All language subtitles for Getter_Robot_Go_031
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:35,832 --> 00:00:55,852
♬~
2
00:00:55,852 --> 00:01:15,872
♬~
3
00:01:15,872 --> 00:01:35,825
♬~
4
00:01:35,825 --> 00:01:52,825
♬~
5
00:02:15,865 --> 00:02:21,738
≪(エンジン音)
6
00:02:21,738 --> 00:02:27,877
(ナルキス)オーロラの下
白く輝く雪を汚す者たち
7
00:02:27,877 --> 00:02:30,877
美しくない!
8
00:02:39,822 --> 00:02:42,725
(部隊長)
なっ… 何だ? あの音は
9
00:02:42,725 --> 00:02:49,725
≪(謎の音)
10
00:02:52,835 --> 00:02:56,706
(係員)部隊長 レーダーに
何か巨大な物体の反応があります
11
00:02:56,706 --> 00:02:58,708
なに? メタルビーストか?
12
00:02:58,708 --> 00:03:00,708
G鉱石の反応はありません
13
00:03:02,845 --> 00:03:05,845
未確認飛行物体 接近
攻撃態勢に就け!
14
00:03:16,859 --> 00:03:20,730
未確認飛行物体
本隊より5000メートル
15
00:03:20,730 --> 00:03:22,732
4000メートル
16
00:03:22,732 --> 00:03:24,734
3000メートル
17
00:03:24,734 --> 00:03:27,734
1500… 1000…
18
00:03:30,873 --> 00:03:32,873
攻撃 開始!
19
00:03:34,744 --> 00:03:37,680
なっ… 何だ?
この不思議な空間は
20
00:03:37,680 --> 00:03:39,682
(係員)分かりません
レーダーが作動しません!
21
00:03:39,682 --> 00:03:42,682
撃て 撃て 撃てーい!
22
00:03:57,834 --> 00:04:01,704
(ポチ)最近 アラスカ一帯に
出撃した国連平和軍の部隊が➡
23
00:04:01,704 --> 00:04:03,706
行方不明になってるワン
24
00:04:03,706 --> 00:04:05,708
(號)メタルビーストですか?
25
00:04:05,708 --> 00:04:07,844
いや G鉱石の反応はないワン
26
00:04:07,844 --> 00:04:10,747
じゃ 今までの
メタルビーストとは違う➡
27
00:04:10,747 --> 00:04:12,715
第三の敵ってわけですね?
28
00:04:12,715 --> 00:04:15,718
(タマ)しかも不思議な空間に
迷い込んだって➡
29
00:04:15,718 --> 00:04:17,854
通信を残してるニャー
30
00:04:17,854 --> 00:04:19,789
(剴)不思議な空間?
31
00:04:19,789 --> 00:04:21,724
どういうことだ?
32
00:04:21,724 --> 00:04:24,727
(橘)かつてアメリカフロリダ沖の
三角地点で➡
33
00:04:24,727 --> 00:04:28,727
多くの戦闘機や
船が行方不明になった
34
00:04:30,867 --> 00:04:33,770
人々は これを魔の三角地点
35
00:04:33,770 --> 00:04:35,705
バミューダトライアングルと
いって恐れた
36
00:04:35,705 --> 00:04:38,674
今度のケースは
それに よく似ているワン
37
00:04:38,674 --> 00:04:42,812
アラスカトライアングルと
いってもいいかもしれんニャー
38
00:04:42,812 --> 00:04:45,812
俺たちに その調査をしろって
言うわけですね?
39
00:04:47,683 --> 00:04:50,686
今回 受けた君たちの
ダメージを思うと➡
40
00:04:50,686 --> 00:04:54,824
出動を命令することは
私としては つらい
41
00:04:54,824 --> 00:04:56,759
博士!
