All language subtitles for Getter_Robot_Go_028
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:49,193 --> 00:01:09,213
♬~
2
00:01:09,213 --> 00:01:29,233
♬~
3
00:01:29,233 --> 00:01:49,187
♬~
4
00:01:49,187 --> 00:02:06,187
♬~
5
00:02:14,212 --> 00:02:17,115
(口笛)
6
00:02:17,115 --> 00:02:19,115
(男性)オー マイ ガーット!
7
00:02:23,221 --> 00:02:29,221
(悲鳴)
8
00:02:36,234 --> 00:02:38,169
(ヤシャ兄)
よーし いいぞ 暴瘤牙
9
00:02:38,169 --> 00:02:40,104
思いっ切り暴れるがいい
10
00:02:40,104 --> 00:02:43,107
(ヤシャ弟)ぶち壊せ!
何もかも たたきつぶしてしまえ
11
00:02:43,107 --> 00:02:46,244
(ヤシャ兄弟)グハハハ…
12
00:02:46,244 --> 00:02:49,147
(警報)
13
00:02:49,147 --> 00:02:51,082
(由自)サンフランシスコが
メタルビーストの攻撃を➡
14
00:02:51,082 --> 00:02:53,051
受けています!
15
00:02:53,051 --> 00:02:56,054
(タマ)ゴールデンブリッジが
めちゃめちゃだニャー
16
00:02:56,054 --> 00:02:58,189
(橘)ゲッターロボ 出動だ
17
00:02:58,189 --> 00:03:00,189
(號)了解!
18
00:03:10,201 --> 00:03:13,104
ゲッター1 発進!
(翔)ゲッター2 発進!
19
00:03:13,104 --> 00:03:15,104
(剴)ゲッター3 発進!
20
00:03:31,222 --> 00:03:35,093
(サイレン)
21
00:03:35,093 --> 00:03:40,093
(悲鳴)
22
00:03:45,236 --> 00:03:48,139
(號)よーし フォーメーション
ゲッター號だ
23
00:03:48,139 --> 00:03:52,043
フルパワーチャージング!
セットアップ!
24
00:03:52,043 --> 00:03:55,046
チェンジ ゲッター號!
25
00:03:55,046 --> 00:04:09,193
♬~
26
00:04:09,193 --> 00:04:12,096
(悲鳴)
27
00:04:12,096 --> 00:04:14,065
おっと 待った
28
00:04:14,065 --> 00:04:18,065
クッ… ええい
いいかげんにしやがれ!
29
00:04:21,205 --> 00:04:23,205
ヘッ ざまあみろ
30
00:04:32,216 --> 00:04:36,216
(號)こういう危ない物は
しまいましょうね
31
00:04:40,091 --> 00:04:44,228
どうした? もう終わりか?
こっちから行くぜ
32
00:04:44,228 --> 00:04:47,228
マグフォースサンダー!
33
00:04:49,066 --> 00:04:53,037
オワーッ! アーッ ウウッ…
34
00:04:53,037 --> 00:04:56,037
號 気をつけて 何か始めたわ
35
00:05:01,179 --> 00:05:03,114
(號)オッ… ウワッ! クッ…
36
00:05:03,114 --> 00:05:06,050
(剴)レッグブレードで
切るんだ 號 早く!
37
00:05:06,050 --> 00:05:08,050
レッグブレード!
38
00:05:12,190 --> 00:05:15,092
(號)えいっ ウオッ…
39
00:05:15,092 --> 00:05:18,092
(號)クッ… ダメだ 動けねえ
40
00:05:20,064 --> 00:05:23,201
(號)ウッ ウウ…
41
00:05:23,201 --> 00:05:28,072
フフフ ハハハ…
いいぞ 暴瘤牙! とどめを刺せ
42
00:05:28,072 --> 00:05:31,075
よし 一気にやってしまえ!
