All language subtitles for Fresh.Eggs.S01E04.HDTV.x264-FiHTV

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,201 --> 00:00:03,600 I know I haven't been myself lately, Pen. 2 00:00:03,880 --> 00:00:06,439 If I'm totally honest, it's the bodies. 3 00:00:08,801 --> 00:00:12,959 This is our chance to finally make some proper friends in this backwards shithole. 4 00:00:12,960 --> 00:00:14,519 Someone needs to clean up this town. 5 00:00:14,520 --> 00:00:16,919 Chalky, are you gonna step up? Mm. 6 00:00:16,920 --> 00:00:20,279 You assured me that your work would not suffer. Yes, and- 7 00:00:20,280 --> 00:00:23,479 I have publishers breathing down my neck. 8 00:00:23,480 --> 00:00:27,519 Ross, Pig and Lulu have a massive underground dope plot. 9 00:00:27,520 --> 00:00:31,639 Walker, they've been growing and dealing right under our noses. I've sent Swede over to suss it out. 10 00:00:31,640 --> 00:00:33,119 Send the quiet one too. 11 00:00:33,120 --> 00:00:38,719 Right now we're in the middle of this thing, and I can't even begin to do... 12 00:00:38,720 --> 00:00:40,639 this. 13 00:00:42,360 --> 00:00:44,039 It's one of yours. It's one of mine. 14 00:00:44,040 --> 00:00:48,079 Someone's trying to play us off against each other. The same someone did this to Ross. 15 00:00:51,000 --> 00:00:54,680 What on Earth do we have here? 16 00:01:47,640 --> 00:01:52,640 From the day we are born, fate comes for us. 17 00:01:56,920 --> 00:01:58,920 Fate. Cruel fate. 18 00:02:00,640 --> 00:02:03,040 Always there to remind us... 19 00:02:04,000 --> 00:02:06,039 we are not in control. 20 00:02:06,040 --> 00:02:11,520 You see, fate, not free will, has always been our master. 21 00:02:12,440 --> 00:02:16,439 Captions were made with the support of NZ On Air. 22 00:02:16,440 --> 00:02:19,520 www.able.co.nz Copyright Able 2019. 23 00:02:21,720 --> 00:02:26,800 He arrived to find the hapless couple supporting the victim - 24 00:02:27,960 --> 00:02:35,960 the, victim with a variety of injuries, including gunshot wounds, 25 00:02:38,880 --> 00:02:41,360 completely unresponsive... 26 00:02:41,960 --> 00:02:47,879 while the faces of his supporters 27 00:02:47,880 --> 00:02:50,160 are redolent with guilt. 28 00:02:50,480 --> 00:02:53,679 We-We-We found him- Grown-ups only, please. 29 00:02:53,680 --> 00:02:55,880 Any advance on Wandering? 30 00:02:57,760 --> 00:02:59,760 No. Nope. 31 00:03:00,360 --> 00:03:02,360 No. 32 00:03:03,120 --> 00:03:08,239 You know, my dear damaged friend, I do believe that they are fibbing. 33 00:03:08,240 --> 00:03:12,919 You're making a lot more out of this, Cutter, than there needs to be. 34 00:03:12,920 --> 00:03:14,399 Really? 35 00:03:14,400 --> 00:03:18,159 Well, in that case, I will take your word for it, shall I? Let's see. 36 00:03:24,320 --> 00:03:28,199 Emergency services. What do you require? Police, please. 37 00:03:28,200 --> 00:03:30,200 One moment. 38 00:03:30,760 --> 00:03:32,519 Police. How can I help? 39 00:03:32,520 --> 00:03:34,520 Pen... 40 00:03:34,840 --> 00:03:35,999 Hello? 41 00:03:36,000 --> 00:03:37,999 OK. OK. OK. OK. 42 00:03:38,000 --> 00:03:43,759 Hello? I'm terribly sorry. There appears to be a little misunderstanding. 43 00:03:43,760 --> 00:03:45,760 Ah. OK. 44 00:03:47,880 --> 00:03:49,880 Right. 45 00:03:50,080 --> 00:03:52,480 Let's start again, shall we? 46 00:03:54,960 --> 00:03:58,440 Fuckin' Aucklanders? Apparently. Fuck! 47 00:03:58,960 --> 00:04:03,079 No one fucks my family, no one fucks me, and no one fucks my business! 48 00:04:03,080 --> 00:04:08,519 And that includes you mob. There's no beef here, Lulu. Your fale, your business. 49 00:04:08,520 --> 00:04:11,679 But, you see, we're neighbours, OK? So that links us. 50 00:04:11,680 --> 00:04:14,759 My roof leaks, you give me a ladder. 51 00:04:14,760 --> 00:04:18,079 A fox invades your henhouse, I help you get rid of the fox. 52 00:04:18,080 --> 00:04:20,679 Thing is, we don't know what we're dealing with here. 53 00:04:20,680 --> 00:04:23,839 Is our fox a lone wolf or is he part of a pack? 54 00:04:23,840 --> 00:04:28,159 Fuckin' Auckland outfit. Like a hostile takeover or something. 55 00:04:28,160 --> 00:04:32,959 Plight of the small town, my brother - local business stolen away from locals. 56 00:04:32,960 --> 00:04:35,360 True that, bro. 57 00:04:35,480 --> 00:04:37,480 Argh! Jesus. 58 00:04:37,720 --> 00:04:41,719 What are you fuckin' doing here talking about wolves... 59 00:04:41,720 --> 00:04:45,199 and-and-and hens and leaky roofs? 60 00:04:45,200 --> 00:04:47,079 We have a shared enemy. 