:15,687
- Vogliamo fare la pace'?
- Lei lo desidera'?
637
00:39:15,760 --> 00:39:17,842
Moltissime. Usciamo insieme'?
638
00:39:18,920 --> 00:39:21,844
Perché non mi ha detto
che era il perito'? Non lo sapeva'?
639
00:39:21,920 --> 00:39:25,322
Ho fatto questo innocente piacere
a suo padre per aiutarlo.
640
00:39:25,400 --> 00:39:27,607
- Non voleva che vi preoccupaste.
- Papà dà via la casa'?
641
00:39:27,680 --> 00:39:31,127
Non è il caso di farne un dramma.
E' la garanzia per un prestito.
642
00:39:31,200 --> 00:39:34,010
- Non drammatizzo mica!
- Non è tutta la casa che se ne va.
643
00:39:34,080 --> 00:39:38,449
- E' solo una fetta ideale.
- Le sembrerò interessata...
644
00:39:38,520 --> 00:39:42,969
...ma la casa è la mia dote.
Tutti sapranno che c'è un buco.
645
00:39:43,040 --> 00:39:45,361
- Nessuno mi vorrà più sposare.
- Andiamo!
646
00:39:45,440 --> 00:39:47,124
Una ragazza come lei!
647
00:39:47,200 --> 00:39:49,009
E crede che basti?
648
00:39:49,080 --> 00:39:52,607
Qui in città le torte vanno servite
con tutte le fette al loro posto.
649
00:39:52,680 --> 00:39:54,205
Ciliegia compresa.
650
00:39:54,280 --> 00:39:56,965
La ciliegia sarebbe
il conto in banca del padre.
651
00:39:57,040 --> 00:40:00,010
E che colpa ne avrebbe lei
se suo padre è in difficoltà?
652
00:40:00,080 --> 00:40:01,923
Sa cosa mi dice mamma'?
653
00:40:02,000 --> 00:40:04,367
Che c'è un solo modo
di aiutare papà.
654
00:40:04,440 --> 00:40:07,284
- Devo sposare un uomo ricco.
- Quel Lucchi, per esempio.
655
00:40:07,360 --> 00:40:09,522
Pierino, un altro... fa lo stesso.
656
00:40:09,600 --> 00:40:13,730
Una ragazza carina da noi
si aggiusta con un buon matrimonio.
657
00:40:13,800 --> 00:40:15,564
Posso mettermi sotto braccio'?
658
00:40:17,400 --> 00:40:19,289
- Ciao, Carla.
- Ciao.
659
00:40:20,120 --> 00:40:21,645
Ciao!
660
00:40:22,400 --> 00:40:24,004
L'ha fatto per loro'?
661
00:40:24,080 --> 00:40:28,688
- E' passato Pierino Lucchi.
- Si serve di me per ingelosirlo'?
662
00:40:28,760 --> 00:40:31,730
Voglio far capire agli altri
che è per lei che ho simpatia.
663
00:40:31,800 --> 00:40:35,725
Ieri voleva far capire a me
che ha simpatia per Pierino.
664
00:40:35,800 --> 00:40:38,724
- Come sarebbe?
- L'ho vista mentre lo baciava.
665
00:40:38,800 --> 00:40:41,201
Lo'? E' stato lui che mi ha baciata.
666
00:40:41,280 --> 00:40:45,365
- Non sapevo stesse guardando.
- Non si sarebbe lasciata baciare'?
667
00:40:45,440 --> 00:40:47,681
Di lei ho un po' soggezione.
668
00:40:47,760 --> 00:40:51,560
Se lei mi baciasse e Pierino stesse
a guardare, non mi importerebbe.
669
00:40:51,640 --> 00:40:53,165
Ma lei scommetto
che non mi bacerebbe.
670
00:40:53,240 --> 00:40:55,481
Vostro Onore è così serio.
671
00:40:56,360 --> 00:40:59,728
- Vuole delle castagne?
- No, non voglio le castagne.
672
00:40:59,800 --> 00:41:01,802
E neanche il palloncino.
673
00:41:05,080 --> 00:41:07,686
Carla, ciao! Come stai'?
674
00:41:08,400 --> 00:41:12,007
Da laggiù ho detto:
"Quel puntino è Carla!"
675
00:41:14,440 --> 00:41:17,603
- Anche io e lei ci conosciamo.
- Già.
676
00:41:17,680 --> 00:41:20,889
Ti posso dire una cosa'?
A essere belle va bene...
677
00:41:20,960 --> 00:41:23,691
“III tu nulli
678
00:41:23,760 --> 00:41:26,047
Come sta tuo padre'?
E' molto che non lo vedo.
679
00:41:26,120 --> 00:41:28,009
- Sta bene.
- Allora salutamelo.
680
00:41:28,080 --> 00:41:29,844
Ciao!
681
00:41:29,920 --> 00:41:32,048
Ho comprato la barca nuova.
682
00:41:32,120 --> 00:41:35,920
Se ti telefono vieni a fare un giro'?
683
00:41:38,360 --> 00:41:39,407
Non credo.
684
00:41:40,320 --> 00:41:42,288
Se cambi idea, telefonami.
685
00:41:43,720 --> 00:41:45,802
< Arrivederla, signor giudice.
686
00:41:46,560 --> 00:41:48,164
Ciao, Carla.
687
00:41:51,200 --> 00:41:54,044
- Lo conosci'?
- Lo conosce mio padre.
688
00:41:54,120 --> 00:41:56,361
- E' amico di suo padre'?
- AI contrario.
689
00:41:56,440 --> 00:41:58,568
Papà non vuole che gli parli
quando lo incontro.
690
00:41:58,640 --> 00:42:01,530
- Ma vedo che lei gli parla!
- A me non è antipatico.
691
00:42:01,600 --> 00:42:04,046
Sa quante mie compagne
a vederlo passare, farebbero...
692
00:42:04,120 --> 00:42:06,122
FISCHIA
693
00:42:10,360 --> 00:42:13,364
- Dorme ancora Luciano'?
- Stanotte ha fatto tardi...
694
00:42:13,440 --> 00:42:16,887
'I a "m.F#.I
695
00:42:16,960 --> 00:42:19,088
Mi puoi comprare le sigarette?
696
00:42:19,160 --> 00:42:21,731
Non ci sono i soldi per mangiare
e tu pensi alle sigarette?
697
00:42:21,800 --> 00:42:24,804
- Sai che non posso farne a meno.
- Arrangiati!
698
00:43:12,880 --> 00:43:15,486
< (Andrea) Si era formata
una tale confidenza fra di noi...
699
00:43:15,560 --> 00:43:18,404
...che ormai quasi mi consideravano
uno della famiglia.
700
00:43:18,480 --> 00:43:21,211
L giorni di festa in genere
Ii trascorrevo con loro.
701
00:43:21,280 --> 00:43:24,807
E quella domenica decidemmo
di andare tutti al cinema.
702
00:43:24,880 --> 00:43:27,690
- Sei nei guai con la ragazza nuova'?
- Non dire stupidaggini.
703
00:43:27,760 --> 00:43:29,922
Allora sei nei guai
con una ragazza vecchia.
704
00:43:30,000 --> 00:43:33,209
- C'è una ragazza di mezzo'?
Luisa? - No.
705
00:43:33,280 --> 00:43:36,887
- Franca'? - Ma no!
- Elsa? - Lasciami perdere!
706
00:43:36,960 --> 00:43:38,644
Rosanna?
707
00:43:39,200 --> 00:43:41,771
Danni.
angina?
708
00:43:41,840 --> 00:43:43,808
Roma, la città.
709
00:43:43,880 --> 00:43:46,087
- Penso a questo.
- Vuoi andartene'?
710
00:43:46,160 --> 00:43:48,811
Vorrei ma è troppo presto
per dirlo.
711
00:43:50,000 --> 00:43:51,604
Andiamo'?
712
00:44:00,520 --> 00:44:02,284
Sua madre è preoccupata.
713
00:44:02,360 --> 00:44:05,682
- Vorrà che lei stia vicino a Pierino.
- Vuole rovinarmi il pomeriggio?
714
00:44:05,760 --> 00:44:07,728
Silenzio, per piacere!
715
00:44:07,800 --> 00:44:11,964
- (sottovoce) Usciamo, è meglio.
- Non le piace più il film? - No.
716
00:44:12,040 --> 00:44:14,611
Finalmente se ne vanno!
717
00:44:15,520 --> 00:44:18,410
- Perché non lo sposa Pierino?
- Non mi piace abbastanza.
718
00:44:18,480 --> 00:44:21,370
- Una ragazza ha il diritto di scegliere.
- Certo, ha ragione.
719
00:44:21,440 --> 00:44:23,363
- Mi compra il gelato'?
- Sì.
720
00:44:23,440 --> 00:44:25,090
Per piacere, un gelato.
721
00:44:25,720 --> 00:44:27,245
Grazie.
722
00:44:27,320 --> 00:44:29,368
Vuole anche il palloncino
che non le presi l'altra volta'?
723
00:44:29,440 --> 00:44:31,522
Non mi prende mai sul serio.
724
00:44:31,600 --> 00:44:33,762
Usalo-Un?
multipli!-
725
00:44:33,840 --> 00:44:35,808
Non è vero, le piace
ma si vergogna.
726
00:44:35,880 --> 00:44:38,770
- Devo rimproverarle una cosa.
- A proposito di che'?
727
00:44:38,840 --> 00:44:42,208
Del diritto che una ragazza
ha di scegliere. E' giusto...
728
00:44:42,280 --> 00:44:44,601
...ma lei è incerta.
- No.
729
00:44:44,680 --> 00:44:48,287
Io lascio che Pierino mi stia
sempre intorno per una ragione.
730
00:44:48,360 --> 00:44:49,805
Sua madre'?