43
00:05:31,075 --> 00:05:34,212
(號)チクショー
44
00:05:34,212 --> 00:05:37,114
ウウッ…
45
00:05:37,114 --> 00:05:39,114
(號)ウワッ!
46
00:05:42,086 --> 00:05:46,224
なっ… 何だ? こいつは
47
00:05:46,224 --> 00:05:48,159
何ヤツじゃ?
48
00:05:48,159 --> 00:05:51,062
博士 これは?
(ポチ)どこのロボだワン?
49
00:05:51,062 --> 00:05:53,030
まさか…
50
00:05:53,030 --> 00:05:58,030
ええい かまわぬわ
そいつも ぶち壊してしまえ!
51
00:06:01,172 --> 00:06:21,192
♬~
52
00:06:21,192 --> 00:06:28,065
♬~
53
00:06:28,065 --> 00:06:31,202
ウウッ 何ということだ!
54
00:06:31,202 --> 00:06:37,074
ウウッ 我らが暴瘤牙を
これほど簡単に… クソッ
55
00:06:37,074 --> 00:06:39,076
(號)すっげえヤツだぜ
56
00:06:39,076 --> 00:06:41,212
(剴)まさに一刀両断
57
00:06:41,212 --> 00:06:43,147
(翔)
感心してる場合じゃないでしょう
58
00:06:43,147 --> 00:06:45,082
(翔)早くワイヤーを!
59
00:06:45,082 --> 00:06:49,020
おっ ゲッ… あいつ
こっ… ウワーッ
60
00:06:49,020 --> 00:06:52,156
こっ… こっちに来るよ
ちと 動けねえ
61
00:06:52,156 --> 00:06:55,059
ウワッ!
62
00:06:55,059 --> 00:06:58,029
(翔)助けてくれたわ
(剴)味方だ! 號
63
00:06:58,029 --> 00:07:03,167
ええっ? 味方って
誰が乗ってるんだよ?
64
00:07:03,167 --> 00:07:06,070
(レミ)ゲッターの皆さん
驚かしたようで ごめんなさい
65
00:07:06,070 --> 00:07:08,039
ウフフッ…
66
00:07:08,039 --> 00:07:12,039
ああ… かわいい!
67
00:07:16,180 --> 00:07:18,180
(號)かっこいい
68
00:07:29,193 --> 00:07:33,064
吉井レミと申します
(橘)吉井?
69
00:07:33,064 --> 00:07:35,066
橘博士 ご無沙汰しております
70
00:07:35,066 --> 00:07:39,203
おお やはり
吉井博士のお嬢さんか
71
00:07:39,203 --> 00:07:43,074
大きくなって… それで博士は?
72
00:07:43,074 --> 00:07:49,013
はい 父も元気で橘博士に
お会いしたいと申しております
73
00:07:49,013 --> 00:07:51,148
そうか… よかった
74
00:07:51,148 --> 00:07:54,148
元気でいてくれたのか
吉井君は
75
00:08:02,159 --> 00:08:05,062
(吉井)((ああっ ダメだ))
76
00:08:05,062 --> 00:08:08,032
((少し休んだらどうだ
吉井君))
77
00:08:08,032 --> 00:08:12,169
((パパ おじさまから
ケーキいただいたわ))
78
00:08:12,169 --> 00:08:16,169
((やはりG鉱石の結晶化は
不可能なんだ))
79
00:08:18,042 --> 00:08:20,044
((諦めるな 吉井君))
80
00:08:20,044 --> 00:08:23,180
((しかし どうすれば…))
81
00:08:23,180 --> 00:08:26,083
((君のソードトマホークの
理論は正しい))
82
00:08:26,083 --> 00:08:29,053
((もう少し頑張ってみろ))
83
00:08:29,053 --> 00:08:31,055
((なっ レミちゃん))
(レミ)((うん!))
84
00:08:31,055 --> 00:08:34,191
((もう嫌だ!))
