All language subtitles for Getter_Robot_Go_028

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:49,193 --> 00:01:09,213 ♬~ 2 00:01:09,213 --> 00:01:29,233 ♬~ 3 00:01:29,233 --> 00:01:49,187 ♬~ 4 00:01:49,187 --> 00:02:06,187 ♬~ 5 00:02:14,212 --> 00:02:17,115 (口笛) 6 00:02:17,115 --> 00:02:19,115 (男性)オー マイ ガーット! 7 00:02:23,221 --> 00:02:29,221 (悲鳴) 8 00:02:36,234 --> 00:02:38,169 (ヤシャ兄) よーし いいぞ 暴瘤牙 9 00:02:38,169 --> 00:02:40,104 思いっ切り暴れるがいい 10 00:02:40,104 --> 00:02:43,107 (ヤシャ弟)ぶち壊せ! 何もかも たたきつぶしてしまえ 11 00:02:43,107 --> 00:02:46,244 (ヤシャ兄弟)グハハハ… 12 00:02:46,244 --> 00:02:49,147 (警報) 13 00:02:49,147 --> 00:02:51,082 (由自)サンフランシスコが メタルビーストの攻撃を➡ 14 00:02:51,082 --> 00:02:53,051 受けています! 15 00:02:53,051 --> 00:02:56,054 (タマ)ゴールデンブリッジが めちゃめちゃだニャー 16 00:02:56,054 --> 00:02:58,189 (橘)ゲッターロボ 出動だ 17 00:02:58,189 --> 00:03:00,189 (號)了解! 18 00:03:10,201 --> 00:03:13,104 ゲッター1 発進! (翔)ゲッター2 発進! 19 00:03:13,104 --> 00:03:15,104 (剴)ゲッター3 発進! 20 00:03:31,222 --> 00:03:35,093 (サイレン) 21 00:03:35,093 --> 00:03:40,093 (悲鳴) 22 00:03:45,236 --> 00:03:48,139 (號)よーし フォーメーション ゲッター號だ 23 00:03:48,139 --> 00:03:52,043 フルパワーチャージング! セットアップ! 24 00:03:52,043 --> 00:03:55,046 チェンジ ゲッター號! 25 00:03:55,046 --> 00:04:09,193 ♬~ 26 00:04:09,193 --> 00:04:12,096 (悲鳴) 27 00:04:12,096 --> 00:04:14,065 おっと 待った 28 00:04:14,065 --> 00:04:18,065 クッ… ええい いいかげんにしやがれ! 29 00:04:21,205 --> 00:04:23,205 ヘッ ざまあみろ 30 00:04:32,216 --> 00:04:36,216 (號)こういう危ない物は しまいましょうね 31 00:04:40,091 --> 00:04:44,228 どうした? もう終わりか? こっちから行くぜ 32 00:04:44,228 --> 00:04:47,228 マグフォースサンダー! 33 00:04:49,066 --> 00:04:53,037 オワーッ! アーッ ウウッ… 34 00:04:53,037 --> 00:04:56,037 號 気をつけて 何か始めたわ 35 00:05:01,179 --> 00:05:03,114 (號)オッ… ウワッ! クッ… 36 00:05:03,114 --> 00:05:06,050 (剴)レッグブレードで 切るんだ 號 早く! 37 00:05:06,050 --> 00:05:08,050 レッグブレード! 38 00:05:12,190 --> 00:05:15,092 (號)えいっ ウオッ… 39 00:05:15,092 --> 00:05:18,092 (號)クッ… ダメだ 動けねえ 40 00:05:20,064 --> 00:05:23,201 (號)ウッ ウウ… 41 00:05:23,201 --> 00:05:28,072 フフフ ハハハ… いいぞ 暴瘤牙! とどめを刺せ 42 00:05:28,072 --> 00:05:31,075 よし 一気にやってしまえ! 