All language subtitles for Fresh.Eggs.S01E05E06.HDTV.x264-FiHTV

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:35,020 --> 00:00:38,580 What is the law around burying multiple bodies in graves? 2 00:01:00,420 --> 00:01:03,819 Cutter Anderson is there. Him and Penny are having an affair! 3 00:01:03,820 --> 00:01:05,820 Kill the Aucklanders. 4 00:01:07,420 --> 00:01:09,259 He wants a hit on the two Aucklanders. 5 00:01:09,260 --> 00:01:12,619 Wait in the car. It's going to be a long trip in to town. 6 00:01:13,780 --> 00:01:16,020 That is a declaration of war. 7 00:01:21,220 --> 00:01:23,179 We are done! 8 00:01:23,180 --> 00:01:25,059 And I want you to leave my house. 9 00:01:25,060 --> 00:01:32,259 This is what is going to happen. You ditch that husband of yours and dedicate your life to my work. 10 00:01:32,260 --> 00:01:34,260 If you don't, 11 00:01:34,340 --> 00:01:41,540 I will tell the police that Wade is a murderer, a kidnapper, and has committed assault. 12 00:01:52,840 --> 00:01:55,720 The signs are everywhere. 13 00:01:56,840 --> 00:01:59,320 In the radio waves... 14 00:02:00,400 --> 00:02:03,000 the sea mammals are convening. 15 00:02:03,360 --> 00:02:06,240 Whale song is binary code. 16 00:02:08,600 --> 00:02:12,480 ECHOES, DISTORTS: My time to take over is nigh. 17 00:02:15,200 --> 00:02:19,400 That is if you're cool with handing over the reins. 18 00:02:20,760 --> 00:02:23,840 Be thee cautious. Not all are allies. 19 00:02:25,360 --> 00:02:28,840 And heavy is the head that wears the crown. 20 00:02:29,280 --> 00:02:34,280 Be thee unconcerned. I just like to know I have your support. 21 00:02:35,000 --> 00:02:37,000 I carry you now. Look. 22 00:02:38,680 --> 00:02:41,080 Just one set of footprints. 23 00:02:41,120 --> 00:02:45,120 It's often said that great men do not seek power. 24 00:02:45,760 --> 00:02:48,360 Great men instead seek wisdom, 25 00:02:48,640 --> 00:02:50,920 for wisdom opens all doors. 26 00:02:52,640 --> 00:02:55,520 Now that's what I'm talking about. 27 00:03:00,360 --> 00:03:04,360 And yet wisdom rarely brings profit to the wise. 28 00:03:16,200 --> 00:03:20,199 Captions were made with the support of NZ On Air. 29 00:03:20,200 --> 00:03:23,119 www.able.co.nz Copyright Able 2019. 30 00:03:46,280 --> 00:03:49,680 'Please leave a message after the tone.' 31 00:03:50,080 --> 00:03:54,879 Joe. I'm hearing whispers of some shit going down in the big smoke. I need to know what's going down. 32 00:03:54,880 --> 00:04:01,680 Also, if you haven't delivered the package, I suggest you do it right fucking now. 33 00:04:07,080 --> 00:04:10,760 Hey. That was a total mission. All good here? 34 00:04:11,360 --> 00:04:13,360 Ooh. 35 00:04:13,760 --> 00:04:15,679 What's up, babe? 36 00:04:15,680 --> 00:04:17,760 The bad people been back? 37 00:04:18,240 --> 00:04:21,160 Mm-hm. 38 00:04:21,280 --> 00:04:25,759 What's the deal with Cutter? The text - you said you had him. 39 00:04:25,760 --> 00:04:27,760 Uh, it-it was a... 40 00:04:28,800 --> 00:04:30,479 false alarm. 41 00:04:30,480 --> 00:04:36,680 Oh. That sucks. But the book - you finished it, right? So we can kick him out? 42 00:04:36,960 --> 00:04:38,960 Uh... 43 00:04:40,320 --> 00:04:42,320 working on it. 44 00:04:42,400 --> 00:04:44,279 Working on it. Mm-hm. 45 00:04:44,280 --> 00:04:51,760 See? It's sweet you're in charge. Let's make a coffee and we can figure out what's next, eh? 46 00:05:12,880 --> 00:05:19,999 If I have to listen to that muppet's voice any longer, I'll kill him. 47 00:05:20,000 --> 00:05:25,280 I'm out of here. No. Patience, Sergeant. Ooh, patience my arse. 48 00:05:25,760 --> 00:05:29,279 I haven't had a durry in days and I've got business to look after. 49 00:05:29,280 --> 00:05:31,280 As do I. 50 00:05:31,480 --> 00:05:35,759 And until my business is concluded, yours will have to wait, I'm afraid. 51 00:05:35,760 --> 00:05:43,239 But don't worry - Penny won't take long. Think of it as the crossing of the last 'T' on a contract 52 00:05:43,240 --> 00:05:47,999 before it becomes valid. You don't need me here to do that. 53 00:05:48,000 --> 00:05:50,279 And I've been in this dump far too long. 54 00:05:50,280 --> 00:05:55,360 Yes, I know, but let's not leave anything to chance, shall we? 55 00:05:59,160 --> 00:06:05,519 Out of my way. You know, Sergeant, trust is the basis of all good partnerships, 56 00:06:05,520 --> 00:06:08,800 and right now I'm not feeling the trust. 57 00:06:09,320 --> 00:06:11,439 Oh, fuck you, ya bastard. 58 00:06:14,440 --> 00:06:18,120 No, no! Not the leg! Not the leg! Ah, ya prick! 59 00:06:18,600 --> 00:06:20,680 Ross? You fucking prick. 60 00:06:24,200 --> 00:06:28,199 I think it's time for a show of good faith. 61 00:06:28,200 --> 00:06:30,200 Don't you? 62 00:06:34,800 --> 00:06:36,800 All right. 63 00:06:38,040 --> 00:06:40,040 There's $500,000 64 00:06:40,480 --> 00:06:42,399 in bitcoin 65 00:06:42,400 --> 00:06:44,720 on a flash drive at my house. 66 00:06:46,240 --> 00:06:49,120 Think of it as an insurance policy. 67 00:06:56,360 --> 00:06:58,440 Oh, Sergeant, Sergeant. 68 00:06:59,680 --> 00:07:03,880 You've just given me 500,000 reasons to trust you. 69 00:07:06,400 --> 00:07:09,599 Ross was pretending to be brain-dead. 70 00:07:09,600 --> 00:07:11,600 What the-? Shit. 71 00:07:12,040 --> 00:07:14,759 What has he said? Did he rat on us? What does Cutter know? 72 00:07:14,760 --> 00:07:17,559 That's not what's important. WHISPERS: I really need you to listen to me right now. 73 00:07:17,560 --> 00:07:19,799 OK, I have something I need to tell you. OK, I'm listening. 74 00:07:19,800 --> 00:07:25,559 OK, Cutter has me over a barrel-I do hope that I am not interrupting anything. 75 00:07:25,560 --> 00:07:31,359 I-I don't know what that cop said to you, but he's dodgy as a-a-and he's dangerous and- 76 00:07:31,360 --> 00:07:33,360 You know, Wade, 77 00:07:34,000 --> 00:07:37,080 sometimes I almost feel pity for you. 78 00:07:37,560 --> 00:07:42,439 No, it's not really pity though, it's- and it's not even complete indifference. 79 00:07:42,440 --> 00:07:45,120 I feel that you are just dropping 80 00:07:46,000 --> 00:07:48,000 off my radar. 81 00:07:49,160 --> 00:07:50,319 Do carry on. 82 00:07:54,000 --> 00:07:56,000 Oh, for fuck's sake. 83 00:07:56,440 --> 00:07:58,440 Hey-Uh- 84 00:07:59,480 --> 00:08:03,639 Dude. I was totes excited to hear that you're here. 85 00:08:03,640 --> 00:08:07,999 A little birdy told me and I was like, boom! I'm literally your biggest fan. 86 00:08:08,000 --> 00:08:10,999 Oh, really? Thank you. Thank you very much. 87 00:08:11,000 --> 00:08:14,639 Penny, Wade, oh, I love what you've done with the place. 88 00:08:14,640 --> 00:08:16,599 Please tell me you've tackled the creepy bathroom- 89 00:08:16,600 --> 00:08:19,519 Oh-We have tackled the creepy bathroom. 90 00:08:19,520 --> 00:08:23,799 Oh my God! Is that an espresso machine? It's broken. It's a really, uh, 91 00:08:23,800 --> 00:08:26,280 expensive ornament so, uh... 92 00:08:27,760 --> 00:08:29,760 Please, take a seat. 93 00:08:34,360 --> 00:08:38,639 Told you! You mess with Walker, then people end up getting killed. 94 00:08:38,640 --> 00:08:42,880 Waz and the boys, they're fucking dead. And we're next, you know that? 95 00:08:44,160 --> 00:08:49,479 He's teaming up with the Aucklanders. They're joining fucking forces. 96 00:08:49,480 --> 00:08:52,159 Look, just go to him while you've still got the chance. 97 00:08:52,160 --> 00:08:57,640 Go to Walker while you've got the chance and just apologise to him! 98 00:09:05,200 --> 00:09:07,800 I paid that prick a lot of money. 99 00:09:17,920 --> 00:09:20,720 If you want something done right, 100 00:09:20,920 --> 00:09:22,920 do it your fucking self. 101 00:09:30,440 --> 00:09:36,199 We don't get many celebrities around here. In fact, I think you might be my first. 