All language subtitles for Greys.Anatomy.S10E16.HDTV.x264-LOL

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,043 --> 00:00:04,043 [ Le Tigre's "I'm so excited" plays ] 2 00:00:04,444 --> 00:00:06,445 [ elevator bell dings ] 3 00:00:09,015 --> 00:00:10,815 Oh, happy birthday, sir. 4 00:00:10,850 --> 00:00:12,317 [ laughs ] Well, thank you. 5 00:00:12,352 --> 00:00:14,653 Uh, Richard, happy birthday. 6 00:00:14,687 --> 00:00:17,156 Now, you're only saying that because you heard her say that. 7 00:00:17,190 --> 00:00:19,158 [ both laugh ] Uh... guilty. 8 00:00:19,192 --> 00:00:20,592 [ chuckles ] Actually, can you come and find me 9 00:00:20,626 --> 00:00:21,793 at the end of your day? 10 00:00:21,827 --> 00:00:24,029 I need to talk to you about your surgical schedule. 11 00:00:24,063 --> 00:00:25,864 Oh, is that right? 12 00:00:25,898 --> 00:00:27,065 Yeah. Yeah, it is. [ chuckles ] 13 00:00:27,099 --> 00:00:28,366 Well... [ chuckles ] 14 00:00:28,400 --> 00:00:31,369 Catherine let it slip that she was gonna be here today, 15 00:00:31,403 --> 00:00:34,338 So I'm assuming there's some sort of something. 16 00:00:34,373 --> 00:00:36,507 Don't worry. Don't worry. I-I like surprises. 17 00:00:36,542 --> 00:00:39,310 I'm sorry, but... it is actually about your surgical schedule. 18 00:00:39,344 --> 00:00:42,480 Bailey, you can't lie to me. [ elevator bell dings ] 19 00:00:42,514 --> 00:00:45,016 Wait... I don't know anything about any party. 20 00:00:45,051 --> 00:00:47,185 - Happy birthday, though. - Hmm. 21 00:00:47,219 --> 00:00:49,688 ♪ I'll let it go oh, oh, ♪ I do have something for you, though. 22 00:00:49,722 --> 00:00:51,855 ♪ I'm so excited ♪ Owen, you shouldn't have. 23 00:00:51,890 --> 00:00:53,691 ♪ I just can't hide it ♪ I didn't. It's from the hospital. 24 00:00:53,725 --> 00:00:55,859 Uh, make sure you come and see me at the end of the day. 25 00:00:55,894 --> 00:00:58,195 ♪ I'm about to lose control, and I think I like it ♪ 26 00:00:58,295 --> 00:00:59,396 Yeah. 27 00:00:59,430 --> 00:01:02,900 ♪ I'm so excited ♪ 28 00:01:02,934 --> 00:01:06,136 ♪ I just can't hide it ♪ 29 00:01:06,170 --> 00:01:07,170 That would be great. ♪ I know, I know, I know ♪ 30 00:01:07,270 --> 00:01:09,239 Meredith: There's a stage you go through during childbirth. 31 00:01:09,273 --> 00:01:11,742 ♪ I want to, I want to ♪ And it's the toughest part. 32 00:01:11,776 --> 00:01:13,911 It's called the transition stage. ♪ I'm so excited ♪ 33 00:01:13,945 --> 00:01:15,578 - Hey, happy birthday! - Happy birthday. 34 00:01:15,613 --> 00:01:17,680 ♪ I just can't hide ♪ It's great. 35 00:01:17,715 --> 00:01:18,982 It was. 36 00:01:19,016 --> 00:01:21,785 You've been pushing so hard and so long... 37 00:01:21,885 --> 00:01:24,687 ♪ I want to, I want to ♪ You're exhausted, spent. 38 00:01:24,722 --> 00:01:27,991 And there's nothing to show for all of your effort. 39 00:01:28,025 --> 00:01:30,326 - Oh, my god! There she is! - Okay, well, she's not a she. 40 00:01:30,360 --> 00:01:32,228 She's an it, and she's fragile, so don't touch it. 41 00:01:32,262 --> 00:01:34,664 Sorry, I'm just, uh, extremely excited. 42 00:01:34,698 --> 00:01:36,699 Well, you're not gonna be printing anything just yet. 43 00:01:36,734 --> 00:01:38,167 Isn't that the job? [ chuckles ] 44 00:01:38,201 --> 00:01:39,836 I... You hired me to help re-engineer 45 00:01:39,870 --> 00:01:41,170 your-your portal veins. 46 00:01:41,204 --> 00:01:43,672 I beat out 100 bioengineers for the gig. 47 00:01:43,706 --> 00:01:45,941 I've, uh, cooked up a couple of designs. 48 00:01:45,975 --> 00:01:48,444 - Oh, that's awesome. - No, actually it's presumptuous. 49 00:01:48,478 --> 00:01:50,613 Until you've read every scrap of data 50 00:01:50,647 --> 00:01:52,348 on every test we've run, you touch nothing. 51 00:01:52,382 --> 00:01:54,383 There are the research binders, 52 00:01:54,417 --> 00:01:56,785 so you should probably just go ahead and dig in. 53 00:01:56,819 --> 00:01:58,720 Great. Can I, uh, touch the chair? 54 00:01:59,623 --> 00:02:00,856 [ chuckles ] 55 00:02:04,261 --> 00:02:07,062 Keep an eye on him. He touches nothing. 56 00:02:07,096 --> 00:02:08,566 - Do you want me to watch him read? - Yes! 57 00:02:08,666 --> 00:02:12,400 During this transition stage, it feels like you can't go on. 58 00:02:12,434 --> 00:02:15,705 [ door opens ] But it's only because you're very nearly there. 59 00:02:15,805 --> 00:02:16,805 [ sighs ] 60 00:02:16,839 --> 00:02:19,841 [ indistinct conversations ] 61 00:02:24,113 --> 00:02:26,081 Your son is 4 years old? 62 00:02:26,115 --> 00:02:27,983 4, yes. 63 00:02:28,017 --> 00:02:29,651 And he's had two previous conduit failures. 64 00:02:29,686 --> 00:02:31,553 Man: But your conduit works, right? 65 00:02:31,587 --> 00:02:33,254 From what we read, baby Nathan is doing great. 66 00:02:33,289 --> 00:02:35,924 Yes. It was successful in Nathan's case. 67 00:02:35,958 --> 00:02:37,659 This clinical trial 68 00:02:37,694 --> 00:02:39,827 is to identify certain aspects of the procedure. 69 00:02:39,861 --> 00:02:41,095 But he'll get the conduit? 70 00:02:41,129 --> 00:02:44,098 If you're chosen for the study. 71 00:02:44,132 --> 00:02:45,766 Dr. Yang has the final say, 72 00:02:45,801 --> 00:02:47,602 and I'm forwarding your materials on to her. 73 00:02:47,636 --> 00:02:48,736 [ computer beeps ] 74 00:02:48,770 --> 00:02:50,405 Ooh. [ recorder beeps ] 75 00:02:50,439 --> 00:02:51,906 Number 14 looks good... 76 00:02:51,940 --> 00:02:55,843 Some EC-TCPC narrowing with early signs of obstruction. 77 00:02:55,877 --> 00:02:57,679 - There is evidence of... - Hey. 78 00:02:57,713 --> 00:02:59,681 You, uh, picking research subjects today? 79 00:02:59,715 --> 00:03:01,349 - How's it going? - Uh, good. 80 00:03:01,383 --> 00:03:02,684 Shane's meeting with the candidates. [ recorder beeps ] 81 00:03:02,718 --> 00:03:04,519 I'm only looking at the hearts... 82 00:03:04,553 --> 00:03:06,854 trying to keep my judgment unsullied. 83 00:03:06,888 --> 00:03:09,023 But it's hard finding candidates that meet all the criteria. 84 00:03:09,057 --> 00:03:10,290 Yeah. 85 00:03:10,325 --> 00:03:12,359 You need this. 86 00:03:12,393 --> 00:03:15,362 What? A... hypoplastic left ventricle? 87 00:03:15,396 --> 00:03:17,198 No, like an algorithm... 88 00:03:17,232 --> 00:03:20,534 Some scientific way of choosing the perfect mate 89 00:03:20,568 --> 00:03:23,370 where you input only the criteria you want, 90 00:03:23,404 --> 00:03:26,273 And you're presented with only suitable candidates. 91 00:03:26,307 --> 00:03:27,541 So, internet dating. 92 00:03:27,575 --> 00:03:29,376 Oh, right. They have that. 93 00:03:29,410 --> 00:03:32,213 Listen, I don't need a date. Okay? 94 00:03:32,247 --> 00:03:35,582 Oh, uh, keep me posted on the hearts. 95 00:03:38,453 --> 00:03:40,254 How long does it take to wash one, like 10 seconds? 96 00:03:40,288 --> 00:03:41,755 Look, I don't like a filthy kitchen, either. 97 00:03:41,789 --> 00:03:43,089 Dirty cereal bowls in the sink 98 00:03:43,124 --> 00:03:44,591 aren't gonna exactly tip the scales. 99 00:03:44,626 --> 00:03:46,426 [ elevator bell dings ] [sighing ] Oh, my Jesus. 100 00:03:46,461 --> 00:03:47,594 Well, now that he's in the conversation, 101 00:03:47,629 --> 00:03:48,729 I'll make sure to clean the bowls tonight. 102 00:03:48,763 --> 00:03:49,963 [ clears throat ] Your mother. Your mother. 103 00:03:52,333 --> 00:03:56,136 Oh. Um... 104 00:03:56,170 --> 00:03:58,305 She does not look happy. 105 00:03:58,339 --> 00:03:59,773 Come on. It'll-it'll be fine. 106 00:03:59,807 --> 00:04:01,106 - Okay. - All right. 107 00:04:01,141 --> 00:04:02,275 But y-y-you told her, right? 108 00:04:02,309 --> 00:04:03,476 [ clears throat ] Her? I did. 109 00:04:03,510 --> 00:04:05,611 - How did she take it? - Hmm? 110 00:04:05,646 --> 00:04:07,313 So... 111 00:04:08,515 --> 00:04:13,252 I understand congratulations are in order. 112 00:04:13,287 --> 00:04:14,353 [ siren wails in distance ] 113 00:04:14,388 --> 00:04:17,122 [ sighs ] 114 00:04:17,157 --> 00:04:19,825 And how long have you been experiencing this pain, Greg? 115 00:04:19,859 --> 00:04:20,993 You know, comes and goes. 116 00:04:21,027 --> 00:04:23,162 - 10 years. - 10 years? 117 00:04:23,196 --> 00:04:24,330 Mm-hmm, since we've been married. 118 00:04:24,364 --> 00:04:26,332 - He won't go see anyone. - I just got obamacare. 119 00:04:26,366 --> 00:04:27,667 I'm a junk collector. 120 00:04:27,701 --> 00:04:30,535 I s-sell stuff at flea markets. 121 00:04:30,569 --> 00:04:31,870 Doesn't really make for regular coverage. 122 00:04:31,905 --> 00:04:33,872 Oh, there's definitely a mass here. 123 00:04:33,907 --> 00:04:35,674 Oh, it's cancer. 124 00:04:35,708 --> 00:04:36,675 - Is it cancer? - Jodi. 125 00:04:36,709 --> 00:04:38,844 [ gasps ] What? 126 00:04:38,878 --> 00:04:40,312 Oh, nothing. 127 00:04:40,346 --> 00:04:42,981 Nothing. Uh, could be minor. 128 00:04:43,016 --> 00:04:45,818 We'll know more when we get a C.T. 129 00:04:45,852 --> 00:04:47,652 See? I knew we should have come in earlier. 130 00:04:47,687 --> 00:04:48,987 What did you see? Was it bad? 131 00:04:49,022 --> 00:04:50,289 If it was bad, why do you look so happy? 132 00:04:50,323 --> 00:04:53,891 Just get him to C.T. and speak to no one of this... No one! 133 00:04:53,926 --> 00:04:56,060 [ telephone rings ] 134 00:04:56,094 --> 00:04:57,728 [ door opens ] 135 00:04:57,762 --> 00:04:59,897 You paged me? Hey, Callie. 136 00:04:59,932 --> 00:05:01,265 What happened to my surgery? 137 00:05:01,300 --> 00:05:03,434 I was supposed to remove the sensors on Will Mitchell, 138 00:05:03,468 --> 00:05:05,303 And, uh, I found out my surgery was canceled. 