All language subtitles for Gomorra S04 E03 - x265 [BRSHNKV]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,739 --> 00:00:16,739 Subtitles by explosiveskull Re-Sync & edit Jan de Uitvreter 2 00:01:10,000 --> 00:01:12,040 Shut up! - What do you want? 3 00:01:12,260 --> 00:01:14,620 Knock! Be quiet. 4 00:01:18,860 --> 00:01:21,180 Hello, love. - Shut up, don't move. 5 00:01:21,300 --> 00:01:24,660 Please, don't hurt me. - Move! 6 00:01:24,780 --> 00:01:27,860 Move, c'mon! Go in, move! 7 00:01:28,940 --> 00:01:30,420 Move! 8 00:01:30,540 --> 00:01:32,380 Stay there, don't speak. 9 00:01:32,500 --> 00:01:34,380 Sit there and don't move. 10 00:01:34,500 --> 00:01:37,260 Give me the phone. Santiago, go in there. 11 00:01:44,060 --> 00:01:46,780 Everybody out and go in there. 12 00:01:46,900 --> 00:01:49,140 What's going on? - Come out, move! 13 00:01:49,260 --> 00:01:51,620 Get down here, on the floor. Move! 14 00:01:51,740 --> 00:01:54,980 Get down on the floor and don't move. 15 00:01:55,100 --> 00:01:56,820 Who's in here? Come out. 16 00:01:56,940 --> 00:02:00,780 You go too, move! On your knees, like them. 17 00:02:00,900 --> 00:02:03,210 Go get the wallets in the rooms. 18 00:02:04,890 --> 00:02:09,530 Don't move. Keep still! Don't move! 19 00:02:11,490 --> 00:02:14,210 Put it in here, hurry! 20 00:02:15,290 --> 00:02:18,610 Everyone get up and go in there, quick! 21 00:02:19,690 --> 00:02:21,910 Move, you too! 22 00:02:24,050 --> 00:02:26,130 Are you still here? Move! 23 00:02:26,250 --> 00:02:30,850 Get on your knees. You too. On your knees. Let's go. 24 00:02:30,970 --> 00:02:33,530 Carmine, I got everyone's wallets? 25 00:02:33,650 --> 00:02:37,330 Get up! Where do you keep the money? - In there. 26 00:02:38,330 --> 00:02:42,730 What the fuck are you doing? - You shut up! 27 00:02:42,850 --> 00:02:46,330 You shut up! Shut up! 28 00:02:46,450 --> 00:02:52,810 Shut up, you hear me? Shut up or I'll kill you. 29 00:02:57,770 --> 00:03:00,490 Give me the money, hurry up. 30 00:03:02,570 --> 00:03:05,080 It's all here, I swear. Now go, please! 31 00:03:05,200 --> 00:03:07,440 Santiago, let's go! 32 00:03:34,520 --> 00:03:37,550 The Holy Virgin sent you, Donna Patrizia. 33 00:03:43,200 --> 00:03:45,100 Hello? 34 00:03:46,360 --> 00:03:48,470 Okay, be right there. 35 00:03:51,480 --> 00:03:53,960 We gotta go. - All right. 36 00:03:57,720 --> 00:04:00,800 Donna Patrizia, excuse me. - Watch it! Mind your manners. 37 00:04:00,920 --> 00:04:02,320 It's important. 38 00:04:02,440 --> 00:04:04,590 Don't worry, tomorrow we'll fix everything. 39 00:04:04,710 --> 00:04:06,830 Thanks anyway. 40 00:04:52,350 --> 00:04:55,070 Let's see if you learnt... 41 00:04:55,870 --> 00:04:58,170 Who is in charge here? 42 00:04:58,300 --> 00:05:00,170 Patrizia. 43 00:05:01,030 --> 00:05:04,430 Donna Patrizia! Who is it, your sister? 44 00:05:05,220 --> 00:05:07,620 What do you say? - Donna Patrizia. 45 00:05:07,740 --> 00:05:10,580 Louder! - Donna Patrizia. 46 00:05:12,020 --> 00:05:15,460 Scumbags, wash your mouth out before you say her name. 47 00:05:15,580 --> 00:05:17,620 Nicola. 48 00:05:24,500 --> 00:05:27,080 Whose kids are you? 49 00:05:29,100 --> 00:05:30,900 No one. 50 00:05:32,700 --> 00:05:35,300 Dad's in jail in Secondigliano. 51 00:05:36,340 --> 00:05:38,640 And your mom? 52 00:05:40,060 --> 00:05:42,460 Mom... 53 00:05:42,580 --> 00:05:44,760 Mom's dead. 54 00:05:50,100 --> 00:05:53,980 Where do you live? - In Secondigliano. 