Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,280 --> 00:00:21,282
[Footsteps approach]
2
00:00:31,901 --> 00:00:34,904
Is there anybody out there?
3
00:00:35,209 --> 00:00:37,950
[Depeche Mode's "Personal Jesus"
plays on acoustic guitar]
4
00:00:37,994 --> 00:00:39,561
Anybody?
5
00:00:39,604 --> 00:00:42,216
We have food, shelter, supplies,
6
00:00:42,259 --> 00:00:44,218
and we don't have an angle.
7
00:00:44,261 --> 00:00:45,436
We just want to help.
8
00:00:45,480 --> 00:00:47,003
Is anybody out there?
9
00:00:47,047 --> 00:00:48,570
We only want
to offer assistance.
10
00:00:48,613 --> 00:00:50,224
Anybody? Your own...
11
00:00:50,267 --> 00:00:53,270
But it's not selfless. ...personal Jesus
12
00:00:54,576 --> 00:00:56,404
We need to.
13
00:00:56,447 --> 00:00:59,450
Someone to hear your prayers,
someone who cares
14
00:01:02,236 --> 00:01:03,628
Your own...
15
00:01:03,672 --> 00:01:06,066
We're here. We're listening. ...personal...
16
00:01:06,109 --> 00:01:07,806
Don't be shy. ...Jesus
17
00:01:07,850 --> 00:01:09,504
If you're sick...If you're hungry...
18
00:01:09,547 --> 00:01:11,027
We can help.
19
00:01:11,071 --> 00:01:12,942
Even got beer. Someone to hear your prayers
20
00:01:12,985 --> 00:01:15,031
Someone who's there
21
00:01:15,075 --> 00:01:18,208
Gotta bad bounce
with sour bubbles right now,
22
00:01:18,252 --> 00:01:19,992
but it'll get better.
23
00:01:20,036 --> 00:01:22,169
If you're out there...If you're listening...
24
00:01:22,212 --> 00:01:24,214
We're here.We're trying to help.
25
00:01:24,258 --> 00:01:27,043
Feeling unknown
and you're all alone
26
00:01:27,087 --> 00:01:30,090
Flesh and bone
by the telephone
27
00:01:31,178 --> 00:01:34,137
Lift up the receiver,
I'll make you a believer
28
00:01:35,225 --> 00:01:38,228
29
00:01:38,750 --> 00:01:41,753
Reach out and touch faith
30
00:01:42,537 --> 00:01:45,540
Is anybody there?
31
00:01:47,194 --> 00:01:49,152
Anybody?
32
00:01:49,196 --> 00:01:52,155
[Static]
33
00:01:53,548 --> 00:01:56,246
It was
a good idea...
34
00:01:56,290 --> 00:01:59,293
but maybe we can't make up
for what we did.
35
00:01:59,989 --> 00:02:02,513
Maybe we're
the last ones left.
36
00:02:02,557 --> 00:02:04,385
No.
37
00:02:05,125 --> 00:02:07,039
We're not
the last ones left.
38
00:02:07,083 --> 00:02:08,867
I know we're not.
39
00:02:11,566 --> 00:02:14,308
That isn't it.
40
00:02:14,351 --> 00:02:17,354
That, uh...
41
00:02:19,226 --> 00:02:21,576
It can't be.
42
00:02:21,619 --> 00:02:24,056
Food's ready.
43
00:02:25,232 --> 00:02:26,929
Take a break.
44
00:02:31,020 --> 00:02:33,065
[Chair squeaks]
45
00:02:51,258 --> 00:02:52,563
[Feedback]
46
00:02:52,607 --> 00:02:54,304
Man:
Hello? Hello?
47
00:02:54,348 --> 00:02:57,351
Are you -- Is this --
Is someone there?
48
00:02:59,353 --> 00:03:02,356
Please, if you're there,
we could really use some help.
49
00:03:04,096 --> 00:03:05,141
You copy?Hey, hey, hey, hey.
50
00:03:05,185 --> 00:03:07,578
We're here. We're here.
We copy.
51
00:03:07,622 --> 00:03:09,798
Oh, man.
Oh, thank God.
52
00:03:09,841 --> 00:03:12,931
It's alright.
Everything's gonna be alright.
53
00:03:12,975 --> 00:03:14,585
What's your name?
54
00:03:14,629 --> 00:03:15,934
Logan.
55
00:03:15,978 --> 00:03:18,981
Well, hey, Logan.
We're here.
56
00:03:19,373 --> 00:03:22,463
Why don't you tell me
where you are?
57
00:03:22,506 --> 00:03:25,422
58
00:03:32,429 --> 00:03:35,432
59
00:03:42,439 --> 00:03:45,442
60
00:03:45,834 --> 00:03:48,837
[Shovels scraping]
61
00:03:50,317 --> 00:03:53,320
62
00:04:00,327 --> 00:04:03,330
63
00:04:04,418 --> 00:04:07,421
Woman: Logan,
get your ass down here.
64
00:04:08,335 --> 00:04:11,120
65
00:04:17,431 --> 00:04:18,910
66
00:04:18,954 --> 00:04:22,044
We've searched every inch
of this shit hole.
67
00:04:22,087 --> 00:04:25,090
It ain't here.
68
00:04:25,352 --> 00:04:28,093
So either
you tell us where it is
69
00:04:28,137 --> 00:04:31,140
or the next hole we dig
will be for you.
70
00:04:31,358 --> 00:04:33,925
71
00:04:33,969 --> 00:04:36,972
[Alarm blaring]
72
00:04:37,320 --> 00:04:40,280
73
00:04:47,330 --> 00:04:48,940
74
00:04:50,377 --> 00:04:53,336
75
00:05:00,300 --> 00:05:03,303
76
00:05:10,310 --> 00:05:13,313
77
00:05:20,320 --> 00:05:23,323
78
00:05:30,330 --> 00:05:33,333
Grace: Alicia?
79
00:05:33,681 --> 00:05:35,770
Alicia?
80
00:05:35,813 --> 00:05:38,076
Water's almost out.
81
00:05:38,120 --> 00:05:41,123
[Alarm blaring in distance]
82
00:05:41,384 --> 00:05:42,646
Here.
83
00:05:42,690 --> 00:05:45,432
[Alarm continues]
84
00:05:45,475 --> 00:05:46,694
Thanks.
85
00:05:46,737 --> 00:05:48,217
We're gonna need to make a move
pretty soon.
86
00:05:53,570 --> 00:05:56,312
Thank you.
87
00:05:57,226 --> 00:06:00,185
For what?For getting the kids.
88
00:06:00,229 --> 00:06:02,623
I should've done that
a while ago.
89
00:06:03,537 --> 00:06:05,800
You didn't even know
they existed till yesterday.
90
00:06:05,843 --> 00:06:07,497
I didn't look.
91
00:06:07,541 --> 00:06:10,282
You crashed a plane
and found them right away.
92
00:06:10,326 --> 00:06:13,329
I've been doing this
for months now and never did.
93
00:06:22,033 --> 00:06:24,427
It's clean.
94
00:06:27,474 --> 00:06:30,346
[Sighs]
95
00:06:32,522 --> 00:06:35,307
Alicia,
you're going to be okay.
96
00:06:36,396 --> 00:06:37,614
You don't know that.
97
00:06:37,658 --> 00:06:40,661
No, but you don't know
that you won't be.
98
00:06:41,183 --> 00:06:42,445
And right now,
with that siren,
99
00:06:42,489 --> 00:06:44,360
what's coming is
a hell of a lot more dangerous
100
00:06:44,404 --> 00:06:45,448
than whatever radiation
101
00:06:45,492 --> 00:06:48,408
was in that blood
that got on you.
102
00:06:48,843 --> 00:06:50,627
[Walkers growling]
103
00:06:50,671 --> 00:06:53,238
104
00:06:53,282 --> 00:06:55,023
[Walkers growling]
105
00:06:55,066 --> 00:06:56,459
Shit.
106
00:06:56,503 --> 00:06:58,243
We didn't lose them.