731
00:44:49,880 --> 00:44:53,441
E' difficile per una ragazza
parlare di queste cose.
732
00:44:54,360 --> 00:44:57,284
Se dovessi accorgermi di non poter
avere quello che desidero...
733
00:44:57,360 --> 00:44:59,806
...allora ogni Pierino vale l'altro.
734
00:44:59,880 --> 00:45:02,963
Tanto più che come ragazzo
non è da buttare via.
735
00:45:04,040 --> 00:45:07,442
Se questo potesse aiutare i miei,
mio padre...
736
00:45:07,520 --> 00:45:10,444
Che c'è'? Le dispiace parlarmene'?
737
00:45:10,520 --> 00:45:14,081
- Mi scusi, è stata colpa mia.
- No, anzi.
738
00:45:17,800 --> 00:45:20,451
Lei che ha più anni...
739
00:45:20,520 --> 00:45:21,931
"uh annui...
740
00:45:22,000 --> 00:45:23,650
...mi faccia coraggio.
741
00:45:23,720 --> 00:45:26,200
- In che senso?
- lo di lei mi fido.
742
00:45:26,280 --> 00:45:28,203
Mi dica quello che pensa.
743
00:45:28,280 --> 00:45:32,410
Una ragazza non deve, non può
risolvere i guai della famiglia...
744
00:45:32,480 --> 00:45:34,767
...anche se ha un'occasione
di farlo, vero'? - Be'...
745
00:45:34,840 --> 00:45:37,127
l guai sono spesso minori
di quello che sembrano.
746
00:45:37,200 --> 00:45:40,010
Oggi ho capito che Luciano
vuole andarsene.
747
00:45:40,080 --> 00:45:43,289
L'ha sentito anche lei quel giorno
che hanno litigato'?
748
00:45:43,360 --> 00:45:45,931
Papà non era tagliato
per tentare buoni guadagni...
749
00:45:46,000 --> 00:45:47,889
...per avere debiti.
750
00:45:47,960 --> 00:45:52,841
Noi dovevamo fare un'altra vita,
più tranquilla, più modesta.
751
00:45:52,920 --> 00:45:56,447
Il" I
752
00:45:57,280 --> 00:45:59,487
Perché dovrei sacrificarmi'?
753
00:45:59,560 --> 00:46:01,130
Per le insoddisfazioni di mia madre'?
754
00:46:01,360 --> 00:46:04,045
< (Andrea) Mentre Carla parlava
lo spettacolo finì.
755
00:46:04,120 --> 00:46:07,886
< Ricorda, signor Procuratore?
C'era anche lei quel giorno al cinema.
756
00:46:07,960 --> 00:46:11,248
< E vedendo lei e sua moglie,
credetti di capire...
757
00:46:11,320 --> 00:46:15,211
...che la vita di un giudice
doveva essere come la sua: ordinata.
758
00:46:15,840 --> 00:46:18,127
< Pensai che non dovevo
lasciarmi suggestionare...
759
00:46:18,200 --> 00:46:20,521
...da una ragazza di 17 anni.
760
00:46:20,600 --> 00:46:24,286
< Vedendo lei, credetti di capire
in quel momento...
761
00:46:24,360 --> 00:46:27,045
...che la vita di un giudice
è soprattutto equilibrio.
762
00:46:27,120 --> 00:46:30,442
< E una ragazza come Carla
mi avrebbe portato lontano...
763
00:46:30,520 --> 00:46:33,683
...da ogni equilibrio.
- Mi ascolta o pensa a tutt'altro'?
764
00:46:33,760 --> 00:46:38,448
- Mi dica qualcosa!
- Non sono cose per la sua età.
765
00:46:38,520 --> 00:46:41,603
Ha visto tutto ingrandito,
lei non ha nessun problema.
766
00:46:52,200 --> 00:46:54,851
Capisci che agendo così
perderemo Pierino?
767
00:46:54,920 --> 00:46:57,446
Ti ho detto che fra me
e il giudice non c'è niente!
768
00:46:57,520 --> 00:46:59,761
Allora perché sei stata con lui
tutto il giorno'?
769
00:46:59,840 --> 00:47:03,765
- Gli dirò che si tolga via dai piedi!
- Stai zitta, sentirà tutto!
770
00:47:03,840 --> 00:47:06,491
E' meglio che senta,
visto che da sé non capisce!
771
00:47:06,560 --> 00:47:11,691
- Carla sono decisa a parlare con lui.
- Non lo farai e ti dirò il perché.
772
00:47:11,760 --> 00:47:15,003
- Perché ti vergogneresti!
- Ah, una madre deve vergognarsi...
773
00:47:15,080 --> 00:47:18,801
...di desiderare la felicità della figlia'?
lo lo faccio per il tuo bene!
774
00:47:18,880 --> 00:47:21,690
Mamma, la felicita si può trovare
in qualsiasi posto...
775
00:47:21,760 --> 00:47:24,923
...anche con l'ultimo uomo della terra.
- Non vedi com'è ridotto tuo padre'?
776
00:47:25,000 --> 00:47:28,482
C'eri quando ha fatto quella scenata
perché avevo comprato il televisore.
777
00:47:28,560 --> 00:47:31,848
Solo per i tuoi vestiti,
per i tuoi rossetti e le tue calze...
778
00:47:31,920 --> 00:47:33,684
...non dice una parola.
Hai capito perché?
779
00:47:33,760 --> 00:47:36,730
- Non e per quello che dici tu!
- E invece sì.
780
00:47:36,800 --> 00:47:39,087
Non hai capito niente.
781
00:47:39,160 --> 00:47:42,881
A te non importano i problemi
della famiglia?
782
00:47:42,960 --> 00:47:46,521
< Ti sembra giusto essere egoista
al punto di fare solo il tuo comodo'?
783
00:47:46,600 --> 00:47:49,922
Che penseresti se io
ragionassi come te'?
784
00:47:50,760 --> 00:47:53,764
Se tuo padre ragionasse come te
e dicesse:
785
00:47:53,840 --> 00:47:57,003
"Non ho più voglia di lavorare,
non mi piace più"...
786
00:47:57,080 --> 00:47:59,447
...così come tu dici ora:
"Non mi piace Pierino"?
787
00:48:02,040 --> 00:48:04,566
Cosa credi di risolvere piangendo'?
788
00:48:05,360 --> 00:48:09,126
- Mamma, ti prego...
- Tu ti preoccupi che lui non ti senta.
789
00:48:09,200 --> 00:48:10,884
Vuoi farmi perdere la pazienza'?
790
00:48:12,200 --> 00:48:14,851
- Va bene.
< Che cosa va bene?
791
00:48:15,640 --> 00:48:18,211
Farò il matrimonio che ti piace.
792
00:48:19,280 --> 00:48:22,409
- Con Pierino?
- Pierino o un altro, fa lo stesso.
793
00:48:22,480 --> 00:48:25,450
A te che importa'? Basta che abbia
degli sporchi soldi da parte!
794
00:48:25,520 --> 00:48:27,522
Sporchi soldi, vero'?
795
00:48:27,960 --> 00:48:30,281
C'è tanta gente che ha le mani
sporche di tutto...
796
00:48:30,360 --> 00:48:33,569
...poi se le lava coi soldi
e gli tornano pulite! - Non è vero!
797
00:48:33,640 --> 00:48:36,530
I soldi sporcano tutto
anche il sentimento di una madre!
798
00:48:36,600 --> 00:48:39,206
Ma ricordati: non mi potrete
dire più niente!
799
00:48:39,280 --> 00:48:42,204
Qualsiasi cosa faccia,
non mi dovrete più rimproverare!
800
00:48:42,280 --> 00:48:44,248
- Parla piano...
- La sistemerò la mia famiglia!
801
00:48:44,320 --> 00:48:47,005
- La sistemerò! - Stai zitta!
Non ti far sentire!
802
00:48:50,880 --> 00:48:53,201
Però comincio anch'io
a contare su di te.
803
00:48:53,280 --> 00:48:56,409
Qualcuno mi ha aperto gli occhi,
non posso più lasciarti scappare.
804
00:48:56,480 --> 00:48:58,369
Non ti lascio più scappare!
805
00:49:03,320 --> 00:49:06,449
- Perché devo uscire se non mi va'?
- Non è un ricevimento per ragazzi.
806
00:49:06,520 --> 00:49:09,808
- Ti annoieresti. - Andrò al cinema.
Posso avere le chiavi di casa'? - No.
807
00:49:09,880 --> 00:49:12,247
- Ma quando potrò averle?
- Mai.
808
00:49:14,320 --> 00:49:18,644
< (Andrea) Ricorda, signor Procuratore'?
C'era anche lei a quel ricevimento.
809
00:49:18,800 --> 00:49:22,202
< A casa Lucchi si riunivano...
810
00:49:22,280 --> 00:49:24,521
...tutte le persone
più importanti della città.
811
00:49:25,000 --> 00:49:27,571
< Sapevo che i ricchi hanno bisogno
della gente che conta...
812
00:49:27,640 --> 00:49:29,642
...e la gente che conta
ha bisogno dei ricchi.
813
00:49:30,200 --> 00:49:32,646
Ma in quella casa c'erano due
che non erano ricchi...
814
00:49:32,720 --> 00:49:36,964
...e ancor meno contavano:
Luigi Bonelli e sua moglie.
815
00:49:37,960 --> 00:49:41,407
< E un altro, che non si capiva bene
fino a che punto contasse.
816
00:49:41,480 --> 00:49:45,121
< Tra gente così diversa da lui,
almeno nell'apparenza.
817
00:49:46,000 --> 00:49:47,490
Se devi andare a vendere le scarpe...
818
00:49:47,560 --> 00:49:50,404
...che nemmeno ti riesce,
allora vieni a lavorare con me.
819
00:49:51,280 --> 00:49:55,729
Ugo, non ti offendere,
ma gli affari che mi proponi tu...
