All language subtitles for Firestorm_TV_-_Ep05_(Chamelenia)_[E6CDD24B]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,923 --> 00:00:20,294 The record of hazards is telling the glorious history 2 00:00:20,429 --> 00:00:25,662 We will move forwards disregarding the fear of storms 3 00:00:25,968 --> 00:00:31,964 I will never forget what you promised to me 4 00:00:32,108 --> 00:00:37,774 I promised to protect you 5 00:00:37,914 --> 00:00:40,906 The love without a form 6 00:00:41,083 --> 00:00:44,018 The island where something might happen and we don't know what it is 7 00:00:44,153 --> 00:00:48,613 And the love from far away 8 00:00:49,158 --> 00:00:55,927 I have to control my emotions 9 00:00:56,065 --> 00:01:02,095 Because I love you so much 10 00:01:02,238 --> 00:01:14,844 The love that is out of our control will shine forever and ever 11 00:01:30,933 --> 00:01:31,399 (Please enjoy FIRESTORM at a proper distance) 12 00:01:31,534 --> 00:01:32,933 The FireStorm communication system 13 00:01:33,069 --> 00:01:35,936 used to be unbreakable 14 00:01:36,205 --> 00:01:41,541 But Karol Morelli hacked in the system 15 00:01:41,944 --> 00:01:45,107 Squad 9 is probing into the source of the signal 16 00:01:45,247 --> 00:01:46,680 and is on its way to Amazon Rainforest 17 00:01:47,016 --> 00:01:47,744 Inside the wildlife area 18 00:01:47,917 --> 00:01:49,612 There are a series of ambushes waiting for them 19 00:01:49,952 --> 00:01:54,480 Thanks to the assistant of the Ramin Jets 20 00:01:54,657 --> 00:01:57,820 they were saved from the pending crisis 21 00:02:02,798 --> 00:02:05,358 There's an unidentified invader 22 00:02:05,501 --> 00:02:07,332 It's the alien spaceship 23 00:02:07,570 --> 00:02:09,003 Prepare for the counterattack 24 00:02:11,007 --> 00:02:12,668 We've confirmed it's the alien spaceship 25 00:02:12,808 --> 00:02:14,571 The spaceship is invading the earth 26 00:02:14,710 --> 00:02:16,439 Battle station 27 00:02:20,349 --> 00:02:22,146 Get ready for a war 28 00:02:22,318 --> 00:02:23,808 of preventing from its invasion 29 00:02:24,086 --> 00:02:26,145 Aim at the enemy ship 30 00:02:26,322 --> 00:02:27,516 Reinforce the defense 31 00:02:27,657 --> 00:02:29,420 The enemy ship is close to the ozone layer 32 00:02:42,705 --> 00:02:43,694 The missile is.. 33 00:02:45,741 --> 00:02:46,639 This is.. 34 00:02:48,711 --> 00:02:50,440 The defense system is awesome 35 00:03:01,257 --> 00:03:03,452 The spaceship has penetrated the ozone layer 36 00:03:06,629 --> 00:03:07,721 The ship is gone 37 00:03:07,930 --> 00:03:09,261 Gone? What do you mean? 38 00:03:10,066 --> 00:03:11,294 I can't make sure where it is 39 00:03:11,467 --> 00:03:12,695 How is this possible? Search for it again 40 00:03:13,436 --> 00:03:14,801 The ship suddenly disappeared? 41 00:03:15,137 --> 00:03:16,001 Find it now 42 00:03:16,138 --> 00:03:16,536 No matter how many times 43 00:03:16,672 --> 00:03:18,003 Get it out 44 00:03:26,782 --> 00:03:29,216 Event 5: "Barracuda" 45 00:03:43,332 --> 00:03:44,822 What is that? 46 00:04:22,838 --> 00:04:27,605 The spaceship disappeared suddenly 47 00:04:27,743 --> 00:04:28,937 In a few minutes 48 00:04:29,078 --> 00:04:33,037 The ship appeared in the air above Barracuda in the Pacific Ocean 49 00:04:33,249 --> 00:04:34,341 Barracuda? 