All language subtitles for Far Out Man (1990)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Face�i reclam� produsului sau m�rcii dvs. aici, contacteaz� www.OpenSubtitles.org ast�zi 2 00:00:36,080 --> 00:00:39,072 ST�NGACIUL �N AC�IUNE 3 00:00:42,080 --> 00:00:44,719 Tata a compus c�ntecul �sta acum 10 ani. �l mai �tii? 4 00:00:44,800 --> 00:00:46,392 Da, e foarte bun. 5 00:00:46,480 --> 00:00:49,233 Va fi o reclam� la blue jeans. Te ui�i la televizor, nu? 6 00:00:49,320 --> 00:00:50,548 Nu. 7 00:01:12,640 --> 00:01:16,872 M� �nnebune�te. Vine zilnic pe platoul meu. 8 00:01:16,960 --> 00:01:21,112 - Ce vrei s� spui? - Am filmat "Posha �i Sclavele" 9 00:01:21,200 --> 00:01:24,795 �i a venit pe platou �i a stricat totul. 10 00:01:24,880 --> 00:01:28,429 Am dep�it termenul, bugetul... e oribil. 11 00:01:45,840 --> 00:01:49,594 Zice c� �i caut� prietena, dar l-a p�r�sit acum 10 ani. 12 00:01:49,680 --> 00:01:54,117 - Asta trebuie s� fie mama ta. - Nu, ea l-a p�r�sit acum 20 de ani. 13 00:01:54,200 --> 00:01:58,239 �i acum ce face, �n afara faptului c� te �nnebune�te? 14 00:01:58,320 --> 00:02:00,788 - Nimic. - Nimic? 15 00:02:00,880 --> 00:02:04,509 E proprietarul acestor terenuri... c�t vezi cu ochii. 16 00:02:04,600 --> 00:02:11,836 Atunci pot s�-l ajut cu problemele lui �i dac�-i at�t de bogat, m� ajut� �i el. 17 00:02:13,080 --> 00:02:15,071 Cred c� ne vom descurca bine. 18 00:02:15,160 --> 00:02:17,594 Cum a ajuns at�t de bogat? A avut noroc. 19 00:02:17,680 --> 00:02:21,673 �ntr-o sear� �i c�uta prietena �i a fost lovit de un Rolls Royce. 20 00:02:21,760 --> 00:02:24,354 Era drogat �i nu a sim�it nimic, 21 00:02:24,440 --> 00:02:29,036 dar a primit bani pentru c� au crezut c� a suferit ceva la cap. 22 00:02:29,120 --> 00:02:31,554 De ce am oprit? 23 00:02:31,640 --> 00:02:33,949 - S� ne punem centurile. - Am pus-o. 24 00:02:34,040 --> 00:02:38,477 Tata zice c� por�iunea asta trebuie s-o parcurgi repede. 25 00:02:39,760 --> 00:02:42,558 Dumnezeule! 26 00:03:02,720 --> 00:03:05,951 Mai �ncet! 27 00:03:08,800 --> 00:03:11,951 Se termin� drumul! 28 00:03:12,040 --> 00:03:14,315 Dumnezeule! 29 00:03:31,840 --> 00:03:34,149 Am ajuns. 30 00:03:35,000 --> 00:03:39,278 Dac� a� vomita m-a� sim�i mai bine, dar nu-mi place s� vomit. 31 00:03:41,600 --> 00:03:45,149 - A fost grozav, nu? S�-mi iau geanta. - Am uitat s�-�i spun ceva. 32 00:03:45,240 --> 00:03:50,519 Tata are obiceiuri ciudate la m�ncare, a�a c� nu m�nca nimic din ce ��i ofer�. 33 00:03:50,600 --> 00:03:53,478 - E gurmand? - Vei vedea. 34 00:04:02,760 --> 00:04:05,228 Tat�! 35 00:04:07,920 --> 00:04:10,229 - Bun�! - Salut, iubito! 36 00:04:10,320 --> 00:04:13,596 - Vreau s�-�i prezint pe cineva. - Ce? 37 00:04:13,680 --> 00:04:17,355 A venit s� te ajute. E un prieten de-al meu. 38 00:04:19,680 --> 00:04:22,797 Pute�i opri muzica? 39 00:04:22,880 --> 00:04:29,399 - Nu v� aud pentru c� muzica e... - Nu aud. Trebuie s� opresc muzica. 40 00:04:35,720 --> 00:04:39,599 Gata! �nceta�i! Opri�i! 41 00:04:40,280 --> 00:04:43,989 - Mul�umesc. - E prima dat� c�nd ne-a ie�it piesa. 42 00:04:48,160 --> 00:04:51,550 - El e dr. Pu�� Mic�. - Ce e mic�? 43 00:04:53,600 --> 00:04:57,752 Pu��. Dar se pronun�� Pit� Mic�. 44 00:04:59,800 --> 00:05:03,429 �nc�ntat s� te cunosc, dle Pit� Mic�. 45 00:05:03,520 --> 00:05:06,990 - Eu m� duc la repeti�ie. - C�nd repe�i? M� duc s� te v�d. 46 00:05:10,280 --> 00:05:14,239 - Nu �tiu, dar am �nt�rziat... - Cum o s� ajung �n ora�? 47 00:05:14,320 --> 00:05:17,312 Te duce el. Mul�umesc. Pa. 48 00:05:22,040 --> 00:05:25,589 Pu�� Mic�, zici? Cel pu�in ai una. 49 00:05:31,640 --> 00:05:35,269 Scuza�i-m�, �ti�i unde e directorul? 50 00:05:50,000 --> 00:05:52,798 Scuza�i-m�... 51 00:05:54,880 --> 00:06:00,000 Tree, trebuia s� ne �nt�lnim? �tii cum sunt eu cu timpul? 52 00:06:00,080 --> 00:06:06,110 - Ai vrut s�-mi vorbe�ti de fiul meu. - Da... Kyle. 53 00:06:06,720 --> 00:06:10,315 Trebuie s� te rog s�-l sco�i pe Kyle din �coal�. 54 00:06:10,400 --> 00:06:13,517 S�-l scot? E nasol. 55 00:06:13,600 --> 00:06:18,116 La liceul New Age avem dou� reguli: nu citim c�r�i �i nu facem teme. 56 00:06:18,200 --> 00:06:21,590 - Kyle le-a �nc�lcat pe am�ndou�. - De dou� ori nasol. 57 00:06:21,680 --> 00:06:24,990 Nu pare s� �n�eleag� tehnica noastr� cu televizorul. 58 00:06:25,080 --> 00:06:29,039 Copiii stau �n fa�a televizorului �i se uit� la "Insula lui Gilligan". 59 00:06:29,120 --> 00:06:32,510 Apoi, discut�m pu�in despre sensul ascuns al vie�ii. 60 00:06:32,600 --> 00:06:37,435 - To�i sunt mul�umi�i, cu excep�ia lui. - E un tip tare ciudat. 61 00:06:37,520 --> 00:06:41,035 - Cred c� are nevoie de terapie. - Terapie? 62 00:06:41,120 --> 00:06:44,715 Terapie rock and roll. Ai auzit de trup� "P�rtarii"? 63 00:06:44,800 --> 00:06:48,349 - "P�rtarii"? - E cea mai zgomotoas� trup� din lume. 64 00:06:48,440 --> 00:06:54,470 Am bilete la concertul lor. Dac� tu �i tat�l b�iatului l-a�i duce... 65 00:06:56,720 --> 00:07:02,113 Tat�l lui? Nu l-am mai v�zut de 10 ani. 66 00:07:09,120 --> 00:07:13,796 - Ai mai fost hipnotizat, dle Man? - Hipnotizat? 67 00:07:13,880 --> 00:07:18,510 Am fost odat� la �nchisoare �i un tip a �ncercat s�... 68 00:07:18,600 --> 00:07:21,910 Nu, nu... e altfel. Acum nu e dureros. 69 00:07:22,000 --> 00:07:26,232 - Asta spuneau �i ei. - Nu e dureros �i e f�r� droguri. 70 00:07:26,320 --> 00:07:28,151 Nasol. 71 00:07:28,240 --> 00:07:33,792 Urm�re�te-l cu aten�ie. �i se face somn. 72 00:07:33,880 --> 00:07:37,919 Foarte somn... 73 00:07:41,200 --> 00:07:45,478 O s� v� plac� filmul �sta. O s� le spune�i �i prietenilor. 74 00:07:48,880 --> 00:07:56,036 Vreau s� te �ntorci �n timp... departe, mai departe... 75 00:07:58,320 --> 00:08:01,869 Nu, nu at�t de departe. 76 00:08:01,960 --> 00:08:05,475 Foarte somn... Bine. 77 00:08:07,000 --> 00:08:14,953 Dle Man, ��i spun un cuv�nt, iar tu �mi spui primul cuv�nt ce-�i vine �n minte. 78 00:08:15,560 --> 00:08:18,791 - P�s�rica. - �nc� n-am �nceput. 79 00:08:19,440 --> 00:08:23,797 - Primul cuv�nt e "c�ine". - Copac. (Tree) 80 00:08:25,440 --> 00:08:31,993 Copac. Excelent. Urm�torul cuv�nt e "salam". 81 00:08:33,080 --> 00:08:36,231 - Copac. - Da, e bine. 82 00:08:36,320 --> 00:08:38,834 - Dumnezeule! - Copac. 83 00:08:38,920 --> 00:08:41,593 - La naiba! - Copac. 84 00:08:41,680 --> 00:08:44,319 - Stai pu�in. - Copac. 85 00:08:46,520 --> 00:08:51,719 Despre ce fel de copac (Tree) e vorba? 86 00:08:51,800 --> 00:08:56,954 Blond�, ochi alba�tri, personalitate. 