バミューダトライアングルだか➡
42
00:04:56,759 --> 00:04:59,695
バミューダパンツか
知らないけど➡
43
00:04:59,695 --> 00:05:02,698
そんなもん怖かないですよ
(橘)いや しかし…
44
00:05:02,698 --> 00:05:04,834
今じゃ レーダーをはじめ➡
45
00:05:04,834 --> 00:05:06,769
いろんなハイテクが
進んでいるんです
46
00:05:06,769 --> 00:05:09,705
この地球上にいるかぎり
行方不明になるなんて➡
47
00:05:09,705 --> 00:05:12,708
考えられないですよ
(剴)何か裏があるな
48
00:05:12,708 --> 00:05:14,844
(翔)
僕たちに調べさせてください
49
00:05:14,844 --> 00:05:17,747
(號たち)やらせてください!
50
00:05:17,747 --> 00:05:21,717
博士!
(號たち)博士 行かせてください
51
00:05:21,717 --> 00:05:26,856
うん… 頼むぞ
ただし くれぐれも気をつけてな
52
00:05:26,856 --> 00:05:28,791
(號たち)はい!
53
00:05:28,791 --> 00:05:31,727
(號)ゲッター1 発進!
(翔)ゲッター2 発進!
54
00:05:31,727 --> 00:05:33,729
(剴)ゲッター3 発進!
55
00:05:33,729 --> 00:05:45,808
♬~
56
00:05:45,808 --> 00:05:48,711
ビッグネイザーの
全ての能力を使い➡
57
00:05:48,711 --> 00:05:53,683
彼らの姿を追ってください
決して見逃さないように…
58
00:05:53,683 --> 00:05:55,683
(ポチたち)アイアイサー!
59
00:06:03,826 --> 00:06:05,761
(ランドウ)何ということだ
60
00:06:05,761 --> 00:06:08,698
近ごろのアラスカ地区における
すばらしい戦績を➡
61
00:06:08,698 --> 00:06:10,700
褒め上げようと思っていたが➡
62
00:06:10,700 --> 00:06:13,836
お前たちの仕業では
ないと申すのか?
63
00:06:13,836 --> 00:06:15,771
(ヤシャ弟)申し訳ありません
64
00:06:15,771 --> 00:06:18,708
(ヤシャ兄)私どもも この事態を
一刻も早く把握するため➡
65
00:06:18,708 --> 00:06:21,711
アラスカ地区に
偵察隊を送り込みましたが…
66
00:06:21,711 --> 00:06:24,847
(ラセツ)その正体 全くの謎です
67
00:06:24,847 --> 00:06:26,782
うーん…
68
00:06:26,782 --> 00:06:28,718
(足音)
うん?
69
00:06:28,718 --> 00:06:30,720
(ヤシャ兄弟)うん?
70
00:06:30,720 --> 00:06:34,657
(足音)
71
00:06:34,657 --> 00:06:37,793
ううっ
(ラセツ)うっ
72
00:06:37,793 --> 00:06:39,729
(足音)
73
00:06:39,729 --> 00:06:41,729
うん?
74
00:06:46,802 --> 00:06:48,802
おおっ!
(ラセツ)うん!
75
00:06:50,673 --> 00:06:53,673
何者?
(ヤシャ弟)ただでは すまんぞ!
76
00:06:58,814 --> 00:07:03,686
無礼者!
名を… 名を名乗れ!
77
00:07:03,686 --> 00:07:05,688
うーん
78
00:07:05,688 --> 00:07:07,688
ハッハッハ…
79
00:07:10,826 --> 00:07:13,826
ふてえヤツ
つまみ出してやる!
80
00:07:17,700 --> 00:07:19,835
なにっ!
81
00:07:19,835 --> 00:07:21,771
何だ? これは
(ヤシャ弟)兄じゃ
82
00:07:21,771 --> 00:07:23,706
フン!
83
00:07:23,706 --> 00:07:25,708
かまうもんか!
たたきつぶすまでだ
84
00:07:25,708 --> 00:07:27,710
イヤーッ!
85
00:07:27,710 --> 00:07:30,846
ウウーッ!
(ヤシャ兄弟)ウオッ!
86
00:07:30,846 --> 00:07:32,782
クッソー
(ヤシャ兄弟)ウウッ
87
00:07:32,782 --> 00:07:35,685
なにっ!
(ヤシャ兄弟)ウッ
88
00:07:35,685 --> 00:07:37,653
(ナルキス)ハハハ…
(ヤシャ兄弟)うん?