50 00:04:35,885 --> 00:04:38,615 The biggest ship in the world 51 00:04:38,888 --> 00:04:40,719 Although there are only 4 sailors 52 00:04:40,856 --> 00:04:44,724 its function and ability are the best in the world 53 00:04:45,961 --> 00:04:47,155 But, Commander 54 00:04:47,296 --> 00:04:49,287 Why do they pick on this ship? 55 00:04:51,000 --> 00:04:55,027 Because the ship is loaded with liquid hydrogen 56 00:04:55,171 --> 00:04:56,001 What? 57 00:04:56,772 --> 00:05:01,368 Barracuda will be occupied for their base 58 00:05:01,510 --> 00:05:05,640 We are ordered by the headquarters to protect Barracuda 59 00:05:06,515 --> 00:05:10,611 The ship is loaded with hydrogen.. That means Laura.. 60 00:05:11,954 --> 00:05:15,481 It's just like a bomb in the ocean 61 00:05:40,015 --> 00:05:40,879 Lord Morelli 62 00:05:41,050 --> 00:05:42,449 How's the operation now? 63 00:05:42,618 --> 00:05:44,017 Yes..very smooth 64 00:05:44,620 --> 00:05:47,248 The ship loaded with liquid hydrogen 65 00:05:47,423 --> 00:05:49,516 is such a threat that no one dares touch on it 66 00:05:50,926 --> 00:05:53,121 And FireStorm is no exception 67 00:06:39,942 --> 00:06:42,433 The aliens suddenly.. 68 00:06:43,312 --> 00:06:48,409 Black Oldic has been moving under the ground 69 00:06:48,584 --> 00:06:49,949 and committing crimes in the disguise of human beings 70 00:06:50,185 --> 00:06:57,614 Now that their intention is exposed 71 00:06:57,893 --> 00:07:02,125 they will use their advanced technology to resist us 72 00:07:02,264 --> 00:07:04,061 This is reasonable 73 00:07:04,867 --> 00:07:06,266 But..Commander Macalister 74 00:07:06,402 --> 00:07:08,131 What kind of weapon do they have? 75 00:07:09,571 --> 00:07:13,837 First..they will use the weapons definitely superior to ours 76 00:07:13,976 --> 00:07:15,807 This is of no doubt 77 00:07:15,878 --> 00:07:16,845 God.. 78 00:07:17,179 --> 00:07:23,607 We have to stop them from using the advanced technology 79 00:07:23,886 --> 00:07:24,910 Commander Macalister 80 00:07:25,621 --> 00:07:27,020 I have a good idea 81 00:07:27,456 --> 00:07:28,923 Why not deal with Chuck first? 82 00:07:30,993 --> 00:07:31,823 Eh..Oright 83 00:08:07,029 --> 00:08:08,053 I made it 84 00:08:11,700 --> 00:08:13,565 Let me explain to you 85 00:08:13,702 --> 00:08:16,728 This is our newly-invented weapon 86 00:08:17,272 --> 00:08:18,432 Right..Laura 87 00:08:18,674 --> 00:08:19,641 Yes.. 88 00:08:20,242 --> 00:08:22,608 I hope you are not scared 89 00:08:22,878 --> 00:08:25,745 Hey..don't make it fearsome 90 00:08:27,649 --> 00:08:31,483 So..this is the thing we tailored 91 00:08:31,620 --> 00:08:33,850 for the brave young man heading for the ship 92 00:10:04,146 --> 00:10:06,444 Now it will.. 93 00:10:15,591 --> 00:10:17,650 What's wrong? Chuck..is it done? 94 00:10:18,160 --> 00:10:22,119 Of course..Please 95 00:10:24,766 --> 00:10:25,596 This is.. 96 00:10:25,734 --> 00:10:27,759 Hey..what's it? 97 00:10:28,070 --> 00:10:33,007 This is "Shark" the submarine that carries one man 98 00:10:33,142 --> 00:10:34,439 Shark? 