87 00:08:57,840 --> 00:09:01,719 Deci Tree e o femeie. E femeia ta? 88 00:09:02,960 --> 00:09:07,750 M-a p�r�sit �i mi-a luat copilul. Mi-a luat totul. 89 00:09:07,840 --> 00:09:12,550 Mi-a luat discurile cu Joni Mitchell. A �ters-o! 90 00:09:15,320 --> 00:09:18,392 De ce te-a p�r�sit? G�nde�te-te. 91 00:09:18,480 --> 00:09:24,112 Pentru c� nu �tia s� c�nte. Habar nu avea s� c�nte. 92 00:09:24,760 --> 00:09:28,116 A ie�it cu scandal. 93 00:09:31,040 --> 00:09:35,192 Sunt negru... 94 00:09:44,520 --> 00:09:48,513 Sunt un militant negru... 95 00:09:56,960 --> 00:10:01,511 Am s� te ucid, negrule! 96 00:10:06,000 --> 00:10:08,070 Hei, stai, stai, stai... 97 00:10:08,160 --> 00:10:10,196 Hei, stai, stai, stai... 98 00:10:13,280 --> 00:10:17,478 Hei, ia stai, stai, stai... 99 00:10:18,240 --> 00:10:21,152 Stai, opre�te-te. Hai s� vorbim ceva. 100 00:10:26,320 --> 00:10:30,791 �i-am spus c� muierea nu �tie s� c�nte. Trebuie s� scapi de ea. 101 00:10:30,880 --> 00:10:35,556 Nu e nimic de capul ei. Trebuie s� scapi de ea. 102 00:10:35,640 --> 00:10:39,428 - Ce tot vorbe�ti? - Trebuie s� scapi de ea, clar? 103 00:10:39,520 --> 00:10:43,638 Nu poate duce o melodie nici cu roaba, pricepi? 104 00:10:43,720 --> 00:10:47,793 Du-te s�-i spui. �i-am mai spus c� nu �tie s� c�nte. 105 00:10:49,160 --> 00:10:51,799 G�sesc eu ceva. 106 00:10:57,720 --> 00:11:01,190 A fost bestial! 107 00:11:16,480 --> 00:11:19,597 Hai s-o mai facem o dat�. 108 00:11:23,440 --> 00:11:26,432 Haide, �nc� sunt excitat�. 109 00:11:29,280 --> 00:11:32,431 Hai s-o mai facem o dat�. �nc� sunt excitat�. 110 00:11:32,520 --> 00:11:36,752 La dracu'! Am �nt�rziat! Uite c�t e ceasul! Trebuie s� plec. 111 00:11:36,840 --> 00:11:39,718 - La naiba! - Cum adic� ai �nt�rziat? 112 00:11:39,800 --> 00:11:44,590 - Am repeti�ie. - Avem repeti�ie? De ce nu mi-ai spus? 113 00:11:44,680 --> 00:11:49,435 Trebuie s� m� preg�tesc. Trebuie s� chem o bon�. 114 00:11:49,520 --> 00:11:54,230 - N-ai nevoie de bon�. - Da. Mi�to. �l duc cu mine. 115 00:11:54,320 --> 00:11:59,348 - Nu veni. Nu mai e�ti �n trup�. - Cum adic� nu mai sunt �n trup�? 116 00:11:59,440 --> 00:12:05,117 Ne-am �nt�lnit �i am decis s� ie�i din trup� p�n� ob�inem contractul �la. 117 00:12:07,960 --> 00:12:12,476 Dup� aia, totul o s� fie mi�to. O s� vii cu noi, o s� c�n�i... 118 00:12:12,560 --> 00:12:15,552 Ca �i �nainte, cu microfonul �nchis �i toate alea. 119 00:12:16,640 --> 00:12:18,517 - Cu microfonul �nchis? - Da. 120 00:12:18,600 --> 00:12:22,559 Cu excep�ia zilei de ieri, c�nd cineva l-a l�sat deschis din gre�eal�. 121 00:12:22,640 --> 00:12:26,838 Habar nu aveam de unde se aud sunetele alea. 122 00:12:26,920 --> 00:12:29,832 Am crezut c� am ars vreun difuzor. 123 00:12:30,360 --> 00:12:34,069 Doamne, trebuie s-o iau �i pe fata aia. 124 00:12:34,160 --> 00:12:39,632 Bobby a cunoscut o puicu��. E stripteuz�, dar c�nt� mi�to de tot. 125 00:12:39,720 --> 00:12:44,635 �i arat� bine. Iar eu trebuie s� m� duc s-o iau. 126 00:12:54,280 --> 00:12:57,113 Cum ar�t? 127 00:12:58,680 --> 00:13:03,629 Nu �tiu ce s� zic de �oalele astea? Crezi c�-s mi�to? 128 00:13:05,680 --> 00:13:09,355 Ar trebui s�-mi schimb �nf��i�area. Tu ce zici? 129 00:13:12,400 --> 00:13:15,870 Ce faci? 130 00:13:16,160 --> 00:13:22,110 Mi-a t�iat peticele de pe pantaloni �i s-a dus. A luat copilul �i peticele. 131 00:13:23,840 --> 00:13:28,675 Hai s� ne �ntoarcem chiar la �nceputul rela�iei tale cu aceast� Tree. 132 00:13:29,440 --> 00:13:33,399 C�nd ai cunoscut-o? la g�nde�te-te. Ce vezi? 133 00:13:33,480 --> 00:13:39,271 Salat�. L�ptuc�, ro�ii, ulei de salat�... 134 00:13:40,800 --> 00:13:44,634 Salam, c�p�uni... 135 00:13:44,720 --> 00:13:49,236 ... m�sline, chestii umede. 136 00:13:51,440 --> 00:13:56,275 �i mai multe chestii umede. P�ine din aluat acru. 137 00:13:57,760 --> 00:14:03,710 Debarasatori mexicani, oameni albi, casieri�e din Iran, 138 00:14:03,800 --> 00:14:07,349 osp�t�ri�e cu ���e frumoase. 139 00:15:22,000 --> 00:15:25,754 - Scuz�-m�. - Nu-i nimic. O iau eu. 140 00:15:30,400 --> 00:15:34,518 - Cum e micul dejun? - Pu�in cauciucat. 141 00:15:35,920 --> 00:15:40,516 - ��i fac ni�te cl�tite. - Nu. Hai s� continu�m terapia. 142 00:15:40,600 --> 00:15:44,149 Dup� ce au plecat nevasta �i copilul, ce ai f�cut? 143 00:15:49,200 --> 00:15:51,509 Am pornit Hippy Land. 144 00:15:51,600 --> 00:15:56,230 C�nd s-a dus muierea, m-am g�ndit pe loc S� pornesc Hippy Land, s� nu stau deloc. 145 00:15:56,320 --> 00:16:01,235 Ca la Disneyland voiam s� fie totul Tuturor de-aici s� le sur�d� norocul. 146 00:16:01,320 --> 00:16:06,189 S� te dai peste cap �i s� ame�e�ti De nu mai �tii de tine �i te-mboln�ve�ti 147 00:16:06,280 --> 00:16:11,354 S� faci dragoste, nu r�zboi �n Lava Land s� te dai cu noi. 148 00:16:12,920 --> 00:16:17,835 Dar cel mai mi�to e �n Free Fall Balls. A�a ai s� vezi c� parc� te droghezi. 149 00:16:17,920 --> 00:16:22,914 Ai s� stai la r�nd, to�i te v�d r�z�nd Dar s� nu pl�ngi c�nd trebuie s� urci. 150 00:16:23,000 --> 00:16:27,994 S� nu te ui�i �n jos, c�nd ai ajuns sus S� nu te r�zg�nde�ti, pentru c� pl�te�ti 151 00:16:28,120 --> 00:16:33,069 "Stai pu�in, amice", ��i vine a zice Dumnezeule mare, p�zea c� vin cam tare! 152 00:16:48,880 --> 00:16:53,351 Dar nu-i nimic, mai stai un pic Urm�toarea curs� va merge ca uns�. 153 00:16:53,440 --> 00:16:58,468 N-ai de ce s� stai, de nu-�i place ce ai O s� fie haios, s� nu ejaculezi pe jos 154 00:16:58,560 --> 00:17:03,634 �ine-te bine, o s� te distrezi cu mine O s� decol�m �i-o s� ne distr�m 155 00:17:03,720 --> 00:17:08,714 Vezi s� nu faci spume �n astfel de scule O s� te-nv�rtim p�n� ame�im. 156 00:17:08,800 --> 00:17:13,828 Ne distr�m nespus, cursa s-a terminat P�zea acolo jos, cred c-am ejaculat. 157 00:17:18,920 --> 00:17:23,835 Totul era bine, m� distram cu tine Dar Bobby m-a fentat �i s-a strecurat 158 00:17:23,920 --> 00:17:26,753 Nu �tiam nimic p�n� l-am ridicat un pic 159 00:17:26,840 --> 00:17:31,436 Urla ca un apucat, dar n-am �tiut de el P�n� a ajuns �n cer �i am adus o scar�. 160 00:17:32,880 --> 00:17:39,194 �n timp ce-l coboram, l-am �mpins un pic Bobby a decolat; nu i-a pl�cut, v� zic. 161 00:17:39,280 --> 00:17:42,955 - Hei, ce faci? - �mi s�ngereaz� nasul �n lift! 162 00:17:43,040 --> 00:17:46,669 Nici o grij�! Te ajut eu. M� duc dup� o scar�. Vin imediat. 163 00:17:46,760 --> 00:17:49,877 Nu pleca nic�ieri, bine? 164 00:17:52,040 --> 00:17:57,273 - D�-m� jos! - Uite ce e, s-a blocat a�a. 165 00:17:57,360 --> 00:18:02,559 Nici o grij�. Te dau eu jos c�t ai clipi. 