All language subtitles for Hellboy.2004.1080

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:56,265 --> 00:00:58,559 [THUNDER RUMBLING] 2 00:00:58,726 --> 00:01:02,438 MAN: What is it that makes a man a man? 3 00:01:02,771 --> 00:01:06,233 Is it his origins, the way things start? 4 00:01:06,442 --> 00:01:10,571 Or is it something else, something harder to describe? 5 00:01:10,946 --> 00:01:14,450 For me, it all began in 1944. 6 00:01:14,617 --> 00:01:17,870 Classified mission off the coast of Scotland. 7 00:01:18,370 --> 00:01:20,456 The Nazis were desperate. 8 00:01:20,623 --> 00:01:23,083 Combining science and black magic, 9 00:01:23,250 --> 00:01:26,629 they intended to upset the balance of the war. 10 00:01:27,087 --> 00:01:32,301 I was 28, already a paranormal advisor to President Roosevelt. 11 00:01:32,593 --> 00:01:37,014 I could never have suspected that what would transpire that night 12 00:01:37,181 --> 00:01:40,226 would not only affect the course of history, 13 00:01:40,434 --> 00:01:43,103 but change my life forever. 14 00:01:43,270 --> 00:01:44,813 All right, men, let's go. Move, move, move! 15 00:01:50,778 --> 00:01:52,988 Come on! Come on! Come on! 16 00:01:54,114 --> 00:01:55,324 SOLDIER: Let's fan it out. 17 00:02:01,455 --> 00:02:02,831 Your men, 18 00:02:02,998 --> 00:02:04,917 they'll need these. 19 00:02:05,876 --> 00:02:06,919 [CHUCKLES] 20 00:02:07,795 --> 00:02:09,171 Are you a Catholic? 21 00:02:09,338 --> 00:02:12,758 Yes. Among other things. But that's hardly the point. 22 00:02:12,925 --> 00:02:14,802 Well, you're gonna need one of these. 23 00:02:15,678 --> 00:02:17,346 I abhor the use of violence. 24 00:02:17,930 --> 00:02:21,183 Thank you. I wouldn't want you to think me mad, Sergeant Whitman. 25 00:02:21,350 --> 00:02:23,936 No, three days too late for that, Professor Broom. 26 00:02:24,144 --> 00:02:27,273 All right, you guys, let's move, move, move, move! 27 00:02:32,027 --> 00:02:34,071 Come on, boys, let's go! 28 00:02:34,280 --> 00:02:35,781 SOLDIER: This way! Left, right! 29 00:02:35,948 --> 00:02:37,950 WHITMAN: Come on, men, let's get the lead out! 30 00:02:38,158 --> 00:02:39,159 SOLDIER: We're close! 31 00:02:39,326 --> 00:02:42,621 You're wasting our time. There's nothing on this island but sheep and rocks. 32 00:02:42,788 --> 00:02:44,540 Ruins, not rocks. SOLDIER: Hold it right here, guys! 33 00:02:44,707 --> 00:02:48,377 The remains of Trondham Abbey, built on an intersection of ley lines, 34 00:02:48,544 --> 00:02:50,629 the boundaries between our world and the others-- 35 00:02:50,796 --> 00:02:52,756 What a load of crap! 36 00:02:52,965 --> 00:02:56,135 Hell, a week ago, I never even heard the word "parabnormal." 37 00:02:56,302 --> 00:02:57,636 Paranormal. 38 00:02:57,803 --> 00:02:59,388 SOLDIER: Move it! 39 00:03:00,806 --> 00:03:02,182 Hold the line. 40 00:03:02,850 --> 00:03:04,018 Come on! 41 00:03:09,732 --> 00:03:11,734 Sweet Jesus. 42 00:03:20,784 --> 00:03:22,870 They must be here for the sheep. 43 00:03:24,997 --> 00:03:28,042 [SHOUTING IN GERMAN] 44 00:03:36,091 --> 00:03:38,594 The freak in the gas mask... 45 00:03:38,761 --> 00:03:41,221 Karl Ruprecht Kroenen. 46 00:03:42,014 --> 00:03:46,727 Hitler's top assassin and head of the Thule Occult Society. 47 00:03:48,354 --> 00:03:50,981 If he's here, this is worse than I thought. 48 00:04:16,048 --> 00:04:18,258 No matter what happens tonight, 49 00:04:18,425 --> 00:04:21,428 this book will guide you back to me. 50 00:04:21,595 --> 00:04:23,597 I will not leave you. 51 00:04:25,432 --> 00:04:28,602 I grant you everlasting life, 52 00:04:28,811 --> 00:04:29,937 youth... 53 00:04:30,104 --> 00:04:33,273 and the power to serve me. 54 00:04:35,692 --> 00:04:37,528 MAN: Ilsa! Grigori! 55 00:04:38,278 --> 00:04:39,321 It's time. 56 00:04:50,374 --> 00:04:53,293 Five years of research and construction, Grigori. 57 00:04:53,460 --> 00:04:54,795 Five years! 58 00:04:54,962 --> 00:04:57,297 The Fuhrer doesn't look kindly on failure. 59 00:04:57,464 --> 00:05:00,134 There will be no failure, general. 60 00:05:00,509 --> 00:05:03,303 I promised Herr Hitler a miracle. 61 00:05:06,140 --> 00:05:08,308 I'll deliver one. 62 00:05:17,818 --> 00:05:21,238 What I will do tonight can never be undone! 63 00:05:21,405 --> 00:05:23,490 I will open a portal, 64 00:05:23,991 --> 00:05:26,535 and awaken the Ogdru Jahad: 65 00:05:26,702 --> 00:05:29,413 The Seven Gods of Chaos! 66 00:05:29,913 --> 00:05:32,666 Our enemies will be destroyed! 67 00:05:32,833 --> 00:05:35,002 And from the ashes... 68 00:05:35,836 --> 00:05:39,548 a new Eden will arise. 69 00:05:48,056 --> 00:05:49,433 Ragnarok... 70 00:05:50,559 --> 00:05:53,103 anung la... 71 00:05:53,270 --> 00:05:55,647 [STRAINING] anung... 72 00:06:41,777 --> 00:06:45,447 [DEEP RUMBLING] 73 00:06:48,825 --> 00:06:51,453 [···] 74 00:07:04,258 --> 00:07:05,926 Get down! 75 00:07:09,137 --> 00:07:10,305 SOLDIER: I was taking a picture. 76 00:07:10,472 --> 00:07:13,100 You do that again and I'll carve you a new one. 77 00:07:13,267 --> 00:07:15,519 Listen, the portal is open. 78 00:07:15,686 --> 00:07:17,688 Do you understand? We have to stop them. 79 00:07:17,855 --> 00:07:18,939 Shh! 80 00:07:28,282 --> 00:07:30,158 [YELLING IN GERMAN] 81 00:07:34,705 --> 00:07:36,623 [SCREAMS] 82 00:07:36,790 --> 00:07:38,750 [SHOUTING IN GERMAN] 83 00:07:38,959 --> 00:07:40,502 [SCREAMS] 84 00:07:42,004 --> 00:07:43,463 [GUNSHOTS] 85 00:07:45,674 --> 00:07:46,758 Ahh! 86 00:07:50,470 --> 00:07:51,972 Go! Go! Go! Go! 87 00:07:52,180 --> 00:07:53,473 [YELLING] 88 00:07:58,312 --> 00:08:00,397 [CLICKS] 89 00:08:04,151 --> 00:08:05,485 SOLDIER: Look out! 90 00:08:05,694 --> 00:08:07,487 [···] 91 00:08:50,405 --> 00:08:51,698 WHITMAN: Get down! 92 00:09:05,796 --> 00:09:09,049 [GROANING] 93 00:09:14,721 --> 00:09:16,848 [SCREAMING] 94 00:09:35,909 --> 00:09:37,452 It's almost over. 95 00:09:37,619 --> 00:09:39,079 No, it's not. 96 00:09:41,498 --> 00:09:43,583 The portal's been open for too long. 97 00:09:43,750 --> 00:09:45,919 Something may have come through. 98 00:09:46,086 --> 00:09:49,089 Have your men search the area thoroughly. 99 00:09:52,134 --> 00:09:54,428 SOLDIER: Spread out, over that way! 100 00:09:58,181 --> 00:10:00,934 Sir! Something up here! 101 00:10:02,853 --> 00:10:04,604 He's gone. 102 00:10:04,771 --> 00:10:06,732 For now. 103 00:10:08,859 --> 00:10:11,945 When you said something came through... 104 00:10:12,279 --> 00:10:14,156 From where? 105 00:10:18,952 --> 00:10:20,829 SOLDIER: I don't see them! 106 00:10:21,788 --> 00:10:23,874 [GRUNTS] 107 00:10:27,002 --> 00:10:31,256 Do you really, really believe in hell? 108 00:10:32,841 --> 00:10:35,677 There is a place, a dark place, 109 00:10:35,844 --> 00:10:39,890 where ancient evil slumbers and waits to return. 110 00:10:40,056 --> 00:10:43,226 Grigori gave us a glance tonight. Grigori? 111 00:10:43,560 --> 00:10:45,979 That's-- That's Russian, right? 112 00:10:46,146 --> 00:10:48,482 Grigori Efimovich Rasputin. 113 00:10:48,648 --> 00:10:49,775 MATLIN: Rasputin? 114 00:10:49,941 --> 00:10:53,361 Come on! Occult adviser to the Romanovs. 115 00:10:53,528 --> 00:10:56,323 In 1916, at the dinner in his honor, 116 00:10:56,490 --> 00:11:01,411 he was poisoned, shot, stabbed, clubbed... 117 00:11:01,661 --> 00:11:04,623 castrated and finally drowned. 118 00:11:04,790 --> 00:11:07,584 And yet, we saw him here tonight. 119 00:11:07,751 --> 00:11:09,211 [PEBBLES CLATTER] 120 00:11:09,377 --> 00:11:10,420 Professor Broom. 121 00:11:14,508 --> 00:11:16,343 BROOM: Careful. Be careful. 122 00:11:33,485 --> 00:11:35,529 [SQUEALING] 123 00:11:39,783 --> 00:11:41,910 What the hell is that? An ape? BROOM: No. 124 00:11:42,077 --> 00:11:44,579 It was red. Bright red. 125 00:11:44,746 --> 00:11:46,748 Lower your light, you're scaring it. 126 00:11:47,791 --> 00:11:50,585 What are you two shooting at? A red ape! 127 00:11:50,752 --> 00:11:53,296 No, it's not an ape. 128 00:11:54,422 --> 00:11:56,299 It's got a big stone in its hand. 129 00:11:56,466 --> 00:11:59,344 I think that is its hand. 130 00:11:59,511 --> 00:12:01,763 Look at the size of that whammer. 131 00:12:03,890 --> 00:12:06,726 No, wait! Wait! 132 00:12:14,359 --> 00:12:17,237 Mmm. Mmm. 133 00:12:17,404 --> 00:12:19,322 Mm-mmm. 134 00:12:20,532 --> 00:12:22,284 Mm? 135 00:12:23,159 --> 00:12:25,245 Mm? Mmm. 136 00:12:38,842 --> 00:12:41,803 A blanket. Get me a blanket. 137 00:12:45,765 --> 00:12:48,935 Come on. Come on. It's safe. 138 00:12:49,269 --> 00:12:50,270 Jump down. 139 00:12:50,437 --> 00:12:52,689 Come on. Jump down. 140 00:12:57,360 --> 00:12:59,029 It's a boy. 141 00:13:00,280 --> 00:13:02,157 It's just a baby boy. 142 00:13:09,289 --> 00:13:10,373 MATLIN: Just move to the left. 143 00:13:10,540 --> 00:13:15,837 BROOM: There we were, an unready father for an unwanted child. 144 00:13:16,713 --> 00:13:19,507 The boys gave him a name that very night. 145 00:13:19,674 --> 00:13:22,928 In retrospect, perhaps not the most fortunate. 146 00:13:23,094 --> 00:13:26,890 But nevertheless, a name we all came to use. 147 00:13:27,057 --> 00:13:30,518 We called him Hellboy. 148 00:13:31,686 --> 00:13:32,938 [SQUEALS] 149 00:13:33,563 --> 00:13:35,023 Look at the birdie. 150 00:13:38,610 --> 00:13:41,696 [···] 151 00:13:47,702 --> 00:13:49,746 REPORTER 1 : Speculation about the origins... 152 00:13:56,419 --> 00:13:58,838 REPORTER 2: Evidence that links the Hellboy... 153 00:14:10,392 --> 00:14:13,103 REPORTER 3: So, what is it exactly that you say this agency does? 154 00:14:13,270 --> 00:14:16,690 MAN: I kid you not. It hunts monsters. 155 00:14:19,275 --> 00:14:21,778 [FILM PROJECTOR WHIRRING] 156 00:14:24,531 --> 00:14:27,200 REPORTER 4: The claim, of course, that this creature works for the FBI 157 00:14:27,367 --> 00:14:28,868 as a monster hunter. 158 00:15:04,654 --> 00:15:07,657 What you seek is in there. 159 00:16:01,169 --> 00:16:03,838 GUIDE: This is a sacred place. 160 00:16:10,512 --> 00:16:11,679 Give me my gold. 161 00:16:13,973 --> 00:16:15,141 We shouldn't be here. 162 00:16:26,027 --> 00:16:27,987 [GASPS] 163 00:17:11,698 --> 00:17:13,074 [WHISPERS] Master. 164 00:17:16,202 --> 00:17:18,037 Your eyes. 165 00:17:19,789 --> 00:17:23,168 What did they do to your eyes. 166 00:17:27,422 --> 00:17:30,341 Have you told him yet? No. 167 00:17:31,467 --> 00:17:32,594 We should. 168 00:17:41,853 --> 00:17:44,689 MALE DOCTOR: Malignant sarcoma. 169 00:17:45,148 --> 00:17:47,233 In the lungs... 170 00:17:48,109 --> 00:17:50,486 the spine... 171 00:17:50,653 --> 00:17:52,947 liver. Approximately... 172 00:17:53,656 --> 00:17:57,410 how long? FEMALE DOCTOR: Maybe six weeks. 173 00:17:57,577 --> 00:18:02,540 I can arrange for hospitalization and pain management. 