All language subtitles for Gotham S01E01 WEB-DL 720p x265_AVADL.CoM

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:00:57,857 --> 00:00:58,924 Oh. 3 00:00:58,926 --> 00:01:00,426 Hey! 4 00:01:06,266 --> 00:01:07,666 What? I think she... 5 00:01:07,668 --> 00:01:08,901 Got my wallet. 6 00:01:08,903 --> 00:01:10,035 Yeah. Hey! 7 00:01:10,037 --> 00:01:12,304 Hey, stop! 8 00:01:12,306 --> 00:01:13,505 Stop her! 9 00:01:37,797 --> 00:01:39,865 psst, psst. 10 00:01:47,975 --> 00:01:49,842 Oh, come on, tom. 11 00:01:49,844 --> 00:01:51,043 It wasn't that bad. Oh, no? 12 00:01:51,045 --> 00:01:52,845 Childish drivel. 13 00:01:54,048 --> 00:01:55,981 The acting was fine; the music was lovely. 14 00:01:55,983 --> 00:01:58,083 What about you, bruce? 15 00:01:58,085 --> 00:02:01,220 Sorry, mom, I agree with dad. 16 00:02:01,222 --> 00:02:02,454 It was kinda lame. 17 00:02:02,456 --> 00:02:03,555 "kinda lame"? 18 00:02:03,557 --> 00:02:05,157 There's no such word as "kinda." 19 00:02:05,159 --> 00:02:06,492 It was totally lame. Yeah. 20 00:02:06,494 --> 00:02:08,227 You two, so judgment... 21 00:02:08,229 --> 00:02:09,328 What's up, folks? 22 00:02:09,330 --> 00:02:10,929 stay calm, bruce. 23 00:02:10,931 --> 00:02:12,164 Give me your money! 24 00:02:14,334 --> 00:02:15,701 No problem. 25 00:02:18,171 --> 00:02:20,372 We're cooperating. 26 00:02:21,574 --> 00:02:22,641 The necklace. 27 00:02:24,644 --> 00:02:26,345 It's okay. 28 00:02:30,350 --> 00:02:31,817 Easy. 29 00:03:03,416 --> 00:03:05,284 Mom! Mom? 30 00:03:05,286 --> 00:03:07,219 Dad? 31 00:03:07,221 --> 00:03:08,387 Dad! 32 00:03:11,926 --> 00:03:13,859 Dad! 33 00:03:30,544 --> 00:03:32,644 Sit down! 34 00:03:32,646 --> 00:03:34,947 Don't move! Yeah, don't touch my face! 35 00:03:36,317 --> 00:03:38,083 Shut up! 36 00:03:38,085 --> 00:03:39,851 I need my pills. 37 00:03:39,853 --> 00:03:41,520 I need my pills. 38 00:03:41,522 --> 00:03:43,488 you wish. 39 00:03:43,490 --> 00:03:44,623 Come on! 40 00:03:44,625 --> 00:03:45,757 Where are my pills? Back, back. 41 00:03:45,759 --> 00:03:47,793 Come on. Give them to me. Back. Come on. 42 00:03:48,761 --> 00:03:50,729 Where are my pills?! 43 00:03:57,870 --> 00:03:59,137 I said give me my pills, bitch. 44 00:03:59,139 --> 00:04:00,772 Hold your fire! 45 00:04:01,941 --> 00:04:03,442 Hold your fire. 46 00:04:03,444 --> 00:04:04,710 I got this. 47 00:04:06,312 --> 00:04:07,879 Hold your fire. 48 00:04:07,881 --> 00:04:09,014 Hold... 49 00:04:09,016 --> 00:04:11,016 Easy, easy. 50 00:04:11,018 --> 00:04:12,851 Sir, 51 00:04:12,853 --> 00:04:14,019 Look at me. 52 00:04:14,021 --> 00:04:15,487 Not at them, look at me. 53 00:04:15,489 --> 00:04:16,788 My name's jim. 54 00:04:16,790 --> 00:04:18,223 Jim gordon. What's yours? 55 00:04:19,960 --> 00:04:22,494 I need my pills. 56 00:04:22,496 --> 00:04:24,229 Okay, well, everything's gonna be all right. 57 00:04:24,231 --> 00:04:25,964 Look at me, huh? 58 00:04:26,966 --> 00:04:28,433 Got your pills right here. 59 00:04:28,435 --> 00:04:30,035 huh? 60 00:04:30,037 --> 00:04:31,336 Want some pills? 61 00:04:31,338 --> 00:04:33,205 Here you go, here you go, here's some pills 62 00:04:33,207 --> 00:04:35,073 For you, all right? 63 00:04:38,077 --> 00:04:40,245 These aren't my pills. 64 00:04:48,522 --> 00:04:49,955 Sorry, guys. 65 00:04:49,957 --> 00:04:51,790 Didn't mean to bark at you all like that. 66 00:04:51,792 --> 00:04:52,891 Got a little bit carried away. 67 00:04:52,893 --> 00:04:54,860 Get up! Hey! 68 00:04:54,862 --> 00:04:56,361 Hey, hey, come on, man, take it easy! 69 00:04:56,363 --> 00:04:58,430 Come on, guys! Hey, hey! 70 00:04:58,432 --> 00:05:00,399 What the hell are you doing? 71 00:05:00,401 --> 00:05:02,167 We had the drop on him. 72 00:05:02,169 --> 00:05:03,769 Yeah, well, he's dropped, isn't he? 73 00:05:03,771 --> 00:05:05,804 You could've gotten hurt. Rookie mistake. 74 00:05:05,806 --> 00:05:07,606 Next time, shoot the son of a bitch. 75 00:05:07,608 --> 00:05:09,675 If I shoot, that sets everybody off. 76 00:05:09,677 --> 00:05:11,276 Gunfire every which way. 77 00:05:11,278 --> 00:05:12,711 Somebody takes a cop's gun, 78 00:05:12,713 --> 00:05:13,812 You shoot him. 79 00:05:13,814 --> 00:05:14,946 That's basic. 80 00:05:14,948 --> 00:05:17,349 Yo, bullock, gordon, you're up! 81 00:05:17,351 --> 00:05:18,684 Double homicide, theater district. 82 00:05:18,686 --> 00:05:20,986 Give me a break; shift's nearly over. 83 00:05:20,988 --> 00:05:22,654 Yeah, nearly. 84 00:05:32,999 --> 00:05:35,167 Oh, the legendary harvey bullock. 85 00:05:35,169 --> 00:05:37,169 No rest for the wicked, eh? 86 00:05:37,171 --> 00:05:38,337 Tannenbaum, looking crisp. 87 00:05:38,339 --> 00:05:39,538 This is my new partner, james gordon. 88 00:05:39,540 --> 00:05:40,739 What do we got? 89 00:05:40,741 --> 00:05:41,907 Just got here myself. 90 00:05:41,909 --> 00:05:44,376 Male, female, gunshot. 91 00:05:44,378 --> 00:05:46,111 Their kid saw the whole thing. 92 00:05:46,113 --> 00:05:47,813 Poor bastard hasn't spoke a word yet. 93 00:06:00,827 --> 00:06:02,894 My name's james gordon. 94 00:06:02,896 --> 00:06:04,396 I'm a detective. 95 00:06:04,398 --> 00:06:06,298 What's your name? 96 00:06:09,303 --> 00:06:10,836 It's okay. 97 00:06:10,838 --> 00:06:12,371 You don't have to talk. 98 00:06:12,373 --> 00:06:14,940 Listen, t., do me a favor. 99 00:06:14,942 --> 00:06:16,141 You didn't see me, okay? 100 00:06:16,143 --> 00:06:18,210 I see you right in front of me. 101 00:06:18,212 --> 00:06:19,911 What's your problem? 102 00:06:19,913 --> 00:06:21,947 That's thomas and martha wayne. 103 00:06:22,949 --> 00:06:24,683 I don't need that kind of hassle. 104 00:06:24,685 --> 00:06:26,585 Call major crimes; they'd love to have this. 105 00:06:26,587 --> 00:06:28,487 Yeah, but they're not here. 106 00:06:28,489 --> 00:06:30,756 And your partner is talking to the witness. 107 00:06:30,758 --> 00:06:32,657 So... 108 00:06:32,659 --> 00:06:34,726 That makes it your case. 109 00:06:36,028 --> 00:06:38,096 Bruce. 110 00:06:39,098 --> 00:06:41,967 My-my name is bruce wayne. 111 00:06:44,604 --> 00:06:46,471 Can you tell me what happened, bruce? 112 00:07:01,421 --> 00:07:03,255 When I was about your age, 113 00:07:03,257 --> 00:07:05,624 A drunk driver hit our car. 114 00:07:07,026 --> 00:07:08,860 Killed my dad. 115 00:07:08,862 --> 00:07:10,929 I was right next to him. 116 00:07:14,767 --> 00:07:17,569 I know how you feel right now. 117 00:07:19,540 --> 00:07:22,040 And I promise you, 118 00:07:22,042 --> 00:07:26,011 However dark and scary the world might be right now, 119 00:07:26,013 --> 00:07:28,814 There will be light. 