All language subtitles for Fear the Walking Dead s05e08_English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,280 --> 00:00:21,282 [Footsteps approach] 2 00:00:31,901 --> 00:00:34,904 Is there anybody out there? 3 00:00:35,209 --> 00:00:37,950 [Depeche Mode's "Personal Jesus" plays on acoustic guitar] 4 00:00:37,994 --> 00:00:39,561 Anybody? 5 00:00:39,604 --> 00:00:42,216 We have food, shelter, supplies, 6 00:00:42,259 --> 00:00:44,218 and we don't have an angle. 7 00:00:44,261 --> 00:00:45,436 We just want to help. 8 00:00:45,480 --> 00:00:47,003 Is anybody out there? 9 00:00:47,047 --> 00:00:48,570 We only want to offer assistance. 10 00:00:48,613 --> 00:00:50,224 Anybody? Your own... 11 00:00:50,267 --> 00:00:53,270 But it's not selfless. ...personal Jesus 12 00:00:54,576 --> 00:00:56,404 We need to. 13 00:00:56,447 --> 00:00:59,450 Someone to hear your prayers, someone who cares 14 00:01:02,236 --> 00:01:03,628 Your own... 15 00:01:03,672 --> 00:01:06,066 We're here. We're listening. ...personal... 16 00:01:06,109 --> 00:01:07,806 Don't be shy. ...Jesus 17 00:01:07,850 --> 00:01:09,504 If you're sick...If you're hungry... 18 00:01:09,547 --> 00:01:11,027 We can help. 19 00:01:11,071 --> 00:01:12,942 Even got beer. Someone to hear your prayers 20 00:01:12,985 --> 00:01:15,031 Someone who's there 21 00:01:15,075 --> 00:01:18,208 Gotta bad bounce with sour bubbles right now, 22 00:01:18,252 --> 00:01:19,992 but it'll get better. 23 00:01:20,036 --> 00:01:22,169 If you're out there...If you're listening... 24 00:01:22,212 --> 00:01:24,214 We're here.We're trying to help. 25 00:01:24,258 --> 00:01:27,043 Feeling unknown and you're all alone 26 00:01:27,087 --> 00:01:30,090 Flesh and bone by the telephone 27 00:01:31,178 --> 00:01:34,137 Lift up the receiver, I'll make you a believer 28 00:01:35,225 --> 00:01:38,228 29 00:01:38,750 --> 00:01:41,753 Reach out and touch faith 30 00:01:42,537 --> 00:01:45,540 Is anybody there? 31 00:01:47,194 --> 00:01:49,152 Anybody? 32 00:01:49,196 --> 00:01:52,155 [Static] 33 00:01:53,548 --> 00:01:56,246 It was a good idea... 34 00:01:56,290 --> 00:01:59,293 but maybe we can't make up for what we did. 35 00:01:59,989 --> 00:02:02,513 Maybe we're the last ones left. 36 00:02:02,557 --> 00:02:04,385 No. 37 00:02:05,125 --> 00:02:07,039 We're not the last ones left. 38 00:02:07,083 --> 00:02:08,867 I know we're not. 39 00:02:11,566 --> 00:02:14,308 That isn't it. 40 00:02:14,351 --> 00:02:17,354 That, uh... 41 00:02:19,226 --> 00:02:21,576 It can't be. 42 00:02:21,619 --> 00:02:24,056 Food's ready. 43 00:02:25,232 --> 00:02:26,929 Take a break. 44 00:02:31,020 --> 00:02:33,065 [Chair squeaks] 45 00:02:51,258 --> 00:02:52,563 [Feedback] 46 00:02:52,607 --> 00:02:54,304 Man: Hello? Hello? 47 00:02:54,348 --> 00:02:57,351 Are you -- Is this -- Is someone there? 48 00:02:59,353 --> 00:03:02,356 Please, if you're there, we could really use some help. 49 00:03:04,096 --> 00:03:05,141 You copy?Hey, hey, hey, hey. 50 00:03:05,185 --> 00:03:07,578 We're here. We're here. We copy. 51 00:03:07,622 --> 00:03:09,798 Oh, man. Oh, thank God. 52 00:03:09,841 --> 00:03:12,931 It's alright. Everything's gonna be alright. 53 00:03:12,975 --> 00:03:14,585 What's your name? 54 00:03:14,629 --> 00:03:15,934 Logan. 55 00:03:15,978 --> 00:03:18,981 Well, hey, Logan. We're here. 56 00:03:19,373 --> 00:03:22,463 Why don't you tell me where you are? 57 00:03:22,506 --> 00:03:25,422 58 00:03:32,429 --> 00:03:35,432 59 00:03:42,439 --> 00:03:45,442 60 00:03:45,834 --> 00:03:48,837 [Shovels scraping] 61 00:03:50,317 --> 00:03:53,320 62 00:04:00,327 --> 00:04:03,330 63 00:04:04,418 --> 00:04:07,421 Woman: Logan, get your ass down here. 64 00:04:08,335 --> 00:04:11,120 65 00:04:17,431 --> 00:04:18,910 66 00:04:18,954 --> 00:04:22,044 We've searched every inch of this shit hole. 67 00:04:22,087 --> 00:04:25,090 It ain't here. 68 00:04:25,352 --> 00:04:28,093 So either you tell us where it is 69 00:04:28,137 --> 00:04:31,140 or the next hole we dig will be for you. 70 00:04:31,358 --> 00:04:33,925 71 00:04:33,969 --> 00:04:36,972 [Alarm blaring] 72 00:04:37,320 --> 00:04:40,280 73 00:04:47,330 --> 00:04:48,940 74 00:04:50,377 --> 00:04:53,336 75 00:05:00,300 --> 00:05:03,303 76 00:05:10,310 --> 00:05:13,313 77 00:05:20,320 --> 00:05:23,323 78 00:05:30,330 --> 00:05:33,333 Grace: Alicia? 79 00:05:33,681 --> 00:05:35,770 Alicia? 80 00:05:35,813 --> 00:05:38,076 Water's almost out. 81 00:05:38,120 --> 00:05:41,123 [Alarm blaring in distance] 82 00:05:41,384 --> 00:05:42,646 Here. 83 00:05:42,690 --> 00:05:45,432 [Alarm continues] 84 00:05:45,475 --> 00:05:46,694 Thanks. 85 00:05:46,737 --> 00:05:48,217 We're gonna need to make a move pretty soon. 86 00:05:53,570 --> 00:05:56,312 Thank you. 87 00:05:57,226 --> 00:06:00,185 For what?For getting the kids. 88 00:06:00,229 --> 00:06:02,623 I should've done that a while ago. 89 00:06:03,537 --> 00:06:05,800 You didn't even know they existed till yesterday. 90 00:06:05,843 --> 00:06:07,497 I didn't look. 91 00:06:07,541 --> 00:06:10,282 You crashed a plane and found them right away. 92 00:06:10,326 --> 00:06:13,329 I've been doing this for months now and never did. 93 00:06:22,033 --> 00:06:24,427 It's clean. 94 00:06:27,474 --> 00:06:30,346 [Sighs] 95 00:06:32,522 --> 00:06:35,307 Alicia, you're going to be okay. 96 00:06:36,396 --> 00:06:37,614 You don't know that. 97 00:06:37,658 --> 00:06:40,661 No, but you don't know that you won't be. 98 00:06:41,183 --> 00:06:42,445 And right now, with that siren, 99 00:06:42,489 --> 00:06:44,360 what's coming is a hell of a lot more dangerous 100 00:06:44,404 --> 00:06:45,448 than whatever radiation 101 00:06:45,492 --> 00:06:48,408 was in that blood that got on you. 102 00:06:48,843 --> 00:06:50,627 [Walkers growling] 103 00:06:50,671 --> 00:06:53,238 104 00:06:53,282 --> 00:06:55,023 [Walkers growling] 105 00:06:55,066 --> 00:06:56,459 Shit. 106 00:06:56,503 --> 00:06:58,243 We didn't lose them. 107 00:06:58,287 --> 00:07:00,594 Any idea where else we could take them? 108 00:07:00,637 --> 00:07:01,986 109 00:07:02,030 --> 00:07:04,772 The truck stop is the only thing for miles. 