166 00:18:32,760 --> 00:18:36,639 - A�a... vreau s� �ncerci asta. - Prob�... Unu, doi... 167 00:18:36,720 --> 00:18:39,553 Nu! Vreau s-o pui pe cap. A�a. 168 00:18:41,600 --> 00:18:44,273 - Ce casetofon e �sta? - Nu e casetofon? 169 00:18:44,360 --> 00:18:48,911 - Vreau s�-�i testez undele cerebrale. - Nu e�ti reporter? 170 00:18:49,000 --> 00:18:53,516 - Nu, sunt psihiatru. - Te credeam reporter de la High Times. 171 00:18:54,080 --> 00:18:57,231 - Nu. - A�tept�m un mic cadou. 172 00:18:57,880 --> 00:19:01,998 E ciudat. la stai s� v�d ceva. 173 00:19:04,840 --> 00:19:08,958 Casca n-are nimic. la s� �ncerc�m �i plant�. 174 00:19:11,840 --> 00:19:14,308 �nc� o dat�. 175 00:19:17,520 --> 00:19:24,153 E uimitor. Conform undelor tale cerebrale, solu�ia e simpl�: 176 00:19:24,240 --> 00:19:26,959 - Trebuie s� faci ceva. - Sex oral? 177 00:19:27,040 --> 00:19:29,713 - Nu. Bani. - Sigur. Te pl�tesc. 178 00:19:29,800 --> 00:19:37,514 Nu m-ai �n�eles. Ai nevoie de o ocupa�ie care s�-�i mute g�ndul de la Tree. 179 00:19:37,600 --> 00:19:41,149 - Cine? - Femeia ta. Aia de care vrei s� ui�i. 180 00:19:41,240 --> 00:19:46,394 Conform acestor date, e�ti potrivit pentru patru ocupa�ii. 181 00:19:46,480 --> 00:19:51,634 Trebuie s�-�i spun c� nu te-ai clasat prea sus pe grafic. 182 00:19:51,720 --> 00:19:55,508 E�ti undeva �ntre plancton �i pr�jitorul de p�ine. 183 00:19:56,520 --> 00:20:03,915 Dar tot ai patru variante: politician, avocat, docher s�u �nso�itor de trup�. 184 00:20:04,560 --> 00:20:08,394 �mi place pe drum. Serios. Am camion �i de toate. 185 00:20:08,480 --> 00:20:14,999 Splendid. C�nd pocnesc din degete o iei la drum �i ui�i de Tree asta. 186 00:20:15,080 --> 00:20:19,232 - Scrie-mi un cec de 10 mii de dolari. - Grozav. 187 00:20:19,320 --> 00:20:24,314 �tii ceva? Mai bine 20, pentru c� m-am deplasat la domiciliu. 188 00:20:24,400 --> 00:20:28,837 Apropo, �ntr-o or� trebuie s� fiu �n Torrance. Cheam�-mi �i un taxi. 189 00:20:31,840 --> 00:20:34,752 - Scuze. - Hei, e�ti prost ca taxiul. 190 00:20:34,840 --> 00:20:38,799 O iau la drum! Trebuie s� ajung �n Torrance �ntr-o or�. 191 00:20:52,000 --> 00:20:54,195 - Stai pu�in. Trebuie s-o bag �n priz�. - Bine. 192 00:21:02,840 --> 00:21:06,628 Face scurt-circuit undeva. Trebuie s-o repar. 193 00:21:12,840 --> 00:21:15,798 Trebuie s� ajung �n Torrance �ntr-o or�. 194 00:21:15,880 --> 00:21:19,998 - Dar cecul meu? - Da, cecul t�u. 195 00:21:22,400 --> 00:21:25,597 - Mul�umesc. - E�ti prost ca taxiul. 196 00:21:26,520 --> 00:21:30,195 20... 20 de dolari? 197 00:21:31,120 --> 00:21:35,113 Bill, e ultima noastr� cin� pentru o vreme, pentru c� o iau la drum. 198 00:21:38,800 --> 00:21:43,430 A�a... Am uitat care e a ta. 199 00:21:44,360 --> 00:21:47,033 Poftim, alege tu. 200 00:21:48,080 --> 00:21:52,631 A�a... Mi-e o foame... 201 00:22:01,080 --> 00:22:05,790 Cred c� m� p�c�le�ti, Bill. 202 00:22:28,200 --> 00:22:33,752 Dragule! Kyle, cite�ti prea mult. 203 00:22:33,840 --> 00:22:37,799 Nu e s�n�tos! De-asta ai at�tea probleme la �coal�. 204 00:22:39,080 --> 00:22:42,914 Mam�, e nasol la �coal�. Directorul �la e nebun. 205 00:22:43,000 --> 00:22:46,356 C. Thomas bag� mul�i bani �n �coala aia. 206 00:22:46,440 --> 00:22:49,750 - �i el e nebun. - C. Thomas e nebun? 207 00:22:49,840 --> 00:22:53,355 Cum �ndr�zne�ti s� vorbe�ti a�a despre el? 208 00:22:53,440 --> 00:22:57,752 Dac� nu era el, nu aveam toate astea. Are mare grij� de noi. 209 00:22:58,960 --> 00:23:04,114 Dragule, trebuie s� faci un efort. Uit�-te mai mult la televizor. 210 00:23:04,720 --> 00:23:09,316 C�nd eram de v�rsta ta, m� uitam �ntruna la televizor �i ascultam muzic�. 211 00:23:09,840 --> 00:23:15,073 - Dar ascult muzic�. - Ce fel de muzic�? Beethoven? 212 00:23:15,160 --> 00:23:19,870 - Mie �mi place Beethoven. - Azi mergem s�-i vedem pe "P�r�ari". 213 00:23:19,960 --> 00:23:23,316 Haide, preg�te�te-te. 214 00:23:36,640 --> 00:23:40,679 Vai, ce murdar e�ti! 215 00:23:45,640 --> 00:23:48,916 Mi-a fost dor de tine. O lu�m iar la drum! 216 00:23:50,160 --> 00:23:53,516 Ia uite, un chi�toc! 217 00:23:55,160 --> 00:23:58,072 �l p�strez pentru mai t�rziu. 218 00:24:00,480 --> 00:24:03,074 Ia s� vedem, porne�ti sau nu? 219 00:24:12,280 --> 00:24:17,559 I-auzi una! Tipul �l sun� pe Keith �i-i spune s� merg la audi�ie. 220 00:24:17,640 --> 00:24:21,713 Ce crede, c� sunt Ron Lowe? Sunt profesionist. 221 00:24:21,800 --> 00:24:26,476 Mi se fac oferte. Eu nu citesc �n fa�a nim�nui. Doar sunt C. Thomas Howell. 222 00:24:29,600 --> 00:24:35,994 N-am nevoie de a�a ceva. M� duc s� fac un film cu Zefirelli �i cu pu�tiul meu. 223 00:24:37,160 --> 00:24:39,799 Mul�umesc. 224 00:24:40,320 --> 00:24:44,074 Unde naiba e Torrance? 225 00:24:44,760 --> 00:24:47,433 Ia s� m� uit pe hart�. 226 00:24:48,520 --> 00:24:52,638 Torrance... Aici e Venice. 227 00:24:56,560 --> 00:24:59,393 M� duc s�-l �ntreb pe tipul �la. 228 00:25:13,520 --> 00:25:18,958 Scuz�-m�... aici e Temple City sau El Monte? 229 00:25:20,360 --> 00:25:23,557 - Nu �n�eleg deloc harta asta. - Unde vrei s� mergi? 230 00:25:23,640 --> 00:25:27,155 Trebuie s� fiu �n Torrance �ntr-o or�. 231 00:25:27,240 --> 00:25:31,233 Uite cum facem. M� aju�i s� pornesc ma�ina �i te duc eu acolo. 232 00:25:35,560 --> 00:25:38,836 - Ce are? - Nu �tiu. E a v�rului meu, Julio. 233 00:25:38,920 --> 00:25:41,514 Se �nsoar� �i am �nt�rziat. 234 00:25:41,600 --> 00:25:46,549 Cred c� �tiu ce are. Porne�te motorul. 235 00:25:53,080 --> 00:25:56,231 Haide, d�-i drumul! 236 00:26:01,640 --> 00:26:04,632 Stai a�a. Nu porni. 237 00:26:06,280 --> 00:26:10,319 Stai a�a! Nu porni! 238 00:26:21,400 --> 00:26:26,428 Gata! Vin dup� tine. 239 00:26:29,240 --> 00:26:31,959 Hippiot nebun! 240 00:26:54,840 --> 00:26:59,516 La naiba, mi s-a rupt ciorapul. C. Thomas, a�teapt�-m�. 241 00:27:00,920 --> 00:27:03,992 - Kyle, �i-ai pus-o cu cineva? - Nu vorbi a�a cu el. 242 00:27:04,080 --> 00:27:07,675 - Las�-l �n pace. - Cu cele mai bune. 243 00:27:07,760 --> 00:27:11,309 la vreo dou� beri �i ne vedem �n spate. 244 00:27:11,400 --> 00:27:12,719 Da, bine. 245 00:27:34,400 --> 00:27:39,633 Am ajuns �n Torrance. Hei, aici o fi concertul. 246 00:28:15,920 --> 00:28:19,196 - Tipu-i m�gar. - De ce? �i-o pune �i el. 247 00:28:43,280 --> 00:28:46,955 - Ai t�r��e �n cap? - �mi pare r�u. 248 00:28:47,040 --> 00:28:50,669 - O s� te fac praf! - La naiba! 