820
00:49:55,800 --> 00:50:00,761
...non sono per me.
- Luigi, tu sei onesto.
821
00:50:00,840 --> 00:50:03,605
Ognuno a questo mondo
fa quello che gli pare.
822
00:50:03,680 --> 00:50:05,523
Almeno metti a frutto l'onestà.
823
00:50:05,600 --> 00:50:08,922
Anch'io sono onesto, però sai
come succede da noi'?
824
00:50:09,000 --> 00:50:12,004
Basta che uno una volta
contrabbandi una stecca di sigarette...
825
00:50:12,080 --> 00:50:14,924
...che non te la perdonano più.
Tu invece sei pulito.
826
00:50:15,360 --> 00:50:17,522
Sei proprio quello
che fa al caso mio.
827
00:50:17,600 --> 00:50:21,969
Io devo aprire un ufficio,
ma mi ci vuole un amico.
828
00:50:22,200 --> 00:50:23,929
Un amico come te.
829
00:50:24,080 --> 00:50:27,243
Saresti il titolare...
che vuoi di più'?
830
00:50:27,360 --> 00:50:31,570
Io non voglio niente,
mi accontento di molto poco.
831
00:50:32,920 --> 00:50:36,845
- Ma come dico io.
- Allora non parliamone più.
832
00:50:37,680 --> 00:50:41,844
L'altro giorno ho visto Carla,
è proprio una bella ragazza.
833
00:50:44,760 --> 00:50:49,800
- Signor Bonelli, vorrei parlarle.
- Mi dica. - Permette?
834
00:50:51,320 --> 00:50:53,766
Lei si sarà certo chiesto
perché l'ho invitata qui.
835
00:50:53,840 --> 00:50:56,161
So che ha fatto domanda
per ottenere un posto...
836
00:50:56,240 --> 00:51:00,211
...nell'impresa di mio cognato Baroni.
- Sì, signora.
837
00:51:00,280 --> 00:51:05,286
- Non immaginavo che lei sapesse...
- L'ho saputo da mio cognato.
838
00:51:05,360 --> 00:51:07,567
E mi sono permessa
di prendere un'iniziativa.
839
00:51:08,080 --> 00:51:11,926
Mi sono fatta assicurare che il primo
ad essere assunto sarà lei.
840
00:51:12,920 --> 00:51:16,970
- Signora, non so come ringraziarla.
- Non mi ringrazi.
841
00:51:17,720 --> 00:51:19,688
In cambio vorrei chiederle un favore.
842
00:51:20,160 --> 00:51:25,166
So che tra sua figlia e mio figlio
è nata... come dire, una simpatia.
843
00:51:25,240 --> 00:51:30,724
Sua figlia è una graziosa ragazza
e merita il miglior marito del mondo.
844
00:51:30,800 --> 00:51:33,451
Ma lei deve rendersi conto
della nostra situazione.
845
00:51:33,520 --> 00:51:36,410
In questa città siamo 50 famiglie.
846
00:51:37,720 --> 00:51:39,370
Magari sarà anche un errore...
847
00:51:39,440 --> 00:51:42,330
...ma abbiamo sempre tenuto
a sposarci solo tra di noi.
848
00:51:43,240 --> 00:51:47,882
- Sì, l'avevo sentito dire.
- Vorrei proporle un accordo.
849
00:51:49,040 --> 00:51:51,407
Ciascuno per conto proprio...
850
00:51:51,480 --> 00:51:55,246
...sconsiglieremo ai nostri figli
dal vedersi ancora.
851
00:51:55,640 --> 00:51:57,529
Posso offrirle qualcosa?
852
00:52:04,840 --> 00:52:08,049
- Emilia, ma è un buon posto!
- Sì, ma sarà un posto da impiegato.
853
00:52:08,120 --> 00:52:10,771
- Sì. - E allora tieniti quello che hai
alle assicurazioni.
854
00:52:10,840 --> 00:52:14,322
Alunni-mulo?
«han.
855
00:52:14,400 --> 00:52:17,290
Poi questo dell'assicurazione
è un posto così incerto.
856
00:52:17,360 --> 00:52:20,091
- Può finire da un momento all'altro.
- Non puoi pregiudicare...
857
00:52:20,160 --> 00:52:22,891
...l'avvenire di tua figlia
per 20.000 lire in più.
858
00:52:22,960 --> 00:52:24,803
Tu ne parli come se fosse
una cosa sicura.
859
00:52:24,880 --> 00:52:28,771
- Quelli non Ii farebbero sposare mai.
- Tu al posto ci devi rinunciare.
860
00:52:28,840 --> 00:52:32,049
- Ho promesso di telefonare martedì.
- Tu non telefoni...
861
00:52:32,120 --> 00:52:35,044
...e non ti fai vedere più.
E non parlarne con Carla.
862
00:52:35,120 --> 00:52:37,771
Oh! Accidenti a voi!
863
00:52:39,840 --> 00:52:41,365
Non ti preoccupare per mia madre.
864
00:52:41,440 --> 00:52:43,602
Se riuscirò ad essere promosso
almeno ad un esame...
865
00:52:43,680 --> 00:52:46,650
...nella sessione di febbraio,
tornerò sul discorso. - E che le dirai'?
866
00:52:46,720 --> 00:52:48,961
Che voglio continuare a vederti
quanto mi pare e piace!
867
00:52:49,040 --> 00:52:52,442
- Io sto bene così, con te.
- Ma se non vuole!
868
00:52:52,520 --> 00:52:55,763
Anzi, io sono d'accordo con lei.
E' meglio che non ci vediamo più.
869
00:52:55,840 --> 00:52:58,286
- Invece ci vedremo domani.
- Ti ho detto di no.
870
00:52:58,360 --> 00:53:01,443
- Non voglio più vederti.
- Ho capito, c'è di mezzo quel giudice!
871
00:53:01,520 --> 00:53:04,888
- Continua! - Non puoi negarlo.
Tra di voi c'è qualcosa.
872
00:53:05,320 --> 00:53:08,369
No... non credo almeno.
873
00:53:08,440 --> 00:53:11,205
- Ne sei innamorata senza saperlo.
- Ti giuro di no.
874
00:53:11,560 --> 00:53:15,565
E se invece fosse sì, ti giuro
che sarebbe senza saperlo.
875
00:53:15,640 --> 00:53:18,530
- E neanche lui lo saprebbe.
- Allora se non lo sapete...
876
00:53:18,600 --> 00:53:21,444
...è meglio che lo lasci perdere.
- Ma tu che c'entri'?
877
00:53:21,920 --> 00:53:24,082
- Devi fare così... ubbidisci!
- Ah sì'?
878
00:53:24,160 --> 00:53:26,766
Mi comandi pure!
II coraggio con me ti viene fuori!
879
00:53:26,840 --> 00:53:30,083
Con tua madre no, ma con me sì!
Allora se hai tanto coraggio...
880
00:53:30,160 --> 00:53:35,451
...sposami, io ci sto te l'assicuro.
- Quando? - Subito.
881
00:53:35,520 --> 00:53:39,161
Subito no. Senti Carla,
io devo trovare il momento buono.
882
00:53:39,240 --> 00:53:41,208
Hai visto che carattere hanno
i miei genitori'?
883
00:53:41,280 --> 00:53:43,965
- E' meglio che aspettiamo.
- Lo vedi che ho ragione io'?
884
00:53:44,040 --> 00:53:45,565
- E' finito tutto.
- Non è finito niente!
885
00:53:45,640 --> 00:53:48,530
Noi continuiamo a vederci
di nascosto da papà e mamma.
886
00:53:48,600 --> 00:53:51,604
Senti, fai conto che io
sia andata tre minuti fa.
887
00:53:51,680 --> 00:53:54,047
Fai conto che non abbia sentito
le ultime cose che hai detto.
888
00:53:54,120 --> 00:53:57,920
Perché stasera farei una gran fatica
anche a prenderti a schiaffi!
889
00:54:02,560 --> 00:54:04,369
Vorrei parlare con il giudice Morandi.
890
00:54:04,440 --> 00:54:06,169
Confermate quello che dice lui'?
891
00:54:06,440 --> 00:54:09,444
Che per farvi lavorare al porto
Amilcare Greppi chiedeva denaro'?
892
00:54:09,520 --> 00:54:12,808
Lo confermate'?
PAROLE NON UDIBILI
893
00:54:16,360 --> 00:54:19,569
al”
894
00:54:20,440 --> 00:54:23,046
Perché non parlate'?
Glieli avete dati tutti.
895
00:54:23,120 --> 00:54:25,327
- Tu, tu e tu!
- lo no.
896
00:54:25,400 --> 00:54:27,687
Ma come non ti ricordi
quel giorno al porto'?
897
00:54:27,760 --> 00:54:30,843
< Mi dicesti che gli avevi dovuto dare
20.000 lire. - Ti sbagli.
898
00:54:30,920 --> 00:54:33,002
- Avrai capito male.
- Ma tu te lo ricordi'?
899
00:54:33,360 --> 00:54:35,806
Mi dicesti: "Ho tre figli,
glieli ho dovuti dare per forza."
900
00:54:35,880 --> 00:54:38,531
- Ma quando te l'ho detto'?
- Quel giorno che pioveva!
901
00:54:38,600 --> 00:54:41,763
Avrà piovuto, ma io
non ti ho detto niente.
902
00:54:41,840 --> 00:54:44,889
Vi rendete conto della responsabilità
che vi assumete'?
903
00:54:46,320 --> 00:54:48,687
Se si prova che Amilcare Greppi
pretendeva denaro...
904
00:54:48,760 --> 00:54:51,001
...lui ha tutte le attenuanti!
905
00:54:51,080 --> 00:54:55,608
Ma se non si prova, allora
la sua posizione diventa grave.
906
00:54:56,400 --> 00:54:58,528
E se Amilcare Greppi muore...