174 00:18:02,707 --> 00:18:07,086 Make the time more bearable. No. 175 00:18:07,253 --> 00:18:09,756 I'd rather be at home. 176 00:18:09,923 --> 00:18:13,301 I have some arrangements to make. 177 00:18:13,968 --> 00:18:16,095 For my son. 178 00:18:16,638 --> 00:18:19,807 MALE DOCTOR: You can always get a second opinion. 179 00:18:23,853 --> 00:18:26,606 That won't be necessary. 180 00:18:31,819 --> 00:18:32,862 CHILD 1 : Hurry up! 181 00:18:33,696 --> 00:18:35,615 CHILD 2: Hurry up! CHILD 3: Wait right here! 182 00:18:37,116 --> 00:18:40,203 REPORTER [ON TV]: Tom Manning is the head of special operations at the FBI. 183 00:18:40,370 --> 00:18:44,082 He joins Pat in the studio tonight to go over the latest Hellboy sighting. 184 00:18:44,249 --> 00:18:47,085 There. That's the, uh... That's the tail. 185 00:18:47,252 --> 00:18:49,254 And, uh, these are the horns. 186 00:18:49,420 --> 00:18:52,298 I have a question. Why is it, in these pictures, 187 00:18:52,465 --> 00:18:56,803 pictures of aliens, UFO, the yeti, uh, Hellboy, 188 00:18:56,970 --> 00:18:59,764 why is it they're always out of focus? 189 00:19:00,682 --> 00:19:01,891 Why don't you tell us 190 00:19:02,058 --> 00:19:05,019 about the Bureau of Paranormal Research and Defense? 191 00:19:05,186 --> 00:19:08,231 I wanna tell you, I wanna tell the American public, uh, one thing. 192 00:19:08,398 --> 00:19:10,066 Now, this Bureau for the, um... 193 00:19:10,233 --> 00:19:13,361 Paranormal Research and Defense. 194 00:19:14,946 --> 00:19:19,867 There is no such thing. 195 00:19:20,034 --> 00:19:22,704 [···] 196 00:19:37,093 --> 00:19:38,970 "Waste Management Services"? 197 00:19:39,178 --> 00:19:40,388 [BUZZES] 198 00:19:40,555 --> 00:19:41,723 MAN: What is it? 199 00:19:42,265 --> 00:19:44,934 John Myers, FBI. 200 00:19:45,184 --> 00:19:47,312 Transfer from Quantico. 201 00:19:48,187 --> 00:19:49,772 Look at the birdie, son. 202 00:20:11,628 --> 00:20:15,840 Hello. I'm John-- You are late. That's what you are. 203 00:20:16,424 --> 00:20:18,509 Five minutes. Yes, I know. 204 00:20:18,718 --> 00:20:22,930 I'm going to-- Section 51 . I know. 205 00:20:23,348 --> 00:20:25,475 Watch your hands and elbows. 206 00:20:25,641 --> 00:20:28,144 Pardon? Watch your hands and elbows. 207 00:20:28,311 --> 00:20:30,605 [HYDRAULICS HISSING] 208 00:20:43,785 --> 00:20:46,037 [MOTOR POWERS DOWN] 209 00:20:52,752 --> 00:20:55,338 [MUSIC PLAYING] 210 00:20:55,880 --> 00:20:57,131 Hello? 211 00:21:03,971 --> 00:21:06,766 MAN: Turn the pages, please, if you don't mind. 212 00:21:10,144 --> 00:21:11,187 [JOHN GASPS] 213 00:21:11,354 --> 00:21:12,939 Please. 214 00:21:13,398 --> 00:21:15,024 The pages. 215 00:21:15,274 --> 00:21:16,984 These? You're reading these? 216 00:21:17,151 --> 00:21:20,196 Four books at once, every day... 217 00:21:20,780 --> 00:21:23,116 as long as I'm there to turn the pages. 218 00:21:23,282 --> 00:21:24,784 My name's Broom. 219 00:21:25,410 --> 00:21:26,661 Professor Trevor Broom. 220 00:21:26,828 --> 00:21:27,870 Sir, I'm John-- 221 00:21:28,037 --> 00:21:30,331 Agent John T. Myers, Kansas City, '76. 222 00:21:30,498 --> 00:21:32,834 T stands for Thaddeus, mother's older brother. 223 00:21:33,000 --> 00:21:35,169 Scar on your chin happened when you were 10. 224 00:21:35,336 --> 00:21:38,172 You still wonder if it's ever going to fade away. 225 00:21:38,339 --> 00:21:40,133 How did it--? He. 226 00:21:41,175 --> 00:21:42,427 [CHUCKLING] Not "it." 227 00:21:43,636 --> 00:21:45,638 Abraham Sapien. 228 00:21:46,806 --> 00:21:49,350 Discovered alive in a secret chamber 229 00:21:49,517 --> 00:21:52,353 of St. Trinian's Foundling Hospital, Washington. 230 00:21:52,520 --> 00:21:54,689 His name was taken from this little inscription 231 00:21:54,856 --> 00:21:57,442 stuck to the side of his tank. "Icthyo Sapiens. 232 00:21:57,608 --> 00:22:00,194 April 14, 1865." 233 00:22:00,445 --> 00:22:03,156 The day that Abraham Lincoln died. 234 00:22:03,364 --> 00:22:04,907 Hence, Abe Sapien. 235 00:22:05,074 --> 00:22:06,200 MYERS: Ugh. 236 00:22:06,367 --> 00:22:08,411 Mm. Rotten eggs. 237 00:22:09,829 --> 00:22:12,123 A delicacy. Abe loves them. 238 00:22:12,331 --> 00:22:14,375 How does he know so much about me? 239 00:22:14,542 --> 00:22:17,837 Abe possesses a unique frontal lobe. 240 00:22:19,172 --> 00:22:23,509 "Unique." That's a word you'll hear frequently around here. 241 00:22:25,887 --> 00:22:29,223 Sir, where am I, exactly? 242 00:22:30,141 --> 00:22:32,894 As you entered the lobby, there was an inscription: 243 00:22:33,060 --> 00:22:37,690 "In the absence of light, darkness prevails." 244 00:22:38,399 --> 00:22:41,235 There are things that go bump in the night, Agent Myers. 245 00:22:41,402 --> 00:22:43,029 Make no mistake about that. 246 00:22:43,404 --> 00:22:47,575 And we are the ones who bump back. 247 00:22:47,742 --> 00:22:49,660 [BEEPS] 248 00:22:50,870 --> 00:22:55,082 1937, Hitler joins the Thule Society, 249 00:22:55,291 --> 00:22:59,003 a group of German aristocrats obsessed with the occult. 250 00:22:59,170 --> 00:23:03,508 1938, he acquired the Spear of Longinus, 251 00:23:03,674 --> 00:23:07,804 which pierced the side of Christ. He who holds it becomes invincible. 252 00:23:07,970 --> 00:23:10,848 Hitler's power increases tenfold. 253 00:23:11,015 --> 00:23:14,811 1943, President Roosevelt decides to fight back. 254 00:23:15,019 --> 00:23:18,105 The Bureau of Paranormal Research and Defense is born. 255 00:23:18,439 --> 00:23:21,776 1958, the Occult Wars finally come to an end 256 00:23:21,943 --> 00:23:24,445 with the death of Adolf Hitler. 257 00:23:25,112 --> 00:23:27,782 1945, you mean. 258 00:23:28,115 --> 00:23:29,617 Hitler died in '45. 259 00:23:30,993 --> 00:23:32,328 Did he, now? 260 00:23:33,496 --> 00:23:37,792 Oh, uh, Myers, this is Agent Clay. 261 00:23:37,959 --> 00:23:39,335 Take his lead. 262 00:23:39,627 --> 00:23:41,504 He'll make the introductions. 263 00:23:45,675 --> 00:23:47,260 You're not coming? 264 00:23:48,135 --> 00:23:53,057 I handpicked you from a roster of over 70 academy graduates. 265 00:23:53,224 --> 00:23:54,809 Make me proud. 266 00:23:56,018 --> 00:23:57,812 CLAY: They're not speaking. 267 00:23:58,563 --> 00:24:00,481 Professor Broom had him grounded. 268 00:24:00,648 --> 00:24:02,984 Grounded? Who's grounded? 269 00:24:10,241 --> 00:24:11,993 [BUZZING] 270 00:24:12,159 --> 00:24:14,662 Okay. You saw the fish guy, right? 271 00:24:14,829 --> 00:24:16,998 Oh, yeah. That was weird. 272 00:24:17,373 --> 00:24:18,833 Yeah. Right. 273 00:24:26,173 --> 00:24:28,551 Well, come on in. Meet the rest of the family. 274 00:24:28,718 --> 00:24:30,219 [TOM WAITS' "HEART ATTACK AND VINE" PLAYING ON RADIO] 275 00:24:30,469 --> 00:24:33,556 He gets fed six times a day. He's got a thing for cats. 276 00:24:33,723 --> 00:24:36,684 You'll be his nanny, his keeper, his best friend. 277 00:24:37,143 --> 00:24:39,520 He never goes out unsupervised. 278 00:24:39,687 --> 00:24:41,355 Who? 279 00:24:44,400 --> 00:24:45,568 [CATS MEOWING] 280 00:24:45,735 --> 00:24:47,528 MAN: I hate those comic books. 281 00:24:50,031 --> 00:24:51,699 They never get the eyes right. 282 00:24:57,663 --> 00:24:59,206 Hellboy. 283 00:24:59,999 --> 00:25:01,042 He's real. CLAY: Yeah. 284 00:25:01,208 --> 00:25:04,587 60 years old by our count. But he doesn't age like we do. 285 00:25:04,754 --> 00:25:08,132 Think reverse dog years. He's barely out of his 20s. 286 00:25:08,299 --> 00:25:11,928 What's with the hair, Clay? Finally got them implants, huh? 287 00:25:12,094 --> 00:25:13,554 [LAUGHS UNCOMFORTABLY] 288 00:25:13,721 --> 00:25:15,222 It'll fill in. 289 00:25:15,640 --> 00:25:16,891 Who's the squirt? 290 00:25:17,683 --> 00:25:19,894 Agent Myers is your new liaison. 291 00:25:20,895 --> 00:25:22,438 [GROANS] 292 00:25:22,897 --> 00:25:24,231 I don't want him. 293 00:25:25,399 --> 00:25:27,568 What, you get tired of me, Clay? 294 00:25:28,152 --> 00:25:30,071 [WHISPERS] The candy. Give him the candy. 295 00:25:30,237 --> 00:25:32,365 Oh, uh, sir, I, uh... 296 00:25:32,531 --> 00:25:34,367 I have these for you. 297 00:25:35,743 --> 00:25:36,911 Father's back? 298 00:25:37,078 --> 00:25:38,120 Mm-hm. 299 00:25:38,621 --> 00:25:40,998 He still angry? Well, you did break out. 300 00:25:41,165 --> 00:25:43,042 Eh, I wanted to see her. 301 00:25:43,542 --> 00:25:47,046 Nobody's business. It is. You got yourself on TV again. 302 00:25:47,380 --> 00:25:49,048 Myers, huh? 303 00:25:49,423 --> 00:25:51,759 You got a first name, Myers? 304 00:25:51,926 --> 00:25:54,679 Try not to stare. He hates it when people stare. 305 00:25:55,763 --> 00:25:58,265 John. Uh, John Myers. 306 00:25:58,432 --> 00:26:00,351 Well, John'll do. 307 00:26:00,559 --> 00:26:04,689 [WHISPERS] Stare at what? His horns. He files them to fit in. 308 00:26:09,068 --> 00:26:10,820 [SIGHS] 309 00:26:13,239 --> 00:26:15,282 What you looking at, John? 310 00:26:15,908 --> 00:26:18,661 Uh... Oh, no, no, no. Nothing. Nothing at all. 311 00:26:18,828 --> 00:26:19,954 [ALARM SOUNDS] 312 00:26:20,121 --> 00:26:21,455 COMPUTER: Code red. 313 00:26:21,622 --> 00:26:22,665 Hey, hey, hey. 314 00:26:22,832 --> 00:26:24,125 Warning. Code red. 315 00:26:24,291 --> 00:26:25,668 They're playing our song. 316 00:26:26,085 --> 00:26:28,879 Come on, champ, let's go fight some monsters. 317 00:26:29,088 --> 00:26:31,799 [· PETE YORN'S "RED RIGHT HAND" PLAYING·] 318 00:26:35,636 --> 00:26:37,638 We're here at the Machen Library 319 00:26:37,805 --> 00:26:40,558 where just hours ago, an alarm was triggered. 320 00:26:40,725 --> 00:26:43,644 The N.Y.P.D. has yet to issue a statement. 321 00:26:43,811 --> 00:26:47,273 We've got SWAT vans, paramedics. You name it. 322 00:26:47,440 --> 00:26:49,525 And now here comes a garbage truck. 323 00:26:49,692 --> 00:26:51,694 A large garbage truck. 324 00:26:55,156 --> 00:26:56,907 HELLBOY: Look at them ugly suckers, Blue. 325 00:26:57,116 --> 00:26:59,577 One sheet of glass between them and us. 326 00:26:59,744 --> 00:27:01,537 Story of my life. 327 00:27:03,205 --> 00:27:04,498 [GROANS] 328 00:27:04,665 --> 00:27:07,001 Outside. I could be outside. 329 00:27:07,501 --> 00:27:10,254 You mean, outside with her. 330 00:27:10,421 --> 00:27:12,673 Don't get psychic with me, fella. 331 00:27:12,840 --> 00:27:14,717 Nothing psychic about it. 332 00:27:15,134 --> 00:27:16,385 You're easy. 333 00:27:16,552 --> 00:27:20,181 How am I ever gonna get a girl? I drive around in a garbage truck. 334 00:27:21,515 --> 00:27:22,975 Liz left us, Red. 335 00:27:23,434 --> 00:27:24,894 Take the hint. 336 00:27:25,060 --> 00:27:26,979 We don't take hints. 337 00:27:36,280 --> 00:27:38,657 AGENT: Civilians in bedroom. 338 00:28:00,721 --> 00:28:02,807 Okay, guys, let's sync up our locators. 