107
00:06:58,287 --> 00:07:00,594
Any idea where else
we could take them?
108
00:07:00,637 --> 00:07:01,986
109
00:07:02,030 --> 00:07:04,772
The truck stop
is the only thing for miles.
110
00:07:04,815 --> 00:07:06,382
No,
that's too close.
111
00:07:06,426 --> 00:07:08,428
We can't risk them
swarming the plane.
112
00:07:08,471 --> 00:07:10,821
We're too close
as it is.
113
00:07:10,865 --> 00:07:12,344
114
00:07:12,388 --> 00:07:14,390
Alright, we're gonna keep
leadin' them away.
115
00:07:14,434 --> 00:07:16,174
How long
until it's ready?
116
00:07:16,218 --> 00:07:18,002
More time than we've got,
Morgan.
117
00:07:18,046 --> 00:07:20,048
But we've got
the plane radio running.
118
00:07:20,091 --> 00:07:22,267
Just trying to raise
Sarah and Wendell
119
00:07:22,311 --> 00:07:23,486
to let them know
we're coming.
120
00:07:23,530 --> 00:07:25,053
You think
they'll hear it?
121
00:07:25,096 --> 00:07:27,708
Strand got Al's message
about Skidmark.
122
00:07:27,751 --> 00:07:30,232
I like our chances.
123
00:07:30,275 --> 00:07:32,060
And John and Dwight --
anything from them?
124
00:07:32,103 --> 00:07:33,496
June?
125
00:07:33,540 --> 00:07:36,499
They're still
out of range.
126
00:07:36,891 --> 00:07:38,370
127
00:07:38,414 --> 00:07:40,503
Okay, you keep working on
the plane.
128
00:07:40,547 --> 00:07:43,071
We'll just catch up to you
as soon as we can.
129
00:07:43,114 --> 00:07:44,594
[Sighs]
130
00:07:44,638 --> 00:07:47,641
131
00:07:48,206 --> 00:07:50,513
[Walkers growling]
132
00:07:50,557 --> 00:07:52,559
You okay?
133
00:07:52,602 --> 00:07:53,603
[Sighs]
134
00:07:53,647 --> 00:07:55,387
A nuclear plant
is melting down,
135
00:07:55,431 --> 00:07:57,085
but I did just have
a hot shower,
136
00:07:57,128 --> 00:07:58,347
so there's that.
137
00:07:58,390 --> 00:07:59,957
[Alarm continues]
138
00:08:00,001 --> 00:08:02,264
Hey,
we gotta keep movin'.
139
00:08:02,307 --> 00:08:05,310
I'm really startin'
to hate that sound.Grace: Me, too.
140
00:08:06,094 --> 00:08:07,356
But once it stops,
141
00:08:07,399 --> 00:08:09,314
that's when
we're in real trouble.
142
00:08:09,358 --> 00:08:10,751
There's gotta be somewhere
we can take them.
143
00:08:10,794 --> 00:08:12,709
There is.
Come on.
144
00:08:12,753 --> 00:08:15,233
[Walkers growling]
145
00:08:15,277 --> 00:08:18,280
146
00:08:24,591 --> 00:08:26,114
[Alarm blaring in distance]
147
00:08:34,383 --> 00:08:36,559
You wanna go look for him,
don't you?
148
00:08:36,603 --> 00:08:37,560
More than anything.
149
00:08:37,604 --> 00:08:39,475
But if we don't finish
the plane,
150
00:08:39,519 --> 00:08:41,477
we won't be able to take off
when it gets back.
151
00:08:41,521 --> 00:08:43,697
Do you think he'll get back
on his own?
152
00:08:43,740 --> 00:08:46,351
I know he's trying.
153
00:08:46,395 --> 00:08:49,398
But do you think
he'll make it?
154
00:08:53,620 --> 00:08:56,405
Hmm.
155
00:08:58,973 --> 00:09:01,976
I've seen
a lot of bad, Dylan.
156
00:09:02,411 --> 00:09:04,152
I know
you have, too.
157
00:09:04,195 --> 00:09:07,198
But you need to know that
that is not all that there is.
158
00:09:08,809 --> 00:09:10,158
It can't be.
159
00:09:10,201 --> 00:09:12,595
There's gotta
be good, too.
160
00:09:12,639 --> 00:09:14,597
Otherwise...
161
00:09:14,641 --> 00:09:17,295
it just doesn't
add up.
162
00:09:20,168 --> 00:09:23,171
And since we haven't seen
a whole lot of the good lately,
163
00:09:26,435 --> 00:09:29,525
I think we've got some
comin' our way.
164
00:09:29,569 --> 00:09:32,572
Yeah,
I think we do, too.
165
00:09:33,660 --> 00:09:36,271
[Chuckles]
166
00:09:36,314 --> 00:09:39,317
[Sighs]
167
00:09:40,710 --> 00:09:43,495
168
00:09:44,671 --> 00:09:47,021
[Keys jingle, engine sputters]
169
00:09:47,064 --> 00:09:49,153
170
00:09:49,197 --> 00:09:50,981
[Electricity crackles,
engine sputters ]
171
00:09:51,025 --> 00:09:54,028
172
00:09:56,813 --> 00:09:59,555
[Electricity crackles,
engine sputters ]
173
00:09:59,599 --> 00:10:01,949
[Engine sputters][Groans]
174
00:10:01,992 --> 00:10:04,647
[Keys jingle, engine sputters]
175
00:10:04,691 --> 00:10:06,997
176
00:10:07,041 --> 00:10:08,520
[Clattering]
177
00:10:08,564 --> 00:10:10,000
178
00:10:10,044 --> 00:10:13,177
Come on, something work.
Just work!
179
00:10:13,221 --> 00:10:16,224
[Keys jingle, clatter]Hey, we gotta
keep lookin'.
180
00:10:17,051 --> 00:10:19,967
I know.
Does anybody copy?
181
00:10:20,010 --> 00:10:22,360
I repeat,
does anybody copy?
182
00:10:22,404 --> 00:10:24,624
We still
must be outta range.
183
00:10:27,191 --> 00:10:29,324
This one'll work.
184
00:10:29,367 --> 00:10:31,674
You didn't even try it.
185
00:10:32,501 --> 00:10:34,721
I don't have to.
186
00:10:40,640 --> 00:10:43,120
[Electricity crackles,
engine sputters ]
187
00:10:43,164 --> 00:10:45,122
[Engine starts]
188
00:10:45,166 --> 00:10:47,037
[Laughs] See?
189
00:10:47,081 --> 00:10:48,865
My luck,
your determination,
190
00:10:48,909 --> 00:10:51,912
we're gonna make
this thing work yet.Come on.
191
00:10:52,739 --> 00:10:55,524
192
00:11:01,835 --> 00:11:04,838
[Alarm blaring]
193
00:11:09,059 --> 00:11:12,062
Alicia: I shouldn't have led
them away from the treehouses.
194
00:11:17,677 --> 00:11:19,635
I know it doesn't make
any sense.
195
00:11:19,679 --> 00:11:21,593
I know they're dead,
but I --
196
00:11:25,554 --> 00:11:28,557
I couldn't kill
any more of them.
197
00:11:29,427 --> 00:11:31,734
[Walkers growling]
198
00:11:31,778 --> 00:11:34,737
You have nothin'
to feel sorry for.
199
00:11:35,129 --> 00:11:37,871
Okay?
200
00:11:37,914 --> 00:11:40,917
[Alarm continues]
201
00:11:41,788 --> 00:11:44,747
When we, um --
when we get outta here,
202
00:11:45,139 --> 00:11:47,532
when we get back...
203
00:11:47,576 --> 00:11:50,579
there's something
I wanna, um...
204
00:11:51,580 --> 00:11:53,538
the exercises
you seen me doing,
205
00:11:53,582 --> 00:11:55,540
they're not
just about fightin'.