139 00:05:05,337 --> 00:05:06,971 Yeah, that's why I paged you. 140 00:05:07,005 --> 00:05:09,106 Uh, Dr. Torres came to me with a concern 141 00:05:09,141 --> 00:05:11,775 about an intellectual-property conflict between you two. 142 00:05:11,810 --> 00:05:13,010 What, is this about the sensors? 143 00:05:13,045 --> 00:05:15,346 Yes, Derek. It's about our sensors. 144 00:05:15,380 --> 00:05:17,181 Look, l-l-let's just talk. 145 00:05:17,216 --> 00:05:18,349 I'm sure we can find a solution. 146 00:05:18,383 --> 00:05:20,517 - Who's this? - Oh, that's Paula. 147 00:05:20,552 --> 00:05:22,119 She's my lawyer. 148 00:05:23,688 --> 00:05:26,990 [ sighs ] Is it? 149 00:05:27,024 --> 00:05:29,526 Is it? 150 00:05:29,561 --> 00:05:32,262 [ gasps ] It is! 151 00:05:32,296 --> 00:05:33,597 What? 152 00:05:33,631 --> 00:05:35,098 [ laughing ] Look at it, Murphy. 153 00:05:35,132 --> 00:05:36,433 It's glorious. 154 00:05:36,468 --> 00:05:37,601 It's a mass. 155 00:05:37,635 --> 00:05:39,536 I-it's a massive mass, but... 156 00:05:39,571 --> 00:05:41,872 Oh, my god. 157 00:05:41,906 --> 00:05:44,341 Aah! [ laughs ] 158 00:05:44,376 --> 00:05:48,011 Okay, so, we're gonna need a 3-D reconstruction and, um... 159 00:05:48,045 --> 00:05:50,347 Hey, Dr. Bailey. Hey, do you have the labs on the... um... 160 00:05:50,382 --> 00:05:51,515 - I said, "tell no one"! - I didn't! 161 00:05:51,549 --> 00:05:53,183 Tell no one what? 162 00:05:53,217 --> 00:05:54,451 Is that a... 163 00:05:54,486 --> 00:05:56,854 Yeah! Okay, keep your voice down. 164 00:05:56,888 --> 00:05:58,922 - I want in. - D... No! It's mine. 165 00:05:58,956 --> 00:06:00,090 It's ours. 166 00:06:00,124 --> 00:06:02,091 - Page Dr. Webber. - Why him? 167 00:06:02,125 --> 00:06:04,059 It's his birthday. 168 00:06:04,094 --> 00:06:05,728 I'll be forwarding your materials on to Dr. Yang. 169 00:06:05,763 --> 00:06:07,062 Thank you, doctor. We'll let you know. 170 00:06:07,097 --> 00:06:09,231 Oh. Sorry. 171 00:06:09,266 --> 00:06:11,534 Hi. I'm here for the HLHS trial. 172 00:06:11,568 --> 00:06:12,702 Yes, and you are... 173 00:06:12,736 --> 00:06:13,870 Sheryll Jeffries. 174 00:06:13,904 --> 00:06:15,204 Oh, no, I'm not on the list. 175 00:06:15,238 --> 00:06:18,207 That stupid nurse of whatever she was said I didn't qualify. 176 00:06:18,241 --> 00:06:20,209 I'm what you're looking for. 177 00:06:20,243 --> 00:06:23,212 HLHS with at least one failed conduit procedure. 178 00:06:23,246 --> 00:06:24,447 That's me. 179 00:06:24,481 --> 00:06:26,449 Ah. I'm... sorry, Sheryll. 180 00:06:26,483 --> 00:06:29,084 The study is for pediatric patients over 1. 181 00:06:29,119 --> 00:06:30,485 I'm 17. I am a pediatric patient. 182 00:06:30,520 --> 00:06:33,155 We're looking for pre-pubescent specifically... 183 00:06:33,189 --> 00:06:34,790 Kids that are still growing. 184 00:06:34,824 --> 00:06:35,991 That's perfect. 185 00:06:36,026 --> 00:06:37,259 I just had a huge growth spurt. [ sighs ] 186 00:06:37,294 --> 00:06:38,894 This is the first time since I got knocked up 187 00:06:38,929 --> 00:06:41,330 someone said I'm too old for something. 188 00:06:41,364 --> 00:06:43,832 Look, I'm due in six weeks. 189 00:06:43,866 --> 00:06:45,968 I want a heart that's gonna survive it, okay? 190 00:06:46,002 --> 00:06:48,137 And why do you need me to look at it? 191 00:06:48,171 --> 00:06:49,471 It's for your birthday. 192 00:06:49,505 --> 00:06:51,740 No more talk about my birthday. 193 00:06:51,774 --> 00:06:54,910 I mean, there are fine surgeons working well into their 70s, 194 00:06:54,945 --> 00:06:56,011 and I am nowhere near 70. 195 00:06:56,046 --> 00:06:59,315 Will you just look at the monitor. 196 00:07:01,484 --> 00:07:03,952 [ muttering ] Monitor. 197 00:07:03,986 --> 00:07:06,287 Let's see. Okay. Well... 198 00:07:06,322 --> 00:07:08,089 Oh, my word. 199 00:07:08,123 --> 00:07:10,959 I-I-is that a little leg? 200 00:07:10,993 --> 00:07:12,526 And a spinal column. 201 00:07:12,561 --> 00:07:13,761 It is. 202 00:07:13,795 --> 00:07:16,764 It's a fetus in fetu. 203 00:07:16,798 --> 00:07:17,765 It is. 204 00:07:17,799 --> 00:07:19,300 The man absorbed his own twin. 205 00:07:19,335 --> 00:07:21,502 [ chuckling ] He did. 206 00:07:21,536 --> 00:07:22,837 You know, in all my years, I've never seen one. 207 00:07:22,871 --> 00:07:23,838 - Neither have I! - Neither have I! 208 00:07:23,872 --> 00:07:24,839 [ laughs ] Well... 209 00:07:24,873 --> 00:07:26,107 [ raps table ] Hot diggity! 210 00:07:26,141 --> 00:07:28,977 Happy birthday. 211 00:07:29,011 --> 00:07:31,045 Ah, look at that. Oh, my. 212 00:07:45,681 --> 00:07:47,130 A love contract? 213 00:07:47,230 --> 00:07:49,151 Where did Grey get this, Zola's barbie dream house? 214 00:07:49,186 --> 00:07:50,653 [ sighs ] No. It's a real thing. I swear. 215 00:07:50,687 --> 00:07:51,920 [ sighs ] 216 00:07:51,954 --> 00:07:55,090 "We confirm that any sexual and/or romantic relationship" 217 00:07:55,124 --> 00:07:57,092 "is completely voluntary." 218 00:07:57,126 --> 00:07:59,094 This is so creepy... 219 00:07:59,128 --> 00:08:01,430 Like we have to vow to the hospital gods? 220 00:08:01,464 --> 00:08:03,131 Hey, Alex, we have a transoral fundoplication. 221 00:08:03,166 --> 00:08:04,432 - I sent you the latest labs. - Jo: What's that? 222 00:08:04,466 --> 00:08:06,334 Oh, it's really, really cool. 223 00:08:06,368 --> 00:08:07,435 First, we go in orally, 224 00:08:07,469 --> 00:08:08,536 and then we go in through the belly button 225 00:08:08,571 --> 00:08:11,139 to fix a kid's reflux without leaving a scar. 226 00:08:11,174 --> 00:08:12,640 It puts the "fun" in "fundoplication." 227 00:08:12,675 --> 00:08:13,942 God, that does sound fun. 228 00:08:13,976 --> 00:08:15,177 - Yeah. - See? You could get on that. 229 00:08:15,211 --> 00:08:17,012 Just sign that, and you could be back on peds. 230 00:08:17,046 --> 00:08:18,847 Yeah, I'm not signing that. 231 00:08:18,881 --> 00:08:22,550 [ indistinct conversations ] 232 00:08:22,585 --> 00:08:23,719 Greg: I have a twin? 233 00:08:23,753 --> 00:08:25,887 You did... in utero. 234 00:08:25,922 --> 00:08:27,388 Oh, gross. He ate his twin? 235 00:08:27,423 --> 00:08:28,389 Absorbed it? 236 00:08:28,424 --> 00:08:29,857 Or rather enveloped it. 237 00:08:29,891 --> 00:08:31,625 Greg, you developed around it. 238 00:08:31,659 --> 00:08:33,627 Oh, wow. Oh, wow. Oh, I'm gonna need a minute. 239 00:08:33,661 --> 00:08:35,996 Is it dangerous? I mean, can it kill him? 240 00:08:36,031 --> 00:08:37,898 - Jodi. - No. In-in many cases, it's harmless, 241 00:08:37,933 --> 00:08:40,034 But Greg's is the source of his pain, 242 00:08:40,068 --> 00:08:43,037 so that likely indicates that it will 243 00:08:43,071 --> 00:08:45,206 cause problems if it hasn't already. 244 00:08:45,240 --> 00:08:46,373 Good news... we were able to 245 00:08:46,407 --> 00:08:48,075 schedule surgery today to remove it. 246 00:08:48,110 --> 00:08:49,576 Stop calling him "it"! 247 00:08:49,611 --> 00:08:51,178 Everyone needs to slow down. 248 00:08:51,213 --> 00:08:53,447 I just found out I have a brother. 249 00:08:56,451 --> 00:08:57,551 I'm sorry, Sheryll. 250 00:08:57,585 --> 00:08:58,753 I wish I could help you, but rules are rules. 251 00:08:58,787 --> 00:09:00,587 Just bend them, okay? 252 00:09:00,622 --> 00:09:02,489 I can't. [ sighs ] 253 00:09:02,523 --> 00:09:03,857 Sheryll, please, if I could... 254 00:09:03,891 --> 00:09:06,326 My water broke. I think. 255 00:09:06,361 --> 00:09:07,894 Oh, boy 256 00:09:08,428 --> 00:09:10,563 - I need a wheelchair here! - Woman: I'll get one. 257 00:09:10,597 --> 00:09:12,065 - And page labor and delivery! - Right away. 258 00:09:12,099 --> 00:09:14,567 Can I call the baby's father, your parents? 259 00:09:14,601 --> 00:09:15,902 My parents don't talk to me. 260 00:09:15,936 --> 00:09:17,270 Not sure who the father is... 261 00:09:17,304 --> 00:09:18,537 probably why my parents don't talk to me. 262 00:09:18,572 --> 00:09:21,507 [ grunts ] The person you can call is Dr. Yang. 263 00:09:21,541 --> 00:09:24,043 And tell her to make an exception. 264 00:09:24,078 --> 00:09:25,611 Cristina: She's too old. 265 00:09:25,646 --> 00:09:27,446 You need a refresher on when puberty begins, Ross? 266 00:09:27,481 --> 00:09:29,949 I know. I just... thought we could bend the rules. 267 00:09:29,984 --> 00:09:31,751 And skew the results of the trial. 268 00:09:31,786 --> 00:09:33,218 - No, but this patient... - I told you. 269 00:09:33,253 --> 00:09:36,889 I don't want to know about the patient so I'm not influenced. 270 00:09:36,923 --> 00:09:40,058 I only want to see the heart... a heart that has had 271 00:09:40,093 --> 00:09:42,595 a previous surgery to correct the defect, 272 00:09:42,629 --> 00:09:44,764 is currently in poor cardiac health, 273 00:09:44,798 --> 00:09:47,966 and is in the body of a kid between the ages of 1 and 12. 274 00:09:48,001 --> 00:09:51,003 A heart that is still growing... Is this that heart? 275 00:09:52,972 --> 00:09:55,941 [ cellphone rings ] 276 00:09:55,975 --> 00:09:58,110 Hey. 277 00:09:58,144 --> 00:10:00,078 So, I was thinking about this whole internet-dating thing. 278 00:10:00,113 --> 00:10:02,080 - It takes five minutes. - Wait. That's why you paged me? 279 00:10:02,115 --> 00:10:03,416 You said this was urgent. 280 00:10:03,450 --> 00:10:06,218 It is. I'm about to get busy with this trial. 281 00:10:06,252 --> 00:10:09,888 And you need someone to snuggle with on rainy Seattle nights. 282 00:10:09,923 --> 00:10:11,924 Ooh. Say that in you profile. 