339 00:28:07,520 --> 00:28:10,356 Seal the doors. Red and Blue are coming in. 340 00:28:11,398 --> 00:28:13,692 CLAY: 1900 hours, an alarm was tripped. 341 00:28:13,859 --> 00:28:17,279 A large entity, type 5, reported. Very aggressive. 342 00:28:17,446 --> 00:28:18,614 Six guards dead. 343 00:28:18,781 --> 00:28:20,574 I thought we checked this place. 344 00:28:20,741 --> 00:28:22,201 Fakes and reproductions. 345 00:28:22,368 --> 00:28:25,204 Apparently, not everything was fake. 346 00:28:28,040 --> 00:28:29,416 Father. 347 00:28:36,298 --> 00:28:38,467 BROOM: The entity is still in there. 348 00:28:38,634 --> 00:28:43,556 Video surveillance shows a 16th-century statue was destroyed. 349 00:28:43,848 --> 00:28:45,891 St. Dionysius the Areopagite. 350 00:28:46,058 --> 00:28:48,853 HELLBOY: Who wards off demons. BROOM: Exactly. 351 00:28:49,895 --> 00:28:53,274 The statue, however, was hollow. 352 00:28:54,108 --> 00:28:55,150 A reliquary. 353 00:28:55,317 --> 00:28:57,486 [CHUCKLES] A prison. 354 00:28:57,653 --> 00:29:00,906 The Vatican deemed its occupant dangerous enough 355 00:29:01,073 --> 00:29:05,661 to include it on The List of Avignon, of which, by the way, we hold a copy. 356 00:29:05,828 --> 00:29:08,080 Perfect job for these babies. 357 00:29:08,289 --> 00:29:09,832 Made them myself. 358 00:29:10,249 --> 00:29:14,461 Holy water, clove leaf, silver shavings, white oak. The works. 359 00:29:15,379 --> 00:29:17,006 [GASPS] 360 00:29:18,799 --> 00:29:22,136 Behind this door, a dark entity. 361 00:29:22,928 --> 00:29:26,724 Evil, ancient and hungry. 362 00:29:26,891 --> 00:29:30,769 Oh, well. Let me go in and say hi. 363 00:30:00,090 --> 00:30:02,009 HELLBOY: You better hit the books, Brother Blue. 364 00:30:02,176 --> 00:30:05,220 We're gonna definitely need more info on this one. 365 00:30:05,387 --> 00:30:07,556 Hey, no one goes with him? Jesus. 366 00:30:07,723 --> 00:30:10,100 Mm, no. He likes it that way. 367 00:30:10,309 --> 00:30:13,646 The whole "lonely hero" thing. 368 00:30:17,733 --> 00:30:19,818 [GROWLING] 369 00:30:28,661 --> 00:30:30,537 Hey, Stinky. 370 00:30:32,998 --> 00:30:34,667 Kitchen's closed. 371 00:30:35,334 --> 00:30:36,835 What you having? 372 00:30:37,378 --> 00:30:40,464 Six library guards, raw, plus belts and boots. 373 00:30:40,631 --> 00:30:44,802 Man, you're gonna need some heavy fiber to move that out. 374 00:30:44,969 --> 00:30:46,845 ABE: Red, I found something. 375 00:30:47,262 --> 00:30:50,015 This entity's name is Sammael, the desolate one. 376 00:30:50,182 --> 00:30:51,934 Son of Nergal, brother of-- 377 00:30:54,603 --> 00:30:56,647 Eughh. 378 00:31:05,406 --> 00:31:06,991 Listen, Sammy, 379 00:31:07,491 --> 00:31:11,537 I'm not a very good shot, but The Samaritan here uses really big bullets. 380 00:31:11,704 --> 00:31:13,789 [SNARLS] 381 00:31:20,212 --> 00:31:24,049 So, what do you say we work this out in a nice, peaceful... 382 00:31:25,467 --> 00:31:26,885 Oh, crap. 383 00:31:39,064 --> 00:31:41,400 That's it for you, Sam. 384 00:31:43,902 --> 00:31:46,530 ABE: Red, you need to hear the rest of the information. 385 00:31:46,905 --> 00:31:48,949 No, he's taken care of. 386 00:31:49,116 --> 00:31:51,076 No, listen to this. 387 00:31:51,577 --> 00:31:55,414 "Sammael, the desolate one, lord of the shadows, 388 00:31:55,581 --> 00:31:58,542 son of Nergal, hound of resurrection..." 389 00:32:01,545 --> 00:32:03,297 See... 390 00:32:03,464 --> 00:32:04,757 I don't like that. 391 00:32:04,923 --> 00:32:06,759 What? Hound of resurrection? 392 00:32:07,760 --> 00:32:10,179 "Harbinger of pestilence, seed of destruc--" 393 00:32:10,346 --> 00:32:12,181 Cut to the end, will you? How do I kill it? 394 00:32:12,348 --> 00:32:14,475 Hmm. Doesn't say. 395 00:32:18,479 --> 00:32:19,688 [THUDS] 396 00:32:20,606 --> 00:32:22,232 CLAY: Go to the front side. Let's go! Move! 397 00:32:22,441 --> 00:32:23,942 I'm going around the back. 398 00:32:24,443 --> 00:32:26,028 [GROWLING] 399 00:32:26,236 --> 00:32:29,281 [···] 400 00:32:37,289 --> 00:32:39,249 Oof! Oof! Oof! 401 00:32:43,128 --> 00:32:44,963 [GROANS] 402 00:32:46,757 --> 00:32:48,467 Oh, crap. 403 00:32:48,634 --> 00:32:50,469 RASPUTIN: Child. 404 00:32:52,012 --> 00:32:53,889 All grown up, I see. 405 00:32:55,015 --> 00:32:56,809 That voice. 406 00:32:57,476 --> 00:33:00,604 It was the first lullaby you ever heard, my son. 407 00:33:00,771 --> 00:33:03,315 I ushered you into this world. 408 00:33:03,482 --> 00:33:07,236 I alone know your true calling, your true name. 409 00:33:07,903 --> 00:33:09,321 Name this. 410 00:33:12,574 --> 00:33:14,660 [GROWLING] 411 00:33:18,497 --> 00:33:20,082 [GROANING] 412 00:33:24,002 --> 00:33:25,337 [SQUEALING] 413 00:33:29,133 --> 00:33:31,343 That thing. That thing. What do you think you're doing? 414 00:33:31,510 --> 00:33:32,970 What? What do you think you're doing? 415 00:33:33,137 --> 00:33:34,721 Helping you. I just-- 416 00:33:34,888 --> 00:33:36,515 Nobody helps me! 417 00:33:36,682 --> 00:33:38,100 It's my job. 418 00:33:38,267 --> 00:33:40,644 [SAMMAEL SHRIEKING] 419 00:33:42,187 --> 00:33:44,773 You want to help? Here. Load this. 420 00:33:47,776 --> 00:33:50,028 It's a tracking bullet. Crack the pin. 421 00:33:53,031 --> 00:33:55,033 Jesus, what's that on your arm? 422 00:33:55,617 --> 00:33:56,660 Oh, crap. 423 00:33:56,827 --> 00:33:58,078 [SCREAMING] 424 00:34:02,166 --> 00:34:04,042 What the hell is that thing? 425 00:34:04,626 --> 00:34:06,128 Let me go ask. 426 00:34:13,844 --> 00:34:16,221 [ROARS] 427 00:34:26,356 --> 00:34:29,651 All right, keep coming. Good. Keep coming. 428 00:34:34,364 --> 00:34:35,699 Why, you little... 429 00:34:36,408 --> 00:34:38,243 Hey. Hey! 430 00:34:51,298 --> 00:34:52,341 [ROARS] 431 00:34:52,507 --> 00:34:53,926 [PEOPLE SCREAMING] 432 00:34:55,677 --> 00:34:56,887 Wait! 433 00:35:00,307 --> 00:35:02,017 We're heading toward civilians. 434 00:35:13,111 --> 00:35:15,906 Hey, crazy costumes, huh? Trick or treat. 435 00:35:19,368 --> 00:35:20,410 [CAR HORNS HONKING] 436 00:35:20,619 --> 00:35:21,912 [TIRES SCREECHING] 437 00:35:37,678 --> 00:35:39,805 [GRUNTS] 438 00:35:45,435 --> 00:35:46,812 Red means stop! 439 00:35:59,658 --> 00:36:02,244 You all right? Yeah. 440 00:36:02,411 --> 00:36:04,496 Stay here. 441 00:36:15,340 --> 00:36:18,760 Sammy, you got a leak. 442 00:36:19,469 --> 00:36:20,929 Hmm. 443 00:36:25,309 --> 00:36:28,020 Waiting for me, chunk-face? 444 00:36:29,062 --> 00:36:30,689 [TRAIN HORN BLOWS] 445 00:36:33,692 --> 00:36:35,193 What the--? 446 00:36:42,826 --> 00:36:44,953 [PEOPLE SCREAMING] 447 00:36:47,497 --> 00:36:49,041 [GRUNTS] 448 00:37:02,846 --> 00:37:03,930 [BONES CRACKING] 449 00:37:05,641 --> 00:37:06,725 Oh! 450 00:37:07,642 --> 00:37:08,769 Ow! 451 00:37:09,394 --> 00:37:10,562 Hey! 452 00:37:10,729 --> 00:37:12,898 I'm on your side. Ha, sure. 453 00:37:13,940 --> 00:37:15,067 Oh! 454 00:37:18,820 --> 00:37:20,197 That's right! 455 00:37:20,364 --> 00:37:21,531 [PASSENGERS APPLAUD AND CHEER] 456 00:37:22,824 --> 00:37:23,950 [METAL CLUNKS] 457 00:37:26,161 --> 00:37:27,954 [SIGHS] 458 00:37:30,165 --> 00:37:31,249 Ow! 459 00:37:33,335 --> 00:37:35,420 [GRUNTS, BONES CRACK] 460 00:37:39,049 --> 00:37:41,093 [GROWLING] 461 00:37:42,761 --> 00:37:44,096 Open wide! 462 00:37:44,262 --> 00:37:45,972 [BONES CRUNCH] 463 00:37:47,766 --> 00:37:49,059 [JAW SNAPS] 464 00:37:49,267 --> 00:37:50,268 Son of a-- 465 00:37:54,981 --> 00:37:56,108 Yuck! 466 00:37:56,775 --> 00:37:58,110 Screw this. 467 00:38:00,028 --> 00:38:02,030 [SHRIEKING] 468 00:38:12,499 --> 00:38:14,292 I'm fireproof. 469 00:38:15,127 --> 00:38:17,087 You're not. 470 00:38:24,928 --> 00:38:25,971 Hey, Myers. 471 00:38:26,722 --> 00:38:28,432 Yeah? Yeah? Yeah? 472 00:38:28,598 --> 00:38:29,683 How's your arm? 473 00:38:29,850 --> 00:38:30,892 [SIREN WAILS] 474 00:38:31,059 --> 00:38:33,478 Yeah, my arm's fine. Where are you? 475 00:38:33,645 --> 00:38:35,647 I just fried Stinky. 476 00:38:35,814 --> 00:38:37,482 Listen, uh... 477 00:38:37,732 --> 00:38:40,861 tell Father I'll be home, but he shouldn't wait up. 478 00:38:41,027 --> 00:38:42,446 No. No, wait, wait. 479 00:38:42,612 --> 00:38:44,030 Yeah, I gotta go with you. 480 00:38:44,197 --> 00:38:46,825 Hey, Myers. Yeah? 481 00:38:48,827 --> 00:38:50,579 Bye. 482 00:38:50,746 --> 00:38:51,872 [BEEPS] 483 00:38:52,873 --> 00:38:54,624 [WHISPERS] Damn it. 484 00:39:08,638 --> 00:39:11,141 [OPERA MUSIC PLAYING] 485 00:40:07,948 --> 00:40:11,618 Sammael has fulfilled his destiny. 486 00:40:11,785 --> 00:40:13,995 Die in peace, 487 00:40:14,162 --> 00:40:18,124 and be reborn again and again. 488 00:40:22,796 --> 00:40:26,049 Only seven more days till the eclipse. 489 00:40:26,216 --> 00:40:30,512 The child will be there, and so will we all. 490 00:40:30,679 --> 00:40:32,722 Won't we? 491 00:40:34,266 --> 00:40:36,560 [GROWLING] 492 00:40:43,108 --> 00:40:44,526 [CHILDREN LAUGHING] 493 00:40:44,693 --> 00:40:47,529 [· PALOALTO'S "BREATHE IN" PLAYING 3· 494 00:40:51,449 --> 00:40:53,535 Yo. Good evening. Hi. 495 00:41:11,970 --> 00:41:15,181 [MEN MUTTERING] 496 00:41:21,688 --> 00:41:23,857 GIRL: There's a big, red man down there. 497 00:41:24,024 --> 00:41:27,110 DOCTOR: That's fine, darling. Santa's not here for another month. 498 00:41:27,277 --> 00:41:28,987 GIRL: Not Santa. 499 00:41:29,154 --> 00:41:30,906 DOCTOR: Well, who, then? 500 00:41:39,581 --> 00:41:41,291 [CANS CLANGING] 501 00:41:42,000 --> 00:41:43,710 I brought beer. 502 00:41:44,085 --> 00:41:46,046 Oh, Red, your arm. 503 00:41:47,714 --> 00:41:49,716 You better get that looked at. 504 00:41:57,182 --> 00:41:58,391 I wanted to see you. 505 00:42:02,687 --> 00:42:05,023 [HELICOPTER WHIRRING] 506 00:42:23,708 --> 00:42:26,711 MANNING: Every time the media gets a look at him, they come running to me. 507 00:42:26,878 --> 00:42:28,463 I'm running out of lies, Trevor. 508 00:42:28,630 --> 00:42:31,216 I thought you like being on television. I do. 509 00:42:31,549 --> 00:42:35,095 So how many escapes this year alone? Five. 510 00:42:35,261 --> 00:42:37,472 Tom, he's our guest, not a prisoner. 511 00:42:37,639 --> 00:42:39,307 Yeah, well, your guest happens to be 6-foot-5, 512 00:42:39,474 --> 00:42:41,893 bright red, has a tail and is government-funded. 513 00:42:42,060 --> 00:42:43,436 I know where to find him. 514 00:42:43,895 --> 00:42:46,564 I'll get him back. Hey, fish stick. 515 00:42:46,856 --> 00:42:48,024 Don't touch anything. 516 00:42:48,191 --> 00:42:50,402 I need to touch it to see. 517 00:42:50,568 --> 00:42:53,697 MANNING: See what? Past, future. 518 00:42:54,572 --> 00:42:57,242 Whatever this object holds. 519 00:42:57,409 --> 00:42:58,535 MANNING: Is he serious? 