61 00:04:47,080 --> 00:04:51,399 Walker wants to assure you of his allegiance and that we're ready to help whenever we can. 62 00:04:51,400 --> 00:04:53,400 Then fuckin' kill them. 63 00:04:54,040 --> 00:04:56,720 OK, well, let's not be too hasty. 64 00:04:57,360 --> 00:04:59,360 Hasty? 65 00:05:00,360 --> 00:05:05,919 Last I heard, you were just the bitch, not the boss. So why don't you jump on your tricycle 66 00:05:05,920 --> 00:05:10,479 and you wheel back to your boss and you tell him I want a fuckin' meeting, now? 67 00:05:10,480 --> 00:05:13,680 What kind of gangs? Triads? Israelis? 68 00:05:13,840 --> 00:05:17,320 Locals. Very vicious locals. 69 00:05:17,800 --> 00:05:21,600 And they were out to take this man's land, why? 70 00:05:22,960 --> 00:05:24,719 To grow marijuana. 71 00:05:24,720 --> 00:05:26,759 Idiot! 72 00:05:26,760 --> 00:05:28,760 Whoever did this... 73 00:05:29,200 --> 00:05:32,480 they knew exactly what they were doing. 74 00:05:33,240 --> 00:05:35,840 Expert torturers, all of them. 75 00:05:36,720 --> 00:05:39,000 Argh! 76 00:05:40,400 --> 00:05:47,879 He's just our neighbour, and he got himself into a whole lot more trouble than he could handle and... 77 00:05:47,880 --> 00:05:51,560 he just needs somewhere to hide. That's all. 78 00:05:51,960 --> 00:05:58,279 Getting the police involved... I mean, that would make things a whole lot worse for him. 79 00:05:58,280 --> 00:06:00,280 Yes. Yes. 80 00:06:00,760 --> 00:06:02,759 Yes. Mm. Yeah. 81 00:06:05,720 --> 00:06:13,439 I know you're lying, but that is of no consequence. There is something far more immediate to address. 82 00:06:13,440 --> 00:06:18,320 I have a deadline to meet, so this is what is going to happen. 83 00:06:18,600 --> 00:06:24,959 Our friend here is going to move in to recuperate. Your husband - the village idiot - 84 00:06:24,960 --> 00:06:29,800 will nurse him and run any errands that I require. 85 00:06:30,320 --> 00:06:32,320 And you... 86 00:06:35,720 --> 00:06:37,720 have work to do. 87 00:06:43,360 --> 00:06:45,360 Walker. 88 00:06:55,640 --> 00:06:57,920 You took your fucking time. 89 00:07:06,280 --> 00:07:09,039 You homo. Fag! 90 00:07:18,720 --> 00:07:21,999 We reached out to our networks. We haven't heard back about the Aucklanders. 91 00:07:22,000 --> 00:07:25,200 Who fuckin' cares? I need them dead... 92 00:07:25,920 --> 00:07:28,800 now. Why don't you kill them, Lulu? 93 00:07:30,000 --> 00:07:31,839 You are pissants! 94 00:07:31,840 --> 00:07:33,159 Shit. 95 00:07:33,160 --> 00:07:37,760 And you're under attack. And you've got no Pig, no Ross, 96 00:07:39,320 --> 00:07:43,160 no Jimmy and no muscle. 97 00:07:46,440 --> 00:07:48,480 You got no boy. 98 00:07:50,080 --> 00:07:55,880 Yet here we are, willing to lend a hand. I don't want your fucking hand. 99 00:07:56,600 --> 00:08:00,839 I want you to kill the Aucklanders. Bodies bring attention, all right. 100 00:08:00,840 --> 00:08:05,039 Attention puts all our operations at risk. You don't wanna lose your business now, do you? 101 00:08:05,040 --> 00:08:07,559 Aargh! Get down. Fucking kids. 102 00:08:10,800 --> 00:08:14,080 Control your fuckin' children, woman. 103 00:08:14,160 --> 00:08:17,760 Why don't you control your fuckin' monkey? 104 00:08:28,480 --> 00:08:32,480 If you gaze long into an abyss, beware... 105 00:08:34,960 --> 00:08:38,760 cos the abyss will gaze back into you. 106 00:08:46,040 --> 00:08:49,840 All right, meeting over. I say when it's over. 107 00:08:58,200 --> 00:09:00,200 It's over now. 108 00:09:02,200 --> 00:09:05,559 Fucking useless as tits on a fucking bowling ball! All right, all right, all right. 109 00:09:05,560 --> 00:09:08,839 Come on, kids, get in the fucking car! And you... 110 00:09:08,840 --> 00:09:12,999 I got you down here for backup, boys. You're a waste of fucking time! 111 00:09:17,120 --> 00:09:21,639 Cutter's in our bed. Ross is in the spare room. This is insane. I know. I know. 112 00:09:21,640 --> 00:09:28,359 And I'm so sorry that he's here. It's all my fault. No. No it's not. This is-This is- 113 00:09:28,360 --> 00:09:31,119 I don't know what this is. 114 00:09:31,120 --> 00:09:34,400 And I hate the way he speaks to you. 115 00:09:40,960 --> 00:09:44,119 Pen, we should leg it right now. 116 00:09:44,120 --> 00:09:46,599 Let Cutter deal with Ross' mates, 117 00:09:46,600 --> 00:09:50,959 and the two dead guys and the people that are looking for the two dead guys. 118 00:09:50,960 --> 00:09:58,159 If we go, he calls the cops, the cops find the plot, those bodies, 119 00:09:58,160 --> 00:10:02,159 Mrs Brady's grave, Ross... I mean, and what about Ross? 120 00:10:02,160 --> 00:10:03,599 I don't think he's a problem any more. 121 00:10:03,600 --> 00:10:06,759 Yeah, but we don't know where he's been or who he's spoken to. 122 00:10:06,760 --> 00:10:11,799 For all we know, he could be the one who put the call out on those dead guys. 123 00:10:11,800 --> 00:10:15,800 Yeah, OK. This... This is the worst of the worst. 