89
00:07:37,653 --> 00:07:39,655
うん?
90
00:07:39,655 --> 00:07:41,791
プロフェッサー・ランドウ
91
00:07:41,791 --> 00:07:45,661
地球の未来を託すことのできる
優秀な指導者は➡
92
00:07:45,661 --> 00:07:49,665
あなたをおいて ほかにはない
(ランドウ)うん?
93
00:07:49,665 --> 00:07:53,803
(ナルキス)しかし 残念なことに
部下に恵まれていない
94
00:07:53,803 --> 00:07:56,706
(ヤシャ兄弟)なにっ!
(ランドウ)待てい!
95
00:07:56,706 --> 00:07:58,674
ハハハ…
96
00:07:58,674 --> 00:08:01,677
(ヤシャ兄弟)グウッ…
(ラセツ)ウウッ!
97
00:08:01,677 --> 00:08:04,814
私が あなたの右腕に
なりましょう
98
00:08:04,814 --> 00:08:07,814
うん?
(ナルキス)フフフ…
99
00:08:13,823 --> 00:08:16,726
地上部隊が連絡を絶ったのは
この辺りよ
100
00:08:16,726 --> 00:08:18,726
(號)金属リサーチは?
101
00:08:21,697 --> 00:08:25,835
反応はあるけど
これじゃ空中からは見えないわね
102
00:08:25,835 --> 00:08:28,738
よーし 地上へ降りてみよう
103
00:08:28,738 --> 00:08:31,707
アラスカトライアングルの
真っただ中! 危険よ
104
00:08:31,707 --> 00:08:35,645
なぁに ほら 昔の人は
いいこと言ってるじゃねえか
105
00:08:35,645 --> 00:08:37,780
おけつにいらずんば
何たらってね
106
00:08:37,780 --> 00:08:39,715
何よ? それ
107
00:08:39,715 --> 00:08:42,652
(剴)それを言うなら
「虎穴にいらずんば虎児を得ず」
108
00:08:42,652 --> 00:08:44,654
(剴)
慣れないことを言うから もう
109
00:08:44,654 --> 00:08:46,789
うるせえ!
110
00:08:46,789 --> 00:08:49,789
ことわざぐらい知らなくたって
ゲッターロボには乗れらあ
111
00:09:11,814 --> 00:09:17,814
気をつけろ 既に虎の穴の中
どこに敵が潜んでいるか分からん
112
00:09:25,828 --> 00:09:27,828
うん?
113
00:09:34,637 --> 00:09:36,637
これは…
114
00:09:40,776 --> 00:09:42,712
おかしい
115
00:09:42,712 --> 00:09:44,647
うん?
116
00:09:44,647 --> 00:09:47,650
こいつら まるで
同士討ちをしているようだ
117
00:09:47,650 --> 00:09:50,650
そういえば
お互いの砲身が向き合ってるわ
118
00:09:59,795 --> 00:10:02,698
何が こいつらに起こったんだ?
119
00:10:02,698 --> 00:10:04,698
うん
(翔)あっ…
120
00:10:18,814 --> 00:10:21,814
なにっ? 上だ!
(翔)ウッ
121
00:10:23,686 --> 00:10:25,686
ええいっ!
122
00:10:31,827 --> 00:10:33,763
フッ!
123
00:10:33,763 --> 00:10:35,763
クッ!
124
00:10:48,844 --> 00:10:52,844
フッ!
まあ ざっとこんなもんよ
125
00:10:56,719 --> 00:10:58,854
うん? テヤッ!
126
00:10:58,854 --> 00:11:00,790
ウッ
(號)危ねえ!
127
00:11:00,790 --> 00:11:03,726
アアッ!
128
00:11:03,726 --> 00:11:06,729
アアッ
(號)ウウッ ウワッ…
129
00:11:06,729 --> 00:11:08,729
號?
130
00:11:27,883 --> 00:11:29,883
アアッ!
131
00:11:31,754 --> 00:11:35,754
ハァ…
號 ありがとう! 恩に着るわ
132
00:11:38,828 --> 00:11:40,763
號?
(剴)號!
133
00:11:40,763 --> 00:11:44,700
しっかりして 號!