55 00:05:55,540 --> 00:05:59,900 With my big sister and a little brother. 56 00:06:15,490 --> 00:06:21,530 You and your brother are just kids, but here you grow up fast. 57 00:06:21,650 --> 00:06:23,910 Don't forget that. 58 00:06:26,850 --> 00:06:29,450 Leave him alone. - What? 59 00:06:29,570 --> 00:06:31,370 Nicola, come. 60 00:06:38,730 --> 00:06:40,410 Do they belong to anyone? 61 00:06:40,530 --> 00:06:43,730 They work on their own, they're not under anyone. 62 00:06:43,850 --> 00:06:46,210 They need to understand how the world works. 63 00:06:46,330 --> 00:06:49,210 Get them a job and stay on them. 64 00:06:49,330 --> 00:06:52,930 They're a couple of pissants who don't listen to no one. 65 00:06:54,130 --> 00:06:58,010 Can we trust them? - We'll see. 66 00:06:59,530 --> 00:07:01,490 Nicola... 67 00:07:01,610 --> 00:07:05,440 I know you think you should command with a stick, 68 00:07:05,560 --> 00:07:09,170 but then the stick breaks and you've seen it. 69 00:07:10,520 --> 00:07:12,740 We gotta change strategy. 70 00:08:30,630 --> 00:08:34,290 Where have you been? I've been looking for you all day. 71 00:08:34,910 --> 00:08:37,630 Give it to me, I'll show you how to play. 72 00:08:37,750 --> 00:08:39,750 Well? 73 00:08:49,030 --> 00:08:50,670 What have you done? 74 00:08:50,790 --> 00:08:53,410 What happened to you? What have you done? 75 00:08:55,310 --> 00:08:57,030 Nothing. 76 00:08:59,830 --> 00:09:02,950 Santiago, what happened? 77 00:09:04,210 --> 00:09:07,550 I said nothing happened, all right? 78 00:09:11,360 --> 00:09:15,750 It's you, it's always you. You're leading him down the wrong path. 79 00:09:15,960 --> 00:09:19,920 Leave the kid alone, I don't want him to end up like you. 80 00:09:20,860 --> 00:09:23,860 What are you gonna do about it? 81 00:09:25,900 --> 00:09:30,470 He's still gotta eat, I didn't prepare anything yet, you take care of it. 82 00:11:01,910 --> 00:11:06,470 BOLOGNA CENTRAL STATION 83 00:12:31,750 --> 00:12:33,990 Want anything? - Another time. 84 00:12:34,110 --> 00:12:37,940 There's a million euros in the car out front, for the down payment. 85 00:12:38,070 --> 00:12:40,490 Serge, go get it. 86 00:12:41,790 --> 00:12:45,020 When the job's done, you get the rest. - All right. 87 00:12:46,510 --> 00:12:49,070 Why didn't we see each other in Naples? 88 00:12:49,190 --> 00:12:52,640 Problems? - No, I had stuff to do in Bologna. 89 00:13:14,700 --> 00:13:18,940 Can I help you? - There should be a booking for Ferreri. 90 00:13:19,060 --> 00:13:21,360 I'll check right away. 91 00:13:23,980 --> 00:13:27,940 Fifth floor, room 501. - Thank you. 92 00:13:28,060 --> 00:13:29,780 Thank you. 93 00:15:43,000 --> 00:15:44,800 Counselor. 94 00:15:44,920 --> 00:15:47,840 Did you find it easily? - No problem. 95 00:16:00,440 --> 00:16:02,200 This way, counselor. 96 00:16:17,630 --> 00:16:20,550 This is the sales contract for the dump. 97 00:16:20,670 --> 00:16:25,510 For you there's 20,000 euros up front, a repayment schedule for the bank debt 98 00:16:25,630 --> 00:16:29,390 and we'll give you something for the bank guarantees. 99 00:16:30,160 --> 00:16:31,250 And then? 100 00:16:31,270 --> 00:16:34,080 There's time for the paperwork to go through before closing. 