(橘)((吉井君))
85
00:08:34,191 --> 00:08:37,094
((こんな技術で
こんな貧乏な生活で➡
86
00:08:37,094 --> 00:08:40,064
何ができるものか!))
(泣き声)
87
00:08:40,064 --> 00:08:43,200
((金さえあれば
妻も死なせずに済んだのに…))
88
00:08:43,200 --> 00:08:45,136
((待ちなさい! 落ち着くんだ))
(吉井)((ほっといてください))
89
00:08:45,136 --> 00:08:47,136
((吉井君!))
90
00:08:54,145 --> 00:08:57,047
元気で研究を
続けていてくれたのか
91
00:08:57,047 --> 00:09:01,047
クーッ よかったニャー
(ポチ)ホントだワン
92
00:09:03,154 --> 00:09:05,089
(レミ)研究所へご案内します
93
00:09:05,089 --> 00:09:08,025
皆さんが来てくれて
レミも うれしいわ
94
00:09:08,025 --> 00:09:11,028
ねえ レミちゃん
彼氏なんて もういるの?
95
00:09:11,028 --> 00:09:15,166
いいえ… ずっと父の研究を
手伝ってきましたから
96
00:09:15,166 --> 00:09:18,068
そう いないの ウヒヒヒ…
97
00:09:18,068 --> 00:09:23,040
號! なんてこと聞くのよ
やめなさい! …たく もう
98
00:09:23,040 --> 00:09:25,176
べーっ!
99
00:09:25,176 --> 00:09:27,111
レミちゃん
ロボットにばっか乗ってると➡
100
00:09:27,111 --> 00:09:29,111
こーんな おてんばに
なっちゃうからね
101
00:09:31,048 --> 00:09:35,048
気をつけてニャー
(ポチ)吉井博士によろしくワン
102
00:09:43,194 --> 00:09:47,064
随分 へんぴな所に
研究所があるんだね
103
00:09:47,064 --> 00:09:50,000
號 失礼よ
104
00:09:50,000 --> 00:09:53,003
父はソードトマホークの
研究のために➡
105
00:09:53,003 --> 00:09:56,140
世間から
離れていたかったのだと思います
106
00:09:56,140 --> 00:10:00,140
なるほど 静かな所だ
107
00:10:08,152 --> 00:10:11,055
ああっ これを見てください!
(タマ)どうしたニャー?
108
00:10:11,055 --> 00:10:15,025
グレードの装甲は
全てG鉱石でできていますよ
109
00:10:15,025 --> 00:10:19,163
ホントだワン 随分と
ぜいたくに使ってるんだワン
110
00:10:19,163 --> 00:10:22,066
貴重なG鉱石が
よく手に入ったニャー
111
00:10:22,066 --> 00:10:27,066
これだけのG鉱石を使える者が
ランドウのほかにいるなんて…
112
00:10:30,174 --> 00:10:33,077
(レミ)さあ 中へどうぞ!
113
00:10:33,077 --> 00:10:36,046
(號)この中へ?
変な入り口だねえ
114
00:10:36,046 --> 00:10:39,183
(翔)號ったら また!
(剴)結構 深いなあ
115
00:10:39,183 --> 00:10:42,086
(翔)気をつけてよ
(號)何か変だなあ
116
00:10:42,086 --> 00:10:45,086
吉井博士の趣味かな? これは
117
00:10:52,196 --> 00:10:55,196
ウワーッ!
(翔)ウワーッ アアッ…
118
00:11:02,206 --> 00:11:06,076
(レミ)
フフッ たわいのないヤツらだ
119
00:11:06,076 --> 00:11:09,076
あとは橘博士を
捕らえるだけね
120
00:11:31,235 --> 00:11:34,138
(呼び出し音)
121
00:11:34,138 --> 00:11:37,107
(岡田)
博士 ネイザーから連絡が
122
00:11:37,107 --> 00:11:39,109
うん ありがとう
123
00:11:39,109 --> 00:11:41,245
どうした? 由自君
124
00:11:41,245 --> 00:11:44,148
大変です!