283 00:10:11,958 --> 00:10:13,192 I-I, uh... I got to go. I got to go. 284 00:10:13,226 --> 00:10:14,860 Callie, this is not something I'm doing to you. 285 00:10:14,894 --> 00:10:16,161 I have a signed contract with them. 286 00:10:16,196 --> 00:10:17,395 Yeah, that you had no right to sign. 287 00:10:17,430 --> 00:10:19,431 You signed away something that's ours. 288 00:10:19,465 --> 00:10:20,899 Come on. We spent half the day together yesterday. 289 00:10:20,934 --> 00:10:22,434 - We were on a playdate. - Why didn't you say something then? 290 00:10:22,468 --> 00:10:23,768 - We were with the kids. - Oh, we have Sophia's dressy doll. 291 00:10:23,803 --> 00:10:25,270 I think Zola thought it was hers. 292 00:10:25,305 --> 00:10:26,604 - Ha. - What? 293 00:10:26,639 --> 00:10:27,940 Oh, like father, like daughter, I guess. 294 00:10:27,974 --> 00:10:29,741 Owen: I think we're... we're-we're drifting here. 295 00:10:29,775 --> 00:10:30,909 [ sighs ] Yes, yes, you're right. 296 00:10:30,944 --> 00:10:32,077 I'm sorry. That was unprofessional. 297 00:10:32,111 --> 00:10:34,079 What I should have said was... 298 00:10:34,113 --> 00:10:36,248 "the sensors are materials that you co-developed with me" 299 00:10:36,282 --> 00:10:38,317 "in service of research I started" 300 00:10:38,351 --> 00:10:40,152 "and invited you to participate in." 301 00:10:40,186 --> 00:10:42,320 If you attempt to impair my access to these materials, 302 00:10:42,355 --> 00:10:44,456 I will have you prosecuted to the fullest extent of the law. 303 00:10:44,490 --> 00:10:47,124 - Well said. - This is insane. 304 00:10:47,159 --> 00:10:49,026 You don't have a case. 305 00:10:49,061 --> 00:10:50,862 Listen, before anyone resorts to litigation, 306 00:10:50,896 --> 00:10:53,197 let me just take this before the other board members. 307 00:10:53,232 --> 00:10:56,968 Maybe we can find a solution that is fair to both parties. 308 00:10:57,002 --> 00:10:59,871 In the meantime, I want you both to leave this matter alone 309 00:10:59,905 --> 00:11:01,205 until you hear from me? 310 00:11:01,240 --> 00:11:02,640 [ sighs ] All right? 311 00:11:04,410 --> 00:11:06,411 I'm sure it was a shock. I mean, I was shocked. 312 00:11:06,445 --> 00:11:08,380 I can't even imagine what you must be feeling. 313 00:11:08,414 --> 00:11:10,314 Actually, I can. I can imagine it because I... 314 00:11:10,349 --> 00:11:12,183 You know what? Babe, don't. She doesn't care. 315 00:11:12,217 --> 00:11:13,817 But I know why you're here, mom, 316 00:11:13,852 --> 00:11:15,519 and I could have saved you a trip. 317 00:11:15,553 --> 00:11:16,687 I already called Mike Farris. 318 00:11:16,721 --> 00:11:18,356 The time to call Mike would have been 319 00:11:18,390 --> 00:11:21,058 before you stood up at that... barn. 320 00:11:21,093 --> 00:11:22,260 Wait, who is Mike Harris? 321 00:11:22,294 --> 00:11:24,095 "Farris"... he's our attorney. Avery foundation. 322 00:11:24,129 --> 00:11:26,130 Protects our financial interests. 323 00:11:26,164 --> 00:11:30,301 Um, are you suggesting that I'm after your money? 324 00:11:30,335 --> 00:11:32,636 I have no idea what you're after, dear. 325 00:11:32,670 --> 00:11:33,871 All right, that's enough. 326 00:11:33,906 --> 00:11:35,306 You're not gonna march in here 327 00:11:35,340 --> 00:11:37,308 and start questioning my wife's character. 328 00:11:37,342 --> 00:11:39,176 You want to talk about her character? 329 00:11:39,211 --> 00:11:40,544 She left a man at the altar. 330 00:11:40,578 --> 00:11:43,214 She broke his heart and humiliated him 331 00:11:43,248 --> 00:11:45,549 in front of everyone that he loves. 332 00:11:45,583 --> 00:11:48,219 I have no idea what she's capable of, never mind you. 333 00:11:48,253 --> 00:11:50,388 I am not interested in your money. 334 00:11:50,422 --> 00:11:51,755 Wonderful. 335 00:11:51,790 --> 00:11:53,824 That's what I said when I married into the Avery family, 336 00:11:53,858 --> 00:11:55,058 and you know what I did next? 337 00:11:55,092 --> 00:11:56,894 I signed a prenuptial agreement. 338 00:11:56,928 --> 00:11:59,062 I said I'd handle it. This is totally inappropriate. 339 00:11:59,096 --> 00:12:01,899 What's inappropriate is the engagement 340 00:12:01,933 --> 00:12:04,568 was 15 minutes at a rest stop on the turnpike. 341 00:12:04,602 --> 00:12:07,037 Fortunately, postnuptial agreements 342 00:12:07,071 --> 00:12:09,506 were created for moments like this. 343 00:12:09,541 --> 00:12:11,909 And this meeting is over. [ scoffs ] 344 00:12:11,943 --> 00:12:12,910 - Jackson. - It's over! 345 00:12:12,944 --> 00:12:14,511 Look at this. I... 346 00:12:27,795 --> 00:12:29,928 I'll sign the stupid paper. 347 00:12:29,963 --> 00:12:30,929 Really... I don't mind. 348 00:12:30,964 --> 00:12:32,031 You're not signing anything. 349 00:12:32,065 --> 00:12:33,694 Why not? I don't want your money. 350 00:12:33,794 --> 00:12:34,794 I want you. 351 00:12:34,894 --> 00:12:35,926 A prenup or whatever the hell it is 352 00:12:36,026 --> 00:12:37,774 is only for if we get divorced, which we're not gonna do, 353 00:12:37,874 --> 00:12:40,205 - so it doesn't matter. - April, that is not the point, okay? 354 00:12:40,305 --> 00:12:42,707 This is a conversation for you and I when we are ready, 355 00:12:42,741 --> 00:12:44,842 not for her to come barging in dictating terms. 356 00:12:44,877 --> 00:12:46,177 But it will calm her down. 357 00:12:46,211 --> 00:12:47,679 I'm part of her family now. 358 00:12:47,713 --> 00:12:49,280 I don't think an olive branch 359 00:12:49,314 --> 00:12:50,481 is the worst thing in the world to offer. 360 00:12:50,515 --> 00:12:52,316 Yeah, well, you're a better person than I am. 361 00:12:52,350 --> 00:12:53,651 Well, yes. 362 00:12:53,686 --> 00:12:55,019 And than she is. 363 00:12:55,054 --> 00:12:56,353 I'm better than everyone. 364 00:12:56,388 --> 00:12:58,355 [ sighs ] 365 00:12:58,390 --> 00:13:00,357 Mnh-mnh. Not right now. 366 00:13:00,392 --> 00:13:03,594 We can let her stew for a while. 367 00:13:03,628 --> 00:13:04,928 [ gasps ] Wait, wait, wait. 368 00:13:04,962 --> 00:13:06,430 Le... I... come on. 369 00:13:06,464 --> 00:13:07,598 [ laughs ] I hate you. 370 00:13:07,632 --> 00:13:09,433 I know, right? Do you want to see? 371 00:13:09,467 --> 00:13:12,769 No. I want to work on that printer. 372 00:13:12,804 --> 00:13:14,638 And it's my job to make sure he doesn't. 373 00:13:14,673 --> 00:13:16,139 - Seriously? - Yeah. Don't... 374 00:13:16,174 --> 00:13:19,443 That's what you're doing instead of this. 375 00:13:19,477 --> 00:13:21,345 Oh, come on! 376 00:13:21,379 --> 00:13:23,514 - All right. What is that? - Okay. 377 00:13:23,548 --> 00:13:26,016 Have you ever, ever seen anything like this? 378 00:13:26,050 --> 00:13:27,518 Oh, holy god! 379 00:13:27,552 --> 00:13:29,519 No, I never wanted to! What is that? 380 00:13:29,553 --> 00:13:31,321 It's a fetus in a fetus. 381 00:13:31,355 --> 00:13:32,622 That I am down here not seeing. 382 00:13:32,656 --> 00:13:34,290 I can totally read without supervision... 383 00:13:34,325 --> 00:13:35,726 - been doing it for years. - That's not reading. 384 00:13:35,760 --> 00:13:37,828 That's doodling. Read. 385 00:13:37,862 --> 00:13:39,062 Well [sighs] this has been fun, 386 00:13:39,097 --> 00:13:41,732 but I have to take a man out of a man. 387 00:13:41,766 --> 00:13:43,499 - Want another peak? - I'm good actually. 388 00:13:45,737 --> 00:13:48,371 That... how would it work? 389 00:13:48,405 --> 00:13:49,539 Theoretically. 390 00:13:51,909 --> 00:13:53,543 Let's go. Keep it moving, people. 391 00:13:53,577 --> 00:13:56,179 Everybody needs to take a look because this, my friends, 392 00:13:56,214 --> 00:13:59,682 is the Halley's comet of your careers, 393 00:13:59,717 --> 00:14:04,520 As rare, wondrous, a-a-and fleeting... Dr. Hunt. 394 00:14:04,555 --> 00:14:06,021 Can I help you with something? 395 00:14:06,056 --> 00:14:07,923 Owen: Yeah, I just came to have a look. 396 00:14:07,958 --> 00:14:09,659 You know there's a line. 397 00:14:09,693 --> 00:14:12,495 [ chuckles ] You're... 398 00:14:12,529 --> 00:14:13,663 You're serious? 399 00:14:13,697 --> 00:14:16,566 [ scoffs ] I'm deadly serious. 400 00:14:16,600 --> 00:14:20,069 These kids want to learn. Back of the line. 401 00:14:20,103 --> 00:14:22,772 [ scoffs ] 402 00:14:22,806 --> 00:14:23,806 Thank you. 403 00:14:23,840 --> 00:14:26,708 Now, you notice that the absorbed twin 404 00:14:26,743 --> 00:14:29,378 gets it blood supply from the renal artery. 405 00:14:29,412 --> 00:14:32,047 First glance... nothing special. 406 00:14:32,082 --> 00:14:35,251 Take a second look, and... The Mona Lisa. 407 00:14:35,285 --> 00:14:37,519 We will start by cutting through the adhesions. 408 00:14:37,553 --> 00:14:40,089 - Once that occurs, we'll move on to the right... - We're not taking him out. 409 00:14:40,123 --> 00:14:41,891 What do you mean? 410 00:14:41,925 --> 00:14:44,059 You heard the man. 411 00:14:44,094 --> 00:14:46,561 My little twin is an incredibly rare find. 412 00:14:46,596 --> 00:14:48,230 Uh, yes. 413 00:14:48,265 --> 00:14:52,634 Y-y-yes, it is, Greg, but, uh, it... still has to come out. 414 00:14:52,669 --> 00:14:54,770 You want to destroy The Mona Lisa? 415 00:14:54,804 --> 00:14:56,772 No. 416 00:14:56,806 --> 00:14:58,373 I won't sign the consent. 417 00:15:01,311 --> 00:15:02,611 [ cash register beeps ] 418 00:15:02,645 --> 00:15:03,779 [ slurping ] 419 00:15:03,813 --> 00:15:05,113 I mean, you're fixing baby hearts, 420 00:15:05,147 --> 00:15:07,115 Derek's mapping the brain, and I'm... 421 00:15:07,149 --> 00:15:09,418 Have the most amazing surgery ever. 422 00:15:09,452 --> 00:15:10,985 I mean, please, tell me this is pressing... 423 00:15:11,020 --> 00:15:12,153 Nowhere near the heart. 