120 00:07:31,250 --> 00:07:33,552 There will be light, bruce. 121 00:07:35,922 --> 00:07:37,689 We just got out of the movies. 122 00:07:39,626 --> 00:07:41,026 We were walking through the alley 123 00:07:41,028 --> 00:07:43,295 To catch an uptown cab, and... 124 00:07:45,064 --> 00:07:47,265 ...A man came out of the shadows. 125 00:07:47,267 --> 00:07:49,167 He-he was tall 126 00:07:49,169 --> 00:07:52,270 with a black mask and... 127 00:07:52,272 --> 00:07:55,707 He had a hat and gloves... 128 00:07:55,709 --> 00:07:57,642 And shiny shoes. 129 00:07:57,644 --> 00:07:59,244 He took my dad's wallet 130 00:07:59,246 --> 00:08:02,080 And my mom's necklace. 131 00:08:03,783 --> 00:08:05,884 And then he shot them 132 00:08:05,886 --> 00:08:07,219 For no reason. 133 00:08:08,821 --> 00:08:10,655 I should've done something! 134 00:08:10,657 --> 00:08:12,691 But I was too scared. 135 00:08:12,693 --> 00:08:13,825 There was nothing you could've done 136 00:08:13,827 --> 00:08:16,528 To stop what happened. 137 00:08:16,530 --> 00:08:18,597 But there is something you can do now. 138 00:08:20,700 --> 00:08:23,635 You can be strong. 139 00:08:23,637 --> 00:08:26,638 Be strong. 140 00:08:26,640 --> 00:08:29,140 I promise you, 141 00:08:29,142 --> 00:08:30,942 I will find the man who did this. 142 00:08:33,813 --> 00:08:36,014 Hey. 143 00:08:36,016 --> 00:08:37,849 Who the hell is that? 144 00:08:52,032 --> 00:08:54,032 James gordon. 145 00:08:54,034 --> 00:08:56,101 Alfred pennyworth. 146 00:08:56,103 --> 00:08:58,570 We're gonna get the guy that did this, sir. 147 00:08:58,572 --> 00:09:00,872 New boy, are you? 148 00:09:00,874 --> 00:09:02,941 You could say. 149 00:09:02,943 --> 00:09:05,510 Good luck, mate. 150 00:09:06,445 --> 00:09:08,013 Come on. 151 00:09:09,283 --> 00:09:10,482 Don't look. 152 00:09:10,484 --> 00:09:13,385 Head up, eyes front. 153 00:09:13,387 --> 00:09:15,353 Don't let them see you crying. 154 00:09:28,434 --> 00:09:31,102 Shouldn't we be there when they move the victims? 155 00:09:31,104 --> 00:09:32,571 Why? 156 00:09:32,573 --> 00:09:34,639 Listen, hot shot, 157 00:09:34,641 --> 00:09:36,141 Do me a favor. 158 00:09:36,143 --> 00:09:37,275 Don't start talking to witnesses 159 00:09:37,277 --> 00:09:38,543 Until I say so. 160 00:09:38,545 --> 00:09:39,711 What's your problem? 161 00:09:39,713 --> 00:09:41,346 My problem, soldier boy, 162 00:09:41,348 --> 00:09:44,082 You just caught us a gigantic, flaming ball 163 00:09:44,084 --> 00:09:45,350 Of crap. 164 00:09:45,352 --> 00:09:46,551 Oh, yeah, how's that? 165 00:09:46,553 --> 00:09:49,020 You never heard of thomas and martha wayne? 166 00:09:49,022 --> 00:09:51,423 Yeah, sure, the wayne foundation. 167 00:09:51,425 --> 00:09:52,791 Yeah. 168 00:09:52,793 --> 00:09:55,160 Two of the richest and most powerful people in gotham. 169 00:09:55,162 --> 00:09:57,362 You can't begin to imagine the pressure, 170 00:09:57,364 --> 00:09:58,830 We don't close this thing quick. 171 00:09:58,832 --> 00:10:00,031 So let's close it quick. 172 00:10:00,033 --> 00:10:01,199 Yeah, right. 173 00:10:01,201 --> 00:10:03,201 This is random street robbery, holmes. 174 00:10:03,203 --> 00:10:06,871 Perp could be any one of 10,000 mopes out there. 175 00:10:08,207 --> 00:10:10,075 oh, crap. 176 00:10:10,077 --> 00:10:11,710 Order up! 177 00:10:11,712 --> 00:10:14,012 Well, well, well, if it isn't montoya and allen. 178 00:10:14,014 --> 00:10:15,680 Major crimes unit. 179 00:10:15,682 --> 00:10:17,749 This is my new partner, jim gordon. 180 00:10:17,751 --> 00:10:19,084 Nice to meet you. 181 00:10:19,086 --> 00:10:20,418 Hi, harvey. 182 00:10:20,420 --> 00:10:21,653 You're on the waynes, huh? 183 00:10:21,655 --> 00:10:23,455 Terrible thing. 184 00:10:23,457 --> 00:10:24,589 Yeah. 185 00:10:24,591 --> 00:10:25,690 Any leads? 186 00:10:25,692 --> 00:10:27,325 Just getting started. 187 00:10:27,327 --> 00:10:28,426 I'll be straight. 188 00:10:28,428 --> 00:10:30,362 You want us to take it off your hands? 189 00:10:32,198 --> 00:10:34,065 No, no, no, no, no, this is our... Hold on, rook. Ah. 190 00:10:34,067 --> 00:10:36,601 Why you want it? 191 00:10:36,603 --> 00:10:37,936 You got a lead? 192 00:10:37,938 --> 00:10:39,404 Nah. 193 00:10:39,406 --> 00:10:40,839 Just need the press action. 194 00:10:40,841 --> 00:10:43,174 I don't know. 195 00:10:43,176 --> 00:10:45,844 Come on, bullock, you know you're scared of this case. 196 00:10:45,846 --> 00:10:46,945 You're damn right I'm scared. 197 00:10:46,947 --> 00:10:48,213 So then do the right thing for once. 198 00:10:48,215 --> 00:10:50,215 "for once"? 199 00:10:50,217 --> 00:10:52,417 Where the hell you get the nerve to say that to me? 200 00:10:52,419 --> 00:10:53,852 You can kiss my ass. 201 00:10:53,854 --> 00:10:55,487 Okay, you be that way, brother. 202 00:10:55,489 --> 00:10:57,322 Just trying to be collegial here. 203 00:10:58,391 --> 00:11:01,426 You know, I almost gave it to you, 204 00:11:01,428 --> 00:11:03,728 But you couldn't help yourself, could you? 205 00:11:03,730 --> 00:11:05,864 You had to go and be disrespectful. 206 00:11:05,866 --> 00:11:07,465 Okay, harvey. 207 00:11:07,467 --> 00:11:08,967 Stay frosty. 208 00:11:08,969 --> 00:11:11,002 Good luck. 209 00:11:12,038 --> 00:11:13,338 Self-righteous 210 00:11:13,340 --> 00:11:15,440 Do-gooding skell huggers. 211 00:11:15,442 --> 00:11:17,876 Always bad-mouthing us 212 00:11:17,878 --> 00:11:19,878 Like they're such freaking angels. Please. 213 00:11:19,880 --> 00:11:22,147 As mayor of this great city, 214 00:11:22,149 --> 00:11:24,149 I swear to you, the perpetrators of this heinous crime 215 00:11:24,151 --> 00:11:25,316 Will be captured 216 00:11:25,318 --> 00:11:28,153 And will be punished to the fullest extent. 217 00:11:28,155 --> 00:11:30,188 I swear that to you. 218 00:11:30,190 --> 00:11:32,691 Poor bastard. First a crime wave and now this. 219 00:11:32,693 --> 00:11:34,225 You take all the people and resources you need. 220 00:11:34,227 --> 00:11:36,594 You just close this case. 221 00:11:36,596 --> 00:11:38,196 Yes, captain. 222 00:11:38,198 --> 00:11:40,732 Jim, will you give us a minute? 223 00:11:42,635 --> 00:11:45,036 Captain. 224 00:11:48,842 --> 00:11:50,075 The answer's no. 225 00:11:54,413 --> 00:11:57,148 Yes! What do I have to do, change his diapers? 