ゲッターの連絡が途絶えました
125
00:11:44,148 --> 00:11:47,117
なにっ!?
(由自)吉井博士の研究所は➡
126
00:11:47,117 --> 00:11:49,053
注意してください
(橘)しかし…
127
00:11:49,053 --> 00:11:52,053
(由自)グレードのG鉱石は…
(橘)由自君!
128
00:11:54,191 --> 00:11:57,094
橘博士 お迎えにまいりました
129
00:11:57,094 --> 00:12:01,094
ああ 何だ?
(橘)レミちゃん!
130
00:12:07,204 --> 00:12:10,107
ウワーッ!
131
00:12:10,107 --> 00:12:15,107
(レミ)死ぬのは早すぎるわ
楽しみは これからよ ハハハ…
132
00:12:22,219 --> 00:12:24,154
(剴)號 大丈夫か?
133
00:12:24,154 --> 00:12:27,091
ウッ…
134
00:12:27,091 --> 00:12:31,228
ウウ… はっ! 父さん
135
00:12:31,228 --> 00:12:33,163
(剴)博士!
136
00:12:33,163 --> 00:12:35,099
助けてくれ ゲッター!
137
00:12:35,099 --> 00:12:39,103
(號)岡田もいるのか?
(レミ)感激のご対面は それまでよ
138
00:12:39,103 --> 00:12:42,239
レミちゃん これは一体 何だ!
139
00:12:42,239 --> 00:12:47,111
フフフ… お目覚めのようね
140
00:12:47,111 --> 00:12:50,047
捕らわれた
あわれなゲッターを見るのは➡
141
00:12:50,047 --> 00:12:53,183
どんなお気持ちですか?
橘博士
142
00:12:53,183 --> 00:12:56,086
どうして こんなことを
143
00:12:56,086 --> 00:13:01,058
(笑い声)
144
00:13:01,058 --> 00:13:03,193
まだ気づかぬのか 愚か者め!
145
00:13:03,193 --> 00:13:06,193
そっ… その声はラセツか?
146
00:13:10,067 --> 00:13:13,203
(ラセツ)
気づくのが遅すぎたようね
147
00:13:13,203 --> 00:13:16,106
捕らわれの身では何もできまい
148
00:13:16,106 --> 00:13:19,076
吉井博士は どうした?
149
00:13:19,076 --> 00:13:22,212
彼以外にソードトマホークを
作れる者はいないはずだ
150
00:13:22,212 --> 00:13:24,148
そのとおり
151
00:13:24,148 --> 00:13:27,084
あの男はソードトマホークを
完成させて死んでいった
152
00:13:27,084 --> 00:13:30,087
あわれな男じゃ
(橘)死んだ?
153
00:13:30,087 --> 00:13:32,222
そう 死ぬ間際まで➡
154
00:13:32,222 --> 00:13:36,093
平和のためとか抜かしておったが
あの男も結局➡
155
00:13:36,093 --> 00:13:39,096
ソードトマホークを
作ることを了解した
156
00:13:39,096 --> 00:13:44,234
父親とは娘に弱いものよのう
157
00:13:44,234 --> 00:13:46,170
((わっ… 分かりました))
158
00:13:46,170 --> 00:13:49,073
(泣き声)
159
00:13:49,073 --> 00:13:54,044
(ランドウ)((フフフ レミちゃんは
良い子じゃのう フフフ…))
160
00:13:54,044 --> 00:13:57,181
(泣き声)
161
00:13:57,181 --> 00:14:01,051
(ランドウ)((G鉱石なら
いくら使ってもよいぞ))
162
00:14:01,051 --> 00:14:05,055
((思う存分 研究をしてくれ!))
163
00:14:05,055 --> 00:14:08,055
《父さん レミは大丈夫よ》
164
00:14:10,194 --> 00:14:12,194
《レミ…》
165
00:14:15,065 --> 00:14:18,068
((いよいよ完成だな 吉井博士))
166
00:14:18,068 --> 00:14:21,205
((このソードトマホークを
武器には してほしくない!))