102 00:09:36,200 --> 00:09:38,119 How long are you in town for, Cutter? 103 00:09:38,120 --> 00:09:42,759 Oh, it depends on the schedule. They work me to the bone, you see. 104 00:09:42,760 --> 00:09:48,879 Publisher's deadlines - the unending yoke that I carry upon my shoulders. 105 00:09:48,880 --> 00:09:52,079 Let me cut to the chase - Jane here runs the local book club 106 00:09:52,080 --> 00:09:56,799 and she'd love it if you'd host a talk and a book signing. Me too. 107 00:09:56,800 --> 00:10:04,159 Well, of course I'm very flattered. Unfortunately there are so many demands on my time these days- 108 00:10:04,160 --> 00:10:08,799 Yes, yes, Cutter is extremely busy right now, so we're gonna have to... 109 00:10:08,800 --> 00:10:10,119 Ahem. 110 00:10:10,120 --> 00:10:11,439 No. 111 00:10:11,440 --> 00:10:14,160 You cannot say no to us. 112 00:10:15,320 --> 00:10:17,879 We're literally starved of culture here. 113 00:10:17,880 --> 00:10:22,760 Well, unfortunately I'm afraid I have to say-Mr Anderson, 114 00:10:23,200 --> 00:10:30,800 as a huge fan, can I just say that I would be extremely grateful if you would change your mind. 115 00:10:32,040 --> 00:10:34,040 Extremely grateful. 116 00:10:34,280 --> 00:10:42,280 Oh, well, in the circumstances, I'm sure we can find some flexibility in the old schedule. 117 00:10:42,440 --> 00:10:43,879 Penny! 118 00:10:43,880 --> 00:10:45,079 Yes. 119 00:10:45,080 --> 00:10:50,999 Yes, um, why don't you all go into the dining room and I will have a look at his schedule for you. 120 00:10:51,000 --> 00:10:53,000 This way. 121 00:10:56,720 --> 00:11:02,800 Yes, I'm fairly flexible with my schedule... 122 00:11:07,720 --> 00:11:10,599 Evaluate your feelings and make a decision soon, 123 00:11:10,600 --> 00:11:14,239 otherwise you'll end up hurting all three of you. 124 00:11:14,240 --> 00:11:16,240 Hmm. Good advice. 125 00:11:18,680 --> 00:11:22,960 What are you on about? How to escape a love triangle. 126 00:11:25,480 --> 00:11:29,360 Why do we need to escape a-? Duh. Penny and Wade. 127 00:11:30,040 --> 00:11:32,040 And Cutter. 128 00:11:35,120 --> 00:11:37,879 Do you ever listen to anything I say? 129 00:11:37,880 --> 00:11:39,519 Hm? 130 00:11:39,520 --> 00:11:45,400 It's sentimental, of course - Ken wanting to be buried with his sister. 131 00:11:49,320 --> 00:11:55,720 But with Howard and Elspeth already in there, my money's on it being illegal. 132 00:11:55,880 --> 00:12:02,239 Yes. Three people does seem somewhat, um, well, crowded. 133 00:12:02,240 --> 00:12:04,720 Unholy if you ask me. 134 00:12:07,400 --> 00:12:09,400 You know, 135 00:12:09,520 --> 00:12:11,520 if memory serves, 136 00:12:12,080 --> 00:12:15,760 I think there's a file of by-laws somewhere. 137 00:12:19,200 --> 00:12:25,919 There's a reason they made you chair of the cemetery maintenance committee five years running, Ro - 138 00:12:25,920 --> 00:12:27,920 common sense... 139 00:12:27,960 --> 00:12:29,960 and lots of it. 140 00:12:53,000 --> 00:12:56,080 Mum! Foster's done wees on the floor! 141 00:12:56,560 --> 00:12:58,560 No I haven't! 142 00:13:04,960 --> 00:13:07,280 Did you bring your own bag? 143 00:13:20,680 --> 00:13:22,680 Oh, Jesus. 144 00:13:23,160 --> 00:13:28,319 Time management has never been one of your strong suits, has it, Penny? 145 00:13:28,320 --> 00:13:36,320 Hm? Here's the golden rule - before commencing a new task, ensure that the previous task 146 00:13:36,840 --> 00:13:39,720 has been well and truly completed. 147 00:13:46,880 --> 00:13:49,079 Penny works really hard for you, OK? 148 00:13:49,080 --> 00:13:51,760 Yes. Yes, she does, doesn't she? 149 00:13:52,800 --> 00:13:56,400 And you know what? She absolutely loves it. 150 00:13:57,240 --> 00:14:04,520 Right now I'm thinking that she knows there is nothing else she'd prefer to be doing. Hm? 151 00:14:06,000 --> 00:14:11,439 The way to get the best out of someone is to show them respect. Did I hear something? 152 00:14:11,440 --> 00:14:16,440 Oh it must have been a cow, in a nearby field, passing flatus. 153 00:14:18,040 --> 00:14:20,120 Time management, Penny - 154 00:14:20,760 --> 00:14:22,760 the key to a long, free 155 00:14:23,560 --> 00:14:25,560 and happy life. 156 00:14:30,400 --> 00:14:33,200 Th-This is getting way too crazy. 157 00:14:38,760 --> 00:14:40,840 Pen. 158 00:14:41,160 --> 00:14:44,719 Pen. I don't want to push my ideas on you or anything, 159 00:14:44,720 --> 00:14:46,839 but I think we should go to Justin and we should fess up, 160 00:14:46,840 --> 00:14:51,119 because I can't see a way out of this. We can't go to the cops, Wade. 161 00:14:51,120 --> 00:14:55,199 We killed that pig-man and we buried him in a grave. 162 00:14:55,200 --> 00:15:01,559 And we tried to kill Ross, and he knows it. Justin will look at us like we are criminals 163 00:15:01,560 --> 00:15:03,559 because that is exactly what we are. 164 00:15:03,560 --> 00:15:08,840 So, what? We're just gonna give up and let Cutter call the shots? 165 00:15:09,880 --> 00:15:11,880 Yeah. 166 00:15:13,600 --> 00:15:15,600 Yes, and... 167 00:15:18,440 --> 00:15:21,240 And I think that you should leave. 168 00:15:22,160 --> 00:15:26,399 What? Well, things haven't been working between us. 169 00:15:26,400 --> 00:15:29,280 It's all been really, really hard. 170 00:15:29,480 --> 00:15:33,119 It hasn't been hard. I mean, we just got to work on some stuff, that's all. 171 00:15:33,120 --> 00:15:35,320 Big stuff. You know, it's- 172 00:15:37,200 --> 00:15:40,880 it's too big. It's really big, Wade. It's... 173 00:15:44,720 --> 00:15:46,720 I want us to split up. 174 00:15:51,920 --> 00:15:55,120 You're a total weirdo sometimes, Pen. 175 00:15:56,080 --> 00:15:59,839 I'm gonna go and set up the stretchers again, OK? 176 00:16:16,040 --> 00:16:18,040 Oh, fucking hell. 177 00:16:23,720 --> 00:16:26,519 Ever wondered why you never made it to management, Wade-o? 178 00:16:26,520 --> 00:16:29,599 No? OK, well, let me shed some light - it's because you do pussy-arse things 179 00:16:29,600 --> 00:16:34,119 like trying to empower people, vis-a-vis enabling them to use you as a stepping stone 180 00:16:34,120 --> 00:16:38,279 to move up the chain and to crush you. A case in point - the missus. 181 00:16:38,280 --> 00:16:42,599 You made her the boss. Nek minute, she's head of department of 'I'm ditching your sad arse'. 182 00:16:42,600 --> 00:16:45,719 I bet you did not see that one coming, did you, fella? 183 00:16:45,720 --> 00:16:51,200 Oh, mate, I've got to love you - because nobody else will. 184 00:17:49,320 --> 00:17:51,320 The Magdalene. 185 00:17:54,800 --> 00:17:57,200 Her arrival is preordained. 186 00:17:58,800 --> 00:18:04,200 Cleansed of the seven demons, she has travelled with the twelve. 187 00:18:05,400 --> 00:18:07,400 Blood of Christ? 188 00:18:17,760 --> 00:18:19,760 Mm-mm. 189 00:18:23,640 --> 00:18:25,720 My Magdalene is no whore. 190 00:18:25,960 --> 00:18:27,519 No. 191 00:18:27,520 --> 00:18:29,520 No, she's not. 192 00:18:30,760 --> 00:18:33,240 Blessed are the peacemakers. 193 00:18:33,560 --> 00:18:36,560 They shall be called the sons of God. 194 00:18:48,280 --> 00:18:50,280 Give us a kiss. 195 00:18:57,000 --> 00:18:59,000 Drink up. 196 00:19:08,000 --> 00:19:11,480 We need to make a plan about seeing Justin. 197 00:19:12,040 --> 00:19:18,440 No, Wade, we're not going to Justin. We can't go to the cops. How many time do-? 198 00:19:19,960 --> 00:19:23,360 And I'm not joking about us splitting up. 199 00:19:24,600 --> 00:19:26,599 OK, Pen, you're just a little bit stressed at the moment. 