907
00:54:58,600 --> 00:55:02,127
...passiamo all'omicidio senza attenuanti
e senza provocazioni.
908
00:55:02,520 --> 00:55:05,842
Signor Giudice, di gente inguaiata
ce n'è tanta.
909
00:55:05,920 --> 00:55:07,888
La vita non è facile per nessuno.
910
00:55:07,960 --> 00:55:10,645
Siamo tutti carichi di famiglia.
911
00:55:10,720 --> 00:55:13,803
Io so che dicendo la verità
rischiate il vostro posto al porto...
912
00:55:13,880 --> 00:55:16,770
...ma perché lo lasciate solo'?
E' uno dei vostri!
913
00:55:35,160 --> 00:55:36,730
Potete andare.
914
00:55:48,120 --> 00:55:50,122
MUSICA IN SOTTOFONDO
915
00:55:50,200 --> 00:55:53,329
Mi scusi Carla, ma io oggi
non posso accompagnarla.
916
00:55:53,800 --> 00:55:57,361
Ma... io volevo solo
che mi accompagnasse a casa.
917
00:55:59,000 --> 00:56:01,526
Così parlavamo un po'.
918
00:56:02,760 --> 00:56:06,128
- Avevo... alcune cose da dirle.
- Proprio adesso'?
919
00:56:06,560 --> 00:56:10,167
- Sì. - Mi dispiace,
ma ora ho molto da fare.
920
00:56:13,920 --> 00:56:16,161
Allora... non importa.
921
00:56:20,200 --> 00:56:22,806
< (Andrea) Rimasi a guardarla
mentre si allontanava.
922
00:56:22,880 --> 00:56:25,645
Ero un po' pentito
di averla trattata così.
923
00:56:25,720 --> 00:56:28,371
Ma ero troppo preso
da quello che stava accadendo.
924
00:56:28,440 --> 00:56:32,729
Un fatto tanto importante
che non mi accorsi delle altre cose...
925
00:56:32,800 --> 00:56:35,167
...che stavano per accadere a Carla.
926
00:56:41,480 --> 00:56:43,562
Ah, Carla.
927
00:56:43,640 --> 00:56:47,361
Hai visto'? Vengono come quelle
del monopolio.
928
00:56:47,440 --> 00:56:49,124
E costano molto meno.
929
00:56:52,320 --> 00:56:54,846
- Ma che hai'?
- Niente.
930
00:56:56,240 --> 00:56:58,447
C' è qualcosa che non va'?
931
00:56:59,600 --> 00:57:01,568
Niente va.
932
00:57:04,440 --> 00:57:06,442
Che vuol dire "niente va"?
933
00:57:08,200 --> 00:57:10,885
Papà, ma che famiglia siamo!
934
00:57:11,440 --> 00:57:14,284
Io non ti capisco.
E' per me che lo dici?
935
00:57:16,320 --> 00:57:21,690
Parti... pormi... portali.
936
00:57:26,880 --> 00:57:28,848
Senti, Carla.
937
00:57:29,680 --> 00:57:33,765
Sicuramente per tua madre
sono stato un pessimo marito.
938
00:57:34,160 --> 00:57:37,209
Me ne dispiace,
ma lo posso tollerare.
939
00:57:39,200 --> 00:57:43,922
Non posso invece tollerare
di essere stato un cattivo padre.
940
00:57:46,120 --> 00:57:48,122
Con te soprattutto.
941
00:57:48,720 --> 00:57:52,042
Per Luciano è diverso,
è un uomo ormai.
942
00:57:53,480 --> 00:57:56,848
Ho osservato come mi guardi
da qualche giorno.
943
00:57:57,680 --> 00:58:01,241
Che hai'? Cosa ti ho fatto'?
944
00:58:03,960 --> 00:58:07,089
Lo sai perché Luciano
vuole andare a lavorare a Roma'?
945
00:58:08,320 --> 00:58:13,167
- No. - L'altra mattina
quando sei entrato in camera sua...
946
00:58:13,240 --> 00:58:16,847
...e credevi che dormisse...
non dormiva.
947
00:58:19,080 --> 00:58:21,606
- E allora'?
- Lo domandi a me'?
948
00:58:23,160 --> 00:58:25,367
Cosa hai preso'?
949
00:58:26,600 --> 00:58:29,809
Erano per il latte.
Te lo giuro!
950
00:58:29,880 --> 00:58:33,805
Papà, non giurare!
Erano per le sigarette.
951
00:58:34,560 --> 00:58:38,724
Non vorrei dirti queste cose,
ma non si tratta solo di questo.
952
00:58:38,800 --> 00:58:41,929
Si tratta di tutto il resto,
di come noi viviamo...
953
00:58:42,000 --> 00:58:44,128
...di quello che siamo diventati.
954
00:58:44,880 --> 00:58:48,362
Ma come parli... Carla.
955
00:58:48,440 --> 00:58:51,842
- Tu sei una ragazza.
- Papà tu non sai cosa vuol dire...
956
00:58:51,920 --> 00:58:53,809
...essere una ragazza!
957
00:58:56,320 --> 00:58:58,163
CARLA PIANGE
958
00:59:20,880 --> 00:59:22,689
Pronto, c'è Ugo'?
959
00:59:24,840 --> 00:59:26,683
Un suo amico.
960
00:59:32,760 --> 00:59:35,411
Pronto'? Ugo'?
961
00:59:36,480 --> 00:59:38,244
Sono Bonelli.
962
00:59:39,360 --> 00:59:41,089
Luigi.
963
00:59:42,240 --> 00:59:45,164
Quel posto di cui mi hai parlato
c'è ancora'?
964
00:59:47,960 --> 00:59:49,769
Posso vederti domani'?
965
00:59:50,640 --> 00:59:52,722
A qualsiasi ora.
966
00:59:54,480 --> 00:59:56,244
Va bene.
967
01:00:02,760 --> 01:00:06,446
- Io l'affare non lo capisco.
- Te lo faccio capire subito.
968
01:00:06,680 --> 01:00:09,081
- Tu nel prossimo viaggio
che trasporti'? - Banane.
969
01:00:09,160 --> 01:00:12,050
- E il carico lo assicuri?
- Certo, l'ho sempre assicurato.
970
01:00:12,120 --> 01:00:13,963
Ecco, stavolta lo assicuri con noi.
971
01:00:14,280 --> 01:00:16,931
Ti facciamo lo stesso prezzo
che fanno le altre compagnie.
972
01:00:17,000 --> 01:00:18,889
Adesso dimmi una cosa:
973
01:00:18,960 --> 01:00:21,281
in quest'altro viaggio
trasporterai solo banane'?
974
01:00:21,360 --> 01:00:24,728
- Che me lo domandi a fare!
- Proprio per questo te lo domando.
975
01:00:24,800 --> 01:00:27,087
Hai mai trovato nessuno
che ti assicuri il resto'?
976
01:00:27,160 --> 01:00:29,481
- Scherzi? E chi te lo assicura'?
- Io!
977
01:00:29,720 --> 01:00:32,530
Questa è la novità!
Io assicuro il contrabbando.
978
01:00:32,920 --> 01:00:35,002
Se tu sbarchi le sigarette
senza che succeda niente...
979
01:00:35,080 --> 01:00:36,570
...e la merce arriva a destinazione...
980
01:00:36,640 --> 01:00:38,642
...assicurandoti con me
avrai guadagnato qualcosa di meno...
981
01:00:38,720 --> 01:00:40,404
...perché mi avrai pagato il premio...
982
01:00:40,840 --> 01:00:43,241
...ma se arriva la Finanza
e ti sequestra tutto'?
983
01:00:43,320 --> 01:00:45,482
Io ti pago l'intero valore del carico.
984
01:00:45,680 --> 01:00:48,570
E per te e come se l'avessi sbarcato
a destinazione.
985
01:00:49,800 --> 01:00:52,121
Noi facciamo una polizza
sul carico regolare.
986
01:00:52,200 --> 01:00:54,601
Tu versi l'importo al direttore
e lui ti firma la quietanza.
987
01:00:54,680 --> 01:00:56,842
Fa tutto lui.
II resto è sulla parola.
988
01:00:57,800 --> 01:01:00,041
E quanto dovrei pagare
di premio di assicurazione'?
989
01:01:00,120 --> 01:01:05,524
- II 15% del carico. - II 15%'?
- II rischio non lo conti'?
990
01:01:07,320 --> 01:01:10,324
- Ho i tacchi, non ce la faccio
a venirti dietro! - Siamo arrivati.
991
01:01:10,400 --> 01:01:12,323
- Dove mi porti'?
- Vieni, vieni.
992
01:01:15,880 --> 01:01:21,171
- Ecco, hai visto'? - Sì.
- Non capisci? - No, papà.
993
01:01:21,240 --> 01:01:24,050
Ecco qua... la mia poltrona!
994
01:01:24,120 --> 01:01:26,122
E questa... la mia scrivania!
995
01:01:27,000 --> 01:01:29,367
Guarda il timbro! Leggi.
996
01:01:29,640 --> 01:01:31,688
Leggi che c'è scritto.
997
01:01:32,560 --> 01:01:35,325
- II direttore...
- Sotto, sotto! Leggi sotto!
998
01:01:35,400 --> 01:01:37,767
- Luigi Bonelli, il direttore.
- Ma...
999
01:01:37,840 --> 01:01:40,969
II mio timbro!
II direttore, il direttore!
1000
01:01:41,040 --> 01:01:44,408
- Sono io, hai capito'?
- Hai avuto un nuovo posto'? - Sì!
1001
01:01:44,480 --> 01:01:47,563
Un posto da direttore!
E non ti dico quanto guadagno...
1002
01:01:47,640 --> 01:01:49,961
...se no ti gira la testa
come quella poltrona.