(剴)おい 大丈夫か?
134
00:11:44,700 --> 00:11:50,700
號… あっ
(剴)ああ…
135
00:12:06,856 --> 00:12:08,791
脳波には異常なし
136
00:12:08,791 --> 00:12:10,726
キツーイやつを
1発 打っといてやれ
137
00:12:10,726 --> 00:12:13,729
残りのロボット1機を
やっつけたとき➡
138
00:12:13,729 --> 00:12:15,865
號の意識は もうなかったのよ
139
00:12:15,865 --> 00:12:17,800
ホントかよ
140
00:12:17,800 --> 00:12:19,735
(翔)
そんなことが あるのかしら?
141
00:12:19,735 --> 00:12:22,738
そういえば
本で読んだことがある
142
00:12:22,738 --> 00:12:24,874
格闘技のプロが
いいパンチをもらって➡
143
00:12:24,874 --> 00:12:28,744
意識がないのに 相手と
戦い続けていることがあるって
144
00:12:28,744 --> 00:12:31,747
まさか
(剴)人間の闘争本能が➡
145
00:12:31,747 --> 00:12:33,883
無意識のうちに
働いているんだなあ
146
00:12:33,883 --> 00:12:36,785
あるのね そんなこと
147
00:12:36,785 --> 00:12:38,721
ウウ… うん
148
00:12:38,721 --> 00:12:41,690
號! 気がついたぞ
(翔)大丈夫? 號
149
00:12:41,690 --> 00:12:45,828
腹減った 飯はまだか?
150
00:12:45,828 --> 00:12:49,698
こいつの場合は無意識の
食欲本能のほうが強いみたいだな
151
00:12:49,698 --> 00:12:51,700
ホント
(號)ウッ 何だあ?
152
00:12:51,700 --> 00:12:53,702
(笑い声)
153
00:12:53,702 --> 00:12:56,839
(呼び出し音)
(剴)あっ…
154
00:12:56,839 --> 00:12:58,839
はい こちら剴です!
155
00:13:00,709 --> 00:13:03,712
メタルビーストらしい影が
レーダーに捉えられたワン
156
00:13:03,712 --> 00:13:06,849
でも やっぱり
G鉱石の反応はないワン
157
00:13:06,849 --> 00:13:08,784
やっぱりG鉱石反応は…
158
00:13:08,784 --> 00:13:12,721
メタルビーストでないとすると
相手は一体…
159
00:13:12,721 --> 00:13:14,723
アラスカ上空3000メートル
160
00:13:14,723 --> 00:13:17,860
みんなが着陸した辺りに
接近してるニャー
161
00:13:17,860 --> 00:13:19,795
分かりました
(橘)気をつけろ
162
00:13:19,795 --> 00:13:23,732
未確認物体と出会った者は皆
すぐに行方不明になっている
163
00:13:23,732 --> 00:13:26,869
僕らのこと
しっかり見張っていてください
164
00:13:26,869 --> 00:13:28,804
うん ドクター・タマ
ドクター・ポチが➡
165
00:13:28,804 --> 00:13:30,804
やってくれている
166
00:13:44,820 --> 00:13:46,755
敵は近いぞ
167
00:13:46,755 --> 00:13:48,755
(剴)オーケー!
こちらもキャッチした
168
00:13:52,695 --> 00:13:54,830
あいつか!
169
00:13:54,830 --> 00:13:56,765
特別 変わったヤツには
見えないが…
170
00:13:56,765 --> 00:13:58,701
レーダーリサーチでも
しっかり捉えたわ
171
00:13:58,701 --> 00:14:00,703
(謎の音)
172
00:14:00,703 --> 00:14:03,839
待て! 何だ? この音は
173
00:14:03,839 --> 00:14:08,711
(謎の音)
174
00:14:08,711 --> 00:14:10,711
何だ? あれは
175
00:14:12,848 --> 00:14:14,848
旋回して避けろ!
176
00:14:16,719 --> 00:14:18,721
(翔)ダメ 避けられない!
177
00:14:18,721 --> 00:14:22,858
(號たち)ウワーッ!
178
00:14:22,858 --> 00:14:24,793
うん?
