Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,120 --> 00:00:03,500
Previously on "Grand Hotel"...
2
00:00:03,500 --> 00:00:04,750
Ingrid: You want me to
take a paternity test?
3
00:00:04,750 --> 00:00:05,830
You know what?
Keep your money!
4
00:00:05,830 --> 00:00:07,500
No one speaks to my dad
like that.
5
00:00:09,210 --> 00:00:11,960
I think there's
something real here.
I really like you.
6
00:00:11,960 --> 00:00:14,250
My life is complicated
right now.
7
00:00:14,250 --> 00:00:15,290
I'm sorry.
8
00:00:15,290 --> 00:00:16,500
I didn't even know
you were gay.
9
00:00:16,500 --> 00:00:18,500
Promise me you won't
tell my mom.
10
00:00:18,500 --> 00:00:20,500
Santiago:
Did you find the blackmailer?
I'm following them now.
11
00:00:20,500 --> 00:00:21,830
You think that you
can get away with this?
12
00:00:21,830 --> 00:00:23,540
Nelson: You wouldn't want me
telling everyone what you did.
13
00:00:23,540 --> 00:00:25,330
I never touched that girl.
I know you didn't.
14
00:00:25,330 --> 00:00:26,830
But I also know who did.
15
00:00:29,080 --> 00:00:30,000
[ Tires screech ]
16
00:00:34,000 --> 00:00:35,580
Santiago:
It made the paper.
17
00:00:35,580 --> 00:00:37,080
Mateo: On page 12.
18
00:00:37,080 --> 00:00:39,380
And it doesn't even
mention the hotel.
19
00:00:39,380 --> 00:00:40,830
I thought you'd be pleased.
20
00:00:40,830 --> 00:00:43,000
No one was supposed to die.
21
00:00:43,000 --> 00:00:45,880
An unfortunate accident,
Santiago.
22
00:00:45,880 --> 00:00:47,830
This was a lucky break.
23
00:00:47,830 --> 00:00:49,290
Nelson knew about Sky.
24
00:00:49,290 --> 00:00:51,750
He knew we paid off
the police.
25
00:00:51,750 --> 00:00:53,670
Now no one
will ever find out.
26
00:00:53,670 --> 00:00:55,380
You better hope not.
27
00:00:57,880 --> 00:01:00,040
Okay, table six
is a problem.
28
00:01:00,040 --> 00:01:02,210
Sitting the Wheelers
with the Alonsos.
29
00:01:02,210 --> 00:01:03,880
Those families
love each other.
30
00:01:03,880 --> 00:01:06,750
Mr. Wheeler loves Mrs. Alonso
a little too much.
31
00:01:06,750 --> 00:01:09,750
Okay.
Well, we do not need that drama.
32
00:01:09,750 --> 00:01:12,330
We are raising money
for Mami's foundation.
33
00:01:12,330 --> 00:01:14,580
That is right.
This is a charity gala.
34
00:01:14,580 --> 00:01:16,460
Everyone has to
keep it classy.
35
00:01:16,460 --> 00:01:19,080
Mm-hmm. Classy?
36
00:01:19,080 --> 00:01:22,670
10 bucks she wears a skin-tight
dress with crazy cleavage.
37
00:01:22,670 --> 00:01:24,500
[ Laughs ]
38
00:01:24,500 --> 00:01:26,250
It's nice to
see you laugh.
39
00:01:26,250 --> 00:01:29,380
[ Sighs ]
How's Malcolm doing
with the treatments?
40
00:01:29,380 --> 00:01:30,580
Good.
41
00:01:30,580 --> 00:01:32,540
Not good enough to come
with me to the gala,
42
00:01:32,540 --> 00:01:35,500
but that man will say anything
not to wear a tux.
43
00:01:37,790 --> 00:01:39,380
You bringing anybody?
44
00:01:39,380 --> 00:01:41,000
No.
No, no, no, no, no.
45
00:01:41,000 --> 00:01:42,120
Definitely not.
46
00:01:42,120 --> 00:01:43,000
What about Danny?
47
00:01:44,880 --> 00:01:46,750
I practically raised you.
48
00:01:46,750 --> 00:01:49,670
You think I don't know
when you have a crush?
49
00:01:49,670 --> 00:01:51,710
Well, whatever
that was is over.
50
00:01:51,710 --> 00:01:53,920
Danny made that very clear.
51
00:01:53,920 --> 00:01:55,210
Where are we at
with the tickets?
52
00:01:55,210 --> 00:01:57,080
Uh, 90% sold.
53
00:01:57,080 --> 00:01:59,040
We've actually already reached
our fundraising goal.
54
00:01:59,040 --> 00:02:01,210
Santiago:
That's great!
55
00:02:01,210 --> 00:02:04,960
Beatriz would love this --
seeing you all working together.
56
00:02:04,960 --> 00:02:06,790
Yeah, I think
she'd be proud.
57
00:02:06,790 --> 00:02:09,500
This is gonna be
the best gala yet.
58
00:02:09,500 --> 00:02:12,380
Well, except for
one little thing.
59
00:02:12,380 --> 00:02:13,620
[ Jackhammers clanging ]
60
00:02:16,880 --> 00:02:18,380
I thought that hotel next door
61
00:02:18,380 --> 00:02:20,580
would be done
with the renovations by now.
62
00:02:20,580 --> 00:02:22,120
But it's all day
and all night.
63
00:02:22,120 --> 00:02:24,120
I called to complain,
but it seems like they have
64
00:02:24,120 --> 00:02:26,960
some kind of, uh, special
permission from the city.
65
00:02:26,960 --> 00:02:28,380
Last night they went
until midnight.
66
00:02:28,380 --> 00:02:30,290
The guests are not happy, Papi.
67
00:02:30,290 --> 00:02:32,290
Well, we can't have that
during the gala.
68
00:02:33,620 --> 00:02:36,000
I'll talk to the owner.
69
00:02:36,000 --> 00:02:37,790
[ Jackhammers clanging ]
70
00:02:37,790 --> 00:02:39,380
Finn: I don't want to
hear excuses.
71
00:02:39,380 --> 00:02:40,920
This should've
been done last week.
72
00:02:40,920 --> 00:02:42,750
Uh, pardon me, Mr. Finn?
73
00:02:42,750 --> 00:02:44,880
The entranceway is the priority
now, okay?
74
00:02:44,880 --> 00:02:46,540
Yes, sir. You got it.
We can't open without it!
75
00:02:46,540 --> 00:02:47,580
Andale!
76
00:02:47,580 --> 00:02:49,040
Uh, Mr. Finn!
77
00:02:49,040 --> 00:02:51,000
Santiago Mendoza.
I'm from the Riviera Grand.
78
00:02:51,000 --> 00:02:52,380
Oh, Mr. Mendoza.
79
00:02:52,380 --> 00:02:53,920
Beautiful property
you got over there.
80
00:02:53,920 --> 00:02:56,920
Thank you.
Uh, I came to ask a favor.
81
00:02:56,920 --> 00:02:58,830
We're hosting an event
tomorrow night,
82
00:02:58,830 --> 00:03:01,380
and, uh, we can't have
all this noise.
83
00:03:01,380 --> 00:03:02,750
I know, it's terrible.
84
00:03:02,750 --> 00:03:05,500
I-I wish I didn't have this
grand opening deadline
85
00:03:05,500 --> 00:03:07,330
hanging over me, but I do.
86
00:03:07,330 --> 00:03:11,210
Um, y-you can't stop
the work for a few hours?
87
00:03:11,210 --> 00:03:13,000
This event is for charity.
88
00:03:13,000 --> 00:03:15,290
And I love charity.
Huh?
89
00:03:15,290 --> 00:03:17,290
I tell you what, let's set
a meeting to discuss.
90
00:03:17,290 --> 00:03:18,750
No, no, no, no,
w-wait, wait, wait.
91
00:03:18,750 --> 00:03:20,580
Uh, we're both here.
92
00:03:20,580 --> 00:03:22,580
We can talk now.
93
00:03:22,580 --> 00:03:23,620
What are you, Cuban?
94
00:03:24,960 --> 00:03:26,920
No, I'm Mexican.
Why?
95
00:03:26,920 --> 00:03:28,460
Uh, I was just trying
to figure out
96
00:03:28,460 --> 00:03:30,080
where all this fire
was coming from.
97
00:03:30,080 --> 00:03:32,500
I love it! My office will
call to set the meeting.
98
00:03:32,500 --> 00:03:34,920
Adios!
No -- E-Excuse me,
Mr. Finn!
99
00:03:37,040 --> 00:03:38,960
Mr. Finn!
100
00:03:38,960 --> 00:03:40,580
Son of a --
101
00:03:40,580 --> 00:03:42,580
[ Jackhammers clang ]
102
00:03:45,830 --> 00:03:51,960
♪♪
103
00:03:52,830 --> 00:03:55,000
♪♪
104
00:03:55,000 --> 00:03:57,330
Nelson knew something
about Sky, you know?
105
00:03:57,330 --> 00:03:59,250
I was this close to finding
out what, but then he --
106
00:03:59,250 --> 00:04:01,040
He died.
107
00:04:01,040 --> 00:04:02,380
I don't like this, Danny.
108
00:04:02,380 --> 00:04:03,540
It's getting dangerous.
109
00:04:03,540 --> 00:04:04,830
I'll be fine.
110
00:04:04,830 --> 00:04:06,420
I want you to come home.
111
00:04:06,420 --> 00:04:09,120
You didn't want me to
come here in the first place.
112
00:04:09,120 --> 00:04:11,750
I'm sorry, Heather.
I have to go.
113
00:04:11,750 --> 00:04:12,960
Who's Heather?
114
00:04:15,040 --> 00:04:17,830
Well, Addie, this
is disappointing.
115
00:04:17,830 --> 00:04:19,670
I know, but I got an opportunity
116
00:04:19,670 --> 00:04:21,080
that's too good to pass up.
117
00:04:21,080 --> 00:04:23,540
Let me guess --
The Finn Hotel?
118
00:04:24,960 --> 00:04:27,170
Honey, a corporate chain
119
00:04:27,170 --> 00:04:29,540
is not gonna take care of you
like I do.
120
00:04:29,540 --> 00:04:32,210
You think they're gonna schedule
around your grad school?