206
00:11:55,584 --> 00:11:57,847
They're about
protectin' yourself
207
00:11:57,891 --> 00:12:00,894
and protectin' other people,
your enemies, even,
208
00:12:02,809 --> 00:12:04,767
and they helped me.
209
00:12:04,811 --> 00:12:06,551
[Alarm continues]
210
00:12:06,595 --> 00:12:09,598
I think maybe
they could help you.
211
00:12:10,730 --> 00:12:13,733
[Growling continues]
212
00:12:27,224 --> 00:12:29,661
Get down.
213
00:12:35,493 --> 00:12:38,496
Sit tight, don't move,
and, hopefully,
214
00:12:38,758 --> 00:12:41,021
they'll keep following
that sound
215
00:12:41,064 --> 00:12:44,067
all the way
to the plant.
216
00:12:46,853 --> 00:12:48,811
As soon as they clear
that first ridge,
217
00:12:48,855 --> 00:12:50,421
we double back
to the plane.
218
00:12:51,205 --> 00:12:53,685
[Alarm stops]
219
00:12:59,996 --> 00:13:02,782
Morgan...
220
00:13:05,001 --> 00:13:07,351
The klaxon.
221
00:13:07,395 --> 00:13:10,485
[Explosion]
222
00:13:10,528 --> 00:13:12,052
Grace:
The containment structure.
223
00:13:12,095 --> 00:13:15,098
[Walker growling]
224
00:13:15,925 --> 00:13:18,058
225
00:13:18,101 --> 00:13:19,711
We gotta go.
226
00:13:19,755 --> 00:13:21,757
We gotta go!
227
00:13:21,801 --> 00:13:23,063
[Engine starts]
228
00:13:23,106 --> 00:13:24,847
[Walkers growling]
229
00:13:24,891 --> 00:13:27,850
230
00:13:31,854 --> 00:13:33,856
[Groans]
231
00:13:33,900 --> 00:13:35,379
Come on.
232
00:13:35,423 --> 00:13:37,381
[Engine revs]
233
00:13:37,425 --> 00:13:39,601
Damn it.
Come on.
Let's go.
234
00:13:39,644 --> 00:13:42,647
[Walkers growling]
235
00:13:43,170 --> 00:13:46,173
236
00:13:52,483 --> 00:13:54,181
[Grunts]
237
00:13:54,224 --> 00:13:57,184
Luciana, you better be
getting close on that plane,
238
00:13:57,227 --> 00:14:00,230
'cause we're comin',
and we're not gonna be alone.
239
00:14:00,927 --> 00:14:02,885
240
00:14:06,541 --> 00:14:08,499
How's that
runway lookin'?
241
00:14:08,543 --> 00:14:09,761
Wendell: You could eat
a Denver omelet off it,
242
00:14:09,805 --> 00:14:11,328
it's so clean.
243
00:14:11,372 --> 00:14:13,156
Somethin' tells me I'm not
gonna have much of an appetite
244
00:14:13,200 --> 00:14:14,462
after this.
245
00:14:14,505 --> 00:14:15,898
[Sighs]
246
00:14:15,942 --> 00:14:17,944
You got this.
247
00:14:19,293 --> 00:14:22,296
[Brakes squeal]
248
00:14:25,299 --> 00:14:28,128
[Sighs]
249
00:14:29,607 --> 00:14:32,480
[Sighs]
250
00:14:32,523 --> 00:14:35,526
[Engine shuts off]
251
00:14:39,313 --> 00:14:42,142
[Truck doors slam]
252
00:14:47,060 --> 00:14:49,801
Mind movin' your rig,
sweetheart?
253
00:14:49,845 --> 00:14:51,934
Nice shiner.
Call me "sweetheart" again,
254
00:14:51,978 --> 00:14:53,849
I'll give you another one
to match.
255
00:14:53,893 --> 00:14:56,896
I assume you're here
'cause you want this place back.
256
00:14:57,548 --> 00:14:58,854
You're in luck.
257
00:14:58,898 --> 00:15:00,464
We're just leavin'.
258
00:15:00,508 --> 00:15:02,597
What happened to
takin' back what's yours?
259
00:15:02,640 --> 00:15:04,294
I came lookin' for somethin'
that was mine.
260
00:15:04,338 --> 00:15:05,948
It wasn't here.
261
00:15:05,992 --> 00:15:07,863
So we're movin' on.
262
00:15:07,907 --> 00:15:10,561
Not before
you do somethin' for me.
263
00:15:10,605 --> 00:15:13,695
My friends,
you remember,
264
00:15:13,738 --> 00:15:15,436
the ones who crashed
the Goddamn plane,
265
00:15:15,479 --> 00:15:16,959
who nearly
got themselves killed
266
00:15:17,003 --> 00:15:19,527
'cause they thought
they were saving your ass?
267
00:15:19,570 --> 00:15:22,008
Well,
they rebuilt that sucker
268
00:15:22,051 --> 00:15:23,966
and they're flyin'
in here tonight,
269
00:15:24,010 --> 00:15:27,056
and I need to find a way
to light up that runway.
270
00:15:27,100 --> 00:15:29,929
Figure we line up
your little convoy there,
271
00:15:29,972 --> 00:15:31,147
hit the brights.
272
00:15:31,191 --> 00:15:32,409
It might just
do the trick.
273
00:15:32,453 --> 00:15:33,933
You're asking me
for my help.
274
00:15:33,976 --> 00:15:35,978
We went over this
already --
275
00:15:36,022 --> 00:15:37,849
not how I operate.
276
00:15:41,027 --> 00:15:42,985
See that rig?
277
00:15:43,029 --> 00:15:45,988
Belonged to
your partner Clayton.
278
00:15:46,032 --> 00:15:48,556
My brother and I,
we stole it.
279
00:15:48,599 --> 00:15:49,818
He was out there
in the world,
280
00:15:49,861 --> 00:15:51,559
just tryin' to help people
with it,
281
00:15:51,602 --> 00:15:53,778
and we took it anyway
282
00:15:53,822 --> 00:15:56,477
'cause that's how
we operated.
283
00:15:56,520 --> 00:15:57,869
Never met the man.
284
00:15:57,913 --> 00:16:00,916
Not a day goes by
I don't regret what we did.
285
00:16:02,178 --> 00:16:04,093
Every time we drive it,
286
00:16:04,137 --> 00:16:07,140
read what he wrote,
that shit gnaws at ya, Logan.
287
00:16:09,055 --> 00:16:11,057
288
00:16:11,100 --> 00:16:13,798
You walk away
from this,
289
00:16:13,842 --> 00:16:16,888
from helpin' people
who really need it,
290
00:16:16,932 --> 00:16:19,935
you'll spend what's left
of your miserable life
291
00:16:21,067 --> 00:16:24,026
trying to make up for it,
believe you me.
292
00:16:24,070 --> 00:16:25,375
293
00:16:25,419 --> 00:16:28,030
You owe it to us.
294
00:16:28,074 --> 00:16:29,162
And him.
295
00:16:29,205 --> 00:16:32,208
296
00:16:35,081 --> 00:16:36,821
That's a nice speech.
297
00:16:36,865 --> 00:16:39,868
But unlike my partner,
I'm still above ground.
298
00:16:42,479 --> 00:16:43,959
299
00:16:44,003 --> 00:16:45,656
And not
sticking my neck out,
300
00:16:45,700 --> 00:16:46,918
it's kept me breathing.
301
00:16:46,962 --> 00:16:48,616
302
00:16:48,659 --> 00:16:51,010
I happen
to like breathing.
303
00:16:51,053 --> 00:16:54,013
304
00:16:55,449 --> 00:16:58,060
Good luck
at the runway.
305
00:16:58,104 --> 00:17:00,062
306
00:17:00,106 --> 00:17:02,064
[Truck door opens, closes]
307
00:17:02,108 --> 00:17:04,545
[Engine starts]
308
00:17:04,588 --> 00:17:07,591
309
00:17:14,207 --> 00:17:17,079
How much farther
you think we gotta go?
310
00:17:17,123 --> 00:17:19,299
15, 20 miles.