110 00:07:04,815 --> 00:07:06,382 No, that's too close. 111 00:07:06,426 --> 00:07:08,428 We can't risk them swarming the plane. 112 00:07:08,471 --> 00:07:10,821 We're too close as it is. 113 00:07:10,865 --> 00:07:12,344 114 00:07:12,388 --> 00:07:14,390 Alright, we're gonna keep leadin' them away. 115 00:07:14,434 --> 00:07:16,174 How long until it's ready? 116 00:07:16,218 --> 00:07:18,002 More time than we've got, Morgan. 117 00:07:18,046 --> 00:07:20,048 But we've got the plane radio running. 118 00:07:20,091 --> 00:07:22,267 Just trying to raise Sarah and Wendell 119 00:07:22,311 --> 00:07:23,486 to let them know we're coming. 120 00:07:23,530 --> 00:07:25,053 You think they'll hear it? 121 00:07:25,096 --> 00:07:27,708 Strand got Al's message about Skidmark. 122 00:07:27,751 --> 00:07:30,232 I like our chances. 123 00:07:30,275 --> 00:07:32,060 And John and Dwight -- anything from them? 124 00:07:32,103 --> 00:07:33,496 June? 125 00:07:33,540 --> 00:07:36,499 They're still out of range. 126 00:07:36,891 --> 00:07:38,370 127 00:07:38,414 --> 00:07:40,503 Okay, you keep working on the plane. 128 00:07:40,547 --> 00:07:43,071 We'll just catch up to you as soon as we can. 129 00:07:43,114 --> 00:07:44,594 [Sighs] 130 00:07:44,638 --> 00:07:47,641 131 00:07:48,206 --> 00:07:50,513 [Walkers growling] 132 00:07:50,557 --> 00:07:52,559 You okay? 133 00:07:52,602 --> 00:07:53,603 [Sighs] 134 00:07:53,647 --> 00:07:55,387 A nuclear plant is melting down, 135 00:07:55,431 --> 00:07:57,085 but I did just have a hot shower, 136 00:07:57,128 --> 00:07:58,347 so there's that. 137 00:07:58,390 --> 00:07:59,957 [Alarm continues] 138 00:08:00,001 --> 00:08:02,264 Hey, we gotta keep movin'. 139 00:08:02,307 --> 00:08:05,310 I'm really startin' to hate that sound.Grace: Me, too. 140 00:08:06,094 --> 00:08:07,356 But once it stops, 141 00:08:07,399 --> 00:08:09,314 that's when we're in real trouble. 142 00:08:09,358 --> 00:08:10,751 There's gotta be somewhere we can take them. 143 00:08:10,794 --> 00:08:12,709 There is. Come on. 144 00:08:12,753 --> 00:08:15,233 [Walkers growling] 145 00:08:15,277 --> 00:08:18,280 146 00:08:24,591 --> 00:08:26,114 [Alarm blaring in distance] 147 00:08:34,383 --> 00:08:36,559 You wanna go look for him, don't you? 148 00:08:36,603 --> 00:08:37,560 More than anything. 149 00:08:37,604 --> 00:08:39,475 But if we don't finish the plane, 150 00:08:39,519 --> 00:08:41,477 we won't be able to take off when it gets back. 151 00:08:41,521 --> 00:08:43,697 Do you think he'll get back on his own? 152 00:08:43,740 --> 00:08:46,351 I know he's trying. 153 00:08:46,395 --> 00:08:49,398 But do you think he'll make it? 154 00:08:53,620 --> 00:08:56,405 Hmm. 155 00:08:58,973 --> 00:09:01,976 I've seen a lot of bad, Dylan. 156 00:09:02,411 --> 00:09:04,152 I know you have, too. 157 00:09:04,195 --> 00:09:07,198 But you need to know that that is not all that there is. 158 00:09:08,809 --> 00:09:10,158 It can't be. 159 00:09:10,201 --> 00:09:12,595 There's gotta be good, too. 160 00:09:12,639 --> 00:09:14,597 Otherwise... 161 00:09:14,641 --> 00:09:17,295 it just doesn't add up. 162 00:09:20,168 --> 00:09:23,171 And since we haven't seen a whole lot of the good lately, 163 00:09:26,435 --> 00:09:29,525 I think we've got some comin' our way. 164 00:09:29,569 --> 00:09:32,572 Yeah, I think we do, too. 165 00:09:33,660 --> 00:09:36,271 [Chuckles] 166 00:09:36,314 --> 00:09:39,317 [Sighs] 167 00:09:40,710 --> 00:09:43,495 168 00:09:44,671 --> 00:09:47,021 [Keys jingle, engine sputters] 169 00:09:47,064 --> 00:09:49,153 170 00:09:49,197 --> 00:09:50,981 [Electricity crackles, engine sputters ] 171 00:09:51,025 --> 00:09:54,028 172 00:09:56,813 --> 00:09:59,555 [Electricity crackles, engine sputters ] 173 00:09:59,599 --> 00:10:01,949 [Engine sputters][Groans] 174 00:10:01,992 --> 00:10:04,647 [Keys jingle, engine sputters] 175 00:10:04,691 --> 00:10:06,997 176 00:10:07,041 --> 00:10:08,520 [Clattering] 177 00:10:08,564 --> 00:10:10,000 178 00:10:10,044 --> 00:10:13,177 Come on, something work. Just work! 179 00:10:13,221 --> 00:10:16,224 [Keys jingle, clatter]Hey, we gotta keep lookin'. 180 00:10:17,051 --> 00:10:19,967 I know. Does anybody copy? 181 00:10:20,010 --> 00:10:22,360 I repeat, does anybody copy? 182 00:10:22,404 --> 00:10:24,624 We still must be outta range. 183 00:10:27,191 --> 00:10:29,324 This one'll work. 184 00:10:29,367 --> 00:10:31,674 You didn't even try it. 185 00:10:32,501 --> 00:10:34,721 I don't have to. 186 00:10:40,640 --> 00:10:43,120 [Electricity crackles, engine sputters ] 187 00:10:43,164 --> 00:10:45,122 [Engine starts] 188 00:10:45,166 --> 00:10:47,037 [Laughs] See? 189 00:10:47,081 --> 00:10:48,865 My luck, your determination, 190 00:10:48,909 --> 00:10:51,912 we're gonna make this thing work yet.Come on. 191 00:10:52,739 --> 00:10:55,524 192 00:11:01,835 --> 00:11:04,838 [Alarm blaring] 193 00:11:09,059 --> 00:11:12,062 Alicia: I shouldn't have led them away from the treehouses. 194 00:11:17,677 --> 00:11:19,635 I know it doesn't make any sense. 195 00:11:19,679 --> 00:11:21,593 I know they're dead, but I -- 196 00:11:25,554 --> 00:11:28,557 I couldn't kill any more of them. 197 00:11:29,427 --> 00:11:31,734 [Walkers growling] 198 00:11:31,778 --> 00:11:34,737 You have nothin' to feel sorry for. 199 00:11:35,129 --> 00:11:37,871 Okay? 200 00:11:37,914 --> 00:11:40,917 [Alarm continues] 201 00:11:41,788 --> 00:11:44,747 When we, um -- when we get outta here, 202 00:11:45,139 --> 00:11:47,532 when we get back... 203 00:11:47,576 --> 00:11:50,579 there's something I wanna, um... 204 00:11:51,580 --> 00:11:53,538 the exercises you seen me doing, 205 00:11:53,582 --> 00:11:55,540 they're not just about fightin'. 