249 00:28:50,760 --> 00:28:53,069 Dup� el! 250 00:28:53,840 --> 00:28:57,753 Tic�losul naibii, al meu e�ti! 251 00:29:08,720 --> 00:29:11,234 Ne desp�r�im! 252 00:29:30,880 --> 00:29:34,714 - Ce dracu' �nseamn� asta? - Scuze c-am �nt�rziat. 253 00:29:34,800 --> 00:29:38,839 Am avut hart� �i de toate, dar nu �tiu cum am ajuns �n El Monte. 254 00:29:38,920 --> 00:29:42,913 Acolo am �ntrebat �ncotro s-o iau �i am ajuns �n Wilmington. 255 00:29:43,000 --> 00:29:46,310 Am �ntrebat iar �ncotro s-o iau �i am ajuns �n Compton. 256 00:29:46,400 --> 00:29:52,430 N-am mai �ntrebat nimic �i am ajuns �n Pasadena �i am dat de un autostopist 257 00:29:52,520 --> 00:29:56,479 care venea �ncoace �i a�a am ajuns aici. �mi pare r�u c� am �nt�rziat. 258 00:29:57,080 --> 00:30:00,868 - Unde-i Dave? - Dave nu e aici. 259 00:30:00,960 --> 00:30:05,317 - V�d �i eu asta, dar unde e? - E bolnav. 260 00:30:05,400 --> 00:30:11,794 Bolnav, pe dracu'! Probabil �i-o trage pe undeva. Nu a�a se vorbe�te, jigodie! 261 00:30:11,880 --> 00:30:13,950 Da. 262 00:30:19,440 --> 00:30:26,596 Uite ce e, las-o balt�.Te duci la Fresno. M�ine. �tii unde e? 263 00:30:26,680 --> 00:30:30,070 - Fresno? - Am adresa aici. 264 00:30:32,080 --> 00:30:38,155 E adresa gre�it�. Asta e cea corect�. 265 00:30:39,240 --> 00:30:43,677 Referitor la garderob� ta... Fresno e l�ng� San Francisco. 266 00:30:43,760 --> 00:30:47,070 Nu po�i merge acolo cu fundul la vedere. 267 00:30:47,160 --> 00:30:52,678 Ai pl�tit pentru �oalele astea? Parc� b�rbierul �i croitorul t�u �i-ar pune-o. 268 00:30:52,760 --> 00:30:56,355 Ai ceva mai bun dec�t hainele astea gen Stevie Wonder? 269 00:30:56,440 --> 00:30:59,477 Da, am hainele �n camion. 270 00:30:59,560 --> 00:31:03,838 Te rog s� le aduci dracului cu tine. Hai, valea! 271 00:31:11,440 --> 00:31:13,715 - Fresno? - Da, Fresno. 272 00:31:47,640 --> 00:31:50,154 Stai treaz. 273 00:32:06,720 --> 00:32:11,396 Fii atent la drum! O s� ne omori! 274 00:32:11,480 --> 00:32:13,630 Doamne! 275 00:32:16,040 --> 00:32:18,474 Cheech? 276 00:32:26,400 --> 00:32:33,317 Treze�te-te! Stai pe banda ta! Nu ai cafea pe-aici? 277 00:32:34,640 --> 00:32:39,111 Ce caut �n filmul �sta? Am afaceri �n tot ora�ul. Am plecat de-aici. 278 00:33:44,760 --> 00:33:48,275 A�teapt�! 279 00:33:54,760 --> 00:33:57,479 Opre�te! 280 00:34:21,680 --> 00:34:25,753 Hai, urc�. Nici nu te-am v�zut. 281 00:34:28,200 --> 00:34:32,079 - Unde mergi? - Acas�. 282 00:34:32,160 --> 00:34:36,438 - Unde e casa ta? - Palisades. 283 00:34:36,520 --> 00:34:41,389 - Ai gre�it direc�ia. Eu merg la Fresno. - Fresno? 284 00:34:42,760 --> 00:34:47,038 - Nu vreau s� merg la Fresno. - Nimeni nu vrea s� mearg� la Fresno. 285 00:34:49,480 --> 00:34:54,873 - Uite... o s�-�i pl�teasc� mama. - Stai lini�tit. Uite cum facem. 286 00:34:54,960 --> 00:34:58,953 - Dac� vii cu mine, ��i dau o slujb�. - C�t timp? 287 00:34:59,040 --> 00:35:01,998 - Po�i s� m� aju�i. - C�t o s� dureze? 288 00:35:02,080 --> 00:35:04,992 - O zi �i o noapte. - O zi �i o noapte? 289 00:35:05,080 --> 00:35:08,709 M�ine te duc acas�. 290 00:35:11,720 --> 00:35:15,315 Dragule, unde e�ti? 291 00:36:10,120 --> 00:36:15,319 - �mi �mprumu�i o fis�? - Da. O suni pe mama ta? 292 00:36:15,400 --> 00:36:17,914 - Da. - Bun� idee. 293 00:36:25,080 --> 00:36:29,312 - Centrala, cu ce v� pot ajuta? - Un apel cu tax� invers� de la Kyle. 294 00:36:31,160 --> 00:36:33,913 Stai pu�in, m� sun� cineva pe cealalt� linie. Alo? 295 00:36:34,000 --> 00:36:37,549 Ave�i un apel cu tax� invers� de la Kyle. Accepta�i convorbirea? 296 00:36:37,640 --> 00:36:43,431 Da. Kyle, dragule... Slav� Domnului, unde ai fost? 297 00:36:43,520 --> 00:36:48,389 Sunt cu un tip. Cred c� suntem �n Fresno. 298 00:36:48,480 --> 00:36:51,233 E�ti �n Fresno? 299 00:37:03,200 --> 00:37:06,237 - Sunt cu un tip. - Cum adic� e�ti cu un tip? 300 00:37:06,320 --> 00:37:10,472 E prea devreme pentru rahatul �sta. 301 00:37:13,600 --> 00:37:16,831 N-au dec�t rahaturi cu cowboy aici. 302 00:37:26,000 --> 00:37:29,117 A�a... uite ceva bun. 303 00:37:37,040 --> 00:37:38,792 Kyle? 304 00:38:26,240 --> 00:38:30,677 - Ce l-o fi apucat? - Nu �tiu. 305 00:38:30,760 --> 00:38:35,356 Hai s� mergem altundeva. Numai nebuni sunt pe-aici. 306 00:38:36,600 --> 00:38:43,312 L-ai v�zut pe �la? S� te �ncingi a�a pentru o melodie. 307 00:38:49,640 --> 00:38:53,553 Hei, unde s-a dus drumul? 308 00:38:56,080 --> 00:38:59,550 Uite-l aici. 309 00:39:03,200 --> 00:39:06,112 Sunt Holly Turnbow, de la KAAS TV. 310 00:39:06,200 --> 00:39:11,877 Suntem pe aeroportul Wrightman unde �i �in avioanele vedetele de la Hollywood. 311 00:39:11,960 --> 00:39:14,394 De fapt, iat� o vedet� �n fa�a noastr�. 312 00:39:14,480 --> 00:39:20,396 E Tom sau Thomas nu-�tiu-cum, de la Rad Pack sau cum s-o fi numind. 313 00:39:20,480 --> 00:39:24,189 Salut. Sunt Holly Turnbow de la KAAS TV. Cum te cheam�? 314 00:39:24,280 --> 00:39:27,955 - C. Thomas Howell. - Da, a�a e. �i pe ea cum o cheam�? 315 00:39:28,040 --> 00:39:29,837 - Ea e Tree. - Tree? 316 00:39:29,920 --> 00:39:33,117 - E una din puicu�ele alea... - Nu, e logodnica mea. 317 00:39:33,200 --> 00:39:36,351 - Suntem la televizor? - Da. 318 00:39:36,440 --> 00:39:42,117 C�tre to�i amatorii de televiziune. Mi-a disp�rut fiul �i trebuie s�-l caut. 319 00:39:42,200 --> 00:39:45,510 Dac� �l vede cineva poate s� ne anun�e? 320 00:39:45,600 --> 00:39:48,797 Trebuie s� plec�m, draga mea. Mul�umesc. 321 00:39:48,880 --> 00:39:52,429 - Ai un avion aici, dle? - Da. Am dou�, �n spate. 322 00:39:52,520 --> 00:39:56,479 Thomas, �ntreab-o cum o cheam� ca s� �tie pe cine s� sune pentru Kyle. 323 00:39:56,560 --> 00:39:59,916 - A disp�rut copilul nostru. - Cum �l cheam�? 324 00:40:00,000 --> 00:40:02,992 �l cheam� Kyle. E �nalt c�t Tree �i e blond. 325 00:40:03,120 --> 00:40:06,032 - Blond? - �i nu are aparatul dentar la el. 326 00:40:06,120 --> 00:40:11,148 - A� vrea s�-�i iau un interviu. - Dac� veni�i m�ine aici... 327 00:40:11,240 --> 00:40:14,949 Te rog, vreau s� le vorbesc. Dac� veni�i m�ine, v� dau un interviu. 328 00:40:15,040 --> 00:40:17,952 Dar acum ne gr�bim �i v� mul�umesc pentru timpul acordat. 329 00:40:18,040 --> 00:40:19,837 - Aceea�i or�, aceea�i loca�ie. - Categoric. 330 00:40:19,920 --> 00:40:22,992 A�i auzit, dnelor �i dlor? Noi vom fi aici. R�m�ne�i cu noi. 331 00:40:24,120 --> 00:40:28,352 - Sper s�-l g�sim. - Nu-�i face griji. 332 00:40:28,440 --> 00:40:31,637 Am angajat cel mai bun detectiv din Fresno. 