121
00:04:32,210 --> 00:04:33,790
They're actually paying
for grad school.
122
00:04:33,790 --> 00:04:35,080
Oh.
123
00:04:35,080 --> 00:04:36,750
Well, that's how
they lure you in.
124
00:04:36,750 --> 00:04:37,830
I'm grooming you.
125
00:04:37,830 --> 00:04:39,290
Stick with us!
126
00:04:39,290 --> 00:04:41,120
You'll be manager in a year.
127
00:04:41,120 --> 00:04:42,540
They offered me
manager now.
128
00:04:42,540 --> 00:04:44,290
Damn it!
129
00:04:44,290 --> 00:04:46,290
I mean, good for you.
130
00:04:46,290 --> 00:04:48,790
Plus, the health plan
there is incredible.
131
00:04:48,790 --> 00:04:50,830
It covers, like,
everything.
132
00:04:51,880 --> 00:04:55,960
♪♪
133
00:04:55,960 --> 00:04:58,500
Yes.
134
00:04:58,500 --> 00:05:00,250
I can see how that
could be tempting.
135
00:05:03,170 --> 00:05:05,960
So, you've had a girlfriend
this whole time?
136
00:05:05,960 --> 00:05:08,380
You didn't tell me?
I know. I should've.
137
00:05:08,380 --> 00:05:10,040
What about Alicia?
138
00:05:10,040 --> 00:05:11,960
Were you just playing her,
or what?
139
00:05:11,960 --> 00:05:14,120
Not at all.
140
00:05:14,120 --> 00:05:16,290
Honestly, I-I thought
141
00:05:16,290 --> 00:05:18,120
everything was fine
with me and Heather...
142
00:05:18,120 --> 00:05:20,460
until I met Alicia.
143
00:05:20,460 --> 00:05:22,580
I-I didn't mean
to fall for her.
144
00:05:22,580 --> 00:05:23,960
But you did.
I know.
145
00:05:23,960 --> 00:05:27,500
But Heather and I,
we -- we have history.
146
00:05:27,500 --> 00:05:30,460
And I-I can't even tell Alicia
who I am or why I'm here.
147
00:05:30,460 --> 00:05:32,500
And what if someone in her
family did something to Sky?
148
00:05:32,500 --> 00:05:33,920
Hey, we don't know that.
Mateo told Nelson
149
00:05:33,920 --> 00:05:35,460
he fixes problems
for the Mendozas.
150
00:05:35,460 --> 00:05:37,540
So?
What if he's covering
for them?
151
00:05:37,540 --> 00:05:39,460
We've been looking for the guy
who wrote the love letter.
152
00:05:39,460 --> 00:05:41,460
What if Sky was seeing
someone in the family?
153
00:05:41,460 --> 00:05:43,960
Well, we know one of them
sleeps with the staff.
154
00:05:43,960 --> 00:05:46,210
Javi.
Mm-hmm.
155
00:05:49,290 --> 00:05:51,000
Excuse me, miss?
156
00:05:51,000 --> 00:05:53,120
I'm gonna need some
fresh sheets in my room
157
00:05:53,120 --> 00:05:54,420
because the ones in there got
158
00:05:54,420 --> 00:05:56,210
a little messed up
last night.
Hmm.
159
00:05:56,210 --> 00:05:58,670
Mm.
I will get right on that, sir,
160
00:05:58,670 --> 00:06:01,080
since I am partially
responsible.
161
00:06:03,710 --> 00:06:06,670
Hey, um, any chance you'd
want to come with me
162
00:06:06,670 --> 00:06:08,540
to the gala
tomorrow night?
163
00:06:08,540 --> 00:06:09,620
Really?
164
00:06:09,620 --> 00:06:11,420
Like a date?
165
00:06:11,420 --> 00:06:12,920
Yeah, I mean, I know we're doing
things a little backwards,
166
00:06:12,920 --> 00:06:14,750
but what the heck, right?
167
00:06:14,750 --> 00:06:16,080
Okay.
168
00:06:16,080 --> 00:06:18,210
Sounds fun.
169
00:06:18,210 --> 00:06:21,790
So, Gigi is taking me to see
some fancy baby doctor today.
170
00:06:21,790 --> 00:06:24,330
Gonna get a first look at the
little alien growing inside me.
171
00:06:24,330 --> 00:06:25,580
Ahh.
172
00:06:25,580 --> 00:06:27,460
You don't want to come,
do you?
173
00:06:27,460 --> 00:06:28,920
Hell, yeah,
I want to come.
174
00:06:28,920 --> 00:06:30,540
That's my little alien,
too.
175
00:06:30,540 --> 00:06:35,210
♪♪
176
00:06:35,210 --> 00:06:37,920
[ Laughter ]
177
00:06:37,920 --> 00:06:39,380
This is ridiculous!
178
00:06:39,380 --> 00:06:40,960
Yeah, I look ridiculous.
I'm taking it off.
179
00:06:40,960 --> 00:06:42,920
Baby, you look gorgeous.
180
00:06:42,920 --> 00:06:44,120
Keep talking.
181
00:06:44,120 --> 00:06:45,920
It's almost too good.
Oh.
182
00:06:45,920 --> 00:06:47,790
I don't want everyone ogling
my girlfriend all night.
183
00:06:48,920 --> 00:06:50,250
Your what?
184
00:06:50,250 --> 00:06:51,620
Sorry.
185
00:06:51,620 --> 00:06:53,880
I'm just old fashioned.
186
00:06:53,880 --> 00:06:56,000
And kind of a romantic.
187
00:06:56,000 --> 00:06:58,250
I just need to
take things slow.
188
00:06:58,250 --> 00:07:00,830
I guess I just wish we were
going to the gala together.
189
00:07:00,830 --> 00:07:03,210
You and me, all dressed up,
190
00:07:03,210 --> 00:07:04,750
cutting a rug on
the dance floor.
191
00:07:04,750 --> 00:07:07,330
[ Laughs ]
Yeah, my mom would
die of shock.
192
00:07:07,330 --> 00:07:08,540
And that's a bad thing?
[ Laughs ]
193
00:07:08,540 --> 00:07:10,330
[ Knock on door ]
Carolina: Yoli, it's me.
194
00:07:10,330 --> 00:07:12,750
It's my sister.
You have to hide.
195
00:07:12,750 --> 00:07:15,210
You're joking.
You're in your underwear.
Just get down.
196
00:07:19,290 --> 00:07:20,670
Were you talking
to someone?
197
00:07:20,670 --> 00:07:22,540
Were you talking
to someone?
198
00:07:22,540 --> 00:07:24,290
What?
What?
199
00:07:24,290 --> 00:07:26,420
I need final approval
on your gala look.
200
00:07:27,790 --> 00:07:29,420
Is that the dress?
201
00:07:29,420 --> 00:07:30,830
I can't.
202
00:07:30,830 --> 00:07:32,670
I thought it looked nice.
203
00:07:32,670 --> 00:07:35,040
There's gonna be tons of hot,
single guys there.
204
00:07:35,040 --> 00:07:36,080
They don't want nice.
205
00:07:36,080 --> 00:07:37,790
They want sexy.
206
00:07:37,790 --> 00:07:40,670
Come on, maybe you can squeeze
into something of mine.
207
00:07:40,670 --> 00:07:41,790
[ Door closes ]
208
00:07:41,790 --> 00:07:51,790
♪♪
209
00:07:51,790 --> 00:08:01,920
♪♪
210
00:08:01,920 --> 00:08:04,710
♪♪
211
00:08:04,710 --> 00:08:08,120
The arrogance of this man.
Wait until you meet him.
212
00:08:08,120 --> 00:08:10,380
Papi, I know Mr. Finn
rubbed you the wrong way,
213
00:08:10,380 --> 00:08:12,750
but his office did
reach out for a meeting.
214
00:08:12,750 --> 00:08:15,460
[ Scoffs ]
Maybe it's
an olive branch.
215
00:08:15,460 --> 00:08:17,960
Has my guest arrived yet?
Yes, sir.
216
00:08:17,960 --> 00:08:20,250
The, uh, gentleman
from the Finn Hotel
is right over there.
217
00:08:20,250 --> 00:08:21,710
Who's that?
218
00:08:21,710 --> 00:08:23,830
Oliver?
219
00:08:23,830 --> 00:08:25,960
Alicia.
[ Gasps ]
220
00:08:25,960 --> 00:08:27,170
My God. Wow.
You look fantastic.
221
00:08:27,170 --> 00:08:28,750
Hey!
Hi!
222
00:08:28,750 --> 00:08:30,040
You know this guy?
223
00:08:30,040 --> 00:08:31,500
Yeah, we, uh --
224
00:08:31,500 --> 00:08:33,830
we were both in hotel admin
at Cornell.
225
00:08:33,830 --> 00:08:34,830
He was a year ahead of me.
226
00:08:34,830 --> 00:08:36,120
But always a step behind.
227
00:08:37,380 --> 00:08:38,500
Where's Finn?
228
00:08:38,500 --> 00:08:40,620
Oh, uh, he got caught up
with the renovations.
229
00:08:40,620 --> 00:08:41,790
But I can assure you,
he's --
230
00:08:41,790 --> 00:08:42,920
he's very sensitive
to your concerns.
231
00:08:42,920 --> 00:08:44,250
So he sends you.
232
00:08:44,250 --> 00:08:45,500
His...
233
00:08:45,500 --> 00:08:46,460
Associate Manager.
234
00:08:46,460 --> 00:08:47,880
That's what I am!
235
00:08:47,880 --> 00:08:50,080
I've been with the Finn London
since, well, graduation,
236
00:08:50,080 --> 00:08:51,460
and moved to this property
last week.
237
00:08:51,460 --> 00:08:52,960
A whole week.
238
00:08:52,960 --> 00:08:55,750
So, do you have the authority
to stop the construction?
239
00:08:55,750 --> 00:08:57,290
Not exactly, no.
240
00:08:57,290 --> 00:08:59,830
Then this is a waste
of my time.
241
00:09:02,790 --> 00:09:05,460
Sorry. He, um --
242
00:09:05,460 --> 00:09:07,830
He got a little worked up
when he met your boss.
243
00:09:07,830 --> 00:09:09,880
Do you think maybe you and I
could work something out?