206 00:11:55,584 --> 00:11:57,847 They're about protectin' yourself 207 00:11:57,891 --> 00:12:00,894 and protectin' other people, your enemies, even, 208 00:12:02,809 --> 00:12:04,767 and they helped me. 209 00:12:04,811 --> 00:12:06,551 [Alarm continues] 210 00:12:06,595 --> 00:12:09,598 I think maybe they could help you. 211 00:12:10,730 --> 00:12:13,733 [Growling continues] 212 00:12:27,224 --> 00:12:29,661 Get down. 213 00:12:35,493 --> 00:12:38,496 Sit tight, don't move, and, hopefully, 214 00:12:38,758 --> 00:12:41,021 they'll keep following that sound 215 00:12:41,064 --> 00:12:44,067 all the way to the plant. 216 00:12:46,853 --> 00:12:48,811 As soon as they clear that first ridge, 217 00:12:48,855 --> 00:12:50,421 we double back to the plane. 218 00:12:51,205 --> 00:12:53,685 [Alarm stops] 219 00:12:59,996 --> 00:13:02,782 Morgan... 220 00:13:05,001 --> 00:13:07,351 The klaxon. 221 00:13:07,395 --> 00:13:10,485 [Explosion] 222 00:13:10,528 --> 00:13:12,052 Grace: The containment structure. 223 00:13:12,095 --> 00:13:15,098 [Walker growling] 224 00:13:15,925 --> 00:13:18,058 225 00:13:18,101 --> 00:13:19,711 We gotta go. 226 00:13:19,755 --> 00:13:21,757 We gotta go! 227 00:13:21,801 --> 00:13:23,063 [Engine starts] 228 00:13:23,106 --> 00:13:24,847 [Walkers growling] 229 00:13:24,891 --> 00:13:27,850 230 00:13:31,854 --> 00:13:33,856 [Groans] 231 00:13:33,900 --> 00:13:35,379 Come on. 232 00:13:35,423 --> 00:13:37,381 [Engine revs] 233 00:13:37,425 --> 00:13:39,601 Damn it. Come on. Let's go. 234 00:13:39,644 --> 00:13:42,647 [Walkers growling] 235 00:13:43,170 --> 00:13:46,173 236 00:13:52,483 --> 00:13:54,181 [Grunts] 237 00:13:54,224 --> 00:13:57,184 Luciana, you better be getting close on that plane, 238 00:13:57,227 --> 00:14:00,230 'cause we're comin', and we're not gonna be alone. 239 00:14:00,927 --> 00:14:02,885 240 00:14:06,541 --> 00:14:08,499 How's that runway lookin'? 241 00:14:08,543 --> 00:14:09,761 Wendell: You could eat a Denver omelet off it, 242 00:14:09,805 --> 00:14:11,328 it's so clean. 243 00:14:11,372 --> 00:14:13,156 Somethin' tells me I'm not gonna have much of an appetite 244 00:14:13,200 --> 00:14:14,462 after this. 245 00:14:14,505 --> 00:14:15,898 [Sighs] 246 00:14:15,942 --> 00:14:17,944 You got this. 247 00:14:19,293 --> 00:14:22,296 [Brakes squeal] 248 00:14:25,299 --> 00:14:28,128 [Sighs] 249 00:14:29,607 --> 00:14:32,480 [Sighs] 250 00:14:32,523 --> 00:14:35,526 [Engine shuts off] 251 00:14:39,313 --> 00:14:42,142 [Truck doors slam] 252 00:14:47,060 --> 00:14:49,801 Mind movin' your rig, sweetheart? 253 00:14:49,845 --> 00:14:51,934 Nice shiner. Call me "sweetheart" again, 254 00:14:51,978 --> 00:14:53,849 I'll give you another one to match. 255 00:14:53,893 --> 00:14:56,896 I assume you're here 'cause you want this place back. 256 00:14:57,548 --> 00:14:58,854 You're in luck. 257 00:14:58,898 --> 00:15:00,464 We're just leavin'. 258 00:15:00,508 --> 00:15:02,597 What happened to takin' back what's yours? 259 00:15:02,640 --> 00:15:04,294 I came lookin' for somethin' that was mine. 260 00:15:04,338 --> 00:15:05,948 It wasn't here. 261 00:15:05,992 --> 00:15:07,863 So we're movin' on. 262 00:15:07,907 --> 00:15:10,561 Not before you do somethin' for me. 263 00:15:10,605 --> 00:15:13,695 My friends, you remember, 264 00:15:13,738 --> 00:15:15,436 the ones who crashed the Goddamn plane, 265 00:15:15,479 --> 00:15:16,959 who nearly got themselves killed 266 00:15:17,003 --> 00:15:19,527 'cause they thought they were saving your ass? 267 00:15:19,570 --> 00:15:22,008 Well, they rebuilt that sucker 268 00:15:22,051 --> 00:15:23,966 and they're flyin' in here tonight, 269 00:15:24,010 --> 00:15:27,056 and I need to find a way to light up that runway. 270 00:15:27,100 --> 00:15:29,929 Figure we line up your little convoy there, 271 00:15:29,972 --> 00:15:31,147 hit the brights. 272 00:15:31,191 --> 00:15:32,409 It might just do the trick. 273 00:15:32,453 --> 00:15:33,933 You're asking me for my help. 274 00:15:33,976 --> 00:15:35,978 We went over this already -- 275 00:15:36,022 --> 00:15:37,849 not how I operate. 276 00:15:41,027 --> 00:15:42,985 See that rig? 277 00:15:43,029 --> 00:15:45,988 Belonged to your partner Clayton. 278 00:15:46,032 --> 00:15:48,556 My brother and I, we stole it. 279 00:15:48,599 --> 00:15:49,818 He was out there in the world, 280 00:15:49,861 --> 00:15:51,559 just tryin' to help people with it, 281 00:15:51,602 --> 00:15:53,778 and we took it anyway 282 00:15:53,822 --> 00:15:56,477 'cause that's how we operated. 283 00:15:56,520 --> 00:15:57,869 Never met the man. 284 00:15:57,913 --> 00:16:00,916 Not a day goes by I don't regret what we did. 285 00:16:02,178 --> 00:16:04,093 Every time we drive it, 286 00:16:04,137 --> 00:16:07,140 read what he wrote, that shit gnaws at ya, Logan. 287 00:16:09,055 --> 00:16:11,057 288 00:16:11,100 --> 00:16:13,798 You walk away from this, 289 00:16:13,842 --> 00:16:16,888 from helpin' people who really need it, 290 00:16:16,932 --> 00:16:19,935 you'll spend what's left of your miserable life 291 00:16:21,067 --> 00:16:24,026 trying to make up for it, believe you me. 292 00:16:24,070 --> 00:16:25,375 293 00:16:25,419 --> 00:16:28,030 You owe it to us. 294 00:16:28,074 --> 00:16:29,162 And him. 295 00:16:29,205 --> 00:16:32,208 296 00:16:35,081 --> 00:16:36,821 That's a nice speech. 297 00:16:36,865 --> 00:16:39,868 But unlike my partner, I'm still above ground. 298 00:16:42,479 --> 00:16:43,959 299 00:16:44,003 --> 00:16:45,656 And not sticking my neck out, 300 00:16:45,700 --> 00:16:46,918 it's kept me breathing. 301 00:16:46,962 --> 00:16:48,616 302 00:16:48,659 --> 00:16:51,010 I happen to like breathing. 