520 00:42:58,702 --> 00:43:01,663 Don't worry about fingerprints. Never had any. 521 00:43:01,830 --> 00:43:03,123 [GASPS] 522 00:43:03,873 --> 00:43:06,793 Professor, they were here. 523 00:43:10,005 --> 00:43:13,466 Who was here? Nixon? Houdini? 524 00:43:13,633 --> 00:43:15,552 Jimmy Hoffa? Who? 525 00:43:15,719 --> 00:43:19,389 Show me, Abe. Show me what happened here. 526 00:43:34,821 --> 00:43:36,990 GUARD 1 [OVER RADIO]: This is east-wing check-in. We're all clear. 527 00:43:39,033 --> 00:43:42,203 Also, make sure it's all locked up over there in the annex. 528 00:43:43,455 --> 00:43:44,497 GUARD 2 [OVER RADIO]: Roger that. 529 00:44:09,647 --> 00:44:11,149 [GLASS SQUEAKING] 530 00:44:11,357 --> 00:44:13,026 Kroenen! 531 00:44:14,027 --> 00:44:15,195 Move. 532 00:44:20,867 --> 00:44:21,910 [ALARM SOUNDING] 533 00:44:30,210 --> 00:44:31,377 GUARD 3: Move! 534 00:44:32,879 --> 00:44:34,047 GUARD 4: There he is! 535 00:44:34,255 --> 00:44:36,674 [BLADE WHISTLING] 536 00:44:42,555 --> 00:44:44,390 GUARD 5: We'll cover him from here! 537 00:44:46,392 --> 00:44:48,812 GUARD 6: All right, don't move! Put that down. 538 00:44:49,229 --> 00:44:50,313 GUARD 5: Put down the weapon! 539 00:44:50,480 --> 00:44:51,523 [GUNS COCK] 540 00:44:51,689 --> 00:44:53,525 Get them. GUARD 6: Drop the weapon. 541 00:44:53,691 --> 00:44:55,193 [BONES CRACKING] 542 00:44:56,361 --> 00:44:57,987 On the ground! 543 00:44:58,196 --> 00:45:01,324 [BLADES WHISTLING] 544 00:45:02,450 --> 00:45:04,035 Last warning! 545 00:45:07,497 --> 00:45:09,791 [GROANING] 546 00:45:09,999 --> 00:45:11,709 GUARD 6: Take him out! 547 00:45:37,277 --> 00:45:41,739 Now, ready the welcome, my love. 548 00:45:47,161 --> 00:45:52,375 Salt gathered from the tears of a thousand angels. 549 00:45:52,876 --> 00:45:54,878 Restraining the essence 550 00:45:55,044 --> 00:45:58,298 of Sammael, the hellhound. 551 00:45:59,257 --> 00:46:02,594 The seed of destruction. 552 00:46:12,562 --> 00:46:16,149 This I can promise, Sammael. 553 00:46:17,150 --> 00:46:20,278 For each one of you that falls, 554 00:46:20,445 --> 00:46:21,946 two shall arise. 555 00:46:44,052 --> 00:46:46,221 [GROWLING AND SHRIEKING] 556 00:46:47,138 --> 00:46:48,806 [ROARS] 557 00:46:57,315 --> 00:46:59,651 Professor. I'm all right. 558 00:47:01,819 --> 00:47:03,112 Professor. 559 00:47:06,032 --> 00:47:07,700 You... 560 00:47:09,118 --> 00:47:11,454 You are very sick. 561 00:47:12,830 --> 00:47:15,875 I don't want Hellboy to know. 562 00:47:18,002 --> 00:47:21,464 Sixty years ago, they tried to destroy the world. 563 00:47:21,631 --> 00:47:23,174 They're back. 564 00:47:23,716 --> 00:47:27,345 In my lifetime, they're back... 565 00:47:27,679 --> 00:47:30,390 to finish the job. 566 00:47:33,476 --> 00:47:35,144 We miss you at the bureau. 567 00:47:35,353 --> 00:47:37,563 Abe's crazier every day. 568 00:47:37,730 --> 00:47:39,983 Father's still mad at me. 569 00:47:44,237 --> 00:47:46,030 Come back, Liz. 570 00:47:46,197 --> 00:47:48,908 Come back. No. No, H.B. 571 00:47:50,076 --> 00:47:52,370 No, not this time. 572 00:47:54,247 --> 00:47:56,541 I don't like it here... 573 00:47:57,375 --> 00:48:00,920 but I haven't had an episode in months. 574 00:48:03,423 --> 00:48:05,717 And you know what? 575 00:48:07,635 --> 00:48:10,013 I'm learning to control it. 576 00:48:10,763 --> 00:48:13,641 I'm learning where it comes from. 577 00:48:14,434 --> 00:48:17,478 For the first time in my life... 578 00:48:19,105 --> 00:48:20,732 I'm not afraid. 579 00:48:28,406 --> 00:48:31,617 Looks like your ride is here. MAN: Have escort stand by. 580 00:48:35,163 --> 00:48:36,789 The Nanny Squad. 581 00:48:37,248 --> 00:48:39,792 Hey, stop. Wait. Wait. 582 00:48:40,418 --> 00:48:43,129 Sir, may I go first? 583 00:48:43,296 --> 00:48:45,131 Hang on a minute. 584 00:48:45,298 --> 00:48:46,841 He barely knows him. 585 00:48:47,008 --> 00:48:51,220 Then he should make it his business to change that. 586 00:48:55,224 --> 00:48:56,684 Listen, H.B., 587 00:48:56,851 --> 00:49:00,104 I've got a chance out here. 588 00:49:00,271 --> 00:49:02,482 So if you really care about me... 589 00:49:05,943 --> 00:49:08,529 you won't come back. 590 00:49:19,874 --> 00:49:21,250 Yeah... 591 00:49:21,793 --> 00:49:23,127 I gotta go too. 592 00:49:25,129 --> 00:49:26,964 Lots to do. 593 00:49:34,806 --> 00:49:37,558 What took you so long? 594 00:49:40,019 --> 00:49:43,272 Come on, time to go home. 595 00:49:43,481 --> 00:49:45,608 Tape you up. 596 00:49:48,069 --> 00:49:51,405 What are you, a Boy Scout? 597 00:49:51,989 --> 00:49:55,284 Nope, I never was. Yeah, well, you could have fooled me. 598 00:49:55,493 --> 00:49:56,702 [WINCES] 599 00:49:56,869 --> 00:49:58,204 Hey, Red. 600 00:49:58,621 --> 00:50:01,207 Oh, God. You've lost a lot of blood. 601 00:50:01,374 --> 00:50:02,834 This is nothing. 602 00:50:03,000 --> 00:50:05,586 You know what'll kill me, don't you? 603 00:50:06,546 --> 00:50:09,006 CLAY: Okay, Red, let's get you home. Come on. 604 00:50:27,525 --> 00:50:31,487 You were burned by some organic acid. 605 00:50:31,654 --> 00:50:34,532 Mm. I'm lucky that way. Ow! 606 00:50:36,159 --> 00:50:38,870 I worry about you. Me? 607 00:50:40,955 --> 00:50:42,707 Well... 608 00:50:44,292 --> 00:50:46,377 I won't be around forever, you know. 609 00:50:46,544 --> 00:50:47,628 Damn! 610 00:50:48,045 --> 00:50:50,256 Could you please be a little careful? 611 00:50:50,423 --> 00:50:52,550 Mm-hm. Big baby. 612 00:50:53,092 --> 00:50:55,553 How long was it latched onto you? 613 00:50:55,928 --> 00:50:58,389 I don't know. About five seconds. 614 00:50:59,557 --> 00:51:03,060 Professor, look. HELLBOY: Is it bad? 615 00:51:03,853 --> 00:51:07,857 ABE: Touched you five seconds, laid three eggs. 616 00:51:08,065 --> 00:51:10,026 Didn't even buy me a drink. 617 00:51:10,193 --> 00:51:11,235 Hm. 618 00:51:14,906 --> 00:51:19,118 ABE: The stinger detaches itself from the tongue and injects the eggs. 619 00:51:19,285 --> 00:51:23,164 They are very sensitive to heat and light. 620 00:51:24,207 --> 00:51:29,587 They need a humid, dark environment to breed. 621 00:51:29,754 --> 00:51:31,756 Did you ever lose track of him? 622 00:51:33,424 --> 00:51:34,926 Well, let's see. 623 00:51:35,092 --> 00:51:39,096 There was that moment when I had the train on top of my head. 624 00:51:39,263 --> 00:51:40,890 We can't risk it. 625 00:51:41,098 --> 00:51:44,393 Tomorrow you'll go back to the tracks with a group of agents. 626 00:51:44,602 --> 00:51:47,355 Search the whole place top to bottom. 627 00:51:47,521 --> 00:51:49,732 Find those eggs and destroy them. 628 00:52:01,118 --> 00:52:02,703 "Elizabeth Sherman." 629 00:52:03,246 --> 00:52:05,957 I don't like the term "fire-starter." 630 00:52:06,207 --> 00:52:07,250 I just don't. 631 00:52:07,833 --> 00:52:11,796 And "pyrokinesis" sounds like some psychosis or something. 632 00:52:11,963 --> 00:52:13,172 I don't know. 633 00:52:13,839 --> 00:52:15,383 Maybe that's right. 634 00:52:15,549 --> 00:52:17,927 Not being able to let go. 635 00:52:18,135 --> 00:52:19,387 It's scary. 636 00:52:19,971 --> 00:52:24,517 I black out after each episode. Sometimes for hours. 637 00:52:25,184 --> 00:52:27,478 You hear about so and so 638 00:52:27,645 --> 00:52:30,189 who just lost control and just exploded. 639 00:52:30,356 --> 00:52:34,485 Well, they're lucky it isn't true. With me, it is. 640 00:52:46,664 --> 00:52:51,252 RASPUTIN: My master is calling your name now, my girl. 641 00:52:52,003 --> 00:52:54,755 You must return to the child. 642 00:52:55,006 --> 00:52:57,049 So once again... 643 00:52:57,508 --> 00:52:59,677 dream... 644 00:53:00,177 --> 00:53:02,263 of fire. 645 00:53:19,030 --> 00:53:20,239 BOY 1 : Hey, freak! 646 00:53:21,699 --> 00:53:23,326 Get back here, freak! 647 00:53:23,492 --> 00:53:25,036 BOY 2: Let's get her! GIRL: Get her! 648 00:53:25,703 --> 00:53:27,496 BOY 3: Get her, guys! BOY 1 : Watch this! 649 00:53:29,040 --> 00:53:30,207 Freak! 650 00:53:33,836 --> 00:53:36,380 Oh, no! Not again. 651 00:53:36,881 --> 00:53:39,216 Oh, no! Somebody! 652 00:53:39,383 --> 00:53:40,760 Help me! 653 00:53:40,968 --> 00:53:44,055 Help me, somebody! Help me! 654 00:53:44,263 --> 00:53:45,931 [EXPLOSION] 655 00:54:08,371 --> 00:54:09,747 [EXPLOSION] 656 00:54:30,476 --> 00:54:33,396 HELLBOY: How many buildings does she have to burn down? 657 00:54:33,562 --> 00:54:35,398 She belongs here. 658 00:54:35,564 --> 00:54:37,024 That's not what she feels. 659 00:54:37,608 --> 00:54:40,361 She may never feel it. It's her choice. 660 00:54:40,528 --> 00:54:43,155 Uh, professor, the girl you're-- 661 00:54:43,322 --> 00:54:46,951 Uh, professor, that girl you're talking about... 662 00:54:47,118 --> 00:54:48,494 Hey, Boy Scout, 663 00:54:48,661 --> 00:54:49,703 think twice. 664 00:54:49,870 --> 00:54:51,872 No, listen, I read her file. 665 00:54:52,039 --> 00:54:54,875 [SCOFFS] "Read her file." She blames herself 666 00:54:55,042 --> 00:54:58,796 for that explosion in Pittsburgh. Look, I think I can help. 667 00:55:00,089 --> 00:55:01,424 I could talk to her. 668 00:55:01,590 --> 00:55:03,426 And I think I could bring her back. 669 00:55:03,801 --> 00:55:07,179 Just what was it that landed you this job pushing "pamcakes," huh? 670 00:55:07,555 --> 00:55:09,056 What was it? 671 00:55:09,223 --> 00:55:12,268 Punctuality? The way you part your hair? 672 00:55:12,435 --> 00:55:14,437 What is your area of expertise? 673 00:55:17,314 --> 00:55:20,192 He doesn't want me with him. I know that much. 674 00:55:20,401 --> 00:55:22,653 You're doing fine. No, I'm not. 675 00:55:22,820 --> 00:55:25,030 Look, he respects Clay, not me. 676 00:55:26,824 --> 00:55:28,576 I'm really sorry, okay? 677 00:55:30,703 --> 00:55:32,121 I'm not your guy. 678 00:55:33,038 --> 00:55:35,958 I'm dying, Agent Myers. 679 00:55:37,334 --> 00:55:40,212 Like any father, I worry about him. 680 00:55:42,673 --> 00:55:46,385 In medieval stories, there is often a young knight 681 00:55:46,552 --> 00:55:50,139 who is inexperienced... 682 00:55:51,223 --> 00:55:53,851 but pure of heart. Come on. 683 00:55:54,018 --> 00:55:56,187 Look, I am not pure of heart. 684 00:55:56,353 --> 00:55:57,938 Yes, you are. 685 00:55:58,856 --> 00:56:01,525 BROOM: Rasputin is back for him. 686 00:56:01,734 --> 00:56:03,527 What I ask of you, 687 00:56:03,694 --> 00:56:07,740 is to have the courage to stand by him when I am gone. 688 00:56:08,616 --> 00:56:11,202 He was born a demon. Can't change that. 689 00:56:11,368 --> 00:56:13,412 But you will help him, 690 00:56:14,205 --> 00:56:16,040 in essence, 691 00:56:16,707 --> 00:56:18,250 to become a man. 692 00:56:21,504 --> 00:56:24,924 [SIREN WAILING] 693 00:56:33,682 --> 00:56:34,725 MAN: Pull that down. 694 00:56:34,892 --> 00:56:36,810 DOCTOR: She was making great progress, 695 00:56:36,977 --> 00:56:38,145 and now this. 696 00:56:38,312 --> 00:56:40,314 We'll be closed for months. 