43 00:05:31,075 --> 00:05:34,212 (號)チクショー 44 00:05:34,212 --> 00:05:37,114 ウウッ… 45 00:05:37,114 --> 00:05:39,114 (號)ウワッ! 46 00:05:42,086 --> 00:05:46,224 なっ… 何だ? こいつは 47 00:05:46,224 --> 00:05:48,159 何ヤツじゃ? 48 00:05:48,159 --> 00:05:51,062 博士 これは? (ポチ)どこのロボだワン? 49 00:05:51,062 --> 00:05:53,030 まさか… 50 00:05:53,030 --> 00:05:58,030 ええい かまわぬわ そいつも ぶち壊してしまえ! 51 00:06:01,172 --> 00:06:21,192 ♬~ 52 00:06:21,192 --> 00:06:28,065 ♬~ 53 00:06:28,065 --> 00:06:31,202 ウウッ 何ということだ! 54 00:06:31,202 --> 00:06:37,074 ウウッ 我らが暴瘤牙を これほど簡単に… クソッ 55 00:06:37,074 --> 00:06:39,076 (號)すっげえヤツだぜ 56 00:06:39,076 --> 00:06:41,212 (剴)まさに一刀両断 57 00:06:41,212 --> 00:06:43,147 (翔) 感心してる場合じゃないでしょう 58 00:06:43,147 --> 00:06:45,082 (翔)早くワイヤーを! 59 00:06:45,082 --> 00:06:49,020 おっ ゲッ… あいつ こっ… ウワーッ 60 00:06:49,020 --> 00:06:52,156 こっ… こっちに来るよ ちと 動けねえ 61 00:06:52,156 --> 00:06:55,059 ウワッ! 62 00:06:55,059 --> 00:06:58,029 (翔)助けてくれたわ (剴)味方だ! 號 63 00:06:58,029 --> 00:07:03,167 ええっ? 味方って 誰が乗ってるんだよ? 64 00:07:03,167 --> 00:07:06,070 (レミ)ゲッターの皆さん 驚かしたようで ごめんなさい 65 00:07:06,070 --> 00:07:08,039 ウフフッ… 66 00:07:08,039 --> 00:07:12,039 ああ… かわいい! 67 00:07:16,180 --> 00:07:18,180 (號)かっこいい 68 00:07:29,193 --> 00:07:33,064 吉井レミと申します (橘)吉井? 69 00:07:33,064 --> 00:07:35,066 橘博士 ご無沙汰しております 70 00:07:35,066 --> 00:07:39,203 おお やはり 吉井博士のお嬢さんか 71 00:07:39,203 --> 00:07:43,074 大きくなって… それで博士は? 72 00:07:43,074 --> 00:07:49,013 はい 父も元気で橘博士に お会いしたいと申しております 73 00:07:49,013 --> 00:07:51,148 そうか… よかった 74 00:07:51,148 --> 00:07:54,148 元気でいてくれたのか 吉井君は 75 00:08:02,159 --> 00:08:05,062 (吉井)((ああっ ダメだ)) 76 00:08:05,062 --> 00:08:08,032 ((少し休んだらどうだ 吉井君)) 77 00:08:08,032 --> 00:08:12,169 ((パパ おじさまから ケーキいただいたわ)) 78 00:08:12,169 --> 00:08:16,169 ((やはりG鉱石の結晶化は 不可能なんだ)) 79 00:08:18,042 --> 00:08:20,044 ((諦めるな 吉井君)) 80 00:08:20,044 --> 00:08:23,180 ((しかし どうすれば…)) 81 00:08:23,180 --> 00:08:26,083 ((君のソードトマホークの 理論は正しい)) 82 00:08:26,083 --> 00:08:29,053 ((もう少し頑張ってみろ)) 83 00:08:29,053 --> 00:08:31,055 ((なっ レミちゃん)) (レミ)((うん!)) 84 00:08:31,055 --> 00:08:34,191 ((もう嫌だ!)) (橘)((吉井君)) 85 00:08:34,191 --> 00:08:37,094 ((こんな技術で こんな貧乏な生活で➡ 86 00:08:37,094 --> 00:08:40,064 何ができるものか!)) (泣き声) 87 00:08:40,064 --> 00:08:43,200 ((金さえあれば 妻も死なせずに済んだのに…)) 88 00:08:43,200 --> 00:08:45,136 ((待ちなさい! 