200 00:19:26,600 --> 00:19:29,679 Sometimes when you get stressed you lose a bit of perspective. 201 00:19:29,680 --> 00:19:32,279 That's not a criticism. I'm just saying. 202 00:19:32,280 --> 00:19:38,439 I- I mean we're getting really good at our communication - it's good. 203 00:19:38,440 --> 00:19:39,759 No. 204 00:19:39,760 --> 00:19:42,440 This is not good, Wade. 205 00:19:42,680 --> 00:19:44,680 This is- 206 00:19:44,960 --> 00:19:46,960 I'm leaving you. 207 00:19:47,600 --> 00:19:52,000 This is actually happening and you need to accept it. 208 00:19:53,320 --> 00:19:56,919 OK. We both just need to take big, deep breaths together, OK? 209 00:19:56,920 --> 00:19:58,920 Breathe in. 210 00:19:59,040 --> 00:20:01,040 Breathe out. 211 00:20:01,360 --> 00:20:03,360 Breathe in... 212 00:20:14,040 --> 00:20:16,400 You haven't gotten very far. 213 00:20:19,240 --> 00:20:25,879 I have had it with your mansplaining and your constant need to fix everything all the time. 214 00:20:25,880 --> 00:20:33,319 Wade, when I tell you what I'm feeling, I don't need you to fix me. I just need you to listen to me. 215 00:20:33,320 --> 00:20:35,479 Why don't you ever get that? 216 00:20:35,480 --> 00:20:39,560 Why can't you just-just stick at things for once? 217 00:20:40,560 --> 00:20:42,560 Like a dog. 218 00:20:43,080 --> 00:20:46,080 Why can't you ever just... step up?! 219 00:20:52,840 --> 00:20:57,679 I'm not a mind reader, Pen. I'm just trying to feel my way, trying to support you. 220 00:20:57,680 --> 00:20:59,680 I put you first. 221 00:21:01,320 --> 00:21:04,199 Maybe you should think about doing that, 222 00:21:04,200 --> 00:21:08,200 instead of jumping every time Cutter says jump. 223 00:21:13,840 --> 00:21:15,840 I'm sorry. 224 00:21:20,440 --> 00:21:24,239 OK. Let's just try breathing again, eh? Together. 225 00:21:24,240 --> 00:21:26,240 Breathe in. 226 00:21:26,320 --> 00:21:28,320 Breathe out. 227 00:21:28,440 --> 00:21:30,440 Breathe in... 228 00:21:39,160 --> 00:21:42,639 Stop right there, you mongrel. 229 00:21:42,640 --> 00:21:45,640 Regulation 729 of the Policing Act. 230 00:21:47,760 --> 00:21:49,840 You're breaking the law. 231 00:21:50,320 --> 00:21:52,199 This- 232 00:21:52,200 --> 00:21:55,800 streak of weasel piss is trying to plant Ken 233 00:21:56,520 --> 00:21:58,359 in his sister's grave. 234 00:21:58,360 --> 00:22:01,399 A man's last wishes deserve to be respected. 235 00:22:01,400 --> 00:22:05,319 Oh, sorry, guys. It's, uh-It's just kind of above my pay grade. 236 00:22:05,320 --> 00:22:07,559 Have to wait for the boss to get back. 237 00:22:07,560 --> 00:22:08,999 Get out of it! 238 00:22:09,000 --> 00:22:13,600 Not me, you little- No, bugger off. You'll get some too. 239 00:22:35,600 --> 00:22:37,600 How are you feeling? 240 00:22:38,400 --> 00:22:41,200 Oh, omnipotent. 241 00:22:41,600 --> 00:22:43,999 Well, this should help with that. 242 00:22:44,000 --> 00:22:45,839 No. 243 00:22:50,680 --> 00:22:52,760 To Waz and his crew, then. 244 00:22:56,080 --> 00:22:58,199 What? 245 00:22:58,200 --> 00:23:00,880 You double-crossing shit loaf! 246 00:23:17,200 --> 00:23:20,000 No, no. I-I can help you with that. 247 00:23:20,640 --> 00:23:22,640 Pen. No, Wade. 248 00:23:22,880 --> 00:23:25,879 Let me help. I can manage it on my own. 249 00:23:25,880 --> 00:23:29,119 L-Let me help you. I can manage on my own. I can help manage it, Pen. 250 00:23:29,120 --> 00:23:30,040 Give me- 251 00:23:30,041 --> 00:23:31,719 Great. 252 00:23:31,720 --> 00:23:34,920 It's all right. No, it's not all right. 253 00:23:35,560 --> 00:23:37,560 I'm done. 254 00:23:38,640 --> 00:23:43,320 I'm done. I can't do this. I can't do you and this any more. 255 00:23:44,840 --> 00:23:51,999 I'm going in the hall, I'm gonna do this reading and when I get back to the house I want you gone. 256 00:23:52,000 --> 00:23:54,000 What? 257 00:23:55,040 --> 00:23:57,640 Pack a bag. Get a room at the pub. 258 00:23:59,440 --> 00:24:02,520 I'll box the rest of your stuff later. 259 00:24:06,400 --> 00:24:08,400 Pen, why? 260 00:24:10,320 --> 00:24:12,400 Because it's over, Wade. 261 00:24:16,560 --> 00:24:18,640 I don't love you any more. 262 00:24:21,200 --> 00:24:23,200 I don't believe you. 263 00:24:28,560 --> 00:24:30,560 Pen. 264 00:24:34,280 --> 00:24:36,480 Erectile problems. 265 00:24:36,600 --> 00:24:38,599 Oh, you lose, boo. 266 00:24:38,600 --> 00:24:41,200 I'm righter than a right thing. 267 00:24:42,680 --> 00:24:45,280 Oh, wonderful! Thanks, Penny. 268 00:25:06,240 --> 00:25:08,360 Boss! 269 00:25:26,720 --> 00:25:32,000 Boss! Hey, Boss, Joe's back! 270 00:25:32,760 --> 00:25:34,760 Boss? 271 00:25:37,720 --> 00:25:42,800 Hello? Hello, Joe here went a bit off threat on Mrs Pig's boys. 272 00:25:44,360 --> 00:25:48,960 Uh, long story short, she's not gonna be happy about it. 273 00:25:50,080 --> 00:25:54,279 We heard that the Aucklanders aren't, uh, industry. They're civilians. 274 00:25:54,280 --> 00:25:56,560 So, uh, not much of a threat. 275 00:25:56,760 --> 00:26:01,159 Old Joe here reckons we can just scare them off, easy. 276 00:26:13,280 --> 00:26:16,760 I think we'll just let him digest that. Mm. 277 00:26:18,261 --> 00:26:22,540 Shh, shh. Good afternoon, all. 278 00:26:22,700 --> 00:26:26,780 What a treat we have in store today. An international author. 279 00:26:29,220 --> 00:26:34,539 As a mark of appreciation, I'd like to present this to you on behalf of the club. 280 00:26:34,540 --> 00:26:38,259 That stargazer on top - he's our most famous export. 281 00:26:38,260 --> 00:26:39,979 Charming. 282 00:26:39,980 --> 00:26:42,619 Please welcome Cutter Anderson. 283 00:26:59,580 --> 00:27:01,579 Who is that 284 00:27:01,580 --> 00:27:03,219 knocking at the door? 285 00:27:05,420 --> 00:27:07,420 Is it a pale apparition? 286 00:27:09,780 --> 00:27:11,780 Is it an omen? 287 00:27:12,180 --> 00:27:14,180 Or is it something 288 00:27:15,500 --> 00:27:17,500 far, far worse? 289 00:27:24,340 --> 00:27:26,620 Is it death? 290 00:27:28,140 --> 00:27:30,220 Is death behind the door? 291 00:27:32,100 --> 00:27:34,100 What the fuck? 292 00:27:34,180 --> 00:27:36,420 Or is it something 293 00:27:36,700 --> 00:27:38,700 far, 294 00:27:38,780 --> 00:27:40,780 far worse? 295 00:27:41,460 --> 00:27:45,740 Of course, it could just be sweet Lady Inspiration. 296 00:27:47,460 --> 00:27:53,699 You see, you never know when she's going to turn up fully dressed at your front door 297 00:27:53,700 --> 00:27:57,139 and ask you the question, 'Do you want to dance?' 298 00:28:03,580 --> 00:28:06,060 Motherfucking Aucklanders. 299 00:28:06,140 --> 00:28:12,340 But thankfully, she does turn up. And for me, all my life, she has turned up. 300 00:28:13,420 --> 00:28:16,900 I never quite know what she is going to say. 301 00:28:17,460 --> 00:28:19,179 Oh, fuck. 302 00:28:19,180 --> 00:28:21,780 Creativity is a strange beast - 303 00:28:22,180 --> 00:28:25,379 a mixture, like a Bruegel picture or a... 304 00:28:25,380 --> 00:28:27,299 inchoate monster... 305 00:28:27,300 --> 00:28:29,139 in diminished bias... 306 00:28:29,140 --> 00:28:29,820 struggling... 307 00:28:29,821 --> 00:28:31,699 a Herculean task... 308 00:28:31,700 --> 00:28:33,379 restless, crude... 309 00:28:33,380 --> 00:28:35,380 No, I cannot confine it! 310 00:28:35,540 --> 00:28:37,620 The flag of civilisation 311 00:28:40,300 --> 00:28:42,259 flying. 312 00:28:58,580 --> 00:29:00,739 Is he in or is he bloody out? 313 00:29:00,740 --> 00:29:04,979 Ken Worthington is well within his rights to be buried in the grave of his choosing. 314 00:29:04,980 --> 00:29:07,460 Recommence your excavation. 315 00:29:08,940 --> 00:29:10,940 Ugh. 316 00:29:16,180 --> 00:29:18,459 Don't you bloody dare. 317 00:29:18,460 --> 00:29:20,459 Bloody clowns. 