697 00:56:40,481 --> 00:56:42,816 It put a big dent in our Thorazine supply. 698 00:56:43,818 --> 00:56:46,403 She's been like this since it happened. 699 00:56:48,280 --> 00:56:51,909 Are you sure you want to go in? 700 00:56:59,708 --> 00:57:01,627 Miss Sherman? 701 00:57:01,794 --> 00:57:04,421 I'm Agent Myers, FBI. 702 00:57:07,925 --> 00:57:09,760 Miss Sherman? 703 00:57:11,679 --> 00:57:14,348 Can I call you Liz? 704 00:57:14,515 --> 00:57:16,934 It's a beautiful name. 705 00:57:17,101 --> 00:57:20,771 Sixty percent of all the women in the world are named Liz. 706 00:57:21,605 --> 00:57:25,609 Well, it's impressive by my standards. My name's John. 707 00:57:25,943 --> 00:57:28,445 John T. Myers. 708 00:57:29,071 --> 00:57:31,949 Dr. Broom asked me to invite you back to the bureau. 709 00:57:32,116 --> 00:57:35,411 No special precautions, no security escorts. 710 00:57:35,578 --> 00:57:38,998 Just you and me in a taxi like regular folks. 711 00:57:39,206 --> 00:57:41,834 That doesn't sound like him. 712 00:57:42,001 --> 00:57:45,296 Well, Miss Sherman, he's asking you back, 713 00:57:45,462 --> 00:57:47,756 but it's entirely your choice, you know? 714 00:57:47,965 --> 00:57:49,550 Choice, huh? 715 00:57:49,717 --> 00:57:51,677 That's cute. 716 00:57:51,844 --> 00:57:54,930 I've quit the bureau 13 times. 717 00:57:55,097 --> 00:57:57,308 I always go back. 718 00:57:57,474 --> 00:58:00,060 Where else would I go? 719 00:58:06,358 --> 00:58:08,402 [HORN BLOWS] 720 00:58:16,785 --> 00:58:19,204 Hmm. Over here. 721 00:58:20,664 --> 00:58:23,167 AGENT: You said those eggs need it dark and humid? 722 00:58:23,334 --> 00:58:25,294 Well, they hit the jackpot. 723 00:58:25,502 --> 00:58:28,672 The subway lines, they all converge right around here. 724 00:58:28,839 --> 00:58:31,383 Right below us is the old Vandeveer reservoir. 725 00:58:31,550 --> 00:58:33,344 It was abandoned in the mid-'30s. 726 00:58:33,552 --> 00:58:35,137 ABE: There's a pulse. 727 00:58:37,514 --> 00:58:41,185 There. A cistern on the other side. 728 00:58:44,730 --> 00:58:46,815 Most of the eggs are there. 729 00:58:48,025 --> 00:58:49,318 CLAY: There's no way in. 730 00:58:50,736 --> 00:58:53,739 We should go back and request a special permit, type 2-- 731 00:59:01,205 --> 00:59:04,541 [THUMPING IN DISTANCE] 732 00:59:11,840 --> 00:59:13,676 You guys coming or what? 733 00:59:34,780 --> 00:59:36,907 We lead a charmed life. Mm. 734 00:59:52,589 --> 00:59:54,299 Here you are, doctor. 735 00:59:54,800 --> 00:59:56,635 This should cover your tail fin. 736 00:59:56,802 --> 00:59:59,096 Reliquary. Straight from the Vatican. 737 01:00:01,473 --> 01:00:05,019 A bone from St. Dionysius. Looks like a pinkie. 738 01:00:05,811 --> 01:00:07,813 Remind me why I keep doing this. 739 01:00:07,980 --> 01:00:09,440 Rotten eggs and the safety of mankind. 740 01:00:10,315 --> 01:00:11,608 Ah. 741 01:00:47,311 --> 01:00:49,021 [···] 742 01:00:55,235 --> 01:00:57,905 This doesn't really look like doll's hair. 743 01:00:58,071 --> 01:01:00,824 Be honest, Red. What do you think? 744 01:01:01,033 --> 01:01:02,868 I'm thinking about doing it myself. 745 01:01:04,203 --> 01:01:05,662 Hey, you guys find anything or what? 746 01:01:05,829 --> 01:01:06,872 AGENT: No eggs yet, Red. 747 01:01:07,039 --> 01:01:08,832 HELLBOY: What, are you on a lunch break? 748 01:01:08,999 --> 01:01:10,375 Nothing here. 749 01:01:20,219 --> 01:01:22,262 CLAY: Red's on the move. I'll cover him. 750 01:01:29,353 --> 01:01:30,813 Damn it, Red. 751 01:01:39,113 --> 01:01:41,115 [FOOTSTEPS] 752 01:02:27,119 --> 01:02:29,246 [SHRIEKING] 753 01:02:33,750 --> 01:02:36,336 [GROWLING AND SNARLING] 754 01:02:47,848 --> 01:02:50,058 [SIGHS] 755 01:02:50,350 --> 01:02:51,393 [ROARS] 756 01:03:15,876 --> 01:03:16,919 Hey, it's Abe. 757 01:03:17,085 --> 01:03:19,296 [SHRIEKING AND RUMBLING IN DISTANCE] 758 01:03:22,549 --> 01:03:24,593 Mother of God. 759 01:03:26,511 --> 01:03:28,013 Bring your toy over here. 760 01:03:29,848 --> 01:03:30,891 Oh, man. 761 01:03:31,600 --> 01:03:33,018 Oh, Jesus. 762 01:03:34,603 --> 01:03:36,772 There's only one. I'll fry him quick. 763 01:03:36,939 --> 01:03:39,024 Two. There were two. 764 01:03:39,691 --> 01:03:41,693 [SCREAMING] 765 01:03:58,126 --> 01:04:01,004 [SCREAMING] 766 01:04:07,177 --> 01:04:08,345 Red? 767 01:04:08,971 --> 01:04:10,263 Red. Come in, Red. 768 01:04:10,430 --> 01:04:13,642 What's your 20? I got no signal. Where the hell are you? 769 01:04:13,850 --> 01:04:16,144 CLAY: It's like Swiss cheese in here. 770 01:04:16,853 --> 01:04:18,689 Sit tight, pal, I'm on him. 771 01:04:35,664 --> 01:04:38,500 Sammael, hound of the resurrection. 772 01:04:39,418 --> 01:04:41,378 [GROWLING] 773 01:04:42,254 --> 01:04:44,172 Didn't I kill you already? 774 01:04:46,800 --> 01:04:48,510 Woah! 775 01:04:54,725 --> 01:04:57,394 You goddamn monster! 776 01:05:03,900 --> 01:05:06,236 [PEOPLE SCREAMING] 777 01:05:16,747 --> 01:05:18,915 [TRAIN HORN BLOWING] 778 01:05:19,666 --> 01:05:20,709 Oh, crap. 779 01:05:28,550 --> 01:05:30,552 [PHONE RINGING] 780 01:05:36,141 --> 01:05:37,434 It's for you! 781 01:05:37,601 --> 01:05:40,437 You shouldn't hurt people! 782 01:05:44,191 --> 01:05:46,068 [STRAINING] 783 01:06:01,333 --> 01:06:02,542 You missed. 784 01:06:04,628 --> 01:06:05,962 Aw. 785 01:06:17,474 --> 01:06:19,017 [PEOPLE SCREAMING] 786 01:06:19,184 --> 01:06:21,019 [ROARS] 787 01:06:22,270 --> 01:06:24,564 Hey, chunk-face. 788 01:06:26,233 --> 01:06:29,736 You can do better than that, big monster like you. 789 01:06:29,986 --> 01:06:32,197 [···] 790 01:07:09,442 --> 01:07:10,610 Ow. 791 01:07:20,662 --> 01:07:23,123 My kittens! Please! 792 01:07:23,290 --> 01:07:25,167 Somebody, please, get my kittens! 793 01:07:25,333 --> 01:07:27,460 [MEOWING] 794 01:07:30,338 --> 01:07:32,465 Uh-uh. Second date. 795 01:07:33,341 --> 01:07:34,843 No tongue. 796 01:07:47,564 --> 01:07:49,941 WOMAN: My kittens. Careful with them! 797 01:07:50,108 --> 01:07:52,110 Lady, give me a break! 798 01:07:53,153 --> 01:07:55,155 [MEOWING] 799 01:07:58,450 --> 01:07:59,993 [TRAIN HORN BLOWS] 800 01:08:08,460 --> 01:08:09,503 [BONE CRACKS] 801 01:08:12,589 --> 01:08:13,632 Thank you. 802 01:08:15,300 --> 01:08:16,343 My job. 803 01:08:57,676 --> 01:09:00,136 [GROWLING] 804 01:09:06,142 --> 01:09:07,352 [BEEPS] 805 01:09:09,062 --> 01:09:13,275 HELLBOY: Clay, I'm getting a signal from Abe. I'm on my way back. 806 01:09:16,278 --> 01:09:18,863 Buddy, don't take another step. 807 01:09:34,087 --> 01:09:36,047 [BLADES WHISTLING] 808 01:09:39,342 --> 01:09:42,178 [GUNSHOTS] 809 01:09:44,180 --> 01:09:45,932 Clay. 810 01:09:47,809 --> 01:09:50,729 [WHEEZING] 811 01:09:57,610 --> 01:09:59,863 [FOOTSTEPS APPROACHING] 812 01:10:20,008 --> 01:10:23,094 Man down. I need an ambulance right away. Do you read me? 813 01:10:23,303 --> 01:10:24,929 Hang in there, pal. 814 01:10:25,347 --> 01:10:28,725 Man down. Do you read? Do you read? 815 01:10:31,227 --> 01:10:33,480 Quarry, Moss, do you read me? 816 01:10:34,022 --> 01:10:37,025 Quarry, Moss, do you read me? Man down! 817 01:10:42,739 --> 01:10:46,951 Feels good to be outside. It's been so long. 818 01:10:47,118 --> 01:10:49,704 You know that's, uh-- That's not safe, Miss Sherman. 819 01:10:49,871 --> 01:10:51,665 Please stay in the car. 820 01:10:55,960 --> 01:11:00,048 No, no. Miss Sherman. Please, can you come down, Miss Sherman? 821 01:11:08,556 --> 01:11:10,266 Nice view. 822 01:11:11,101 --> 01:11:15,438 Hey, a smile, huh? Yeah, that's good. 823 01:11:15,647 --> 01:11:17,524 Here. 824 01:11:18,817 --> 01:11:20,777 [WHISPERS] Damn. 825 01:11:21,361 --> 01:11:25,865 You'll have to take another one later. Yeah. 826 01:11:49,222 --> 01:11:51,224 He'll make it. 827 01:11:53,309 --> 01:11:55,437 Not everyone was so lucky. 828 01:11:57,021 --> 01:11:59,399 We had two agents die today. 829 01:12:00,066 --> 01:12:02,485 Clay probably won't survive the night. 830 01:12:02,652 --> 01:12:05,405 Not now, Manning, please. My problem with you: 831 01:12:07,073 --> 01:12:08,575 You're reckless. 832 01:12:08,742 --> 01:12:12,078 These men trusted you to lead them as a team. 833 01:12:12,245 --> 01:12:14,080 Where were you? 834 01:12:14,956 --> 01:12:16,458 I knew those men better than you did. 835 01:12:16,624 --> 01:12:18,376 Oh, I see. Well, that makes it all right, then. 836 01:12:18,543 --> 01:12:20,712 No, it doesn't make it all right. 837 01:12:21,713 --> 01:12:24,257 But I stopped that thing, didn't I? Yes, you did. 838 01:12:24,424 --> 01:12:26,426 That's what you do. That's why we need you. 839 01:12:26,593 --> 01:12:29,262 You have an insight. You know monsters. 840 01:12:30,722 --> 01:12:33,016 What are you trying to say? 841 01:12:33,766 --> 01:12:36,352 This whole thing is a farce. 842 01:12:36,686 --> 01:12:38,021 Because in the end, 843 01:12:38,188 --> 01:12:42,567 after you've killed, after you've captured every freak out there... 844 01:12:42,734 --> 01:12:44,527 there's still one left. 845 01:12:45,403 --> 01:12:46,905 You. 846 01:12:51,367 --> 01:12:53,077 Hey, uh, Manning. 847 01:12:53,244 --> 01:12:55,872 I wish I could be more gracious, but... 848 01:13:02,212 --> 01:13:04,631 Welcome back. 849 01:13:06,257 --> 01:13:08,885 It's only for the weekend, Professor Broom. 850 01:13:09,761 --> 01:13:12,472 Then I shall be on my way. 851 01:13:12,639 --> 01:13:15,517 Oh, you should have a look around. 852 01:13:15,683 --> 01:13:18,019 We made some changes around here. 853 01:13:25,401 --> 01:13:29,155 I want that thing locked up, starting now. 854 01:13:29,322 --> 01:13:31,074 Right now! Do you--? 855 01:13:31,449 --> 01:13:33,368 Now, you hear me? 856 01:13:33,535 --> 01:13:35,453 Locked up! Nothing's changed. 857 01:13:35,662 --> 01:13:36,788 Home sweet home. 858 01:13:37,080 --> 01:13:38,122 Liz? 859 01:13:40,625 --> 01:13:41,834 Liz! 860 01:13:44,587 --> 01:13:47,298 You did it, buddy. You did it! 861 01:13:50,927 --> 01:13:52,679 Myers? 862 01:13:53,221 --> 01:13:54,889 Pop? 863 01:13:55,056 --> 01:13:56,432 Hm. 864 01:14:02,689 --> 01:14:05,233 Hey, how you doing? 865 01:14:05,441 --> 01:14:07,360 Hey, what's that on your wrist? 866 01:14:07,527 --> 01:14:10,113 Oh, this? 867 01:14:10,280 --> 01:14:14,534 It's something I learned in therapy. Yeah? 868 01:14:14,701 --> 01:14:17,704 I'm depressed, one rubber band. 869 01:14:17,870 --> 01:14:19,622 I'm impatient... 870 01:14:21,958 --> 01:14:23,626 two rubber bands. 871 01:14:23,793 --> 01:14:25,753 Maybe, uh... 872 01:14:27,839 --> 01:14:31,718 Maybe I should get you a fresh pack, huh? 873 01:14:32,552 --> 01:14:34,345 Yeah, maybe two. 874 01:14:34,804 --> 01:14:36,848 Yeah, maybe. 