226 00:11:57,150 --> 00:11:58,883 You got to be kidding! 227 00:11:58,885 --> 00:12:01,586 I don't care! 228 00:12:11,797 --> 00:12:13,565 She said you had to keep me, huh? 229 00:12:13,567 --> 00:12:14,933 Yeah, she did. 230 00:12:14,935 --> 00:12:16,868 She said you were a war hero 231 00:12:16,870 --> 00:12:19,137 And your daddy was a big shot d.A. 232 00:12:19,139 --> 00:12:20,905 Back in the olden days, 233 00:12:20,907 --> 00:12:23,441 So I have to keep my trap shut and do as I'm told. 234 00:12:23,443 --> 00:12:24,909 Ouch. 235 00:12:24,911 --> 00:12:27,312 Listen, kid, you got juice; do me a favor. 236 00:12:27,314 --> 00:12:29,114 Ask for a transfer. 237 00:12:29,116 --> 00:12:30,982 Sorry, this is where the action is. 238 00:12:30,984 --> 00:12:32,450 You'll get used to me. 239 00:12:32,452 --> 00:12:33,752 Jim, 240 00:12:33,754 --> 00:12:35,453 You seem like a nice guy, 241 00:12:35,455 --> 00:12:36,821 But this is not a city 242 00:12:36,823 --> 00:12:38,423 Or a job for nice guys. 243 00:12:38,425 --> 00:12:39,557 You understand? 244 00:12:39,559 --> 00:12:41,493 No. 245 00:12:41,495 --> 00:12:42,961 And that's your problem. 246 00:12:42,963 --> 00:12:45,196 You're a cynic. 247 00:12:45,198 --> 00:12:46,998 A slovenly, 248 00:12:47,000 --> 00:12:48,666 Lackadaisical cynic. 249 00:12:50,837 --> 00:12:53,138 You're probably right. 250 00:12:53,140 --> 00:12:54,372 Okay, 251 00:12:54,374 --> 00:12:56,908 Soldier boy, 252 00:12:56,910 --> 00:12:58,977 Let's go roust some muggers. 253 00:13:01,080 --> 00:13:03,114 "lackadaisical"? Hmm. 254 00:13:12,558 --> 00:13:13,725 Hey. 255 00:13:15,728 --> 00:13:18,229 How you doing? 256 00:13:35,481 --> 00:13:36,848 Guess what this is? 257 00:13:36,850 --> 00:13:38,283 Just tell me, ed. 258 00:13:38,285 --> 00:13:40,285 I want riddles, I'll read the funny pages. 259 00:13:41,320 --> 00:13:42,320 It's a .45 caliber 260 00:13:42,322 --> 00:13:44,422 300-grain cupronickel 261 00:13:44,424 --> 00:13:45,890 Wadcutter. 262 00:13:45,892 --> 00:13:47,759 Came out of thomas wayne's chest. 263 00:13:47,761 --> 00:13:48,893 That's a six-dollar bullet. 264 00:13:48,895 --> 00:13:49,994 Uh-huh. 265 00:13:49,996 --> 00:13:51,262 What kind of gun... 266 00:13:51,264 --> 00:13:53,464 Ah-ah-ah, don't ask, just tell. 267 00:13:53,466 --> 00:13:56,134 It's from a pistol not known by our database. 268 00:13:56,136 --> 00:13:57,669 And no print, either. 269 00:13:57,671 --> 00:13:59,237 What else you got? 270 00:13:59,239 --> 00:14:01,906 What's nowhere but everywhere, except where something is? 271 00:14:01,908 --> 00:14:03,208 Nothing. 272 00:14:04,210 --> 00:14:05,543 You need professional help, nygma, 273 00:14:05,545 --> 00:14:06,678 Seriously. 274 00:14:06,680 --> 00:14:08,112 Let's go. 275 00:14:08,114 --> 00:14:10,014 So I'm thinking, 276 00:14:10,016 --> 00:14:11,549 Our man wears shiny shoes, 277 00:14:11,551 --> 00:14:13,318 Uses high-end ammo, 278 00:14:13,320 --> 00:14:15,486 And nobody on the street knows who he is? 279 00:14:15,488 --> 00:14:17,255 Maybe he's not from the street. 280 00:14:17,257 --> 00:14:19,757 Like a debonair playboy robber, does it for kicks? 281 00:14:19,759 --> 00:14:22,093 Who would pretend to be a street robber, huh? 282 00:14:22,095 --> 00:14:23,728 A professional contract killer 283 00:14:23,730 --> 00:14:26,030 Or somebody with a personal grudge against the waynes. 284 00:14:26,032 --> 00:14:27,532 How did this professional know the waynes 285 00:14:27,534 --> 00:14:29,033 Would be coming down that alley? 286 00:14:29,035 --> 00:14:30,268 That's a good question. 287 00:14:30,270 --> 00:14:32,303 Essen said we don't catch a break in the first 48, 288 00:14:32,305 --> 00:14:33,905 It's time to go see fish mooney. 289 00:14:33,907 --> 00:14:35,907 Fish mooney? That works for carmine falcone? 290 00:14:35,909 --> 00:14:37,709 Her. Theater district's her turf. 291 00:14:37,711 --> 00:14:40,011 Anything happens down there, she hears about it. 292 00:14:53,293 --> 00:14:55,260 Tell fish I'm here. 293 00:15:00,033 --> 00:15:01,099 I still care for you, 294 00:15:01,101 --> 00:15:03,201 Deeply, but I don't believe 295 00:15:03,203 --> 00:15:04,669 That you still care for me anymore. 296 00:15:05,872 --> 00:15:07,305 I c-c-care 297 00:15:07,307 --> 00:15:08,606 For you! 298 00:15:08,608 --> 00:15:11,476 Then where's my money? 299 00:15:11,478 --> 00:15:13,511 I'll get it, I'll get it, I'll get it. 300 00:15:16,615 --> 00:15:18,449 Boy! 301 00:15:18,451 --> 00:15:20,818 Sorry. 302 00:15:20,820 --> 00:15:23,454 If you let this hair go frizzy, you will be. 303 00:15:25,025 --> 00:15:26,524 Ma'am, 304 00:15:26,526 --> 00:15:27,859 Detective bullock is here. 305 00:15:29,895 --> 00:15:31,062 Keep him warm. 306 00:15:31,064 --> 00:15:33,131 Yes, ma'am. 307 00:15:35,467 --> 00:15:37,335 Hey, oswald? 308 00:15:37,337 --> 00:15:39,470 You want a turn? May I? 309 00:15:39,472 --> 00:15:40,605 Knock yourself out, kid. 310 00:15:42,075 --> 00:15:43,741 Thank you, mr. Gilzean. 311 00:15:55,454 --> 00:15:57,221 Harvey. 312 00:15:57,223 --> 00:15:58,423 Fish. 313 00:15:58,425 --> 00:16:02,160 Where have you been? 314 00:16:02,162 --> 00:16:03,761 Where haven't I been? 315 00:16:06,565 --> 00:16:08,399 Who's the friend? 316 00:16:08,401 --> 00:16:10,134 Detective james gordon, ma'am. 317 00:16:11,304 --> 00:16:14,072 Well, aren't you a cool glass of milk? 318 00:16:14,074 --> 00:16:18,076 Ma'am, was that screaming we heard back there? 319 00:16:18,078 --> 00:16:20,445 Yes, my boys are watching a scary movie. 320 00:16:20,447 --> 00:16:22,180 Really? No. 321 00:16:22,182 --> 00:16:25,616 Actually, one of my staff has been stealing money from me, 322 00:16:25,618 --> 00:16:26,618 So we're beating 323 00:16:26,619 --> 00:16:28,786 His punk ass. 324 00:16:28,788 --> 00:16:29,821 Relax, junior. 325 00:16:29,823 --> 00:16:31,189 Fish gets some leeway. 326 00:16:31,191 --> 00:16:32,657 Her staff are rough characters, 327 00:16:32,659 --> 00:16:34,459 Need firm handling. 328 00:16:34,461 --> 00:16:37,395 So, this isn't a social visit then? 329 00:16:37,397 --> 00:16:38,997 Unfortunately not. 330 00:16:38,999 --> 00:16:41,165 Brass sent me by to talk to you about the wayne murders. 331 00:16:41,167 --> 00:16:42,500 Terrible thing. 332 00:16:44,437 --> 00:16:46,304 Listen, junior, if you're worried, 333 00:16:46,306 --> 00:16:47,605 Why don't you go back there and see 334 00:16:47,607 --> 00:16:49,540 If anyone wants to press charges? 