424 00:15:12,188 --> 00:15:14,323 Hey. Did you see this? 425 00:15:14,357 --> 00:15:16,658 Oh, that the absorbed twin? 426 00:15:16,693 --> 00:15:18,326 Technically, that's a peds case. 427 00:15:18,360 --> 00:15:19,993 Back off. It's the reason I live. 428 00:15:20,028 --> 00:15:23,831 Aw, she's mopey 'cause she let a lab rat loose in her lab. 429 00:15:23,865 --> 00:15:25,333 Boo-hoo. You gonna eat that bacon? 430 00:15:25,367 --> 00:15:27,000 No, it's like leaving your kids with a babysitter. 431 00:15:27,035 --> 00:15:28,836 I mean, you say, "put the kids to bed at 7:00," but will they? 432 00:15:28,870 --> 00:15:31,639 Or will they drink all your tequila, pass out, 433 00:15:31,673 --> 00:15:33,307 leave the gas on, the whole house blows up, 434 00:15:33,342 --> 00:15:34,308 and everybody dies? 435 00:15:34,343 --> 00:15:36,711 Okay. What do you think of her? 436 00:15:36,745 --> 00:15:38,245 - She's hot, right? - Have you given up on men? 437 00:15:38,279 --> 00:15:40,247 No, for Owen. 438 00:15:40,281 --> 00:15:42,750 There is this internet-dating site. 439 00:15:42,784 --> 00:15:45,152 There are pages of women like this. 440 00:15:45,186 --> 00:15:47,254 - Owen should be doing this, right? - Yes. 441 00:15:47,288 --> 00:15:48,456 Why don't you just keep banging him? 442 00:15:48,490 --> 00:15:50,457 At least it's legal for you guys. 443 00:15:50,491 --> 00:15:52,158 You know, Jo's not gonna sign that stupid love contract 444 00:15:52,192 --> 00:15:53,893 - you gave me. - Why not? 445 00:15:53,927 --> 00:15:55,562 Oh, I don't know. Because it's stupid. 446 00:15:55,596 --> 00:15:56,963 I knew I shouldn't have given it to her. 447 00:15:56,997 --> 00:15:59,098 Just tell her it's just a stupid piece of paper. 448 00:15:59,132 --> 00:16:01,100 Yeah, if she runs, I'm blaming you. 449 00:16:01,134 --> 00:16:02,769 - She looks like she's 20. - She's cute. 450 00:16:02,803 --> 00:16:04,804 I hate your husband. 451 00:16:04,839 --> 00:16:06,773 Owen said not to talk about it. 452 00:16:06,807 --> 00:16:07,940 I'm not. I'm talking to myself. 453 00:16:07,975 --> 00:16:09,442 I hate Derek Shepherd. Really? Why? 454 00:16:09,477 --> 00:16:11,845 Oh, 'cause he's an arrogant, stealing bastard. 455 00:16:11,879 --> 00:16:13,446 [ gasps ] I totally agree. 456 00:16:13,481 --> 00:16:14,981 Do you ladies think she's hot? 457 00:16:15,015 --> 00:16:17,116 [ slurping ] Yeah, very. 458 00:16:17,150 --> 00:16:18,584 And now I hate you. 459 00:16:20,787 --> 00:16:22,922 - Nice. - Oh. [ cellphone beeps ] 460 00:16:22,956 --> 00:16:24,757 Oh, no. No, no, no, no, no. 461 00:16:24,791 --> 00:16:25,791 I got to go. 462 00:16:25,825 --> 00:16:28,460 What did you? 463 00:16:28,495 --> 00:16:30,662 D... He talked the man out of surgery. 464 00:16:30,697 --> 00:16:32,464 Now he loves his little brother... 465 00:16:32,499 --> 00:16:34,033 Can't bear to part with him. 466 00:16:34,067 --> 00:16:35,173 What? 467 00:16:35,273 --> 00:16:37,535 I was explaining the uniqueness of his condition. 468 00:16:37,570 --> 00:16:41,197 - Apparently, my words... cast a spell. - Ah! 469 00:16:41,297 --> 00:16:42,714 Meredith: Okay, so, now what do we tell him? 470 00:16:42,814 --> 00:16:43,666 How do we get him back? 471 00:16:43,766 --> 00:16:46,110 Tell him it could have adverse effects on his blood pressure. 472 00:16:46,145 --> 00:16:48,346 - Tell him it could explode. - Tell him it's a demon. 473 00:16:48,381 --> 00:16:49,681 - Oh, that's good. - Okay, stop! 474 00:16:49,716 --> 00:16:52,217 I ruined it. I-I'll fix it. I'll talk to him. 475 00:16:52,251 --> 00:16:54,352 - What are you gonna say? - I don't know! 476 00:16:54,387 --> 00:16:56,855 I'm coming with you. 477 00:16:56,890 --> 00:16:59,157 This is the worst birthday ever. 478 00:16:59,191 --> 00:17:01,827 [ grunting ] Oh, hey. Hey, did you talk to Dr. Yang? 479 00:17:01,861 --> 00:17:03,695 Ow! Sweet, geez. 480 00:17:03,730 --> 00:17:04,863 What did she say? 481 00:17:04,898 --> 00:17:06,197 She... [ grunts ] 482 00:17:06,232 --> 00:17:08,199 She didn't say. 483 00:17:08,234 --> 00:17:09,367 She was busy. 484 00:17:09,402 --> 00:17:10,868 Oh, damn. 485 00:17:10,903 --> 00:17:14,039 She said no. She said no. 486 00:17:14,073 --> 00:17:16,707 Ohh. Look. 487 00:17:16,742 --> 00:17:18,543 They said I'd be dead by 15. 488 00:17:18,577 --> 00:17:20,545 I-I dropped out of high school. 489 00:17:20,579 --> 00:17:23,014 I hitchhiked. I had sex. 490 00:17:23,049 --> 00:17:25,183 I'm having this baby because I thought I was gonna die. 491 00:17:25,217 --> 00:17:28,386 Now that it's coming, I really want to live. 492 00:17:28,421 --> 00:17:30,521 I want the chance to be her mom. 493 00:17:30,556 --> 00:17:33,091 So, can you please bring Dr. Yang in here 494 00:17:33,125 --> 00:17:34,592 so I can talk to her, please? 495 00:17:34,626 --> 00:17:36,494 For my baby. Oh! 496 00:17:36,528 --> 00:17:37,829 Okay, okay, breathe. 497 00:17:37,863 --> 00:17:40,165 [ grunting ] I am breathing! [ groans ] 498 00:17:40,199 --> 00:17:43,334 [ monitor beeping ] 499 00:17:43,368 --> 00:17:45,002 [ sighs ] Alex: Hey. What are you do... 500 00:17:45,036 --> 00:17:46,671 Shh. 501 00:17:46,705 --> 00:17:49,006 What are you doing? 502 00:17:49,040 --> 00:17:51,008 Webber's post-ops. [ sighs ] 503 00:17:51,042 --> 00:17:53,344 Since he got the fetus in fetu, I get this. 504 00:17:53,378 --> 00:17:57,247 Well, I'm heading into the fundoplication, 505 00:17:57,282 --> 00:18:00,551 and you'd be there, too, if you were in peds. 506 00:18:00,586 --> 00:18:01,819 No. 507 00:18:01,854 --> 00:18:03,721 Okay, look, I thought it was nuts when Mer gave it to me, 508 00:18:03,755 --> 00:18:05,723 and I knew you'd hate it, too. 509 00:18:05,757 --> 00:18:08,258 But, honest to god, it's just a piece of paper that says... 510 00:18:08,293 --> 00:18:10,761 It's a legal document, Alex, so it's not just... 511 00:18:10,796 --> 00:18:12,762 What is your problem? 512 00:18:12,797 --> 00:18:14,598 In my experience, you sign papers, 513 00:18:14,632 --> 00:18:15,966 and it's a kiss of death. 514 00:18:16,001 --> 00:18:18,969 You sign a marriage license, and the romance goes away. 515 00:18:19,004 --> 00:18:20,637 She signed a DNR two days ago. 516 00:18:20,671 --> 00:18:23,807 Guess what. She's using it. 517 00:18:23,841 --> 00:18:26,977 Hey, Alex. Our guy's being prepped. Ooh. 518 00:18:27,012 --> 00:18:29,579 - For what? - Our fundoplication. 519 00:18:29,614 --> 00:18:32,249 Is that the cool transoral thing... cutting-edge, 520 00:18:32,283 --> 00:18:35,619 only being done in a few top-level peds-surg programs? 521 00:18:35,653 --> 00:18:37,454 Yeah, that's the one. 522 00:18:37,489 --> 00:18:40,424 Okay. Let's do it. 523 00:18:40,458 --> 00:18:42,893 [ sighs ] 524 00:18:43,861 --> 00:18:45,662 I'm not talking to you. 525 00:18:45,696 --> 00:18:47,964 Derek: Okay, then just listen. 526 00:18:47,999 --> 00:18:50,299 If you understood what the brain-mapping project can do, 527 00:18:50,334 --> 00:18:51,634 you would share your technology. 528 00:18:51,668 --> 00:18:53,136 Oh, share? 529 00:18:53,170 --> 00:18:55,871 I'm sharing now? You're stealing it. 530 00:18:55,906 --> 00:18:57,206 You're stealing it. 531 00:18:57,241 --> 00:18:58,874 [ telephone rings ] [ sighs ] 532 00:18:58,909 --> 00:19:00,376 Callie, the brain 533 00:19:00,411 --> 00:19:04,947 has more nerve cells than humans on earth. 534 00:19:04,981 --> 00:19:08,117 We want to understand how all those neurons interact, 535 00:19:08,152 --> 00:19:09,685 so we're gonna start with a smaller group 536 00:19:09,719 --> 00:19:12,021 like everybody here in the hospital. 537 00:19:12,056 --> 00:19:13,356 And we're gonna determine how 538 00:19:13,390 --> 00:19:15,958 they interact with each other and talk. 539 00:19:15,992 --> 00:19:16,959 - Please, stop. - And then we move out. 540 00:19:16,993 --> 00:19:17,993 Stop patronizing me, all right? 541 00:19:18,028 --> 00:19:19,161 You're just saying that your thing 542 00:19:19,195 --> 00:19:20,262 is more important than mine. 543 00:19:20,296 --> 00:19:21,496 I'm saying my thing feeds your thing. 544 00:19:21,531 --> 00:19:23,532 It will revolutionize our understanding 545 00:19:23,567 --> 00:19:25,133 of what it means to be human. 546 00:19:25,168 --> 00:19:26,468 And yet, you would have never had the sensors 547 00:19:26,502 --> 00:19:28,437 If it weren't for my thing, you selfish... 548 00:19:28,471 --> 00:19:30,105 Selfish? 549 00:19:30,139 --> 00:19:32,808 Here! Let me show you a diagram. 550 00:19:32,842 --> 00:19:35,544 This is you. 551 00:19:35,579 --> 00:19:36,845 - I'm an asterisk? - No. 552 00:19:36,880 --> 00:19:39,982 You think you are the white-hot center of the universe. 553 00:19:40,016 --> 00:19:43,652 Also, it looks like a butthole. 554 00:19:43,687 --> 00:19:46,488 Either way, it works. 555 00:19:56,075 --> 00:19:58,276 Sheryll, this is Dr. Yang. [ coughs ] 556 00:19:58,311 --> 00:19:59,445 Oh, hi. 557 00:19:59,479 --> 00:20:01,747 Dr. Yang, I-I'd hug you, but... ow! 558 00:20:01,781 --> 00:20:02,914 Just breathe. I can wait. 559 00:20:02,949 --> 00:20:04,416 No, I'm fine. 560 00:20:04,451 --> 00:20:06,618 Uh, my doctor wanted to put me on a transplant list, 561 00:20:06,653 --> 00:20:08,654 but I heard about your success with baby Nathan. 562 00:20:08,688 --> 00:20:10,656 [ groans ] Oh. 563 00:20:10,690 --> 00:20:14,024 Dr. Ross, this is the patient you already spoke to me about. 564 00:20:14,059 --> 00:20:15,360 Listen... I know you're only looking for little kids, 565 00:20:15,394 --> 00:20:16,494 but can you please, just... 566 00:20:16,528 --> 00:20:17,662 [ grunting ] please! Aah! 567 00:20:17,696 --> 00:20:20,998 You know, just let me... take a listen here. 568 00:20:21,032 --> 00:20:23,901 - Oh, my goodness. Thank you so much. - Okay. 569 00:20:26,204 --> 00:20:31,342 You have a slight murmur, but, besides that, you are well. 570 00:20:31,377 --> 00:20:33,811 Your O.B. will monitor your cardiac function, 571 00:20:33,846 --> 00:20:36,347 and page me if there are any complications. 