244
00:09:09,880 --> 00:09:11,290
Sure.
245
00:09:11,290 --> 00:09:13,710
Uh, let's grab
dinner tonight.
246
00:09:13,710 --> 00:09:15,710
Dinner?
Well, I thought
it might be nice to catch up
247
00:09:15,710 --> 00:09:16,420
over a glass of wine.
248
00:09:17,670 --> 00:09:19,380
Unless...?
249
00:09:19,380 --> 00:09:20,420
No.
250
00:09:20,420 --> 00:09:23,170
Dinner is perfect.
251
00:09:23,170 --> 00:09:24,750
All right.
252
00:09:24,750 --> 00:09:26,420
Thank you, Gigi,
for bringing me here.
253
00:09:26,420 --> 00:09:28,920
This is way nicer than
the clinic I've been going to.
254
00:09:28,920 --> 00:09:31,330
Nothing but the best
for my future grandchild.
255
00:09:31,330 --> 00:09:33,120
Which pains me
to say out loud.
256
00:09:33,120 --> 00:09:35,540
God, is it almost over?
257
00:09:35,540 --> 00:09:36,960
I hate the sight of blood.
258
00:09:36,960 --> 00:09:39,250
Hey. Hey.
[ Sighs ]
259
00:09:39,250 --> 00:09:41,210
Just look into these
baby blues, all right?
260
00:09:41,210 --> 00:09:42,170
Relax.
261
00:09:42,170 --> 00:09:43,420
You're doing great.
262
00:09:45,250 --> 00:09:47,210
Uh, what's going on here?
263
00:09:47,210 --> 00:09:49,830
Are you guys...
together now?
264
00:09:49,830 --> 00:09:52,080
Um...
Um...
265
00:09:52,080 --> 00:09:53,330
W-We're figuring it out.
266
00:09:54,790 --> 00:09:56,380
Okay, Ingrid.
267
00:09:56,380 --> 00:09:59,210
Let's see if we can't get
a good look at the baby.
268
00:10:00,670 --> 00:10:02,790
You're gonna feel a little
pressure, okay?
269
00:10:05,790 --> 00:10:08,380
It's a...blob.
270
00:10:08,380 --> 00:10:10,330
Yeah, but he's
a really cute blob.
271
00:10:11,420 --> 00:10:13,460
He?
272
00:10:13,460 --> 00:10:15,500
[ Laughs ]
It's a little early to tell,
273
00:10:15,500 --> 00:10:18,210
but let me explain to you
what we're looking at.
274
00:10:18,210 --> 00:10:21,210
Okay.
Right here, this is your uterus.
275
00:10:21,210 --> 00:10:23,500
And in the middle is
the amniotic fluid.
276
00:10:25,210 --> 00:10:26,620
Here's Ingrid's blood.
277
00:10:28,210 --> 00:10:29,670
I still need a sample
from Javi.
278
00:10:29,670 --> 00:10:32,710
So, blood or a cheek swab --
those are the most accurate.
279
00:10:32,710 --> 00:10:34,540
No,
a swab is too suspicious.
280
00:10:34,540 --> 00:10:36,420
He'll know we're doing
a paternity test.
281
00:10:36,420 --> 00:10:37,710
Wait a second.
282
00:10:37,710 --> 00:10:39,790
Javi doesn't know
we're doing this?
No.
283
00:10:39,790 --> 00:10:41,750
And we're not telling
Santiago either.
284
00:10:41,750 --> 00:10:42,960
Not until we have
the results.
285
00:10:42,960 --> 00:10:44,540
Gigi --
Listen.
286
00:10:44,540 --> 00:10:47,500
I convinced Santiago
that we could trust Ingrid.
287
00:10:47,500 --> 00:10:49,420
And she may have been sleeping
with someone else.
288
00:10:51,420 --> 00:10:52,960
[ Sighs ]
I-I don't know how comfortable
289
00:10:52,960 --> 00:10:54,960
I am with this.
Sonja --
290
00:10:54,960 --> 00:10:56,750
[ Laughs ]
291
00:10:56,750 --> 00:10:59,210
How long have you been
treating our guests?
292
00:10:59,210 --> 00:11:01,580
Because you wouldn't have
a practice without this hotel.
293
00:11:01,580 --> 00:11:03,290
You know that, right?
294
00:11:03,290 --> 00:11:05,540
But it's incredibly
unethical.
295
00:11:05,540 --> 00:11:07,210
Since when has that
stopped you?
296
00:11:09,580 --> 00:11:10,580
Do the test.
297
00:11:10,580 --> 00:11:14,830
♪♪
298
00:11:14,830 --> 00:11:16,500
[ Door opens, closes ]
299
00:11:21,670 --> 00:11:23,960
So, guess who just served
a table of 12 and got no tip.
300
00:11:23,960 --> 00:11:25,290
Second time this week.
301
00:11:27,710 --> 00:11:28,960
Marisa?
302
00:11:28,960 --> 00:11:30,670
Uh, sorry.
303
00:11:30,670 --> 00:11:32,920
I'm just distracted.
304
00:11:32,920 --> 00:11:34,420
I've been seeing this girl.
305
00:11:34,420 --> 00:11:36,040
And she says she wants
to take things slow,
306
00:11:36,040 --> 00:11:38,880
but...I'm starting to worry
she's hung up on her ex.
307
00:11:38,880 --> 00:11:40,080
That's a red flag.
308
00:11:40,080 --> 00:11:41,460
What happened?
309
00:11:41,460 --> 00:11:45,580
Don't judge, but I found this
keepsake box
310
00:11:45,580 --> 00:11:49,290
she had hidden away, and
I sort of...went through it.
311
00:11:49,290 --> 00:11:50,420
Yeah, that's not great.
312
00:11:50,420 --> 00:11:51,710
[ Sighs ] I know.
313
00:11:51,710 --> 00:11:53,000
I shouldn't have.
314
00:11:53,000 --> 00:11:55,580
But she's been super cagey
about her ex.
315
00:11:55,580 --> 00:11:59,170
So when I found all these love
letters, I couldn't help myself.
316
00:11:59,170 --> 00:12:03,750
Love letters?
I'll totally return them,
but they're so...intense.
317
00:12:03,750 --> 00:12:05,420
Can I see them?
Sorry.
318
00:12:05,420 --> 00:12:07,170
I shouldn't even be
looking at them.
319
00:12:07,170 --> 00:12:08,830
She'd kill me if she knew.
320
00:12:09,790 --> 00:12:11,000
Who is she?
321
00:12:11,000 --> 00:12:12,580
Can't tell you that.
322
00:12:12,580 --> 00:12:14,960
On top of everything else,
she's not even out.
323
00:12:16,170 --> 00:12:18,210
Anyway,
thanks for listening.
324
00:12:21,210 --> 00:12:24,790
[ Indistinct conversations ]
325
00:12:24,790 --> 00:12:26,380
Another round?
326
00:12:26,380 --> 00:12:28,830
Oh, no, I'm good, man.
Thank you.
327
00:12:28,830 --> 00:12:31,120
Congrats, by the way --
about the baby.
328
00:12:31,120 --> 00:12:33,040
It's, uh --
It's awesome, man.
329
00:12:33,040 --> 00:12:35,540
Yeah. I guess the, uh, cat's
out of the bag, huh?
330
00:12:35,540 --> 00:12:37,040
Basically.
331
00:12:37,040 --> 00:12:39,330
But, hey, Ingrid seems
like a great girl.
332
00:12:39,330 --> 00:12:41,040
Y-- I-It's funny, I, uh --
333
00:12:41,040 --> 00:12:43,880
I actually heard you and
her roommate had a thing.
334
00:12:43,880 --> 00:12:46,540
Her roommate?
Yeah, uh, Sky?
335
00:12:46,540 --> 00:12:47,790
The girl that disappeared
in the hurricane.
336
00:12:47,790 --> 00:12:49,040
Who told you that?
337
00:12:49,040 --> 00:12:50,540
'Cause I didn't even
know that girl.
338
00:12:50,540 --> 00:12:52,380
I thought you knew
all the girls around here.
339
00:12:52,380 --> 00:12:53,540
Why don't you mind
your own business?
340
00:12:53,540 --> 00:12:55,120
Okay?
341
00:12:55,120 --> 00:12:56,960
Hey, I need to talk to you.
342
00:12:56,960 --> 00:12:58,420
We're just gonna get out
of your hair.
343
00:13:00,750 --> 00:13:02,000
Why'd you do that?
344
00:13:02,000 --> 00:13:03,710
He got all defensive
when I brought up Sky.
345
00:13:03,710 --> 00:13:05,040
I'm pretty sure that's
the guy she was seeing.
346
00:13:05,040 --> 00:13:06,080
Definitely not.
347
00:13:06,080 --> 00:13:07,500
How do you know?
348
00:13:07,500 --> 00:13:09,210
'Cause Sky
was seeing a woman.
349
00:13:11,330 --> 00:13:13,250
So, what's it like
working for Finn?
350
00:13:13,250 --> 00:13:15,120
He's kind of a legend
in the business.
351
00:13:15,120 --> 00:13:17,790
He's, uh...
352
00:13:17,790 --> 00:13:20,290
He's a big personality.
353
00:13:20,290 --> 00:13:22,790
Not the most racially
sensitive.
354
00:13:22,790 --> 00:13:23,830
That's horrible.
355
00:13:23,830 --> 00:13:25,290
Yeah, it's not ideal.
356
00:13:25,290 --> 00:13:27,040
But a job like this
is impossible to get
357
00:13:27,040 --> 00:13:30,170
unless your family,
like, owns a hotel.
358
00:13:30,170 --> 00:13:32,000
Oh, your family totally
owns this hotel.
359
00:13:32,000 --> 00:13:34,040
[ Both laugh ]
360
00:13:34,040 --> 00:13:35,210
You know, working with family
361
00:13:35,210 --> 00:13:37,750
actually makes it harder
sometimes.
362
00:13:37,750 --> 00:13:41,000
Truth is, my dad
is kind of also...
363
00:13:41,000 --> 00:13:42,960
A "big personality"?
364
00:13:42,960 --> 00:13:44,040
[ Laughs ]
365
00:13:46,540 --> 00:13:50,420
We should, um, probably talk
about the noise problem.