335 00:16:49,542 --> 00:16:51,376 If that's okay with you, fish. 336 00:16:51,378 --> 00:16:54,345 Mi casa es su casa. 337 00:17:09,294 --> 00:17:10,194 Oswald, whoa. 338 00:17:10,196 --> 00:17:12,063 Yeah, take it easy, penguin. 339 00:17:12,065 --> 00:17:14,365 You know I don't like to be called that. 340 00:17:14,367 --> 00:17:16,034 Ooh, scary. 341 00:17:16,036 --> 00:17:17,802 How's everybody doing? 342 00:17:17,804 --> 00:17:19,737 Who are you? 343 00:17:19,739 --> 00:17:21,773 James gordon, gcpd. 344 00:17:21,775 --> 00:17:22,974 Oh. 345 00:17:22,976 --> 00:17:24,208 You came with harvey, huh? 346 00:17:24,210 --> 00:17:25,443 Glad to know you, james. 347 00:17:25,445 --> 00:17:26,611 I'm butch gilzean. 348 00:17:27,546 --> 00:17:29,480 Drop the bat. 349 00:17:29,482 --> 00:17:32,116 Ah, come on now. 350 00:17:32,118 --> 00:17:34,152 Oswald and raoul here 351 00:17:34,154 --> 00:17:35,720 Were just having a little fun, weren't you, boys? 352 00:17:35,722 --> 00:17:37,422 All in fun. 353 00:17:37,424 --> 00:17:38,756 No problem. 354 00:17:38,758 --> 00:17:39,991 Fun. 355 00:17:40,760 --> 00:17:42,827 You a new guy, huh? 356 00:17:42,829 --> 00:17:45,997 How do you like gotham so far? 357 00:17:45,999 --> 00:17:48,066 Well enough. 358 00:17:49,701 --> 00:17:51,936 See you around. 359 00:17:59,978 --> 00:18:02,080 Oh, hey. 360 00:18:02,082 --> 00:18:03,815 Everything all right back there? 361 00:18:03,817 --> 00:18:06,084 It's always good 362 00:18:06,086 --> 00:18:07,618 To see you, harvey. 363 00:18:34,613 --> 00:18:35,880 Wow. 364 00:18:35,882 --> 00:18:37,949 And look at you in your excellent suit. 365 00:18:37,951 --> 00:18:40,384 You know, I'm so happy 366 00:18:40,386 --> 00:18:43,387 You don't have to wear that silly uniform anymore. 367 00:18:43,389 --> 00:18:44,889 You told me it looked good. 368 00:18:44,891 --> 00:18:47,425 I lied. 369 00:18:48,928 --> 00:18:50,428 You ready to rock and roll? 370 00:18:50,430 --> 00:18:52,964 Uh... Barbara, 371 00:18:52,966 --> 00:18:54,232 I'm beat. 372 00:18:54,234 --> 00:18:56,100 Do we really have to go to this thing? 373 00:18:56,102 --> 00:18:58,402 No. 374 00:18:58,404 --> 00:18:59,704 Of course not. 375 00:18:59,706 --> 00:19:01,772 - Thank you. - You owe me. 376 00:19:04,811 --> 00:19:07,445 So... 377 00:19:07,447 --> 00:19:09,013 Talk to me. 378 00:19:09,015 --> 00:19:11,516 We're getting nowhere on the wayne case. 379 00:19:13,152 --> 00:19:15,520 I made a promise to bruce wayne and I can't deliver. 380 00:19:15,522 --> 00:19:17,622 But you will. 381 00:19:17,624 --> 00:19:20,224 I don't know. 382 00:19:20,226 --> 00:19:21,826 Maybe I'm out of my depth. 383 00:19:21,828 --> 00:19:23,494 Hey. 384 00:19:23,496 --> 00:19:24,729 I very much doubt 385 00:19:24,731 --> 00:19:26,564 You're out of your depth, 386 00:19:26,566 --> 00:19:28,666 But even if you are, 387 00:19:28,668 --> 00:19:31,068 You know how to swim, don't you? 388 00:19:31,070 --> 00:19:33,738 Yes, I do. 389 00:19:33,740 --> 00:19:35,673 So swim. 390 00:19:37,443 --> 00:19:38,910 I'll swim, you're right. 391 00:19:38,912 --> 00:19:40,678 You hungry? 392 00:19:40,680 --> 00:19:42,346 I'm all right. 393 00:19:42,348 --> 00:19:43,981 Had a few dogs. 394 00:19:43,983 --> 00:19:45,216 When I am mrs. Gordon, 395 00:19:45,218 --> 00:19:46,551 And you are living here all the time, 396 00:19:46,553 --> 00:19:49,420 I am gonna put you on a proper, healthy diet. 397 00:19:50,889 --> 00:19:52,456 Mm-hmm. 398 00:20:09,074 --> 00:20:10,741 I got a lead. 399 00:20:10,743 --> 00:20:13,444 Meet me at fourth and grundy in an hour. 400 00:20:13,446 --> 00:20:15,112 On my way. 401 00:20:33,198 --> 00:20:34,599 Hey. 402 00:20:34,601 --> 00:20:35,601 Whoa. 403 00:20:35,602 --> 00:20:37,401 You all right? 404 00:20:37,403 --> 00:20:39,270 Couple drinks, I'll be fine. 405 00:20:39,272 --> 00:20:40,571 Bullock... 406 00:20:40,573 --> 00:20:42,974 Fish mooney heard from one of her fences, 407 00:20:42,976 --> 00:20:46,711 Guy tried to sell him an antique four-strand pearl necklace 408 00:20:46,713 --> 00:20:49,914 With gold settings, one strand broken. 409 00:20:49,916 --> 00:20:51,882 Like martha wayne was wearing. 410 00:20:51,884 --> 00:20:53,951 Guy's name is mario pepper. 411 00:20:55,887 --> 00:20:57,688 Career street thug. 412 00:20:57,690 --> 00:20:59,590 Robbery, assault, 413 00:20:59,592 --> 00:21:02,026 Rape, extortion, drug dealing. 414 00:21:02,028 --> 00:21:04,095 Nice guy. 415 00:21:10,736 --> 00:21:12,536 Hi. 416 00:21:12,538 --> 00:21:13,971 What's your name? 417 00:21:13,973 --> 00:21:15,206 Ivy. 418 00:21:15,208 --> 00:21:16,208 Ivy. 419 00:21:16,209 --> 00:21:17,408 Is daddy home? 420 00:21:17,410 --> 00:21:19,176 You don't want to talk to daddy. 421 00:21:19,178 --> 00:21:20,544 Why's that, ivy? 422 00:21:22,848 --> 00:21:24,548 He's mean. 423 00:21:24,550 --> 00:21:26,584 Hey, who is it?! 424 00:21:29,688 --> 00:21:32,056 Mario pepper, we need to talk. 425 00:21:32,058 --> 00:21:34,525 I've done nothing. 426 00:21:34,527 --> 00:21:38,296 So it'll be a pleasant talk. 427 00:21:39,731 --> 00:21:41,899 Where were you last Saturday night around 9:30? 428 00:21:41,901 --> 00:21:45,236 I was here at home with my family. 429 00:21:45,238 --> 00:21:47,038 That's right. He was here. 430 00:21:47,040 --> 00:21:49,307 Pearl necklace sound familiar? 431 00:21:49,309 --> 00:21:51,776 No. 432 00:21:51,778 --> 00:21:53,144 Then I guess you don't mind 433 00:21:53,146 --> 00:21:55,513 We, uh, take a look around the place. 434 00:21:56,481 --> 00:21:57,982 You need a warrant. 435 00:21:57,984 --> 00:21:59,884 You're a felon on parole. 436 00:21:59,886 --> 00:22:01,652 All we need is reasonable cause. 437 00:22:18,603 --> 00:22:20,471 Stop! Stop or I'll shoot! 438 00:23:00,645 --> 00:23:02,079 Out of the way! 439 00:23:46,691 --> 00:23:48,626 Thanks. 440 00:24:04,242 --> 00:24:05,943 Probably? I had to. 441 00:24:20,859 --> 00:24:22,460 We got him! 442 00:24:23,695 --> 00:24:26,263 We got him. 443 00:24:27,934 --> 00:24:29,567 Huh? 444 00:24:29,569 --> 00:24:30,668 Hmm? 445 00:25:02,334 --> 00:25:05,069 Mario pepper was framed by fish mooney and the cops. 446 00:25:07,172 --> 00:25:09,406 I saw ms. Mooney with martha wayne's necklace. 447 00:25:09,408 --> 00:25:10,641 She was discussing 448 00:25:10,643 --> 00:25:12,510 How to get it into pepper's home 449 00:25:12,512 --> 00:25:14,512 Inside a bag of drugs. 