124 00:10:15,960 --> 00:10:20,560 But we can work through it. We just have to be smart, Pen. 125 00:10:20,760 --> 00:10:22,039 OK. 126 00:10:22,040 --> 00:10:24,760 OK. Right. 127 00:10:28,120 --> 00:10:30,120 OK. 128 00:10:31,960 --> 00:10:34,360 The core of our problem is... 129 00:10:36,920 --> 00:10:43,319 The... The core of our problem-The absolute core of the problem... Look... 130 00:10:43,320 --> 00:10:47,319 Cutter is only here because I dropped the ball with the book. 131 00:10:47,320 --> 00:10:51,719 If I just finish the edit, then he'll lose interest in us, and he'll be out of our hair. 132 00:10:51,720 --> 00:10:55,200 At least that's one less problem. 133 00:10:56,320 --> 00:11:00,000 I can handle him. I know how. 134 00:11:00,640 --> 00:11:02,640 Plenty of practice. 135 00:11:07,240 --> 00:11:10,320 At least we're not fighting any more. 136 00:11:11,400 --> 00:11:18,400 I'm sorry for not listening, for not trusting your judgement, for being such a dick. 137 00:11:18,920 --> 00:11:20,439 You're not. 138 00:11:20,440 --> 00:11:22,759 You weren't. 139 00:11:22,760 --> 00:11:24,760 I was. 140 00:11:26,160 --> 00:11:32,240 I tried to take over and I just... I just ended up making everything worse. 141 00:11:32,800 --> 00:11:36,119 You're the smart one, Pen. You know that, right? 142 00:11:36,120 --> 00:11:38,719 You're way smarter than Cutter. 143 00:11:38,720 --> 00:11:40,720 You're not dumb. 144 00:11:41,040 --> 00:11:43,799 No one should ever make you feel that way. 145 00:11:46,200 --> 00:11:49,080 I don't make you feel that way, do I? 146 00:11:49,840 --> 00:11:51,840 No. Of course not. 147 00:11:57,400 --> 00:11:59,400 Penny! 148 00:11:59,920 --> 00:12:01,920 Penny! 149 00:12:01,960 --> 00:12:03,959 Penny! Penny! Penny! 150 00:12:03,960 --> 00:12:05,960 Come on, Penny! 151 00:12:07,480 --> 00:12:10,839 Imagine if they're doing it right now too. 152 00:12:10,840 --> 00:12:12,559 What? 153 00:12:12,560 --> 00:12:14,560 Penny and Wade. 154 00:12:16,440 --> 00:12:18,359 Do you think they do it more often than us? Oh, Jesus. 155 00:12:18,360 --> 00:12:22,999 How often do you think is normal? Stop it, OK. Enough. Well, it's natural to be curious. 156 00:12:23,000 --> 00:12:28,039 No, it's not, Luck. You're obsessed. It's creepy. I'm just worried about them. 157 00:12:28,040 --> 00:12:30,040 That's all. Why? 158 00:12:30,520 --> 00:12:32,520 Cos they never call. 159 00:12:33,480 --> 00:12:35,119 I mean... 160 00:12:35,120 --> 00:12:38,599 They never invited us back for dinner. Maybe something's wrong. 161 00:12:38,600 --> 00:12:42,959 Maybe they don't wanna be friends with us, or they don't like us. 162 00:12:45,760 --> 00:12:47,599 You should call Wade. 163 00:12:47,600 --> 00:12:51,319 Why? Because if I call Penny again, she's just gonna think I'm a stalker. 164 00:12:51,320 --> 00:12:52,799 But you are a stalker. 165 00:12:52,800 --> 00:12:56,319 Call Wade, make a man-date, ask questions. 166 00:12:56,320 --> 00:12:58,320 No. 167 00:12:59,000 --> 00:13:03,279 You made me move down here. You made me leave my friends, leave my family, leave my job. 168 00:13:03,280 --> 00:13:07,480 You owe me. OK, fine. Just make it stop. 169 00:13:07,640 --> 00:13:09,640 Thank you, boo. 170 00:13:14,240 --> 00:13:16,879 We can do it again now if you want. 171 00:13:25,320 --> 00:13:28,520 Did you think I'd forgotten about you? 172 00:13:53,000 --> 00:13:55,800 Now, where's your counter, Paul? 173 00:13:56,720 --> 00:13:58,720 Ah, here it is. 174 00:13:59,720 --> 00:14:01,720 I'll roll for you. 175 00:14:10,960 --> 00:14:12,559 Oh! 176 00:14:12,560 --> 00:14:14,960 Mystery. 177 00:14:16,240 --> 00:14:18,119 Choice. 178 00:14:18,120 --> 00:14:20,120 Now, that's ironic. 179 00:14:20,520 --> 00:14:23,800 Cos you had the choice to do what you did. 180 00:14:24,200 --> 00:14:26,200 Wrong choice. 181 00:14:28,880 --> 00:14:34,520 So here's your choice - you can lose another finger or a toe. 182 00:14:35,160 --> 00:14:38,519 Boss, we need to come up with a plan for the plot. 183 00:14:38,520 --> 00:14:41,519 There's honour in growing. 184 00:14:41,520 --> 00:14:43,359 Values. 185 00:14:43,360 --> 00:14:45,440 We just go over there... 186 00:14:46,000 --> 00:14:48,400 make it ours, no blood spilt. 