333 00:40:38,440 --> 00:40:42,228 La naiba! Ce dracu' a fost asta? 334 00:40:45,440 --> 00:40:49,672 M-am cam r�t�cit. �tii unde e locul �sta? 335 00:40:50,680 --> 00:40:53,990 N-am mai fost �n Fresno. Miroase ciudat aici. 336 00:40:54,080 --> 00:40:57,755 Ai ajuns. Acolo trebuie s� mergi tu. 337 00:41:01,320 --> 00:41:03,231 Mi�to! 338 00:41:51,320 --> 00:41:55,154 Stai s�-ncerc �i eu. 339 00:42:00,240 --> 00:42:04,153 L-a v�zut cineva pe �nso�itorul �la? Dobitocul �la jegos. 340 00:42:04,240 --> 00:42:08,358 - Sunt aici, b�iete. - Unde? 341 00:42:09,720 --> 00:42:12,712 - Aici. - Doamne! �nceteaz� cu porc�riile! 342 00:42:14,400 --> 00:42:17,517 - E mi�to aici. - Da, frumos. 343 00:42:17,600 --> 00:42:21,513 - Uite ce e, ai ni�te marf�? - Ce fel de marf�? 344 00:42:21,600 --> 00:42:24,876 - De prizat. Ai? - De prizat. 345 00:42:24,960 --> 00:42:27,633 De prizat. 346 00:42:27,720 --> 00:42:32,635 Foarte nostim. �i cer prize �i el sufl�. 347 00:42:32,720 --> 00:42:38,317 - Nu m� mai ocup de droguri. - Ce trupe� e�ti dac� n-ai droguri? 348 00:42:38,400 --> 00:42:43,394 - Voi ave�i mereu cea mai bun� marf�. - Nu sunt bune. Mi-au alungat prietenii. 349 00:42:43,480 --> 00:42:47,519 - Las� dracului asta. - Devii dependent. 350 00:42:47,600 --> 00:42:51,912 Unii se descurc� cu asta, al�ii nu. Personal, eu m� descurc. 351 00:42:52,000 --> 00:42:55,595 De ani de zile prizez �i nu sunt dependent. 352 00:42:55,680 --> 00:43:00,435 Trebuie s�-mi aduci ceva. �mi trebuie uneori ca s�-mi revin. 353 00:43:00,520 --> 00:43:06,436 Nu mai fac a�a ceva. Am multe de f�cut aici, trebuie s� ajut trupa... 354 00:43:06,520 --> 00:43:10,274 Las-o dracului! Las� chestia cu trupe�ul! 355 00:43:10,360 --> 00:43:14,069 De-acum e�ti omul meu! 356 00:43:14,160 --> 00:43:16,355 Du-te �i adu-mi ni�te prize, da? 357 00:43:18,280 --> 00:43:21,158 - Pot s� v� ajut, dle? - Am nevoie de coca. 358 00:43:21,240 --> 00:43:25,119 Desigur. Dori�i �i un pai? 359 00:43:26,480 --> 00:43:30,189 Nu de-asta, ci coc�, prize. 360 00:43:32,440 --> 00:43:36,831 - Nu e ilegal? - Scuze. Vreau ceva ce seam�n� cu coca. 361 00:43:37,720 --> 00:43:39,915 - Ceva alb. - Da. 362 00:43:40,040 --> 00:43:42,190 - Praf alb. - Da. 363 00:43:42,760 --> 00:43:47,880 �nc� pu�in �i te agit�. Chestia asta ��i �ntoarce capul pe dos. 364 00:43:51,600 --> 00:43:54,512 - Asta-i marfa? - Poftim, b�iete. 365 00:44:01,560 --> 00:44:06,953 - E cam mult pentru 1.500 de dolari. - Am o leg�tur� bun� �n Fresno. 366 00:44:07,040 --> 00:44:10,953 Aiurea! At�ta marf� pentru 1.500 de dolari? 367 00:44:11,040 --> 00:44:14,874 Am luat marf� din Baltimore p�n� �n Kokomo. 368 00:44:14,960 --> 00:44:20,034 - E marf� bun�. E pur� 100%. - Cred c� e prelucrat�. 369 00:44:20,120 --> 00:44:25,672 - E pur� 100%. - S-o vedem la testul suprem. 370 00:44:31,840 --> 00:44:34,877 La dracu'! 371 00:44:45,000 --> 00:44:47,912 La naiba! 372 00:44:58,760 --> 00:45:01,877 La naiba! 373 00:45:04,320 --> 00:45:08,791 E cea mai tare marf� din via�a mea! 374 00:45:08,880 --> 00:45:12,316 - E pur�. - la �i tu. 375 00:45:12,400 --> 00:45:17,679 - Nu, mul�umesc. Nu mai iau din asta. - Ce? Da' ce-are asta? 376 00:45:17,760 --> 00:45:19,751 Ce vrei s� spui? 377 00:45:19,840 --> 00:45:24,914 Ultima dat� c�nd am luat din asta, era s�-l ucid pe cel ce mi-a dat-o. 378 00:45:26,480 --> 00:45:30,439 Nu-i nimic. �mi r�m�ne mie mai mult�. 379 00:45:35,440 --> 00:45:38,910 Pentru leg�tura cu centrala, ap�sa�i tasta zero. 380 00:45:39,480 --> 00:45:43,075 - Centrala, pot s� v� ajut? - Un apel cu tax� invers� de la Kyle. 381 00:45:43,160 --> 00:45:45,435 - Lyle? - Kyle. 382 00:45:45,520 --> 00:45:49,433 Salut, sunt Tree. L�sa�i un mesaj dup� semnalul sonor. 383 00:45:49,520 --> 00:45:53,399 �mi pare r�u, dar nu e nimeni care s� accepte apelul. 384 00:45:56,280 --> 00:45:59,511 - Sper c� e �n regul�. - Draga mea, chiar eu l-am verificat. 385 00:45:59,600 --> 00:46:02,512 M� refeream la Kyle. 386 00:46:06,960 --> 00:46:10,919 - A fost aici. - Unde e acum? 387 00:46:11,000 --> 00:46:14,151 - A plecat. - Cum adic�? Cu cine e? 388 00:46:14,240 --> 00:46:21,112 Conform celor de aici, el �i un tip au fost implica�i �ntr-o b�taie. 389 00:46:21,200 --> 00:46:23,998 - Nu �tiu sigur... - Cu Indianul... un be�iv. 390 00:46:24,080 --> 00:46:30,838 Se spune c� era un indian. �l c�l�rea ca pe un cal. 391 00:46:32,080 --> 00:46:38,474 - Tipul cu care era Kevin... - Kyle! K-y-l-e. 392 00:46:38,560 --> 00:46:41,711 K-y-l-e. Am priceput. 393 00:46:41,800 --> 00:46:47,193 Conform celor spuse de cei de aici, e cu un b�rbat mai �n v�rst�. 394 00:46:47,280 --> 00:46:52,638 Probabil pe la 40 de ani... sau 50. 46, 47, 50... a�a ceva. 395 00:46:52,720 --> 00:46:56,429 P�r lung, stil hippy. M� rog... au luat micul dejun. 396 00:46:56,520 --> 00:47:01,310 Au m�ncat cl�tite, p�ine pr�jit�, ou�. Ou� fierte 3 minute. 397 00:47:01,400 --> 00:47:06,155 N-au m�ncat micul dejun. Vezi? Apoi au plecat �mpreun�. 398 00:47:06,240 --> 00:47:10,358 Au plecat pur �i simplu. Au plecat. 399 00:47:10,440 --> 00:47:14,479 Nu vreau s� aud porc�riile astea! E�ti concediat! 400 00:47:14,560 --> 00:47:17,916 Te rog, coni��, sunt un fraier ce vrea s�-�i fac� meseria. 401 00:47:18,600 --> 00:47:21,398 la uite, fani �n mijlocul drumului. 402 00:47:23,200 --> 00:47:26,510 - Da, suntem cu trupa. Urca�i. - Sunte�i cu trupa, b�ie�i? 403 00:47:26,600 --> 00:47:31,037 - Da, petrecere! - Petrecere! Super! 404 00:47:32,480 --> 00:47:35,790 - E petrecere! - Da, e gratis. 405 00:48:24,280 --> 00:48:27,795 Am ni�te planuri cu tine. 406 00:48:46,520 --> 00:48:51,992 E prea mult fum afar�. Nu mai suport. Parc� ar fi un furnal. 407 00:48:52,080 --> 00:48:57,950 - E o petrecere pe cinste afar�. - Ce bine ar��i! Pot s� intru �i eu? 408 00:48:58,840 --> 00:49:02,150 - Da. Haide. - Excelent! 409 00:49:02,240 --> 00:49:06,233 - E relaxant, nu? - Da, e apartamentul nup�ial. 410 00:49:06,320 --> 00:49:11,314 Am avut noroc. De�i e groaznic s� dormi aici. 411 00:49:11,400 --> 00:49:16,428 Am mutat patul pentru c� de m� uitam �n oglind�, parc�-mi c�dea cineva �n cap. 412 00:49:20,800 --> 00:49:25,191 - Pot s� trag �i eu? - Ce e? 413 00:49:27,480 --> 00:49:31,473 - Sunt pu�in timid�. - Atunci d�-te mai aproape �i ia loc. 414 00:49:32,120 --> 00:49:37,478 Tic�los �mpu�it! Vii de pe strad�, nu ai bani, �mi iei drogurile... 415 00:49:37,560 --> 00:49:40,916 iar acum faci pe mortul! De parc� m-ar durea pe mine undeva. 416 00:49:41,000 --> 00:49:45,391 Nemernicul dracului, mi-ai �mpr�tiat marf� pe pantalonii �ia de poliester. 