572 00:20:36,382 --> 00:20:38,015 Good luck. 573 00:20:38,049 --> 00:20:40,384 Dr. Ross, a minute? 574 00:20:41,686 --> 00:20:43,987 I'm sorry. 575 00:20:44,021 --> 00:20:45,522 She just really wanted to have a chance to plead her case. 576 00:20:45,556 --> 00:20:47,724 That was out of line. I already said no. 577 00:20:47,759 --> 00:20:49,058 I know it was wrong. I'm sorry. 578 00:20:49,093 --> 00:20:51,661 She doesn't meet the criteria. It's that simple. 579 00:20:51,696 --> 00:20:52,929 [ sighs ] 580 00:20:52,963 --> 00:20:56,132 I know it's hard because they're kids and they're dying. 581 00:20:56,166 --> 00:20:58,735 And they've got their stories and lives and family... 582 00:20:58,770 --> 00:21:00,003 Well, she doesn't! 583 00:21:00,037 --> 00:21:02,572 - Her parents don't talk to her. - Ross, stop it. 584 00:21:02,607 --> 00:21:04,908 You're too emotionally involved, and you've gotten her hopes up. 585 00:21:04,942 --> 00:21:07,411 It's gonna be worse on her when you tell her no. 586 00:21:07,445 --> 00:21:08,645 [ Sheryll groans ] 587 00:21:08,679 --> 00:21:10,814 [ sighs ] 588 00:21:10,848 --> 00:21:13,482 Do your job. 589 00:21:13,517 --> 00:21:15,651 Do you have my discharge papers? 590 00:21:15,685 --> 00:21:18,421 Uh [sighs] no. No, no, I don't. 591 00:21:18,455 --> 00:21:19,855 I think you need to reconsider. 592 00:21:19,890 --> 00:21:21,224 You need to have this thing removed, Greg. 593 00:21:21,258 --> 00:21:23,426 Dr. Weber, you said it was incredibly rare. 594 00:21:23,460 --> 00:21:25,761 And it's mine. 595 00:21:25,796 --> 00:21:27,063 People chuck stuff all the time, 596 00:21:27,097 --> 00:21:28,564 no clue of the... the value of the thing 597 00:21:28,598 --> 00:21:30,066 that they're throwing away. 598 00:21:30,100 --> 00:21:31,935 Finding treasure in their trash is what I do. 599 00:21:31,969 --> 00:21:33,436 And I didn't have to dig through 600 00:21:33,470 --> 00:21:36,439 anyone's yard-sale crap to find this. 601 00:21:36,473 --> 00:21:38,374 It was inside of me all along. 602 00:21:38,409 --> 00:21:40,543 Jodi: This is a wad of bones and teeth. 603 00:21:40,577 --> 00:21:43,712 It's not some crummy box of VHS tapes. 604 00:21:43,747 --> 00:21:44,880 We've talked about this. 605 00:21:44,915 --> 00:21:47,182 Analog's coming back in a big way. 606 00:21:47,216 --> 00:21:49,251 Meredith: Just because it's rare doesn't mean it has value. 607 00:21:49,285 --> 00:21:51,753 A heart has value. A liver has value. 608 00:21:51,787 --> 00:21:54,423 Actually, I'm on Greg's side here. 609 00:21:54,457 --> 00:21:55,523 No, you're not. 610 00:21:55,558 --> 00:21:57,859 People do throw things away too easily. 611 00:21:57,893 --> 00:22:00,195 They throw out people just like that. 612 00:22:00,229 --> 00:22:01,330 They're done with you, 613 00:22:01,364 --> 00:22:03,165 and then they throw you out with the trash. 614 00:22:03,199 --> 00:22:04,333 - Sir. - I'm not gonna do that, Greg. 615 00:22:04,367 --> 00:22:06,768 - Stop! - Yeah, stop. 616 00:22:06,802 --> 00:22:08,603 Okay, Greg, I have a proposition for you. 617 00:22:08,637 --> 00:22:10,172 You let me remove this fetus in fetu, 618 00:22:10,206 --> 00:22:13,908 and I promise you I won't throw it in the trash. 619 00:22:13,943 --> 00:22:16,078 I'll throw it in a jar, and you can take it home. 620 00:22:16,112 --> 00:22:17,545 [ chuckles ] You aren't serious. 621 00:22:17,580 --> 00:22:19,848 It'll look a hell of a lot better on a shelf than in your belly. 622 00:22:19,882 --> 00:22:21,183 And you won't have that pain anymore. 623 00:22:21,217 --> 00:22:23,551 You can do that? 624 00:22:23,586 --> 00:22:25,252 I do it all the time. 625 00:22:25,287 --> 00:22:27,088 It comes down to this. 626 00:22:27,122 --> 00:22:29,423 My research is just as important as yours. 627 00:22:29,458 --> 00:22:30,592 You're talking about microscopic neurons. 628 00:22:30,626 --> 00:22:31,926 I'm talking about giving a person 629 00:22:31,961 --> 00:22:33,094 the ability to walk again. 630 00:22:33,128 --> 00:22:34,195 It's just as important! 631 00:22:34,229 --> 00:22:35,697 And you wouldn't have come up with the sensors 632 00:22:35,731 --> 00:22:37,031 if it wasn't for my work. 633 00:22:37,065 --> 00:22:40,201 The sensors were an answer to a question that I asked you. 634 00:22:40,235 --> 00:22:41,769 - It was my answer! - Wh... 635 00:22:41,804 --> 00:22:43,104 Don't fight this, Callie. You don't want to. 636 00:22:43,138 --> 00:22:46,307 Oh, why, 'cause you have government lawyers now? 637 00:22:46,341 --> 00:22:47,875 - I'm not gonna be bullied. - You don't have a case! 638 00:22:47,909 --> 00:22:50,211 My name is on the material, and my name is on the patents. 639 00:22:50,245 --> 00:22:52,213 They're mine. You can hear it from me now. 640 00:22:52,247 --> 00:22:54,815 Or you can hear it from a judge in court. 641 00:22:54,849 --> 00:22:57,485 My suggestion is to save your time and money. 642 00:22:57,519 --> 00:23:00,587 [ sighs ] Listen to me... as your friend. 643 00:23:02,290 --> 00:23:04,425 I'm sorry. 644 00:23:04,459 --> 00:23:06,494 I feel terrible. 645 00:23:06,528 --> 00:23:10,331 There's a reason you feel terrible. 646 00:23:10,365 --> 00:23:12,666 It's 'cause it's the wrong thing to do, and you know it. 647 00:23:12,700 --> 00:23:14,068 You're not used to answering to people, 648 00:23:14,102 --> 00:23:15,436 and now you have the president himself 649 00:23:15,470 --> 00:23:16,437 calling you on the phone. 650 00:23:16,471 --> 00:23:18,939 And you're afraid to say no... 651 00:23:18,973 --> 00:23:22,642 Even though you know this is 100% wrong. 652 00:23:24,845 --> 00:23:26,479 You're a good person. 653 00:23:26,514 --> 00:23:30,316 ♪ oh, it's you ♪ That's why you feel bad... 'cause you should. 654 00:23:30,351 --> 00:23:32,352 ♪ I know ♪ 655 00:23:32,386 --> 00:23:34,187 Owen: Down to seven... that's fast. 656 00:23:34,221 --> 00:23:35,855 I know what I want. 657 00:23:35,889 --> 00:23:37,524 Uh, did you do the profile? 658 00:23:37,558 --> 00:23:40,160 What? The dating thing? No, no. 659 00:23:40,194 --> 00:23:42,162 Cristina, I-I've spent my morning trying to figure out 660 00:23:42,196 --> 00:23:45,598 a way to fix this thing between Torres and Shepherd. 661 00:23:45,632 --> 00:23:47,767 - I haven't had time. - Sit. I'll do it for you. 662 00:23:47,801 --> 00:23:49,769 Describe yourself. 663 00:23:49,803 --> 00:23:51,437 - No. - Stubborn. 664 00:23:51,471 --> 00:23:52,805 Listen... I'm not being stubborn. 665 00:23:52,839 --> 00:23:54,139 - I'm just... - Smart, athletic. 666 00:23:54,174 --> 00:23:55,340 Listen... I'm too busy to... 667 00:23:55,375 --> 00:23:58,343 "A busy professional seeks"... what? 668 00:23:58,378 --> 00:24:00,012 Nothing. I seek nothing. 669 00:24:00,047 --> 00:24:03,515 Ah, "seeks same, someone who is passionate about her work..." 670 00:24:03,550 --> 00:24:07,186 [ scoffs ] "Someone who's..." Come on. What? 671 00:24:07,220 --> 00:24:08,554 Fine. Fine. 672 00:24:08,589 --> 00:24:12,725 Um... someone who doesn't care to cook 673 00:24:12,759 --> 00:24:15,828 or get out of bed when it's not a work day. 674 00:24:15,862 --> 00:24:20,499 Someone who sleeps so soundly and peacefully 675 00:24:20,533 --> 00:24:23,869 that... I have to check her pulse sometimes. 676 00:24:23,904 --> 00:24:26,538 [ sighs ] 677 00:24:26,573 --> 00:24:30,208 Someone who's suffered... 678 00:24:30,242 --> 00:24:32,543 and understands suffering. 679 00:24:32,578 --> 00:24:34,045 I'd keep it more upbeat. 680 00:24:34,080 --> 00:24:37,716 D... To the point that I don't have to say a word. 681 00:24:37,750 --> 00:24:41,219 She just... she just looks at me and sees 682 00:24:41,253 --> 00:24:46,057 who I am and how I feel... and accepts it. 683 00:24:46,092 --> 00:24:47,892 You know, she doesn't try to change it, 684 00:24:47,927 --> 00:24:49,060 doesn't want to change it. 685 00:24:49,095 --> 00:24:51,896 ♪ falling in love is so bittersweet ♪ 686 00:24:51,931 --> 00:24:54,065 That person. 687 00:24:54,100 --> 00:24:57,736 ♪ this love is strong, why do I feel weak? ♪ 688 00:24:57,770 --> 00:25:00,571 There's a billion people out there. [ inhales deeply ] 689 00:25:00,606 --> 00:25:04,009 But I imagine... there's only one her. 690 00:25:10,182 --> 00:25:13,017 ♪ oh, wake me ♪ 691 00:25:13,051 --> 00:25:14,852 ♪ I'm shaking ♪ 692 00:25:14,886 --> 00:25:16,854 ♪ wish I had you near me now ♪ 693 00:25:16,888 --> 00:25:19,190 I am happy to sign the document. 694 00:25:19,224 --> 00:25:21,025 That's wonderful. 695 00:25:21,059 --> 00:25:26,364 ♪ said there's no mistaking ♪ 696 00:25:26,398 --> 00:25:30,368 ♪ what I feel is really love ♪ 697 00:25:30,402 --> 00:25:31,869 I don't have a pen. 698 00:25:31,903 --> 00:25:33,704 No, sweetheart, you don't... 699 00:25:33,738 --> 00:25:35,206 Actually sign it here. 700 00:25:35,240 --> 00:25:36,874 ♪ how will I know? ♪ You review it with your lawyer, 701 00:25:36,908 --> 00:25:40,044 and he will then confer with our family lawyer. 702 00:25:40,078 --> 00:25:42,046 ♪ how will I know? ♪ I-I will consult a lawyer. 703 00:25:42,080 --> 00:25:44,048 Good. 704 00:25:44,082 --> 00:25:46,116 Now, let's talk about the children. 705 00:25:46,151 --> 00:25:47,450 ♪ how will I know? ♪ [ sighing ] Oh, my god. 706 00:25:47,485 --> 00:25:48,952 Will you have children? 707 00:25:48,987 --> 00:25:51,454 - Yes. - Yes. 708 00:25:51,489 --> 00:25:52,723 ♪ how will I know? ♪ Yes. I said, "yes." 709 00:25:52,757 --> 00:25:55,325 In what religious tradition will they be raised? 