318 00:29:26,700 --> 00:29:28,700 Justin. 319 00:29:30,060 --> 00:29:32,060 Come to apologise? 320 00:29:34,660 --> 00:29:36,860 For telling me to fuck off? 321 00:29:37,340 --> 00:29:40,979 Oh, dude, um, yeah. About that - I'm really sorry. 322 00:29:40,980 --> 00:29:43,660 Look, I- Wow, you look like shit. 323 00:29:45,340 --> 00:29:48,979 Justin, there's some stuff I need to tell you. 324 00:29:48,980 --> 00:29:50,980 Big stuff. 325 00:29:51,020 --> 00:29:53,219 I'll start at the beginning. 326 00:29:53,220 --> 00:29:57,819 Penny and I moved down here, right? And everything was fine. 327 00:29:57,820 --> 00:29:59,820 And... 328 00:29:59,860 --> 00:30:02,740 this guy shows up and then suddenly 329 00:30:02,820 --> 00:30:05,500 everything just turned to shit. 330 00:30:06,380 --> 00:30:12,060 Look, I don't usually weigh in on other people's relationship shit - 331 00:30:13,020 --> 00:30:17,139 Luck would fucking kill me if she knew I was telling you this - 332 00:30:17,140 --> 00:30:19,140 but you're a good dude. 333 00:30:21,700 --> 00:30:23,780 You deserve better, bro. 334 00:30:25,100 --> 00:30:26,060 What? 335 00:30:26,061 --> 00:30:30,019 Penny cheated on you with Cutter at your own house. 336 00:30:30,020 --> 00:30:34,420 She disrespected you big time, bro. It's OK to be mad. 337 00:30:36,940 --> 00:30:39,620 Penny cheated on me with Cutter? 338 00:30:40,700 --> 00:30:42,700 Uh, yeah. 339 00:30:43,420 --> 00:30:46,100 Penny cheated on me with Cutter? 340 00:30:46,380 --> 00:30:52,980 Dude. I mean, I knew she'd leave you, but with him? Ooh, burn. 341 00:30:54,900 --> 00:30:56,900 Oh, God. 342 00:31:01,260 --> 00:31:05,459 Regulation 729, you mongrel - it's all there! 343 00:31:05,460 --> 00:31:07,460 Get in there, Chalky. 344 00:31:08,540 --> 00:31:11,220 Bugger off. You'll get some too. 345 00:31:11,340 --> 00:31:13,499 Ow, bloody-That bloody hurt. 346 00:31:13,500 --> 00:31:15,500 Good! 347 00:31:16,420 --> 00:31:18,540 Hey, get off my car. 348 00:31:24,060 --> 00:31:25,859 Ahh, prick. 349 00:31:25,860 --> 00:31:27,619 Come on. 350 00:31:30,940 --> 00:31:32,940 Come on. 351 00:31:45,740 --> 00:31:48,099 Yeah, I know he said that, but what did his voice sound like? 352 00:31:48,100 --> 00:31:50,179 Lu, I don't know what his voice was like. 353 00:31:50,180 --> 00:31:52,180 Justin, do it. 354 00:31:52,260 --> 00:31:56,299 OK, fine, it was like, 'Penny and Cutter are having an affair?' 355 00:31:56,300 --> 00:31:59,419 Oh my God, this is a total mess. They so need us right now. 356 00:31:59,420 --> 00:32:02,979 Yeah. You're right. What shall we do? 357 00:32:02,980 --> 00:32:05,579 We're gonna leave this to me because I know how to fix it. 358 00:32:05,580 --> 00:32:08,819 Hey-Don't do anything else, OK? OK, just give me a second. 359 00:32:08,820 --> 00:32:13,500 What? There's a body in Elspeth Brady's grave. 360 00:32:14,660 --> 00:32:17,059 Ugh. Well, tell Chalky he'll have to wait. Justin? 361 00:32:17,060 --> 00:32:20,860 It's Pig! Are you there? 362 00:32:21,300 --> 00:32:23,499 Boo? 363 00:32:23,500 --> 00:32:27,180 Yeah, it's him all right. So what do we do now? 364 00:32:27,300 --> 00:32:29,500 I've got Ken ready to go in. 365 00:32:30,060 --> 00:32:33,140 Um, take him back to the funeral home? 366 00:33:04,220 --> 00:33:06,099 Shit. 367 00:33:06,100 --> 00:33:08,100 Stupid- 368 00:33:15,940 --> 00:33:17,979 You look a little stressed. 369 00:33:17,980 --> 00:33:22,980 I'm f-If I was you, I'd be really fucking stressed right now - 370 00:33:23,380 --> 00:33:26,460 running people off the road and such. 371 00:33:26,620 --> 00:33:30,899 See, nobody fucks with me or my business and gets away with it, 372 00:33:30,900 --> 00:33:33,979 not even a little snowflake like you. 373 00:33:33,980 --> 00:33:40,980 You are not even the shit on my shoe. And do you know I do when I get shit stuck to my shoe? 374 00:33:44,060 --> 00:33:46,340 I scrape it off. 375 00:33:49,460 --> 00:33:53,940 You and your little fuck-buddy - I'm coming for youse. 376 00:33:54,100 --> 00:33:56,779 You've had your last chai latte, bitch. 377 00:33:56,780 --> 00:33:58,780 Penny! 378 00:34:08,380 --> 00:34:13,460 Ah, there you are. Stop loafing around and having a good time. 379 00:34:13,980 --> 00:34:17,660 Come on, let us get home for fine wine and some 380 00:34:18,900 --> 00:34:23,500 - profound, creative... - discourse. 381 00:34:34,620 --> 00:34:36,620 Yes! Yeah! Oh. 382 00:35:11,140 --> 00:35:13,140 Ugh. 383 00:35:16,620 --> 00:35:19,820 Take me home! Take me home! 384 00:35:33,060 --> 00:35:37,660 Wait, wait, wait. Lie back - lie back and think of New Zealand. 385 00:35:52,580 --> 00:35:54,580 Hey, Lulu, it's Justin. 386 00:35:55,420 --> 00:35:57,420 Uh, yeah. 387 00:35:58,340 --> 00:36:00,340 Pig's dead. 388 00:36:41,620 --> 00:36:46,299 No, Wade. No, you need to get out of here. It is not safe here for you. You need to leave! 389 00:36:46,300 --> 00:36:49,699 What's going on with you and Cutter? What? 390 00:36:49,700 --> 00:36:53,739 Look, this is for your own good, all right? You just need to-You need to 391 00:36:53,740 --> 00:36:55,899 get the fuck out of here, OK? 392 00:36:55,900 --> 00:36:57,619 Pen. 393 00:36:57,620 --> 00:36:59,099 Wade. Give me the gun. 394 00:36:59,100 --> 00:37:01,659 No, what are you doing? Yep, give me the gun. Yes. Not, not again. 395 00:37:01,660 --> 00:37:03,739 I'm not gonna give you the gun. Give me the gun. 396 00:37:03,740 --> 00:37:06,299 You're no good with- Let go of the gun! 397 00:37:06,300 --> 00:37:08,059 Jeez, Pen. 398 00:37:08,060 --> 00:37:09,739 You can't be-Come. What are you doing? 399 00:37:09,740 --> 00:37:11,379 Come here. Let go of me. Nope, come here. 400 00:37:11,380 --> 00:37:13,339 Wade. Nope, come here. 401 00:37:13,340 --> 00:37:15,340 Don't- 402 00:37:16,420 --> 00:37:18,700 Where are we going? I can't- 403 00:37:35,420 --> 00:37:37,420 This is so not OK, Wade. 404 00:37:38,940 --> 00:37:41,420 Oh, and shagging Cutter is OK? 405 00:37:42,220 --> 00:37:43,259 What? 406 00:37:43,260 --> 00:37:46,859 Unless he made you do it, it just- ugh, it doesn't make any sense. 407 00:37:46,860 --> 00:37:50,940 How could you even think that I would shag Cutter? 408 00:37:51,580 --> 00:37:56,339 Because you wanted to split up. You said you don't love me any more. 409 00:37:56,340 --> 00:37:59,059 Justin knows all about it. He told me. 410 00:37:59,060 --> 00:38:03,540 Uh-Oh. Oh, OK. OK, well, don't let me stand in your way. 411 00:38:04,260 --> 00:38:08,899 But I need to say - because I love you more than any human on this planet - 412 00:38:08,900 --> 00:38:11,459 that you're making a big mistake, Pen. 413 00:38:11,460 --> 00:38:13,860 That guy is just a big douche. 414 00:38:15,580 --> 00:38:17,660 And you know that, Penny. 415 00:38:22,220 --> 00:38:24,220 Wade, 416 00:38:24,260 --> 00:38:26,660 I have never shagged anyone. 417 00:38:29,180 --> 00:38:30,539 I mean, except for you. 418 00:38:30,540 --> 00:38:32,540 I- 419 00:38:33,300 --> 00:38:37,099 I don't want to split up. I don't want to split up from you ever. 420 00:38:37,100 --> 00:38:42,339 Because I love you. I love you more than any other person on this stupid planet as well and I- 421 00:38:42,340 --> 00:38:44,139 It was just that Cutter made me do it. 422 00:38:44,140 --> 00:38:48,499 Him and Ross said that if I didn't leave you, then they were going to blame everything on you 423 00:38:48,500 --> 00:38:50,699 and they were gonna put you in prison and I just said all of those 424 00:38:50,700 --> 00:38:53,259 awful things because I wanted to protect you and I was scared, 425 00:38:53,260 --> 00:38:57,859 but there is a fucking crazy woman with a knife who I think is coming here to kill us. 426 00:39:05,340 --> 00:39:08,020 And I really don't want us to die. 427 00:39:09,420 --> 00:39:11,419 OK. OK. 428 00:39:14,300 --> 00:39:17,500 Um, right. Uh, we need to book a flight. 