187 00:14:48,840 --> 00:14:54,760 Or we rip out the plot and put in a lab - a big one. 188 00:14:56,120 --> 00:14:58,120 After all... 189 00:14:59,680 --> 00:15:01,680 my game... 190 00:15:02,400 --> 00:15:04,400 my rules. 191 00:15:13,880 --> 00:15:16,199 There's too much pissing around. 192 00:15:16,200 --> 00:15:19,160 You know Walker's a psycho, right? 193 00:15:20,040 --> 00:15:26,240 You shouldn't have wound him up. I mean, your kids were being bloody feral. 194 00:15:33,520 --> 00:15:38,000 We've got no Pig. We've got no Ross. We've got no Jimmy. 195 00:15:39,040 --> 00:15:42,919 Oh, so now you're a bloody expert on being a working mother, are you? Eh? 196 00:15:42,920 --> 00:15:47,279 Cos I work twice as hard as you fuck-knuckles and I get half the acknowledgement. 197 00:15:47,280 --> 00:15:49,599 Nah, that's not what I meant. What I meant was- 198 00:15:49,600 --> 00:15:55,079 Walker says 'jump' and he's a legend. And when I say 'jump', I'm a bitch. 199 00:15:55,080 --> 00:15:58,879 I just don't want us all to end up dead. 200 00:15:58,880 --> 00:16:03,000 You know what? The future is fuckin' female. 201 00:16:04,280 --> 00:16:06,280 Shit's about to change. 202 00:16:23,900 --> 00:16:26,500 Phone, dickwad. 203 00:16:34,420 --> 00:16:38,459 Yeah. Dream about the body? Stiletto in the eye, bro. 204 00:16:38,460 --> 00:16:41,779 Can still see it when I close my eyes. Dude, that was nasty. 205 00:16:41,780 --> 00:16:44,260 You and your BFF, the town cop. 206 00:16:45,340 --> 00:16:47,379 Wade, are you there? 207 00:16:47,380 --> 00:16:50,459 Yeah, sweet. Sweet. Uh, got any plans on Friday? 208 00:16:50,460 --> 00:16:53,099 Come on. Put the hand cuffs on now, save him the time. 209 00:16:53,100 --> 00:16:57,859 Uh, dunno. OK, uh, well, I have to do this road-safety stand thing at a rodeo. 210 00:16:57,860 --> 00:17:00,259 So not my tribe. It's like scouts and rednecks. 211 00:17:00,260 --> 00:17:04,619 Or you could do the smart thing and tell him to fuck off. Fuck off. 212 00:17:04,620 --> 00:17:10,259 Yeah, anyway, with Ross frickin' AWOL, I could use a bit of a hand. Fuck off. 213 00:17:10,260 --> 00:17:12,179 Buy you a beer after. Tell him to fuck off. 214 00:17:12,180 --> 00:17:14,180 Fuck off. 215 00:17:14,620 --> 00:17:18,859 Oh-Oh... I just don't wanna help, OK? So... fuck off. 216 00:17:18,860 --> 00:17:20,860 Fuck off. 217 00:17:25,540 --> 00:17:30,220 Gotta clean up this town. Vote for Chalk. Vote for Chalk. 218 00:17:31,500 --> 00:17:33,500 Vote for Chalky Tonks. 219 00:17:35,020 --> 00:17:41,659 Vote for Chalky Tonks. Clean up this town. It's gone to the dogs. Gotta clean up this town. 220 00:17:41,660 --> 00:17:47,940 For our magnificent beloved stargazer to be professionally recoated. 221 00:17:49,820 --> 00:17:53,779 Graffiti is just the tip of the iceberg, my friends. 222 00:17:53,780 --> 00:18:00,179 Just last week I sighted an abandoned shopping trolley in the Waikino Creek. 223 00:18:00,180 --> 00:18:06,980 It's time for change, ladies and gentlemen. It's time for us to clean up Alberton. 224 00:18:07,300 --> 00:18:10,580 That's my line, but. Clean up Alberton. 225 00:18:10,700 --> 00:18:14,780 Clean up Alberton. Clean up Alberton. 226 00:18:15,500 --> 00:18:18,659 - Come on. - Clean up Alberton. 227 00:18:18,660 --> 00:18:21,260 That's right... up Alberton. 228 00:18:21,460 --> 00:18:26,699 You have made a complete pig's breakfast of this! 229 00:18:26,700 --> 00:18:32,419 I'm sorry. It's... Look, there's a lot that needs to be fixed, and I just... 230 00:18:32,420 --> 00:18:37,059 I mean, surely we can get an extension. No, we cannot get an extension! 231 00:18:37,060 --> 00:18:40,779 The publisher will not allow it. And you want to know why? I will tell you why. 232 00:18:40,780 --> 00:18:48,780 Because your pathetic husband, Wade - poor Wade - cannot hold down a big-boy job. 233 00:18:48,860 --> 00:18:56,140 Poor Wade cannot live a big-boy life in the city. He has to run away to bum-fuck-nowhere! 234 00:18:56,460 --> 00:19:00,739 Just-Shh! In order to... to... to lick his wounds. 235 00:19:00,740 --> 00:19:06,779 And his silly little wife goes running after him, abandoning all her responsibilities along the way! 236 00:19:09,500 --> 00:19:14,139 Cutter, please don't talk about Wade like that. 237 00:19:14,140 --> 00:19:16,539 Oh? And how would you like me to describe him, then? 238 00:19:16,540 --> 00:19:23,980 Successful? Self-sufficient? Your knight in shining armour, riding in on... on a golden steed? 239 00:19:24,700 --> 00:19:31,019 Look... I don't know exactly what you've done, but you are in a world of trouble. 