1003
01:01:50,040 --> 01:01:53,761
Come hai trovato questo posto'?
Di che si tratta'?
1004
01:01:54,280 --> 01:01:57,124
Assicurazioni. Una nuova società
diretta da me.
1005
01:01:57,200 --> 01:01:58,850
Quindi sono il direttore.
1006
01:01:59,080 --> 01:02:02,402
E questi i campanelli
per gli impiegati che sono di là.
1007
01:02:02,480 --> 01:02:04,164
< Io suono e quelli corrono.
1008
01:02:05,280 --> 01:02:08,489
Ebbene'? Fammi i complimenti!
Non sei contenta'?
1009
01:02:08,560 --> 01:02:10,927
Hai cambiato padre!
Non sei più la figlia...
1010
01:02:11,000 --> 01:02:14,402
...di un impiegato qualsiasi
che non aveva i soldi per le sigarette.
1011
01:02:15,280 --> 01:02:17,282
Puoi dire a tuo fratello
che non ho più bisogno...
1012
01:02:17,360 --> 01:02:19,761
...di rubargli i soldi!
- Papà, ma che hai'?
1013
01:02:19,840 --> 01:02:21,604
E ora che vai a casa
dillo anche a tua madre.
1014
01:02:21,680 --> 01:02:25,162
Dille che ha un altro marito!
Anche lui si chiama Luigi Bonelli...
1015
01:02:25,240 --> 01:02:27,846
...ma è un altro uomo!
- Ma che ti prende papà!
1016
01:02:27,920 --> 01:02:31,322
Un altro uomo, sia ben chiaro!
Niente a che fare con quell'uomo...
1017
01:02:31,400 --> 01:02:34,006
...anonimo e disprezzato
che si accontentava di qualunque cosa.
1018
01:02:34,080 --> 01:02:35,923
Papà, noi ti abbiamo
sempre voluto bene.
1019
01:02:36,280 --> 01:02:39,602
- Anche se qualche volta abbiamo litigato.
- Tanto meglio!
1020
01:02:39,720 --> 01:02:43,645
Ora mi vorrete ancora più bene.
lo mi sono svegliato, hai capito'?
1021
01:02:43,960 --> 01:02:45,689
Io mi sono svegliato.
1022
01:02:45,760 --> 01:02:50,209
Ma io lo sapevo che prima o poi
avrei trovato il posto adatto a me.
1023
01:02:50,960 --> 01:02:54,043
Che alla fine avrei trovato
chi mi offriva l'occasione.
1024
01:02:54,600 --> 01:02:59,083
Vedrai Carla, finalmente scoprirete
che uomo sono io.
1025
01:02:59,160 --> 01:03:04,485
Non sono più un incapace,
un debole e un fallito.
1026
01:03:04,560 --> 01:03:08,724
Vi accorgerete che farò bene
come gli altri, forse di più!
1027
01:03:09,160 --> 01:03:11,845
Oh, papà... che succede'?
1028
01:03:12,680 --> 01:03:15,490
«rifiutando?
(ti...
1029
01:03:16,240 --> 01:03:18,481
Che cos'hai, Carla'?
1030
01:03:19,920 --> 01:03:22,764
Luigi! Adesso ti metti
a far piangere le ragazze'?
1031
01:03:23,680 --> 01:03:26,490
Ammonta;
Gnu:
1032
01:03:26,560 --> 01:03:29,325
Sai per un momento
avevo creduto che a tuo padre...
1033
01:03:29,400 --> 01:03:32,927
...gli si fosse risvegliato
l'istinto del dongiovanni.
1034
01:03:33,920 --> 01:03:37,003
Anche Ugo è interessato
in queste assicurazioni.
1035
01:03:37,080 --> 01:03:40,209
Abbiamo fatto società.
Sai, gli affari...
1036
01:03:41,800 --> 01:03:44,565
...è meglio farli fra amici.
Non ti pare, Carla'?
1037
01:03:45,200 --> 01:03:47,726
E' molto che avete fatto
questa società'?
1038
01:03:47,800 --> 01:03:50,326
No, siamo agli inizi.
1039
01:03:50,400 --> 01:03:53,847
Perché non prendiamo anche Carla'?
La assumiamo come segretaria.
1040
01:03:53,920 --> 01:03:56,287
No Ugo, Carla no.
1041
01:03:57,320 --> 01:04:00,802
- Arrivederci. Vado via, papà.
- Ti accompagno.
1042
01:04:00,880 --> 01:04:02,405
No Luigi, tu devi restare qui.
1043
01:04:02,480 --> 01:04:04,881
Fra poco viene gente
per quella polizza.
1044
01:04:04,960 --> 01:04:07,247
- L'accompagno io.
- Non importa.
1045
01:04:07,320 --> 01:04:09,482
Non è più una bambina,
può andare da sola.
1046
01:04:09,560 --> 01:04:11,688
Ho la macchina fuori.
L'accompagno io.
1047
01:04:12,320 --> 01:04:15,164
Bene. Ciao, papà.
Ci vediamo a casa.
1048
01:04:15,240 --> 01:04:17,083
Ciao Luigi, a domani.
1049
01:04:33,760 --> 01:04:36,650
Mi accorgo stasera
di essere un uomo invidiabile.
1050
01:04:37,160 --> 01:04:40,721
Barca a vela nuova, auto nuova
e adesso... ragazza nuova.
1051
01:04:40,800 --> 01:04:42,928
- Sarei io'?
- Sì, proprio tu.
1052
01:04:43,000 --> 01:04:46,049
Chi ti vede qui con me
non può che invidiarmi.
1053
01:04:46,120 --> 01:04:48,930
Dimentica che e solo perché
vorrei sapere da lei che...
1054
01:04:49,000 --> 01:04:50,570
Non parliamo di cose noiose.
1055
01:04:50,640 --> 01:04:52,881
L'importante e stare insieme
e goderci la serata.
1056
01:04:53,360 --> 01:04:57,081
Sai Carla, a volte mi meraviglio
della mia sfacciata fortuna.
1057
01:04:57,160 --> 01:05:00,289
- Perché? - Tutte le volte
che desidero una cosa, questa accade.
1058
01:05:00,360 --> 01:05:05,127
- Che ha desiderato stavolta?
- Da tempo desideravo portarti a cena.
1059
01:05:05,200 --> 01:05:09,250
- Ed è accaduto. - Comodo.
Vuole insegnarmi come si fa'?
1060
01:05:09,320 --> 01:05:11,846
I miei desideri
non scendono mai in terra.
1061
01:05:11,920 --> 01:05:15,083
E' facile. Basta che tu desideri
le stesse cose che desidero io.
1062
01:05:15,160 --> 01:05:17,731
- Proviamo?
- Non ci tengo molto, ma...
1063
01:05:17,800 --> 01:05:20,451
- Desideriamo di baciarci! - Ma io non...
- Dire di no è inutile!
1064
01:05:20,520 --> 01:05:23,046
- So che succederà anche questo.
- Ah sì'?
1065
01:05:23,120 --> 01:05:26,727
Allora non corriamo tanto,
aspettiamo che succeda.
1066
01:05:27,160 --> 01:05:30,050
Vedrai che succederà.
E prima di quanto pensi.
1067
01:05:30,120 --> 01:05:32,407
Immagino che per lei
sia un discorso piacevole...
1068
01:05:32,480 --> 01:05:36,644
...pero io voglio sapere di mio padre.
- Lavora con me da così pochi giorni...
1069
01:05:36,720 --> 01:05:40,645
- Che potrei dirti di nuovo'?
- Mi basterebbe sapere di che si tratta.
1070
01:05:41,040 --> 01:05:43,361
Assicurazioni, un impiego
come un altro.
1071
01:05:43,440 --> 01:05:46,444
Con la differenza che
chi lo paga sono io, un amico.
1072
01:05:46,520 --> 01:05:48,124
Sei contenta'?
1073
01:05:48,520 --> 01:05:52,206
Io non capisco il lavoro di mio padre
perché non capisco lei!
1074
01:05:52,840 --> 01:05:54,683
Lei è sempre sul confine.
1075
01:05:54,760 --> 01:05:58,845
Un momento sembra onesto, simpatico
e quello dopo pare tutto il contrario.
1076
01:05:58,920 --> 01:06:02,129
- Ma che lo fa apposta'?
- Ti meravigli perché sono un uomo.
1077
01:06:02,200 --> 01:06:04,601
Agisco da uomo,
tu sei abituata ai ragazzi.
1078
01:06:05,160 --> 01:06:09,484
- Chissà quanti ne avrai dietro!
- Non mi piacciono i ragazzi.
1079
01:06:10,360 --> 01:06:15,002
- I ragazzi non hanno molto coraggio.
< Te ne sei accorta presto.
1080
01:06:15,080 --> 01:06:17,048
Nemmeno gli uomini
hanno molto coraggio.
1081
01:06:17,120 --> 01:06:20,010
- Non ce l'hanno né i giovani,
né quelli di una certa età.
1082
01:06:20,080 --> 01:06:21,570
< (ridendo) Che esperienza!
1083
01:06:21,840 --> 01:06:23,922
Dici che ti sei messo
in società con Ugo...
1084
01:06:24,000 --> 01:06:26,128
...che ti renderà molti soldi,
che hai fiducia in lui.
1085
01:06:26,200 --> 01:06:27,770
E allora, che altro vuoi'?
1086
01:06:28,000 --> 01:06:30,367
Non è una ragione perché Carla
se ne stia fuori con lui...
1087
01:06:30,440 --> 01:06:32,761
...fino a quest'ora!
- Ma non è ancora mezzanotte.
1088
01:06:32,840 --> 01:06:34,569
Forse Carla avrà voluto andare
al cinema.
1089
01:06:34,640 --> 01:06:36,802
Aveva detto che l'avrebbe
accompagnata subito a casa.
1090
01:06:36,880 --> 01:06:39,201
Questo non mi piace.