417 00:49:45,480 --> 00:49:48,233 Nu e nimic aici ce s� pot fura. 418 00:49:48,320 --> 00:49:51,949 Trebuia s�-mi dau seama c� ai inima slab�. 419 00:49:52,040 --> 00:49:56,511 - E�ti c�s�torit? - Nu. Nici un pic. 420 00:49:57,480 --> 00:50:00,631 Nu sunt c�s�torit deloc. 421 00:50:01,800 --> 00:50:04,553 Tipul �la a luat o supradoz�. 422 00:50:04,640 --> 00:50:09,191 Ho� de cocain� ce e�ti! N-ai mai nimic la tine. 423 00:50:10,240 --> 00:50:16,952 la uite, c�r�i de credit. Sammy Steel, John Johnson, David Johnson, 424 00:50:17,040 --> 00:50:21,431 Sarah Johnson... Nu ar��i tu ca o Sarah Johnson. 425 00:50:21,520 --> 00:50:25,877 Are aur. �mi trebuie ceva. Da�i-mi ceva repede. 426 00:50:25,960 --> 00:50:30,272 - Am cle�ti. Scoate-i din�ii. - Hai, dragule... 427 00:50:31,720 --> 00:50:34,314 Sta�i a�a. 428 00:50:36,320 --> 00:50:40,598 Nu e mort. Are nevoie de respira�ia gur� la gur�. 429 00:50:56,640 --> 00:51:00,235 Gata, Kyle. D�-i drumul! 430 00:51:35,240 --> 00:51:41,679 Sunt Lou. L-ai v�zut pe poponarul �la de Bobby? 431 00:51:41,760 --> 00:51:48,233 Fraierul �mi datoreaz� bani. �i a trimis un hippiot ciudat aici. 432 00:51:48,320 --> 00:51:51,357 A vrut s� m� omoare. 433 00:51:54,280 --> 00:52:00,389 Mi-a dat ni�te fumuri nasoale! �i apoi a vrut s� m� omoare cu chitara! 434 00:52:02,440 --> 00:52:05,910 Cu o chitar�! Da! 435 00:52:06,000 --> 00:52:10,755 L-am trimis pe hippiot �napoi �n Los Angeles �i m� �ntorc �i eu. 436 00:52:11,480 --> 00:52:14,074 Da, d�-l dracului! Pa. 437 00:53:54,080 --> 00:53:59,359 L�s�m remorca aici. Sta�i aici �i fi�i cu ochii �n patru. 438 00:53:59,440 --> 00:54:04,036 M� duc s� g�sesc un loc s� parchez ma�ina asta. 439 00:54:07,880 --> 00:54:11,839 M�re�e Ali Pasha, te implor, elibereaz�-mi iubitul �igan, Akbar. 440 00:54:11,920 --> 00:54:16,789 Te rog. Te las s�-mi r�v�e�ti trupul. Te las s�-mi torni miere pe degete 441 00:54:16,880 --> 00:54:22,193 �i apoi po�i s� o lingi �i... Aud ceva. 442 00:54:22,280 --> 00:54:25,909 Doamne, iar vine ciudatul �la cu camionul. 443 00:54:26,000 --> 00:54:28,275 M-am s�turat de el! 444 00:54:28,360 --> 00:54:32,353 Vreau s� plece de pe platou! 445 00:54:32,440 --> 00:54:34,954 Bun�, tat�. Film�m. 446 00:54:35,040 --> 00:54:38,953 Mi s-a p�rut mie c� e�ti tu. �tii ceva, sunt trupe� din nou! 447 00:54:39,040 --> 00:54:41,554 - Tocmai m-am �ntors din Fresno. - Excelent! 448 00:54:41,640 --> 00:54:44,074 - �i o caut pe... cum o cheam�? - Tree? 449 00:54:44,160 --> 00:54:47,277 - Da. - Am v�zut-o la televizor. 450 00:54:47,360 --> 00:54:49,828 - Era la aeroport. Se va duce azi acolo. - Ai v�zut-o pe Tree? 451 00:54:49,920 --> 00:54:52,229 - Unde? - La aeroportul Whiteman. 452 00:54:52,320 --> 00:54:55,232 Poate o prinzi acolo. Ar trebui s� mergi chiar acum. 453 00:54:55,320 --> 00:54:58,198 - Vreau s� plece de pe platou! - Trec imediat �n rol! 454 00:54:58,280 --> 00:55:02,558 Ali Pasha, m�re�e Ali Pasha... 455 00:55:06,400 --> 00:55:09,790 Don-Don, pot s� iau ma�ina ta? 456 00:55:10,920 --> 00:55:14,629 �mi face via�a un infern, de parc� n-ar fi fost deja un infern. 457 00:55:14,720 --> 00:55:19,111 Vreau o juc�rie pentru pu�tiul meu. 458 00:55:19,200 --> 00:55:23,512 - Ce zici de un pistol? - Excelent! 459 00:55:23,600 --> 00:55:27,718 Avem c�teva pistoale. lat� unul cu s�ge�i �i c�tu�e. 460 00:55:29,400 --> 00:55:33,473 - Iat� un Luger mititel... - N-ai ceva care pare real? 461 00:55:33,560 --> 00:55:37,269 Un Uzi cumva? Astea par a fi juc�rii. 462 00:55:54,960 --> 00:56:00,592 Vrei arme? E mai u�or s� g�se�ti arme adev�rate dec�t juc�rii. 463 00:56:02,360 --> 00:56:06,956 - Iat� ni�te arme anti-tanc. - Grozav. Le iau pe toate. 464 00:56:18,360 --> 00:56:21,397 Ce naiba e asta? 465 00:56:22,480 --> 00:56:26,268 C�tre turnul de control. R�spunde. 466 00:56:26,360 --> 00:56:31,115 Avem o persoan� neautorizat� cu arme pe pista 3. 467 00:56:31,240 --> 00:56:33,276 Cum adic� neautorizat? 468 00:56:33,360 --> 00:56:36,113 Adic�, nemernicul are arme �i vrea s� r�neasc� pe cineva. 469 00:56:36,200 --> 00:56:40,193 C�tre toate unit��ile, avem un nemernic nebun cu arme la aeroport. 470 00:56:41,480 --> 00:56:44,711 C�tre toate unit��ile, avem un nemernic... 471 00:57:10,520 --> 00:57:14,718 Nu mi�ca, te-am prins! C�ine yankeu, o s� mori! 472 00:57:16,680 --> 00:57:22,949 Porc yankeu, vii �n satul meu, �mi furi nevasta, �mi violezi capra... 473 00:57:23,040 --> 00:57:26,999 Acum o s� fiu fericit! 474 00:57:27,080 --> 00:57:31,073 Gata, porc yancheu, preg�te�te-te s� mori! 475 00:57:31,160 --> 00:57:34,436 Chiar acum! Nu mi�ca! 476 00:57:34,520 --> 00:57:40,834 Dac� pui m�na pe arm�, e�ti mort! Te las s� fugi, iar apoi �ncep s� trag. 477 00:57:40,920 --> 00:57:43,878 D�-i drumul, fugi! Te aranjez eu! 478 00:58:03,000 --> 00:58:07,755 C. Thomas, ce faci? Dumnezeule! 479 00:58:07,840 --> 00:58:12,118 Stai lini�tit�! Doar fac asta tot timpul! 480 00:58:20,320 --> 00:58:25,394 Incredibil! S� vin cu viteza asta! N-am mai f�cut asta niciodat�! 481 00:58:25,480 --> 00:58:28,552 Nu mai zbor cu tine niciodat�! 482 00:58:29,600 --> 00:58:34,230 - Gr�be�te-te. Putem prinde meciul. - Nu ne uit�m la nici un meci. 483 00:58:34,320 --> 00:58:36,675 Trebuie s�-l caut pe Kyle. 484 00:58:38,520 --> 00:58:42,559 Trece�i �n ma�in�! Repede! Pleca�i! 485 00:58:42,640 --> 00:58:45,677 Urca�i! Aeroportul e �nconjurat de mitraliere! 486 00:58:45,760 --> 00:58:48,194 - Mitraliere? - Sunt terori�ti cu arme! 487 00:59:07,920 --> 00:59:09,956 Hei, tu! 488 00:59:11,240 --> 00:59:14,676 - Ce se �nt�mpl�? - Trebuie s� evacu�m ni�te ma�ini. 489 00:59:14,760 --> 00:59:18,389 - Po�i s� le mu�i? - Nu sunt pentru a�a ceva. 490 00:59:18,480 --> 00:59:20,357 Acum e�ti! 491 00:59:46,200 --> 00:59:51,194 Nici o grij�, scumpo. Tata e cascador. L-am v�zut repar�nd una ca asta. 492 00:59:51,280 --> 00:59:53,669 Dureaz� o clip�. 493 00:59:55,800 --> 00:59:58,837 Dup� ce ridic capota, plec�m imediat. 494 01:00:00,440 --> 01:00:03,477 Unde naiba suntem? 495 01:00:04,480 --> 01:00:07,711 - Ar trebui s� fie aici, undeva. - Dumnezeule! 496 01:00:11,720 --> 01:00:14,154 Opre�te! 497 01:00:16,160 --> 01:00:19,391 Iubito, vezi dac� m�nerul capotei e �n fa��. 498 01:00:25,080 --> 01:00:27,753 Care-i problema? 499 01:00:28,480 --> 01:00:31,472 Dumnezeule! 500 01:00:34,560 --> 01:00:36,949 Tree? 501 01:00:37,560 --> 01:00:40,996 - Nu-mi vine s� cred c� e�ti tu! - Tree! 502 01:00:41,080 --> 01:00:47,679 - Dumnezeule! - Iubito, �ncearc� s� opre�ti pe cineva. 