710 00:25:55,359 --> 00:25:56,827 ♪ how will I know? ♪ We don't know. 711 00:25:56,861 --> 00:25:58,996 We haven't talked about what religious tradition 712 00:25:59,030 --> 00:26:01,999 we will or won't raise our theoretical children in yet. 713 00:26:02,033 --> 00:26:04,301 That's a conversation you might want to have. 714 00:26:04,335 --> 00:26:07,671 Avery children become Avery foundation board members. 715 00:26:07,706 --> 00:26:12,342 The foundation controls $480 million in charitable funds 716 00:26:12,376 --> 00:26:14,177 for the advancement of medicine. 717 00:26:14,211 --> 00:26:15,678 - [ sighs ] Yeah. - What? 718 00:26:15,713 --> 00:26:18,514 Your children, when they are 15, 719 00:26:18,548 --> 00:26:21,184 will start sitting in on board meetings, you know, 720 00:26:21,218 --> 00:26:23,519 begin to learn the business, like Jackson did. 721 00:26:23,553 --> 00:26:27,990 When they are 18, they will gain a seat on the board. 722 00:26:28,025 --> 00:26:30,993 They will be voting members. 723 00:26:31,028 --> 00:26:35,664 You are a born-again christian, who I presume is pro-life. 724 00:26:35,699 --> 00:26:36,799 That's right. 725 00:26:36,834 --> 00:26:38,634 Will your children be taught that people 726 00:26:38,668 --> 00:26:40,302 who are pro-choice go to hell 727 00:26:40,337 --> 00:26:41,604 or their pro-choice father 728 00:26:41,638 --> 00:26:42,939 is going to hell or their grandmother? 729 00:26:42,973 --> 00:26:44,006 - Wait. - Whoa! 730 00:26:44,041 --> 00:26:45,841 I-I don't think anyone is going to hell. 731 00:26:45,875 --> 00:26:48,009 I-I-it's so much more complicated than that. 732 00:26:48,044 --> 00:26:51,012 Will they stop supporting medical institutions 733 00:26:51,047 --> 00:26:54,015 that perform abortions or provide information 734 00:26:54,050 --> 00:26:56,684 about abortions like, for example, this hospital? 735 00:26:56,719 --> 00:26:59,988 Will they vote to stop supporting stem-cell research? 736 00:27:00,022 --> 00:27:01,656 We'd all like to think that the problem at the table 737 00:27:01,690 --> 00:27:03,158 is the meddling mother-in-law 738 00:27:03,192 --> 00:27:05,460 who didn't get to walk her son down the aisle, 739 00:27:05,494 --> 00:27:08,463 but I have built a massive institution 740 00:27:08,497 --> 00:27:11,466 with my blood and my sweat, and you will inherit it. 741 00:27:11,500 --> 00:27:14,302 And, one day, your children will control it. 742 00:27:14,336 --> 00:27:16,638 And I don't get the impression that either of you 743 00:27:16,672 --> 00:27:20,575 has given a moment's thought to what that means! 744 00:27:29,323 --> 00:27:32,291 Hello, little brother. 745 00:27:32,326 --> 00:27:33,960 I see a finger. 746 00:27:33,994 --> 00:27:36,162 No, two... three fingers. 747 00:27:36,196 --> 00:27:37,496 Gross! 748 00:27:37,530 --> 00:27:38,697 Where? 749 00:27:38,731 --> 00:27:39,832 He just wants to try the printer. 750 00:27:39,866 --> 00:27:41,000 Why does he need to? 751 00:27:41,034 --> 00:27:42,501 Because it's why he's here. 752 00:27:42,535 --> 00:27:43,869 And as long as you won't let him do anything, 753 00:27:43,903 --> 00:27:45,037 I can't be in here. 754 00:27:45,072 --> 00:27:46,072 Tell him I said no. 755 00:27:48,007 --> 00:27:50,943 - Is-is that an ear? - Man: An ear? 756 00:27:50,977 --> 00:27:52,110 - No. That's a lung. - Woman: That's a lung. 757 00:27:52,144 --> 00:27:53,612 - But that is a tooth. - A tooth. 758 00:27:53,646 --> 00:27:57,449 Oh, and that is a spinal column. 759 00:27:57,484 --> 00:27:59,685 Look! Every damn vertebrae. 760 00:27:59,719 --> 00:28:02,153 [ all gasping ] I still want to know what you said to get him to consent. 761 00:28:02,188 --> 00:28:03,989 He promised him a doggy bag. 762 00:28:04,023 --> 00:28:06,157 You didn't. 763 00:28:06,192 --> 00:28:07,993 I did. 764 00:28:08,027 --> 00:28:10,362 He's right. It's part of him. 765 00:28:10,396 --> 00:28:12,197 He should be able to have it and share it. 766 00:28:12,231 --> 00:28:14,866 This is of great medical interest. 767 00:28:14,900 --> 00:28:16,868 That's valuable. 768 00:28:16,902 --> 00:28:19,036 You don't... hide it inside 769 00:28:19,070 --> 00:28:24,475 of... some basement or... let it rot away. 770 00:28:24,510 --> 00:28:25,776 You share it. 771 00:28:25,811 --> 00:28:28,779 You let people benefit from it because, if you do, 772 00:28:28,814 --> 00:28:32,016 you can change the face of medicine. 773 00:28:32,050 --> 00:28:33,885 Oh, my god, I'm gonna say this to you for the last time, all right? 774 00:28:33,919 --> 00:28:36,854 This relationship is not new. This decision was not rash. 775 00:28:36,889 --> 00:28:38,689 You only feel that way 776 00:28:38,724 --> 00:28:40,691 Because you didn't get to weigh in on it. 777 00:28:40,726 --> 00:28:42,426 Because you didn't include me in it, 778 00:28:42,460 --> 00:28:44,094 like everything else in your life. 779 00:28:44,129 --> 00:28:45,262 I don't need to include you! 780 00:28:45,296 --> 00:28:46,697 You include yourself in everything always! 781 00:28:46,732 --> 00:28:48,165 Stop! Oh, stop it! Stop it, both of you! 782 00:28:48,199 --> 00:28:49,566 April, sweetheart, don't... 783 00:28:49,600 --> 00:28:51,234 [ slams table ] No, stop it! 784 00:28:51,268 --> 00:28:53,904 [ sighs ] You're right. 785 00:28:53,938 --> 00:28:55,739 There are a lot of things we still haven't figured out, 786 00:28:55,773 --> 00:28:58,241 but we will figure them out... Jackson and I. 787 00:28:58,275 --> 00:29:01,077 But if you... if you think that I am judging you 788 00:29:01,111 --> 00:29:02,278 or anyone because of my beliefs, 789 00:29:02,312 --> 00:29:05,615 then I'm-I'm so sorry because I'm not. 790 00:29:05,650 --> 00:29:08,117 That is not me. And... [ sighs ] 791 00:29:08,152 --> 00:29:10,554 I-I-I would love to talk to you about that sometime, 792 00:29:10,588 --> 00:29:13,389 but i-i-if it's our children that you are so concerned about, 793 00:29:13,424 --> 00:29:15,025 if they disagree with you on some things, 794 00:29:15,059 --> 00:29:16,225 if that's not okay with you, 795 00:29:16,260 --> 00:29:18,061 then [sighs] I-I-I don't... I don't know. 796 00:29:18,095 --> 00:29:19,362 Restructure the board? 797 00:29:19,396 --> 00:29:21,304 I'm-I'm making this up. I have no idea how it works. 798 00:29:21,404 --> 00:29:21,973 Clearly. 799 00:29:22,221 --> 00:29:24,766 Look, the point is there will be a way to figure it out. 800 00:29:24,801 --> 00:29:27,770 We did something that wasn't responsible, 801 00:29:27,804 --> 00:29:29,438 but we did it because we love each other 802 00:29:29,472 --> 00:29:32,074 and we want to spend every day together until we die. 803 00:29:32,108 --> 00:29:33,576 I am sorry. 804 00:29:33,610 --> 00:29:36,411 - No, you don't have to apologize to her. - I do. 805 00:29:36,446 --> 00:29:38,080 I do. We got married. 806 00:29:38,114 --> 00:29:39,582 We had a wedding, and all she got 807 00:29:39,616 --> 00:29:42,818 was a phone call after it was over. 808 00:29:42,852 --> 00:29:44,152 If our kids do that, I will... 809 00:29:44,187 --> 00:29:46,154 I will kill them with my bare hands. 810 00:29:46,189 --> 00:29:48,891 We made a huge mess. 811 00:29:48,925 --> 00:29:51,994 We hurt Matthew, and we hurt Stephanie. 812 00:29:52,028 --> 00:29:54,797 And we hurt you. 813 00:29:54,831 --> 00:29:58,133 And I am so sorry. 814 00:29:58,167 --> 00:30:00,302 And I'm gonna spend the next I don't know how many years 815 00:30:00,336 --> 00:30:04,306 trying to make it up to you. 816 00:30:04,340 --> 00:30:08,310 Apologize to your mom. ♪ but making mistakes ♪ 817 00:30:08,344 --> 00:30:10,945 [ sighs ] Come on. 818 00:30:10,980 --> 00:30:13,448 ♪ is a part of life's imperfections ? ♪ 819 00:30:13,483 --> 00:30:15,950 ♪ born of the years ♪ 820 00:30:15,985 --> 00:30:16,951 ♪ is it so wrong? ♪ 821 00:30:16,986 --> 00:30:18,453 Can you stand up? 822 00:30:18,488 --> 00:30:23,658 ♪ we're only human after all ♪ 823 00:30:25,328 --> 00:30:27,596 [ sighs ] ♪ drawn in the stream ♪ 824 00:30:27,630 --> 00:30:29,598 What the hell were you thinking? ♪ of undefined illusion ♪ 825 00:30:29,632 --> 00:30:31,433 I love her. [ scoffs ] 826 00:30:31,467 --> 00:30:33,535 [ chuckling ] Mom. 827 00:30:33,569 --> 00:30:36,037 And I am sorry. 828 00:30:36,071 --> 00:30:39,541 ♪ those diamond dreams ♪ But I love her. 829 00:30:39,575 --> 00:30:41,942 ♪ they can't disguise the truth ♪ She's the one. 830 00:30:41,976 --> 00:30:45,613 You could have had grandma's cake topper. 831 00:30:45,647 --> 00:30:48,115 ♪ that there's something about you ♪ [ voice breaking ] It's Limoges. 832 00:30:48,150 --> 00:30:50,717 I know. I know. 833 00:30:50,752 --> 00:30:51,718 ♪ baby, so right ♪ [ crying ] 834 00:30:51,753 --> 00:30:52,953 I'm sure it's lovely. 835 00:30:52,987 --> 00:30:54,455 Ow. 836 00:30:54,489 --> 00:30:55,789 Okay. 837 00:30:55,823 --> 00:30:58,959 ♪ I wouldn't be without you ♪ [ sighs, sniffles ] 838 00:30:58,993 --> 00:31:00,827 ♪ baby, tonight ♪ 839 00:31:00,862 --> 00:31:01,862 Sheryll: [ sobbing ] Can't do it! It hurts. 840 00:31:01,962 --> 00:31:03,030 Jill: The epidural's worn off, Sheryll. 841 00:31:03,064 --> 00:31:04,532 You've really got to start pushing. 842 00:31:04,566 --> 00:31:06,867 I can't. I'm trying. I swear I can't do it. 843 00:31:06,901 --> 00:31:09,370 God, I just want my mama! 844 00:31:09,404 --> 00:31:11,838 Somebody, please, call my mom! Aah! 845 00:31:11,873 --> 00:31:13,240 Sheryll, your baby's almost here. 846 00:31:13,275 --> 00:31:15,241 - Just hang in there. - I can't! 847 00:31:15,276 --> 00:31:16,910 I can't. Can you please call her? 848 00:31:16,944 --> 00:31:20,246 Tell her I'm really sorry, and I need her really, really badly. 