179
00:14:24,793 --> 00:14:26,729
≪(翔)不思議な空間に
吸い込まれました!
180
00:14:26,729 --> 00:14:29,729
何がどうなってるんだか
分からないんです
181
00:14:32,868 --> 00:14:35,771
レーダー反応が消えたワン
182
00:14:35,771 --> 00:14:38,771
ビデオ映像に切り替えるニャ
183
00:14:40,676 --> 00:14:43,812
いなくなってるニャー
184
00:14:43,812 --> 00:14:48,684
ひょっとしてホントに別の空間に
テレポートされたのかワン
185
00:14:48,684 --> 00:14:50,686
あるいは…
(ポチたち)はっ?
186
00:14:50,686 --> 00:14:53,822
機械の目すら くらます
何者かの力が➡
187
00:14:53,822 --> 00:14:56,725
働いているのかもしれない
188
00:14:56,725 --> 00:15:08,725
♬~
189
00:15:12,841 --> 00:15:15,744
剴 翔 聞こえるか?
190
00:15:15,744 --> 00:15:17,713
(剴)ああ
(翔)ここは 一体?
191
00:15:17,713 --> 00:15:21,850
地上部隊も恐らく
この空間に飲まれてしまったんだ
192
00:15:21,850 --> 00:15:31,860
(謎の音)
193
00:15:31,860 --> 00:15:33,860
来たな!
194
00:15:35,731 --> 00:15:38,667
今 奇妙な悪魔みたいなのが
攻撃してきた
195
00:15:38,667 --> 00:15:41,670
(翔)私も!
火を噴いて攻撃してきたわ
196
00:15:41,670 --> 00:15:44,807
気をつけろ
197
00:15:44,807 --> 00:15:46,807
ヤロー!
198
00:15:49,678 --> 00:15:51,680
よーし もらったぜ!
199
00:15:51,680 --> 00:15:53,816
(翔)アアーッ!
(號)どうした? 翔
200
00:15:53,816 --> 00:15:55,751
悪魔の火の玉を受けたわ
201
00:15:55,751 --> 00:15:58,687
おかしいぞ! 今 悪魔同士が
同士討ちしやがった
202
00:15:58,687 --> 00:16:00,689
同士討ち?
203
00:16:00,689 --> 00:16:02,825
今度こそ 敵を取ってやる
204
00:16:02,825 --> 00:16:04,825
このー! 悪魔どもめ
205
00:16:08,697 --> 00:16:12,835
剴 翔 攻撃をやめろ!
(剴)なぜだ?
206
00:16:12,835 --> 00:16:15,738
いいから 攻撃をやめるんだ
207
00:16:15,738 --> 00:16:17,706
(號)みんな
今 どうなっている?
208
00:16:17,706 --> 00:16:19,708
(翔)
敵は火の玉を飛ばしてこないわ
209
00:16:19,708 --> 00:16:21,844
(剴)悪魔に向かって接近中だ
210
00:16:21,844 --> 00:16:23,779
離れろ!
(剴たち)ええっ?
211
00:16:23,779 --> 00:16:26,715
いいから 離れるんだ!
212
00:16:26,715 --> 00:16:28,717
どうだ?
(翔)悪魔が逃げて行くわ
213
00:16:28,717 --> 00:16:31,854
こっちもだ
(號)そうか やっぱりな…
214
00:16:31,854 --> 00:16:33,789
何が やっぱりだ
215
00:16:33,789 --> 00:16:35,724
(號)
さっきの地上部隊を思い出せ
216
00:16:35,724 --> 00:16:38,660
(號)俺たちもヤツらみたいに
同士討ちしてるんじゃないのか?
217
00:16:38,660 --> 00:16:40,662
なにっ?
218
00:16:40,662 --> 00:16:42,798
でも どうやれば
それが確かめられるの?
219
00:16:42,798 --> 00:16:44,733
あっ それは…
220
00:16:44,733 --> 00:16:46,668
(翔)この悪魔の世界のせいよ
221
00:16:46,668 --> 00:16:49,671
(翔)私たちの視覚が
どうかしてしまったんだわ
222
00:16:49,671 --> 00:16:51,807
よーし 分かった 合体だ!