503 01:00:48,640 --> 01:00:51,632 - �sta e b�iatul meu? - Iubito? 504 01:00:54,160 --> 01:00:58,517 �sta da serviciu! E incredibil! O ma�in� de remorcare! 505 01:00:59,160 --> 01:01:02,311 Incredibil! U�urel, ��i dau un autograf! 506 01:01:02,440 --> 01:01:05,512 - Ia te uit�! - �mi faci un serviciu? 507 01:01:05,600 --> 01:01:10,151 Dac� m� �mpingi �ncolo ��i dau o poz� cu autograf. 508 01:01:10,240 --> 01:01:12,435 - Sigur c� da! - Mul�umesc. 509 01:01:12,520 --> 01:01:16,229 - Haide cu mine. - Bun� idee, iubito. 510 01:01:16,320 --> 01:01:19,153 - E bine s� mergi cu el. - Dragule, m� duc cu el. 511 01:01:19,240 --> 01:01:23,199 Dar s� mergi �ncet, pentru c� e ma�in� nou�. 512 01:01:23,280 --> 01:01:26,192 Incredibil! 513 01:01:31,360 --> 01:01:34,636 Stai pu�in! Nu a�a! 514 01:01:34,720 --> 01:01:37,951 Stai a�a, nu am fr�ne! 515 01:01:38,040 --> 01:01:40,474 Nu am fr�ne! 516 01:01:40,560 --> 01:01:43,313 Scuze. Calc� fr�na! 517 01:01:43,400 --> 01:01:46,437 Nu e bine a�a! 518 01:01:46,520 --> 01:01:52,356 la uite ce mare e! Credeam c� e mititel! 519 01:01:53,560 --> 01:01:56,358 E C. Thomas Howell! 520 01:01:56,440 --> 01:01:59,000 Mai �ncet! 521 01:02:00,440 --> 01:02:05,673 Dragule, nu e fiul nostru. E C. Thomas Howell, actorul! 522 01:02:05,760 --> 01:02:10,151 Chi�toc e actor? Mi�to! 523 01:02:10,240 --> 01:02:13,789 - Nu �n�elegi. - Credeam c� e copil. 524 01:02:13,880 --> 01:02:18,431 C�nd am auzit c� vii, i-am cump�rat ni�te juc�rii. 525 01:02:18,520 --> 01:02:23,196 - la uite. Credeam c� e copil. - La dracu'! Are pistol! 526 01:02:23,280 --> 01:02:27,876 - E vina ta! Vezi ce se �nt�mpl�? - Cum adic� e vina mea? 527 01:02:27,960 --> 01:02:30,720 Tu m-ai p�r�sit! 528 01:02:30,720 --> 01:02:31,072 Tu m-ai p�r�sit! 529 01:02:31,160 --> 01:02:32,354 La naiba! 530 01:02:32,440 --> 01:02:35,910 - Fiul t�u a disp�rut! - Cum adic�? 531 01:02:37,200 --> 01:02:39,191 Unde s-a dus? 532 01:03:11,320 --> 01:03:14,869 Nu m-ai v�zut adineauri, amice? 533 01:03:15,920 --> 01:03:20,072 Excelent! Doamne, c�t m� bucur s� te v�d! 534 01:03:22,560 --> 01:03:24,915 D�-te jos de pe mine! 535 01:03:25,520 --> 01:03:29,559 E�ti arestat! Ai dreptul s� nu spui nimic... 536 01:03:29,640 --> 01:03:33,633 Sunt C. Thomas Howell. Ai v�zut "Soul Man"? 537 01:03:33,720 --> 01:03:36,154 Ai dreptul s� nu spui nimic. 538 01:03:36,560 --> 01:03:39,632 Vreau s�-mi chem avocatul! 539 01:03:40,880 --> 01:03:45,749 - De ce nu ai venit dup� mine? - Ai plecat.�i-ai luat zborul. 540 01:03:45,840 --> 01:03:50,197 Cum adic� "dup� tine"? Te-am c�utat peste tot! 541 01:03:50,280 --> 01:03:53,238 - Da, sunt convins�. - Serios. 542 01:03:53,320 --> 01:03:56,835 - Nu m� mir c� fiul nostru e un dezastru. - Dar �tii de ce nu te-am g�sit? 543 01:03:56,920 --> 01:04:01,152 - De ce nu m-ai g�sit? - Nu-�i �tiu numele de familie. 544 01:04:02,280 --> 01:04:06,034 �ntrebam de colo-colo dac� n-a v�zut-o cineva pe Tree? 545 01:04:09,240 --> 01:04:13,995 Numele lui e Jimi Hendrix, Eric Clapton... o clip�... 546 01:04:14,080 --> 01:04:18,756 Eu i-am dat numele dup� to�i chitari�tii pe care-i �tiu. 547 01:04:20,240 --> 01:04:24,995 �l cheam� Jimi Hendrix, Clapton, Barry Chuck... 548 01:04:25,080 --> 01:04:29,790 Da, Chuck, Richard, Page, Hooker, Lee, Chuck... 549 01:04:29,880 --> 01:04:35,557 - C-h-u-c-k. - Poftim. Uite poza lui. 550 01:04:35,640 --> 01:04:38,234 Stai s� v�d �i eu. 551 01:04:39,720 --> 01:04:42,393 - E fiul meu! - Nu se poate! 552 01:04:42,480 --> 01:04:45,040 - �sta e Kyle! - Da, e Kyle! 553 01:04:45,120 --> 01:04:50,672 - �sta e Kyle! - Dragule, arat�-i... 554 01:04:50,760 --> 01:04:53,149 - Haide! - �sta e fiul meu... 555 01:05:22,480 --> 01:05:25,199 Asta ai spus! 556 01:05:26,520 --> 01:05:29,751 Tipul e nebun. N-ai m�ncat de zile �n �ir. 557 01:05:31,480 --> 01:05:35,917 - E ciudat c� pu�tiul �la e fiul meu! - �i ��i seam�n� leit! 558 01:05:36,000 --> 01:05:38,355 Crezi? 559 01:05:44,200 --> 01:05:46,430 Ce dracu'? 560 01:05:49,160 --> 01:05:51,754 - �napoi! M� ocup eu de el! - N-a vrut s� fac� asta! 561 01:05:52,680 --> 01:05:56,150 Mi�c�, t�rf�! O s�-l omor pe c�inele �sta! 562 01:05:56,240 --> 01:05:59,277 - Calmeaz�-te, b�iete. - Dispari din fa�a mea, boule! 563 01:05:59,360 --> 01:06:04,878 - Vreau s�-l fac praf pe fraierul �la! - E�ti tensionat. S�-�i schimbi dieta. 564 01:06:04,960 --> 01:06:07,520 Pariez c� m�n�nci carne. 565 01:06:07,600 --> 01:06:12,435 �tiam eu! Uite ce ochi ai. Ai nevoie de calciu. 566 01:06:12,520 --> 01:06:14,112 Uite, am ni�te calciu la mine... 567 01:06:35,720 --> 01:06:42,558 la dou� diminea�a, dou� dup�-amiaz�, dar s� nu le iei pe stomacul gol. 568 01:06:47,120 --> 01:06:50,908 Dragule, nu mai sunt hippy. 569 01:06:51,520 --> 01:06:54,114 Acum sunt actri��. 570 01:06:54,200 --> 01:07:00,878 Locuiesc cu Tommy, dar nu-l iubesc. 571 01:07:03,120 --> 01:07:07,272 Nu �l iubesc a�a cum te iubesc pe tine. 572 01:07:08,800 --> 01:07:13,316 O s�-mi fac� rost de un rol �n film. 573 01:07:15,600 --> 01:07:20,799 M�ine m� duc �n Italia cu el pentru c� o s� fac� un film cu Zefirelli. 574 01:07:21,720 --> 01:07:24,951 Mi-a promis �i mie un rol. 575 01:07:25,720 --> 01:07:30,430 Zicea c� o s� primesc �i eu un rol. Sper s�-l primesc. 576 01:07:36,160 --> 01:07:38,799 Iepura�...? 577 01:07:40,240 --> 01:07:43,437 Noapte bun�. Te iubesc. 578 01:07:53,680 --> 01:07:57,514 - Ce s� fac? S� �nchid? - Nici o grij�. Am trimis avoca�ii. 579 01:07:57,640 --> 01:08:01,428 C�nd se va termina totul, o s� ave�i o problem� mare de tot. 580 01:08:01,520 --> 01:08:05,877 - Cum e�ti? E�ti bine? - Da... M� descurc. 581 01:08:05,960 --> 01:08:09,236 - Dar chestia asta e groaznic�. - S� tragi de timp. Nici o grij�. 582 01:08:09,320 --> 01:08:13,950 Am ve�ti bune. Ai filmul cu Zefirelli. Te duci la Roma. 583 01:08:14,040 --> 01:08:17,396 Dar e o chestie... nu vei primi cel�lalt rol. 584 01:08:17,480 --> 01:08:20,756 - Ce vrei s� spui? - S-au cam r�zg�ndit... 585 01:08:20,840 --> 01:08:24,310 Cum adic� nu am primit rolul? A spus c� a scris totul pentru mine! 586 01:08:24,400 --> 01:08:27,233 - Nu ai �n�eles... - Negociezi cu ei de dou� s�pt�m�ni! 587 01:08:27,320 --> 01:08:30,039 - Nu vreau s� aud porc�ria asta! - Nu am ce s� fac... 588 01:08:30,120 --> 01:08:34,318 - De o lun� bag bani �n filmul �sta! - Nu mai b�ga, dragule. 589 01:08:34,400 --> 01:08:38,632 - Cine face filmul? Cine? - Universal. 590 01:08:38,720 --> 01:08:41,712 Cum adic� Universal? Cu cine au b�tut palma? 