875 01:14:37,640 --> 01:14:39,017 [MEOWS] 876 01:14:39,183 --> 01:14:40,935 [TV PLAYS INDISTINCTLY] 877 01:14:41,102 --> 01:14:43,730 [· AL GREEN'S "LET'S STAY TOGETHER" PLAYS ON RADIO 3· 878 01:14:45,023 --> 01:14:47,400 I'm gonna put these over here, okay? Shh, shh, shh, shh, shh. 879 01:14:47,567 --> 01:14:48,818 One minute. One minute. 880 01:14:52,280 --> 01:14:53,865 Hey, Myers, 881 01:14:54,032 --> 01:14:56,159 you're a talker. 882 01:14:56,409 --> 01:14:59,621 What's a good word, a solid word, for "need"? 883 01:14:59,787 --> 01:15:00,955 Well, uh... 884 01:15:01,122 --> 01:15:03,124 "need" is a good, solid word. 885 01:15:03,291 --> 01:15:04,542 Too needy. 886 01:15:04,709 --> 01:15:07,170 Start in, okay? You got nachos coming. 887 01:15:07,337 --> 01:15:10,131 Mm, nachos. 888 01:15:10,298 --> 01:15:11,925 LIZ: Oh, my God. 889 01:15:12,091 --> 01:15:13,927 Look at them all. 890 01:15:14,636 --> 01:15:16,804 Who had babies, huh? 891 01:15:18,139 --> 01:15:21,017 Uh, Liz, there's something I, uh... 892 01:15:21,184 --> 01:15:22,977 I-- I need for you to hear, and it's... 893 01:15:23,144 --> 01:15:26,064 Oh, will it take long? Because I'm actually going out. 894 01:15:27,774 --> 01:15:28,816 Out? 895 01:15:30,360 --> 01:15:31,402 "Out" out? 896 01:15:31,903 --> 01:15:35,907 Yeah. Yeah, for a cup of coffee, but go ahead, read. 897 01:15:36,074 --> 01:15:37,575 Are you going alone? 898 01:15:39,077 --> 01:15:41,412 No, Myers is taking me. 899 01:15:42,413 --> 01:15:44,832 Hey, your chili's getting cold. 900 01:15:45,416 --> 01:15:46,459 Not hungry. 901 01:15:48,544 --> 01:15:50,588 Is there something you'd like me to hear? 902 01:15:50,755 --> 01:15:53,466 It's just a list. It's not finished. Okay. 903 01:15:53,633 --> 01:15:55,551 Well, then, later. 904 01:15:56,344 --> 01:15:58,054 See you. 905 01:15:59,347 --> 01:16:01,474 Anything else you need? Not from you. 906 01:16:02,600 --> 01:16:03,643 Well, good night. 907 01:16:04,852 --> 01:16:06,062 Goodbye. 908 01:16:15,822 --> 01:16:18,992 Subject: Karl Ruprecht Kroenen. 909 01:16:19,325 --> 01:16:22,203 Born in Munich, 1897. 910 01:16:23,287 --> 01:16:26,207 Suffered from a masochistic compulsion, 911 01:16:27,083 --> 01:16:30,378 commonly known as surgical addiction. 912 01:16:33,798 --> 01:16:37,218 Both eyelids surgically removed... 913 01:16:40,471 --> 01:16:42,348 along with his upper... 914 01:16:43,725 --> 01:16:45,351 and lower lip. 915 01:16:47,145 --> 01:16:51,149 The blood in his veins dried up decades ago. 916 01:16:52,900 --> 01:16:56,112 Only dust remains. 917 01:16:59,490 --> 01:17:02,535 What horrible will... 918 01:17:03,369 --> 01:17:06,414 could keep such a creature as this alive? 919 01:17:26,350 --> 01:17:28,352 [WHISTLING] 920 01:17:33,149 --> 01:17:35,359 [LOW RUMBLING] 921 01:17:40,281 --> 01:17:42,408 Oh, no. 922 01:17:42,658 --> 01:17:44,202 [LOUD RUMBLING] 923 01:17:44,368 --> 01:17:46,329 Come on, Red. 924 01:17:48,289 --> 01:17:50,166 Jesus. 925 01:17:56,047 --> 01:17:59,467 Damn it, Red. Not again. 926 01:18:00,927 --> 01:18:03,679 And one of those cookies, yeah. Do you have any doughnuts? 927 01:18:03,846 --> 01:18:06,182 MAN: Sorry, pal. How about a bear claw? 928 01:18:23,699 --> 01:18:26,911 MYERS: Do you want anything else? The shop's closing. 929 01:18:27,078 --> 01:18:28,955 Here we go. 930 01:18:29,122 --> 01:18:31,040 Listen, about... 931 01:18:31,249 --> 01:18:33,751 I admire him. He's a force of nature. 932 01:18:33,918 --> 01:18:36,587 What are you two talking about? 933 01:18:36,754 --> 01:18:40,091 What is so fascinating, so important? 934 01:18:40,258 --> 01:18:42,593 No. He's determined, unstoppable. 935 01:18:42,760 --> 01:18:44,762 Some people would call that cocky. 936 01:18:44,929 --> 01:18:47,431 He's just strong. Yeah. That he is. 937 01:18:47,598 --> 01:18:49,100 Hey, I've got yours. 938 01:18:49,851 --> 01:18:54,438 My, uh... My uncle, he used to say we like people for their qualities, 939 01:18:54,605 --> 01:18:56,816 but love them for their defects. 940 01:18:58,860 --> 01:19:00,611 He loves you, you know. 941 01:19:02,989 --> 01:19:04,365 What about you? 942 01:19:06,033 --> 01:19:08,786 I don't know. I grew up with him. 943 01:19:10,621 --> 01:19:13,583 But now every time I see him, I get confused. 944 01:19:13,749 --> 01:19:18,045 There's hardly a day that goes by that he's not in my mind. Even now... 945 01:19:19,255 --> 01:19:21,299 I feel like he's here. 946 01:19:22,758 --> 01:19:24,302 Hey, wait up. 947 01:19:27,388 --> 01:19:29,765 MYERS: You like doughnuts? I got two. 948 01:19:30,600 --> 01:19:33,394 LIZ: Oh, thanks. That was nice. MYERS: I got a cookie, as well. 949 01:19:33,561 --> 01:19:35,813 Sugar? LIZ: No. No sugar. Thank you. 950 01:19:35,980 --> 01:19:38,482 No cream and sugar, moron. She takes it black. 951 01:19:38,816 --> 01:19:41,819 I got some milk here. No. I'm okay. I don't take milk. 952 01:19:42,570 --> 01:19:43,821 Told you. 953 01:19:47,700 --> 01:19:49,202 She took his picture. 954 01:19:49,660 --> 01:19:50,828 Damn! 955 01:19:52,997 --> 01:19:54,832 She took his picture. 956 01:19:57,209 --> 01:19:58,878 She took his picture. 957 01:20:01,797 --> 01:20:03,299 She took his picture. 958 01:20:06,552 --> 01:20:07,845 Oh, crap. 959 01:20:17,396 --> 01:20:18,940 MYERS: It's freezing, isn't it? 960 01:20:19,565 --> 01:20:21,400 Coffee's warming me up. 961 01:20:22,693 --> 01:20:24,445 MYERS: Well, what do we do now, huh? 962 01:20:24,612 --> 01:20:28,032 Newark, New Jersey, entertainment capital of the world. 963 01:20:28,741 --> 01:20:31,535 LIZ: You sound like a game-show host. Hi. 964 01:20:31,911 --> 01:20:33,371 Hey. 965 01:20:35,831 --> 01:20:38,334 You're Hell boy. Shh. 966 01:20:40,586 --> 01:20:42,546 I'm on a mission. 967 01:20:45,466 --> 01:20:47,301 LIZ: All right, tell me something about you. 968 01:20:47,468 --> 01:20:48,803 Where do you come from? 969 01:20:48,970 --> 01:20:51,138 Well, I lived with my uncle most of my life. 970 01:20:51,347 --> 01:20:55,101 Then I went to Quintic, went to top of my class. I'm nothing like-- 971 01:20:55,351 --> 01:20:56,686 Don't tell anyone, huh? 972 01:21:00,481 --> 01:21:01,565 Araby. 973 01:21:03,109 --> 01:21:05,403 [COOING] 974 01:21:09,865 --> 01:21:12,201 Sir, he left his locate. 975 01:21:12,368 --> 01:21:16,956 Shall we send out some scouts? Enough, enough, enough. 976 01:21:18,290 --> 01:21:20,751 He'll never change. 977 01:21:20,918 --> 01:21:22,628 A child. 978 01:21:23,754 --> 01:21:25,756 Always a child. 979 01:21:28,551 --> 01:21:31,554 [MUSIC PLAYING ON RECORD PLAYER] 980 01:21:40,813 --> 01:21:45,234 Sebastian Placebo, number 16. 981 01:21:45,401 --> 01:21:47,153 Moscow. 982 01:21:47,319 --> 01:21:50,114 Who wants us in Moscow? 983 01:21:50,281 --> 01:21:52,992 [···] 984 01:22:30,654 --> 01:22:32,740 [BLADE WHISTLING] 985 01:22:37,369 --> 01:22:38,579 My mom baked them. 986 01:22:38,746 --> 01:22:40,790 She's laughing. Hm? 987 01:22:40,956 --> 01:22:43,626 She's sitting on a park bench, and she's laughing. 988 01:22:44,210 --> 01:22:46,712 That's it. I'm done. 989 01:22:47,129 --> 01:22:49,048 They don't look like spies. 990 01:22:49,882 --> 01:22:51,884 Are you kidding me? 991 01:22:52,218 --> 01:22:53,886 Look at this guy. 992 01:22:54,053 --> 01:22:57,723 Those shady little eyes, that phony grin. 993 01:22:58,265 --> 01:23:00,726 Are you going to eat that? No. 994 01:23:02,395 --> 01:23:05,523 Hey, he's yawning. He's bored. 995 01:23:05,689 --> 01:23:08,275 Yeah, the old yawning trick. 996 01:23:10,361 --> 01:23:11,987 Watch his arm. 997 01:23:18,661 --> 01:23:22,164 First he wants my job, then he wants my girl. 998 01:23:25,835 --> 01:23:29,088 Hey, we all have a side that we try to hide. 999 01:23:29,588 --> 01:23:31,715 Oh! Oh! 1000 01:23:32,675 --> 01:23:33,884 Oh. 1001 01:23:35,594 --> 01:23:37,179 God-- 1002 01:23:37,430 --> 01:23:39,056 Hey, what the hell? 1003 01:23:39,223 --> 01:23:42,434 Hey! Hey, who threw that? 1004 01:23:45,354 --> 01:23:48,399 LIZ: Are you okay? Yeah, I'm, uh, fine. 1005 01:23:51,444 --> 01:23:53,028 Nice shot. 1006 01:23:57,741 --> 01:24:01,787 Sebastian Placebo, number 16. 1007 01:24:02,454 --> 01:24:05,124 It's Rasputin's mausoleum. 1008 01:24:12,423 --> 01:24:14,133 I see the puppet. 1009 01:24:14,925 --> 01:24:17,178 But where is... 1010 01:24:18,137 --> 01:24:19,680 the puppeteer? 1011 01:24:19,847 --> 01:24:21,807 Very good, Professor Broom. 1012 01:24:23,642 --> 01:24:25,102 BROOM: It was you. 1013 01:24:25,269 --> 01:24:27,730 The scraps of paper... 1014 01:24:27,897 --> 01:24:30,691 Liz's sudden relapse and return. 1015 01:24:30,858 --> 01:24:32,776 Bread crumbs on the trail. 1016 01:24:32,943 --> 01:24:34,778 Like in a fable. 1017 01:24:35,154 --> 01:24:37,156 They both distract him... 1018 01:24:37,948 --> 01:24:40,201 and guide him exactly where I need him. 1019 01:24:40,367 --> 01:24:41,410 Moscow. 1020 01:24:41,577 --> 01:24:43,579 His destiny. 1021 01:24:44,997 --> 01:24:46,332 And the last clue 1022 01:24:46,498 --> 01:24:49,627 will be left by the late Professor Broom. 1023 01:24:49,793 --> 01:24:51,503 You raised the child. 1024 01:24:51,670 --> 01:24:53,506 Nurtured him. 1025 01:24:53,672 --> 01:24:55,799 So in return... 1026 01:24:56,217 --> 01:24:57,843 I will permit you 1027 01:24:58,010 --> 01:25:02,681 a brief, brief glimpse of the future. 1028 01:25:31,043 --> 01:25:33,212 RASPUTIN: He will open the portal, 1029 01:25:33,379 --> 01:25:36,257 and bring about the end of the world. 1030 01:25:40,386 --> 01:25:43,722 If only you had had him destroyed 60 years ago, 1031 01:25:43,889 --> 01:25:46,392 none of this would have come to pass. 1032 01:25:46,559 --> 01:25:49,937 But then, how could you have known? 1033 01:25:50,145 --> 01:25:53,190 Your God chooses to remain silent. 1034 01:25:53,899 --> 01:25:56,569 Mine lives within me. 1035 01:25:56,735 --> 01:25:59,321 Every time I died and crossed over, 1036 01:26:00,239 --> 01:26:04,326 a little more of the master 1037 01:26:04,493 --> 01:26:06,787 came back with me. 1038 01:26:07,454 --> 01:26:10,833 He disclosed to me the child's true name. 1039 01:26:11,667 --> 01:26:13,502 Would you like to know it? 1040 01:26:13,669 --> 01:26:17,381 I know what to call him. 1041 01:26:19,258 --> 01:26:22,970 Nothing you can do or say 1042 01:26:23,178 --> 01:26:25,472 can change that. 1043 01:26:26,265 --> 01:26:28,225 I call him... 1044 01:26:30,561 --> 01:26:31,812 Son. 1045 01:26:37,401 --> 01:26:39,194 I'm ready. 1046 01:26:41,322 --> 01:26:42,614 RASPUTIN: It'll be quick. 1047 01:27:07,014 --> 01:27:09,641 Just go there and tell her how you feel. 1048 01:27:09,808 --> 01:27:11,393 Mm. 1049 01:27:12,603 --> 01:27:13,771 My mom says that-- 1050 01:27:13,937 --> 01:27:16,857 Look, it's not-- It's not that easy, okay? 1051 01:27:19,610 --> 01:27:21,737 Plus, you're 9. 