303 00:16:51,053 --> 00:16:54,013 304 00:16:55,449 --> 00:16:58,060 Good luck at the runway. 305 00:16:58,104 --> 00:17:00,062 306 00:17:00,106 --> 00:17:02,064 [Truck door opens, closes] 307 00:17:02,108 --> 00:17:04,545 [Engine starts] 308 00:17:04,588 --> 00:17:07,591 309 00:17:14,207 --> 00:17:17,079 How much farther you think we gotta go? 310 00:17:17,123 --> 00:17:19,299 15, 20 miles. 311 00:17:21,649 --> 00:17:24,652 Oh, no, no, no, no, no. 312 00:17:35,228 --> 00:17:38,492 [Electricity crackles, engine sputters ]Come on. 313 00:17:41,321 --> 00:17:44,280 Oh, no, no, no. 314 00:17:44,324 --> 00:17:46,108 We got a full tank. 315 00:17:46,152 --> 00:17:48,110 The gas is goin' bad. 316 00:17:48,154 --> 00:17:50,112 I saw it with the other cars, you know, 317 00:17:50,156 --> 00:17:53,115 before and after I got to this place. 318 00:17:53,942 --> 00:17:56,684 That's it, ain't it? 319 00:17:56,727 --> 00:17:58,207 Aw, shit. 320 00:18:03,430 --> 00:18:05,823 Oh, no. 321 00:18:06,955 --> 00:18:09,044 June: John? John, are you there? 322 00:18:09,088 --> 00:18:11,133 Yeah, I'm here, sweetheart. 323 00:18:11,177 --> 00:18:13,483 You must be getting closer. 324 00:18:13,527 --> 00:18:15,355 We are. 325 00:18:15,398 --> 00:18:18,401 Or, I mean, we were. 326 00:18:18,793 --> 00:18:21,796 John?I imagine we're both lookin' at the same thing right now. 327 00:18:22,840 --> 00:18:25,843 And, uh, we're not givin' up or anything, 328 00:18:26,192 --> 00:18:27,541 but I might not make it back in time. 329 00:18:27,584 --> 00:18:29,108 John, where are you? I'll come. 330 00:18:31,762 --> 00:18:34,156 It's too far. 331 00:18:34,200 --> 00:18:35,897 Just tell me. 332 00:18:36,680 --> 00:18:38,552 Is the plane workin'? 333 00:18:38,595 --> 00:18:41,163 We're getting there. We're waiting for Morgan and Alicia. 334 00:18:41,207 --> 00:18:43,078 John, where are you? 335 00:18:44,210 --> 00:18:46,821 We're gonna do our best to get back there, 336 00:18:46,864 --> 00:18:49,128 but I need you to promise me somethin'. 337 00:18:49,171 --> 00:18:51,739 You promise me that you'll take off 338 00:18:51,782 --> 00:18:53,306 whether I'm there or not. 339 00:18:53,349 --> 00:18:54,959 John. 340 00:18:58,224 --> 00:19:01,009 Whew. 341 00:19:02,315 --> 00:19:05,274 From the moment I laid eyes on you, 342 00:19:05,318 --> 00:19:08,321 I knew I'd found my reason to live. 343 00:19:10,323 --> 00:19:12,629 I want you to always have a reason, too, 344 00:19:12,673 --> 00:19:15,110 whether I'm there or not, okay? 345 00:19:15,154 --> 00:19:17,330 [Static] You hear me? 346 00:19:17,373 --> 00:19:18,635 John -- 347 00:19:18,679 --> 00:19:20,115 You live, June. 348 00:19:20,159 --> 00:19:23,162 You find somethin' to live for, and you live. 349 00:19:23,597 --> 00:19:25,207 You promise me. 350 00:19:25,251 --> 00:19:28,210 351 00:19:31,213 --> 00:19:32,519 Come on. 352 00:19:32,562 --> 00:19:35,217 353 00:19:35,261 --> 00:19:37,350 I promise. 354 00:19:37,393 --> 00:19:40,004 355 00:19:40,048 --> 00:19:43,138 I love you, June. 356 00:19:43,182 --> 00:19:46,185 [Garbled] I love you, baby. 357 00:19:46,402 --> 00:19:49,318 John. 358 00:19:49,362 --> 00:19:52,103 359 00:19:52,147 --> 00:19:54,236 John! 360 00:19:54,280 --> 00:19:56,238 361 00:19:56,282 --> 00:19:59,154 I love you, baby. 362 00:19:59,198 --> 00:20:02,201 363 00:20:02,679 --> 00:20:05,682 I didn't make it right for ya... 364 00:20:07,162 --> 00:20:10,165 for her, or for anyone. 365 00:20:10,383 --> 00:20:13,386 This is the, uh, last thing Sherry wanted, 366 00:20:15,301 --> 00:20:17,607 and I'm... 367 00:20:17,651 --> 00:20:20,654 I'm sorry, John. 368 00:20:21,307 --> 00:20:24,266 369 00:20:31,360 --> 00:20:34,145 370 00:20:40,282 --> 00:20:41,588 371 00:20:41,631 --> 00:20:44,678 Maybe that note wasn't the only thing she left you. 372 00:20:44,721 --> 00:20:47,158 W-What do you mean? 373 00:20:47,202 --> 00:20:49,509 How far do you think her car is from here? 374 00:20:49,552 --> 00:20:52,555 375 00:20:58,866 --> 00:21:00,084 376 00:21:00,128 --> 00:21:03,131 June, are you okay? 377 00:21:06,482 --> 00:21:08,223 It's blowing towards us. 378 00:21:08,267 --> 00:21:09,877 Quick, gather all the kids. 379 00:21:09,920 --> 00:21:11,835 Wind's changed direction. 380 00:21:11,879 --> 00:21:14,969 Morgan: Get everybody on the plane now. 381 00:21:15,012 --> 00:21:16,927 Morgan, where are you? 382 00:21:16,971 --> 00:21:19,321 We're closer than you think. 383 00:21:19,365 --> 00:21:21,541 Luci. 384 00:21:21,584 --> 00:21:24,326 Hey, you -- you ready? 385 00:21:24,370 --> 00:21:25,675 Almost. 386 00:21:25,719 --> 00:21:27,808 But, Morgan, John is not here yet. 387 00:21:27,851 --> 00:21:30,854 Then we're not gonna leave, not until we have to. 388 00:21:31,377 --> 00:21:34,336 But we're gonna need some help down here. 389 00:21:35,076 --> 00:21:36,730 [Walkers growling] 390 00:21:36,773 --> 00:21:39,776 391 00:21:42,126 --> 00:21:44,390 [Walkers growling] 392 00:21:44,433 --> 00:21:47,436 393 00:21:54,400 --> 00:21:55,966 Wendell: Three flares? 394 00:21:56,010 --> 00:21:57,359 I thought you searched the Mill. 395 00:21:57,403 --> 00:21:59,448 Logan and the dick squad tore the place up. 396 00:21:59,492 --> 00:22:01,842 Looked like they dug halfway to China. 397 00:22:01,885 --> 00:22:03,104 That's all they left? 398 00:22:03,147 --> 00:22:04,540 What the hell were they looking for? 399 00:22:04,584 --> 00:22:07,587 Well, it sure as shit wasn't for flares. 400 00:22:07,978 --> 00:22:10,285 We can't go down like this, Wen. 401 00:22:10,329 --> 00:22:12,809 I'm not losin' at the game of life, 402 00:22:12,853 --> 00:22:14,376 not this round. 403 00:22:14,420 --> 00:22:16,944 That plane is gonna land in one piece 404 00:22:16,987 --> 00:22:18,511 if I have to blow sunshine out my asshole 405 00:22:18,554 --> 00:22:19,773 to make it happen. 