366
00:13:50,420 --> 00:13:51,620
Mm.
367
00:13:51,620 --> 00:13:54,120
So, all cards on the table,
368
00:13:54,120 --> 00:13:56,500
this gala
is really important.
369
00:13:56,500 --> 00:13:58,080
My mom died
when I was in high school.
370
00:13:58,080 --> 00:14:00,710
Oh, I'm so sorry.
Thank you.
371
00:14:00,710 --> 00:14:04,040
And my dad set up a foundation
in her honor.
372
00:14:04,040 --> 00:14:06,620
So it's personal.
Right.
373
00:14:06,620 --> 00:14:10,080
And our ballroom is right next
to your construction site.
374
00:14:11,420 --> 00:14:13,250
Well, we better order
dessert, then.
375
00:14:14,580 --> 00:14:16,790
Why?
Because we're not
leaving this table
376
00:14:16,790 --> 00:14:18,460
until we solve this problem.
377
00:14:18,460 --> 00:14:24,000
♪♪
378
00:14:24,000 --> 00:14:25,620
Just the man
I was coming to see.
379
00:14:25,620 --> 00:14:26,790
Hey, Doc.
380
00:14:26,790 --> 00:14:28,120
On my way to work.
381
00:14:28,120 --> 00:14:30,670
Helping in, uh,
facilities.
I heard.
382
00:14:30,670 --> 00:14:33,330
Which is why you need to have
your employee physical.
383
00:14:33,330 --> 00:14:34,830
I didn't know there
was such a thing.
384
00:14:34,830 --> 00:14:37,710
Hotel policy --
for insurance purposes.
385
00:14:37,710 --> 00:14:40,120
I don't remember Alicia
having to take a physical.
386
00:14:40,120 --> 00:14:42,380
Hmm.
I'll have to check on that.
387
00:14:42,380 --> 00:14:44,040
But it's really
no big deal.
388
00:14:44,040 --> 00:14:46,380
I'll just get some vitals,
draw a little blood.
389
00:14:46,380 --> 00:14:48,920
Is this a drug test
or something?
No!
390
00:14:48,920 --> 00:14:50,750
Pbht. It's routine.
391
00:14:50,750 --> 00:14:52,540
It's a little weird.
392
00:14:52,540 --> 00:14:53,880
Did my dad put you
up to this?
393
00:14:53,880 --> 00:14:55,380
Do I need to call him?
394
00:14:55,380 --> 00:14:57,290
No, no, no, no, no.
[ Elevator bell dings ]
395
00:14:57,290 --> 00:14:58,960
[ Elevator door opens ]
You know what?
Don't worry about it.
396
00:14:58,960 --> 00:15:00,750
I'll just sign off on
the paperwork.
397
00:15:00,750 --> 00:15:01,790
Okay.
Mm-hmm.
398
00:15:01,790 --> 00:15:03,080
Thanks.
399
00:15:06,750 --> 00:15:08,920
Mija.
400
00:15:08,920 --> 00:15:11,670
I've been on the phone
all morning with the lawyers.
401
00:15:11,670 --> 00:15:14,120
There is nothing we can do
to stop the construction.
402
00:15:14,120 --> 00:15:16,000
Oh, well, then I guess
it's a good thing
403
00:15:16,000 --> 00:15:18,960
Oliver and I met up last night
and came up with a plan.
404
00:15:18,960 --> 00:15:21,250
You and Oliver met up?
405
00:15:21,250 --> 00:15:23,210
Yes, Dad.
Don't be weird.
406
00:15:25,710 --> 00:15:27,330
Oh, whoa, whoa, whoa.
407
00:15:27,330 --> 00:15:28,460
What are they doing?
408
00:15:28,460 --> 00:15:30,540
This is the plan.
Yes.
409
00:15:30,540 --> 00:15:33,670
We are moving the gala from
the ballroom to the lobby.
410
00:15:33,670 --> 00:15:35,380
Where there's less
construction noise.
411
00:15:35,380 --> 00:15:37,500
And to compromise,
Finn bought a table
412
00:15:37,500 --> 00:15:39,460
and made a generous donation
to the foundation.
413
00:15:39,460 --> 00:15:41,580
That's not a compromise.
That's a surrender.
414
00:15:41,580 --> 00:15:43,920
Santiago,
the lobby's gorgeous.
415
00:15:43,920 --> 00:15:45,580
And it was Beatriz's
favorite room.
416
00:15:45,580 --> 00:15:48,040
Besides, with music, you won't
even hear anything next door.
417
00:15:48,040 --> 00:15:50,620
See, and then he'll think
he can walk all over us.
418
00:15:50,620 --> 00:15:53,170
[ Sighs ]
419
00:15:53,170 --> 00:15:54,830
Santiago, where are you going?
420
00:15:54,830 --> 00:15:56,710
To handle this myself.
421
00:15:56,710 --> 00:15:58,960
There's no stopping him
when he gets like this.
422
00:15:58,960 --> 00:16:00,500
Now, where's Mrs. P?
423
00:16:00,500 --> 00:16:02,290
I want to go over
the staff list for tonight.
424
00:16:02,290 --> 00:16:03,880
I don't think
she's in yet.
425
00:16:03,880 --> 00:16:06,170
That's a first.
426
00:16:06,170 --> 00:16:08,460
[ Indistinct shouting,
jackhammers clanking ]
427
00:16:12,080 --> 00:16:13,540
You must be Helen Parker.
428
00:16:13,540 --> 00:16:14,460
Yes.
429
00:16:14,460 --> 00:16:15,960
That's me.
430
00:16:15,960 --> 00:16:17,920
You ready
for your interview?
431
00:16:17,920 --> 00:16:19,830
As ready as I'll ever be.
432
00:16:19,830 --> 00:16:21,120
Right this way.
433
00:16:26,000 --> 00:16:28,920
And every Friday, there's a
catered lunch on the pool deck.
434
00:16:28,920 --> 00:16:30,750
Now, we encourage our employees
to try all of the amenities --
435
00:16:30,750 --> 00:16:32,790
there's yoga, spa treatments,
there's surfing lessons --
436
00:16:32,790 --> 00:16:34,750
Well, I'm not much
of a surfer.
437
00:16:34,750 --> 00:16:36,290
Uh, Oliver.
438
00:16:36,290 --> 00:16:38,710
What's going on?
Excuse me?
439
00:16:38,710 --> 00:16:41,460
Well, I've never been on a job
interview like this in my life.
440
00:16:41,460 --> 00:16:43,620
You haven't asked
a single question about me.
441
00:16:43,620 --> 00:16:45,000
I already know
all about you.
442
00:16:45,000 --> 00:16:47,420
I-I practically high-fived
myself when you called.
443
00:16:47,420 --> 00:16:49,920
I just never thought that
you'd leave the Mendozas.
444
00:16:51,500 --> 00:16:54,540
Well, it would have to be
for a much better offer
445
00:16:54,540 --> 00:16:56,170
than what I already have.
446
00:16:56,170 --> 00:16:58,460
How does a V.P. title
sound to you?
447
00:16:58,460 --> 00:17:01,420
Higher salaries, annual bonus,
there's a paid leave.
448
00:17:01,420 --> 00:17:03,330
Talk to me about
the health plan.
449
00:17:03,330 --> 00:17:04,710
Well, it's only the best
for our executives.
450
00:17:04,710 --> 00:17:06,830
It's a Cadillac plan with
all the bells and whistles.
451
00:17:08,380 --> 00:17:09,960
And my husband
would be covered?
452
00:17:09,960 --> 00:17:10,790
The first day you start.
453
00:17:10,790 --> 00:17:12,790
Wow.
454
00:17:12,790 --> 00:17:14,750
You're making it hard
for me to say no.
455
00:17:14,750 --> 00:17:16,210
Then don't.
456
00:17:18,170 --> 00:17:20,330
Javi wouldn't do it?
457
00:17:20,330 --> 00:17:22,620
He was gonna call Santiago,
and I didn't want to push it.
458
00:17:22,620 --> 00:17:24,460
I'm sorry, Gigi, but you
can't do a paternity test
459
00:17:24,460 --> 00:17:25,330
without the father.
460
00:17:26,880 --> 00:17:28,120
[ Sighs ]
461
00:17:30,830 --> 00:17:32,120
I have an idea.
462
00:17:34,710 --> 00:17:36,790
Yeah?
Mateo,
is this a bad time?
463
00:17:36,790 --> 00:17:38,120
What can I do
for you, Doctor?
464
00:17:38,120 --> 00:17:39,460
We're doing employee physicals
this year.
465
00:17:39,460 --> 00:17:40,420
Do you have a minute?
466
00:17:44,960 --> 00:17:46,330
I need to talk to you.
467
00:17:46,330 --> 00:17:48,170
I am so sorry.
I tried to stop him.
468
00:17:48,170 --> 00:17:50,460
Oh, that's okay.
469
00:17:50,460 --> 00:17:52,710
Just our friendly
next-door neighbor.
470
00:17:52,710 --> 00:17:54,000
Thank you, Rose.
471
00:17:55,670 --> 00:17:58,120
What can I do for you,
Mr. Mendoza?
[ Door closes ]
472
00:17:58,120 --> 00:18:01,920
I expected to meet with you,
owner-to-owner.
473
00:18:01,920 --> 00:18:03,830
And then you send
your errand boy?
474
00:18:03,830 --> 00:18:05,080
Oh, I'm sorry about that.
475
00:18:05,080 --> 00:18:08,250
I should've been more direct
with you from the start.
476
00:18:08,250 --> 00:18:09,960
I bought a table
at your gala,
477
00:18:09,960 --> 00:18:12,250
but I'm not stopping
that construction.
478
00:18:12,250 --> 00:18:15,880
Is this really the way you want
to start our relationship?
479
00:18:15,880 --> 00:18:17,580
We're gonna be neighbors
for years.
480
00:18:17,580 --> 00:18:20,080
[ Laughs ]
I highly doubt that.
481
00:18:20,080 --> 00:18:21,290
I'm sorry, what?
482
00:18:21,290 --> 00:18:23,040
How are you going
to survive
483
00:18:23,040 --> 00:18:24,670
when the hotel next door
484
00:18:24,670 --> 00:18:27,620
is newer, sleeker,
and just plain better?