落ち着くんだ)) (吉井)((ほっといてください)) 89 00:08:45,136 --> 00:08:47,136 ((吉井君!)) 90 00:08:54,145 --> 00:08:57,047 元気で研究を 続けていてくれたのか 91 00:08:57,047 --> 00:09:01,047 クーッ よかったニャー (ポチ)ホントだワン 92 00:09:03,154 --> 00:09:05,089 (レミ)研究所へご案内します 93 00:09:05,089 --> 00:09:08,025 皆さんが来てくれて レミも うれしいわ 94 00:09:08,025 --> 00:09:11,028 ねえ レミちゃん 彼氏なんて もういるの? 95 00:09:11,028 --> 00:09:15,166 いいえ… ずっと父の研究を 手伝ってきましたから 96 00:09:15,166 --> 00:09:18,068 そう いないの ウヒヒヒ… 97 00:09:18,068 --> 00:09:23,040 號! なんてこと聞くのよ やめなさい! …たく もう 98 00:09:23,040 --> 00:09:25,176 べーっ! 99 00:09:25,176 --> 00:09:27,111 レミちゃん ロボットにばっか乗ってると➡ 100 00:09:27,111 --> 00:09:29,111 こーんな おてんばに なっちゃうからね 101 00:09:31,048 --> 00:09:35,048 気をつけてニャー (ポチ)吉井博士によろしくワン 102 00:09:43,194 --> 00:09:47,064 随分 へんぴな所に 研究所があるんだね 103 00:09:47,064 --> 00:09:50,000 號 失礼よ 104 00:09:50,000 --> 00:09:53,003 父はソードトマホークの 研究のために➡ 105 00:09:53,003 --> 00:09:56,140 世間から 離れていたかったのだと思います 106 00:09:56,140 --> 00:10:00,140 なるほど 静かな所だ 107 00:10:08,152 --> 00:10:11,055 ああっ これを見てください! (タマ)どうしたニャー? 108 00:10:11,055 --> 00:10:15,025 グレードの装甲は 全てG鉱石でできていますよ 109 00:10:15,025 --> 00:10:19,163 ホントだワン 随分と ぜいたくに使ってるんだワン 110 00:10:19,163 --> 00:10:22,066 貴重なG鉱石が よく手に入ったニャー 111 00:10:22,066 --> 00:10:27,066 これだけのG鉱石を使える者が ランドウのほかにいるなんて… 112 00:10:30,174 --> 00:10:33,077 (レミ)さあ 中へどうぞ! 113 00:10:33,077 --> 00:10:36,046 (號)この中へ? 変な入り口だねえ 114 00:10:36,046 --> 00:10:39,183 (翔)號ったら また! (剴)結構 深いなあ 115 00:10:39,183 --> 00:10:42,086 (翔)気をつけてよ (號)何か変だなあ 116 00:10:42,086 --> 00:10:45,086 吉井博士の趣味かな? これは 117 00:10:52,196 --> 00:10:55,196 ウワーッ! (翔)ウワーッ アアッ… 118 00:11:02,206 --> 00:11:06,076 (レミ) フフッ たわいのないヤツらだ 119 00:11:06,076 --> 00:11:09,076 あとは橘博士を 捕らえるだけね 120 00:11:31,235 --> 00:11:34,138 (呼び出し音) 121 00:11:34,138 --> 00:11:37,107 (岡田) 博士 ネイザーから連絡が 122 00:11:37,107 --> 00:11:39,109 うん ありがとう 123 00:11:39,109 --> 00:11:41,245 どうした? 