223
00:16:51,807 --> 00:16:54,710
悪魔か仲間か
キーを差し込んでみりゃ分かる
224
00:16:54,710 --> 00:16:56,710
ぞっとしねえが分かったぜ
225
00:17:01,817 --> 00:17:05,687
フルパワーチャージング!
セットアップ!
226
00:17:05,687 --> 00:17:07,687
チェンジ ゲッター號!
227
00:17:09,691 --> 00:17:12,828
イチかバチかだ
頼むぜ 神さま!
228
00:17:12,828 --> 00:17:30,828
♬~
229
00:17:32,848 --> 00:17:35,751
やっぱりな 全ては幻なのか
230
00:17:35,751 --> 00:17:37,686
(剴)バーチャルリアリティだ
231
00:17:37,686 --> 00:17:40,656
ばあちゃんに会いてえ?
232
00:17:40,656 --> 00:17:42,658
作られた現実なんだ!
233
00:17:42,658 --> 00:17:44,793
でも機械の目も
ごまかされているのよ
234
00:17:44,793 --> 00:17:46,728
ああ… 見る 聞く 感じる
235
00:17:46,728 --> 00:17:50,666
全てが現実と寸分たがわずに
作られている
236
00:17:50,666 --> 00:17:53,802
(剴)電子の迷宮の中に
閉じ込められたみたいなもんだ
237
00:17:53,802 --> 00:17:56,705
(號)ああ 面倒くさいことは
どうでもいい!
238
00:17:56,705 --> 00:17:59,675
とにかく現れたヤツを
たたきつぶす!
239
00:17:59,675 --> 00:18:02,811
現れたな!
240
00:18:02,811 --> 00:18:05,714
ブーメランソーサー!
241
00:18:05,714 --> 00:18:07,714
おおっ?
242
00:18:11,820 --> 00:18:14,723
あれも幻か…
243
00:18:14,723 --> 00:18:18,694
オワッ! ウワッ アアッ…
244
00:18:18,694 --> 00:18:20,694
レッグブレード!
245
00:18:22,831 --> 00:18:26,702
えっ… ヤロー!
246
00:18:26,702 --> 00:18:29,705
ターッ! オッ ウウッ…
247
00:18:29,705 --> 00:18:31,705
はっ!
248
00:18:38,780 --> 00:18:40,780
ウウッ
249
00:18:44,653 --> 00:18:47,653
おのれ この化け物!
250
00:18:52,794 --> 00:18:55,697
ああっ? クソッ
どうすればいいんだ?
251
00:18:55,697 --> 00:18:59,668
見ずに聞かずに感じずに
敵を意識せずに戦えば…
252
00:18:59,668 --> 00:19:01,803
(號)そんなことできっかよ!
253
00:19:01,803 --> 00:19:03,739
でも さっき號は
(號)ええっ?
254
00:19:03,739 --> 00:19:05,674
(剴)無意識で戦えば…
255
00:19:05,674 --> 00:19:10,812
號 お前の意識を消して無意識で
ゲッター號を操ることができれば
256
00:19:10,812 --> 00:19:14,683
號の戦闘本能だけで
戦うことができれば
257
00:19:14,683 --> 00:19:17,686
(號)そんな そんなこと
お前たち勝手なこと言うな!
258
00:19:17,686 --> 00:19:19,821
いや 勝手じゃない
259
00:19:19,821 --> 00:19:21,757
メカにはない
人間そのものに備わった➡
260
00:19:21,757 --> 00:19:23,692
無意識の本能を使うんだ
261
00:19:23,692 --> 00:19:26,695
この場を乗り切るには
それしかないわ
262
00:19:26,695 --> 00:19:28,830
お前たち 信じるのか?
263
00:19:28,830 --> 00:19:30,766
俺の無意識ってやつに
賭けてみるか?
264
00:19:30,766 --> 00:19:33,702
號に任せるわ
(剴)右に同じ!
265
00:19:33,702 --> 00:19:36,638
よーし!