101 00:16:34,200 --> 00:16:38,070 Meanwhile, I'll put a figurehead in, one of our guys. 102 00:16:40,530 --> 00:16:43,340 I don't have any intention at 60 103 00:16:43,460 --> 00:16:48,270 of having them come to get me at six in the morning. 104 00:16:53,440 --> 00:16:55,880 You need to relax. 105 00:16:58,310 --> 00:17:00,750 You're in clover. 106 00:17:00,870 --> 00:17:04,980 All I want is reassurance that you're doing things by the book. 107 00:17:06,380 --> 00:17:11,260 I'm handing you a structure... - Pasanelli... 108 00:17:11,380 --> 00:17:14,780 You've always tried to do things by the book, right? 109 00:17:16,820 --> 00:17:19,740 And what have you accomplished? 110 00:17:19,860 --> 00:17:23,820 In two years 500,000 euros profit and 800,000 in debt. 111 00:17:24,970 --> 00:17:27,820 If I come here now and I repay those debts, 112 00:17:27,940 --> 00:17:30,630 do you think I'm doing it all by the book? 113 00:17:31,840 --> 00:17:33,700 No. 114 00:17:51,860 --> 00:17:54,380 Yo, what do you want? - A piece. 115 00:17:56,860 --> 00:17:59,200 Give me a piece. 116 00:18:17,250 --> 00:18:19,350 Let's go. 117 00:19:03,690 --> 00:19:05,980 So little? 118 00:19:08,400 --> 00:19:10,590 Boys... 119 00:19:12,120 --> 00:19:14,960 after what you did it's too much. 120 00:19:16,240 --> 00:19:18,360 Now get out of here. 121 00:19:31,560 --> 00:19:34,000 You did a good job. 122 00:19:34,120 --> 00:19:37,440 If you behave, there's a monthly payment for you too. 123 00:19:37,560 --> 00:19:40,200 Thank you. - Thank you. 124 00:20:08,150 --> 00:20:10,430 The deal with our friend is done. 125 00:20:10,550 --> 00:20:13,990 Good, it's already full here. - All the paperwork's done. 126 00:20:14,110 --> 00:20:17,100 We can send the garbage to the new plant from tomorrow. 127 00:20:17,220 --> 00:20:20,960 How the fuck can you stand this disgusting stink? 128 00:20:21,080 --> 00:20:25,040 What stink? The only thing I can smell here is money, Fabrizio. 129 00:20:30,310 --> 00:20:34,030 In the last three days we've treated three tons of garbage. 130 00:20:35,380 --> 00:20:39,390 That shit is the finished product, ready to be trucked out. 131 00:20:39,510 --> 00:20:42,750 The construction business is the biggest we have. 132 00:20:42,870 --> 00:20:46,870 And we have as much raw material as we need, infinite. 133 00:22:19,440 --> 00:22:21,870 All good? - Yes. 134 00:22:21,990 --> 00:22:24,740 Soon, tons of reinforced concrete will be ready. 135 00:22:24,830 --> 00:22:27,420 Are you coming back? 136 00:22:27,830 --> 00:22:31,870 I still have something to do in Bologna. I'm staying overnight. 137 00:22:36,090 --> 00:22:38,310 Dad? - All right. 138 00:23:37,870 --> 00:23:41,870 It's just you didn't tell me where we're going tonight, 139 00:23:42,060 --> 00:23:44,380 so I bought this. 140 00:23:45,800 --> 00:23:48,040 It's a surprise, I told you. 141 00:23:49,170 --> 00:23:51,960 Don't be silly! How do I look? 142 00:23:57,740 --> 00:24:00,280 You look beautiful, Patrizia. 143 00:24:26,050 --> 00:24:28,650 Hand me the cape, I'll put it away for you. 144 00:24:28,770 --> 00:24:30,470 Sure. 145 00:24:31,130 --> 00:24:33,450 I'll be right back. 146 00:24:33,570 --> 00:24:35,570 May I? 147 00:24:52,140 --> 00:24:53,930 Mickey! - My man! 148 00:24:54,050 --> 00:24:56,050 Dude! - How are you? 149 00:24:56,170 --> 00:25:00,130 Good! I'm glad you came. - Me too. This is Patrizia. 150 00:25:00,330 --> 00:25:02,630 Fabio, my pleasure. 