由自君 124 00:11:41,245 --> 00:11:44,148 大変です! ゲッターの連絡が途絶えました 125 00:11:44,148 --> 00:11:47,117 なにっ!? (由自)吉井博士の研究所は➡ 126 00:11:47,117 --> 00:11:49,053 注意してください (橘)しかし… 127 00:11:49,053 --> 00:11:52,053 (由自)グレードのG鉱石は… (橘)由自君! 128 00:11:54,191 --> 00:11:57,094 橘博士 お迎えにまいりました 129 00:11:57,094 --> 00:12:01,094 ああ 何だ? (橘)レミちゃん! 130 00:12:07,204 --> 00:12:10,107 ウワーッ! 131 00:12:10,107 --> 00:12:15,107 (レミ)死ぬのは早すぎるわ 楽しみは これからよ ハハハ… 132 00:12:22,219 --> 00:12:24,154 (剴)號 大丈夫か? 133 00:12:24,154 --> 00:12:27,091 ウッ… 134 00:12:27,091 --> 00:12:31,228 ウウ… はっ! 父さん 135 00:12:31,228 --> 00:12:33,163 (剴)博士! 136 00:12:33,163 --> 00:12:35,099 助けてくれ ゲッター! 137 00:12:35,099 --> 00:12:39,103 (號)岡田もいるのか? (レミ)感激のご対面は それまでよ 138 00:12:39,103 --> 00:12:42,239 レミちゃん これは一体 何だ! 139 00:12:42,239 --> 00:12:47,111 フフフ… お目覚めのようね 140 00:12:47,111 --> 00:12:50,047 捕らわれた あわれなゲッターを見るのは➡ 141 00:12:50,047 --> 00:12:53,183 どんなお気持ちですか? 橘博士 142 00:12:53,183 --> 00:12:56,086 どうして こんなことを 143 00:12:56,086 --> 00:13:01,058 (笑い声) 144 00:13:01,058 --> 00:13:03,193 まだ気づかぬのか 愚か者め! 145 00:13:03,193 --> 00:13:06,193 そっ… その声はラセツか? 146 00:13:10,067 --> 00:13:13,203 (ラセツ) 気づくのが遅すぎたようね 147 00:13:13,203 --> 00:13:16,106 捕らわれの身では何もできまい 148 00:13:16,106 --> 00:13:19,076 吉井博士は どうした? 149 00:13:19,076 --> 00:13:22,212 彼以外にソードトマホークを 作れる者はいないはずだ 150 00:13:22,212 --> 00:13:24,148 そのとおり 151 00:13:24,148 --> 00:13:27,084 あの男はソードトマホークを 完成させて死んでいった 152 00:13:27,084 --> 00:13:30,087 あわれな男じゃ (橘)死んだ? 153 00:13:30,087 --> 00:13:32,222 そう 死ぬ間際まで➡ 154 00:13:32,222 --> 00:13:36,093 平和のためとか抜かしておったが あの男も結局➡ 155 00:13:36,093 --> 00:13:39,096 ソードトマホークを 作ることを了解した 156 00:13:39,096 --> 00:13:44,234 父親とは娘に弱いものよのう 157 00:13:44,234 --> 00:13:46,170 ((わっ… 分かりました)) 158 00:13:46,170 --> 00:13:49,073 (泣き声) 159 00:13:49,073 --> 00:13:54,044 (ランドウ)((フフフ レミちゃんは 良い子じゃのう フフフ…)) 160 00:13:54,044 --> 00:13:57,181 (泣き声) 161 00:13:57,181 --> 00:14:01,051 (ランドウ)((G鉱石なら いくら使ってもよいぞ)) 162 00:14:01,051 --> 00:14:05,055 ((思う存分 研究をしてくれ!)) 163 00:14:05,055 --> 00:14:08,055 《父さん レミは大丈夫よ》 164 00:14:10,194 --> 00:14:12,194 《レミ…》 165 00:14:15,065 --> 00:14:18,068 ((いよいよ完成だな 吉井博士)) 166 00:14:18,068 --> 00:14:21,205 ((このソードトマホークを 武器には してほしくない!)) 