429 00:39:20,340 --> 00:39:22,540 You're a genius. 430 00:39:33,220 --> 00:39:35,900 That one. That one? 431 00:39:37,420 --> 00:39:39,420 Done. 432 00:39:40,380 --> 00:39:42,380 OK. 433 00:39:43,660 --> 00:39:46,019 We need passports and we need money. 434 00:39:46,020 --> 00:39:48,340 Right. 435 00:39:51,140 --> 00:39:53,539 Welcome to tough love time, kids. 436 00:39:53,540 --> 00:39:54,859 Luck? 437 00:39:54,860 --> 00:39:56,979 You don't get out until you've kissed and made up. 438 00:39:56,980 --> 00:40:00,539 No. No, no, no, Luck. No, you need to let us out right now. 439 00:40:00,540 --> 00:40:04,099 Everything will be fine if you just do the right thing. 440 00:40:04,100 --> 00:40:09,139 Then you and Wade and me and Justin can get back to normal again, OK? Good luck. 441 00:40:09,140 --> 00:40:11,059 Luck! Luck, no! Open the door. 442 00:40:11,060 --> 00:40:13,060 Open the door! Luck! 443 00:40:20,940 --> 00:40:22,940 Oh, shit. 444 00:40:23,540 --> 00:40:27,020 Oh, when did police work get so stressful? 445 00:40:41,420 --> 00:40:44,900 Come on, Wade, I know you're holding. 446 00:40:45,460 --> 00:40:47,860 Ooh. 447 00:40:48,380 --> 00:40:54,259 'Trying to quit.' WADE: 'Justin, there's some stuff I need to tell you - big stuff.' 448 00:40:54,260 --> 00:40:58,779 'I bet you'd know how to commit the perfect crime.' 449 00:40:58,780 --> 00:41:03,379 'Oh, you guys are out late.' WADE: 'It was me. It was me. Fuck off.' 450 00:41:03,380 --> 00:41:05,380 Great men seek wisdom. 451 00:41:08,820 --> 00:41:12,100 Come on, Luck, you have to let us out now. 452 00:41:15,260 --> 00:41:17,259 Behold. 453 00:41:17,260 --> 00:41:19,260 I have arisen. 454 00:41:20,780 --> 00:41:23,820 Wisdom opens all doors. 455 00:41:28,860 --> 00:41:35,060 But beware, dear reader, because wisdom rarely brings profit to the wise. 456 00:41:44,300 --> 00:41:45,300 Fuck. 457 00:41:46,381 --> 00:41:50,980 Personally, I think endings are overated. 458 00:41:52,340 --> 00:41:55,020 Everything tied up in a neat bow? 459 00:41:55,700 --> 00:41:58,379 Give me a good beginning any day. 460 00:41:58,380 --> 00:42:02,340 I'll tell you who did do a good ending - 461 00:42:02,420 --> 00:42:04,419 Shakespeare. 462 00:42:04,420 --> 00:42:06,620 Take his most famous work; 463 00:42:06,780 --> 00:42:10,299 The star-crossed lovers, 464 00:42:10,300 --> 00:42:13,780 consumed by love, but pursued by tragedy - 465 00:42:14,380 --> 00:42:17,779 the tale of Romeo... 466 00:42:17,780 --> 00:42:19,780 and Juliet. 467 00:42:20,540 --> 00:42:23,699 Theirs was a love for the ages - 468 00:42:23,700 --> 00:42:25,780 deep, pure, sacred - 469 00:42:26,420 --> 00:42:32,020 and the story has a perfect conclusion, but for that ending to work, 470 00:42:33,180 --> 00:42:37,140 Romeo... must die. 471 00:42:37,580 --> 00:42:39,580 And so must his love. 472 00:42:40,620 --> 00:42:42,620 One or both... 473 00:42:42,700 --> 00:42:46,660 must succumb to death's sweet embrace. 474 00:42:47,700 --> 00:42:51,180 There is no other way for this story to end. 475 00:43:04,300 --> 00:43:06,299 I am the living one. 476 00:43:06,300 --> 00:43:08,300 I was dead. 477 00:43:08,420 --> 00:43:11,820 Boss, you all right there? Boss. 478 00:43:19,980 --> 00:43:21,980 Now I'm alive. 479 00:43:22,060 --> 00:43:24,540 The magdalen has betrayed us. 480 00:43:25,860 --> 00:43:28,459 The promised land- 481 00:43:28,460 --> 00:43:31,140 will now be mine. 482 00:43:36,540 --> 00:43:38,540 So... 483 00:43:38,780 --> 00:43:42,740 I say... well done... 484 00:43:43,580 --> 00:43:49,299 my good and faithful servants. Wait. We do have something that we could offer you, 485 00:43:49,300 --> 00:43:51,300 oh, keeper of the key. 486 00:43:52,540 --> 00:43:58,620 We could get you a half a million dollars in bitcoins. 487 00:44:01,860 --> 00:44:06,019 Yeah, yeah, yeah. I can go to town and I can get them for you. Yeah. 488 00:44:11,860 --> 00:44:15,259 I've been meaning to get on to the bitcoin ladder. 489 00:44:15,260 --> 00:44:17,260 But what use to a god... 490 00:44:18,420 --> 00:44:22,059 are the follies of man? No, no, no. It's not just bitcoins, is it? 491 00:44:22,060 --> 00:44:24,339 It is the fruit of this land. 492 00:44:24,340 --> 00:44:27,659 It is the profit from its crops. 493 00:44:27,660 --> 00:44:30,140 It is your rightful tithe... 494 00:44:30,780 --> 00:44:32,779 oh, good, 495 00:44:32,780 --> 00:44:35,860 wise, merciful God. 496 00:44:40,820 --> 00:44:42,820 Well, fuckin' A. 497 00:44:43,740 --> 00:44:47,540 All right, you - ...go get me my tithe, 498 00:44:48,380 --> 00:44:52,340 and we'll keep her as insurance. 499 00:44:52,980 --> 00:44:57,899 It's OK, babe. It's OK. You just-you go. We got this, remember - we're in this together. 500 00:44:57,900 --> 00:44:59,900 We can do this. 501 00:45:00,700 --> 00:45:02,299 Begone! 502 00:45:02,300 --> 00:45:05,379 I'll see you again. I promise. I love you. 503 00:45:05,380 --> 00:45:07,380 Love you. 504 00:45:20,660 --> 00:45:23,260 Nah, this one's all right to go. 505 00:46:26,540 --> 00:46:28,379 What the fuck? 506 00:46:28,380 --> 00:46:31,380 Mine is the kingdom and the glory... 507 00:46:32,420 --> 00:46:34,420 forever and ever. 508 00:46:35,980 --> 00:46:37,980 Power is mine. 509 00:46:38,780 --> 00:46:40,780 Wealth is mine. 510 00:46:42,300 --> 00:46:45,580 And all shall bow before me and tremble. 511 00:46:53,300 --> 00:46:55,300 Don't you fear your God? 512 00:47:02,060 --> 00:47:04,060 God isn't about fear; 513 00:47:04,780 --> 00:47:06,780 God's about love. 514 00:47:12,820 --> 00:47:15,420 What would you know about love? 515 00:47:18,020 --> 00:47:21,620 I know that my love is out there right now... 516 00:47:23,340 --> 00:47:26,020 and that he's coming back for me. 517 00:47:33,100 --> 00:47:35,900 We shall see about that, my sweet. 518 00:47:37,100 --> 00:47:39,100 We shall see. 519 00:47:41,860 --> 00:47:48,940 Mr Cox, it was such a minor issue, I didn't think it was worth bothering you with. 520 00:47:49,100 --> 00:47:55,219 The man lost a finger. Frankly, I'm surprised it's taken him this long to take legal action against us. 521 00:47:55,220 --> 00:47:57,220 You need to fix this. 522 00:47:57,500 --> 00:48:01,259 Yes, yes, sir. But, you see, it's complicated. 523 00:48:01,260 --> 00:48:05,059 No, it's not. We just need someone to prove he purposefully didn't tell us 524 00:48:05,060 --> 00:48:08,419 he lost his damn finger in the first place. Yes, yes, 525 00:48:08,420 --> 00:48:13,300 but the person no longer works for the company, and, um... 526 00:48:13,580 --> 00:48:17,699 he's not answering his phone, so... What's this prick's name, anyway? 527 00:48:17,700 --> 00:48:22,979 Wade McCarthy. Right. Get off your entitled arse and go and find him! 528 00:48:22,980 --> 00:48:24,980 Get Wade McCarthy! 529 00:48:30,220 --> 00:48:34,300 Well, this is it; This is where the magic happens. 530 00:48:34,540 --> 00:48:37,420 I built it up from nothing. Really? 531 00:48:38,700 --> 00:48:44,700 - Do you wanna come in for a cuppa? - Ah, here we go. Scuse me? 532 00:48:45,260 --> 00:48:47,259 My dear... 533 00:48:47,260 --> 00:48:50,339 you are at the present suffering from 534 00:48:50,340 --> 00:48:54,259 post-coital celebrity fascination. 535 00:48:54,260 --> 00:48:57,540 It will wear off very quickly, I am sure. 536 00:48:58,020 --> 00:49:00,020 We just had sex. 537 00:49:00,500 --> 00:49:02,500 That's all it was - sex. 538 00:49:03,820 --> 00:49:05,820 And? And... 539 00:49:05,940 --> 00:49:09,699 we both enjoyed it; It was wonderful - end of chapter. 