485
00:18:27,620 --> 00:18:29,710
I'm gonna put you
right out of business.
486
00:18:29,710 --> 00:18:31,790
I wouldn't be that confident
if I were you.
487
00:18:31,790 --> 00:18:32,920
Well, you're not me.
488
00:18:32,920 --> 00:18:33,960
You have one hotel.
489
00:18:33,960 --> 00:18:35,380
I have 70.
490
00:18:35,380 --> 00:18:36,500
Big man, huh?
491
00:18:36,500 --> 00:18:39,290
I'm just saying,
we're not the same.
492
00:18:39,290 --> 00:18:42,710
You need someone to blame
for this mess --
493
00:18:42,710 --> 00:18:44,420
blame the workers.
494
00:18:44,420 --> 00:18:46,380
I don't know if it's
a language barrier or what,
495
00:18:46,380 --> 00:18:48,580
but they're the laziest crew
I've ever had.
496
00:18:48,580 --> 00:18:50,170
[ Laughs ]
497
00:18:50,170 --> 00:18:51,960
You know what?
498
00:18:51,960 --> 00:18:53,040
You're right.
499
00:18:54,750 --> 00:18:57,380
We are not the same.
500
00:18:57,380 --> 00:19:00,790
♪♪
501
00:19:00,790 --> 00:19:02,210
[ Door opens ]
502
00:19:02,210 --> 00:19:08,670
♪♪
503
00:19:35,580 --> 00:19:38,330
I just don't understand why she
never told me she dated women.
504
00:19:38,330 --> 00:19:41,080
Maybe you and Sky
weren't that close.
505
00:19:41,080 --> 00:19:42,750
She's the only
family I have.
506
00:19:42,750 --> 00:19:46,670
But you grew up in different
homes, in different states.
507
00:19:46,670 --> 00:19:49,330
I know you loved her,
but you didn't really know her.
508
00:19:49,330 --> 00:19:51,710
Maybe you should just --
Heather.
509
00:19:51,710 --> 00:19:53,330
If you think I'm about
to give up on Sky,
510
00:19:53,330 --> 00:19:54,710
then you don't
really know me.
511
00:19:54,710 --> 00:19:56,540
I'm sorry,
but I'm frustrated.
512
00:19:56,540 --> 00:19:58,120
I don't hear
from you for days.
513
00:19:58,120 --> 00:19:58,960
And then when I do,
it's like you don't
514
00:19:58,960 --> 00:20:00,250
even want to talk to me.
515
00:20:01,670 --> 00:20:04,120
Is there something
you're not telling me?
516
00:20:04,120 --> 00:20:09,960
♪♪
517
00:20:09,960 --> 00:20:11,580
I'm just stressed, okay?
518
00:20:13,330 --> 00:20:15,210
Fine.
519
00:20:15,210 --> 00:20:17,000
You call me back when you
actually want to talk.
520
00:20:18,080 --> 00:20:19,170
[ Sighs ]
521
00:20:19,170 --> 00:20:25,620
♪♪
522
00:20:25,620 --> 00:20:28,460
Heather?
She thinks I'm keeping
things from her.
523
00:20:28,460 --> 00:20:30,120
Can't imagine why.
524
00:20:31,620 --> 00:20:34,420
What time does your friend
Marisa go on break?
525
00:20:34,420 --> 00:20:37,830
Why?
I think it's time we find out
who she's seeing.
526
00:20:37,830 --> 00:20:40,080
I just need to make
an appearance.
527
00:20:40,080 --> 00:20:43,250
But I can ditch
the gala early.
528
00:20:43,250 --> 00:20:45,040
Maybe we can watch a movie.
529
00:20:47,080 --> 00:20:49,330
What?
530
00:20:49,330 --> 00:20:53,420
Um...I wasn't trying
to snoop or anything,
531
00:20:53,420 --> 00:20:56,250
but I found these
under your bed.
532
00:20:58,420 --> 00:20:59,380
Oh, my God.
533
00:20:59,380 --> 00:21:00,880
I'm sorry.
534
00:21:00,880 --> 00:21:03,500
It seems you had really
strong feelings for Sky.
535
00:21:03,500 --> 00:21:06,040
And it must have been hard
when she disappeared.
536
00:21:06,040 --> 00:21:06,960
If you want to
talk about it, I --
537
00:21:06,960 --> 00:21:08,750
You went through my stuff.
538
00:21:08,750 --> 00:21:11,040
You had no right!
539
00:21:11,040 --> 00:21:13,710
You're the one who made me
hide under the bed.
540
00:21:13,710 --> 00:21:16,120
You can't blame me
for being curious.
[ Scoffs ]
541
00:21:16,120 --> 00:21:17,330
You have a box
of her stuff!
542
00:21:17,330 --> 00:21:18,710
It's none of your business!
543
00:21:18,710 --> 00:21:20,080
It is if you're still
in love with her.
544
00:21:20,080 --> 00:21:21,790
[ Laughs ]
545
00:21:21,790 --> 00:21:23,250
Is that why you want to
take things slow with me?
546
00:21:23,250 --> 00:21:24,830
This is ridiculous.
547
00:21:24,830 --> 00:21:26,710
We're never gonna be
in a real relationship
548
00:21:26,710 --> 00:21:28,420
when you're always so
secretive about everything!
549
00:21:28,420 --> 00:21:30,120
I'm a private person.
550
00:21:30,120 --> 00:21:31,540
You hide your
last relationship.
551
00:21:31,540 --> 00:21:34,080
You hide me.
You even hide who you are.
552
00:21:34,080 --> 00:21:35,290
You're not private, Yoli.
553
00:21:35,290 --> 00:21:36,620
You're terrified.
554
00:21:38,250 --> 00:21:39,080
[ Door opens ]
555
00:21:40,620 --> 00:21:41,540
Marisa!
556
00:21:41,540 --> 00:21:46,750
♪♪
557
00:21:46,750 --> 00:21:48,250
[ Door closes ]
558
00:21:48,250 --> 00:21:55,920
♪♪
559
00:21:55,920 --> 00:21:57,540
Hey.
Got your text.
560
00:21:57,540 --> 00:21:59,080
What's the emergency?
561
00:21:59,080 --> 00:22:00,540
Me.
I'm the emergency.
562
00:22:00,540 --> 00:22:02,670
I have a million things
to do for the gala.
563
00:22:02,670 --> 00:22:05,210
You're in facilities...
facilitate.
564
00:22:06,540 --> 00:22:09,120
Hey, what do you think Mami
would say if she was here?
565
00:22:12,040 --> 00:22:15,210
She'd say, "Sit up straight,
eat dessert first,
566
00:22:15,210 --> 00:22:17,790
and help your sister
so she has enough time
567
00:22:17,790 --> 00:22:18,920
to get ready for her date."
568
00:22:18,920 --> 00:22:20,540
Ooh, Danny?
569
00:22:20,540 --> 00:22:22,670
Nope, Danny is officially
canceled.
570
00:22:22,670 --> 00:22:25,290
Good.
I ran into him last night.
571
00:22:25,290 --> 00:22:28,290
There's just -- There's
something off about that guy.
572
00:22:28,290 --> 00:22:31,420
If by "off," you mean he's
a commitment-phobe, then yes.
573
00:22:31,420 --> 00:22:34,790
No, I will be attending
the gala with Oliver.
574
00:22:34,790 --> 00:22:36,420
The guy from the Finn?
575
00:22:36,420 --> 00:22:38,580
Dad's not gonna like that.
Give me that.
576
00:22:38,580 --> 00:22:41,330
Well, he's just gonna
have to deal.
Hmm, fine by me.
577
00:22:41,330 --> 00:22:43,460
Takes the heat off
of me and Ingrid.
578
00:22:43,460 --> 00:22:45,920
Are you two --
Four times
last night, baby.
579
00:22:45,920 --> 00:22:47,540
If she wasn't pregnant before,
she is now.
580
00:22:47,540 --> 00:22:49,420
Javi, TMI!
581
00:22:49,420 --> 00:22:51,920
All I meant was, like,
are you guys a real couple?
582
00:22:51,920 --> 00:22:53,380
Oh.
583
00:22:53,380 --> 00:22:55,330
I don't know, maybe.
584
00:22:55,330 --> 00:22:57,710
Things seem to be
falling into place.
585
00:22:57,710 --> 00:23:05,380
♪♪
586
00:23:05,380 --> 00:23:06,880
You wanted to see me?
587
00:23:06,880 --> 00:23:09,080
Yeah, come in.
Perfect timing.
588
00:23:09,080 --> 00:23:10,460
I just got this
at a thrift shop,
589
00:23:10,460 --> 00:23:12,790
and I can't decide which
earrings to wear.
590
00:23:12,790 --> 00:23:13,830
What do you think?
591
00:23:13,830 --> 00:23:15,460
I think we should
stop pretending.
592
00:23:17,080 --> 00:23:18,080
I'm sorry.
593
00:23:18,080 --> 00:23:20,040
I know the baby
isn't Javi's.
594
00:23:22,120 --> 00:23:23,670
It's Mateo's.
595
00:23:25,000 --> 00:23:27,170
How did you --
Was there always a scheme,
596
00:23:27,170 --> 00:23:29,170
Ingrid, to get Javi's money?
597
00:23:30,540 --> 00:23:32,670
I believed in you.
598
00:23:32,670 --> 00:23:34,670
I told Santiago
to believe in you.
599
00:23:34,670 --> 00:23:36,040
I'm so sorry.
600
00:23:36,040 --> 00:23:39,000
I -- I made
a terrible mistake.
601
00:23:39,000 --> 00:23:40,540
Oh, a mistake?
602
00:23:42,460 --> 00:23:44,000
You know, Javi thinks
you actually like him.
603
00:23:44,000 --> 00:23:45,210
I do.
604
00:23:47,040 --> 00:23:48,460
Oh, God,
are you gonna tell him?
605
00:23:48,460 --> 00:23:50,580
Nope.
606
00:23:50,580 --> 00:23:52,580
My relationship with Javi's
hard enough.
607
00:23:52,580 --> 00:23:54,920
He doesn't need any more
reasons to hate me.
608
00:23:56,210 --> 00:23:57,580
You're gonna tell him.