167 00:14:21,205 --> 00:14:24,108 ((何をたわけたことを 言っているのだ!)) 168 00:14:24,108 --> 00:14:27,077 ((こっ… これは ソードトマホークは…)) 169 00:14:27,077 --> 00:14:31,215 ((グッ…)) (レミ)((はっ!)) 170 00:14:31,215 --> 00:14:36,086 吉井博士のソードトマホーク 橘博士のゲッターロボ 171 00:14:36,086 --> 00:14:38,088 この2つを手に入れた今➡ 172 00:14:38,088 --> 00:14:41,225 我らの世界制覇は もう目の前じゃ 173 00:14:41,225 --> 00:14:46,096 フフフ… よくやったぞ ラセツ伯爵 174 00:14:46,096 --> 00:14:49,032 ランドウさま この計画を➡ 175 00:14:49,032 --> 00:14:52,169 なぜ我々だけ 知らされてないのですか? 176 00:14:52,169 --> 00:14:54,104 我々の大事なメタルビーストを! 177 00:14:54,104 --> 00:14:57,040 ラセツに壊させるとは ひどすぎます 178 00:14:57,040 --> 00:15:01,178 うるさい 作戦は成功すればよいのじゃ 179 00:15:01,178 --> 00:15:03,178 見ろ! ゲッターのあのザマを… 180 00:15:09,052 --> 00:15:13,052 ふざけやがって 行くぜ! ≪(剴たち)オーケー! 181 00:15:16,193 --> 00:15:18,128 任せなさいって! 182 00:15:18,128 --> 00:15:24,067 フフフ… バカ者め! いくらあがいてもムダよ 183 00:15:24,067 --> 00:15:27,067 合体のできないゲッターロボなど おもちゃ同然 184 00:15:31,208 --> 00:15:33,208 うん? 185 00:15:35,078 --> 00:15:38,078 ゲッターを甘く見ないでよ 186 00:15:45,222 --> 00:15:47,157 やったー! いいぞ ゲッター 187 00:15:47,157 --> 00:15:49,092 頼むぞ 號君! 188 00:15:49,092 --> 00:15:53,030 クッソー いまいましいヤツらだ 189 00:15:53,030 --> 00:15:56,030 フルパワーチャージング! セットアップ! 190 00:15:59,169 --> 00:16:02,072 チェンジ ゲッター號! 191 00:16:02,072 --> 00:16:15,072 ♬~ 192 00:16:19,189 --> 00:16:24,189 (ラセツ)ゲッターロボ 橘博士を置いて逃げられはしまい 193 00:16:26,063 --> 00:16:28,063 (ラセツ)フフフ… 194 00:16:35,205 --> 00:16:38,108 (號) 醜い正体を現したか ラセツ 195 00:16:38,108 --> 00:16:40,077 なにっ! 196 00:16:40,077 --> 00:16:44,214 吉井博士の命を奪い レミちゃんを利用して… 197 00:16:44,214 --> 00:16:48,085 ひきょう者め お前は どこまで ひきょうなんだ! 198 00:16:48,085 --> 00:16:53,023 フフフ… 何とでも ほざくがいい 199 00:16:53,023 --> 00:16:57,023 このソードトマホークで その口を利けなくしてやる! 200 00:16:59,162 --> 00:17:03,162 チクショー レッグブレード! 201 00:17:12,175 --> 00:17:14,111 クッ… クソー 202 00:17:14,111 --> 00:17:17,047 (ラセツ) フフ… 次は その首が飛ぶわよ 203 00:17:17,047 --> 00:17:20,050 (號)ええい 冗談じゃねえぜ! 204 00:17:20,050 --> 00:17:24,187 (岡田)ええい グッ… あっ もう グーッ 205 00:17:24,187 --> 00:17:28,058 ええーい 取れた! 