450 00:25:14,514 --> 00:25:16,180 This was shortly after she met with 451 00:25:16,182 --> 00:25:18,249 Detectives bullock and gordon from the homicide squad. 452 00:25:18,251 --> 00:25:21,886 Mooney works with carmine falcone's mob. 453 00:25:21,888 --> 00:25:23,988 You saying falcone had the waynes killed? 454 00:25:23,990 --> 00:25:25,923 I'm just telling you what I saw. 455 00:25:25,925 --> 00:25:28,058 Why? Why snitch on your own boss? 456 00:25:28,060 --> 00:25:30,160 I confess, that... 457 00:25:30,162 --> 00:25:32,396 That poor orphan boy pricked my conscience. 458 00:25:32,398 --> 00:25:33,998 Nah. 459 00:25:34,000 --> 00:25:36,300 You want to push fish out, huh? 460 00:25:38,937 --> 00:25:40,971 That's beside the point. 461 00:25:41,806 --> 00:25:43,073 I've done my civic duty. 462 00:25:43,075 --> 00:25:45,342 Good day to you both. 463 00:26:32,624 --> 00:26:36,360 You kept your promise. 464 00:26:36,362 --> 00:26:37,561 Thank you. 465 00:26:37,563 --> 00:26:40,531 I'm sorry you didn't see a trial. 466 00:26:40,533 --> 00:26:42,800 That's okay. 467 00:27:00,151 --> 00:27:01,819 Renee. 468 00:27:01,821 --> 00:27:03,287 Long time. 469 00:27:03,289 --> 00:27:05,456 Yeah. 470 00:27:09,829 --> 00:27:12,763 Sorry to drop by unexpected like this. 471 00:27:14,766 --> 00:27:16,567 How have you been? 472 00:27:16,569 --> 00:27:19,136 I'm good. 473 00:27:19,138 --> 00:27:20,304 You? 474 00:27:20,306 --> 00:27:22,206 All good. 475 00:27:22,208 --> 00:27:24,408 You're running an art gallery now, right? 476 00:27:24,410 --> 00:27:25,410 Yeah. 477 00:27:25,411 --> 00:27:28,045 That's so cool. 478 00:27:28,047 --> 00:27:29,480 And I'm engaged. 479 00:27:29,482 --> 00:27:31,115 That's why I'm here. 480 00:27:31,117 --> 00:27:32,683 Oh? 481 00:27:32,685 --> 00:27:35,686 The gcpd framed mario pepper for the murder of the waynes. 482 00:27:35,688 --> 00:27:38,088 What? 483 00:27:38,090 --> 00:27:40,924 They framed and killed an innocent man. 484 00:27:40,926 --> 00:27:43,093 And you're here to tell me that james was in on this? 485 00:27:43,095 --> 00:27:44,228 Yes. 486 00:27:44,230 --> 00:27:45,329 And what's your proof? 487 00:27:45,331 --> 00:27:47,431 I can't tell you, but it's the truth. 488 00:27:47,433 --> 00:27:48,433 James gordon 489 00:27:48,434 --> 00:27:50,267 Is not a good guy. 490 00:27:50,269 --> 00:27:51,602 You deserve better. 491 00:27:51,604 --> 00:27:55,572 James gordon is the most honest man I've ever met. 492 00:27:55,574 --> 00:27:57,574 He's not capable of doing that. 493 00:27:57,576 --> 00:27:59,443 You sure you know what he's capable of? 494 00:27:59,445 --> 00:28:00,844 Yes, thank you. I know him. 495 00:28:00,846 --> 00:28:02,346 Does he know you? 496 00:28:02,348 --> 00:28:04,014 Don't. 497 00:28:04,016 --> 00:28:07,284 Like I know you? 498 00:28:14,793 --> 00:28:16,860 Here you are. 499 00:28:19,764 --> 00:28:21,498 Barbara? 500 00:28:21,500 --> 00:28:24,334 What's wrong? 501 00:28:24,336 --> 00:28:26,236 Did you frame mario pepper? 502 00:28:29,708 --> 00:28:31,275 No. 503 00:28:31,277 --> 00:28:32,277 I knew it. 504 00:28:32,278 --> 00:28:33,744 Who told you that pepper was framed? 505 00:28:33,746 --> 00:28:35,379 It doesn't matter, as long as it's not true. 506 00:28:35,381 --> 00:28:36,914 It's not. Who told you it was? 507 00:28:36,916 --> 00:28:38,749 Nobody. 508 00:28:38,751 --> 00:28:41,652 Bee, I know when you're lying. 509 00:28:43,655 --> 00:28:45,656 Montoya! 510 00:28:49,828 --> 00:28:51,528 What's your evidence that pepper was framed? 511 00:28:51,530 --> 00:28:53,530 I was wrong to reveal that information to barbara. 512 00:28:53,532 --> 00:28:54,732 We're old friends. 513 00:28:54,734 --> 00:28:56,400 I asked what evidence you have. 514 00:28:56,402 --> 00:28:59,303 You'll see the evidence when we get you 515 00:28:59,305 --> 00:29:01,672 And your crooked friends into a courtroom. 516 00:29:01,674 --> 00:29:03,207 We're working on it. 517 00:29:04,409 --> 00:29:05,909 Save your energy. 518 00:29:05,911 --> 00:29:08,479 If pepper was framed, I'll find out. 519 00:29:08,481 --> 00:29:11,215 Hey. We got a problem here, gordon? 520 00:29:11,217 --> 00:29:15,586 And then you and you just need to stay out of my way. 521 00:29:18,723 --> 00:29:19,957 Mrs. Pepper... 522 00:29:19,959 --> 00:29:21,091 Go away. 523 00:29:21,093 --> 00:29:23,193 Ma'am... If your husband was innocent, 524 00:29:23,195 --> 00:29:25,095 You need to talk to me. 525 00:29:31,703 --> 00:29:32,770 If your husband didn't 526 00:29:32,772 --> 00:29:34,571 Kill the waynes, how did he come to have 527 00:29:34,573 --> 00:29:35,573 Martha wayne's necklace? 528 00:29:35,574 --> 00:29:38,075 You bastards planted it on him. 529 00:29:38,077 --> 00:29:39,476 Bastards. 530 00:29:40,712 --> 00:29:43,680 Alice, how would the police have the necklace? 531 00:29:43,682 --> 00:29:45,182 We didn't kill the waynes. 532 00:29:45,184 --> 00:29:46,184 So you say. 533 00:29:46,185 --> 00:29:48,152 God knows my husband had his demons, 534 00:29:48,154 --> 00:29:49,887 But he never killed nobody. 535 00:29:49,889 --> 00:29:53,090 Can I see his shoes? 536 00:29:53,092 --> 00:29:55,392 Shoes? 537 00:30:01,966 --> 00:30:03,801 This is all of them? 538 00:30:03,803 --> 00:30:07,037 Uh-huh. 539 00:30:07,039 --> 00:30:08,205 Damn. 540 00:30:08,207 --> 00:30:09,373 Framed? 541 00:30:09,375 --> 00:30:11,041 How you figure? 542 00:30:11,043 --> 00:30:12,142 You were there. 543 00:30:12,144 --> 00:30:13,477 We framed him? 544 00:30:13,479 --> 00:30:14,878 Somebody could've planted the necklace on pepper 545 00:30:14,880 --> 00:30:16,079 For us to find. 546 00:30:16,081 --> 00:30:17,614 Fish mooney could've set the whole thing up. 547 00:30:17,616 --> 00:30:18,749 Why? 548 00:30:18,751 --> 00:30:21,485 To cover up for the real killer. 549 00:30:21,487 --> 00:30:23,086 Mooney works for falcone. 550 00:30:23,088 --> 00:30:25,956 Maybe falcone wanted the waynes killed. 551 00:30:25,958 --> 00:30:28,091 Whoa-whoa-whoa, wait, wait. 552 00:30:28,093 --> 00:30:30,928 Why would such a nutty idea even enter your head? 553 00:30:30,930 --> 00:30:33,230 Montoya from mcu. 554 00:30:33,232 --> 00:30:37,000 That pill-head loony bird? What's her proof? 555 00:30:37,002 --> 00:30:38,669 Wouldn't tell me. Didn't trust me. 556 00:30:38,671 --> 00:30:40,537 She doesn't have any. 557 00:30:40,539 --> 00:30:42,339 If they did, they would've used it. 558 00:30:42,341 --> 00:30:45,843 Pepper didn't wear shiny shoes. 559 00:30:45,845 --> 00:30:47,678 He didn't own any shiny shoes. 