167
00:14:21,205 --> 00:14:24,108
((何をたわけたことを
言っているのだ!))
168
00:14:24,108 --> 00:14:27,077
((こっ… これは
ソードトマホークは…))
169
00:14:27,077 --> 00:14:31,215
((グッ…))
(レミ)((はっ!))
170
00:14:31,215 --> 00:14:36,086
吉井博士のソードトマホーク
橘博士のゲッターロボ
171
00:14:36,086 --> 00:14:38,088
この2つを手に入れた今➡
172
00:14:38,088 --> 00:14:41,225
我らの世界制覇は
もう目の前じゃ
173
00:14:41,225 --> 00:14:46,096
フフフ…
よくやったぞ ラセツ伯爵
174
00:14:46,096 --> 00:14:49,032
ランドウさま この計画を➡
175
00:14:49,032 --> 00:14:52,169
なぜ我々だけ
知らされてないのですか?
176
00:14:52,169 --> 00:14:54,104
我々の大事なメタルビーストを!
177
00:14:54,104 --> 00:14:57,040
ラセツに壊させるとは
ひどすぎます
178
00:14:57,040 --> 00:15:01,178
うるさい
作戦は成功すればよいのじゃ
179
00:15:01,178 --> 00:15:03,178
見ろ! ゲッターのあのザマを…
180
00:15:09,052 --> 00:15:13,052
ふざけやがって 行くぜ!
≪(剴たち)オーケー!
181
00:15:16,193 --> 00:15:18,128
任せなさいって!
182
00:15:18,128 --> 00:15:24,067
フフフ… バカ者め!
いくらあがいてもムダよ
183
00:15:24,067 --> 00:15:27,067
合体のできないゲッターロボなど
おもちゃ同然
184
00:15:31,208 --> 00:15:33,208
うん?
185
00:15:35,078 --> 00:15:38,078
ゲッターを甘く見ないでよ
186
00:15:45,222 --> 00:15:47,157
やったー! いいぞ ゲッター
187
00:15:47,157 --> 00:15:49,092
頼むぞ 號君!
188
00:15:49,092 --> 00:15:53,030
クッソー いまいましいヤツらだ
189
00:15:53,030 --> 00:15:56,030
フルパワーチャージング!
セットアップ!
190
00:15:59,169 --> 00:16:02,072
チェンジ ゲッター號!
191
00:16:02,072 --> 00:16:15,072
♬~
192
00:16:19,189 --> 00:16:24,189
(ラセツ)ゲッターロボ
橘博士を置いて逃げられはしまい
193
00:16:26,063 --> 00:16:28,063
(ラセツ)フフフ…
194
00:16:35,205 --> 00:16:38,108
(號)
醜い正体を現したか ラセツ
195
00:16:38,108 --> 00:16:40,077
なにっ!
196
00:16:40,077 --> 00:16:44,214
吉井博士の命を奪い
レミちゃんを利用して…
197
00:16:44,214 --> 00:16:48,085
ひきょう者め お前は
どこまで ひきょうなんだ!
198
00:16:48,085 --> 00:16:53,023
フフフ…
何とでも ほざくがいい
199
00:16:53,023 --> 00:16:57,023
このソードトマホークで
その口を利けなくしてやる!
200
00:16:59,162 --> 00:17:03,162
チクショー レッグブレード!
201
00:17:12,175 --> 00:17:14,111
クッ… クソー
202
00:17:14,111 --> 00:17:17,047
(ラセツ)
フフ… 次は その首が飛ぶわよ
203
00:17:17,047 --> 00:17:20,050
(號)ええい 冗談じゃねえぜ!
204
00:17:20,050 --> 00:17:24,187
(岡田)ええい グッ…
あっ もう グーッ
205
00:17:24,187 --> 00:17:28,058
ええーい 取れた!