1052 01:27:22,237 --> 01:27:24,823 You're not old enough to be giving me advice. 1053 01:27:25,449 --> 01:27:26,617 [TIRES SCREECH] 1054 01:27:26,784 --> 01:27:29,453 AGENT: All right, stand by. Who are those guys? 1055 01:27:36,168 --> 01:27:41,048 AGENT: Liz, I'm sorry. It's Broom. Let's go. We need to find him. 1056 01:27:41,256 --> 01:27:43,092 LIZ: No! MYERS: Wait, what happened? 1057 01:27:43,258 --> 01:27:44,718 LIZ: No! MYERS: It's okay. 1058 01:27:44,885 --> 01:27:46,261 LIZ: No, not him. 1059 01:27:46,428 --> 01:27:48,680 MYERS: Would you take her? Some thing's wrong. 1060 01:27:51,850 --> 01:27:55,479 [···] 1061 01:29:37,289 --> 01:29:40,209 LIZ: He hasn't spoken to anybody in three days. 1062 01:29:40,876 --> 01:29:42,544 Not a word. 1063 01:29:42,878 --> 01:29:45,380 He won't eat, he won't sleep. 1064 01:29:45,923 --> 01:29:47,966 I've never seen him like this. 1065 01:29:48,133 --> 01:29:49,176 Never. 1066 01:29:49,885 --> 01:29:51,720 Should I stay? 1067 01:29:52,387 --> 01:29:54,473 With him, I mean? 1068 01:29:55,224 --> 01:30:00,521 Mm. Listen, I'm not much of a problem solver. 1069 01:30:01,730 --> 01:30:06,318 Three decades, I've only completed two sides. 1070 01:30:06,485 --> 01:30:07,903 But I do know this much. 1071 01:30:08,070 --> 01:30:10,322 If there's trouble, 1072 01:30:10,489 --> 01:30:14,409 all us freaks have is each other. 1073 01:30:15,702 --> 01:30:17,246 And I'm stuck here. 1074 01:30:17,412 --> 01:30:19,081 So... 1075 01:30:19,248 --> 01:30:22,626 take care of the big monkey for me, will you? 1076 01:30:36,306 --> 01:30:38,183 [DOG BARKING] 1077 01:31:05,002 --> 01:31:08,964 MAN: I have accumulated many objects of great interest, 1078 01:31:09,131 --> 01:31:12,301 preserving our heritage. 1079 01:31:14,469 --> 01:31:17,598 Many, like me, believe Mother Russia 1080 01:31:17,764 --> 01:31:22,227 to be very close to a historic rebirth. 1081 01:31:23,478 --> 01:31:25,480 "Rebirth"? 1082 01:31:26,064 --> 01:31:28,233 I like that. 1083 01:31:34,406 --> 01:31:37,117 Twenty tons of stone. 1084 01:31:37,284 --> 01:31:40,662 This thing fell from the sky into Tunguska Forest. 1085 01:31:40,829 --> 01:31:42,623 RASPUTIN: June 30Th, 1908. 1086 01:31:42,789 --> 01:31:45,667 The Romano vs took possession of it immediately. 1087 01:31:45,834 --> 01:31:47,961 I've wanted it for ages. 1088 01:31:48,128 --> 01:31:49,713 You're aware, of course, 1089 01:31:49,880 --> 01:31:53,383 there's no way you'll get it out of Russian territory. 1090 01:31:53,550 --> 01:31:58,221 He is aware. Our guests are coming in. 1091 01:31:58,388 --> 01:32:02,434 MANNING: Malcolm's Fields, 50 miles from Moscow, that's where we're going. 1092 01:32:02,601 --> 01:32:06,980 Sebastian Placebo, number 16. That's the only clue we have. 1093 01:32:07,147 --> 01:32:09,858 We've collected and destroyed thousands of eggs, 1094 01:32:10,025 --> 01:32:13,987 but we have no trace of this Samuel or this Rasputin character. 1095 01:32:14,154 --> 01:32:17,699 We leave as soon as we get clearance and equipment. 1096 01:32:17,866 --> 01:32:19,910 Hellboy's coming. 1097 01:32:20,077 --> 01:32:23,121 I'm not pleased about that, but I will be in charge this time. 1098 01:32:23,288 --> 01:32:27,793 We either wrap this up or I'm closing this freak show for good. 1099 01:32:37,969 --> 01:32:39,304 LIZ: Hi. 1100 01:32:39,638 --> 01:32:40,681 Hi. 1101 01:32:45,560 --> 01:32:47,187 I'll... 1102 01:32:47,479 --> 01:32:49,314 come to Moscow... 1103 01:32:49,481 --> 01:32:51,817 if you're still going. 1104 01:32:52,275 --> 01:32:53,443 I am. 1105 01:32:53,944 --> 01:32:56,321 But I have something to say. 1106 01:32:58,824 --> 01:33:01,201 I understand what you don't like about me. 1107 01:33:01,368 --> 01:33:02,661 I do. 1108 01:33:03,996 --> 01:33:05,497 What I am... 1109 01:33:07,082 --> 01:33:09,626 makes you feel a little out of place... 1110 01:33:10,085 --> 01:33:11,086 out there. 1111 01:33:11,253 --> 01:33:12,754 Red, I don't-- Listen. 1112 01:33:15,340 --> 01:33:16,800 I'm not like Myers. 1113 01:33:18,009 --> 01:33:20,429 He makes you feel like you belong... 1114 01:33:21,179 --> 01:33:22,806 which is good, really. 1115 01:33:29,688 --> 01:33:32,274 I wish I could do something about this. 1116 01:33:34,276 --> 01:33:36,153 I can't. 1117 01:33:38,280 --> 01:33:40,657 I can promise you two things: 1118 01:33:41,783 --> 01:33:44,286 One, I'll always look this good. 1119 01:33:49,166 --> 01:33:51,293 And two... 1120 01:33:52,794 --> 01:33:54,713 I'll never give up on you. 1121 01:33:57,507 --> 01:33:58,633 Ever. 1122 01:34:00,761 --> 01:34:02,345 I like that. 1123 01:34:16,902 --> 01:34:20,447 HELL BOY: This engraving here represents Sammy. Text reads: 1124 01:34:20,655 --> 01:34:25,160 "One falls, two shall arise. Samuel." 1125 01:34:26,995 --> 01:34:29,664 We'll have to nail them all at once, and the eggs. 1126 01:34:29,831 --> 01:34:31,875 And when we do, no mambo jumbo. 1127 01:34:33,251 --> 01:34:35,921 Double-core Vulcan-65 grenades. 1128 01:34:36,088 --> 01:34:38,006 Now, we've installed a handy little timer. 1129 01:34:38,173 --> 01:34:39,591 You set it, you walk away. 1130 01:34:39,758 --> 01:34:41,676 Cable pulls the safety pin. 1131 01:34:41,968 --> 01:34:43,011 Kaboom. 1132 01:34:43,178 --> 01:34:45,263 Easy to clean, easy to use. 1133 01:34:52,062 --> 01:34:55,273 Sparky to Big Red. Do you read me? Come in. 1134 01:34:58,109 --> 01:34:59,444 "Sparky"? 1135 01:34:59,694 --> 01:35:01,988 Who came up with that? Myers? 1136 01:35:02,280 --> 01:35:05,325 LIZ: Yeah, we're leaving the main road, so hang on. 1137 01:35:05,492 --> 01:35:08,370 This better be the place or I'll puke. Oh! 1138 01:35:10,205 --> 01:35:11,706 [BRAKES SQUEAL] 1139 01:35:14,793 --> 01:35:16,378 You better come out and see. 1140 01:35:29,057 --> 01:35:32,477 Sebastian Placebo, number 16. 1141 01:35:34,855 --> 01:35:37,148 [CROWS CAWING] 1142 01:35:42,237 --> 01:35:46,324 MANNING: Forget it. We're never gonna find Rasputin's mausoleum. 1143 01:35:46,491 --> 01:35:48,785 It's practically a city. 1144 01:35:48,952 --> 01:35:51,288 And it stinks, and it's muddy. 1145 01:35:51,454 --> 01:35:56,376 I think we go back, we check into the hotel, we regroup. 1146 01:35:56,543 --> 01:35:58,420 After breakfast. 1147 01:35:58,587 --> 01:36:02,048 I think what we have to do here is we have to make a grid. 1148 01:36:02,257 --> 01:36:07,304 And we go in by quadrants. Maybe satellite photography. 1149 01:36:10,765 --> 01:36:13,268 Let me ask for directions. 1150 01:36:15,020 --> 01:36:17,272 Where are you going? 1151 01:36:27,449 --> 01:36:30,285 Come on, baby, find me a talker. 1152 01:36:30,452 --> 01:36:31,536 [TICKING] 1153 01:36:31,703 --> 01:36:32,787 Hm? 1154 01:36:34,331 --> 01:36:36,583 [TICKING FASTER] 1155 01:36:49,471 --> 01:36:50,639 Hi there. 1156 01:36:52,933 --> 01:36:55,644 An imam edere. 1157 01:36:56,895 --> 01:36:59,522 Animus corpus. 1158 01:37:02,484 --> 01:37:04,945 [COUGHING AND HACKING] 1159 01:37:11,326 --> 01:37:12,535 Come on. 1160 01:37:13,662 --> 01:37:14,829 Come on. 1161 01:37:15,664 --> 01:37:16,915 Come on. 1162 01:37:20,502 --> 01:37:22,212 [IN RUSSIAN] What do you want? 1163 01:37:23,129 --> 01:37:24,923 MANNING: This is ridiculous. 1164 01:37:27,050 --> 01:37:28,593 I run this show, not him. 1165 01:37:28,760 --> 01:37:30,512 This guy's nothing but trouble. Nothing. 1166 01:37:32,681 --> 01:37:35,433 Ten minutes, we're out of here. Will you shut up 1167 01:37:35,600 --> 01:37:37,477 and let him do his thing? 1168 01:37:37,644 --> 01:37:40,855 Anybody got a Power Bar? 1169 01:37:41,022 --> 01:37:44,067 MYERS: Hey. Hey, here he is. 1170 01:37:46,653 --> 01:37:49,072 HELL BOY [IN RUSSIAN ACCENT]: Sixty feet further, comrades. 1171 01:37:49,990 --> 01:37:51,616 [IN NORMAL ACCENT] And three rows in. 1172 01:37:52,367 --> 01:37:54,494 What the hell is that on his back? 1173 01:37:55,245 --> 01:37:57,998 This here is Ivan Klimentovich. 1174 01:37:58,164 --> 01:37:59,874 Say "hi," Ivan. 1175 01:38:00,125 --> 01:38:02,544 [IN RUSSIAN] Go that way, Red Monkey! 1176 01:38:02,711 --> 01:38:03,753 Gotcha. 1177 01:38:05,797 --> 01:38:08,258 [···] 1178 01:38:16,099 --> 01:38:19,019 Ivan says there's a network of tunnels down here. 1179 01:38:19,185 --> 01:38:20,520 Goes on for miles. 1180 01:38:25,608 --> 01:38:28,153 Stay close, everybody. 1181 01:38:28,695 --> 01:38:30,405 MANNING: You better be right about this. 1182 01:38:39,039 --> 01:38:41,624 We'll be all right as long as we don't separate. 1183 01:38:59,684 --> 01:39:01,686 Hey, Sparky. 1184 01:39:01,853 --> 01:39:05,482 Tell everyone to turn their locator belts on. Anybody sees anything... 1185 01:39:05,690 --> 01:39:06,900 I'll say "Marco." 1186 01:39:07,067 --> 01:39:08,109 Polo. 1187 01:39:08,526 --> 01:39:09,778 Are you sure about this? 1188 01:39:09,944 --> 01:39:11,863 HELLBOY: On a scale of one to ten: two. 1189 01:39:12,447 --> 01:39:15,617 Don't worry, Boy Scout, she'll take care of you. 1190 01:39:15,784 --> 01:39:17,452 She's a tough one. 1191 01:39:21,122 --> 01:39:22,165 Hey, come on. 1192 01:39:33,051 --> 01:39:35,804 Ask your buddy how far this thing goes. 1193 01:39:48,900 --> 01:39:50,318 [LOUD CLANG] 1194 01:39:50,485 --> 01:39:51,736 Uh-huh. 1195 01:39:51,903 --> 01:39:53,613 How you doing up there, Ivan? 1196 01:39:53,988 --> 01:39:57,367 [IN RUSSIAN] If I had legs I'd kick your ass! 1197 01:39:58,118 --> 01:40:02,247 Would you mind holding this guy for a while? He is so negative. 1198 01:40:02,414 --> 01:40:03,998 [GEARS CLANKING] 1199 01:40:05,083 --> 01:40:06,709 Hey. Hey! 1200 01:40:07,836 --> 01:40:09,504 Hey! Hey! 1201 01:40:11,673 --> 01:40:13,925 [METAL CLANKING] 1202 01:40:16,427 --> 01:40:17,762 What the hell is that? 1203 01:40:17,929 --> 01:40:21,182 [···] 1204 01:40:26,229 --> 01:40:27,772 Something big. 1205 01:40:27,939 --> 01:40:29,691 Lime, come with me. Right. 1206 01:40:29,858 --> 01:40:33,111 No, no, no. Stay put! 1207 01:40:35,655 --> 01:40:37,323 Stop! 1208 01:40:38,032 --> 01:40:39,784 You listen to me. 1209 01:40:39,951 --> 01:40:41,035 Listen to me! 1210 01:40:42,078 --> 01:40:43,121 I'm in charge. 1211 01:40:43,288 --> 01:40:46,207 We're gonna go back. You can take that door apart. 1212 01:40:46,374 --> 01:40:50,003 Whatever it is, it's coming for us. Now, we gotta move forward! 1213 01:40:50,170 --> 01:40:51,504 Lime, let's go! 1214 01:40:51,671 --> 01:40:54,340 Stay put! 1215 01:40:55,592 --> 01:40:59,971 And you! I am not afraid of you! 1216 01:41:00,138 --> 01:41:02,891 I'm in charge! We go back! 1217 01:41:04,058 --> 01:41:05,310 [LIME SCREAMS] 1218 01:41:06,102 --> 01:41:10,899 [IN RUSSIAN] I was better off dead! 1219 01:41:29,083 --> 01:41:31,419 [SCREAMS] 1220 01:41:35,381 --> 01:41:36,591 Oh, crap. 1221 01:42:05,411 --> 01:42:08,706 [OPERA MUSIC PLAYING FAINTLY IN DISTANCE] 1222 01:42:10,750 --> 01:42:11,918 Music. 