240 00:19:31,020 --> 00:19:35,539 Now, just count your blessings that I have decided not to throw you to the wolves. 241 00:19:35,540 --> 00:19:38,700 Now, get on with it and fix it! 242 00:19:39,100 --> 00:19:41,500 Fix it! It's not much to ask! 243 00:19:41,900 --> 00:19:46,020 Fix... this... bloody... book! 244 00:19:47,860 --> 00:19:49,860 Please. 245 00:20:02,260 --> 00:20:08,899 It will go to the village and fetch my supplies. And you will return immediately. Go! 246 00:20:08,900 --> 00:20:10,900 You useless turnip! 247 00:20:12,980 --> 00:20:15,660 Pen, what's your plan for today? 248 00:20:16,860 --> 00:20:18,859 What? Your plan? 249 00:20:18,860 --> 00:20:22,659 Oh, honey. No, no, no, no, no, no. I'm... I'm... I'm exhausted, 250 00:20:22,660 --> 00:20:25,819 and the book is a mess and I just have to finish it, OK? 251 00:20:25,820 --> 00:20:28,579 But you're in charge today. 252 00:20:28,580 --> 00:20:31,340 Babe, not now. Plan. 253 00:20:34,580 --> 00:20:40,179 Oh, just go and get his shopping, OK? Otherwise, we'll never hear the end of it. 254 00:20:40,180 --> 00:20:42,180 OK. OK. 255 00:20:45,140 --> 00:20:48,140 Are you gonna be OK by yourself? Yes. 256 00:20:52,740 --> 00:20:56,820 Chalky's gun's under the bed, in case you need it. 257 00:21:01,660 --> 00:21:03,660 It's a really good plan. 258 00:21:19,620 --> 00:21:21,620 Visitor, boss. 259 00:21:35,340 --> 00:21:37,340 Fuck off. 260 00:21:48,940 --> 00:21:51,340 Look... at me. 261 00:21:56,900 --> 00:21:58,900 But wait. 262 00:22:00,900 --> 00:22:02,900 There's more. 263 00:22:11,020 --> 00:22:13,020 Oh. 264 00:22:14,260 --> 00:22:18,860 Run away from the sty? Yeah, well, Pig can't be trusted. 265 00:22:24,420 --> 00:22:26,420 Not like you. 266 00:22:35,500 --> 00:22:38,899 Remember when you used to promise me the world? 267 00:22:38,900 --> 00:22:40,539 Hmm? 268 00:22:40,540 --> 00:22:46,020 Yeah. You used to say that you would chop off your right hand for me. 269 00:22:47,740 --> 00:22:50,619 Maybe a finger. 270 00:22:50,620 --> 00:22:54,099 Cut the freaky-deaky shit, OK. 271 00:22:54,100 --> 00:22:56,100 I mean... 272 00:22:56,460 --> 00:22:59,140 I can't take home a finger, can I? 273 00:23:11,540 --> 00:23:13,540 Oh. 274 00:23:17,100 --> 00:23:18,699 See? 275 00:23:18,700 --> 00:23:20,779 Oh yeah. 276 00:23:22,420 --> 00:23:24,860 I am your humble servant. 277 00:23:25,260 --> 00:23:27,260 Kill the Aucklanders. 278 00:23:29,300 --> 00:23:31,300 Kill them. 279 00:23:32,380 --> 00:23:36,580 Kill the Aucklanders. Kill them. 280 00:23:38,860 --> 00:23:41,419 Kill the Aucklanders. Kill the Aucklanders. 281 00:23:41,420 --> 00:23:44,220 Kill the Aucklanders. Kill them. 282 00:23:44,540 --> 00:23:46,540 Kill them. 283 00:23:46,660 --> 00:23:49,260 Kill the Aucklanders. Kill... 284 00:23:50,940 --> 00:23:52,940 Kill them. 285 00:23:56,900 --> 00:24:00,500 He wants a hit on the two Auckland- Oh man... 286 00:24:02,380 --> 00:24:04,460 It's your day with Simon. 287 00:24:09,380 --> 00:24:13,980 Sorry, buddy. He's just got a real hard-on for this one. 288 00:24:15,580 --> 00:24:17,860 I can pay you holiday rates. 289 00:24:21,300 --> 00:24:23,300 Thanks, mate. 290 00:24:49,780 --> 00:24:52,739 So, let me get this right. You're running errands, leaving your wife 291 00:24:52,740 --> 00:24:55,179 with random killers roaming around your property. 292 00:24:55,180 --> 00:24:57,660 Genius move, dude - genius. 293 00:25:09,580 --> 00:25:15,900 Hey. Hey. Is, uh, everything OK? Yeah. Yeah, I'm... I'm working. 294 00:25:16,420 --> 00:25:19,740 No, I-I mean, you know, no visitors? No. 295 00:25:21,660 --> 00:25:27,779 No, and I've locked all the windows and the doors and I am keeping an eye out, OK? 296 00:25:27,780 --> 00:25:29,780 Right. Just checking. 297 00:25:30,220 --> 00:25:32,220 Good. Good. 298 00:25:33,060 --> 00:25:35,060 Is that it? Yeah. 299 00:25:35,900 --> 00:25:41,619 Penny! I need another towel. I want a fresh, clean towel. Good. 300 00:25:41,620 --> 00:25:46,979 Just get the shopping and hurry back to me, OK? 301 00:25:46,980 --> 00:25:51,339 Right. We've got your vitamins, your expensive soap, your cleanser... 302 00:25:51,340 --> 00:25:54,899 Bad people are gonna come. They'll be turning up on your doorstep any moment. 303 00:25:54,900 --> 00:25:56,259 What's this other thing? 304 00:25:56,260 --> 00:25:58,460 And you're here buying... 305 00:25:58,620 --> 00:26:01,340 Uh, serum. Uh, male serum. 306 00:26:01,780 --> 00:26:05,139 Ooh. You might have better luck at the vets or the doctors. 