406 00:22:19,816 --> 00:22:22,819 [Tires screech] 407 00:22:23,472 --> 00:22:24,734 Save the sunshine. 408 00:22:24,778 --> 00:22:27,433 We got company. 409 00:22:27,476 --> 00:22:29,696 410 00:22:29,739 --> 00:22:32,568 [Tires screech] 411 00:22:32,612 --> 00:22:35,397 412 00:22:35,441 --> 00:22:38,095 Whoa, whoa, whoa. 413 00:22:38,139 --> 00:22:40,315 Dan the Man? 414 00:22:40,359 --> 00:22:43,362 [Chuckles] 415 00:22:43,753 --> 00:22:46,756 416 00:22:48,454 --> 00:22:50,325 [Cat meows, bell jingles] 417 00:22:50,369 --> 00:22:52,458 Hey, Skidmark. 418 00:22:52,501 --> 00:22:54,198 [Chuckles] 419 00:22:54,242 --> 00:22:57,332 Look like ol' Skiddy missed you.He got fatter. 420 00:22:57,376 --> 00:22:59,160 You left a lot of tuna. 421 00:22:59,203 --> 00:23:01,554 [Laughs] Came to get your cat? 422 00:23:01,597 --> 00:23:03,207 No. 423 00:23:03,251 --> 00:23:04,426 I heard you on the radio. 424 00:23:04,470 --> 00:23:06,776 Brought some things from the warehouse 425 00:23:06,820 --> 00:23:08,952 that I thought could help. 426 00:23:08,996 --> 00:23:10,389 That's real thoughtful of you, 427 00:23:10,432 --> 00:23:13,043 but unless you got stadium lights in that trunk, 428 00:23:13,087 --> 00:23:14,305 it's not gonna be enough. 429 00:23:14,349 --> 00:23:16,003 Come on. 430 00:23:16,046 --> 00:23:19,049 Help me unload before it gets dark. 431 00:23:19,833 --> 00:23:21,530 432 00:23:21,574 --> 00:23:22,792 [Walkers growling] 433 00:23:22,836 --> 00:23:24,272 June: Go get more ammunition, 434 00:23:24,315 --> 00:23:25,578 as much as you can carry. 435 00:23:25,621 --> 00:23:28,624 Go! 436 00:23:29,190 --> 00:23:30,409 Am I okay to use this? 437 00:23:30,452 --> 00:23:31,540 We're all minutes away 438 00:23:31,584 --> 00:23:33,455 from being covered in radioactive dust. 439 00:23:33,499 --> 00:23:34,717 It'll be fine. 440 00:23:34,761 --> 00:23:37,764 441 00:23:43,813 --> 00:23:46,816 442 00:23:49,515 --> 00:23:51,473 Ready? 443 00:23:51,517 --> 00:23:54,302 Yeah. 444 00:23:55,738 --> 00:23:58,741 445 00:24:05,487 --> 00:24:07,446 Morgan, we got the engines running. 446 00:24:07,489 --> 00:24:09,709 We can't wait much longer.Okay. 447 00:24:09,752 --> 00:24:12,755 We'll keep them off as long as we can. 448 00:24:13,103 --> 00:24:15,976 [Walkers growling] 449 00:24:16,019 --> 00:24:19,022 450 00:24:20,502 --> 00:24:22,330 We're gonna have to fly towards that. 451 00:24:22,373 --> 00:24:25,028 Just glad I'm not doing it alone.Yeah. 452 00:24:25,072 --> 00:24:28,075 All the kids are buckled in.You got them on the plane. 453 00:24:29,293 --> 00:24:31,731 We still have to take off. We will. 454 00:24:31,774 --> 00:24:33,254 455 00:24:33,297 --> 00:24:35,517 She'd be proud of you, you know. 456 00:24:35,561 --> 00:24:37,214 Not just of me. 457 00:24:37,258 --> 00:24:40,043 458 00:24:40,087 --> 00:24:41,828 [Sighs] 459 00:24:41,871 --> 00:24:43,830 460 00:24:43,873 --> 00:24:45,179 Hey. 461 00:24:45,222 --> 00:24:47,616 We got this. 462 00:24:47,660 --> 00:24:50,532 [Walkers growling] 463 00:24:50,576 --> 00:24:53,404 464 00:24:53,448 --> 00:24:54,797 Al: Morgan. Yeah? 465 00:24:54,841 --> 00:24:56,190 We need to leave now 466 00:24:56,233 --> 00:24:57,626 or we're not gonna have enough fuel 467 00:24:57,670 --> 00:25:00,542 to get us over the mountains.Everybody ready? 468 00:25:00,586 --> 00:25:01,848 469 00:25:01,891 --> 00:25:04,894 We can do this. 470 00:25:05,199 --> 00:25:08,202 Okay, guns up. 471 00:25:08,768 --> 00:25:10,552 On my count. 472 00:25:10,596 --> 00:25:13,555 Three, two, one. 473 00:25:14,904 --> 00:25:16,515 Wait. 474 00:25:16,558 --> 00:25:19,605 I made John a promise. This wasn't it. 475 00:25:19,648 --> 00:25:22,129 We have to get on that plane.He'll be here. 476 00:25:22,172 --> 00:25:24,784 We still got time. We don't. 477 00:25:24,827 --> 00:25:27,830 478 00:25:33,619 --> 00:25:34,837 479 00:25:34,881 --> 00:25:36,622 Okay, go. Run. 480 00:25:36,665 --> 00:25:38,537 On the plane. Everybody, go!Come on. 481 00:25:38,580 --> 00:25:41,583 Morgan: Strand, Al, when I say "go," hit it. 482 00:25:41,627 --> 00:25:44,586 483 00:25:46,022 --> 00:25:48,677 [Walkers growling] 484 00:25:48,721 --> 00:25:51,724 485 00:25:52,115 --> 00:25:54,291 [Horn honks] 486 00:25:54,335 --> 00:25:57,338 [Growling continues] 487 00:25:58,687 --> 00:26:00,689 [Horn honks] 488 00:26:00,733 --> 00:26:02,865 [Tires screech] 489 00:26:02,909 --> 00:26:04,693 Get on. Get on. John. 490 00:26:04,737 --> 00:26:07,740 Dwight! 491 00:26:09,002 --> 00:26:12,092 Come on! 492 00:26:12,135 --> 00:26:15,051 [Growling continues] 493 00:26:15,661 --> 00:26:18,577 494 00:26:18,620 --> 00:26:21,580 Everybody's on the plane. Go, go! 495 00:26:22,145 --> 00:26:25,148 496 00:26:27,107 --> 00:26:28,630 [Gunshots] 497 00:26:28,674 --> 00:26:31,677 498 00:26:33,679 --> 00:26:35,681 [Walkers growling] 499 00:26:35,724 --> 00:26:38,509 500 00:26:45,038 --> 00:26:48,041 501 00:26:48,389 --> 00:26:50,739 [Walkers growling] 502 00:26:50,783 --> 00:26:52,175 503 00:26:52,219 --> 00:26:55,222 We need to lose the dead weight now. 504 00:26:56,440 --> 00:26:58,181 Pull the pin. 505 00:26:58,225 --> 00:27:01,228 506 00:27:04,057 --> 00:27:05,536 Gentlemen? 507 00:27:06,755 --> 00:27:08,844 Damn it. Gentlemen? 508 00:27:08,888 --> 00:27:11,891 [Grunts] 509 00:27:13,283 --> 00:27:15,677 Three, two, one, go! 510 00:27:30,866 --> 00:27:32,868 We're gonna have to bank hard. Right or left? 511 00:27:32,912 --> 00:27:35,915 Right. [Screaming] 512 00:27:46,665 --> 00:27:49,102 Alright, alright. 513 00:27:49,145 --> 00:27:50,581 Hold tight! Okay. 514 00:27:50,625 --> 00:27:53,149 We're alright. We're alright. 515 00:27:53,193 --> 00:27:55,586 We got this. We got this. 516 00:27:55,630 --> 00:27:58,633 517 00:28:01,680 --> 00:28:02,898 Are you okay? Yeah. 518 00:28:02,942 --> 00:28:05,945 519 00:28:11,298 --> 00:28:13,474 [Sighs] 520 00:28:13,517 --> 00:28:16,042 Hey, I didn't wanna leave. 