翔のブースターをふかすぜ
266
00:19:36,638 --> 00:19:38,640
ブースターをふかして
Gを上げるんだ
267
00:19:38,640 --> 00:19:41,777
加速してGを上げ
意識をなくそうってわけか
268
00:19:41,777 --> 00:19:44,680
一気に6Gまで上げられるわ
269
00:19:44,680 --> 00:19:48,650
しかし 6G以上の加速を
30秒続けると➡
270
00:19:48,650 --> 00:19:50,786
自分たちのほうが
あの世行きだぜ
271
00:19:50,786 --> 00:19:53,786
分かった その30秒で
勝負をつけてやる
272
00:19:58,660 --> 00:20:02,798
来い! さあ 来い! 悪魔め
273
00:20:02,798 --> 00:20:04,733
オワッ!
274
00:20:04,733 --> 00:20:07,669
ウワーッ
275
00:20:07,669 --> 00:20:09,671
ヤッ… ハアッ!
276
00:20:09,671 --> 00:20:11,807
G3!
277
00:20:11,807 --> 00:20:14,807
G4!
278
00:20:16,678 --> 00:20:18,678
G5!
279
00:20:21,817 --> 00:20:23,752
オワッ!
280
00:20:23,752 --> 00:20:26,688
さあ 行くぜ! 地獄へ
281
00:20:26,688 --> 00:20:28,690
ああ 閻魔大王に よろしくな!
282
00:20:28,690 --> 00:20:30,690
グッドラック!
283
00:20:33,829 --> 00:20:39,829
ウウウッ… ウッ ウッ
284
00:20:42,838 --> 00:20:44,838
ヤーッ!
285
00:20:48,710 --> 00:20:55,710
(爆発音)
286
00:20:58,854 --> 00:21:03,854
(號たち)ウワーッ ウウーッ
287
00:21:07,863 --> 00:21:09,798
こっ… ここは地獄か?
288
00:21:09,798 --> 00:21:11,733
まだ生きてるみたい
289
00:21:11,733 --> 00:21:15,737
號 しっかりして
聞こえてるの? 號
290
00:21:15,737 --> 00:21:17,873
大丈夫 聞こえてるよ
291
00:21:17,873 --> 00:21:20,776
(翔)よかった よかったわ 號
292
00:21:20,776 --> 00:21:25,747
しかし 何者なんだ?
今までのヤツとは一味違うぜ
293
00:21:25,747 --> 00:21:27,883
≪(謎の音)
(號)ああ?
294
00:21:27,883 --> 00:21:29,883
(剴たち)ああ?
295
00:21:33,755 --> 00:21:38,755
ゲッターロボよ
なかなか美しい戦法だった
296
00:21:41,830 --> 00:21:47,702
我が名はナルキス
戦いは 今 始まったばかりだ
297
00:21:47,702 --> 00:21:51,702
また会えるときを
楽しみにしている
298
00:21:56,845 --> 00:21:58,845
ナルキス…
299
00:22:00,715 --> 00:22:02,717
ウッ ウワッ…
300
00:22:02,717 --> 00:22:20,717
♬~
301
00:22:23,872 --> 00:22:43,825
♬~
302
00:22:43,825 --> 00:23:03,845
♬~
303
00:23:03,845 --> 00:23:23,865
♬~
304
00:23:23,865 --> 00:23:30,865
♬~
305
00:23:33,875 --> 00:23:39,681
♬~
306
00:23:39,681 --> 00:23:41,683
<ソードトマホークを
使いこなすため➡
307
00:23:41,683 --> 00:23:43,685
ゲッター號専用
強化プロテクターの➡
308
00:23:43,685 --> 00:23:45,820
開発が始まる>
309
00:23:45,820 --> 00:23:47,756
<しかし 完成を待たずに
襲い来る➡
310
00:23:47,756 --> 00:23:50,692
ナルキスのメタルビーストに
苦戦するゲッターロボ>
311
00:23:50,692 --> 00:23:53,695
<果たしてプロテクターは
間に合うのか?>
312
00:23:53,695 --> 00:23:57,832
<次回 ゲッターロボ號
「Gアームライザー発動!!」>
313
00:23:57,832 --> 00:23:59,832
<チェンジ ゲッター號!>
24524