307 00:26:05,140 --> 00:26:10,299 Oh no. It's-It's a cosmetic serum, um, with... with spearmint. Oh. Nah. 308 00:26:10,300 --> 00:26:13,100 You'll have to go to town for that. 309 00:26:25,380 --> 00:26:28,939 Hey, get the kid. 50 points. 50 points. Get him. 310 00:26:28,940 --> 00:26:32,779 Argh! Little freak! 311 00:26:50,820 --> 00:26:52,820 This belong to you? 312 00:26:53,540 --> 00:26:57,139 Hey, don't worry about those meatheads. 313 00:26:57,140 --> 00:26:59,299 They won't be anything but meatheads. 314 00:26:59,300 --> 00:27:02,179 You, on the other hand, you're special and unique. 315 00:27:02,180 --> 00:27:06,780 And that's something no one can ever take away from you. 316 00:27:07,460 --> 00:27:10,340 You must be the dad. Wade McCarthy. 317 00:27:12,540 --> 00:27:15,660 Ooh, I, um, I got the number plate. 318 00:27:25,660 --> 00:27:27,660 So, um... 319 00:27:27,980 --> 00:27:31,380 shall we exchange numbers or something? 320 00:27:33,540 --> 00:27:38,140 Go into gear. Come on. Just go into gear. 321 00:27:40,540 --> 00:27:42,540 Hey. 322 00:27:42,700 --> 00:27:50,380 I just thought the more that I drive it, the better I'd get. It's gonna be a long trip into town. 323 00:27:50,700 --> 00:27:52,379 Oh. 324 00:27:52,380 --> 00:27:54,380 Oh, thanks. 325 00:28:15,020 --> 00:28:15,940 Penny. 326 00:28:15,941 --> 00:28:17,940 Penny! 327 00:28:22,860 --> 00:28:25,779 I want my container back. What-? OK. 328 00:28:25,780 --> 00:28:28,979 You know when Justin and I moved down here, no one even talked to us. 329 00:28:28,980 --> 00:28:32,899 And we made a big effort to try and make you feel welcomed, and what do we get? 330 00:28:32,900 --> 00:28:37,699 You ignore all my calls. You never call me back. Wade tells Justin to fuck off. 331 00:28:37,700 --> 00:28:42,339 You guys are total dicks. Hey, look-Look, um, I'm sorry. I just... 332 00:28:42,340 --> 00:28:46,299 We've been going through a lot lately, and... and Wade and I are under a lot of pressure so- 333 00:28:46,300 --> 00:28:49,059 Are you two breaking up? What?! No. 334 00:28:49,060 --> 00:28:54,459 I knew it. Everyone knows you went to the doctor about Wade's erections. 335 00:28:54,460 --> 00:28:56,619 Did you? 336 00:28:56,620 --> 00:28:58,700 I see that we have a guest. 337 00:29:05,540 --> 00:29:07,540 You're that guy. 338 00:29:07,660 --> 00:29:11,499 Cutter Anderson. Guilty as charged. 339 00:29:11,500 --> 00:29:16,899 Inspector Lander. I read your books. Good. Good. Good. 340 00:29:16,900 --> 00:29:18,779 And we actually have a lot of work to do, so we should really- 341 00:29:18,780 --> 00:29:25,459 Yes, and don't let me keep you from it, hmm. I always have time for my fans. Off you go, darling. 342 00:29:25,460 --> 00:29:26,979 Mwah. 343 00:29:29,580 --> 00:29:32,739 Need to take that whip to that filly. 344 00:29:32,740 --> 00:29:37,899 And which one of my award-winning novels is your favourite? Um, that guy in the water. 345 00:29:37,900 --> 00:29:41,660 Ah. The Drowning. That one. 346 00:29:42,260 --> 00:29:44,219 One of my earlier works. Mm. 347 00:29:44,220 --> 00:29:48,180 An international bestseller, of course. 348 00:30:05,020 --> 00:30:09,059 I'm on a bit of a tight schedule. Is that gonna work out for you? 349 00:30:09,060 --> 00:30:11,060 Yep, cool. 350 00:30:12,380 --> 00:30:14,380 You married? 351 00:30:25,940 --> 00:30:29,020 Wife's boss is in town. Total tosser. 352 00:30:30,820 --> 00:30:34,699 I just don't like leaving her at home by herself. 353 00:30:41,700 --> 00:30:47,659 'Thank you for submitting the final draft of The Hungry Grave for publication. 354 00:30:47,660 --> 00:30:51,859 '...extremely concerned that the last section of the book is not up to the usual high standard. 355 00:30:51,860 --> 00:30:57,340 'If this isn't remedied in three days, we need to seriously reth-' 356 00:31:00,140 --> 00:31:03,939 But I want her to be confident, right? Cos she's super smart. 357 00:31:03,940 --> 00:31:06,219 I mean, she doesn't get how smart she is. 358 00:31:06,220 --> 00:31:08,420 You fucking... 359 00:31:09,300 --> 00:31:11,300 wanker. 360 00:31:11,660 --> 00:31:13,660 Uch! 361 00:31:18,940 --> 00:31:21,699 We've got this other stuff going on at the moment, and I want to protect her, 362 00:31:21,700 --> 00:31:24,059 but I don't want to go back there, because I would be undermining her. 363 00:31:24,060 --> 00:31:29,740 But if I don't protect her, then I'm like this crappy husband, right? 364 00:31:37,300 --> 00:31:41,619 Maybe I should just ring her and tell her what I'm thinking. 365 00:31:41,620 --> 00:31:47,219 Cos that's the key to a really healthy relationship, isn't it? Communication. 