311
00:17:21,649 --> 00:17:24,652
Oh, no, no,
no, no, no.
312
00:17:35,228 --> 00:17:38,492
[Electricity crackles,
engine sputters ]Come on.
313
00:17:41,321 --> 00:17:44,280
Oh, no, no, no.
314
00:17:44,324 --> 00:17:46,108
We got a full tank.
315
00:17:46,152 --> 00:17:48,110
The gas
is goin' bad.
316
00:17:48,154 --> 00:17:50,112
I saw it with the other cars,
you know,
317
00:17:50,156 --> 00:17:53,115
before and after
I got to this place.
318
00:17:53,942 --> 00:17:56,684
That's it, ain't it?
319
00:17:56,727 --> 00:17:58,207
Aw, shit.
320
00:18:03,430 --> 00:18:05,823
Oh, no.
321
00:18:06,955 --> 00:18:09,044
June: John?
John, are you there?
322
00:18:09,088 --> 00:18:11,133
Yeah,
I'm here, sweetheart.
323
00:18:11,177 --> 00:18:13,483
You must be
getting closer.
324
00:18:13,527 --> 00:18:15,355
We are.
325
00:18:15,398 --> 00:18:18,401
Or, I mean,
we were.
326
00:18:18,793 --> 00:18:21,796
John?I imagine we're both lookin' at
the same thing right now.
327
00:18:22,840 --> 00:18:25,843
And, uh, we're not givin' up
or anything,
328
00:18:26,192 --> 00:18:27,541
but I might not
make it back in time.
329
00:18:27,584 --> 00:18:29,108
John, where are you?
I'll come.
330
00:18:31,762 --> 00:18:34,156
It's too far.
331
00:18:34,200 --> 00:18:35,897
Just tell me.
332
00:18:36,680 --> 00:18:38,552
Is the plane workin'?
333
00:18:38,595 --> 00:18:41,163
We're getting there. We're
waiting for Morgan and Alicia.
334
00:18:41,207 --> 00:18:43,078
John,
where are you?
335
00:18:44,210 --> 00:18:46,821
We're gonna do our best
to get back there,
336
00:18:46,864 --> 00:18:49,128
but I need you
to promise me somethin'.
337
00:18:49,171 --> 00:18:51,739
You promise me
that you'll take off
338
00:18:51,782 --> 00:18:53,306
whether I'm there
or not.
339
00:18:53,349 --> 00:18:54,959
John.
340
00:18:58,224 --> 00:19:01,009
Whew.
341
00:19:02,315 --> 00:19:05,274
From the moment
I laid eyes on you,
342
00:19:05,318 --> 00:19:08,321
I knew I'd found
my reason to live.
343
00:19:10,323 --> 00:19:12,629
I want you to always have
a reason, too,
344
00:19:12,673 --> 00:19:15,110
whether I'm there
or not, okay?
345
00:19:15,154 --> 00:19:17,330
[Static]
You hear me?
346
00:19:17,373 --> 00:19:18,635
John --
347
00:19:18,679 --> 00:19:20,115
You live, June.
348
00:19:20,159 --> 00:19:23,162
You find somethin' to live for,
and you live.
349
00:19:23,597 --> 00:19:25,207
You promise me.
350
00:19:25,251 --> 00:19:28,210
351
00:19:31,213 --> 00:19:32,519
Come on.
352
00:19:32,562 --> 00:19:35,217
353
00:19:35,261 --> 00:19:37,350
I promise.
354
00:19:37,393 --> 00:19:40,004
355
00:19:40,048 --> 00:19:43,138
I love you,
June.
356
00:19:43,182 --> 00:19:46,185
[Garbled]
I love you, baby.
357
00:19:46,402 --> 00:19:49,318
John.
358
00:19:49,362 --> 00:19:52,103
359
00:19:52,147 --> 00:19:54,236
John!
360
00:19:54,280 --> 00:19:56,238
361
00:19:56,282 --> 00:19:59,154
I love you, baby.
362
00:19:59,198 --> 00:20:02,201
363
00:20:02,679 --> 00:20:05,682
I didn't make it right
for ya...
364
00:20:07,162 --> 00:20:10,165
for her,
or for anyone.
365
00:20:10,383 --> 00:20:13,386
This is the, uh,
last thing Sherry wanted,
366
00:20:15,301 --> 00:20:17,607
and I'm...
367
00:20:17,651 --> 00:20:20,654
I'm sorry, John.
368
00:20:21,307 --> 00:20:24,266
369
00:20:31,360 --> 00:20:34,145
370
00:20:40,282 --> 00:20:41,588
371
00:20:41,631 --> 00:20:44,678
Maybe that note wasn't
the only thing she left you.
372
00:20:44,721 --> 00:20:47,158
W-What do you mean?
373
00:20:47,202 --> 00:20:49,509
How far do you think
her car is from here?
374
00:20:49,552 --> 00:20:52,555
375
00:20:58,866 --> 00:21:00,084
376
00:21:00,128 --> 00:21:03,131
June,
are you okay?
377
00:21:06,482 --> 00:21:08,223
It's blowing towards us.
378
00:21:08,267 --> 00:21:09,877
Quick,
gather all the kids.
379
00:21:09,920 --> 00:21:11,835
Wind's changed direction.
380
00:21:11,879 --> 00:21:14,969
Morgan: Get everybody
on the plane now.
381
00:21:15,012 --> 00:21:16,927
Morgan,
where are you?
382
00:21:16,971 --> 00:21:19,321
We're closer
than you think.
383
00:21:19,365 --> 00:21:21,541
Luci.
384
00:21:21,584 --> 00:21:24,326
Hey,
you -- you ready?
385
00:21:24,370 --> 00:21:25,675
Almost.
386
00:21:25,719 --> 00:21:27,808
But, Morgan,
John is not here yet.
387
00:21:27,851 --> 00:21:30,854
Then we're not gonna leave,
not until we have to.
388
00:21:31,377 --> 00:21:34,336
But we're gonna need some help
down here.
389
00:21:35,076 --> 00:21:36,730
[Walkers growling]
390
00:21:36,773 --> 00:21:39,776
391
00:21:42,126 --> 00:21:44,390
[Walkers growling]
392
00:21:44,433 --> 00:21:47,436
393
00:21:54,400 --> 00:21:55,966
Wendell:
Three flares?
394
00:21:56,010 --> 00:21:57,359
I thought
you searched the Mill.
395
00:21:57,403 --> 00:21:59,448
Logan and the dick squad
tore the place up.
396
00:21:59,492 --> 00:22:01,842
Looked like they dug
halfway to China.
397
00:22:01,885 --> 00:22:03,104
That's all they left?
398
00:22:03,147 --> 00:22:04,540
What the hell
were they looking for?
399
00:22:04,584 --> 00:22:07,587
Well, it sure as shit
wasn't for flares.
400
00:22:07,978 --> 00:22:10,285
We can't go down
like this, Wen.
401
00:22:10,329 --> 00:22:12,809
I'm not losin'
at the game of life,
402
00:22:12,853 --> 00:22:14,376
not this round.
403
00:22:14,420 --> 00:22:16,944
That plane is gonna land
in one piece
404
00:22:16,987 --> 00:22:18,511
if I have to blow sunshine
out my asshole
405
00:22:18,554 --> 00:22:19,773
to make it happen.
406
00:22:19,816 --> 00:22:22,819
[Tires screech]
407
00:22:23,472 --> 00:22:24,734
Save the sunshine.
408
00:22:24,778 --> 00:22:27,433
We got company.
409
00:22:27,476 --> 00:22:29,696
410
00:22:29,739 --> 00:22:32,568
[Tires screech]
411
00:22:32,612 --> 00:22:35,397
412
00:22:35,441 --> 00:22:38,095
Whoa, whoa, whoa.
413
00:22:38,139 --> 00:22:40,315
Dan the Man?