博士 取れました
206
00:17:28,058 --> 00:17:30,060
体は抜けるか?
(岡田)エヘヘ…
207
00:17:30,060 --> 00:17:32,062
こういうときは小さいのも
便利なもんですよっと
208
00:17:32,062 --> 00:17:38,062
ウウッ グーッ! ウッ…
服を脱げば何とか出られそう
209
00:17:42,205 --> 00:17:46,076
(號)クッ そうはいくか!
(翔)號! 接近戦は危険よ!
210
00:17:46,076 --> 00:17:50,076
分かってる
マグフォースサンダー!
211
00:17:57,154 --> 00:18:01,024
ダメだ ソードトマホークに
全て吸収されちまう
212
00:18:01,024 --> 00:18:05,028
フフフ…
ゲッターロボも これまでか
213
00:18:05,028 --> 00:18:08,165
真っ二つにしてくれる!
214
00:18:08,165 --> 00:18:11,068
(剴)どうする? 號
(號)うるせえ 少し考えさせろ!
215
00:18:11,068 --> 00:18:14,068
(翔)そんな暇ないわ
號 早く!
216
00:18:20,177 --> 00:18:22,112
(號)ウウッ…
217
00:18:22,112 --> 00:18:24,047
(ラセツ)
吉井博士のソードトマホークで➡
218
00:18:24,047 --> 00:18:28,051
切り刻まれる気分は
いかがかな? ゲッターロボ
219
00:18:28,051 --> 00:18:31,188
大丈夫ですか? 博士
おケガは?
220
00:18:31,188 --> 00:18:34,091
わしゃ 大丈夫だ
君こそ そんな格好で
221
00:18:34,091 --> 00:18:36,059
平気です 急ぎましょう!
(橘)ウッ…
222
00:18:36,059 --> 00:18:39,062
(橘)ウッ アッ…
223
00:18:39,062 --> 00:18:43,200
アッ… 岡田君
これでも着てなさい
224
00:18:43,200 --> 00:18:48,200
しーっ! 誰かいます
225
00:18:53,010 --> 00:18:56,146
うん? レミちゃん!
226
00:18:56,146 --> 00:18:58,081
あっ おじさま!
227
00:18:58,081 --> 00:19:02,019
レミちゃん よかった
生きててくれたのか
228
00:19:02,019 --> 00:19:05,155
橘のおじさま 父は…
229
00:19:05,155 --> 00:19:09,026
父は無理に研究をさせられて…
230
00:19:09,026 --> 00:19:11,026
(泣き声)
231
00:19:14,164 --> 00:19:18,035
さあ 話はあとだ!
早く こっから逃げ出さんと…
232
00:19:18,035 --> 00:19:21,035
博士! このスイッチです
(橘)うん
233
00:19:23,173 --> 00:19:25,108
(號)ウワッ! オオッ…
234
00:19:25,108 --> 00:19:27,044
接近戦は無理よ
235
00:19:27,044 --> 00:19:29,044
ゲッター翔で
空中へ持っていきましょう
236
00:19:31,048 --> 00:19:34,184
待ってくれ! 合体は危険だ
ダメージが大きい
237
00:19:34,184 --> 00:19:37,087
(號)このままゲッター號でいく
238
00:19:37,087 --> 00:19:39,056
しかし どうやって戦うんだ?
239
00:19:39,056 --> 00:19:42,059
ソードトマホークには勝てないわ
(號)分かってるさ
240
00:19:42,059 --> 00:19:44,194
あのソードトマホークを
奪ってやる
241
00:19:44,194 --> 00:19:46,129
ムチャよ
(號)ムチャでもやるっきゃねえ!
242
00:19:46,129 --> 00:19:48,129
(號)いくぜ!
243
00:19:54,004 --> 00:19:56,139
(ラセツ)愚か者め!
244
00:19:56,139 --> 00:20:00,010
この寓隷弩に
素手で勝てると思うのか?