博士 取れました 206 00:17:28,058 --> 00:17:30,060 体は抜けるか? (岡田)エヘヘ… 207 00:17:30,060 --> 00:17:32,062 こういうときは小さいのも 便利なもんですよっと 208 00:17:32,062 --> 00:17:38,062 ウウッ グーッ! ウッ… 服を脱げば何とか出られそう 209 00:17:42,205 --> 00:17:46,076 (號)クッ そうはいくか! (翔)號! 接近戦は危険よ! 210 00:17:46,076 --> 00:17:50,076 分かってる マグフォースサンダー! 211 00:17:57,154 --> 00:18:01,024 ダメだ ソードトマホークに 全て吸収されちまう 212 00:18:01,024 --> 00:18:05,028 フフフ… ゲッターロボも これまでか 213 00:18:05,028 --> 00:18:08,165 真っ二つにしてくれる! 214 00:18:08,165 --> 00:18:11,068 (剴)どうする? 號 (號)うるせえ 少し考えさせろ! 215 00:18:11,068 --> 00:18:14,068 (翔)そんな暇ないわ 號 早く! 216 00:18:20,177 --> 00:18:22,112 (號)ウウッ… 217 00:18:22,112 --> 00:18:24,047 (ラセツ) 吉井博士のソードトマホークで➡ 218 00:18:24,047 --> 00:18:28,051 切り刻まれる気分は いかがかな? ゲッターロボ 219 00:18:28,051 --> 00:18:31,188 大丈夫ですか? 博士 おケガは? 220 00:18:31,188 --> 00:18:34,091 わしゃ 大丈夫だ 君こそ そんな格好で 221 00:18:34,091 --> 00:18:36,059 平気です 急ぎましょう! (橘)ウッ… 222 00:18:36,059 --> 00:18:39,062 (橘)ウッ アッ… 223 00:18:39,062 --> 00:18:43,200 アッ… 岡田君 これでも着てなさい 224 00:18:43,200 --> 00:18:48,200 しーっ! 誰かいます 225 00:18:53,010 --> 00:18:56,146 うん? レミちゃん! 226 00:18:56,146 --> 00:18:58,081 あっ おじさま! 227 00:18:58,081 --> 00:19:02,019 レミちゃん よかった 生きててくれたのか 228 00:19:02,019 --> 00:19:05,155 橘のおじさま 父は… 229 00:19:05,155 --> 00:19:09,026 父は無理に研究をさせられて… 230 00:19:09,026 --> 00:19:11,026 (泣き声) 231 00:19:14,164 --> 00:19:18,035 さあ 話はあとだ! 早く こっから逃げ出さんと… 232 00:19:18,035 --> 00:19:21,035 博士! このスイッチです (橘)うん 233 00:19:23,173 --> 00:19:25,108 (號)ウワッ! オオッ… 234 00:19:25,108 --> 00:19:27,044 接近戦は無理よ 235 00:19:27,044 --> 00:19:29,044 ゲッター翔で 空中へ持っていきましょう 236 00:19:31,048 --> 00:19:34,184 待ってくれ! 合体は危険だ ダメージが大きい 237 00:19:34,184 --> 00:19:37,087 (號)このままゲッター號でいく 238 00:19:37,087 --> 00:19:39,056 しかし どうやって戦うんだ? 239 00:19:39,056 --> 00:19:42,059 ソードトマホークには勝てないわ (號)分かってるさ 240 00:19:42,059 --> 00:19:44,194 あのソードトマホークを 奪ってやる 241 00:19:44,194 --> 00:19:46,129 ムチャよ (號)ムチャでもやるっきゃねえ! 242 00:19:46,129 --> 00:19:48,129 (號)いくぜ! 243 00:19:54,004 --> 00:19:56,139 (ラセツ)愚か者め! 244 00:19:56,139 --> 00:20:00,010 この寓隷弩に 素手で勝てると思うのか? 245 00:20:00,010 --> 00:20:02,010 グッ ウーッ 246 00:20:06,149 --> 00:20:09,149 おのれ これでも食らえ! 