609
00:23:57,580 --> 00:23:59,830
[ Scoffs ]
610
00:23:59,830 --> 00:24:01,420
He's gonna be crushed.
611
00:24:01,420 --> 00:24:03,290
I'll give you till
the end of the night.
612
00:24:04,920 --> 00:24:06,380
What if I can't?
613
00:24:06,380 --> 00:24:09,120
Then I'll tell Santiago
what you've done.
614
00:24:09,120 --> 00:24:11,000
And he won't be
half as understanding.
615
00:24:11,000 --> 00:24:15,330
♪♪
616
00:24:20,710 --> 00:24:22,170
Come in. Come in.
617
00:24:22,170 --> 00:24:24,460
I'm still getting ready
for the gala.
618
00:24:24,460 --> 00:24:26,830
I am so sorry about
the timing of this,
619
00:24:26,830 --> 00:24:30,290
but, um...I got a job offer.
620
00:24:32,080 --> 00:24:34,250
At the Finn Hotel.
621
00:24:34,250 --> 00:24:36,040
But you turned it down,
right?
622
00:24:36,040 --> 00:24:40,380
I want to, but...I'm in
a tight spot here.
623
00:24:42,540 --> 00:24:43,500
Malcolm?
624
00:24:45,290 --> 00:24:47,960
I don't know what's
gonna happen to him.
625
00:24:47,960 --> 00:24:49,710
And we could burn
through our savings
626
00:24:49,710 --> 00:24:53,290
just trying to
keep him alive, and...
627
00:24:53,290 --> 00:24:55,580
Finn, they offered me
more money,
628
00:24:55,580 --> 00:24:57,540
they have a better
health plan --
L-Look.
629
00:24:57,540 --> 00:25:00,920
Helen, I wish things
were different.
630
00:25:02,500 --> 00:25:06,170
But I was honest with you
about the hotel finances
631
00:25:06,170 --> 00:25:09,330
and the trouble
I've gotten us into.
632
00:25:09,330 --> 00:25:11,420
I need you here
more than ever.
633
00:25:13,080 --> 00:25:14,170
I know.
634
00:25:16,670 --> 00:25:20,670
But if you can't match
their offer...
635
00:25:20,670 --> 00:25:22,710
I'm gonna have to go.
636
00:25:22,710 --> 00:25:25,880
[ Latin music plays ]
637
00:25:25,880 --> 00:25:35,330
♪♪
638
00:25:35,330 --> 00:25:38,330
So, Sky was with...Yoli?
639
00:25:38,330 --> 00:25:41,460
Maybe they had a lovers' quarrel
and Yoli did something to her.
640
00:25:41,460 --> 00:25:42,790
Well, how are you
gonna confront Yoli
641
00:25:42,790 --> 00:25:44,710
without blowing your cover?
642
00:25:44,710 --> 00:25:46,080
You're gonna do it for me.
643
00:25:46,080 --> 00:25:47,580
What?
Wait, why me?
644
00:25:49,580 --> 00:25:59,580
♪♪
645
00:25:59,580 --> 00:26:05,290
♪♪
646
00:26:05,290 --> 00:26:07,120
Looks like you got
some competition.
647
00:26:09,580 --> 00:26:11,330
Mr. Finn.
648
00:26:11,330 --> 00:26:13,120
I'm surprised you came.
649
00:26:13,120 --> 00:26:15,120
I shelled out 20k
for a table,
650
00:26:15,120 --> 00:26:16,750
might as well get
some dinner out of it.
651
00:26:16,750 --> 00:26:18,420
This is my wife, Gigi.
652
00:26:18,420 --> 00:26:19,920
I have heard a lot about you.
653
00:26:19,920 --> 00:26:21,540
Nothing good, I'm sure.
654
00:26:21,540 --> 00:26:23,380
You can't even hear
the construction.
655
00:26:23,380 --> 00:26:25,710
You made a big stink
over nothing, huh?
656
00:26:25,710 --> 00:26:27,750
I guess I did.
657
00:26:27,750 --> 00:26:29,120
Please enjoy the party.
658
00:26:29,120 --> 00:26:33,040
♪♪
659
00:26:33,040 --> 00:26:35,210
Okay.
660
00:26:35,210 --> 00:26:37,540
I thought you hated
that guy.
661
00:26:37,540 --> 00:26:39,210
I do.
662
00:26:39,210 --> 00:26:40,790
Santiago.
663
00:26:40,790 --> 00:26:42,000
What are you up to?
664
00:26:43,460 --> 00:26:46,830
♪♪
665
00:26:46,830 --> 00:26:49,040
Congrats on the gala.
666
00:26:49,040 --> 00:26:51,120
Looks like a big success.
667
00:26:51,120 --> 00:26:52,420
Thank you.
668
00:26:54,750 --> 00:26:58,540
So, that guy you're with -- is
he, uh, a friend of yours or...?
669
00:26:58,540 --> 00:27:00,920
Sorry, Danny, but you don't
get to ask me that.
670
00:27:00,920 --> 00:27:06,420
♪♪
671
00:27:06,420 --> 00:27:09,670
You look amazing.
[ Laughs ]
672
00:27:09,670 --> 00:27:11,210
You should dress
like this all the time.
673
00:27:11,210 --> 00:27:12,670
Vacuuming in a ball gown?
674
00:27:12,670 --> 00:27:15,170
Not sure Mrs. P
would go for that.
Right.
675
00:27:15,170 --> 00:27:17,540
How about I get us
some drinks?
676
00:27:17,540 --> 00:27:21,000
Bourbon for me and ginger ale
for you and the -- the blob?
677
00:27:21,000 --> 00:27:22,540
Sure.
All right.
678
00:27:24,420 --> 00:27:26,460
[ Exhales sharply ]
679
00:27:26,460 --> 00:27:28,620
Looks like someone
is having fun.
680
00:27:29,830 --> 00:27:32,880
I assume that means
you haven't told him yet.
681
00:27:32,880 --> 00:27:34,460
It's hard.
682
00:27:34,460 --> 00:27:37,330
He just seems
so happy right now.
683
00:27:37,330 --> 00:27:40,250
Well, it's not gonna
get any easier.
684
00:27:40,250 --> 00:27:47,250
♪♪
685
00:27:47,250 --> 00:27:49,920
[ Applause ]
686
00:27:49,920 --> 00:27:52,960
[ Indistinct conversations ]
687
00:27:57,830 --> 00:27:59,460
Oliver?
688
00:27:59,460 --> 00:28:01,920
Helen! Uh, I would like
to introduce you
689
00:28:01,920 --> 00:28:03,420
to the man himself,
Michael Finn.
690
00:28:03,420 --> 00:28:04,710
It's a pleasure, sir.
691
00:28:04,710 --> 00:28:06,830
We've had you on
our radar all along.
692
00:28:06,830 --> 00:28:09,330
I never dreamed we would
actually get you.
[ Chuckles ]
693
00:28:09,330 --> 00:28:12,540
So are we, you know,
getting you?
694
00:28:12,540 --> 00:28:15,330
It's a long story.
I'll tell you about...
695
00:28:17,380 --> 00:28:19,460
As loyal as I've been
to this hotel,
696
00:28:19,460 --> 00:28:22,830
they just, um, can't seem
to return the favor.
697
00:28:22,830 --> 00:28:24,210
Aww.
698
00:28:24,210 --> 00:28:25,620
So I have to make
the best decision
699
00:28:25,620 --> 00:28:29,210
for my family,
and...I accept.
700
00:28:29,210 --> 00:28:32,380
[ Laughs ] Welcome to
the Finn Hotel Group, Helen.
701
00:28:32,380 --> 00:28:33,880
Cheers!
702
00:28:33,880 --> 00:28:36,920
What about Andy Vasquez?
703
00:28:36,920 --> 00:28:39,040
Meh.
What do you mean, "meh"?
704
00:28:39,040 --> 00:28:41,540
His dad owns, like, seven
car dealerships and a yacht.
705
00:28:41,540 --> 00:28:42,830
Boats are hot.
706
00:28:42,830 --> 00:28:44,500
Excuse me.
Yoli?
707
00:28:44,500 --> 00:28:46,420
A friend of yours is waiting
for you downstairs.
708
00:28:46,420 --> 00:28:47,380
Said it was urgent.
709
00:28:49,830 --> 00:28:51,080
Hello?
710
00:28:54,710 --> 00:28:56,000
Marisa?
711
00:28:59,000 --> 00:29:00,750
Hi.
712
00:29:00,750 --> 00:29:02,620
Sorry, I was just
looking for --
713
00:29:02,620 --> 00:29:03,830
Me.
714
00:29:03,830 --> 00:29:05,330
I'm the one
who asked for you.
715
00:29:07,120 --> 00:29:08,500
I don't understand.
716
00:29:08,500 --> 00:29:10,620
I know it was you who broke
into Ingrid's apartment
717
00:29:10,620 --> 00:29:13,000
and attacked me.
I don't know what
you're talking about.
718
00:29:13,000 --> 00:29:15,000
You knocked my friend out.
719
00:29:15,000 --> 00:29:16,670
You owe him an explanation.
720
00:29:16,670 --> 00:29:17,960
I could have
both of you fired.
721
00:29:17,960 --> 00:29:19,120
And I could have you arrested
722
00:29:19,120 --> 00:29:20,670
for breaking and entering
and assault.
723
00:29:22,170 --> 00:29:23,620
You left this behind.
724
00:29:23,620 --> 00:29:25,000
That's your writing,
isn't it?
725
00:29:30,000 --> 00:29:31,170
What do you want?
726
00:29:31,170 --> 00:29:32,790
Answers.
727
00:29:32,790 --> 00:29:34,750
What exactly happened
between you and Sky?
728
00:29:39,790 --> 00:29:41,000
I didn't mean to hurt you.
729
00:29:41,000 --> 00:29:43,080
I swear.
730
00:29:43,080 --> 00:29:45,620
But the night
of staff drinks...
731
00:29:45,620 --> 00:29:48,420
I heard Ingrid talking about
getting rid of Sky's things.
732
00:29:48,420 --> 00:29:50,420
I should probably
move on, anyway --
733
00:29:50,420 --> 00:29:53,080
find a new roommate,
get rid of her stuff.