245
00:20:00,010 --> 00:20:02,010
グッ ウーッ
246
00:20:06,149 --> 00:20:09,149
おのれ これでも食らえ!
247
00:20:12,022 --> 00:20:14,022
(號たち)ウワーッ!
248
00:20:20,163 --> 00:20:22,099
(翔)號 とても無理よ!
(剴)これ以上は…
249
00:20:22,099 --> 00:20:25,099
うるせえ 俺はやる!
250
00:20:29,172 --> 00:20:32,075
(剴)號 立てるか?
(號)ああ!
251
00:20:32,075 --> 00:20:36,046
(ラセツ)フフフ…
いよいよ最後のときが来たな
252
00:20:36,046 --> 00:20:38,046
トオーッ!
253
00:20:41,184 --> 00:20:46,056
ふざけたマネを!
フッ… これでも離さぬか
254
00:20:46,056 --> 00:20:51,056
ウアーッ 離すものか
255
00:20:54,197 --> 00:20:56,197
離すものかー!
256
00:21:01,071 --> 00:21:04,207
何をする!
血迷ったか? ゲッター
257
00:21:04,207 --> 00:21:08,078
(號)このソードトマホークは
ゲッターの命に代えても➡
258
00:21:08,078 --> 00:21:11,078
お前たちには渡さねえ!
259
00:21:15,218 --> 00:21:17,154
(ラセツ)おのれ!
260
00:21:17,154 --> 00:21:20,154
さあ… 今度は こっちの番だ!
261
00:21:28,231 --> 00:21:30,167
ヤーッ!
262
00:21:30,167 --> 00:21:35,105
アッ ハッ
ソードトマホークが…
263
00:21:35,105 --> 00:21:39,242
バカ者め
何ということをしてくれたんだ
264
00:21:39,242 --> 00:21:42,145
ラセツのヤツ!
265
00:21:42,145 --> 00:21:44,114
(笑い声)
266
00:21:44,114 --> 00:21:46,116
ざまあみろ
267
00:21:46,116 --> 00:21:49,052
ええいっ 私としたことが…
268
00:21:49,052 --> 00:21:52,189
ラセツ 覚悟ー!
269
00:21:52,189 --> 00:21:54,124
タアッ!
270
00:21:54,124 --> 00:21:56,124
覚えておれ!
271
00:22:05,202 --> 00:22:07,137
博士 ゲッターが➡
272
00:22:07,137 --> 00:22:10,073
ソードトマホークを
奪い返しましたよ
273
00:22:10,073 --> 00:22:13,076
おお よくやってくれた!
274
00:22:13,076 --> 00:22:16,213
父が命を懸けた
ソードトマホークを➡
275
00:22:16,213 --> 00:22:20,083
守ってくださったのね
ゲッターロボ ありがとう
276
00:22:20,083 --> 00:22:24,087
きっと正義のために
使ってください
277
00:22:24,087 --> 00:22:28,087
父も… 父もきっと
喜んでいると思います
278
00:22:37,234 --> 00:22:57,187
♬~
279
00:22:57,187 --> 00:23:17,207
♬~
280
00:23:17,207 --> 00:23:37,227
♬~
281
00:23:37,227 --> 00:23:44,227
♬~
282
00:23:48,171 --> 00:23:54,044
♬~
283
00:23:54,044 --> 00:23:58,181
<ヤシャの奇襲を受け
人質となった沖縄の観光客>
284
00:23:58,181 --> 00:24:01,084
<その中には翔のいとこ
佐恵子の姿が…>
285
00:24:01,084 --> 00:24:06,056
<愛 結婚 女としての幸せを
信じた佐恵子を救うため➡
286
00:24:06,056 --> 00:24:08,191
翔の怒りが爆発する>
287
00:24:08,191 --> 00:24:12,062
<次回 ゲッターロボ號
「翔、明日への誓い」>
288
00:24:12,062 --> 00:24:14,062
<チェンジ ゲッター號!>
23166