151 00:25:03,400 --> 00:25:08,320 I'm the guy who put up with five years of university with the out-of-towner. 152 00:25:08,440 --> 00:25:10,280 You put up with me? 153 00:25:11,640 --> 00:25:14,760 And where are you from? - Naples. 154 00:25:14,880 --> 00:25:18,520 You found a girl from your area. - Of course! 155 00:25:18,640 --> 00:25:22,800 You know Mickey, right? In the end, he went home. 156 00:25:22,920 --> 00:25:27,560 He did the right thing. And what do you do, Patrizia? 157 00:25:29,080 --> 00:25:32,200 I do more or less what he does. 158 00:25:35,720 --> 00:25:37,980 Let's go in here. 159 00:25:39,010 --> 00:25:41,250 Let's park here. 160 00:26:07,150 --> 00:26:09,550 Excuse me! Two vodka shots. 161 00:26:39,220 --> 00:26:41,430 Mickey! - Eleonora! 162 00:26:41,550 --> 00:26:43,510 How are you? - Good, you? 163 00:26:43,630 --> 00:26:45,750 All good. This is Patrizia. 164 00:26:45,870 --> 00:26:48,870 Nice to meet you, Eleonora. - Nice to meet you. 165 00:26:50,310 --> 00:26:54,270 What are you doing here? - We came to get a drink. You? 166 00:26:54,390 --> 00:26:56,870 I always come here. 167 00:26:56,990 --> 00:26:59,710 It's good to see you. - Me too. 168 00:27:01,020 --> 00:27:03,610 Right... How long are you staying? 169 00:27:04,580 --> 00:27:06,860 Just long enough to have a drink. 170 00:27:08,570 --> 00:27:11,130 Mickey... wait. 171 00:27:16,600 --> 00:27:20,840 All right. Maybe I'll see you later. - Maybe. 172 00:27:21,040 --> 00:27:24,300 Have a good night. Bye, Fabrizia. 173 00:27:30,700 --> 00:27:32,700 Everything okay, Patrizia? 174 00:27:44,360 --> 00:27:47,040 It's no good, you need to change it. 175 00:27:49,240 --> 00:27:52,280 Sorry, can you make another one? It's no good. 176 00:28:13,890 --> 00:28:15,850 Patrizia! 177 00:28:17,250 --> 00:28:19,210 Patrizia, stop! 178 00:28:43,130 --> 00:28:45,770 I'm Carmine, he's my brother Santiago. 179 00:28:45,890 --> 00:28:47,330 Pleasure, Ilenia. 180 00:28:47,450 --> 00:28:49,770 She's Anna. - Pleasure. 181 00:28:53,130 --> 00:28:55,770 Wanna dance? - Let's dance. 182 00:29:05,920 --> 00:29:07,920 Want some coke? - No, I got no money. 183 00:29:08,040 --> 00:29:10,640 It's a present. - Wait. 184 00:29:11,840 --> 00:29:13,360 What happened? 185 00:29:13,480 --> 00:29:15,920 He wants to give us some coke, what do we do? 186 00:29:16,040 --> 00:29:18,720 What do we do? We take it. 187 00:29:19,960 --> 00:29:22,020 Okay, let's go. 188 00:30:14,390 --> 00:30:17,430 Turn it off. - No, or else they'll hear us. 189 00:30:52,910 --> 00:30:55,910 Santiago, got something to snort with? - No, nothing. 190 00:30:56,030 --> 00:30:58,310 You got anything? 191 00:30:58,870 --> 00:31:02,270 Turn off the water. - Here. 192 00:32:12,210 --> 00:32:15,370 Got any more? - Wait here. 193 00:32:25,810 --> 00:32:30,090 What are you going to do? We're outta cash. - You'll see. 194 00:32:59,370 --> 00:33:02,110 Give me 20. - Another one? 195 00:33:02,370 --> 00:33:04,480 Another one. 196 00:33:09,320 --> 00:33:11,200 Bro', you got five? 197 00:33:11,320 --> 00:33:13,960 Yeah, you want ten? - Give me ten. 198 00:33:20,000 --> 00:33:22,030 Guys! 199 00:33:22,320 --> 00:33:24,600 You find it? Let's go. 200 00:33:35,920 --> 00:33:38,200 Catch those little shits! 201 00:34:04,790 --> 00:34:07,430 There they are, turn around. 