591 01:08:41,800 --> 01:08:46,271 - S-au g�ndit la Judd. - Dumnezeule! E un nimeni! 592 01:08:46,360 --> 01:08:48,828 - Ai v�zut "From the Hip"? - Nu. 593 01:08:48,920 --> 01:08:53,391 - Judd Nelson e un necunoscut! - Nu e at�t de necunoscut. 594 01:08:53,480 --> 01:08:59,350 Vreau rolul �la! Nu accept nici un refuz! 595 01:09:02,440 --> 01:09:04,874 Nu! 596 01:09:06,720 --> 01:09:09,996 - Gata, b�iete. - Nu �n�elege�i! Voiam filmul �sta! 597 01:09:11,520 --> 01:09:19,438 �n genunchi, Ali! Credeai c� prin�esa Clitora te las� s�-i lingi degetele? 598 01:09:20,000 --> 01:09:26,473 Porcule! Te scuip! Am s� te omor! Preg�te�te-te s� mori! 599 01:09:28,640 --> 01:09:34,636 - T�ia�i! Dumnezeule! - Tat�! Ce faci? 600 01:09:34,720 --> 01:09:38,395 Am venit s�-mi iau r�mas-bun. M� duc pe drum cu b�ie�ii. 601 01:09:38,480 --> 01:09:43,076 Grozav. Ar trebui s� pleci. Film�m. 602 01:09:43,160 --> 01:09:48,154 - Scuze. - Pleac� p�n� nu pierd slujba asta. 603 01:09:49,240 --> 01:09:54,109 - Tree m-a p�r�sit din nou. - Glume�ti? Tat�... Cinci minute? 604 01:09:54,200 --> 01:09:56,475 5, 10, 20... Doar e�ti vedet�! 605 01:09:57,560 --> 01:10:03,908 �tii care-i problema ta? E�ti prea bun. Tr�ie�ti ca �n anii '60. 606 01:10:04,000 --> 01:10:09,313 Suntem �n anii '80, aproape '90. Trebuie s� fii putred. 607 01:10:09,400 --> 01:10:14,633 Doar n-o s� la�i un actor de doi bani c� C.Thomas Howell s�-�i ia femeia. 608 01:10:14,720 --> 01:10:17,553 E jalnic. Trebuie s� fii dur. 609 01:10:18,520 --> 01:10:23,275 Dac� o vrei, du-te dup� ea! Pune laba pe t�rf�! 610 01:10:23,360 --> 01:10:28,070 Du-te acolo �i sari pe ea! Hai, d�-i drumul! 611 01:10:28,960 --> 01:10:30,996 Tat�! 612 01:10:40,800 --> 01:10:43,360 Tat�! 613 01:10:44,320 --> 01:10:47,596 Dragule, cum spui geant� de machiaj �n spaniol�? 614 01:10:49,120 --> 01:10:53,671 Nu aud. Aud doar c� te preg�te�ti �i duci geanta �n ma�in�. 615 01:10:53,760 --> 01:10:56,194 V� preg�ti�i �i pleca�i. 616 01:11:03,560 --> 01:11:08,076 Scuz�-m�, nu �tii a cui e ma�ina aia parcat� �n drum? 617 01:11:08,160 --> 01:11:10,230 - Judd Nelson! - Salut. 618 01:11:10,320 --> 01:11:12,914 E�ti actorul meu preferat! E�ti grozav! 619 01:11:13,000 --> 01:11:15,833 - E ma�ina ta? - Te ador! 620 01:11:15,920 --> 01:11:18,673 - E�ti bestial! - Mul�umesc. 621 01:11:18,760 --> 01:11:21,354 "From the Hip" e bestial. E filmul meu preferat. 622 01:11:21,440 --> 01:11:24,000 E incredibil ce ai f�cut �n scen� de la tribunal. 623 01:11:24,080 --> 01:11:27,311 Era c�t pe ce s� fac filmul t�u din Bahamas. 624 01:11:27,400 --> 01:11:30,710 Dar fac un film cu Zefirelli �n Italia. Sunt cam prins �i am refuzat. 625 01:11:30,800 --> 01:11:34,110 - E�ti actor? - Dac� sunt actor? 626 01:11:34,200 --> 01:11:37,351 "Soul Man", cea mai bun� comedie din 1986. Sunt Thomas Howell. 627 01:11:37,440 --> 01:11:41,956 - Scuze, dar nu m� uit pe cablu. - N-ai v�zut "Hitcher"? 628 01:11:42,040 --> 01:11:48,434 - Nu m� prea duc la filme. - �n "Outsiders" eram omul cu poneii. 629 01:11:48,520 --> 01:11:51,637 O fi din cauza b�rbii. Eram mai t�n�r �i mai scund. la uite. 630 01:11:53,440 --> 01:11:56,989 - Grozav. Sunt sigur c� te cunosc. - Iubito! 631 01:11:57,080 --> 01:12:01,710 - Po�i s� mu�i ma�ina? - Stai o clip�. Uite cine e aici. 632 01:12:02,200 --> 01:12:05,112 - �tiu cine e�ti. - E�ti sigur? 633 01:12:06,360 --> 01:12:10,478 Nicholas Cage! Dumnezeule! 634 01:12:10,560 --> 01:12:14,314 Sunt o mare admiratoare a ta! �mi place filmul "Moonstruck". 635 01:12:14,400 --> 01:12:18,075 "Birdie" e mai bun, dar ��i mul�umesc. Vrei s� mu�i ma�ina? 636 01:12:19,160 --> 01:12:21,674 Cher a fost extraordinar�. Cine i-a f�cut machiajul? 637 01:12:21,760 --> 01:12:24,194 Nu �tiu sigur! Era �nghesuial�! 638 01:12:24,280 --> 01:12:29,035 Charlie Sheen! Camera! 639 01:12:29,760 --> 01:12:33,196 - Te iubim! - Scuz�-m�, tu e�ti Tree? 640 01:12:33,280 --> 01:12:35,475 - O fi din cauza b�rbii. - Da, eu sunt Tree! 641 01:12:35,560 --> 01:12:41,351 Nu-mi vine s� cred! Am v�zut o caset� numit� "Puicu�e �n Garaj". Tu erai, nu? 642 01:12:41,440 --> 01:12:45,513 - Ai v�zut "Puicu�e �n Garaj"? - Avem un rol pentru tine. 643 01:12:45,600 --> 01:12:51,357 Trebuia s� te sune managerul. O s� joci cu mine patru luni �n Bahamas. 644 01:12:51,440 --> 01:12:53,670 E�ti perfect�. Se pl�te�te bine. 645 01:12:53,760 --> 01:12:56,354 Ai v�zut "Puicu�e �n Garaj", dar n-ai v�zut "Red Dawn"? 646 01:12:56,440 --> 01:12:58,829 Po�i aduce orice stilist vrei �i plec�m �ntr-o s�pt�m�n�. 647 01:12:58,920 --> 01:13:02,754 - la stai pu�in... - Ne-ar pl�cea cu tine. 648 01:13:02,840 --> 01:13:06,310 Po�i s� te bronzezi, po�i s� faci ce vrei! 649 01:13:06,400 --> 01:13:10,279 - Dle Nelson! - M� calci pe nervi, b�iete. 650 01:13:10,360 --> 01:13:14,148 �tiam eu c� voi fi vedet� �ntr-o bun� zi! 651 01:13:14,240 --> 01:13:17,118 Mam�, tata e r�nit. E la spital. 652 01:13:26,680 --> 01:13:30,275 - Unde e? - Mort. 653 01:13:30,360 --> 01:13:33,750 - Poftim? - A murit acum o jum�tate de or�. 654 01:13:35,520 --> 01:13:38,751 Frumos b�rbat. 655 01:13:43,120 --> 01:13:46,590 De ce a trebuit s� mori?! 656 01:13:48,280 --> 01:13:52,114 Stai! �i aud spiritul! 657 01:13:54,040 --> 01:13:57,510 Iepura�, unde e�ti? Vorbe�te-mi! 658 01:14:05,040 --> 01:14:09,238 - E�ti �n via��! - útia au m�ncare mexican� aici. 659 01:14:10,360 --> 01:14:14,194 - Are vreo asigurare? - El? 660 01:14:14,280 --> 01:14:19,991 Nu-mi vine s� cred c� e�ti tat�l meu. O s� locuie�ti cu noi? 661 01:14:20,640 --> 01:14:23,108 Nu �tiu. 662 01:14:27,080 --> 01:14:29,833 - Ascult�... - Ce e? 663 01:14:31,640 --> 01:14:35,428 O s� locuim iar �mpreun�? 664 01:14:35,520 --> 01:14:42,119 - Pot s� c�nt �n trup� ta? - Da! Nici o problem�. 665 01:14:42,200 --> 01:14:45,556 - Cu microfonul pornit? - Da. 666 01:14:45,640 --> 01:14:48,916 Vocea ta e tare la mod� acum. 667 01:14:50,840 --> 01:14:54,150 - Ce spui? - Bine. 668 01:14:54,240 --> 01:14:57,471 Excelent! Kyle! 669 01:14:59,320 --> 01:15:01,709 Hai s� ne �ntrecem! 670 01:15:05,360 --> 01:15:08,113 Deci, care sunt pagubele? 671 01:15:17,680 --> 01:15:19,955 Ai grij�, tat�! 672 01:15:23,160 --> 01:15:27,199 A fost grozav! 673 01:18:03,600 --> 01:18:08,230 R O M A N I A N 674 01:18:08,231 --> 01:18:09,231 Dvdrip by okota_99. 675 01:18:10,305 --> 01:18:16,751 Sprijin�-ne �i s� devin� membru VIP pentru a elimina toate anun�urile www.OpenSubtitles.org 59463

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.