849 00:31:20,281 --> 00:31:22,549 I can't do it. I just need my mama. 850 00:31:22,583 --> 00:31:24,384 [ groans ] Her blood pressure's skyrocketing. 851 00:31:24,418 --> 00:31:25,385 [ rapid beeping ] Prep an O.R. for a C-section. 852 00:31:25,419 --> 00:31:26,519 We'll call your mom, okay? 853 00:31:26,554 --> 00:31:28,188 But you're gonna have to do this on your own. 854 00:31:28,222 --> 00:31:30,023 I know you can. Just push. 855 00:31:30,058 --> 00:31:32,859 [ screams ] 856 00:31:32,894 --> 00:31:35,028 Come on, Sheryll. Push. 857 00:31:35,063 --> 00:31:36,862 [ screams ] 858 00:31:36,897 --> 00:31:38,330 One more time. Push! 859 00:31:38,364 --> 00:31:41,500 [ screams ] 860 00:31:41,534 --> 00:31:44,170 ♪ it's not so wrong ♪ [ panting ] 861 00:31:44,204 --> 00:31:45,337 [ baby crying ] 862 00:31:45,371 --> 00:31:49,508 ♪ we're only human after all ♪ 863 00:31:49,542 --> 00:31:52,178 - Sheryll, you did it. - I did it? 864 00:31:52,212 --> 00:31:54,714 - You did it, Sheryll. - I... 865 00:31:54,748 --> 00:31:56,381 [ sobbing ] 866 00:31:56,416 --> 00:31:58,450 ♪ ooh, ooh ♪ 867 00:31:58,484 --> 00:32:00,252 [ ringing ] 868 00:32:00,286 --> 00:32:02,787 [ computer beeps ] 869 00:32:02,822 --> 00:32:05,457 Derek: Hey, Lloyd. 870 00:32:05,491 --> 00:32:08,460 How's everything at the N.I.H.? 871 00:32:08,494 --> 00:32:10,295 Uh, hello, Derek. 872 00:32:10,330 --> 00:32:12,297 I... We, uh, still can't see you. 873 00:32:12,332 --> 00:32:13,632 Yeah, we're working on that. 874 00:32:13,666 --> 00:32:16,201 Lloyd, I have Dr. Callie Torres here. 875 00:32:16,236 --> 00:32:17,869 She and I developed the sensors together. 876 00:32:17,903 --> 00:32:19,538 - Hi, Lloyd. - He can't see you. 877 00:32:19,572 --> 00:32:22,040 Oh. 878 00:32:22,074 --> 00:32:23,842 Look, Lloyd, I'm afraid this whole proprietary thing 879 00:32:23,876 --> 00:32:25,143 isn't going to work. 880 00:32:25,177 --> 00:32:28,313 Dr. Torres' and my work has to continue with our sensors. 881 00:32:28,348 --> 00:32:30,648 Derek, uh, before we, uh... we continue, 882 00:32:30,682 --> 00:32:32,984 I should tell you that we are here 883 00:32:33,018 --> 00:32:36,721 with some folks from the N.I.H. and, uh, the white house. 884 00:32:36,756 --> 00:32:37,856 Here we are. 885 00:32:37,890 --> 00:32:40,458 Gary Neal, director of N.I.B.S., 886 00:32:40,492 --> 00:32:45,130 And Sid Garret, our presidential liaison 887 00:32:45,164 --> 00:32:46,998 for the bioethics committee, and this is 888 00:32:47,032 --> 00:32:51,002 Robin Marks of the european brain initiative, 889 00:32:51,036 --> 00:32:53,304 and you know, of course, Linda McCrary. 890 00:32:53,338 --> 00:32:56,141 And, uh, I... I'm sorry. I forgot your name. 891 00:32:56,175 --> 00:32:57,642 Yeah, I'm glad you're all there. 892 00:32:57,676 --> 00:32:59,343 Actually, um, this affects all of you. 893 00:32:59,378 --> 00:33:02,680 Lloyd, our work to map the brain is like the brain itself. 894 00:33:02,714 --> 00:33:04,315 It's dependent upon connections, 895 00:33:04,349 --> 00:33:06,450 our innovation and inspiration of scientists 896 00:33:06,485 --> 00:33:08,452 like Dr. Torres and millions of others. 897 00:33:08,487 --> 00:33:11,289 If we have a policy that thwarts innovation, 898 00:33:11,323 --> 00:33:13,424 then we're stopping before we even start. 899 00:33:13,458 --> 00:33:16,594 It's a-a fundamentally wrong approach, 900 00:33:16,628 --> 00:33:17,662 and I can't support it. 901 00:33:17,696 --> 00:33:19,863 Okay. 902 00:33:19,898 --> 00:33:22,032 We are willing to share our sensors with you 903 00:33:22,066 --> 00:33:24,635 but only if our work continues... 904 00:33:24,670 --> 00:33:27,171 If everybody's research continues. 905 00:33:27,205 --> 00:33:30,675 Dr. Shepherd, your contract is very clear. 906 00:33:30,709 --> 00:33:33,943 We have sole right to your sensors, or you are out. 907 00:33:33,977 --> 00:33:35,645 Then I am out. 908 00:33:35,680 --> 00:33:37,947 The president himself... 909 00:33:37,981 --> 00:33:39,316 You can tell that to the president. 910 00:33:39,350 --> 00:33:40,650 Better yet, get him on the phone. 911 00:33:40,685 --> 00:33:41,818 I will tell him myself. 912 00:33:41,852 --> 00:33:44,621 Either the policy goes, or I go. 913 00:33:44,655 --> 00:33:50,660 We will... have to... figure out... 914 00:33:50,695 --> 00:33:53,330 a... way to share. 915 00:33:53,364 --> 00:33:59,001 In the meantime, you can send us the plans for your sensors, 916 00:33:59,036 --> 00:34:02,539 and, uh, Dr. Torres, of course, uh, should continue her work. 917 00:34:02,573 --> 00:34:07,710 Thank you...Uh, Lloyd, for your cooperation. 918 00:34:07,744 --> 00:34:09,244 - I'll talk to you soon. - Whoo-hoo-hoo-hoo-hoo! 919 00:34:09,278 --> 00:34:11,046 [ both laugh ] Yes! Unh! 920 00:34:20,046 --> 00:34:22,014 Greg. Jodi. 921 00:34:22,048 --> 00:34:24,349 Okay, everything went very well. 922 00:34:24,384 --> 00:34:26,184 - We're going... - You promised me. 923 00:34:26,219 --> 00:34:28,220 - Cough it up. - Murphy. 924 00:34:33,192 --> 00:34:34,192 Thank you. 925 00:34:37,796 --> 00:34:41,333 Oh, my god! That's horrible! 926 00:34:41,367 --> 00:34:42,534 Thank you for taking that out of me. 927 00:34:42,568 --> 00:34:44,236 Take that away. Take that away. 928 00:34:44,270 --> 00:34:45,770 Thank you. Ohh. 929 00:34:45,804 --> 00:34:49,107 Oh. Ohh. Oh. 930 00:34:49,142 --> 00:34:50,442 You stupid idiot. 931 00:34:50,476 --> 00:34:52,777 [ chuckles ] 932 00:34:52,811 --> 00:34:54,779 You want me to take that back to path? 933 00:34:54,813 --> 00:34:57,114 Oh, are you kidding me? This is my birthday present. 934 00:34:57,149 --> 00:34:58,149 Ohh. 935 00:34:58,249 --> 00:35:00,786 Uh, speaking of which, I'll see you, what, 936 00:35:00,886 --> 00:35:03,354 in about, uh... half an hour? 937 00:35:03,388 --> 00:35:04,522 Sir? 938 00:35:04,557 --> 00:35:06,524 Okay, now you're making me feel bad. 939 00:35:06,559 --> 00:35:09,594 W-what... if I'd have known you wanted a party, 940 00:35:09,628 --> 00:35:12,530 I would have... Look, uh, come to dinner with me and Ben. 941 00:35:12,565 --> 00:35:15,199 Oh, oh, please. Please, we'd love to... we'd love t... 942 00:35:15,233 --> 00:35:16,367 Uh, B-Bailey, stop. Bailey. 943 00:35:16,401 --> 00:35:18,603 [ chuckling ] Bailey, I was just joking. 944 00:35:18,637 --> 00:35:20,404 [ sighs ] 945 00:35:20,439 --> 00:35:22,907 Go and have fun. 946 00:35:22,942 --> 00:35:25,743 S... 947 00:35:25,778 --> 00:35:28,079 Happy birthday. 948 00:35:28,113 --> 00:35:30,414 [ indistinct conversation ] 949 00:35:30,449 --> 00:35:31,748 No, it's good. 950 00:35:31,783 --> 00:35:33,316 [ door opens ] 951 00:35:33,350 --> 00:35:34,417 Edwards. 952 00:35:34,452 --> 00:35:36,920 - [ gasps ] Oh. - You had one job. 953 00:35:36,955 --> 00:35:39,656 Dr. Grey, we were just, uh, looking at Eric's designs, 954 00:35:39,691 --> 00:35:40,958 which are actually kind of amazing. 955 00:35:40,992 --> 00:35:42,893 - I'm fired. I'm totally fired. - Listen, Gary. 956 00:35:42,927 --> 00:35:45,062 - Uh, Eric. - What... whatever. 957 00:35:45,096 --> 00:35:46,229 This was my mother's project. 958 00:35:46,263 --> 00:35:47,731 I took it over. It's my project. 959 00:35:47,765 --> 00:35:49,099 So, it's sort of like my family heirloom. 960 00:35:49,133 --> 00:35:50,767 I totally get it. I have this teacup... 961 00:35:50,802 --> 00:35:52,736 It's my baby, and I failed it. 962 00:35:52,770 --> 00:35:54,404 - No, you didn't. - Stop talking. 963 00:35:54,438 --> 00:35:56,139 I failed it, and that's not okay 964 00:35:56,173 --> 00:35:58,274 because other people's babies are growing. 965 00:35:58,309 --> 00:36:00,276 They're thriving. They're saving lives. 966 00:36:00,311 --> 00:36:02,312 They're getting pats on the backs from presidents. 967 00:36:02,346 --> 00:36:04,180 And mine is sitting in a basement, 968 00:36:04,215 --> 00:36:05,748 and we need to change that. 969 00:36:05,782 --> 00:36:07,250 - She said "we." - Yeah, it's a good sign. 970 00:36:07,284 --> 00:36:08,585 Have a seat. 971 00:36:08,619 --> 00:36:09,719 Before you start printing, 972 00:36:09,753 --> 00:36:11,754 I want to go over a few things with you. 973 00:36:11,788 --> 00:36:14,257 - Well, I'm good right here. - I said "sit." 974 00:36:14,291 --> 00:36:18,428 So, the first time we printed, I think where I went wrong is... 975 00:36:18,462 --> 00:36:20,930 ? my friends wonder why I call you ? Sheryll: [ sighs ] she's so beautiful. 976 00:36:20,964 --> 00:36:22,465 ♪ all the time ♪ [ sniffles ] 977 00:36:22,500 --> 00:36:23,500 ♪ what can I say? ♪ You're telling me she's gonna 978 00:36:23,534 --> 00:36:25,001 have to grow up without a mother? 979 00:36:25,035 --> 00:36:27,170 There are other options. 980 00:36:27,204 --> 00:36:30,173 ♪ I don't feel the need to give ♪ You can get on a transplant list. 981 00:36:30,207 --> 00:36:31,540 ♪ such secrets away ♪ And maybe the next phase of trials 982 00:36:31,574 --> 00:36:32,708 will be more inclusive. 983 00:36:32,743 --> 00:36:33,876 But I want this one. 984 00:36:33,910 --> 00:36:35,544 ♪ you think that maybe I need help ♪ 985 00:36:35,578 --> 00:36:39,214 ♪ no, I know I'm right ♪ I am so, so sorry. 986 00:36:39,249 --> 00:36:40,215 ♪ all right ♪ 987 00:36:40,250 --> 00:36:41,717 You don't meet the criteria. 988 00:36:41,752 --> 00:36:45,688 ♪ I'm just better off not listening to friends' advice ♪ 989 00:36:45,722 --> 00:36:47,356 Call your mom. [ sniffles ] 990 00:36:47,390 --> 00:36:49,525 ♪ and when they insist on knowing my bliss ♪ [ baby coos ] 991 00:36:49,559 --> 00:36:52,695 I bet she's worried about you. 992 00:36:52,729 --> 00:36:56,365 ♪ mm, oh, I tell them this ♪ 993 00:36:56,399 --> 00:37:00,536 ♪ when they want to know what the reason is ♪ 994 00:37:00,570 --> 00:37:04,540 ♪ I only smile when I lie and I tell them why ♪ 995 00:37:04,574 --> 00:37:08,209 ♪ because your kiss, your kiss is on my lips ♪ 996 00:37:08,243 --> 00:37:09,544 ♪ 'cause your kiss, your kiss I can't resist ♪ 997 00:37:09,578 --> 00:37:12,547 Honestly, I'm really proud of my boy. 998 00:37:12,581 --> 00:37:16,885 He had the stones to stand up and ask for true love. 999 00:37:16,919 --> 00:37:19,554 I... that's scary. 