540 00:49:09,700 --> 00:49:12,340 There will be no sequel. 541 00:49:13,060 --> 00:49:15,740 This was a one-off publication. 542 00:49:16,180 --> 00:49:18,980 Shit, Cutter Anderson. 543 00:49:20,140 --> 00:49:25,299 God wasted a perfectly good arsehole when he put teeth in your mouth. 544 00:49:29,700 --> 00:49:32,619 Prick! Onwards and upwards. 545 00:49:32,620 --> 00:49:34,619 Tally-ho. 546 00:49:44,380 --> 00:49:47,379 Give me a signal. Come on, come on. 547 00:49:47,380 --> 00:49:49,699 Come on; One bar - just give me one bar. 548 00:49:49,700 --> 00:49:51,699 Oh, you- 549 00:49:51,700 --> 00:49:53,980 GPS my arse. Argh! 550 00:49:56,660 --> 00:49:58,660 Right. 551 00:49:59,900 --> 00:50:03,179 You wanna go old school, we'll go old school, won't we? 552 00:50:03,180 --> 00:50:08,260 Where is Alberton? Alberton. Where the hell-? Oh! No, no, no. 553 00:50:09,780 --> 00:50:11,779 OK. All right. 554 00:50:11,780 --> 00:50:13,779 No, no. 555 00:50:13,780 --> 00:50:15,780 Oh. 556 00:50:46,780 --> 00:50:51,779 Dear sergeant, I do hope you realise that these are girly boys. 557 00:50:51,780 --> 00:50:54,260 What? What are you doing here? 558 00:50:55,660 --> 00:50:57,660 More to the point... 559 00:50:59,140 --> 00:51:02,340 what exactly are you still doing here? 560 00:51:02,820 --> 00:51:07,419 You know, I've never seen the point of Wade McCarthy. Hmm? 561 00:51:07,420 --> 00:51:10,539 You're like a giant skin tag, aren't you? 562 00:51:10,540 --> 00:51:15,020 A useless hunk of flesh that serves no useful purpose. 563 00:51:23,540 --> 00:51:27,979 I want what's behind that picture. It's for Penny, and I'm not leaving without it. 564 00:51:30,580 --> 00:51:32,580 I say. 565 00:51:33,220 --> 00:51:36,620 The jellyfish is developing a backbone. 566 00:51:37,420 --> 00:51:40,900 But surely Penny told you, didn't she... 567 00:51:41,300 --> 00:51:44,780 that she doesn't want you around any more? 568 00:51:45,220 --> 00:51:47,219 You see, 569 00:51:47,220 --> 00:51:49,819 you have nothing at all that she wants. 570 00:51:49,820 --> 00:51:54,019 Shoot him, you pussy. If there was ever a time to sack up... You need to sack up. 571 00:51:54,020 --> 00:51:56,739 This is it. PENNY'S VOICE ECHOES: A bullet is the quickest- 572 00:51:56,740 --> 00:51:59,699 Cleanest, most painless- way to end a life. 573 00:51:59,700 --> 00:52:03,539 Shoot him. Let the gun do the talking. Don't worry. 574 00:52:03,540 --> 00:52:05,659 I'll be looking after Penny from now on. 575 00:52:05,660 --> 00:52:07,740 Penny! Penny! Shoot him! 576 00:52:11,460 --> 00:52:16,660 You know, I've always wanted firsthand experience of murder. 577 00:52:16,740 --> 00:52:18,740 Romeo... 578 00:52:18,780 --> 00:52:20,780 must die. 579 00:52:46,900 --> 00:52:48,900 It's exciting. 580 00:52:50,060 --> 00:52:52,340 The suspense is killing me. 581 00:52:54,740 --> 00:52:59,340 Think he'll actually come back? I know he will. 582 00:53:01,380 --> 00:53:03,380 How can you be so sure? 583 00:53:04,700 --> 00:53:06,700 Because he loves me. 584 00:53:07,100 --> 00:53:10,900 He loves me more than I ever realised. 585 00:53:12,260 --> 00:53:17,979 Because through all of this, through everything that we have been through, 586 00:53:17,980 --> 00:53:20,260 he never stopped loving me. 587 00:53:21,260 --> 00:53:24,060 Even when I tried to push him away. 588 00:53:25,340 --> 00:53:30,819 His love is... it's so strong, it would move mountains if it could. 589 00:53:50,340 --> 00:53:53,140 Have you ever had a love like that? 590 00:53:56,980 --> 00:53:58,980 Once. 591 00:53:59,380 --> 00:54:01,380 A long time ago. 592 00:54:04,380 --> 00:54:06,380 On Tutanekai St. 593 00:54:09,580 --> 00:54:12,580 The girl in the tie-dyed dress. 594 00:54:21,180 --> 00:54:24,739 How's that for firsthand experience, Cutter? Huh? 595 00:54:24,740 --> 00:54:26,820 Oh, no witty reply now. 596 00:54:26,900 --> 00:54:29,379 No, cos you're dead, Cutter Anderson! 597 00:54:29,380 --> 00:54:32,100 D-E-A-D! 598 00:54:37,500 --> 00:54:39,500 Please. 599 00:54:40,100 --> 00:54:42,180 Just let me go. 600 00:54:45,700 --> 00:54:49,900 And risk not seeing love play out on our stage here? 601 00:54:51,260 --> 00:54:53,540 Not a chance, blessed lamb. 602 00:54:55,860 --> 00:54:57,860 Not a chance. 603 00:54:59,700 --> 00:55:03,739 I didn't shoot him, OK? This isn't what it looks like, OK? 604 00:55:03,740 --> 00:55:08,099 I mean, yeah, I've got a gun, and I was yelling at him, and he's dead, but... 605 00:55:08,100 --> 00:55:09,979 I just haven't got time to explain, OK? 606 00:55:09,980 --> 00:55:15,459 I need to get back to Penny, and I just need to get-I know everything, Wade. 607 00:55:15,460 --> 00:55:17,460 About Ross - 608 00:55:17,700 --> 00:55:19,700 Pig. 609 00:55:21,860 --> 00:55:23,860 I know everything. 610 00:55:27,161 --> 00:55:30,440 They weren't fuckin' around down here. 611 00:55:31,200 --> 00:55:33,200 Cash crop. 612 00:55:33,480 --> 00:55:35,480 This is big time. 613 00:55:38,360 --> 00:55:40,360 Ask... 614 00:55:41,400 --> 00:55:43,600 and it will be given to you. 615 00:55:44,840 --> 00:55:48,800 Seek, and you shall find. 616 00:55:49,000 --> 00:55:52,960 Knock, and the door will open. 617 00:55:53,240 --> 00:55:55,240 I am the reverb saint. 618 00:55:57,360 --> 00:55:59,360 I am... 619 00:55:59,440 --> 00:56:01,440 the king of flies! 620 00:56:05,520 --> 00:56:07,520 Do you love me, Lance? 621 00:56:09,240 --> 00:56:11,240 I respect you. 622 00:56:11,280 --> 00:56:14,680 Not really the same thing, though, is it? 623 00:56:15,000 --> 00:56:18,880 Take care of those for me, will you, Lancey boy? 624 00:56:20,720 --> 00:56:22,800 The sun is at our face... 625 00:56:22,960 --> 00:56:26,920 and darkness is far behind us. 626 00:56:32,520 --> 00:56:36,799 Whoa, whoa. Wait a minute. Cutter was gonna shoot you? 627 00:56:36,800 --> 00:56:38,800 So, who shot Cutter? 628 00:56:39,040 --> 00:56:41,240 I don't know. I don't care. 629 00:56:42,040 --> 00:56:44,159 I can't believe I left an active crime scene. 630 00:56:47,640 --> 00:56:51,719 Forget it; It'll be fine. What I care about right now is getting back to Penny. 631 00:56:51,720 --> 00:56:55,519 Wade, I got to be honest with you - I'm a little bit out of my depth here. 632 00:56:55,520 --> 00:57:00,319 Justin, I need you to concentrate right now, OK? I need you to step up for me and for Penny, 633 00:57:00,320 --> 00:57:07,119 cos what I'm telling you is the truth, I swear - right now, she is in serious danger. 634 00:57:18,600 --> 00:57:21,400 Oh, look at the poor little fella. 635 00:57:23,080 --> 00:57:25,399 Maybe we should let it go free. 636 00:57:30,240 --> 00:57:32,239 Eh? 637 00:57:32,240 --> 00:57:35,039 Oh, over there! WHISPERS: The fuck. Did I give you a signal? 638 00:57:35,040 --> 00:57:37,759 I'm so sorry, Lulu. 639 00:57:37,760 --> 00:57:39,760 Argh! 640 00:57:56,040 --> 00:57:58,040 Jesus. 641 00:57:59,920 --> 00:58:06,600 It's an illegal import! I got it off a Chinese! It's pretty sweet, eh? 642 00:58:10,920 --> 00:58:12,920 Get down! Get down! 643 00:58:23,600 --> 00:58:28,559 I mean, are you just gonna stand there? Wait. 644 00:58:28,560 --> 00:58:34,160 I think that your boss would want you out there right now, don't you? 645 00:58:35,080 --> 00:58:37,080 Come on! 646 00:58:37,840 --> 00:58:39,840 Take me on! 647 00:58:40,840 --> 00:58:42,839 Ooh. 648 00:58:42,840 --> 00:58:44,840 Ooh. 649 00:58:45,760 --> 00:58:47,760 Ugh. 650 00:58:53,160 --> 00:58:55,160 Cease! 651 00:58:59,760 --> 00:59:01,759 Cease, brothers! 652 00:59:01,760 --> 00:59:03,760 Cease! 