366 00:31:51,500 --> 00:31:53,780 I wish I could just kill him. 367 00:32:02,020 --> 00:32:04,020 You... 368 00:32:07,060 --> 00:32:07,780 This... 369 00:32:07,781 --> 00:32:13,619 This is all your fucking fault in the fucking first place, and you just won't fucking die, 370 00:32:13,620 --> 00:32:21,620 you motherfucking, cocksucking arsehole. I'm gonna fucking stick this down your fucking throat! 371 00:32:22,540 --> 00:32:24,540 Fuck! 372 00:32:27,580 --> 00:32:32,739 Penny! Your friend's gone. Let's get back to work. Come on, chop-chop. 373 00:32:32,740 --> 00:32:34,740 Fuck! 374 00:32:44,180 --> 00:32:46,860 Oi, you pricks. Keep it down, eh? 375 00:32:55,300 --> 00:32:58,299 What is your fucking problem, you brain-dead fuck? 376 00:32:58,300 --> 00:33:02,779 All I'm saying is that this hold-up has rooted our flow. 377 00:33:02,780 --> 00:33:05,979 The plot will be back this afternoon. 378 00:33:05,980 --> 00:33:10,139 It'll be business as usual, so fuck it up with the whinging. 379 00:33:25,380 --> 00:33:31,539 Hey, I've finished my shopping, so I'll just wait here for you. 380 00:33:31,540 --> 00:33:34,220 It's that fucking Walker's fag. 381 00:33:47,900 --> 00:33:51,180 I told you to turn the fucking game down! 382 00:33:54,180 --> 00:33:59,579 No disrespect, Lulu, but I'm not super comfortable with fuckin' Walker on the scene. 383 00:33:59,580 --> 00:34:05,779 - I mean, the guys a fuckin' lunatic. - He's under fucking control. 384 00:34:09,540 --> 00:34:11,540 What... 385 00:34:11,620 --> 00:34:13,299 the... 386 00:34:13,300 --> 00:34:15,300 fuck?! 387 00:34:16,761 --> 00:34:22,919 It is obvious. We have been victims of an attack. Someone has shot their balls at us - here and here. 388 00:34:22,920 --> 00:34:25,840 And here. It is an outrage. 389 00:34:26,440 --> 00:34:30,999 Reporting a robbery, but. My intellectual property's been nicked from under my nose, but. 390 00:34:31,000 --> 00:34:33,280 I was first! Wait your turn! 391 00:34:34,360 --> 00:34:39,999 These incidents are racial hate crimes. Open hostility directed towards us as Germans. 392 00:34:40,000 --> 00:34:44,079 I'll give you bloody hostility. There's an ANZAC war memorial at the end of the street, 393 00:34:44,080 --> 00:34:46,959 and my grandfather's name's on it! 394 00:34:46,960 --> 00:34:49,399 And you bloody Jerries, you come over here, you take a shit in the woods, 395 00:34:49,400 --> 00:34:51,599 you don't clean up after yourselves. 396 00:34:51,600 --> 00:34:55,559 I mean, people around here, they bloody hate freedom campers. I mean... 397 00:34:58,440 --> 00:35:01,439 Justin. I've worked it all out. 398 00:35:01,440 --> 00:35:03,440 I'll get you a form. 399 00:35:05,000 --> 00:35:08,080 I know why they're acting so strange. 400 00:35:08,920 --> 00:35:11,119 Cutter Anderson is there. 401 00:35:11,120 --> 00:35:14,000 Him and Penny are having an affair. 402 00:35:15,160 --> 00:35:19,559 OK. Penny and Wade, they moved down to Alberton to make a fresh start, right? 403 00:35:19,560 --> 00:35:23,599 But Cutter won't take no for an answer, so now he's in Alberton to stake his claim, 404 00:35:23,600 --> 00:35:27,799 and the three of them are living in some... love triangle. 405 00:35:27,800 --> 00:35:29,839 Uh-huh. Yeah, great. Um... 406 00:35:29,840 --> 00:35:36,360 I saw it myself, boo - Cutter's big creepy hands all over her. 407 00:35:37,400 --> 00:35:39,119 Hello? 408 00:35:39,120 --> 00:35:41,520 Yeah, I'll be right with you. 409 00:35:53,400 --> 00:35:56,080 The mayoral candidate himself. 410 00:35:56,960 --> 00:35:59,160 Change in platform, I see. 411 00:36:00,280 --> 00:36:02,639 Don't worry, dog. I'm in your camp. 412 00:36:02,640 --> 00:36:06,759 Celebrate the brotherhood - from one doctor to another. 413 00:36:06,760 --> 00:36:10,159 Although, technically you're not really a... 414 00:36:13,600 --> 00:36:15,600 Hit me, Bev. 415 00:36:17,720 --> 00:36:20,479 So, here's a mayoral question for you. 416 00:36:20,480 --> 00:36:25,199 What is the law around burying multiple bodies in graves? 417 00:36:25,200 --> 00:36:30,200 Nathan insists it's all legal, and he's going ahead with it. 418 00:36:31,040 --> 00:36:34,040 Personally, I think he's made it up. 419 00:36:43,120 --> 00:36:45,799 You've changed my graveyard scene. 420 00:36:45,800 --> 00:36:47,800 Why? 421 00:36:50,000 --> 00:36:52,000 Explain! 422 00:36:55,280 --> 00:36:59,280 Explain! Because it was appalling. 