202 00:34:07,550 --> 00:34:09,350 Turn! 203 00:34:15,430 --> 00:34:17,510 We'll go in this way. 204 00:34:57,630 --> 00:34:59,870 Guys, they're up there. 205 00:34:59,990 --> 00:35:03,900 We found them, hurry up. 206 00:35:29,390 --> 00:35:32,080 Come out! Better for everyone if you do! 207 00:35:32,200 --> 00:35:35,040 There they are, little shits. 208 00:35:39,500 --> 00:35:44,020 Now you run away, piece of shit! Now you have to run away! 209 00:35:44,140 --> 00:35:46,620 Did you have fun being an asshole? 210 00:35:46,740 --> 00:35:49,940 Did you have fun, you piece of shit? 211 00:35:54,020 --> 00:35:57,100 What the fuck are you doing on our turf? 212 00:35:57,220 --> 00:36:01,770 Who do you belong to? - We're from Secondigliano. 213 00:36:03,790 --> 00:36:05,730 We're under Patrizia. 214 00:36:05,850 --> 00:36:10,850 That ugly bitch Patrizia brings her trash onto our turf? 215 00:36:10,970 --> 00:36:15,090 Is that right? - They're just talking shit, Enzo. 216 00:36:22,440 --> 00:36:24,640 Let's take it easy, guys. 217 00:36:27,290 --> 00:36:30,580 I'm not getting my hands dirty with Patrizia's shit. 218 00:36:38,850 --> 00:36:40,850 Patrizia? 219 00:37:15,200 --> 00:37:18,880 Good morning. - Good morning. 220 00:37:23,990 --> 00:37:26,400 Welcome back, Donna Patrizia. 221 00:37:26,680 --> 00:37:28,660 Hi, Nicola. 222 00:37:55,500 --> 00:37:57,700 Leave us. 223 00:38:06,010 --> 00:38:08,010 Well? 224 00:38:08,130 --> 00:38:10,970 Sorry, Donna Patrizia. - Yeah, sorry... 225 00:38:11,850 --> 00:38:13,950 How could you? 226 00:38:14,330 --> 00:38:18,050 I stick my neck out to give you an opportunity 227 00:38:18,170 --> 00:38:20,570 and how do you repay me? 228 00:38:21,770 --> 00:38:24,410 You go dicking around in Forcella? 229 00:38:25,650 --> 00:38:28,690 We were just joking. - Joking? 230 00:38:30,570 --> 00:38:33,810 If it was a joke, why aren't you laughing, Carmine? 231 00:38:36,090 --> 00:38:39,890 No, Donna Patrizia! Please! 232 00:38:40,010 --> 00:38:43,810 He's my little slave, he does everything I tell him to. 233 00:38:43,930 --> 00:38:47,090 Take it out on me, not my brother. 234 00:38:50,370 --> 00:38:52,270 Carmine... 235 00:38:53,230 --> 00:38:55,230 Carmine... 236 00:38:56,410 --> 00:39:00,730 It's not that I don't want to be defied by two snot-noses like you... 237 00:39:02,960 --> 00:39:05,520 It's just that I can't. 238 00:39:25,240 --> 00:39:27,720 Make them disappear. 239 00:39:35,680 --> 00:39:37,800 Hello, Enzo. 240 00:39:37,920 --> 00:39:40,720 Thank you, I took care of it personally. 241 00:39:42,280 --> 00:39:44,800 What will we tell their family now? 242 00:39:47,560 --> 00:39:49,880 They only had a sister. 243 00:39:52,430 --> 00:39:57,240 If they come, tell them I treat everyone in Secondigliano like my children. 244 00:39:57,360 --> 00:40:00,520 But if they disrespect me, they have to pay. 245 00:40:23,470 --> 00:40:25,910 Good evening. Would you like to order? 246 00:40:28,150 --> 00:40:30,950 Can you send him to me? 247 00:40:36,030 --> 00:40:38,190 All right. 248 00:41:07,340 --> 00:41:09,700 I'm sorry, he says he can't. 249 00:41:10,700 --> 00:41:13,140 Can I help you? 250 00:41:16,140 --> 00:41:18,160 No, thanks. 251 00:41:30,540 --> 00:41:32,780 Who was she? 252 00:41:34,990 --> 00:41:36,790 Nobody. 253 00:42:07,890 --> 00:42:13,090 Subtitles by explosiveskull Re-Sync & edit Jan de Uitvreter 17071

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.