653 00:59:05,680 --> 00:59:07,680 So much hate. 654 00:59:09,520 --> 00:59:13,320 Why don't we take a moment to think about love? 655 00:59:16,600 --> 00:59:21,120 Today, I was reminded of the power of love. 656 00:59:23,560 --> 00:59:27,639 Reminded that-. ..In the face of love, 657 00:59:27,640 --> 00:59:30,720 hate and fear will wither on the vine. 658 00:59:34,280 --> 00:59:36,360 Love can move mountains. 659 00:59:38,240 --> 00:59:40,240 It can build bridges. 660 00:59:41,200 --> 00:59:43,480 Love can bring us together. 661 00:59:45,680 --> 00:59:47,680 Love is the good oil. 662 00:59:49,960 --> 00:59:51,959 So... 663 00:59:51,960 --> 00:59:55,920 let us open our hearts... 664 00:59:56,880 --> 00:59:58,879 to peace. 665 01:00:01,320 --> 01:00:03,400 Let us open our hearts... 666 01:00:06,440 --> 01:00:08,440 to love. 667 01:00:30,120 --> 01:00:32,119 Jesus. Christ. 668 01:01:05,440 --> 01:01:08,759 You've reached Waikato Police. No one can take your call right now - 669 01:01:08,760 --> 01:01:11,960 please leave a message. 670 01:01:12,960 --> 01:01:18,599 Head office, direct line, but all I get is a fucking answer machine. You don't need them. 671 01:01:18,600 --> 01:01:24,200 But it's just me. One cop against them all; We need an army. 672 01:01:31,800 --> 01:01:36,239 When our proud boys went over there to fight for freedom, but, 673 01:01:36,240 --> 01:01:41,479 they didn't go to fight for the right of any Tom, Dick or Johnny Foreigner to come over here 674 01:01:41,480 --> 01:01:45,280 and take a squat on our good green earth! Wait! 675 01:01:49,000 --> 01:01:53,880 - Uh, police business. - Oh, for fuck's sake. Jesus. 676 01:01:55,080 --> 01:01:59,760 Justin, let me deal with this; I did HR, and I know people. 677 01:02:03,400 --> 01:02:05,400 Right. 678 01:02:07,040 --> 01:02:09,040 Uh... 679 01:02:09,400 --> 01:02:15,600 My home has been invaded by gang members. My wife, who wouldn't hurt a soul - 680 01:02:15,840 --> 01:02:22,839 she's being held captive, so I'm asking you to come together as a community and help save my wife, 681 01:02:22,840 --> 01:02:25,840 save Penny. 682 01:02:26,800 --> 01:02:28,800 She's... 683 01:02:31,320 --> 01:02:32,919 She's everything. 684 01:02:32,920 --> 01:02:34,920 Oh. 685 01:02:36,480 --> 01:02:38,959 If she was here right now, she'd know exactly what to say. 686 01:02:38,960 --> 01:02:45,159 We just need to make a plan, honey, and you'll come up with a brilliant idea for us. I know that you will. 687 01:02:45,160 --> 01:02:47,960 If you knew her like I know her... 688 01:02:48,520 --> 01:02:52,399 there's nothing you wouldn't do right now to come with us. 689 01:02:52,400 --> 01:02:54,400 Nothing. 690 01:03:01,680 --> 01:03:05,279 I'm sorry, but I don't think this is something that we want to get involved in, 691 01:03:05,280 --> 01:03:08,680 is it? Don't-No. No. 692 01:03:08,920 --> 01:03:10,920 Right. 693 01:03:11,120 --> 01:03:13,120 OK. 694 01:03:14,280 --> 01:03:19,760 You selfish, small-minded racists! Did you just hear what I said? 695 01:03:20,000 --> 01:03:22,000 My wife is in danger! 696 01:03:22,640 --> 01:03:28,919 Do you even care about this? No. No, you don't. You just care about your stupid mayoral nonsense. 697 01:03:28,920 --> 01:03:32,800 The last guy died jerking off. That is not true. 698 01:03:35,440 --> 01:03:38,679 Yep, that's what happened, so you know what? 699 01:03:38,680 --> 01:03:42,640 Go... fuck yourselves! 700 01:03:45,200 --> 01:03:47,200 Nice HR skills, bro. 701 01:03:49,800 --> 01:03:51,800 That's all I have to say. 702 01:03:58,360 --> 01:04:00,360 Well, sorry about that. 703 01:04:00,480 --> 01:04:02,480 Bloody Auckland divas. 704 01:04:02,960 --> 01:04:06,039 I'm getting the bitcoins, and I'm gonna get-Stop. 705 01:04:06,040 --> 01:04:10,320 I can't let you walk into danger. 706 01:04:10,520 --> 01:04:13,519 - Boo, now's not a good time. - I'm at Rose Cottage. 707 01:04:13,520 --> 01:04:15,559 Rose Cottage? What? What are you doing there? 708 01:04:15,560 --> 01:04:18,999 What's going on? Is that Wade? I came back to let them out of the barn, 709 01:04:19,000 --> 01:04:22,039 and now there's, like, a full-grown gang war here. 710 01:04:22,040 --> 01:04:24,720 Is that gunfire? Gunfire? Jeez! 711 01:04:26,120 --> 01:04:31,199 I have to save Penny from the barn. No, that's too dangerous. I- 712 01:04:31,200 --> 01:04:33,800 Luck? Luck! 713 01:04:34,760 --> 01:04:37,519 What's happening? We're going to save our wives. 714 01:04:37,520 --> 01:04:39,520 Yeah. 715 01:04:42,400 --> 01:04:46,879 Wade! Hey, what are the chances? Just get outta my head! 716 01:04:46,880 --> 01:04:49,639 What?! Oh God! 717 01:04:49,640 --> 01:04:52,040 Oh. I think you broke my nose. 718 01:04:52,560 --> 01:04:56,519 You're real. Oh. What the fuck, man? That really fucking hurt! 719 01:04:56,520 --> 01:04:58,519 Good. Good! 720 01:04:58,520 --> 01:05:00,520 Good! 721 01:05:02,840 --> 01:05:04,840 I think I better drive. 722 01:05:16,420 --> 01:05:18,420 Boo. 723 01:05:21,780 --> 01:05:24,180 Oh, I've put it all together. 724 01:05:24,820 --> 01:05:28,739 I know you killed my husband. 725 01:05:28,740 --> 01:05:31,019 Mother- 726 01:05:33,020 --> 01:05:35,820 That was an accident, and we- Shh. 727 01:05:36,220 --> 01:05:40,620 And I know that you killed my son. 728 01:05:44,940 --> 01:05:51,620 - We didn't. We didn't. He was-Shh. - Shut your dick-holster. 729 01:05:53,420 --> 01:05:56,100 My little piglet. 730 01:05:56,500 --> 01:06:01,819 My favourite. One more - come here. That's it, come on. GROANS: Stop. 731 01:06:01,820 --> 01:06:06,420 He was on the wrong side of the road, and we-I'm talking! 732 01:06:09,940 --> 01:06:15,220 Cowards die- many times before their death. 733 01:06:15,820 --> 01:06:19,300 The valiant never taste of death but once. 734 01:06:20,020 --> 01:06:25,779 Penny McCarthy, you have lived a pointless life; It is only appropriate that you die 735 01:06:25,780 --> 01:06:28,780 a pointless death. 736 01:06:30,300 --> 01:06:34,780 I've lived a better life than you, you pathetic bully. 737 01:06:35,980 --> 01:06:40,580 - I've lived a life... - of happiness 738 01:06:40,740 --> 01:06:42,740 and love... 739 01:06:43,660 --> 01:06:47,260 and Wade is a better man than you'll ever be. 740 01:06:50,660 --> 01:06:54,699 And I'm a better fucking writer than you. Are you a mental? 741 01:06:54,700 --> 01:06:56,499 Bye-bye, snowflake. 742 01:06:56,500 --> 01:07:00,219 AK-47 standard magazine capacity, 743 01:07:00,220 --> 01:07:02,220 30 rounds. 744 01:07:25,260 --> 01:07:27,260 No! Argh! 745 01:08:01,300 --> 01:08:03,299 No one fucks with 746 01:08:03,300 --> 01:08:05,300 my hair extensions. 747 01:08:16,380 --> 01:08:19,980 Can you smell crayons? 748 01:08:20,060 --> 01:08:22,460 Mum. 749 01:08:23,780 --> 01:08:26,260 What are you fucks doing here? 750 01:08:49,220 --> 01:08:52,300 You saved me! You saved me! 751 01:08:53,500 --> 01:08:55,500 I did? 752 01:08:55,660 --> 01:08:58,940 I did. I did. I did. 753 01:08:59,060 --> 01:09:01,060 I did, yeah. 754 01:09:03,620 --> 01:09:06,300 We need to get out of here. 755 01:09:06,980 --> 01:09:09,579 There's some kind of standoff at the end of your driveway, 756 01:09:09,580 --> 01:09:11,939 but I don't think it's gonna last-No, no, no. Where's Wade? Where's Wade? 757 01:09:11,940 --> 01:09:16,140 He and Justin are on their way; They-OK. 758 01:09:16,220 --> 01:09:18,219 Go, go, go, go, go. 759 01:09:18,220 --> 01:09:20,820 What? What? 760 01:09:21,580 --> 01:09:24,060 Who's the prisoner now? Ross? 761 01:09:25,180 --> 01:09:28,660 You fucked me up; Now I'm gonna fuck you up. 762 01:09:29,100 --> 01:09:33,819 Ross, come on. No, no, no, no. You don't wanna do this. I mean, we spared your life, remember? 