Proprio no!
1091
01:06:39,560 --> 01:06:42,484
- Dove vai'?
- Vado giù e Ii aspetto.
1092
01:06:44,680 --> 01:06:46,728
Glielo voglio dire
chiaro e tondo a Ugo.
1093
01:06:46,800 --> 01:06:49,849
Stai attento, cerca di non giocarti
anche l'amicizia di Ugo.
1094
01:06:49,920 --> 01:06:52,446
Lo so cosa devo fare,
anche nei confronti di Carla.
1095
01:06:52,520 --> 01:06:54,966
Che risultato hai ottenuto
con Pierino Lucchi'?
1096
01:06:55,040 --> 01:06:58,522
D'ora in poi, visto che i soldi
Ii porto io comando io qui!
1097
01:06:58,600 --> 01:07:01,126
Soprattutto quando si tratta
di mia figlia.
1098
01:07:08,040 --> 01:07:10,725
Che cosa vuoi, Luciano'?
Perché non dormi'?
1099
01:07:11,560 --> 01:07:14,245
Non avevo sonno.
Dov'è andato papà'?
1100
01:07:14,320 --> 01:07:17,847
- E' sceso giù.
- Carla non è tornata'?
1101
01:07:17,920 --> 01:07:21,208
Ancora no, ora verrà.
Sarà andata al cinema con Ugo.
1102
01:07:21,280 --> 01:07:23,965
Una volta papà non ne voleva
sentire parlare di Ugo!
1103
01:07:24,040 --> 01:07:26,122
- Non gli piaceva.
- Perché dici questo'?
1104
01:07:26,200 --> 01:07:27,850
Perché mi meraviglio
che abbia permesso a Carla...
1105
01:07:27,920 --> 01:07:31,322
...di uscire con lui.
- Non dire sciocchezze.
1106
01:07:31,400 --> 01:07:34,244
Ugo e una brava persona,
un uomo perbene.
1107
01:07:35,000 --> 01:07:38,083
Vai a dormire ora.
A tua sorella ci penso io.
1108
01:07:38,800 --> 01:07:41,371
Guarda un po' i ragazzi
di che si devono preoccupare!
1109
01:07:42,160 --> 01:07:45,687
- Buonanotte.
- Buonanotte.
1110
01:07:54,560 --> 01:07:57,848
- Carla, tu vai su.
- Buonanotte, Ugo.
1111
01:07:59,080 --> 01:08:01,242
Ciao, Luigi. Che fai qui'?
1112
01:08:02,000 --> 01:08:04,526
Senti Ugo, noi due siamo amici.
1113
01:08:04,600 --> 01:08:06,841
Non mi far fare la figura
del padre proprio con te.
1114
01:08:06,920 --> 01:08:10,083
- Carla è una ragazza.
- Siamo andati a mangiare una pizza.
1115
01:08:10,800 --> 01:08:12,689
Ma non è per te che parlo.
1116
01:08:13,000 --> 01:08:17,210
Sai, finché escono tra ragazzi
la cosa non mi preoccupa affatto.
1117
01:08:17,280 --> 01:08:20,523
Ma se la vedono in giro con un uomo
che penserà la gente?
1118
01:08:20,600 --> 01:08:22,807
D'accordo Luigi, buonanotte.
1119
01:08:24,000 --> 01:08:25,445
Ugo!
1120
01:08:25,960 --> 01:08:27,928
- Non ti sei mica offeso'?
- No, no.
1121
01:08:38,640 --> 01:08:41,166
Lei non mi aveva detto
che sull'appartamento...
1122
01:08:41,240 --> 01:08:44,767
...gravava un altro mutuo.
- Altrimenti le avremmo risposto...
1123
01:08:44,840 --> 01:08:47,605
...che la nostra banca non concede
prestiti di seconda iscrizione.
1124
01:08:48,080 --> 01:08:51,289
Ma ho una scadenza
di un milione il 14.
1125
01:08:52,280 --> 01:08:55,045
Ero pieno di debiti, tutti piccoli.
1126
01:08:55,400 --> 01:08:58,449
Così pensai che era meglio averne
uno solo, magari grosso.
1127
01:08:59,080 --> 01:09:01,082
Allora firmai una cambiale
di un milione...
1128
01:09:01,160 --> 01:09:05,006
...e pagai tutto, tanto avrei restituito
con il vostro mutuo.
1129
01:09:05,400 --> 01:09:08,927
Ma ora... come faccio
se non mi accordate il mutuo'?
1130
01:09:09,160 --> 01:09:12,721
- Mi dispiace, non è possibile.
- Ma io adesso ho un buon posto...
1131
01:09:12,800 --> 01:09:16,600
...da dirigente e se vado sul bollettino
dei protesti perdo l'impiego.
1132
01:09:17,240 --> 01:09:19,208
Non mi può aiutare'?
1133
01:09:20,560 --> 01:09:22,881
- E lei non dice niente'?
- Che devo dire'?
1134
01:09:22,960 --> 01:09:25,930
Noi siamo dei funzionari,
il denaro mica è nostro.
1135
01:09:52,400 --> 01:09:54,448
Perché non sei venuta'?
Ti ho aspettato tutto il giorno.
1136
01:09:54,520 --> 01:09:57,410
Ma tu sei pazzo! Te l'avevo detto
che non sarei venuta a casa tua.
1137
01:09:57,480 --> 01:10:01,121
- Non ci verrò mai, è chiaro'? Vattene!
- Stasera esci con me'?
1138
01:10:01,200 --> 01:10:03,009
Lo sai che non è possibile.
1139
01:10:05,040 --> 01:10:07,327
- Glielo chiedo io a tuo padre.
- Non ci provare nemmeno.
1140
01:10:07,400 --> 01:10:09,402
Si vede che non conosci mio padre.
1141
01:10:26,760 --> 01:10:28,808
- Buonasera, signor giudice.
- Buonasera.
1142
01:10:29,280 --> 01:10:30,964
Da un po' di tempo
ci incontriamo spesso.
1143
01:10:31,040 --> 01:10:33,441
- Se fossi in lei non parlerei così.
- Perché?
1144
01:10:34,080 --> 01:10:36,128
Dimentica in che occasione
ci siamo conosciuti.
1145
01:10:36,200 --> 01:10:38,362
- Io so chi è lei.
- E allora'?
1146
01:10:38,440 --> 01:10:40,761
E so anche che questa
è della brava gente.
1147
01:10:40,840 --> 01:10:43,571
- Lasci in pace quella ragazza.
- Geloso'?
1148
01:10:49,120 --> 01:10:50,645
Permette'?
1149
01:10:53,440 --> 01:10:56,046
- Ciao, Ugo. - Ciao, Luigi.
- Buonasera, signor giudice.
1150
01:10:56,120 --> 01:10:59,920
- Ho sistemato quella cosa.
- Buonanotte. - Buonanotte.
1151
01:11:00,000 --> 01:11:03,368
L'avviso della banca lo dai a me
e io ritiro la cambiale.
1152
01:11:04,000 --> 01:11:05,570
Così potrai dormire tranquillo.
1153
01:11:05,640 --> 01:11:08,849
< La somma me la restituirai con comodo.
< Ma come hai fatto'?
1154
01:11:08,920 --> 01:11:11,844
Te ne avevo parlato così,
ma mica ci contavo.
1155
01:11:11,920 --> 01:11:16,084
< E allora che amico sono'?
< Ugo, vuoi rimanere a cena con noi'?
1156
01:11:16,160 --> 01:11:17,446
< volentieri.
1157
01:11:26,880 --> 01:11:28,928
E' morto un'ora fa.
1158
01:11:30,000 --> 01:11:32,651
MUSICA IN SOTTOFONDO
1159
01:12:14,920 --> 01:12:17,241
Voglio affittare questo posto
anche per l'estate.
1160
01:12:18,840 --> 01:12:20,604
Tu potrai venirci quando vorrai.
1161
01:12:22,080 --> 01:12:23,809
Mi ami, Ugo'?
1162
01:12:25,240 --> 01:12:26,844
E tu'?
1163
01:12:30,880 --> 01:12:33,451
Io non lo so proprio
che cos'è l'amore.
1164
01:12:33,880 --> 01:12:37,043
Quando mi hai incontrata
volevo farti credere chissà che.
1165
01:12:37,120 --> 01:12:39,122
E invece ero una ragazzina.
1166
01:12:39,920 --> 01:12:42,287
Poi tra me e l'amore
ti sei messo di mezzo tu.
1167
01:12:44,320 --> 01:12:46,243
Io non ho capito più niente.
1168
01:13:07,800 --> 01:13:11,850
- Ugo... perché siamo amanti?
- Che domande.
1169
01:13:12,600 --> 01:13:15,001
Perché ci troviamo bene insieme.
1170
01:13:15,080 --> 01:13:18,163
Fa piacere a te, fa piacere a me.
1171
01:13:18,240 --> 01:13:21,483
Possiamo farlo di nascosto,
nessuno celo può impedire.
1172
01:13:21,840 --> 01:13:23,171
Sono andati via i tuoi amici'?
1173
01:13:23,240 --> 01:13:25,641
Mi seccherebbe se si accorgessero
che sono qui.
1174
01:13:28,480 --> 01:13:30,403
Stanno andando via adesso.
1175
01:13:31,360 --> 01:13:33,522
Fra qualche minuto potrai muoverti.
1176
01:13:49,680 --> 01:13:51,728
Quanto sono diversa!
1177
01:13:52,440 --> 01:13:55,250
Un anno fa tutto questo
mi avrebbe fatto orrore.
1178
01:13:55,600 --> 01:13:59,286
Perché fingi'?
Anche adesso ti fa orrore.
1179
01:14:02,520 --> 01:14:04,807
Pensi che se papà sapesse
che ci vediamo così...