99 00:10:34,676 --> 00:10:36,405 It's long and slim 100 00:10:36,879 --> 00:10:40,212 It's made of a special metal 101 00:10:40,682 --> 00:10:42,616 2 engines 102 00:10:42,751 --> 00:10:45,515 And we've put a lot of efforts in designing its structure 103 00:10:46,021 --> 00:10:46,885 Right, Chuck? 104 00:10:47,256 --> 00:10:51,249 Shark? I think only the head is similar to that of a shark 105 00:10:52,494 --> 00:10:53,722 Indeed 106 00:10:58,934 --> 00:11:00,925 FireStorm Mothership ready to go 107 00:11:04,973 --> 00:11:06,804 FireStorm Mothership go 108 00:12:10,505 --> 00:12:12,234 Squad 9 in position 109 00:12:25,754 --> 00:12:27,312 Affiliate ready for the launch 110 00:12:32,661 --> 00:12:34,026 Affiliate..launch 111 00:13:02,291 --> 00:13:05,192 Activate the propeller.. Speed 5 Mach 112 00:13:05,327 --> 00:13:07,591 Maintain this speed going upwards 100 thousand feet 113 00:13:07,729 --> 00:13:08,286 I see 114 00:13:08,930 --> 00:13:11,990 The destination is the area in the Pacific Ocean 115 00:13:52,240 --> 00:13:54,572 near the location of Barracuda 116 00:13:54,710 --> 00:13:59,272 Please show the location now 117 00:13:59,414 --> 00:14:00,278 20 feet under Barracuda 118 00:14:00,882 --> 00:14:06,752 I see.. 119 00:14:07,789 --> 00:14:10,121 Good..it's my turn now 120 00:14:11,593 --> 00:14:12,719 Ramin ready to launch 121 00:14:12,861 --> 00:14:13,828 Wesley..let's go 122 00:14:14,730 --> 00:14:16,129 Okay 123 00:14:37,018 --> 00:14:38,212 Open the cabin now 124 00:14:38,453 --> 00:14:39,010 Ramin move out 125 00:15:05,480 --> 00:15:06,742 Move 126 00:15:07,249 --> 00:15:08,113 Lower the affiliate 127 00:15:22,597 --> 00:15:25,725 Yes sir 128 00:15:25,867 --> 00:15:27,357 But..it's a luxurious machine 129 00:15:27,669 --> 00:15:30,763 Jame 130 00:15:30,906 --> 00:15:32,931 You can lay down or sleep 131 00:15:35,544 --> 00:15:37,910 Isn't it great? 132 00:15:38,046 --> 00:15:40,241 Just call me Achilles 133 00:15:43,785 --> 00:15:44,774 I don't wanna be a hero 134 00:15:44,953 --> 00:15:45,817 It's done 135 00:15:47,422 --> 00:15:51,324 Lower the gate now 136 00:15:51,460 --> 00:15:52,324 Oright..Shark is ready now 137 00:15:55,630 --> 00:15:57,188 I see 138 00:16:14,082 --> 00:16:17,074 Drop Shark now 139 00:16:32,033 --> 00:16:34,695 This is Shark. I will get to the bottom of Barracuda soon 140 00:16:43,111 --> 00:16:44,237 It's done.. You have hold it tight 141 00:17:17,178 --> 00:17:19,169 Let's go now 142 00:17:19,848 --> 00:17:23,215 It's almost done 143 00:17:30,225 --> 00:17:32,386 Right..this ship will be useless 144 00:17:34,563 --> 00:17:38,829 Phase 1 is done 145 00:17:39,100 --> 00:17:41,796 And if this special liquid is infused 146 00:17:43,138 --> 00:17:44,503 Barracuda will be exploded 147 00:17:45,140 --> 00:17:46,334 Right, Laura? 148 00:17:47,742 --> 00:17:49,972 James..quick 149 00:17:50,245 --> 00:17:50,939 The loading is almost done 150 00:17:52,147 --> 00:17:54,115 Be quicker 151 00:18:05,660 --> 00:18:06,319 You're being too demanding 152 00:18:06,461 --> 00:18:08,861 Damn 153 00:18:08,997 --> 00:18:09,929 James..get out of the ship 154 00:18:13,001 --> 00:18:17,301 I am gonna trigger it now 155 00:18:17,539 --> 00:18:19,632 No..the liquid is only at the bottom 156 00:18:19,741 --> 00:18:20,901 We have to pour in more 157 00:18:23,678 --> 00:18:25,202 The ship won't sink 158 