414
00:22:40,359 --> 00:22:43,362
[Chuckles]
415
00:22:43,753 --> 00:22:46,756
416
00:22:48,454 --> 00:22:50,325
[Cat meows, bell jingles]
417
00:22:50,369 --> 00:22:52,458
Hey, Skidmark.
418
00:22:52,501 --> 00:22:54,198
[Chuckles]
419
00:22:54,242 --> 00:22:57,332
Look like
ol' Skiddy missed you.He got fatter.
420
00:22:57,376 --> 00:22:59,160
You left
a lot of tuna.
421
00:22:59,203 --> 00:23:01,554
[Laughs]
Came to get
your cat?
422
00:23:01,597 --> 00:23:03,207
No.
423
00:23:03,251 --> 00:23:04,426
I heard you
on the radio.
424
00:23:04,470 --> 00:23:06,776
Brought some things
from the warehouse
425
00:23:06,820 --> 00:23:08,952
that I thought
could help.
426
00:23:08,996 --> 00:23:10,389
That's real thoughtful
of you,
427
00:23:10,432 --> 00:23:13,043
but unless you got
stadium lights in that trunk,
428
00:23:13,087 --> 00:23:14,305
it's not gonna be enough.
429
00:23:14,349 --> 00:23:16,003
Come on.
430
00:23:16,046 --> 00:23:19,049
Help me unload
before it gets dark.
431
00:23:19,833 --> 00:23:21,530
432
00:23:21,574 --> 00:23:22,792
[Walkers growling]
433
00:23:22,836 --> 00:23:24,272
June:
Go get more ammunition,
434
00:23:24,315 --> 00:23:25,578
as much
as you can carry.
435
00:23:25,621 --> 00:23:28,624
Go!
436
00:23:29,190 --> 00:23:30,409
Am I okay
to use this?
437
00:23:30,452 --> 00:23:31,540
We're all minutes away
438
00:23:31,584 --> 00:23:33,455
from being covered
in radioactive dust.
439
00:23:33,499 --> 00:23:34,717
It'll be fine.
440
00:23:34,761 --> 00:23:37,764
441
00:23:43,813 --> 00:23:46,816
442
00:23:49,515 --> 00:23:51,473
Ready?
443
00:23:51,517 --> 00:23:54,302
Yeah.
444
00:23:55,738 --> 00:23:58,741
445
00:24:05,487 --> 00:24:07,446
Morgan,
we got the engines running.
446
00:24:07,489 --> 00:24:09,709
We can't wait
much longer.Okay.
447
00:24:09,752 --> 00:24:12,755
We'll keep them off
as long as we can.
448
00:24:13,103 --> 00:24:15,976
[Walkers growling]
449
00:24:16,019 --> 00:24:19,022
450
00:24:20,502 --> 00:24:22,330
We're gonna have to fly
towards that.
451
00:24:22,373 --> 00:24:25,028
Just glad
I'm not doing it alone.Yeah.
452
00:24:25,072 --> 00:24:28,075
All the kids
are buckled in.You got them
on the plane.
453
00:24:29,293 --> 00:24:31,731
We still
have to take off.
We will.
454
00:24:31,774 --> 00:24:33,254
455
00:24:33,297 --> 00:24:35,517
She'd be proud of you,
you know.
456
00:24:35,561 --> 00:24:37,214
Not just of me.
457
00:24:37,258 --> 00:24:40,043
458
00:24:40,087 --> 00:24:41,828
[Sighs]
459
00:24:41,871 --> 00:24:43,830
460
00:24:43,873 --> 00:24:45,179
Hey.
461
00:24:45,222 --> 00:24:47,616
We got this.
462
00:24:47,660 --> 00:24:50,532
[Walkers growling]
463
00:24:50,576 --> 00:24:53,404
464
00:24:53,448 --> 00:24:54,797
Al: Morgan.
Yeah?
465
00:24:54,841 --> 00:24:56,190
We need to leave now
466
00:24:56,233 --> 00:24:57,626
or we're not gonna have
enough fuel
467
00:24:57,670 --> 00:25:00,542
to get us
over the mountains.Everybody ready?
468
00:25:00,586 --> 00:25:01,848
469
00:25:01,891 --> 00:25:04,894
We can do this.
470
00:25:05,199 --> 00:25:08,202
Okay, guns up.
471
00:25:08,768 --> 00:25:10,552
On my count.
472
00:25:10,596 --> 00:25:13,555
Three, two, one.
473
00:25:14,904 --> 00:25:16,515
Wait.
474
00:25:16,558 --> 00:25:19,605
I made John a promise.
This wasn't it.
475
00:25:19,648 --> 00:25:22,129
We have to
get on that plane.He'll be here.
476
00:25:22,172 --> 00:25:24,784
We still got time.
We don't.
477
00:25:24,827 --> 00:25:27,830
478
00:25:33,619 --> 00:25:34,837
479
00:25:34,881 --> 00:25:36,622
Okay, go.
Run.
480
00:25:36,665 --> 00:25:38,537
On the plane.
Everybody, go!Come on.
481
00:25:38,580 --> 00:25:41,583
Morgan: Strand, Al,
when I say "go," hit it.
482
00:25:41,627 --> 00:25:44,586
483
00:25:46,022 --> 00:25:48,677
[Walkers growling]
484
00:25:48,721 --> 00:25:51,724
485
00:25:52,115 --> 00:25:54,291
[Horn honks]
486
00:25:54,335 --> 00:25:57,338
[Growling continues]
487
00:25:58,687 --> 00:26:00,689
[Horn honks]
488
00:26:00,733 --> 00:26:02,865
[Tires screech]
489
00:26:02,909 --> 00:26:04,693
Get on.
Get on.
John.
490
00:26:04,737 --> 00:26:07,740
Dwight!
491
00:26:09,002 --> 00:26:12,092
Come on!
492
00:26:12,135 --> 00:26:15,051
[Growling continues]
493
00:26:15,661 --> 00:26:18,577
494
00:26:18,620 --> 00:26:21,580
Everybody's on the plane.
Go, go!
495
00:26:22,145 --> 00:26:25,148
496
00:26:27,107 --> 00:26:28,630
[Gunshots]
497
00:26:28,674 --> 00:26:31,677
498
00:26:33,679 --> 00:26:35,681
[Walkers growling]
499
00:26:35,724 --> 00:26:38,509
500
00:26:45,038 --> 00:26:48,041
501
00:26:48,389 --> 00:26:50,739
[Walkers growling]
502
00:26:50,783 --> 00:26:52,175
503
00:26:52,219 --> 00:26:55,222
We need to lose
the dead weight now.
504
00:26:56,440 --> 00:26:58,181
Pull the pin.
505
00:26:58,225 --> 00:27:01,228
506
00:27:04,057 --> 00:27:05,536
Gentlemen?
507
00:27:06,755 --> 00:27:08,844
Damn it.
Gentlemen?
508
00:27:08,888 --> 00:27:11,891
[Grunts]
509
00:27:13,283 --> 00:27:15,677
Three, two, one, go!
510
00:27:30,866 --> 00:27:32,868
We're gonna have to
bank hard.
Right or left?
511
00:27:32,912 --> 00:27:35,915
Right.
[Screaming]
512
00:27:46,665 --> 00:27:49,102
Alright, alright.
513
00:27:49,145 --> 00:27:50,581
Hold tight!
Okay.
514
00:27:50,625 --> 00:27:53,149
We're alright.
We're alright.
515
00:27:53,193 --> 00:27:55,586
We got this.
We got this.
516
00:27:55,630 --> 00:27:58,633
517
00:28:01,680 --> 00:28:02,898
Are you okay?
Yeah.
518
00:28:02,942 --> 00:28:05,945
519
00:28:11,298 --> 00:28:13,474
[Sighs]
520
00:28:13,517 --> 00:28:16,042
Hey,
I didn't wanna leave.
521
00:28:16,085 --> 00:28:17,739
I know. I know.
522
00:28:17,783 --> 00:28:20,568
523
00:28:21,395 --> 00:28:23,310
Alright.
Hey, hey, hey.