560 00:30:47,680 --> 00:30:49,880 Shiny shoes! Mother of god. 561 00:30:49,882 --> 00:30:50,882 Shiny shoes. 562 00:30:50,883 --> 00:30:52,850 Just suppose for a moment, just suppose 563 00:30:52,852 --> 00:30:54,484 Pepper was innocent. 564 00:30:54,486 --> 00:30:56,019 I killed him. 565 00:30:56,021 --> 00:30:57,888 We killed him. 566 00:30:57,890 --> 00:30:58,956 We killed him. 567 00:30:59,924 --> 00:31:01,325 We'd lose our jobs 568 00:31:01,327 --> 00:31:02,759 At the very least. 569 00:31:02,761 --> 00:31:04,228 The case is closed. 570 00:31:04,230 --> 00:31:05,796 Forget about it. 571 00:31:08,166 --> 00:31:10,500 Even if the real killers are still out there? 572 00:31:10,502 --> 00:31:11,702 Yes. 573 00:31:13,104 --> 00:31:15,439 This is very perilous stuff you're messing with. 574 00:31:15,441 --> 00:31:16,840 Listen to me, 575 00:31:16,842 --> 00:31:18,308 For once, jim. 576 00:31:18,310 --> 00:31:19,810 Forget about it. 577 00:31:30,255 --> 00:31:31,922 Detective gordon. 578 00:31:31,924 --> 00:31:33,457 Tell mooney I'm here. 579 00:31:33,459 --> 00:31:34,625 May I ask why? 580 00:31:34,627 --> 00:31:35,859 No. 581 00:31:35,861 --> 00:31:37,828 No. Yes. 582 00:31:38,796 --> 00:31:40,998 James gordon. 583 00:31:41,000 --> 00:31:43,133 How nice. 584 00:31:43,135 --> 00:31:46,136 Day I met you, when I was out back with your boys, 585 00:31:46,138 --> 00:31:47,838 What did you and harvey talk about? 586 00:31:48,806 --> 00:31:51,508 Shouldn't you ask harvey? 587 00:31:51,510 --> 00:31:53,277 He's your partner. 588 00:31:53,279 --> 00:31:54,711 I'm afraid he might lie. 589 00:31:54,713 --> 00:31:55,713 Hmm. 590 00:31:55,714 --> 00:31:57,781 He might. 591 00:31:57,783 --> 00:31:59,263 And you think I'll tell you the truth? 592 00:32:02,487 --> 00:32:04,187 You just did. 593 00:32:06,557 --> 00:32:08,091 James, wait. 594 00:32:14,465 --> 00:32:16,767 You have a little danger in your eye. 595 00:32:18,169 --> 00:32:21,138 I wonder what you plan to do with that. 596 00:32:21,140 --> 00:32:23,040 You'll have to wait and see. 597 00:32:24,475 --> 00:32:26,276 I hate surprises. 598 00:32:40,191 --> 00:32:42,259 Detective bullock? 599 00:32:44,462 --> 00:32:45,929 Miss kean. 600 00:32:45,931 --> 00:32:49,066 Uh, james went for a walk last night and he never came back. 601 00:32:49,068 --> 00:32:50,600 Have you heard from him? 602 00:32:50,602 --> 00:32:52,302 I'm really worried about him. 603 00:32:52,304 --> 00:32:54,805 He's on a stakeout. 604 00:32:54,807 --> 00:32:55,973 Yeah. 605 00:32:55,975 --> 00:32:58,275 His phone probably ran out of juice is all. 606 00:32:58,277 --> 00:33:00,777 Oh. 607 00:33:00,779 --> 00:33:02,779 Right. Well, that's a relief. 608 00:33:02,781 --> 00:33:04,681 Thank you. No problem. 609 00:33:27,972 --> 00:33:30,974 Wait! Wait! 610 00:33:30,976 --> 00:33:32,175 Wait. 611 00:33:34,145 --> 00:33:35,379 Shut up. 612 00:33:39,250 --> 00:33:40,717 Hey, what are you doing? 613 00:33:40,719 --> 00:33:42,252 Put it over here; you'll get a better angle. 614 00:33:42,254 --> 00:33:44,521 What? You're a director now? 615 00:33:44,523 --> 00:33:46,590 Don't get fresh. I'm just saying. 616 00:33:48,227 --> 00:33:50,694 Hey, butch! 617 00:33:51,730 --> 00:33:54,031 Harvey. 618 00:33:54,033 --> 00:33:55,799 Who told you we'd be here? 619 00:33:55,801 --> 00:33:59,436 Everybody knows this is where you... Take your problems. 620 00:34:00,571 --> 00:34:01,938 That's my partner you got there. 621 00:34:01,940 --> 00:34:03,707 Ex-partner. 622 00:34:03,709 --> 00:34:05,876 Oh. 623 00:34:05,878 --> 00:34:07,611 Let me talk to fish. 624 00:34:09,113 --> 00:34:12,416 I'm not afraid of death so much as I am of dying. 625 00:34:12,418 --> 00:34:15,152 I, um... I want to die how my father died, 626 00:34:15,154 --> 00:34:16,586 Peacefully in his sleep. 627 00:34:16,588 --> 00:34:19,289 Not like his screaming, terrified passengers. 628 00:34:24,962 --> 00:34:26,763 Yeah? 629 00:34:26,765 --> 00:34:28,498 Yeah. Bullock showed up at the plant. 630 00:34:28,500 --> 00:34:30,267 - Wants to talk to you. - Put him on. 631 00:34:30,269 --> 00:34:32,469 Give me a moment, kid. 632 00:34:32,471 --> 00:34:33,670 You're doing good. 633 00:34:34,972 --> 00:34:36,840 Fish? Speaking. 634 00:34:36,842 --> 00:34:38,341 Don't be like that. 635 00:34:38,343 --> 00:34:40,210 Listen, you got to let my boy go. 636 00:34:40,212 --> 00:34:41,778 How long we been friends? 637 00:34:41,780 --> 00:34:44,281 For a long time, until today. 638 00:34:44,283 --> 00:34:46,450 I did a big favor for you and your little pals, 639 00:34:46,452 --> 00:34:48,852 And now it's all about to blow up in my face 640 00:34:48,854 --> 00:34:50,353 On account of your stupidity. 641 00:34:50,355 --> 00:34:52,122 Look, the kid's not your problem here. 642 00:34:52,124 --> 00:34:53,890 He was hipped to the frame by major crimes. 643 00:34:53,892 --> 00:34:55,225 They're gonna be coming after you. 644 00:34:55,227 --> 00:34:57,861 How did they get onto me? 645 00:34:57,863 --> 00:34:59,896 Usual way, I guess. 646 00:34:59,898 --> 00:35:01,465 Somebody talked. 647 00:35:01,467 --> 00:35:03,400 Huh. Not one of my people. 648 00:35:03,402 --> 00:35:04,768 That's what everybody says. 649 00:35:07,572 --> 00:35:09,272 True. 650 00:35:09,274 --> 00:35:11,675 Listen, you got to let my boy go. Hmm? 651 00:35:11,677 --> 00:35:14,211 You kill my partner, I got to come after you. 652 00:35:15,881 --> 00:35:18,215 I don't want to do it, but how am I gonna look, 653 00:35:18,217 --> 00:35:20,383 You kill my partner, I don't make a move? 654 00:35:20,385 --> 00:35:22,052 All right. 655 00:35:22,054 --> 00:35:23,854 Well, you have to promise me 656 00:35:23,856 --> 00:35:25,055 That you'll keep him under control. 657 00:35:25,057 --> 00:35:26,890 - I promise. - Cool. 658 00:35:26,892 --> 00:35:28,825 Put butch on, please. 659 00:35:33,131 --> 00:35:34,331 Yeah, boss? 660 00:35:34,333 --> 00:35:36,399 That son of a bitch just threatened me. 661 00:35:36,401 --> 00:35:38,034 You hang him up with his partner. 662 00:35:38,036 --> 00:35:39,469 You got it. 663 00:35:40,506 --> 00:35:41,805 Hey, how you doing? 664 00:35:41,807 --> 00:35:43,974 I'm good. We're going home. 665 00:35:43,976 --> 00:35:45,709 Yeah? Gentlemen, 666 00:35:45,711 --> 00:35:47,377 I'm just glad everything could work out... 667 00:35:48,045 --> 00:35:50,147 Cops. 668 00:35:52,617 --> 00:35:54,985 Bless your heart. 