247 00:20:12,022 --> 00:20:14,022 (號たち)ウワーッ! 248 00:20:20,163 --> 00:20:22,099 (翔)號 とても無理よ! (剴)これ以上は… 249 00:20:22,099 --> 00:20:25,099 うるせえ 俺はやる! 250 00:20:29,172 --> 00:20:32,075 (剴)號 立てるか? (號)ああ! 251 00:20:32,075 --> 00:20:36,046 (ラセツ)フフフ… いよいよ最後のときが来たな 252 00:20:36,046 --> 00:20:38,046 トオーッ! 253 00:20:41,184 --> 00:20:46,056 ふざけたマネを! フッ… これでも離さぬか 254 00:20:46,056 --> 00:20:51,056 ウアーッ 離すものか 255 00:20:54,197 --> 00:20:56,197 離すものかー! 256 00:21:01,071 --> 00:21:04,207 何をする! 血迷ったか? ゲッター 257 00:21:04,207 --> 00:21:08,078 (號)このソードトマホークは ゲッターの命に代えても➡ 258 00:21:08,078 --> 00:21:11,078 お前たちには渡さねえ! 259 00:21:15,218 --> 00:21:17,154 (ラセツ)おのれ! 260 00:21:17,154 --> 00:21:20,154 さあ… 今度は こっちの番だ! 261 00:21:28,231 --> 00:21:30,167 ヤーッ! 262 00:21:30,167 --> 00:21:35,105 アッ ハッ ソードトマホークが… 263 00:21:35,105 --> 00:21:39,242 バカ者め 何ということをしてくれたんだ 264 00:21:39,242 --> 00:21:42,145 ラセツのヤツ! 265 00:21:42,145 --> 00:21:44,114 (笑い声) 266 00:21:44,114 --> 00:21:46,116 ざまあみろ 267 00:21:46,116 --> 00:21:49,052 ええいっ 私としたことが… 268 00:21:49,052 --> 00:21:52,189 ラセツ 覚悟ー! 269 00:21:52,189 --> 00:21:54,124 タアッ! 270 00:21:54,124 --> 00:21:56,124 覚えておれ! 271 00:22:05,202 --> 00:22:07,137 博士 ゲッターが➡ 272 00:22:07,137 --> 00:22:10,073 ソードトマホークを 奪い返しましたよ 273 00:22:10,073 --> 00:22:13,076 おお よくやってくれた! 274 00:22:13,076 --> 00:22:16,213 父が命を懸けた ソードトマホークを➡ 275 00:22:16,213 --> 00:22:20,083 守ってくださったのね ゲッターロボ ありがとう 276 00:22:20,083 --> 00:22:24,087 きっと正義のために 使ってください 277 00:22:24,087 --> 00:22:28,087 父も… 父もきっと 喜んでいると思います 278 00:22:37,234 --> 00:22:57,187 ♬~ 279 00:22:57,187 --> 00:23:17,207 ♬~ 280 00:23:17,207 --> 00:23:37,227 ♬~ 281 00:23:37,227 --> 00:23:44,227 ♬~ 282 00:23:48,171 --> 00:23:54,044 ♬~ 283 00:23:54,044 --> 00:23:58,181 <ヤシャの奇襲を受け 人質となった沖縄の観光客> 284 00:23:58,181 --> 00:24:01,084 <その中には翔のいとこ 佐恵子の姿が…> 285 00:24:01,084 --> 00:24:06,056 <愛 結婚 女としての幸せを 信じた佐恵子を救うため➡ 286 00:24:06,056 --> 00:24:08,191 翔の怒りが爆発する> 287 00:24:08,191 --> 00:24:12,062 <次回 ゲッターロボ號 「翔、明日への誓い」> 288 00:24:12,062 --> 00:24:14,062 <チェンジ ゲッター號!> 23166

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.