524
00:28:23,353 --> 00:28:24,877
Look at that.
525
00:28:24,920 --> 00:28:27,923
526
00:28:28,707 --> 00:28:30,752
Second-prettiest thing
I've seen
527
00:28:30,796 --> 00:28:33,407
since the end
of everything.
528
00:28:33,450 --> 00:28:36,453
529
00:28:48,857 --> 00:28:50,729
Okay. Okay.
530
00:28:50,772 --> 00:28:53,732
Alright.
Okay.
531
00:28:56,604 --> 00:28:58,780
Was that hard enough?
532
00:28:58,824 --> 00:29:01,435
I think it was,
yeah.
533
00:29:01,478 --> 00:29:04,481
[Chuckles]
534
00:29:07,615 --> 00:29:10,009
You were right,
though.
535
00:29:10,923 --> 00:29:12,663
We couldn't just
pick up a walkie
536
00:29:12,707 --> 00:29:14,448
and say
we wanted to help.
537
00:29:14,491 --> 00:29:15,841
That's what
got us Logan.
538
00:29:15,884 --> 00:29:18,669
We had to show them
we wanted to help.
539
00:29:21,411 --> 00:29:22,891
What do we do now?
540
00:29:25,851 --> 00:29:28,505
We're gonna make it back.
541
00:29:29,419 --> 00:29:30,725
Then we do
what I said.
542
00:29:30,769 --> 00:29:32,858
We keep looking for people
to help,
543
00:29:32,901 --> 00:29:35,295
but we make sure
we're livin', too.
544
00:29:35,338 --> 00:29:37,036
How do we do that?
545
00:29:37,079 --> 00:29:38,689
I don't know.
[Chuckles]
546
00:29:41,780 --> 00:29:44,695
That's what we're gonna have to
figure out, Alicia.
547
00:29:48,177 --> 00:29:51,180
[Sighs]
548
00:29:55,054 --> 00:29:57,752
Hold on tight,
okay?
549
00:29:57,796 --> 00:30:00,799
Just keep
holding tight.
550
00:30:01,930 --> 00:30:04,324
Thanks.
551
00:30:04,367 --> 00:30:06,543
Morgan: Grace?
552
00:30:11,810 --> 00:30:14,116
Here.
553
00:30:14,160 --> 00:30:16,510
I fixed your stick.
554
00:30:16,553 --> 00:30:18,729
Did I
do something wrong?
555
00:30:18,773 --> 00:30:20,862
It was
the only way.
556
00:30:20,906 --> 00:30:22,777
No, no.
557
00:30:22,821 --> 00:30:25,824
Uh, it's just you're not
the first pers--
558
00:30:27,913 --> 00:30:30,872
Thank -- Thank you.
559
00:30:40,447 --> 00:30:43,580
Is he gonna
be alright?
560
00:30:43,624 --> 00:30:44,886
I think so.
561
00:30:44,930 --> 00:30:47,889
I wouldn't have made it
if it wasn't for him.
562
00:30:47,933 --> 00:30:49,456
No way.
563
00:30:50,761 --> 00:30:53,329
And Sherry's car?
564
00:30:53,373 --> 00:30:54,983
Yeah,
we found it.
565
00:30:55,027 --> 00:30:57,768
Thought it was gonna be
a dead end.
566
00:30:59,814 --> 00:31:02,904
But then
I saw somethin'.
567
00:31:02,948 --> 00:31:04,906
Made me understand
568
00:31:04,950 --> 00:31:07,909
that there's two ways
to look at everything.
569
00:31:10,303 --> 00:31:11,870
When that walkie
went out,
570
00:31:11,913 --> 00:31:14,873
I thought I would never
speak to you again,
571
00:31:15,612 --> 00:31:18,615
and I realized there was
so much I hadn't said.
572
00:31:19,051 --> 00:31:22,054
I-I can't keep going
with those things unsaid.
573
00:31:24,926 --> 00:31:27,581
I can't.
574
00:31:28,364 --> 00:31:30,801
Well...
575
00:31:33,674 --> 00:31:35,937
Couldn't find
a Black Jack?
576
00:31:35,981 --> 00:31:38,853
[Laughs]
577
00:31:38,897 --> 00:31:41,900
I know this doesn't
make sense considerin'
578
00:31:42,944 --> 00:31:45,904
the state of the state,
but, June...
579
00:31:50,909 --> 00:31:53,912
...would you do me the honor
of becoming my wife?
580
00:31:55,130 --> 00:31:58,090
581
00:31:58,133 --> 00:31:59,743
[Chuckles]
582
00:31:59,787 --> 00:32:02,050
I don't know.
Yes.
583
00:32:02,094 --> 00:32:03,965
Yeah?
Yes.
584
00:32:04,009 --> 00:32:05,227
Yeah.
585
00:32:05,271 --> 00:32:07,926
Well, then,
before we die,
586
00:32:07,969 --> 00:32:09,666
let's put this
on your finger.
587
00:32:09,710 --> 00:32:11,146
588
00:32:11,190 --> 00:32:12,408
I love you so much.
589
00:32:12,452 --> 00:32:14,106
I love you, too.
590
00:32:14,149 --> 00:32:17,152
591
00:32:21,243 --> 00:32:24,246
[Laughs]
592
00:32:25,247 --> 00:32:28,250
593
00:32:34,996 --> 00:32:37,956
594
00:32:39,914 --> 00:32:42,003
Sarah:
Bro, you copy?
595
00:32:42,047 --> 00:32:44,963
Just fuelin' up down here, sis.
You good?
596
00:32:45,006 --> 00:32:46,094
We're good.
597
00:32:46,138 --> 00:32:48,357
Just a few more strings,
and we're set.
598
00:32:48,401 --> 00:32:50,142
Copy that.
599
00:32:55,060 --> 00:32:57,584
Do you think they'll see it
from up there?
600
00:32:57,627 --> 00:33:00,630
We'll know soon enough.Mm-hmm.
601
00:33:16,081 --> 00:33:18,953
Hand me that.
602
00:33:18,997 --> 00:33:22,000
Sarah, Wendell,
do you copy?
603
00:33:23,088 --> 00:33:26,134
Sarah:
We're here, Vic.
604
00:33:26,178 --> 00:33:27,570
Just buttonin'
a few things up.
605
00:33:27,614 --> 00:33:29,007
Keep your eyes peeled.
606
00:33:29,050 --> 00:33:31,139
Alright, music to my ears.
The sooner the better.
607
00:33:31,183 --> 00:33:33,881
We're running
uncomfortably low on fuel.
608
00:33:35,143 --> 00:33:36,362
Strand.
609
00:33:36,405 --> 00:33:38,625
Ah.
610
00:33:38,668 --> 00:33:41,410
611
00:33:41,454 --> 00:33:44,587
You guys
have to see this.
612
00:33:44,631 --> 00:33:47,634
613
00:33:49,070 --> 00:33:50,637
Keep 'em lit,
guys.
614
00:33:50,680 --> 00:33:52,465
We're bringing her around.
615
00:33:52,508 --> 00:33:55,424
616
00:33:55,468 --> 00:33:57,905
Sarah: Solid work, bro.
We're wrapping up down here,
617
00:33:57,948 --> 00:34:00,951
and then
we'll head to you.
618
00:34:01,648 --> 00:34:04,651
619
00:34:07,958 --> 00:34:10,744
[Walker growling]
620
00:34:10,787 --> 00:34:13,790
621
00:34:20,319 --> 00:34:23,322
622
00:34:29,284 --> 00:34:32,287
623
00:34:33,158 --> 00:34:36,204
Oh, shit.
624
00:34:36,248 --> 00:34:39,207
625
00:34:39,947 --> 00:34:42,210
[Walker growling]
626
00:34:42,254 --> 00:34:45,257
[Electricity crackles]
627
00:34:45,692 --> 00:34:46,954
That's not good.
628
00:34:46,997 --> 00:34:49,130
We're almost
out of fuel.
629
00:34:49,174 --> 00:34:50,131
Shit.