521 00:28:16,085 --> 00:28:17,739 I know. I know. 522 00:28:17,783 --> 00:28:20,568 523 00:28:21,395 --> 00:28:23,310 Alright. Hey, hey, hey. 524 00:28:23,353 --> 00:28:24,877 Look at that. 525 00:28:24,920 --> 00:28:27,923 526 00:28:28,707 --> 00:28:30,752 Second-prettiest thing I've seen 527 00:28:30,796 --> 00:28:33,407 since the end of everything. 528 00:28:33,450 --> 00:28:36,453 529 00:28:48,857 --> 00:28:50,729 Okay. Okay. 530 00:28:50,772 --> 00:28:53,732 Alright. Okay. 531 00:28:56,604 --> 00:28:58,780 Was that hard enough? 532 00:28:58,824 --> 00:29:01,435 I think it was, yeah. 533 00:29:01,478 --> 00:29:04,481 [Chuckles] 534 00:29:07,615 --> 00:29:10,009 You were right, though. 535 00:29:10,923 --> 00:29:12,663 We couldn't just pick up a walkie 536 00:29:12,707 --> 00:29:14,448 and say we wanted to help. 537 00:29:14,491 --> 00:29:15,841 That's what got us Logan. 538 00:29:15,884 --> 00:29:18,669 We had to show them we wanted to help. 539 00:29:21,411 --> 00:29:22,891 What do we do now? 540 00:29:25,851 --> 00:29:28,505 We're gonna make it back. 541 00:29:29,419 --> 00:29:30,725 Then we do what I said. 542 00:29:30,769 --> 00:29:32,858 We keep looking for people to help, 543 00:29:32,901 --> 00:29:35,295 but we make sure we're livin', too. 544 00:29:35,338 --> 00:29:37,036 How do we do that? 545 00:29:37,079 --> 00:29:38,689 I don't know. [Chuckles] 546 00:29:41,780 --> 00:29:44,695 That's what we're gonna have to figure out, Alicia. 547 00:29:48,177 --> 00:29:51,180 [Sighs] 548 00:29:55,054 --> 00:29:57,752 Hold on tight, okay? 549 00:29:57,796 --> 00:30:00,799 Just keep holding tight. 550 00:30:01,930 --> 00:30:04,324 Thanks. 551 00:30:04,367 --> 00:30:06,543 Morgan: Grace? 552 00:30:11,810 --> 00:30:14,116 Here. 553 00:30:14,160 --> 00:30:16,510 I fixed your stick. 554 00:30:16,553 --> 00:30:18,729 Did I do something wrong? 555 00:30:18,773 --> 00:30:20,862 It was the only way. 556 00:30:20,906 --> 00:30:22,777 No, no. 557 00:30:22,821 --> 00:30:25,824 Uh, it's just you're not the first pers-- 558 00:30:27,913 --> 00:30:30,872 Thank -- Thank you. 559 00:30:40,447 --> 00:30:43,580 Is he gonna be alright? 560 00:30:43,624 --> 00:30:44,886 I think so. 561 00:30:44,930 --> 00:30:47,889 I wouldn't have made it if it wasn't for him. 562 00:30:47,933 --> 00:30:49,456 No way. 563 00:30:50,761 --> 00:30:53,329 And Sherry's car? 564 00:30:53,373 --> 00:30:54,983 Yeah, we found it. 565 00:30:55,027 --> 00:30:57,768 Thought it was gonna be a dead end. 566 00:30:59,814 --> 00:31:02,904 But then I saw somethin'. 567 00:31:02,948 --> 00:31:04,906 Made me understand 568 00:31:04,950 --> 00:31:07,909 that there's two ways to look at everything. 569 00:31:10,303 --> 00:31:11,870 When that walkie went out, 570 00:31:11,913 --> 00:31:14,873 I thought I would never speak to you again, 571 00:31:15,612 --> 00:31:18,615 and I realized there was so much I hadn't said. 572 00:31:19,051 --> 00:31:22,054 I-I can't keep going with those things unsaid. 573 00:31:24,926 --> 00:31:27,581 I can't. 574 00:31:28,364 --> 00:31:30,801 Well... 575 00:31:33,674 --> 00:31:35,937 Couldn't find a Black Jack? 576 00:31:35,981 --> 00:31:38,853 [Laughs] 577 00:31:38,897 --> 00:31:41,900 I know this doesn't make sense considerin' 578 00:31:42,944 --> 00:31:45,904 the state of the state, but, June... 579 00:31:50,909 --> 00:31:53,912 ...would you do me the honor of becoming my wife? 580 00:31:55,130 --> 00:31:58,090 581 00:31:58,133 --> 00:31:59,743 [Chuckles] 582 00:31:59,787 --> 00:32:02,050 I don't know. Yes. 583 00:32:02,094 --> 00:32:03,965 Yeah? Yes. 584 00:32:04,009 --> 00:32:05,227 Yeah. 585 00:32:05,271 --> 00:32:07,926 Well, then, before we die, 586 00:32:07,969 --> 00:32:09,666 let's put this on your finger. 587 00:32:09,710 --> 00:32:11,146 588 00:32:11,190 --> 00:32:12,408 I love you so much. 589 00:32:12,452 --> 00:32:14,106 I love you, too. 590 00:32:14,149 --> 00:32:17,152 591 00:32:21,243 --> 00:32:24,246 [Laughs] 592 00:32:25,247 --> 00:32:28,250 593 00:32:34,996 --> 00:32:37,956 594 00:32:39,914 --> 00:32:42,003 Sarah: Bro, you copy? 595 00:32:42,047 --> 00:32:44,963 Just fuelin' up down here, sis. You good? 596 00:32:45,006 --> 00:32:46,094 We're good. 597 00:32:46,138 --> 00:32:48,357 Just a few more strings, and we're set. 598 00:32:48,401 --> 00:32:50,142 Copy that. 599 00:32:55,060 --> 00:32:57,584 Do you think they'll see it from up there? 600 00:32:57,627 --> 00:33:00,630 We'll know soon enough.Mm-hmm. 601 00:33:16,081 --> 00:33:18,953 Hand me that. 602 00:33:18,997 --> 00:33:22,000 Sarah, Wendell, do you copy? 603 00:33:23,088 --> 00:33:26,134 Sarah: We're here, Vic. 604 00:33:26,178 --> 00:33:27,570 Just buttonin' a few things up. 605 00:33:27,614 --> 00:33:29,007 Keep your eyes peeled. 606 00:33:29,050 --> 00:33:31,139 Alright, music to my ears. The sooner the better. 607 00:33:31,183 --> 00:33:33,881 We're running uncomfortably low on fuel. 608 00:33:35,143 --> 00:33:36,362 Strand. 609 00:33:36,405 --> 00:33:38,625 Ah. 610 00:33:38,668 --> 00:33:41,410 611 00:33:41,454 --> 00:33:44,587 You guys have to see this. 612 00:33:44,631 --> 00:33:47,634 613 00:33:49,070 --> 00:33:50,637 Keep 'em lit, guys. 614 00:33:50,680 --> 00:33:52,465 We're bringing her around. 615 00:33:52,508 --> 00:33:55,424 616 00:33:55,468 --> 00:33:57,905 Sarah: Solid work, bro. We're wrapping up down here, 617 00:33:57,948 --> 00:34:00,951 and then we'll head to you. 618 00:34:01,648 --> 00:34:04,651 619 00:34:07,958 --> 00:34:10,744 [Walker growling] 620 00:34:10,787 --> 00:34:13,790 621 00:34:20,319 --> 00:34:23,322 622 00:34:29,284 --> 00:34:32,287 623 00:34:33,158 --> 00:34:36,204 Oh, shit. 624 00:34:36,248 --> 00:34:39,207 625 00:34:39,947 --> 00:34:42,210 [Walker growling] 626 00:34:42,254 --> 00:34:45,257 [Electricity crackles] 627 00:34:45,692 --> 00:34:46,954 That's not good. 628 00:34:46,997 --> 00:34:49,130 We're almost out of fuel. 629 00:34:49,174 --> 00:34:50,131 Shit. 630 00:34:50,175 --> 00:34:52,829 [Alarm blaring, screaming] 631 00:34:52,873 --> 00:34:54,918 [Airplane engine roaring] 632 00:34:54,962 --> 00:34:57,965 Sarah, Wendell, what happened? 