00:18:25,347 --> 00:18:26,575 James..go away 159 00:18:34,689 --> 00:18:38,090 Or you'll be wounded 160 00:18:39,227 --> 00:18:40,660 James..you hear that? We'll trigger the explosion now 161 00:18:41,229 --> 00:18:43,993 James..go away 162 00:18:50,538 --> 00:18:51,470 James..quick I'm gonna trigger it 163 00:18:52,907 --> 00:18:56,900 Sam 164 00:19:00,682 --> 00:19:03,776 I have to destroy their weapons whatsoever 165 00:19:05,654 --> 00:19:07,246 James..answer me James 166 00:19:07,522 --> 00:19:08,079 James..I'll bomb it now 167 00:19:08,356 --> 00:19:09,186 Sam 168 00:19:25,306 --> 00:19:26,330 Sam 169 00:20:02,877 --> 00:20:03,707 James 170 00:20:19,627 --> 00:20:21,288 It's now 171 00:20:30,004 --> 00:20:32,495 Good..right on target 172 00:20:57,031 --> 00:20:58,225 James..you.. 173 00:20:58,800 --> 00:20:59,425 I'll look for James 174 00:20:59,901 --> 00:21:00,731 I'll go with you 175 00:21:00,869 --> 00:21:01,836 I'll go with you 176 00:21:02,403 --> 00:21:03,927 Let's go together 177 00:21:04,339 --> 00:21:06,273 What are you looking for 178 00:21:06,441 --> 00:21:10,104 If you wanna hunt for treasures do it when I'm back 179 00:21:13,882 --> 00:21:14,746 Bastard..we're looking for something very important 180 00:21:18,453 --> 00:21:19,078 Look 181 00:21:23,992 --> 00:21:24,981 That is.. 182 00:21:25,460 --> 00:21:27,826 What? 183 00:21:29,597 --> 00:21:31,189 Something important? 184 00:21:44,712 --> 00:21:45,804 That bastard 185 00:21:46,114 --> 00:21:46,842 Thank you 186 00:21:51,820 --> 00:21:54,345 Yes.. 187 00:21:54,689 --> 00:21:59,922 Congratulations 188 00:22:00,128 --> 00:22:00,787 I have to praise Sam for his correct and critical decision 189 00:22:00,929 --> 00:22:04,126 This.. 190 00:22:04,265 --> 00:22:05,254 I won't press the button because of private reasons 191 00:22:06,467 --> 00:22:08,731 No..not me 192 00:22:12,640 --> 00:22:15,131 In fact I didn't do it 193 00:22:16,611 --> 00:22:20,411 I admit I pressed the self-explosion button 194 00:22:20,548 --> 00:22:26,509 Because..if I'm affected 195 00:22:37,765 --> 00:22:43,601 I think..Sam won't do it 196 00:22:43,738 --> 00:22:48,903 On this planet of blue oceans 197 00:22:49,644 --> 00:22:55,605 I believe I'll meet you again 198 00:22:55,783 --> 00:23:00,948 In my bosom, I'll hug you tight 199 00:23:01,489 --> 00:23:07,724 I'm not gonna tell you now 200 00:23:08,029 --> 00:23:13,729 When I first saw you 201 00:23:14,936 --> 00:23:25,505 You were like a ray of light penetrating my heart 202 00:23:26,414 --> 00:23:31,511 I couldn't breathe and I was very impressed 203 00:23:31,920 --> 00:23:38,120 Now I'm falling in love 204 00:23:38,259 --> 00:23:43,720 If I can hold you tight 205 00:23:44,132 --> 00:23:50,093 I will be afraid of nothing 206 00:23:50,238 --> 00:23:55,608 If I can fall in love with you 207 00:24:00,882 --> 00:24:04,682 There's nothing I won't do 208 00:24:04,819 --> 00:24:05,979 Black Oldic has invaded the USS Colorado II 209 00:24:06,154 --> 00:24:09,351 and issued a warning of bombing the ship 210 00:24:09,657 --> 00:24:12,558 Squad 9..proceed to Colorado II immediately 211 00:24:13,261 --> 00:24:16,719 Damn..how are they gonna bomb it? 13923

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.