1180
01:14:05,280 --> 01:14:06,850
...mi ammazzerebbe'?
1181
01:14:11,640 --> 01:14:14,723
- Vuoi che ti compri un libro per il viaggio'?
- Grazie papà, ho i giornali.
1182
01:14:14,800 --> 01:14:17,644
Ti prego Luciano,
appena arrivi scrivici.
1183
01:14:19,040 --> 01:14:22,408
- Non dimenticarti di noi.
- Ma io vi penserò sempre, papà.
1184
01:14:22,480 --> 01:14:24,130
Signori, in carrozza!
1185
01:14:24,480 --> 01:14:27,484
- Ciao, mamma. - Ciao, Luciano.
- Ciao, papa.
1186
01:14:29,680 --> 01:14:31,842
- Non mi dai un bacio'?
- Certo.
1187
01:14:34,520 --> 01:14:36,568
- Tanti auguri.
- Buona fortuna.
1188
01:14:37,520 --> 01:14:39,204
Scrivici.
1189
01:14:39,920 --> 01:14:44,482
E scusami se qualche volta
c'è stato fra noi...
1190
01:14:48,000 --> 01:14:49,684
Arrivederci, signor giudice.
1191
01:14:50,360 --> 01:14:52,362
Sono stato contento
di averla conosciuta.
1192
01:14:52,440 --> 01:14:54,522
Anch'io, Luciano. In bocca al lupo.
1193
01:14:56,320 --> 01:14:59,961
E visto che lei è di casa...
gliela dà un'occhiata ai miei'?
1194
01:15:00,640 --> 01:15:03,689
Sono tutti così scombinati.
1195
01:15:12,400 --> 01:15:14,004
FISCHIO DEL TRENO
1196
01:15:14,080 --> 01:15:16,481
- Ciao, Carletta.
- Beato te che te ne vai.
1197
01:15:18,280 --> 01:15:21,489
Carla, se c'è qualcosa
che non va scrivimi!
1198
01:15:34,320 --> 01:15:35,685
Le ho chiesto se mi offriva un caffè...
1199
01:15:35,760 --> 01:15:37,967
...perché non mi sentivo
di tornare a casa con loro.
1200
01:15:38,040 --> 01:15:39,246
Sarò diventata un'egoista...
1201
01:15:39,320 --> 01:15:41,368
...ma non mi va più
di vedere soffrire la gente.
1202
01:15:41,440 --> 01:15:44,444
Com'è cambiata! La Carla
di un tempo parlava d'altro.
1203
01:15:44,520 --> 01:15:47,842
- Di balli, di Pierino...
- Sì Andrea, sono molto cambiata.
1204
01:15:48,400 --> 01:15:50,846
Ricorda quando insistevo perché lei
mi accompagnasse a ballare'?
1205
01:15:50,920 --> 01:15:53,002
In fondo sono passati pochi mesi.
1206
01:15:53,080 --> 01:15:55,811
Mi sembrano tempi così lontani.
1207
01:15:55,880 --> 01:15:57,848
Ho paura che Ii rimpiangerò.
1208
01:15:58,440 --> 01:16:02,161
- Lo crede veramente'?
- Penso di sì.
1209
01:16:02,720 --> 01:16:04,563
Dipende da lei Carla,
e così giovane.
1210
01:16:04,640 --> 01:16:06,165
Può farne ciò che vuole
della sua vita!
1211
01:16:06,240 --> 01:16:09,722
No Andrea, nessuno può fare
ciò che vuole della propria vita.
1212
01:16:09,800 --> 01:16:12,326
Che le è successo'? Dovrei
rimproverarla per quello che dice.
1213
01:16:12,440 --> 01:16:13,885
Non mi può rimproverare!
1214
01:16:13,960 --> 01:16:15,644
Anche lei giorni fa era sconvolto...
1215
01:16:15,720 --> 01:16:19,202
...per la morte di quell'impiegato del porto.
- Pensavo all'altro, a Orlando.
1216
01:16:19,280 --> 01:16:22,523
E' diventato di colpo un assassino
ed era un bravo ragazzo.
1217
01:16:22,600 --> 01:16:24,841
Lo hanno esasperato,
spinto a ribellarsi.
1218
01:16:24,920 --> 01:16:28,527
Vede'? Ci somigliamo tutti.
E non è per discolparmi...
1219
01:16:28,600 --> 01:16:31,809
...ma siamo una fila,
ognuno è nella sua.
1220
01:16:31,880 --> 01:16:35,680
Una lunga fila di gente, il primo
che spinge cadono gli altri.
1221
01:16:37,080 --> 01:16:38,969
Lei se n'è accorto
che sono cambiata...
1222
01:16:39,040 --> 01:16:41,646
...ma sono diventata
come gli altri hanno voluto!
1223
01:16:43,560 --> 01:16:47,963
- Gli altri chi'? - Tutti quelli
che ho incontrato nella vita.
1224
01:16:48,240 --> 01:16:50,686
Dai primi agli ultimi.
Da mio padre a Pierino...
1225
01:16:51,880 --> 01:16:53,564
...da mia madre a Ugo.
1226
01:16:54,160 --> 01:16:55,969
< Forse anche lei.
1227
01:16:56,040 --> 01:16:59,567
Carla, lei deve trovare
una soluzione in se stessa.
1228
01:17:00,120 --> 01:17:03,727
Non soltanto in me stessa,
ma anche negli altri.
1229
01:17:04,200 --> 01:17:06,601
Io avrei potuto essere
la moglie di Pierino Lucchi.
1230
01:17:07,040 --> 01:17:09,407
O anche sua moglie, Andrea.
1231
01:17:09,480 --> 01:17:13,690
Oppure potevo essere la figlia
di un uomo diverso da mio padre.
1232
01:17:14,200 --> 01:17:17,921
In ognuno di questi casi
non sarei quella che sono ora.
1233
01:17:20,040 --> 01:17:24,204
< Ha mai pensato a queste cose
quando giudica la gente in tribunale?
1234
01:17:27,120 --> 01:17:29,009
- Senti...
- Un momento.
1235
01:17:31,600 --> 01:17:34,888
C'è la finanza in ufficio, vogliono vedere
l'originale di tutte le polizze.
1236
01:17:34,960 --> 01:17:38,442
- Che dobbiamo fare'?
- Non dire che mi hai visto.
1237
01:17:39,000 --> 01:17:40,968
Il cappotto.
1238
01:17:41,920 --> 01:17:44,446
- Io devo andare, tornerò dopo.
- Arrivederci.
1239
01:17:48,600 --> 01:17:51,126
CAMPANELLO
1240
01:17:53,800 --> 01:17:56,326
< (Ugo) Chi è'?
- Sono Luigi, apri.
1241
01:17:56,400 --> 01:17:58,448
< Adesso non posso. Che vuoi'?
- Aprimi!
1242
01:17:59,080 --> 01:18:01,287
La Finanza è venuta in ufficio.
1243
01:18:02,280 --> 01:18:05,284
Vogliono controllare tutte le polizze.
Che si deve fare'?
1244
01:18:05,360 --> 01:18:07,567
Stai calmo, vai avanti
e lasciagli vedere i registri.
1245
01:18:07,640 --> 01:18:10,041
- Se mi chiedono chiarimenti che dico'?
- Ho gente di là.
1246
01:18:10,120 --> 01:18:11,963
Non posso farti entrare.
Fai quello che ti ho detto.
1247
01:18:12,040 --> 01:18:14,008
Cerca di essere naturale,
vengo subito anch'io.
1248
01:18:14,080 --> 01:18:15,889
- Fra quanto sarai là'?
- Fra 5 minuti.
1249
01:18:15,960 --> 01:18:18,281
Senti Ugo, io non ci vado da solo.
1250
01:18:18,360 --> 01:18:21,170
- Ho paura.
- Allora va al diavolo! - Ugo!
1251
01:18:23,360 --> 01:18:24,805
CAMPANELLO
1252
01:18:25,640 --> 01:18:28,450
- Ci vado io.
- Potrei aspettarti qui.
1253
01:18:28,520 --> 01:18:30,363
410.0109-
assuma?
1254
01:18:30,440 --> 01:18:31,930
Niente.
1255
01:18:35,400 --> 01:18:38,404
Luigi, vattene a casa.
Me la vedo io.
1256
01:18:38,480 --> 01:18:40,482
E non ti preoccupare.
1257
01:18:42,640 --> 01:18:46,008
Vai! Ti telefono dopo.
1258
01:18:54,600 --> 01:18:56,409
- Vorrei telefonare.
- Si accomodi.
1259
01:19:04,840 --> 01:19:07,366
Pronto'? Emilia'? Sono io.
1260
01:19:07,440 --> 01:19:09,568
Carla è in casa, no'?
1261
01:19:10,320 --> 01:19:12,004
Ho capito.
1262
01:19:12,080 --> 01:19:15,004
E' da molto che è uscita'?
1263
01:19:15,080 --> 01:19:17,048
Non importa.
1264
01:19:17,120 --> 01:19:18,804
No, niente.
1265
01:19:23,960 --> 01:19:25,883
- Un caffè, per piacere.
- Subito.
1266
01:19:42,320 --> 01:19:46,450
Allora tu lo sapevi!
Magari l'hai anche incoraggiata.
1267
01:19:46,520 --> 01:19:49,649
Carla è grande ormai. E' donna.
1268
01:19:49,720 --> 01:19:51,802
Sa bene quello che fa.
1269
01:19:51,880 --> 01:19:55,123
- Ma con un uomo sposato'?
- Un uomo sposato!
1270
01:19:55,200 --> 01:19:57,806
Ugo è separato dalla moglie
da molti anni.
1271
01:19:57,880 --> 01:20:01,327
Potrebbe ottenere l'annullamento
e sposarsi con Carla.
1272
01:20:01,400 --> 01:20:03,926
Non siamo ipocriti
fino a questo punto.