734
00:29:53,080 --> 00:29:54,500
And if someone went
through her stuff,
735
00:29:54,500 --> 00:29:56,880
I knew they would find
the love letters.
736
00:29:56,880 --> 00:29:58,830
So I had to get them back.
737
00:29:58,830 --> 00:30:02,080
But you came home early,
and I panicked.
738
00:30:02,080 --> 00:30:03,250
Come on, dude.
739
00:30:03,250 --> 00:30:04,330
This is not cool.
740
00:30:06,580 --> 00:30:09,250
[ Panting ]
741
00:30:13,540 --> 00:30:15,710
I'm so sorry.
742
00:30:15,710 --> 00:30:18,380
But I couldn't let anyone
find those letters.
743
00:30:18,380 --> 00:30:22,120
My family doesn't
know about me.
744
00:30:22,120 --> 00:30:24,830
You gave me a concussion so
you wouldn't have to come out?
745
00:30:24,830 --> 00:30:27,380
What are you so afraid of?
746
00:30:27,380 --> 00:30:29,540
You make it sound
like it's easy.
747
00:30:31,710 --> 00:30:36,790
But you have a mom that
loves you, no matter what.
748
00:30:38,960 --> 00:30:40,580
I don't have that.
749
00:30:45,210 --> 00:30:47,580
How did it end?
750
00:30:47,580 --> 00:30:49,460
With Sky.
751
00:30:49,460 --> 00:30:51,210
We got into a fight.
752
00:30:51,210 --> 00:30:52,670
Now she's missing.
753
00:30:53,620 --> 00:30:55,210
[ Scoffs ]
754
00:30:55,210 --> 00:30:56,210
Oh, my God.
755
00:30:57,790 --> 00:31:00,500
I didn't have anything
to do with that.
756
00:31:00,500 --> 00:31:03,830
Sky was my first
real love.
757
00:31:03,830 --> 00:31:08,500
And when she disappeared,
I was devastated.
758
00:31:12,830 --> 00:31:15,330
You've done a lot
of crazy things
759
00:31:15,330 --> 00:31:18,000
to keep your secret, Yoli.
760
00:31:18,000 --> 00:31:20,080
Wouldn't it be easier
to just be honest?
761
00:31:20,080 --> 00:31:23,250
For what it's worth...
762
00:31:23,250 --> 00:31:27,670
I have a sister
who's...into girls,
763
00:31:27,670 --> 00:31:29,500
and I would hate for her
to think she'd have to hide
764
00:31:29,500 --> 00:31:30,920
who she was from me.
765
00:31:32,540 --> 00:31:34,170
I'd just want her to be happy.
766
00:31:34,170 --> 00:31:40,880
♪♪
767
00:31:40,880 --> 00:31:42,210
Mateo?
768
00:31:42,210 --> 00:31:44,290
We have a problem.
769
00:31:44,290 --> 00:31:45,880
Gigi knows
you're the father.
770
00:31:45,880 --> 00:31:48,170
What?
She had a paternity test
done somehow.
771
00:31:49,750 --> 00:31:51,790
That's not possible.
I saw the report.
772
00:31:51,790 --> 00:31:53,420
They had your blood.
773
00:31:53,420 --> 00:31:59,460
♪♪
774
00:31:59,460 --> 00:32:00,750
Gigi.
775
00:32:00,750 --> 00:32:02,620
Excuse me.
Sure.
776
00:32:02,620 --> 00:32:04,170
Excuse me.
Of course.
777
00:32:06,210 --> 00:32:08,460
[ Sighs ]
778
00:32:08,460 --> 00:32:09,750
I just spoke to Ingrid.
779
00:32:09,750 --> 00:32:11,500
Hmm.
She told me everything.
780
00:32:11,500 --> 00:32:13,790
And I'm stunned.
781
00:32:13,790 --> 00:32:15,120
Mateo, you didn't
know it was yours?
782
00:32:15,120 --> 00:32:17,040
Of course not.
783
00:32:17,040 --> 00:32:18,420
I never should have
slept with her.
784
00:32:18,420 --> 00:32:20,790
She's been...trouble
from the beginning.
785
00:32:20,790 --> 00:32:22,710
Well, that's funny.
786
00:32:22,710 --> 00:32:24,170
Because when I first asked
you about her,
787
00:32:24,170 --> 00:32:25,830
you said she was a-an angel.
788
00:32:27,290 --> 00:32:29,710
I was wrong.
If I find out you're lying,
789
00:32:29,710 --> 00:32:32,750
Santiago is gonna fire you
on the spot.
790
00:32:32,750 --> 00:32:34,040
I doubt that very much.
791
00:32:35,290 --> 00:32:37,170
Really?
792
00:32:37,170 --> 00:32:39,880
I just think Santiago
will believe me.
793
00:32:39,880 --> 00:32:41,420
He needs me here.
794
00:32:41,420 --> 00:32:47,380
♪♪
795
00:32:47,380 --> 00:32:48,580
Well, if you think
this place is nice,
796
00:32:48,580 --> 00:32:50,330
you should see my hotel
in Mumbai.
797
00:32:50,330 --> 00:32:51,960
[ Cellphone vibrates ]
There's a tiger in the lobby.
798
00:32:51,960 --> 00:32:53,290
Excuse me.
799
00:32:53,290 --> 00:32:54,500
This is Finn.
800
00:32:56,540 --> 00:32:57,920
What?
801
00:32:57,920 --> 00:33:02,080
So, are you two
here together?
802
00:33:02,080 --> 00:33:04,210
We work at competing hotels,
Dad.
803
00:33:04,210 --> 00:33:06,540
It's not exactly
"West Side Story".
804
00:33:06,540 --> 00:33:08,210
Oliver.
805
00:33:08,210 --> 00:33:10,920
I just heard the city shut down
our construction site.
806
00:33:10,920 --> 00:33:12,040
We're opening in two days.
807
00:33:12,040 --> 00:33:13,210
Why would they do this now?
808
00:33:13,210 --> 00:33:14,670
Maybe you didn't have
the right permits.
809
00:33:16,000 --> 00:33:17,750
That's what happens
when you take shortcuts.
810
00:33:17,750 --> 00:33:19,290
You did this.
811
00:33:19,290 --> 00:33:20,830
Dad.
812
00:33:23,460 --> 00:33:26,710
You have no idea
who you're messing with.
813
00:33:26,710 --> 00:33:27,960
Neither do you.
814
00:33:27,960 --> 00:33:35,290
♪♪
815
00:33:35,290 --> 00:33:36,670
Did you know what
your dad was doing?
816
00:33:36,670 --> 00:33:38,500
No, I swear.
817
00:33:38,500 --> 00:33:40,580
But Finn could've
avoided all of this
818
00:33:40,580 --> 00:33:42,790
if he had just played nice
a couple hours.
819
00:33:42,790 --> 00:33:44,830
Alicia, I'm responsible
for the grand opening.
820
00:33:44,830 --> 00:33:47,120
So if we don't open on time,
that's my job.
821
00:33:47,120 --> 00:33:49,960
I'm sorry.
Yeah, well, the --
822
00:33:49,960 --> 00:33:51,250
Me too.
823
00:33:52,670 --> 00:33:54,040
[ Indistinct conversations ]
824
00:33:54,040 --> 00:33:55,920
[ Scattered applause ]
825
00:33:59,040 --> 00:34:00,420
I have been looking for you
all night.
826
00:34:00,420 --> 00:34:02,830
Where have you been?
Just...working.
827
00:34:02,830 --> 00:34:04,120
Mm.
Why, what do you need?
828
00:34:04,120 --> 00:34:07,170
A dance...with my son.
829
00:34:07,170 --> 00:34:09,420
Mom, that is extremely
embarrassing.
830
00:34:09,420 --> 00:34:10,790
Tough.
831
00:34:10,790 --> 00:34:12,380
I am your boss,
832
00:34:12,380 --> 00:34:15,750
and I am ordering you
to dance with me.
833
00:34:18,920 --> 00:34:20,710
Sorry Dad couldn't come.
834
00:34:20,710 --> 00:34:22,040
Me too.
835
00:34:24,080 --> 00:34:26,790
I know you're worried
about him.
836
00:34:26,790 --> 00:34:29,290
It'll be all right.
837
00:34:29,290 --> 00:34:31,540
I take care of my boys.
Hmm.
838
00:34:31,540 --> 00:34:32,580
I know.
839
00:34:32,580 --> 00:34:40,710
♪♪
840
00:34:40,710 --> 00:34:41,880
[ Sighs ]
841
00:34:41,880 --> 00:34:43,210
Don't let them bother you.
842
00:34:44,920 --> 00:34:47,790
You know that Ingrid
is nothing but trouble.
843
00:34:47,790 --> 00:34:49,710
Yeah.
844
00:34:49,710 --> 00:34:51,080
It still hurts.
845
00:34:52,620 --> 00:34:54,040
You deserve better.
846
00:34:55,420 --> 00:34:59,210
Sometimes you just got to know
when it's time to move on.
847
00:35:03,880 --> 00:35:05,330
What's wrong?
848
00:35:07,750 --> 00:35:11,330
I'm just not big
on parties.
849
00:35:11,330 --> 00:35:13,920
I feel like everyone's
staring at me.
850
00:35:13,920 --> 00:35:15,830
They are staring at you.
851
00:35:15,830 --> 00:35:17,790
I mean, you're the hottest girl
in here.
852
00:35:17,790 --> 00:35:21,000
Why are you so nice?
853
00:35:21,000 --> 00:35:22,750
I don't deserve it.
854
00:35:22,750 --> 00:35:24,080
Of course you do.
855
00:35:25,290 --> 00:35:27,380
Ingrid, look...
856
00:35:27,380 --> 00:35:29,420
whatever happens between us,
857
00:35:29,420 --> 00:35:31,540
I want you to know
that I am in this.
858
00:35:33,580 --> 00:35:38,380
When I, uh -- When I lost
the leg, things got --
859
00:35:38,380 --> 00:35:41,120
they got pretty dark.
860
00:35:41,120 --> 00:35:42,620
For a long time, I thought --
that's it.
861
00:35:42,620 --> 00:35:46,000
I'm never gonna have
a normal life.