630
00:34:50,175 --> 00:34:52,829
[Alarm blaring, screaming]
631
00:34:52,873 --> 00:34:54,918
[Airplane engine roaring]
632
00:34:54,962 --> 00:34:57,965
Sarah, Wendell,
what happened?
633
00:34:58,183 --> 00:35:00,054
634
00:35:00,098 --> 00:35:02,143
Wendell?
Wen, do you copy?
635
00:35:02,187 --> 00:35:04,058
What was that?
636
00:35:04,102 --> 00:35:06,234
Wendell!
637
00:35:06,278 --> 00:35:09,281
638
00:35:11,500 --> 00:35:14,590
[Grunts]Does anybody copy?
639
00:35:14,634 --> 00:35:16,114
Hey!
640
00:35:16,157 --> 00:35:19,117
Sarah, I just wanna say,
if I don't make it out of this,
641
00:35:20,988 --> 00:35:23,904
you make the worst beer
I ever tasted in my life,
642
00:35:23,947 --> 00:35:25,558
but I still love you anyway.
643
00:35:25,601 --> 00:35:27,081
What are you doin',
Wen?
644
00:35:27,125 --> 00:35:29,257
This was better
than the Marines.
645
00:35:29,301 --> 00:35:30,563
Wen?!
We're coming.
646
00:35:30,606 --> 00:35:31,955
Hang on.
647
00:35:31,999 --> 00:35:34,349
Hey, we need those lights --
now!
648
00:35:34,393 --> 00:35:37,222
[Walker growling]
649
00:35:37,265 --> 00:35:39,311
Do you copy?!
650
00:35:39,354 --> 00:35:42,357
Sarah?! Wendell?!
651
00:35:42,618 --> 00:35:44,054
Shit.
652
00:35:44,098 --> 00:35:46,187
Alright,
we're flyin' blind.
653
00:35:46,231 --> 00:35:47,754
We're comin' down
whether we like it or not.
654
00:35:47,797 --> 00:35:50,626
Everyone, hold on!
655
00:35:50,670 --> 00:35:53,673
656
00:35:59,200 --> 00:36:02,203
657
00:36:02,247 --> 00:36:04,074
Where is it?!
Please, God.
658
00:36:04,118 --> 00:36:05,598
[Electricity crackles]
659
00:36:05,641 --> 00:36:07,121
Nose up, nose up!
660
00:36:07,165 --> 00:36:08,862
Shit!
661
00:36:08,905 --> 00:36:10,255
662
00:36:10,298 --> 00:36:11,778
Whoa!
663
00:36:11,821 --> 00:36:14,824
[Screaming]
664
00:36:17,349 --> 00:36:20,352
665
00:36:25,270 --> 00:36:27,707
We done?
666
00:36:27,750 --> 00:36:30,753
667
00:36:36,629 --> 00:36:38,108
668
00:36:38,152 --> 00:36:41,155
[Laughs]
669
00:36:41,808 --> 00:36:44,071
670
00:36:47,466 --> 00:36:50,469
671
00:36:57,345 --> 00:37:00,043
672
00:37:00,087 --> 00:37:01,523
We're all still standin'.
673
00:37:01,567 --> 00:37:02,872
That you, Mo-Mo?
674
00:37:02,916 --> 00:37:04,613
Alright.
675
00:37:04,657 --> 00:37:06,267
[Both laugh]
676
00:37:06,311 --> 00:37:08,313
Mo-Mo?
Yeah.
677
00:37:08,356 --> 00:37:10,228
This is Grace.
678
00:37:10,271 --> 00:37:11,838
Hey.Nice to meet you.
679
00:37:11,881 --> 00:37:13,405
680
00:37:13,448 --> 00:37:16,146
Morgan.
Daniel.
681
00:37:16,190 --> 00:37:17,409
There she is.
682
00:37:17,452 --> 00:37:18,758
Hey.
683
00:37:18,801 --> 00:37:21,195
Nice to see ya
on terra firma.
684
00:37:21,239 --> 00:37:22,849
Thanks for givin' us
a place to land.
685
00:37:22,892 --> 00:37:25,765
Ah, well, you can thank
Dan the Man for that.
686
00:37:25,808 --> 00:37:28,289
He's the one
that supplied the lights.
687
00:37:28,333 --> 00:37:31,292
Althea, I told you not
to show my interview to anyone.
688
00:37:32,293 --> 00:37:34,556
Guess I owe you
some more cat food, then.
689
00:37:34,600 --> 00:37:36,428
Good to see you.
690
00:37:36,471 --> 00:37:37,820
I remember you said
691
00:37:37,864 --> 00:37:40,083
we would never set foot
on that tin can again.
692
00:37:40,127 --> 00:37:42,303
Well, I'm more inclined
to say that now.
693
00:37:42,347 --> 00:37:43,696
I hate that thing.
694
00:37:43,739 --> 00:37:45,741
But we did it.
695
00:37:45,785 --> 00:37:48,266
We did.
[Groans]
696
00:37:48,309 --> 00:37:51,269
And congratulations,
you two.
697
00:37:51,747 --> 00:37:53,096
Thank you.
698
00:37:53,140 --> 00:37:55,360
I'm gonna
go throw up now.
699
00:37:55,403 --> 00:37:57,231
[Laughter]
700
00:37:57,275 --> 00:37:59,451
Dylan: Luciana.
701
00:37:59,494 --> 00:38:01,801
702
00:38:01,844 --> 00:38:04,325
I forgot
to give this back to you.
703
00:38:04,369 --> 00:38:07,067
Thanks for
letting me read it.
704
00:38:07,110 --> 00:38:10,113
It really
helped me a lot.
705
00:38:11,245 --> 00:38:13,465
706
00:38:13,508 --> 00:38:16,511
[Both laugh]
707
00:38:17,164 --> 00:38:20,167
[Laughing] Hey.
708
00:38:20,602 --> 00:38:22,169
Who's hungry?
709
00:38:22,212 --> 00:38:24,345
Got some busted-up vending
machines -- need some raidin'.
710
00:38:24,389 --> 00:38:27,348
[Chuckles]
Do it.
711
00:38:27,740 --> 00:38:30,743
[Laughter]
712
00:38:31,352 --> 00:38:34,312
[Door creaks]
713
00:38:35,400 --> 00:38:38,185
714
00:38:41,754 --> 00:38:44,365
Daniel?
715
00:38:44,409 --> 00:38:46,367
[Laughs]
716
00:38:46,411 --> 00:38:49,370
[Laughs]
717
00:38:50,110 --> 00:38:52,591
718
00:38:52,634 --> 00:38:54,114
I -- It's been
so long.
719
00:38:54,157 --> 00:38:56,377
So good
to see you.
You, too.
720
00:38:56,421 --> 00:38:58,510
I'm sorry
about what happened.
721
00:38:58,553 --> 00:39:01,556
722
00:39:02,427 --> 00:39:04,733
I am, too.
723
00:39:04,777 --> 00:39:06,996
724
00:39:07,040 --> 00:39:09,347
We're trying to make
better things happen.
725
00:39:09,390 --> 00:39:11,610
Yes.
726
00:39:11,653 --> 00:39:13,133
727
00:39:13,176 --> 00:39:15,962
Daniel,
this is Dwight.
728
00:39:16,005 --> 00:39:18,617
He's a friend
we met.
729
00:39:18,660 --> 00:39:20,619
Friend needs
a haircut.
730
00:39:20,662 --> 00:39:23,056
[Chuckles]
Daniel used to be a barber.
731
00:39:23,099 --> 00:39:24,362
I'm still a barber.
[Laughs]
732
00:39:24,405 --> 00:39:27,495
I may
take you up on that.
733
00:39:27,539 --> 00:39:30,019
734
00:39:30,063 --> 00:39:33,022
Charlie: Daniel.
Hey.
735
00:39:33,066 --> 00:39:35,285
736
00:39:35,329 --> 00:39:38,332
Thought I'd never see you again
after you left.