763 01:09:33,820 --> 01:09:35,820 Oh, your, 'Kill him... 764 01:09:37,020 --> 01:09:39,500 'don't kill him, kill him... 765 01:09:40,100 --> 01:09:44,980 'don't kill him.' Can you imagine what that was like for me? 766 01:09:45,540 --> 01:09:50,739 Is that gas? I can smell gas. Oh, no, no, no. No, Ross, Ross. You shot me - 767 01:09:50,740 --> 01:09:54,059 twice, and you stabbed me. 768 01:09:54,060 --> 01:09:57,460 I've been hit by a car, 769 01:09:58,220 --> 01:10:01,139 got my head slammed in a boot lid... 770 01:10:01,140 --> 01:10:08,019 but none of that was as painful as having to listen to you two numbnuts go on and on and on. 771 01:10:08,020 --> 01:10:10,020 Fuck me; That was agony. 772 01:10:10,820 --> 01:10:16,259 Come on. I mean, you're never gonna get away with this. Of course I am. 773 01:10:16,260 --> 01:10:22,460 Haven't you learnt anything by now? I'm a survivor, sugar-tits. 774 01:10:22,500 --> 01:10:25,019 Please. And I'm the one person 775 01:10:25,020 --> 01:10:29,059 who's gonna survive this. Ross, please, come on. 776 01:10:29,060 --> 01:10:35,740 You're a better man than this; I know you are. Unfortunately for you, no, I'm not. 777 01:10:41,500 --> 01:10:44,619 These disgusting allegations against Ken are nothing but a disgrace- 778 01:10:44,620 --> 01:10:50,699 I've heard, from a very reliable source, that Ken died pleasuring himself... 779 01:10:50,700 --> 01:10:55,700 to a photo of his dead sister. 780 01:10:56,100 --> 01:10:59,259 It's true. I knew he was dead, but I didn't know... 781 01:10:59,260 --> 01:11:03,859 He's a kinky bastard. Who did you hear this from? Who told you this? 782 01:11:03,860 --> 01:11:06,659 Nice couple. Mm. Pity they're having problems 783 01:11:06,660 --> 01:11:09,940 in the bedroom. Oh. Erectile problems. 784 01:11:10,340 --> 01:11:12,540 So, here's what happened. 785 01:11:13,340 --> 01:11:15,340 The truth is... 786 01:11:16,020 --> 01:11:18,020 Oh, get on with it. 787 01:11:22,460 --> 01:11:26,499 I can't believe we're turning our backs on Penny. 788 01:11:33,020 --> 01:11:35,020 No. Argh! 789 01:11:35,460 --> 01:11:37,460 Argh! 790 01:11:39,300 --> 01:11:43,259 Don't worry, Penny. Someone will come and get us, OK? 791 01:11:43,260 --> 01:11:46,419 Justin, can't you go any faster? 792 01:11:46,420 --> 01:11:52,699 It won't get out of third gear. I really hate this damn ute. 793 01:11:57,300 --> 01:11:59,300 Did we do that? 794 01:12:04,260 --> 01:12:06,260 Where the fuck is Joe? 795 01:12:10,620 --> 01:12:12,619 We're not op... 796 01:12:31,380 --> 01:12:33,380 Shh. 797 01:12:52,780 --> 01:12:54,860 Oh shit - we're out of gas. 798 01:13:13,900 --> 01:13:15,900 Oi! Hey! 799 01:13:27,420 --> 01:13:29,420 It's my fault. 800 01:13:29,540 --> 01:13:35,139 - If you hadn't come to save me, you'd be... - No, I had to. I had to. 801 01:13:35,140 --> 01:13:40,619 I don't think I've ever had a friend who would risk death to save me. 802 01:13:40,620 --> 01:13:43,579 You think I'm your friend? 803 01:13:43,580 --> 01:13:48,499 Mm-hm? Mm-hm? Right now, I'd say your the best friend that I've ever had. 804 01:13:48,500 --> 01:13:51,980 Yes! 805 01:13:58,780 --> 01:14:03,180 Who the fuck is that? 806 01:14:03,540 --> 01:14:05,540 The barn. The barn! 807 01:14:07,500 --> 01:14:09,499 Argh! 808 01:14:21,100 --> 01:14:23,100 Need a ride? 809 01:14:30,140 --> 01:14:32,140 Mmm. 810 01:14:47,540 --> 01:14:49,540 Owen? Mum. 811 01:14:49,900 --> 01:14:54,339 I don't know what you're doing here, but this silliness stops right now! 812 01:14:54,340 --> 01:14:56,659 Yes, Mum. Put the gun away. Put the gun down. 813 01:14:56,660 --> 01:14:59,579 Hey, over here. Help! 814 01:14:59,580 --> 01:15:02,579 Hey, over here! 815 01:15:05,500 --> 01:15:08,339 Who's a good boy? Who's a good boy? No, no. 816 01:15:13,101 --> 01:15:15,700 Wade. Wade! 817 01:15:15,860 --> 01:15:18,619 Fuckin' manual! Wade, what are you doing? 818 01:15:37,660 --> 01:15:39,660 Gazer. 819 01:15:55,340 --> 01:15:59,300 By the way, Cutter's dead. 820 01:15:59,540 --> 01:16:01,540 He is? 821 01:16:13,980 --> 01:16:16,579 So concludes our tale, 822 01:16:16,580 --> 01:16:19,259 with everything tied up, 823 01:16:19,260 --> 01:16:21,259 somewhat predictably, 824 01:16:21,260 --> 01:16:24,499 in a neat little bow. 825 01:16:26,620 --> 01:16:31,499 In the end, all it took was a small manipulation of the truth 826 01:16:31,500 --> 01:16:37,580 to create unlikely heroes and to protect the innocent from prosecution. 827 01:16:37,820 --> 01:16:44,019 You know what? I think I might start a brand new novel after all that. Crime? 828 01:16:44,020 --> 01:16:48,300 Uh, no. I was thinking more romance. 829 01:16:49,340 --> 01:16:52,179 Oh. Pen, that sounds good. 830 01:16:52,180 --> 01:16:54,179 Mmm. Doesn't it? Yeah. Well, 831 01:16:54,180 --> 01:16:57,780 you might need to help me with the research. 832 01:17:02,380 --> 01:17:05,259 - I got it. I got it. - OK. OK. 833 01:17:05,260 --> 01:17:07,259 OK. 834 01:17:07,260 --> 01:17:09,459 Oh my goodness. 835 01:17:09,460 --> 01:17:11,459 Ooh! 836 01:17:11,460 --> 01:17:13,459 Oh yeah. 837 01:17:13,460 --> 01:17:15,459 Ooh. 838 01:17:15,460 --> 01:17:17,459 What?! Argh! 839 01:17:17,460 --> 01:17:19,460 Whoa! Jesus! 840 01:17:19,500 --> 01:17:22,579 That machine makes a damn fine latte. 841 01:17:22,580 --> 01:17:24,580 What? 842 01:17:25,820 --> 01:17:28,819 So you think you're done with crime? 843 01:17:28,820 --> 01:17:30,899 I can identify with that. 844 01:17:30,900 --> 01:17:38,580 We're getting out of the cooking business ourselves. But won't you miss all the excitement? 845 01:17:39,380 --> 01:17:46,060 After all, you've still got a going concern underneath your back paddock there. 846 01:17:48,020 --> 01:17:51,019 It'd be shame to let that go to waste. 847 01:17:51,020 --> 01:17:53,420 You just need a distributor. 848 01:17:54,900 --> 01:17:56,900 So, Wade McCarthy... 849 01:17:58,980 --> 01:18:00,979 you know much about gardening? 850 01:18:00,980 --> 01:18:08,659 Life's but a walking shadow, a poor player that struts and frets his hour upon the stage, 851 01:18:08,660 --> 01:18:10,740 and then is heard no more. 852 01:18:12,260 --> 01:18:16,220 It is a tale told by an idiot... 853 01:18:17,220 --> 01:18:19,420 full of sound and fury... 854 01:18:20,180 --> 01:18:22,180 signifying... 855 01:18:23,860 --> 01:18:25,859 nothing. 856 01:18:41,380 --> 01:18:43,699 Grandad, I wanted a horse. 857 01:18:43,700 --> 01:18:46,619 That is not a horse! 858 01:18:46,620 --> 01:18:49,219 Take it away. I want Star Gazer. 859 01:18:49,220 --> 01:18:51,220 I'm sorry, princess. 860 01:18:51,780 --> 01:18:55,899 Here's the post. It's Star Gazer for the win. Star Gazer wins! 861 01:18:55,900 --> 01:19:03,900 What a marvellous effort from this fine young horse! His owners will be very proud with that one. 862 01:19:04,620 --> 01:19:08,540 It's his heart. It exploded. 863 01:19:08,940 --> 01:19:12,539 That'll be all the drugs you pumped into it. 864 01:19:12,540 --> 01:19:19,019 If this gets out, we'll forfeit our winnings and lose all that money we made in sperm sales. 865 01:19:19,020 --> 01:19:23,819 We need something to blame his death on. We need a scapegoat. 866 01:19:25,820 --> 01:19:29,419 Or scape pony. Pin the blame on the pony... 867 01:19:29,420 --> 01:19:32,100 and then kill it. 868 01:19:37,260 --> 01:19:40,660 Didn't blink, just kept on eating grass. 869 01:19:41,020 --> 01:19:44,820 Animal hasn't been right since. It's brutal. 870 01:19:44,860 --> 01:19:48,339 Perfect. I'll take him. 871 01:19:56,380 --> 01:19:59,859 Captions by Hariet Ellis, Alex Stone and Faith Hamblyn. Edited by Catherine de Chalain. 872 01:19:59,860 --> 01:20:03,859 Captions were made with the support of NZ On Air. 873 01:20:03,860 --> 01:20:07,060 www.able.co.nz Copyright Able 2019. 66591

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.