633 00:34:58,183 --> 00:35:00,054 634 00:35:00,098 --> 00:35:02,143 Wendell? Wen, do you copy? 635 00:35:02,187 --> 00:35:04,058 What was that? 636 00:35:04,102 --> 00:35:06,234 Wendell! 637 00:35:06,278 --> 00:35:09,281 638 00:35:11,500 --> 00:35:14,590 [Grunts]Does anybody copy? 639 00:35:14,634 --> 00:35:16,114 Hey! 640 00:35:16,157 --> 00:35:19,117 Sarah, I just wanna say, if I don't make it out of this, 641 00:35:20,988 --> 00:35:23,904 you make the worst beer I ever tasted in my life, 642 00:35:23,947 --> 00:35:25,558 but I still love you anyway. 643 00:35:25,601 --> 00:35:27,081 What are you doin', Wen? 644 00:35:27,125 --> 00:35:29,257 This was better than the Marines. 645 00:35:29,301 --> 00:35:30,563 Wen?! We're coming. 646 00:35:30,606 --> 00:35:31,955 Hang on. 647 00:35:31,999 --> 00:35:34,349 Hey, we need those lights -- now! 648 00:35:34,393 --> 00:35:37,222 [Walker growling] 649 00:35:37,265 --> 00:35:39,311 Do you copy?! 650 00:35:39,354 --> 00:35:42,357 Sarah?! Wendell?! 651 00:35:42,618 --> 00:35:44,054 Shit. 652 00:35:44,098 --> 00:35:46,187 Alright, we're flyin' blind. 653 00:35:46,231 --> 00:35:47,754 We're comin' down whether we like it or not. 654 00:35:47,797 --> 00:35:50,626 Everyone, hold on! 655 00:35:50,670 --> 00:35:53,673 656 00:35:59,200 --> 00:36:02,203 657 00:36:02,247 --> 00:36:04,074 Where is it?! Please, God. 658 00:36:04,118 --> 00:36:05,598 [Electricity crackles] 659 00:36:05,641 --> 00:36:07,121 Nose up, nose up! 660 00:36:07,165 --> 00:36:08,862 Shit! 661 00:36:08,905 --> 00:36:10,255 662 00:36:10,298 --> 00:36:11,778 Whoa! 663 00:36:11,821 --> 00:36:14,824 [Screaming] 664 00:36:17,349 --> 00:36:20,352 665 00:36:25,270 --> 00:36:27,707 We done? 666 00:36:27,750 --> 00:36:30,753 667 00:36:36,629 --> 00:36:38,108 668 00:36:38,152 --> 00:36:41,155 [Laughs] 669 00:36:41,808 --> 00:36:44,071 670 00:36:47,466 --> 00:36:50,469 671 00:36:57,345 --> 00:37:00,043 672 00:37:00,087 --> 00:37:01,523 We're all still standin'. 673 00:37:01,567 --> 00:37:02,872 That you, Mo-Mo? 674 00:37:02,916 --> 00:37:04,613 Alright. 675 00:37:04,657 --> 00:37:06,267 [Both laugh] 676 00:37:06,311 --> 00:37:08,313 Mo-Mo? Yeah. 677 00:37:08,356 --> 00:37:10,228 This is Grace. 678 00:37:10,271 --> 00:37:11,838 Hey.Nice to meet you. 679 00:37:11,881 --> 00:37:13,405 680 00:37:13,448 --> 00:37:16,146 Morgan. Daniel. 681 00:37:16,190 --> 00:37:17,409 There she is. 682 00:37:17,452 --> 00:37:18,758 Hey. 683 00:37:18,801 --> 00:37:21,195 Nice to see ya on terra firma. 684 00:37:21,239 --> 00:37:22,849 Thanks for givin' us a place to land. 685 00:37:22,892 --> 00:37:25,765 Ah, well, you can thank Dan the Man for that. 686 00:37:25,808 --> 00:37:28,289 He's the one that supplied the lights. 687 00:37:28,333 --> 00:37:31,292 Althea, I told you not to show my interview to anyone. 688 00:37:32,293 --> 00:37:34,556 Guess I owe you some more cat food, then. 689 00:37:34,600 --> 00:37:36,428 Good to see you. 690 00:37:36,471 --> 00:37:37,820 I remember you said 691 00:37:37,864 --> 00:37:40,083 we would never set foot on that tin can again. 692 00:37:40,127 --> 00:37:42,303 Well, I'm more inclined to say that now. 693 00:37:42,347 --> 00:37:43,696 I hate that thing. 694 00:37:43,739 --> 00:37:45,741 But we did it. 695 00:37:45,785 --> 00:37:48,266 We did. [Groans] 696 00:37:48,309 --> 00:37:51,269 And congratulations, you two. 697 00:37:51,747 --> 00:37:53,096 Thank you. 698 00:37:53,140 --> 00:37:55,360 I'm gonna go throw up now. 699 00:37:55,403 --> 00:37:57,231 [Laughter] 700 00:37:57,275 --> 00:37:59,451 Dylan: Luciana. 701 00:37:59,494 --> 00:38:01,801 702 00:38:01,844 --> 00:38:04,325 I forgot to give this back to you. 703 00:38:04,369 --> 00:38:07,067 Thanks for letting me read it. 704 00:38:07,110 --> 00:38:10,113 It really helped me a lot. 705 00:38:11,245 --> 00:38:13,465 706 00:38:13,508 --> 00:38:16,511 [Both laugh] 707 00:38:17,164 --> 00:38:20,167 [Laughing] Hey. 708 00:38:20,602 --> 00:38:22,169 Who's hungry? 709 00:38:22,212 --> 00:38:24,345 Got some busted-up vending machines -- need some raidin'. 710 00:38:24,389 --> 00:38:27,348 [Chuckles] Do it. 711 00:38:27,740 --> 00:38:30,743 [Laughter] 712 00:38:31,352 --> 00:38:34,312 [Door creaks] 713 00:38:35,400 --> 00:38:38,185 714 00:38:41,754 --> 00:38:44,365 Daniel? 715 00:38:44,409 --> 00:38:46,367 [Laughs] 716 00:38:46,411 --> 00:38:49,370 [Laughs] 717 00:38:50,110 --> 00:38:52,591 718 00:38:52,634 --> 00:38:54,114 I -- It's been so long. 719 00:38:54,157 --> 00:38:56,377 So good to see you. You, too. 720 00:38:56,421 --> 00:38:58,510 I'm sorry about what happened. 721 00:38:58,553 --> 00:39:01,556 722 00:39:02,427 --> 00:39:04,733 I am, too. 723 00:39:04,777 --> 00:39:06,996 724 00:39:07,040 --> 00:39:09,347 We're trying to make better things happen. 725 00:39:09,390 --> 00:39:11,610 Yes. 726 00:39:11,653 --> 00:39:13,133 727 00:39:13,176 --> 00:39:15,962 Daniel, this is Dwight. 728 00:39:16,005 --> 00:39:18,617 He's a friend we met. 729 00:39:18,660 --> 00:39:20,619 Friend needs a haircut. 730 00:39:20,662 --> 00:39:23,056 [Chuckles] Daniel used to be a barber. 731 00:39:23,099 --> 00:39:24,362 I'm still a barber. [Laughs] 732 00:39:24,405 --> 00:39:27,495 I may take you up on that. 733 00:39:27,539 --> 00:39:30,019 734 00:39:30,063 --> 00:39:33,022 Charlie: Daniel. Hey. 735 00:39:33,066 --> 00:39:35,285 736 00:39:35,329 --> 00:39:38,332 Thought I'd never see you again after you left. 737 00:39:39,072 --> 00:39:42,075 738 00:39:42,467 --> 00:39:45,426 My daughter Ofelia, she's been gone for a while now, 739 00:39:46,079 --> 00:39:48,429 but I couldn't let her go, 740 00:39:48,473 --> 00:39:51,476 couldn't let myself say goodbye, 741 00:39:51,824 --> 00:39:53,391 but now I could. 