1223 01:42:12,126 --> 01:42:13,294 Shh. 1224 01:42:31,145 --> 01:42:32,188 Ouch. 1225 01:42:49,664 --> 01:42:51,666 [MUSIC STOPS] 1226 01:42:52,417 --> 01:42:53,960 Hey. 1227 01:42:55,420 --> 01:42:56,462 Really went deep. 1228 01:43:01,467 --> 01:43:02,802 Hey. 1229 01:43:02,969 --> 01:43:04,679 Hey, what's wrong with you?! 1230 01:43:07,098 --> 01:43:09,225 [BLADES WHISTLING] 1231 01:43:28,328 --> 01:43:30,204 You killed my father. 1232 01:43:30,371 --> 01:43:31,581 Your ass is mine. 1233 01:43:31,831 --> 01:43:32,999 Boom! 1234 01:43:37,920 --> 01:43:42,133 [KROENEN LAUGHING] 1235 01:43:43,718 --> 01:43:46,179 What are you laughing at, you Nazi son of a--? 1236 01:43:46,346 --> 01:43:47,513 MANNING AND HELLBOY: Whoa! 1237 01:44:12,080 --> 01:44:13,915 Don't even think about it. 1238 01:44:35,061 --> 01:44:37,855 That's all for you, pinhead. 1239 01:44:42,151 --> 01:44:43,528 [LIGHTER CLICKING] 1240 01:44:43,695 --> 01:44:46,072 [CLANGING] 1241 01:44:47,281 --> 01:44:48,866 What are you doing? 1242 01:44:49,033 --> 01:44:50,618 What are you doing? Having a-- 1243 01:44:50,785 --> 01:44:54,122 You never light a cigar that way. You use a wooden match. 1244 01:44:56,499 --> 01:44:58,793 Preserves the flavor. You see? 1245 01:45:08,010 --> 01:45:09,595 Thank you. 1246 01:45:09,804 --> 01:45:11,305 Thank you. 1247 01:45:17,854 --> 01:45:20,898 So he thinks you and I... Uh... 1248 01:45:22,316 --> 01:45:24,110 That's why he's mad at me. 1249 01:45:29,323 --> 01:45:32,452 MYERS: But it's not true, right? 1250 01:45:34,245 --> 01:45:35,288 LIZ: What? 1251 01:45:35,455 --> 01:45:38,666 Well, that, you know, you feel that way about me. 1252 01:45:39,041 --> 01:45:42,336 You want to know that here? Now? 1253 01:45:45,548 --> 01:45:48,092 Uh, yeah. 1254 01:45:50,178 --> 01:45:53,347 Red, white, whatever. Guys are all the same. 1255 01:45:56,267 --> 01:45:57,351 Hey, wait up. 1256 01:45:58,478 --> 01:46:00,229 MANNING: Have you found them yet? 1257 01:46:00,396 --> 01:46:03,357 HELLBOY: I got them right below me. It's a matter of minutes. 1258 01:46:03,524 --> 01:46:05,193 Okay, good. 1259 01:46:06,861 --> 01:46:11,407 Could you hurry up? Because it's a-- It's a little spooky in here. 1260 01:46:12,200 --> 01:46:14,202 MYERS: Liz, wait. 1261 01:46:17,246 --> 01:46:18,831 Oh, my God. 1262 01:46:18,998 --> 01:46:20,208 [GROWLING] 1263 01:46:20,374 --> 01:46:23,377 MYERS: Let's back out real slow. 1264 01:46:32,887 --> 01:46:35,056 [SHRIEKING] 1265 01:46:40,645 --> 01:46:43,022 AGENT: Myers, ready your grenades. 1266 01:46:44,565 --> 01:46:47,235 Marco. Marco. Marco. 1267 01:46:47,401 --> 01:46:50,071 Get your big, red butt over here. 1268 01:46:50,238 --> 01:46:52,532 [RUMBLING] 1269 01:46:56,410 --> 01:46:57,620 I'm coming for you, kid! 1270 01:47:06,003 --> 01:47:07,088 [TIMER DINGS] 1271 01:47:07,922 --> 01:47:09,590 [SCREAMS] 1272 01:47:44,542 --> 01:47:47,378 [HELLBOY GRUNTING] 1273 01:47:47,587 --> 01:47:51,591 [SNARLING AND SHRIEKING] 1274 01:47:56,637 --> 01:47:58,848 No piggybacks! 1275 01:48:03,811 --> 01:48:05,646 Get off me, you-- 1276 01:48:09,191 --> 01:48:10,234 Liz, no! 1277 01:48:10,401 --> 01:48:13,237 They're gonna kill him! Do something! 1278 01:48:13,404 --> 01:48:14,822 What?! What do you want me to do? 1279 01:48:14,989 --> 01:48:16,032 Hit me. What? 1280 01:48:16,824 --> 01:48:18,200 Hit me. 1281 01:48:20,119 --> 01:48:21,162 Now! 1282 01:48:30,880 --> 01:48:33,132 You should be running. 1283 01:49:43,244 --> 01:49:45,079 ILSA [MUFFLED]: They are all here. 1284 01:49:45,579 --> 01:49:47,081 All of them. 1285 01:49:47,581 --> 01:49:50,376 RASPUTIN [MUFFLED]: Just the way it was promised. 1286 01:49:54,088 --> 01:49:55,589 This one's awake. 1287 01:50:00,511 --> 01:50:03,013 Thank you for this. 1288 01:50:34,253 --> 01:50:36,547 [ROARS] 1289 01:50:40,509 --> 01:50:42,344 [IN NORMAL VOICE] "And I looked... 1290 01:50:43,471 --> 01:50:45,139 and beheld an angel. 1291 01:50:46,223 --> 01:50:51,228 And in his right hand, the key to the bottomless pit." 1292 01:50:53,981 --> 01:50:58,903 These were the words I heard as a peasant boy in Tobolsk. 1293 01:50:59,069 --> 01:51:01,071 And now, the door. 1294 01:51:01,655 --> 01:51:03,908 Sent by the Ogdru Jahad, 1295 01:51:04,492 --> 01:51:09,789 so that they might, at long last, enter our world. 1296 01:51:09,955 --> 01:51:13,959 [IN NORMAL VOICE] You are the key, the right hand of doom. 1297 01:51:14,919 --> 01:51:16,587 Your stone hand. 1298 01:51:16,754 --> 01:51:19,173 What did you think it was made for? 1299 01:51:21,175 --> 01:51:22,510 Open the locks. 1300 01:51:22,676 --> 01:51:24,345 Don't do it, Red! Don't do it! 1301 01:51:27,181 --> 01:51:28,432 Silence. 1302 01:51:31,185 --> 01:51:33,687 Imagine it. 1303 01:51:33,854 --> 01:51:35,940 An Eden... 1304 01:51:36,107 --> 01:51:37,650 for you and her. 1305 01:51:37,817 --> 01:51:39,318 No. 1306 01:51:39,819 --> 01:51:41,403 RASPUTIN: No? 1307 01:51:43,239 --> 01:51:45,324 In exchange for her soul, then? 1308 01:51:49,036 --> 01:51:50,788 [THUNDER RUMBLING] 1309 01:51:51,872 --> 01:51:53,040 Open the door. 1310 01:51:54,708 --> 01:51:56,335 No. 1311 01:51:57,128 --> 01:51:59,463 As you wish. 1312 01:52:00,965 --> 01:52:02,883 No! 1313 01:52:03,050 --> 01:52:04,468 No! 1314 01:52:05,928 --> 01:52:09,223 No! No! 1315 01:52:11,308 --> 01:52:14,019 No! No! 1316 01:52:15,729 --> 01:52:18,149 [YELLING] 1317 01:52:22,069 --> 01:52:23,404 Liz! 1318 01:52:32,162 --> 01:52:35,166 Her soul awaits you on the other side. 1319 01:52:35,499 --> 01:52:37,459 If you want her back, 1320 01:52:37,626 --> 01:52:40,254 open the door and claim her. 1321 01:52:44,425 --> 01:52:49,054 Your true name is inscribed around the locks that hold you. 1322 01:52:49,263 --> 01:52:50,723 You cannot break them, 1323 01:52:50,890 --> 01:52:53,434 no matter how strong you are. 1324 01:52:53,601 --> 01:52:55,603 ILSA: The eclipse has begun. 1325 01:52:58,814 --> 01:53:00,649 Your true name... 1326 01:53:01,775 --> 01:53:03,444 say it! 1327 01:53:10,409 --> 01:53:11,452 Become the key. 1328 01:53:20,586 --> 01:53:22,588 For her. 1329 01:53:23,964 --> 01:53:26,926 Anung un Rama. 1330 01:53:27,092 --> 01:53:28,719 Repeat it. 1331 01:53:28,886 --> 01:53:31,472 Anung un Rama. 1332 01:54:41,208 --> 01:54:44,378 [ROARS] 1333 01:55:10,404 --> 01:55:13,574 [ROARING] 1334 01:55:56,825 --> 01:55:59,119 RASPUTIN: Open the final lock. 1335 01:55:59,787 --> 01:56:02,498 Remember who you are! 1336 01:56:22,810 --> 01:56:25,979 Believe me, I have lived long enough to know, 1337 01:56:26,146 --> 01:56:28,607 not a tear will be shed for this world! 1338 01:56:28,774 --> 01:56:30,317 You have a choice. 1339 01:56:30,484 --> 01:56:32,986 Your father gave you that. 1340 01:56:33,153 --> 01:56:34,488 RASPUTIN: No, you don't! 1341 01:56:34,655 --> 01:56:35,989 Open it! 1342 01:56:38,659 --> 01:56:40,285 Do it! 1343 01:56:46,208 --> 01:56:49,628 No. No... 1344 01:57:04,435 --> 01:57:06,186 What have you done? 1345 01:57:08,313 --> 01:57:09,940 I chose. 1346 01:57:23,036 --> 01:57:25,706 RASPUTIN: You will never fulfill your destiny. 1347 01:57:25,873 --> 01:57:29,835 You will never understand the power inside you. 1348 01:57:30,043 --> 01:57:32,880 I'll just have to find a way to live with that. 1349 01:57:43,932 --> 01:57:45,392 RASPUTIN: Child. 1350 01:57:45,559 --> 01:57:47,186 Look what you've done. 1351 01:57:48,437 --> 01:57:50,647 You've killed me... 1352 01:57:51,273 --> 01:57:53,150 an insignificant man. 1353 01:57:53,358 --> 01:57:55,569 But you have brought forth... 1354 01:57:56,445 --> 01:57:58,405 a god. 1355 01:57:59,490 --> 01:58:01,742 [GROANING] 1356 01:58:06,705 --> 01:58:08,749 Myers, let's go. 1357 01:58:11,126 --> 01:58:13,212 [BEAST SHRIEKING] 1358 01:58:27,476 --> 01:58:30,395 Hell will hold no surprises for us. 1359 01:58:44,117 --> 01:58:46,119 I took a grenade belt. 1360 01:58:47,913 --> 01:58:50,040 The damn thing's broken. 1361 01:58:54,920 --> 01:58:57,089 Keep her safe, will you? 1362 01:58:57,256 --> 01:58:59,758 Whatever happens, don't leave her alone. 1363 01:59:00,384 --> 01:59:01,468 I won't. 1364 01:59:09,476 --> 01:59:11,311 You're okay, Myers. 1365 01:59:12,187 --> 01:59:13,647 Stick around. 1366 01:59:14,314 --> 01:59:16,066 Hey, Red. 1367 01:59:19,486 --> 01:59:20,904 Just pull the cable. 1368 01:59:21,071 --> 01:59:22,489 I didn't get you anything. 1369 01:59:24,408 --> 01:59:27,578 Are you gonna be okay alone? 1370 01:59:30,664 --> 01:59:32,332 How big can it be? 1371 01:59:40,090 --> 01:59:41,258 Damn! 1372 01:59:41,466 --> 01:59:43,552 [···] 1373 01:59:47,431 --> 01:59:49,057 [SCREAMS] 1374 01:59:58,859 --> 01:59:59,943 Damn. 1375 02:00:09,077 --> 02:00:10,704 [ROARING] 1376 02:00:14,541 --> 02:00:18,003 [GRUNTING] 1377 02:00:49,242 --> 02:00:50,869 Oh, this is gonna hurt. 1378 02:01:10,180 --> 02:01:13,433 [GROANS] 1379 02:01:20,607 --> 02:01:22,776 Gonna be sore in the morning. 1380 02:01:29,074 --> 02:01:30,951 Eughh. 1381 02:01:42,587 --> 02:01:44,297 She's got no pulse. 1382 02:01:45,465 --> 02:01:47,134 She's not breathing. 1383 02:01:58,061 --> 02:01:59,479 [WHISPERING] Liz? 1384 02:01:59,813 --> 02:02:02,107 I was so foolish. So foolish. 1385 02:02:02,816 --> 02:02:04,025 I was so... 1386 02:02:04,192 --> 02:02:06,653 [WHISPERING INDISTINCTLY] 1387 02:02:14,870 --> 02:02:17,080 [RASPY BREATHING] 1388 02:02:34,139 --> 02:02:35,432 Red. 1389 02:02:42,689 --> 02:02:44,357 In the dark... 1390 02:02:47,944 --> 02:02:50,030 I heard your voice. 1391 02:02:54,868 --> 02:02:56,620 What did you say? 1392 02:02:58,705 --> 02:03:00,290 I said, "Hey... 1393 02:03:01,208 --> 02:03:03,418 you on the other side... 1394 02:03:05,253 --> 02:03:06,922 let her go. 1395 02:03:08,757 --> 02:03:10,300 Because for-- 1396 02:03:17,224 --> 02:03:19,559 For her I'll cross over. 1397 02:03:22,979 --> 02:03:25,649 And then you'll be sorry." 1398 02:03:46,127 --> 02:03:48,755 MYERS: What makes a man a man? 1399 02:03:49,047 --> 02:03:51,716 A friend of mine once wondered. 1400 02:03:52,342 --> 02:03:56,429 Is it his origins? The way he comes to life? 1401 02:03:56,930 --> 02:03:58,723 I don't think so. 1402 02:03:58,932 --> 02:04:00,809 It's the choices he makes. 1403 02:04:00,976 --> 02:04:03,270 Not how he starts things, 1404 02:04:03,436 --> 02:04:06,606 but how he decides to end them. 1405 02:04:13,363 --> 02:04:16,575 [···] 1406 02:06:14,484 --> 02:06:17,570 Hey, guys? I'm still here. 1407 02:06:17,737 --> 02:06:19,906 [SHRIEKING] 1408 02:06:20,740 --> 02:06:22,075 Hello? 1409 02:06:24,077 --> 02:06:27,205 [···] 94517

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.