1000 00:37:19,588 --> 00:37:21,723 Of course, I would never tell him that. 1001 00:37:21,757 --> 00:37:24,726 Mm-hmm. 1002 00:37:24,760 --> 00:37:27,062 What's the matter with you? 1003 00:37:27,096 --> 00:37:29,397 You were quiet all the way here. 1004 00:37:29,431 --> 00:37:31,733 Are you sad because no one celebrated your birthday? 1005 00:37:31,767 --> 00:37:35,202 Oh, come on. I'm not a child. 1006 00:37:35,236 --> 00:37:38,172 - Hunt's trying to push me into retirement. - What? 1007 00:37:38,206 --> 00:37:41,075 He started the day by handing me directions to the pasture. 1008 00:37:41,109 --> 00:37:43,577 And you told him where to stick it, right? 1009 00:37:43,611 --> 00:37:46,413 Oh, come on. 1010 00:37:46,447 --> 00:37:48,082 Don't slow down on me now. 1011 00:37:48,116 --> 00:37:50,250 I'm ready to start the next part of my life. 1012 00:37:50,284 --> 00:37:52,586 And I thought I was gonna do it with you. 1013 00:37:52,620 --> 00:37:54,588 If you're not up for it, you'd better step aside. 1014 00:37:54,622 --> 00:37:56,423 And if you are, you... mm. 1015 00:37:56,457 --> 00:37:57,657 ♪ did the night just take up your time? ♪ 1016 00:37:57,692 --> 00:38:01,929 ♪ 'cause it means more to me ♪ [ sighs ] 1017 00:38:01,963 --> 00:38:04,431 ♪ sometimes I forget what I'm doing ♪ 1018 00:38:04,465 --> 00:38:05,632 Let's go. 1019 00:38:05,666 --> 00:38:07,534 All right. 1020 00:38:07,568 --> 00:38:08,869 Now smile. 1021 00:38:08,903 --> 00:38:10,037 [ chuckles ] 1022 00:38:10,071 --> 00:38:11,404 And act surprised. 1023 00:38:11,439 --> 00:38:13,140 - What? - Mm. 1024 00:38:13,174 --> 00:38:15,942 [ indistinct shouting ] 1025 00:38:15,976 --> 00:38:17,576 [ cheers and applause ] 1026 00:38:17,611 --> 00:38:19,511 [ laughs ] 1027 00:38:21,448 --> 00:38:23,049 Surprise. 1028 00:38:31,191 --> 00:38:33,325 Happy birthday, sir. 1029 00:38:33,360 --> 00:38:36,095 You looked right in my eyes, and you lied to me, Bailey. 1030 00:38:36,130 --> 00:38:38,264 Yeah, but it didn't count because you were being stupid. 1031 00:38:38,298 --> 00:38:39,766 [ laughter ] 1032 00:38:39,800 --> 00:38:42,268 Derek: Hey. Happy birthday. 1033 00:38:42,302 --> 00:38:44,102 Well, thank you. Thank you. 1034 00:38:44,137 --> 00:38:46,604 Hey, Arizona told me that Jackson put together 1035 00:38:46,639 --> 00:38:48,940 a committee to look into this thing for you and Callie. 1036 00:38:48,975 --> 00:38:50,608 - Oh, we should... - My god. Whoops. You can tell him to stop. 1037 00:38:50,643 --> 00:38:53,611 - You need a drink? - [ chuckling ] Yeah. 1038 00:38:53,646 --> 00:38:55,580 - You can have a drink. - Wait, well-well, what happened? 1039 00:38:55,614 --> 00:38:57,315 We overthrew the government today. We're thirsty. 1040 00:38:57,349 --> 00:39:00,118 I don't... what? 1041 00:39:00,153 --> 00:39:01,787 ♪ I don't feel the need to give such secrets away ♪ 1042 00:39:01,821 --> 00:39:04,622 How are you doing? 1043 00:39:04,657 --> 00:39:06,124 - Okay. [ sighs ] - Here's your drink. 1044 00:39:06,159 --> 00:39:07,458 I'll be better once I've had this. 1045 00:39:07,493 --> 00:39:10,128 ♪ you think that maybe I need help ♪ 1046 00:39:10,163 --> 00:39:11,329 Here you go. 1047 00:39:11,363 --> 00:39:12,664 ♪ I know that I'm right ♪ 1048 00:39:12,698 --> 00:39:14,099 Women love you. 1049 00:39:14,133 --> 00:39:17,101 You've had over 20 responses. 1050 00:39:17,135 --> 00:39:18,436 I narrowed it down to 10. 1051 00:39:18,470 --> 00:39:21,038 You should look these over. Pick three for coffee dates. 1052 00:39:21,072 --> 00:39:23,207 Hmm. [ sighs ] 1053 00:39:23,241 --> 00:39:25,009 Hmm. Mm-hmm. 1054 00:39:25,043 --> 00:39:29,347 Okay, I got to go talk to Webber, and, after that, 1055 00:39:29,381 --> 00:39:31,282 I think we should get out of here. 1056 00:39:31,317 --> 00:39:33,150 - Owen. - You could just wait here. 1057 00:39:33,185 --> 00:39:36,220 Or we could meet back at your place. 1058 00:39:36,254 --> 00:39:38,856 - Owen. - Mm-hmm? 1059 00:39:38,890 --> 00:39:42,527 ♪ 'cause your kiss, your kiss is on my list ♪ 1060 00:39:42,561 --> 00:39:45,697 ♪ because your kiss, your kiss I can't resist ♪ 1061 00:39:45,731 --> 00:39:46,864 ♪ because your kiss is on my list ♪ 1062 00:39:46,898 --> 00:39:48,165 See? 1063 00:39:48,200 --> 00:39:52,169 I can get in trouble for that, and I don't want to. 1064 00:39:52,204 --> 00:39:55,005 This isn't a promise of anything. [ sighs ] 1065 00:39:55,040 --> 00:39:57,174 You want a promise? I can promise you this... 1066 00:39:57,209 --> 00:39:59,877 You can't count on me, 'cause stuff happens, you know? 1067 00:39:59,911 --> 00:40:02,579 Houses burn. Cars crash. People get sick. 1068 00:40:02,613 --> 00:40:04,581 One of us could die tomorrow. 1069 00:40:04,615 --> 00:40:06,917 I promise you cannot count on anything, 1070 00:40:06,952 --> 00:40:09,887 but this makes it so... I can kiss you whenever I want to. 1071 00:40:09,921 --> 00:40:13,190 I don't want the stupid running around and hiding. 1072 00:40:13,225 --> 00:40:14,691 I want to kiss you when I want to kiss you. 1073 00:40:14,726 --> 00:40:16,193 [ pen clicks ] 1074 00:40:16,228 --> 00:40:19,363 What can I get for you? 1075 00:40:19,397 --> 00:40:24,033 ♪ I go crazy wondering what there is to really see ♪ 1076 00:40:24,068 --> 00:40:27,036 Yes. [ chuckles ] 1077 00:40:27,071 --> 00:40:30,206 ♪ did the night just take up your time? ♪ 1078 00:40:30,241 --> 00:40:33,676 ♪ 'cause it means more to me ♪ 1079 00:40:33,710 --> 00:40:36,179 I know. 1080 00:40:36,213 --> 00:40:37,713 Know what? 1081 00:40:37,748 --> 00:40:40,149 What religious tradition I want to bring my kids up in. 1082 00:40:40,184 --> 00:40:44,520 You said you don't... you don't know, but I do. 1083 00:40:44,554 --> 00:40:47,523 It's important to me that they're christian. 1084 00:40:47,557 --> 00:40:49,592 I thought you knew that. 1085 00:40:49,626 --> 00:40:51,594 That my kids would have different beliefs than I do? 1086 00:40:51,628 --> 00:40:54,264 That's-that's a little weird, April. 1087 00:40:54,298 --> 00:40:56,165 Transition is movement 1088 00:40:56,200 --> 00:40:58,834 from one part of a life to a whole new one. 1089 00:40:58,869 --> 00:41:02,337 A-a-and board meetings at 15? 1090 00:41:02,372 --> 00:41:05,173 I kind of pictured my kids in 4-H. 1091 00:41:05,208 --> 00:41:07,409 Like raising pigs? 1092 00:41:07,443 --> 00:41:09,577 Or cows. 1093 00:41:09,612 --> 00:41:12,447 It's important that they're comfortable around livestock. 1094 00:41:12,481 --> 00:41:15,083 - Is it? - [ chuckling ] Jackson. 1095 00:41:15,118 --> 00:41:16,919 They'll ride horses at boarding school. 1096 00:41:16,953 --> 00:41:19,288 They're going to boarding school?! 1097 00:41:19,322 --> 00:41:23,959 And it can feel like one long, scary, dark tunnel... 1098 00:41:23,993 --> 00:41:25,961 [ sighs, clears throat ] 1099 00:41:25,995 --> 00:41:28,397 So, this morning, I mentioned 1100 00:41:28,431 --> 00:41:30,032 pulling back on your surgical schedule. 1101 00:41:30,066 --> 00:41:33,701 You want to do this now... on my birthday? 1102 00:41:33,736 --> 00:41:35,103 Look, I'm sorry, Hunt, I'm not retiring. 1103 00:41:35,138 --> 00:41:36,471 You can force me out, but I'm not... 1104 00:41:36,505 --> 00:41:39,741 I'd like to appoint you director of the residency program. 1105 00:41:39,775 --> 00:41:41,743 You'd be in charge of all the decisions 1106 00:41:41,777 --> 00:41:44,111 regarding the educational arm of this hospital. 1107 00:41:44,146 --> 00:41:47,449 But you have to come out the other side... 1108 00:41:47,483 --> 00:41:49,083 I can teach. I'm good at it. 1109 00:41:49,117 --> 00:41:52,487 But you bring something to it that I just can't. 1110 00:41:52,521 --> 00:41:53,621 Well, what's that? 1111 00:41:53,656 --> 00:41:55,457 You. 1112 00:41:55,491 --> 00:41:57,559 Take some time to think about it. 1113 00:41:57,593 --> 00:41:59,126 [ glass rings ] 1114 00:41:59,161 --> 00:42:00,628 I'd like to make a toast to Dr. Webber. 1115 00:42:00,663 --> 00:42:02,464 - Me, too. - What? 1116 00:42:02,498 --> 00:42:04,466 Not before I finish mine. 1117 00:42:04,500 --> 00:42:06,968 While you guys fight it out, I just want to say... 1118 00:42:07,002 --> 00:42:09,303 I wouldn't be here if it weren't for Dr. Webber. 1119 00:42:09,338 --> 00:42:11,673 Thank you, sir. 1120 00:42:11,707 --> 00:42:12,841 Happy birthday. 1121 00:42:12,875 --> 00:42:14,842 All: Happy birthday. 1122 00:42:14,876 --> 00:42:16,110 Thank you. 1123 00:42:16,144 --> 00:42:17,445 Because what's been waiting there... 1124 00:42:17,479 --> 00:42:21,282 - Cheers. - All: Cheers. 1125 00:42:23,118 --> 00:42:25,819 Might be glorious. 1126 00:42:25,854 --> 00:42:28,822 ♪ because your kiss is on my list ♪ [ glasses clinking ] 1127 00:42:28,857 --> 00:42:32,659 [ sighs ] 1128 00:42:32,694 --> 00:42:34,962 Residency director, hmm? 1129 00:42:34,997 --> 00:42:36,964 - Mm-hmm. - Yeah. 1130 00:42:36,999 --> 00:42:38,632 [ sighs ] I'll think about it. 1131 00:42:38,666 --> 00:42:40,801 [ both laugh ] 1132 00:42:40,835 --> 00:42:43,304 ♪ because your kiss, your kiss is on my list ♪ 1133 00:42:43,338 --> 00:42:46,906 ♪ because your kiss is on my list ♪ 1134 00:42:47,006 --> 00:42:50,009 Sync and corrected by MystEre www.addic7ed.com 79518

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.