742 00:39:53,434 --> 00:39:55,349 743 00:39:55,393 --> 00:39:56,524 So I'm back. 744 00:39:56,568 --> 00:39:59,353 And I brought all the good records with me. 745 00:39:59,397 --> 00:40:00,572 [Laughs] 746 00:40:00,615 --> 00:40:03,618 747 00:40:05,011 --> 00:40:06,752 I was wrong. 748 00:40:06,795 --> 00:40:09,798 We all are at times, right? 749 00:40:10,625 --> 00:40:13,628 750 00:40:20,330 --> 00:40:23,116 [Bottles clink]Cheers. 751 00:40:23,159 --> 00:40:25,118 752 00:40:25,161 --> 00:40:28,164 That crazy one down there. 753 00:40:28,600 --> 00:40:31,603 Hey, sis, this beer still tastes like shit. 754 00:40:33,474 --> 00:40:35,041 [Chuckles]Cheers to that. Keep drinking. 755 00:40:35,084 --> 00:40:36,521 It gets better. Oh, my God. 756 00:40:36,564 --> 00:40:39,349 757 00:40:46,095 --> 00:40:47,749 Woman: Do you copy? 758 00:40:47,793 --> 00:40:49,621 I repeat, do you copy? 759 00:40:49,664 --> 00:40:51,057 Yeah. 760 00:40:51,100 --> 00:40:53,189 Yeah, we copy. 761 00:40:53,233 --> 00:40:54,408 Who is this? 762 00:40:54,452 --> 00:40:57,455 Was that your plane that flew over? 763 00:40:57,846 --> 00:41:00,501 Yes, it was. 764 00:41:00,545 --> 00:41:02,808 Tell me who you are. 765 00:41:02,851 --> 00:41:04,723 I heard you before. 766 00:41:04,766 --> 00:41:06,289 On the radios. 767 00:41:06,333 --> 00:41:08,335 Saw your boxes on the road. 768 00:41:08,378 --> 00:41:10,468 Then why didn't you say anything? 769 00:41:10,511 --> 00:41:12,687 I didn't think it was for real. 770 00:41:12,731 --> 00:41:15,864 But I saw your plane, and I know it is now. 771 00:41:15,908 --> 00:41:17,649 I could use your help. 772 00:41:17,692 --> 00:41:19,520 We're --[Feedback] 773 00:41:19,564 --> 00:41:20,739 Hello? 774 00:41:20,782 --> 00:41:22,523 Hello? Do you copy? 775 00:41:22,567 --> 00:41:24,612 Logan: Sorry to interrupt, 776 00:41:24,656 --> 00:41:27,659 but we need to chat. 777 00:41:28,529 --> 00:41:31,184 [Tires screech] 778 00:41:31,227 --> 00:41:34,230 779 00:41:40,759 --> 00:41:43,457 780 00:41:43,501 --> 00:41:46,112 Too little too late, Logan. 781 00:41:46,155 --> 00:41:49,158 782 00:41:52,814 --> 00:41:54,903 Yeah. Okay. 783 00:41:54,947 --> 00:41:57,210 That's fair. 784 00:41:57,253 --> 00:41:58,603 What are you doin' here? 785 00:41:58,646 --> 00:42:00,866 You might want to listen to me 786 00:42:00,909 --> 00:42:03,999 if you plan to help that woman on the radio. 787 00:42:04,043 --> 00:42:06,959 788 00:42:07,525 --> 00:42:08,787 I have a proposition. 789 00:42:08,830 --> 00:42:10,266 You gotta be kidding. 790 00:42:10,310 --> 00:42:11,659 Hear me out, now. 791 00:42:11,703 --> 00:42:13,705 What's the proposition? 792 00:42:13,748 --> 00:42:16,751 793 00:42:18,187 --> 00:42:21,190 There's a reason you all needed a plane 794 00:42:21,974 --> 00:42:23,497 to cross those mountains. 795 00:42:23,541 --> 00:42:25,804 Yeah, because you lied. 796 00:42:25,847 --> 00:42:27,501 Because it was the only way to get there. 797 00:42:27,545 --> 00:42:29,677 The hurricane, 798 00:42:29,721 --> 00:42:31,984 the general wear and tear of this world, 799 00:42:32,027 --> 00:42:35,030 people can't get to where they need to get to anymore, 800 00:42:35,422 --> 00:42:36,684 and it's only gonna get worse. 801 00:42:36,728 --> 00:42:39,818 Still waitin' on that proposal, chief. 802 00:42:39,861 --> 00:42:41,254 803 00:42:41,297 --> 00:42:44,083 Clayton knew it was gonna be a problem. 804 00:42:44,126 --> 00:42:45,345 He saw it comin'. 805 00:42:45,388 --> 00:42:47,303 He did somethin' about it. 806 00:42:47,347 --> 00:42:50,350 He set some people up to cultivate a resource 807 00:42:50,655 --> 00:42:53,048 to help rectify the situation. 808 00:42:53,092 --> 00:42:54,615 What the hell are you talking about? 809 00:42:54,659 --> 00:42:55,747 Gasoline. 810 00:42:55,790 --> 00:42:58,924 It's goin' bad. 811 00:42:58,967 --> 00:43:01,970 And that place Clayton had... 812 00:43:02,971 --> 00:43:05,974 he wrote down the location in his journal. 813 00:43:07,497 --> 00:43:10,631 I thought I might be able to find it at that Mill, 814 00:43:10,675 --> 00:43:11,893 but I was wrong. 815 00:43:11,937 --> 00:43:13,416 816 00:43:13,460 --> 00:43:15,331 I believe you may have it. 817 00:43:15,375 --> 00:43:17,856 Luciana: We have it. 818 00:43:17,899 --> 00:43:19,640 Luciana. 819 00:43:19,684 --> 00:43:21,424 820 00:43:21,468 --> 00:43:24,427 If you give me the journal, I can take you there. 821 00:43:24,471 --> 00:43:26,908 How do we know this isn't a trap? 822 00:43:26,952 --> 00:43:29,215 Yes, why the sudden altruism? 823 00:43:29,258 --> 00:43:30,651 Why not bring your convoy 824 00:43:30,695 --> 00:43:33,698 and try to pry it from us like you did the River Mill? 825 00:43:34,612 --> 00:43:37,658 "A," that convoy would kill me and all of you 826 00:43:37,702 --> 00:43:39,529 if they knew I was here. 827 00:43:39,573 --> 00:43:41,357 828 00:43:41,401 --> 00:43:43,229 And, "B"... 829 00:43:43,272 --> 00:43:44,752 830 00:43:44,796 --> 00:43:47,581 ...I got shit I gotta make up for, too. 831 00:43:47,625 --> 00:43:50,540 You're saying we should trust you. 832 00:43:50,584 --> 00:43:53,587 I'm saying if you want to help anybody ever again, 833 00:43:54,022 --> 00:43:57,025 you're gonna actually have to get to them. 834 00:43:57,765 --> 00:43:59,724 Soon enough, you won't be able to. 835 00:43:59,767 --> 00:44:02,770 836 00:44:04,424 --> 00:44:06,687 You want to help people? 837 00:44:06,731 --> 00:44:09,690 Help me find it. 838 00:44:10,082 --> 00:44:12,650 Or they're gonna beat us to it. 839 00:44:16,741 --> 00:44:19,526 840 00:44:26,446 --> 00:44:29,449 841 00:44:36,456 --> 00:44:39,459 51638

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.