669 00:35:54,987 --> 00:35:58,221 Would you be a sweet boy and rub my feet? 670 00:36:02,560 --> 00:36:04,995 Give me a moment, darling. 671 00:36:04,997 --> 00:36:06,229 I haven't forgotten about you. 672 00:36:06,231 --> 00:36:07,731 I like you. You're funny. 673 00:36:11,802 --> 00:36:14,337 Now, this amateur nonsense is a good sign. 674 00:36:14,339 --> 00:36:17,040 There used to be some discipline. 675 00:36:17,042 --> 00:36:19,809 Falcone is getting old and soft. 676 00:36:19,811 --> 00:36:21,511 It's time. 677 00:36:21,513 --> 00:36:24,080 Somebody has to take over; it might as well be me. 678 00:36:24,082 --> 00:36:25,682 Yes, it might as well. 679 00:36:25,684 --> 00:36:30,153 And you, you're like a son to me, you know that, oswald? 680 00:36:30,155 --> 00:36:32,088 I feel that way also. 681 00:36:32,090 --> 00:36:34,758 Which is what I don't understand. 682 00:36:34,760 --> 00:36:37,060 After all I've done for you, 683 00:36:37,062 --> 00:36:39,930 And right when I'm on the verge of great things, 684 00:36:39,932 --> 00:36:41,798 You betray me. 685 00:36:41,800 --> 00:36:44,301 Why would you betray your mother? 686 00:36:44,303 --> 00:36:46,570 I-I... I don't know what you mean. 687 00:36:46,572 --> 00:36:48,505 It was you. 688 00:36:50,309 --> 00:36:52,642 You snitched to the mcu. 689 00:36:52,644 --> 00:36:55,312 You want to know how I know? 690 00:36:55,314 --> 00:36:58,248 Because only you saw me with the pearls. 691 00:36:58,250 --> 00:37:00,450 No one else. 692 00:37:04,488 --> 00:37:06,122 It was gilzean. 693 00:37:06,124 --> 00:37:07,657 He's the snitch. 694 00:37:09,995 --> 00:37:11,962 No. 695 00:37:11,964 --> 00:37:13,930 Gilzean is loyal. 696 00:37:13,932 --> 00:37:14,932 So am I. 697 00:37:14,933 --> 00:37:16,099 I would open a vein 698 00:37:16,101 --> 00:37:18,134 Right here and now if you asked me to. 699 00:37:22,807 --> 00:37:24,841 Go on, then. 700 00:37:24,843 --> 00:37:26,710 Open one. 701 00:37:29,013 --> 00:37:32,482 I... I was speaking poetically. 702 00:37:32,484 --> 00:37:35,585 Prove it. 703 00:37:35,587 --> 00:37:37,387 Prove your loyalty, 704 00:37:37,389 --> 00:37:40,724 My little penguin. 705 00:37:42,093 --> 00:37:44,761 Please, ms. Mooney. 706 00:37:44,763 --> 00:37:46,096 Please don't! 707 00:37:51,636 --> 00:37:55,038 You broke... My... Heart! 708 00:38:03,547 --> 00:38:06,216 How you doing? 709 00:38:06,218 --> 00:38:07,651 Been better. 710 00:38:07,653 --> 00:38:10,320 Thanks for trying to help. 711 00:38:10,322 --> 00:38:11,988 Wish I hadn't. 712 00:38:11,990 --> 00:38:13,456 Did you just slap my hand? 713 00:38:13,458 --> 00:38:14,824 Hey, butch! 714 00:38:14,826 --> 00:38:15,959 Yeah, save your breath. 715 00:38:15,961 --> 00:38:17,394 Look, if it was up to me, 716 00:38:17,396 --> 00:38:19,963 You'd get a bullet in the head and a decent funeral, 717 00:38:19,965 --> 00:38:21,998 But fish has her ways. 718 00:38:23,134 --> 00:38:25,268 Yo! Frankie! 719 00:38:25,270 --> 00:38:26,936 Showtime. 720 00:38:40,418 --> 00:38:41,718 Oh, god! 721 00:38:56,000 --> 00:38:58,168 Don falcone. 722 00:38:58,170 --> 00:39:01,971 Forgive me, young man, I forget what your name is. 723 00:39:01,973 --> 00:39:03,506 Or perhaps I never knew it. 724 00:39:03,508 --> 00:39:05,909 Gilzean, sir. 725 00:39:05,911 --> 00:39:07,344 Gilzean. 726 00:39:07,346 --> 00:39:10,280 Tell ms. Mooney she's too impetuous. 727 00:39:10,282 --> 00:39:14,417 If she wants to kill policemen, she has to ask permission. 728 00:39:14,419 --> 00:39:16,619 Sir. 729 00:39:20,058 --> 00:39:22,992 There are rules. 730 00:39:24,462 --> 00:39:27,731 Cut them down. 731 00:39:27,733 --> 00:39:29,733 That's right, there are rules! 732 00:39:33,537 --> 00:39:35,505 It's good to meet you at last, james. 733 00:39:35,507 --> 00:39:38,475 I knew your father very well. 734 00:39:38,477 --> 00:39:41,678 Best d.A. This city ever had. 735 00:39:41,680 --> 00:39:44,481 He and I understood each other. 736 00:39:44,483 --> 00:39:47,317 There was respect, 737 00:39:47,319 --> 00:39:48,451 Friendship, even. 738 00:39:48,453 --> 00:39:50,120 Friendship? 739 00:39:51,789 --> 00:39:53,456 Trust me, 740 00:39:53,458 --> 00:39:56,292 That's the only reason you're alive now. 741 00:39:56,294 --> 00:39:58,461 Blood doesn't lie. 742 00:39:58,463 --> 00:40:01,264 I know that when you leave here, you'll do the right thing. 743 00:40:01,266 --> 00:40:02,932 I will. 744 00:40:02,934 --> 00:40:04,334 I'll tell what I know. 745 00:40:04,336 --> 00:40:06,302 Which is what? 746 00:40:06,304 --> 00:40:07,670 I know that you own the police department. 747 00:40:07,672 --> 00:40:08,838 Probably the mayor, too. 748 00:40:08,840 --> 00:40:11,107 And I was pretty sure 749 00:40:11,109 --> 00:40:12,609 That you had the waynes killed, 750 00:40:12,611 --> 00:40:14,210 But if you did, 751 00:40:14,212 --> 00:40:15,979 You wouldn't risk letting me live, would you? 752 00:40:15,981 --> 00:40:17,847 Then again, 753 00:40:17,849 --> 00:40:21,751 How did fish mooney come to have martha wayne's necklace? 754 00:40:21,753 --> 00:40:22,819 A replica? 755 00:40:22,821 --> 00:40:24,387 Yes. 756 00:40:24,389 --> 00:40:25,889 But if you didn't have them killed, 757 00:40:25,891 --> 00:40:27,724 Why frame mario pepper? 758 00:40:28,893 --> 00:40:31,428 Or are you covering up for somebody else? 759 00:40:31,430 --> 00:40:33,596 Who knows who killed the waynes? 760 00:40:33,598 --> 00:40:35,565 Some lowlife. 761 00:40:35,567 --> 00:40:37,767 We needed a culprit before the funeral. 762 00:40:37,769 --> 00:40:41,204 Pepper was sacrificed so that the people of gotham would see 763 00:40:41,206 --> 00:40:42,939 Swift justice done. 764 00:40:42,941 --> 00:40:45,608 So they can feel safe and secure. 765 00:40:45,610 --> 00:40:47,043 And that matters so much to you. 766 00:40:47,045 --> 00:40:48,211 Of course. 767 00:40:48,213 --> 00:40:50,280 I'm a businessman. 768 00:40:50,282 --> 00:40:53,483 You can't have organized crime without law and order. 769 00:40:56,253 --> 00:40:57,720 I love this city, 770 00:40:57,722 --> 00:41:00,223 And I see it going to hell. 771 00:41:00,225 --> 00:41:03,092 But I won't let it fall apart without a fight. 772 00:41:03,094 --> 00:41:06,129 You make a life of crime sound very noble. 773 00:41:06,131 --> 00:41:09,532 You have a hard head, james, just like your father. 774 00:41:09,534 --> 00:41:10,934 Don't be self-righteous. 775 00:41:10,936 --> 00:41:12,702 Don't be arrogant. 