737
00:39:39,072 --> 00:39:42,075
738
00:39:42,467 --> 00:39:45,426
My daughter Ofelia,
she's been gone for a while now,
739
00:39:46,079 --> 00:39:48,429
but I couldn't
let her go,
740
00:39:48,473 --> 00:39:51,476
couldn't let myself
say goodbye,
741
00:39:51,824 --> 00:39:53,391
but now I could.
742
00:39:53,434 --> 00:39:55,349
743
00:39:55,393 --> 00:39:56,524
So I'm back.
744
00:39:56,568 --> 00:39:59,353
And I brought
all the good records with me.
745
00:39:59,397 --> 00:40:00,572
[Laughs]
746
00:40:00,615 --> 00:40:03,618
747
00:40:05,011 --> 00:40:06,752
I was wrong.
748
00:40:06,795 --> 00:40:09,798
We all are at times,
right?
749
00:40:10,625 --> 00:40:13,628
750
00:40:20,330 --> 00:40:23,116
[Bottles clink]Cheers.
751
00:40:23,159 --> 00:40:25,118
752
00:40:25,161 --> 00:40:28,164
That crazy one
down there.
753
00:40:28,600 --> 00:40:31,603
Hey, sis, this beer
still tastes like shit.
754
00:40:33,474 --> 00:40:35,041
[Chuckles]Cheers to that.
Keep drinking.
755
00:40:35,084 --> 00:40:36,521
It gets better.
Oh, my God.
756
00:40:36,564 --> 00:40:39,349
757
00:40:46,095 --> 00:40:47,749
Woman:
Do you copy?
758
00:40:47,793 --> 00:40:49,621
I repeat,
do you copy?
759
00:40:49,664 --> 00:40:51,057
Yeah.
760
00:40:51,100 --> 00:40:53,189
Yeah, we copy.
761
00:40:53,233 --> 00:40:54,408
Who is this?
762
00:40:54,452 --> 00:40:57,455
Was that your plane
that flew over?
763
00:40:57,846 --> 00:41:00,501
Yes, it was.
764
00:41:00,545 --> 00:41:02,808
Tell me
who you are.
765
00:41:02,851 --> 00:41:04,723
I heard you before.
766
00:41:04,766 --> 00:41:06,289
On the radios.
767
00:41:06,333 --> 00:41:08,335
Saw your boxes
on the road.
768
00:41:08,378 --> 00:41:10,468
Then why didn't you
say anything?
769
00:41:10,511 --> 00:41:12,687
I didn't think
it was for real.
770
00:41:12,731 --> 00:41:15,864
But I saw your plane,
and I know it is now.
771
00:41:15,908 --> 00:41:17,649
I could use
your help.
772
00:41:17,692 --> 00:41:19,520
We're --[Feedback]
773
00:41:19,564 --> 00:41:20,739
Hello?
774
00:41:20,782 --> 00:41:22,523
Hello?
Do you copy?
775
00:41:22,567 --> 00:41:24,612
Logan:
Sorry to interrupt,
776
00:41:24,656 --> 00:41:27,659
but we need to chat.
777
00:41:28,529 --> 00:41:31,184
[Tires screech]
778
00:41:31,227 --> 00:41:34,230
779
00:41:40,759 --> 00:41:43,457
780
00:41:43,501 --> 00:41:46,112
Too little too late,
Logan.
781
00:41:46,155 --> 00:41:49,158
782
00:41:52,814 --> 00:41:54,903
Yeah. Okay.
783
00:41:54,947 --> 00:41:57,210
That's fair.
784
00:41:57,253 --> 00:41:58,603
What are you
doin' here?
785
00:41:58,646 --> 00:42:00,866
You might want
to listen to me
786
00:42:00,909 --> 00:42:03,999
if you plan to help that woman
on the radio.
787
00:42:04,043 --> 00:42:06,959
788
00:42:07,525 --> 00:42:08,787
I have
a proposition.
789
00:42:08,830 --> 00:42:10,266
You gotta be kidding.
790
00:42:10,310 --> 00:42:11,659
Hear me out,
now.
791
00:42:11,703 --> 00:42:13,705
What's the proposition?
792
00:42:13,748 --> 00:42:16,751
793
00:42:18,187 --> 00:42:21,190
There's a reason
you all needed a plane
794
00:42:21,974 --> 00:42:23,497
to cross
those mountains.
795
00:42:23,541 --> 00:42:25,804
Yeah,
because you lied.
796
00:42:25,847 --> 00:42:27,501
Because it was the only way
to get there.
797
00:42:27,545 --> 00:42:29,677
The hurricane,
798
00:42:29,721 --> 00:42:31,984
the general
wear and tear of this world,
799
00:42:32,027 --> 00:42:35,030
people can't get to where
they need to get to anymore,
800
00:42:35,422 --> 00:42:36,684
and it's only
gonna get worse.
801
00:42:36,728 --> 00:42:39,818
Still waitin' on that proposal,
chief.
802
00:42:39,861 --> 00:42:41,254
803
00:42:41,297 --> 00:42:44,083
Clayton knew it was gonna be
a problem.
804
00:42:44,126 --> 00:42:45,345
He saw it comin'.
805
00:42:45,388 --> 00:42:47,303
He did somethin'
about it.
806
00:42:47,347 --> 00:42:50,350
He set some people up
to cultivate a resource
807
00:42:50,655 --> 00:42:53,048
to help rectify
the situation.
808
00:42:53,092 --> 00:42:54,615
What the hell
are you talking about?
809
00:42:54,659 --> 00:42:55,747
Gasoline.
810
00:42:55,790 --> 00:42:58,924
It's goin' bad.
811
00:42:58,967 --> 00:43:01,970
And that place
Clayton had...
812
00:43:02,971 --> 00:43:05,974
he wrote down the location
in his journal.
813
00:43:07,497 --> 00:43:10,631
I thought I might be able
to find it at that Mill,
814
00:43:10,675 --> 00:43:11,893
but I was wrong.
815
00:43:11,937 --> 00:43:13,416
816
00:43:13,460 --> 00:43:15,331
I believe
you may have it.
817
00:43:15,375 --> 00:43:17,856
Luciana:
We have it.
818
00:43:17,899 --> 00:43:19,640
Luciana.
819
00:43:19,684 --> 00:43:21,424
820
00:43:21,468 --> 00:43:24,427
If you give me the journal,
I can take you there.
821
00:43:24,471 --> 00:43:26,908
How do we know
this isn't a trap?
822
00:43:26,952 --> 00:43:29,215
Yes,
why the sudden altruism?
823
00:43:29,258 --> 00:43:30,651
Why not
bring your convoy
824
00:43:30,695 --> 00:43:33,698
and try to pry it from us
like you did the River Mill?
825
00:43:34,612 --> 00:43:37,658
"A," that convoy would kill me
and all of you
826
00:43:37,702 --> 00:43:39,529
if they knew
I was here.
827
00:43:39,573 --> 00:43:41,357
828
00:43:41,401 --> 00:43:43,229
And, "B"...
829
00:43:43,272 --> 00:43:44,752
830
00:43:44,796 --> 00:43:47,581
...I got shit
I gotta make up for, too.
831
00:43:47,625 --> 00:43:50,540
You're saying
we should trust you.
832
00:43:50,584 --> 00:43:53,587
I'm saying if you want
to help anybody ever again,
833
00:43:54,022 --> 00:43:57,025
you're gonna actually
have to get to them.
834
00:43:57,765 --> 00:43:59,724
Soon enough,
you won't be able to.
835
00:43:59,767 --> 00:44:02,770
836
00:44:04,424 --> 00:44:06,687
You want
to help people?
837
00:44:06,731 --> 00:44:09,690
Help me find it.
838
00:44:10,082 --> 00:44:12,650
Or they're gonna
beat us to it.
839
00:44:16,741 --> 00:44:19,526
840
00:44:26,446 --> 00:44:29,449
841
00:44:36,456 --> 00:44:39,459
51638
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.