862
00:35:46,000 --> 00:35:49,540
You know?
And I don't know.
863
00:35:49,540 --> 00:35:51,580
You know, seeing our kid
on that screen yesterday,
864
00:35:51,580 --> 00:35:55,210
it really made me
feel...hopeful.
865
00:35:55,210 --> 00:35:56,460
It's not yours.
866
00:35:58,540 --> 00:35:59,670
What?
867
00:35:59,670 --> 00:36:01,790
The baby.
868
00:36:01,790 --> 00:36:03,120
It's not yours.
869
00:36:05,120 --> 00:36:07,120
I made a mistake.
870
00:36:07,120 --> 00:36:09,540
Okay?
I'm -- I'm so, so sorry.
871
00:36:13,000 --> 00:36:14,830
Please say something.
872
00:36:17,040 --> 00:36:18,670
Javi!
873
00:36:18,670 --> 00:36:23,920
♪♪
874
00:36:29,210 --> 00:36:36,290
♪♪
875
00:36:36,290 --> 00:36:37,710
[ Chuckles ]
876
00:36:37,710 --> 00:36:39,250
Hey.
877
00:36:39,250 --> 00:36:41,250
Hey.
878
00:36:41,250 --> 00:36:43,250
Come back to the gala,
Helen.
879
00:36:43,250 --> 00:36:45,120
I'll send someone over
with your things.
880
00:36:45,120 --> 00:36:48,000
Thank you.
881
00:36:48,000 --> 00:36:51,000
The Finn wants me
to start tomorrow.
882
00:36:51,000 --> 00:36:52,670
They don't waste any time.
883
00:36:52,670 --> 00:36:55,670
So, they don't...
884
00:36:55,670 --> 00:36:57,670
suspect anything?
885
00:36:57,670 --> 00:36:59,580
They totally bought it.
886
00:36:59,580 --> 00:37:01,250
I'm in, baby.
887
00:37:01,250 --> 00:37:03,460
[ Laughs ]
888
00:37:03,460 --> 00:37:05,960
He thinks he's gonna put me
out of business, hmm?
889
00:37:05,960 --> 00:37:08,210
Not with me working
from the inside.
890
00:37:08,210 --> 00:37:09,750
I'm gonna make sure of it.
891
00:37:09,750 --> 00:37:11,330
Mm-hmm.
892
00:37:11,330 --> 00:37:13,290
Thanks for besting
the offer.
893
00:37:13,290 --> 00:37:14,540
Of course.
894
00:37:14,540 --> 00:37:16,290
You're family, Helen.
895
00:37:16,290 --> 00:37:17,960
And Malcolm, too.
896
00:37:17,960 --> 00:37:21,040
And family take care
of one another.
897
00:37:21,040 --> 00:37:27,670
♪♪
898
00:37:27,670 --> 00:37:29,120
Sazerac, please.
899
00:37:30,670 --> 00:37:32,290
Strong drink.
900
00:37:32,290 --> 00:37:34,880
I'm drinking to forget.
901
00:37:34,880 --> 00:37:38,540
I was having this...magical
night with this amazing girl,
902
00:37:38,540 --> 00:37:44,040
and I totally blew it --
because of work.
903
00:37:44,040 --> 00:37:47,120
Tell me more about
the amazing girl.
904
00:37:47,120 --> 00:37:50,290
Well, uh, we went
to school together,
905
00:37:50,290 --> 00:37:52,670
and I had the biggest
crush on her.
906
00:37:52,670 --> 00:37:54,420
You did not.
907
00:37:54,420 --> 00:37:55,670
I did.
908
00:37:58,170 --> 00:38:01,330
Alicia, I am really sorry
that I overreacted tonight.
909
00:38:01,330 --> 00:38:05,170
Finn just drives me
crazy sometimes.
Oh, I know.
910
00:38:05,170 --> 00:38:08,000
I can't control my dad any more
than you can control Finn.
911
00:38:08,000 --> 00:38:10,500
Mm.
Thank you.
912
00:38:10,500 --> 00:38:12,750
Do you think we could
never talk about work?
913
00:38:12,750 --> 00:38:15,170
Just be ourselves and leave
the hotels out of it?
914
00:38:16,380 --> 00:38:18,000
Sounds good to me.
915
00:38:21,000 --> 00:38:24,420
Yoli seemed really wrecked
about the whole Sky thing.
916
00:38:24,420 --> 00:38:25,750
But she could be lying.
917
00:38:27,500 --> 00:38:29,880
Yeah. It did seem like she went
through a lot of heartache.
918
00:38:29,880 --> 00:38:31,540
[ Alicia laughing ]
919
00:38:34,920 --> 00:38:37,120
It seems like you know a thing
or two about that, don't you?
920
00:38:41,080 --> 00:38:44,880
Look...
921
00:38:44,880 --> 00:38:48,960
I liked Ingrid for a year
before I was ready to tell her.
922
00:38:48,960 --> 00:38:52,040
And when I finally came around,
she was with somebody else.
923
00:38:53,880 --> 00:38:57,750
When you wait too long,
the choice gets made for you.
924
00:38:57,750 --> 00:38:58,880
You're in love
with her, man.
925
00:39:03,830 --> 00:39:04,920
Hi.
926
00:39:04,920 --> 00:39:06,420
Hey.
927
00:39:06,420 --> 00:39:09,880
I was heading out
when I got your text.
928
00:39:09,880 --> 00:39:11,620
I didn't think
you would come.
929
00:39:11,620 --> 00:39:13,330
I'm here.
930
00:39:13,330 --> 00:39:15,500
Okay, you were right.
931
00:39:15,500 --> 00:39:18,830
I did have an intense
relationship with Sky.
932
00:39:18,830 --> 00:39:21,710
But I'm not hung up on her.
933
00:39:21,710 --> 00:39:23,210
I was hurt by her.
934
00:39:24,500 --> 00:39:26,420
Hey, she...
935
00:39:26,420 --> 00:39:27,790
She used me.
936
00:39:27,790 --> 00:39:28,920
What do you mean?
937
00:39:28,920 --> 00:39:32,000
I-I promise I will
tell you everything.
938
00:39:32,000 --> 00:39:33,710
But first, there's
something we need to do.
939
00:39:35,790 --> 00:39:39,620
[ Sobs ]
940
00:39:43,750 --> 00:39:45,000
[ Sniffles ]
941
00:39:46,790 --> 00:39:48,040
I'm sorry.
942
00:39:48,040 --> 00:39:49,880
I didn't know anybody
was in here.
943
00:39:49,880 --> 00:39:51,330
It's okay.
944
00:39:56,250 --> 00:39:57,920
What's wrong?
945
00:39:57,920 --> 00:40:00,210
[ Sobbing ]
946
00:40:02,170 --> 00:40:03,500
It's okay.
947
00:40:06,420 --> 00:40:07,710
I got you.
948
00:40:10,750 --> 00:40:12,420
[ Phone chirps ]
949
00:40:12,420 --> 00:40:14,040
Hey.
950
00:40:14,040 --> 00:40:15,830
Hey.
951
00:40:15,830 --> 00:40:17,620
I know it got
kind of ugly last time,
952
00:40:17,620 --> 00:40:20,880
but...I was hoping
it was you.
953
00:40:20,880 --> 00:40:23,790
We need to talk.
Um...
954
00:40:23,790 --> 00:40:25,170
Is something wrong?
955
00:40:25,170 --> 00:40:27,170
I'm -- I'm sorry, Heather.
956
00:40:29,580 --> 00:40:31,710
But I don't think this
is working anymore.
957
00:40:34,500 --> 00:40:36,380
[ Indistinct conversations,
laughter ]
958
00:40:38,250 --> 00:40:40,620
You seem quiet, mi amor.
959
00:40:40,620 --> 00:40:42,080
Something on your mind?
960
00:40:42,080 --> 00:40:44,290
I don't want to ruin your night,
Santiago.
961
00:40:44,290 --> 00:40:47,880
I'm with you.
962
00:40:47,880 --> 00:40:49,920
My night could
never be ruined.
963
00:40:51,250 --> 00:40:53,920
Tell me.
964
00:40:53,920 --> 00:40:55,540
Well, this one is gonna
be a little --
965
00:40:55,540 --> 00:41:02,290
♪♪
966
00:41:02,290 --> 00:41:03,580
I can't believe
we're doing this.
967
00:41:03,580 --> 00:41:04,710
It's okay.
968
00:41:04,710 --> 00:41:06,170
Just keep dancing.
969
00:41:06,170 --> 00:41:13,040
♪♪
970
00:41:13,040 --> 00:41:15,580
Are you guys...like,
together?
971
00:41:15,580 --> 00:41:21,250
♪♪
972
00:41:21,250 --> 00:41:22,420
We are.
973
00:41:25,210 --> 00:41:28,210
This is so great!
974
00:41:28,210 --> 00:41:29,620
Why didn't you tell me?
975
00:41:29,620 --> 00:41:32,000
Well --
Yoli, she's so cute!
976
00:41:32,000 --> 00:41:33,420
Do you guys share clothes?
977
00:41:33,420 --> 00:41:35,620
Please tell me you do.
She needs help.
978
00:41:35,620 --> 00:41:39,830
♪♪
979
00:41:39,830 --> 00:41:41,330
I'll see you upstairs.
980
00:41:45,460 --> 00:41:47,000
Marisa:
I've heard so much about you.
981
00:41:47,000 --> 00:41:52,830
♪♪
982
00:41:52,830 --> 00:41:54,880
Uh...excuse me, Mrs. P?
983
00:41:54,880 --> 00:41:56,330
Mm-hmm.
Have you seen Alicia?
984
00:41:56,330 --> 00:41:57,710
I have to talk to her.
985
00:41:57,710 --> 00:42:00,330
Oh, I think she's out
on the terrace.
986
00:42:00,330 --> 00:42:01,500
Thanks.
987
00:42:01,500 --> 00:42:11,540
♪♪
988
00:42:11,540 --> 00:42:21,540
♪♪
989
00:42:21,540 --> 00:42:22,960
♪♪
990
00:42:26,540 --> 00:42:35,500
♪♪
991
00:42:35,500 --> 00:42:44,710
♪♪
992
00:42:44,710 --> 00:42:53,500
♪♪
68362
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.