1273
01:20:04,000 --> 01:20:07,402
- Non credi nemmeno tu a quello
che dici! - Ugo non è da buttare via.
1274
01:20:07,480 --> 01:20:11,041
Ha molte qualità: è simpatico,
ancora giovane, ricco...
1275
01:20:11,120 --> 01:20:13,964
- lo difendo Carla.
- Non si difende così!
1276
01:20:14,040 --> 01:20:17,362
Luigi, io non voglio apparirti
un mostro ma...
1277
01:20:17,440 --> 01:20:20,171
...è possibile che per te
tutto è tragedia?
1278
01:20:20,240 --> 01:20:22,607
Nelle altre famiglie
succede di peggio!
1279
01:20:22,680 --> 01:20:27,049
Cosa mi importa delle altre famiglie?
Mi importa della mia!
1280
01:20:29,360 --> 01:20:31,931
Papà... mamma...
1281
01:20:32,800 --> 01:20:35,087
"umano. tamburi;
1282
01:20:35,160 --> 01:20:36,685
A che serve'?
1283
01:20:36,760 --> 01:20:39,650
Abbiamo sbagliato tutto, è vero.
1284
01:20:39,720 --> 01:20:42,883
Sentimi bene, Carla.
1285
01:20:42,960 --> 01:20:45,008
No, papà, ti prego.
1286
01:20:46,040 --> 01:20:48,486
Ho voglia di dormire.
1287
01:20:48,560 --> 01:20:50,449
Sono stanca di tutto.
1288
01:20:50,520 --> 01:20:55,048
- Non vuoi cenare'?
- No, ho solo voglia di dormire.
1289
01:20:55,960 --> 01:20:58,088
Non voglio sentire niente.
1290
01:20:59,840 --> 01:21:01,649
Buonanotte, mamma.
1291
01:21:01,720 --> 01:21:03,529
Buonanotte, papà.
1292
01:21:10,120 --> 01:21:12,361
Vado a prepararti la cena.
1293
01:21:28,960 --> 01:21:31,964
Che cosa fa'? Parte'?
1294
01:21:32,040 --> 01:21:34,771
Non le ha detto niente sua moglie'?
1295
01:21:34,840 --> 01:21:36,569
No...
1296
01:21:36,640 --> 01:21:38,244
malanni!-
1297
01:21:38,320 --> 01:21:40,527
Sua moglie mi ha fatto capire
che lei lavora...
1298
01:21:40,600 --> 01:21:42,728
...e non c'è più bisogno di affittare.
1299
01:21:42,800 --> 01:21:45,406
Dice che è per una ragione di decoro.
1300
01:21:46,920 --> 01:21:48,763
Signor giudice...
1301
01:21:50,600 --> 01:21:53,683
...era da tempo che volevo parlarle...
1302
01:21:53,760 --> 01:21:55,364
...chiederle un consiglio.
1303
01:21:55,440 --> 01:21:57,408
Sì, però non ora.
1304
01:21:57,480 --> 01:22:00,370
Mi dispiace, dovrò lavorare
tutta la notte.
1305
01:22:00,440 --> 01:22:02,363
Devo chiudere l'istruttoria
per il fatto del porto...
1306
01:22:02,440 --> 01:22:04,124
...e consegnarla domattina.
1307
01:22:04,200 --> 01:22:07,522
Ho appena il tempo di andare
nella casa nuova e mettermi al lavoro.
1308
01:22:07,600 --> 01:22:09,728
Perché non viene domani
al tribunale, all'ora che vuole.
1309
01:22:09,800 --> 01:22:12,007
Avremo la possibilità
di parlare con calma.
1310
01:22:12,080 --> 01:22:14,606
Questa istruttoria mi preoccupa.
1311
01:22:16,160 --> 01:22:18,208
- Capisco.
- Arrivederla.
1312
01:24:21,480 --> 01:24:23,403
< (Andrea) Quando arrivai
la mattina dopo...
1313
01:24:23,480 --> 01:24:26,324
...il portiere mi consegnò una cartolina.
1314
01:24:26,400 --> 01:24:29,927
L'ultimo segno della loro vita
che non c'era più...
1315
01:24:30,000 --> 01:24:33,322
...erano quelle righe di Luciano
con i saluti da Roma.
1316
01:24:44,360 --> 01:24:46,408
La capisco, dottor Morandi.
1317
01:24:46,480 --> 01:24:50,451
- II dramma che lei ha vissuto...
- Così da vicino!
1318
01:24:50,520 --> 01:24:53,126
Intuendolo,
prevedendolo addirittura...
1319
01:24:53,200 --> 01:24:56,204
...e senza far altro
che aspettare che accadesse.
1320
01:24:56,280 --> 01:24:57,805
Uni"-
1321
01:24:57,880 --> 01:25:00,451
La sua crisi è spiegabile.
1322
01:25:01,440 --> 01:25:07,322
Mi rendo conto del suo stato d'animo
ma nella nostra professione...
1323
01:25:07,400 --> 01:25:10,961
...ci vuole coraggio.
1324
01:25:13,560 --> 01:25:17,804
Metto qui le sue dimissioni.
1325
01:25:20,520 --> 01:25:22,921
Antimafia;
1326
01:25:23,000 --> 01:25:25,002
- Può darsi che...
- No!
1327
01:25:25,080 --> 01:25:28,368
Non so più se sono sbagliato io
o sono sbagliate le leggi.
1328
01:25:29,600 --> 01:25:31,921
Le leggi sono giuste.
1329
01:25:32,440 --> 01:25:34,727
Dovrebbero essere meno giuste.
1330
01:25:34,800 --> 01:25:38,247
Se Bonelli fosse sopravvissuto
alla famiglia oggi io...
1331
01:25:38,320 --> 01:25:41,529
...le avrei consegnato un fascicolo
del tutto simile a questo.
1332
01:25:41,600 --> 01:25:44,285
Avrei scritto sul frontespizio
come ho scritto per Orlando:
1333
01:25:44,360 --> 01:25:46,522
"Rinvio a giudizio per omicidio."
1334
01:25:46,600 --> 01:25:48,728
Eppure lui viveva tranquillo
nella sua fila.
1335
01:25:48,800 --> 01:25:51,121
Qualcuno l'ha spinto
e la fila è caduta.
1336
01:25:51,200 --> 01:25:56,286
Noi non condanniamo tutti quelli
che sono dietro il delitto di un uomo.
1337
01:25:56,360 --> 01:26:00,001
Com'è possibile amministrare
la giustizia in un mondo ingiusto'?
1338
01:26:00,080 --> 01:26:02,321
Gliel'ho detto, lei è come me...
1339
01:26:02,400 --> 01:26:05,483
...quando volevo il processo
al genere umano.
1340
01:26:05,560 --> 01:26:08,006
Si ricordi, dottor Morandi...
1341
01:26:08,080 --> 01:26:11,209
...esistono anche i colpevoli veri.
1342
01:26:11,280 --> 01:26:13,851
Non ci sono solo
i colpevoli innocenti.
1343
01:26:13,920 --> 01:26:17,003
E se noi ce ne andassimo tutti...
1344
01:26:17,080 --> 01:26:21,449
...i tanti Luigi della Terra
chi Ii difenderebbe'?
1345
01:26:21,520 --> 01:26:24,330
Quelli come lei, signor Procuratore.
1346
01:26:24,400 --> 01:26:28,007
Se io sono un debole,
non servo alla giustizia.
1347
01:26:28,080 --> 01:26:30,082
- Arrivederla.
- No, un momento.
1348
01:26:30,160 --> 01:26:32,288
Le chiedo solo questo.
1349
01:26:34,600 --> 01:26:36,762
Le tenga per 24 ore.
1350
01:26:37,880 --> 01:26:40,042
Me le riporterà domani.
1351
01:26:43,680 --> 01:26:45,762
Arrivederla.
1352
01:26:55,360 --> 01:26:57,442
Signor giudice, mi scusi!
1353
01:26:57,520 --> 01:26:59,648
- Vorrei parlarle.
- Non posso, io...
1354
01:26:59,720 --> 01:27:01,609
La prego, mi ascolti.
1355
01:27:04,200 --> 01:27:06,771
Devo chiederle una cosa.
1356
01:27:06,840 --> 01:27:08,604
Mi aiuti.
1357
01:27:08,680 --> 01:27:11,809
Voglio sposare Orlando, in carcere.
1358
01:27:12,360 --> 01:27:15,728
- Malo sa che...
- Lo so.
1359
01:27:15,800 --> 01:27:20,124
- Ho chiesto il suo rinvio a giudizio
per omicidio. - Lo so.
1360
01:27:20,840 --> 01:27:24,526
Chissà quando uscirà dal carcere!
Lo rivedrà da vecchio.
1361
01:27:24,600 --> 01:27:27,410
- Lo capisce?
- lo gli voglio bene.
1362
01:27:27,480 --> 01:27:30,450
Lo aspetterò, non posso arrendermi.
1363
01:27:30,520 --> 01:27:33,842
Non posso abbandonarlo solo
perché la vita è ingiusta.
1364
01:27:33,920 --> 01:27:37,367
C'eravamo giurati che avremmo
fatto insieme la nostra strada.
1365
01:27:37,440 --> 01:27:41,206
Mi vergognerei di essere al mondo
se mi mancasse il coraggio.
1366
01:27:41,280 --> 01:27:44,011
Lui deve sapere che non è solo.
1367
01:27:47,240 --> 01:27:49,083
Va bene, Maria.
1368
01:28:35,760 --> 01:28:37,762
Prepari per domani
un supplemento di istruttoria...
1369
01:28:37,840 --> 01:28:39,330
...per il caso di Orlando Di Giovanni...
1370
01:28:39,400 --> 01:28:42,609
...e convochi nuovamente
gli Scaricatori del porto.
115159
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.