423 00:37:00,680 --> 00:37:07,760 It was... immature. It was illogical. And it was completely full of hot air. 424 00:37:08,880 --> 00:37:10,880 You... 425 00:37:12,480 --> 00:37:19,359 You are a terrible writer. Have you lost your-? I mean, you have ideas, sometimes. 426 00:37:19,360 --> 00:37:25,039 But you have absolutely no idea how to craft them or how to make them work. 427 00:37:25,040 --> 00:37:27,399 But I do. 428 00:37:27,400 --> 00:37:32,119 I know that you sent your work to the publisher before I'd had the chance to fix it, 429 00:37:32,120 --> 00:37:34,520 and they threatened to pull. 430 00:37:34,760 --> 00:37:37,200 I have been carrying you. 431 00:37:39,800 --> 00:37:47,800 All these years, I have put up with your belittling bullshit because I thought that I had to. 432 00:37:49,120 --> 00:37:54,319 You constantly demeaning me and Wade and our marriage. 433 00:37:54,320 --> 00:37:58,480 And now I truly understand why. 434 00:37:59,520 --> 00:38:05,639 It's cos you're nothing but a sad, bitter, insecure, little man 435 00:38:05,640 --> 00:38:07,719 and you have never known love 436 00:38:07,720 --> 00:38:11,359 and you never will, and you resent us because we have something-Shut up! 437 00:38:11,360 --> 00:38:13,039 No fucking way! 438 00:38:13,040 --> 00:38:16,039 You will not silence me any more, Cutter! 439 00:38:16,040 --> 00:38:20,440 I could ruin you. And I could ruin you! With what? Huh? 440 00:38:21,240 --> 00:38:22,479 Some... 441 00:38:22,480 --> 00:38:26,279 brain-dead stranger who's wandered on to our property. 442 00:38:26,280 --> 00:38:28,799 Hardly the crime of the century, now, is it? 443 00:38:28,800 --> 00:38:30,039 No. 444 00:38:30,040 --> 00:38:36,560 No. No, I will finish this book for you, and then we are done. 445 00:38:42,840 --> 00:38:46,040 And I want you to leave my house - now. 446 00:38:48,760 --> 00:38:52,720 Hmm? You are going to regret this. 447 00:39:19,360 --> 00:39:21,360 OK. 448 00:39:25,040 --> 00:39:27,320 Ah! Penny! 449 00:39:28,040 --> 00:39:30,040 Cutter? 450 00:39:32,480 --> 00:39:34,760 Cutter, what are you doing? 451 00:39:43,760 --> 00:39:45,760 Get in! Oh! 452 00:39:45,840 --> 00:39:47,840 Uh, just... 453 00:39:57,800 --> 00:39:59,800 Here's a story for ya. 454 00:40:00,680 --> 00:40:05,160 Once upon a time, two useless Aucklanders... 455 00:40:06,000 --> 00:40:07,959 killed a drug dealer... 456 00:40:07,960 --> 00:40:08,999 Whoa! 457 00:40:09,000 --> 00:40:10,999 Then shot a local cop... 458 00:40:12,120 --> 00:40:16,800 and then they tried to bury them both in a fresh grave! 459 00:40:17,280 --> 00:40:19,799 But the cop survived... 460 00:40:19,800 --> 00:40:21,479 Whoa! 461 00:40:21,480 --> 00:40:23,599 So they repeatedly... 462 00:40:23,600 --> 00:40:26,880 attacked him and then held him hostage. 463 00:40:28,160 --> 00:40:31,040 But then a famous writer turned up. 464 00:40:32,120 --> 00:40:34,600 And he aided and abetted them! 465 00:40:35,480 --> 00:40:43,480 And before you knew it, they were all living unhappily ever after in a maximum-security prison. 466 00:40:49,240 --> 00:40:52,359 Get it. Get it. Get it. Get it. Get it. Yes, here. You! 467 00:40:52,360 --> 00:40:55,439 What are you doing? What are you doing? You just stabbed a police officer. 468 00:40:55,440 --> 00:40:59,319 No, Cutter, he's bent. He's got a drug plot right under our paddock! Think about what you do next! 469 00:40:59,320 --> 00:41:04,679 Shut up, the pair of you! I'm thinking. Think really frickin' hard! 470 00:41:04,680 --> 00:41:07,559 Right. Right. 471 00:41:08,521 --> 00:41:13,360 Now, this is what is going to happen. 472 00:41:13,840 --> 00:41:21,840 Officer, in return for your overlooking my and Penny's presence in these activities, 473 00:41:22,200 --> 00:41:27,039 I'm prepared to craft for you an ironclad story 474 00:41:27,040 --> 00:41:31,559 that will have you coming out of this smelling like roses. 475 00:41:31,560 --> 00:41:33,560 And you, Penny. 476 00:41:34,080 --> 00:41:36,839 You ditch that imbecile husband of yours 477 00:41:36,840 --> 00:41:40,479 and you dedicate the rest of your life to my work. 478 00:41:40,480 --> 00:41:46,399 If you don't, I as an internationally recognised figure, 479 00:41:46,400 --> 00:41:52,319 will tell the police that Wade is a murderer, a kidnapper and has committed assault. 480 00:41:59,200 --> 00:42:03,240 I've always been a big fan of your stories, Mr Anderson. 481 00:42:15,440 --> 00:42:19,919 Captions by Kristin Williams. Edited by James Brown. 482 00:42:19,920 --> 00:42:23,919 Captions were made with the support of NZ On Air. 483 00:42:23,920 --> 00:42:27,000 www.able.co.nz Copyright Able 2019 39364

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.