776 00:41:12,704 --> 00:41:14,337 You want me to keep quiet about all this? 777 00:41:14,339 --> 00:41:15,538 Gotham is on a knife edge. 778 00:41:15,540 --> 00:41:18,208 What do you suppose 779 00:41:18,210 --> 00:41:20,643 Bringing down city hall and the police force 780 00:41:20,645 --> 00:41:22,712 Will do, even if you could? 781 00:41:22,714 --> 00:41:25,582 Would it make things better? 782 00:41:28,619 --> 00:41:31,020 In bocca al lupo. 783 00:41:48,339 --> 00:41:50,373 Lookit, jim... I'm listening. 784 00:41:50,375 --> 00:41:53,643 I wasn't being honest with you. 785 00:41:53,645 --> 00:41:55,478 But you weren't ready for the truth. 786 00:41:55,480 --> 00:41:57,947 You didn't tell me because you were ashamed. 787 00:42:02,353 --> 00:42:04,254 Why are we stopping here? 788 00:42:05,890 --> 00:42:07,290 No, please. 789 00:42:07,292 --> 00:42:08,391 Please, I beg of you! 790 00:42:08,393 --> 00:42:09,893 Shut up! 791 00:42:09,895 --> 00:42:12,262 This is the fool 792 00:42:12,264 --> 00:42:13,897 That snitched to montoya and allen. 793 00:42:13,899 --> 00:42:16,733 Falcone wants you to walk him to the end of that pier 794 00:42:16,735 --> 00:42:19,002 And put a bullet in his head. 795 00:42:19,004 --> 00:42:21,437 Then everybody knows you're with the program. 796 00:42:26,243 --> 00:42:27,977 And if I don't? 797 00:42:27,979 --> 00:42:29,979 Then I'm supposed to take you out 798 00:42:29,981 --> 00:42:31,381 And him, too. 799 00:42:32,316 --> 00:42:33,550 And here's the thing, jim. 800 00:42:33,552 --> 00:42:34,617 I like you. 801 00:42:34,619 --> 00:42:36,286 I might not have the stomach to do it, 802 00:42:36,288 --> 00:42:38,121 But I'll try. 803 00:42:38,123 --> 00:42:39,789 'cause if I don't, 804 00:42:39,791 --> 00:42:41,991 Someone will get to you quick enough. 805 00:42:41,993 --> 00:42:43,293 Then they're gonna get to me 806 00:42:43,295 --> 00:42:44,827 And probably barbara as well. 807 00:42:44,829 --> 00:42:46,496 Who knows what you told her. 808 00:42:46,498 --> 00:42:48,197 I told her nothing. 809 00:42:48,199 --> 00:42:49,799 You think falcone cares? 810 00:42:49,801 --> 00:42:51,134 Come on. 811 00:42:51,136 --> 00:42:52,468 You've killed people before. 812 00:42:52,470 --> 00:42:53,870 That was war. This is war! 813 00:42:53,872 --> 00:42:55,204 We're at war 814 00:42:55,206 --> 00:42:56,339 With scumbags like him. 815 00:42:56,341 --> 00:42:58,074 Sometimes in war, you got to do a bad thing 816 00:42:58,076 --> 00:42:59,309 To do good, right? 817 00:42:59,311 --> 00:43:01,210 So do you do this bad thing 818 00:43:01,212 --> 00:43:03,146 Or do you die and maybe your girl dies? 819 00:43:05,049 --> 00:43:06,983 I might be lackadaisical, 820 00:43:06,985 --> 00:43:08,318 Hmm? 821 00:43:08,320 --> 00:43:09,819 But that's not a tough call. 822 00:43:24,535 --> 00:43:25,902 Walk. 823 00:43:43,754 --> 00:43:45,388 Please, mr. Gordon, 824 00:43:45,390 --> 00:43:46,889 Just let me live. 825 00:43:46,891 --> 00:43:48,391 I'll do whatever you say. 826 00:43:48,393 --> 00:43:49,959 I-I'll be your slave for life. 827 00:43:49,961 --> 00:43:51,461 Listen to me, 828 00:43:51,463 --> 00:43:53,262 There is a war coming. 829 00:43:53,264 --> 00:43:54,931 A-a terrible war. 830 00:43:54,933 --> 00:43:56,766 Falcone is losing his grip, 831 00:43:56,768 --> 00:43:58,034 And his rivals are hungry. 832 00:43:58,036 --> 00:43:59,268 There-there will be chaos. 833 00:43:59,270 --> 00:44:01,137 Rivers of blood in the streets. 834 00:44:01,139 --> 00:44:02,338 I know it! 835 00:44:02,340 --> 00:44:04,073 I-I can see it coming. 836 00:44:04,075 --> 00:44:06,209 See, I'm clever that way. 837 00:44:06,211 --> 00:44:07,977 And I can help you. 838 00:44:07,979 --> 00:44:09,779 I-I can be a spy. 839 00:44:09,781 --> 00:44:11,848 Shut up! 840 00:44:13,484 --> 00:44:15,785 Turn around. 841 00:44:19,423 --> 00:44:21,224 For god's sake, have mercy. 842 00:44:23,961 --> 00:44:26,262 Don't ever come back to gotham. 843 00:44:40,678 --> 00:44:43,312 Attaboy. 844 00:44:50,688 --> 00:44:52,422 My god, james. 845 00:44:52,424 --> 00:44:54,490 I've been so worried. 846 00:44:57,528 --> 00:44:59,595 What happened to you? 847 00:45:39,803 --> 00:45:41,370 Oi! 848 00:45:41,372 --> 00:45:44,006 Master bruce, get your bloody arse down off there! 849 00:45:44,008 --> 00:45:46,743 How many times have I told you?! 850 00:45:53,650 --> 00:45:56,018 Why were you up on the roof? 851 00:45:56,020 --> 00:45:58,721 I'm learning to conquer fear. 852 00:45:58,723 --> 00:46:01,257 Fear doesn't need conquering. 853 00:46:01,259 --> 00:46:03,526 Fear tells you where the edge is. 854 00:46:03,528 --> 00:46:05,595 Fear is a good thing. 855 00:46:05,597 --> 00:46:07,463 And you think I haven't told him that, do you? 856 00:46:08,932 --> 00:46:10,967 You came here for a reason, I imagine. 857 00:46:10,969 --> 00:46:12,535 Yes, 858 00:46:12,537 --> 00:46:15,404 Mario pepper didn't kill your parents. 859 00:46:15,406 --> 00:46:17,106 He was framed 860 00:46:17,108 --> 00:46:18,508 By the police department 861 00:46:18,510 --> 00:46:20,877 And the mob working together. 862 00:46:20,879 --> 00:46:23,279 We killed an innocent man. 863 00:46:23,281 --> 00:46:25,848 Right. 864 00:46:25,850 --> 00:46:27,250 So who did it then? 865 00:46:27,252 --> 00:46:28,417 I don't know. 866 00:46:28,419 --> 00:46:29,519 I see. 867 00:46:29,521 --> 00:46:31,687 Sterling work there then, mate, isn't it? 868 00:46:31,689 --> 00:46:33,289 Yes. 869 00:46:33,291 --> 00:46:34,957 I'm sorry. 870 00:46:36,493 --> 00:46:39,128 Don't be. 871 00:46:40,364 --> 00:46:44,133 I'm glad he's still alive. 872 00:46:45,769 --> 00:46:48,037 I want to see him again. 873 00:46:48,039 --> 00:46:49,505 I'm asking you 874 00:46:49,507 --> 00:46:52,675 To give me a second chance. 875 00:46:52,677 --> 00:46:55,278 I'm going to find out who killed your parents and why, 876 00:46:55,280 --> 00:46:58,714 And I'm gonna clean up the damn police department if I can, 877 00:46:58,716 --> 00:47:01,017 But I can only do that from the inside. 878 00:47:01,019 --> 00:47:02,652 So I'm asking you 879 00:47:02,654 --> 00:47:04,620 To stay silent 880 00:47:04,622 --> 00:47:07,323 About what I've told you. 881 00:47:08,892 --> 00:47:11,127 Your call. 882 00:47:11,129 --> 00:47:13,696 Right, well, that's all convenient, isn't it? 883 00:47:13,698 --> 00:47:15,598 Alfred! 884 00:47:34,618 --> 00:47:37,286 Thank you. 884 00:47:38,305 --> 00:47:44,683 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org56635

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.