All language subtitles for FBI.S01E20.XviD-AFG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,120 --> 00:00:02,732 [CROWD CLAMORING] 2 00:00:02,756 --> 00:00:05,802 [SUSPENSEFUL MUSIC] 3 00:00:05,826 --> 00:00:09,829 4 00:00:11,970 --> 00:00:14,415 Look at the skyline, Tarek. 5 00:00:14,439 --> 00:00:17,207 A city's beautiful illusion. 6 00:00:18,877 --> 00:00:22,172 But reality is what's down on the street. 7 00:00:23,148 --> 00:00:24,859 It is time for your medication, sir. 8 00:00:24,883 --> 00:00:27,995 Another illusion, Tarek, that this will keep me alive. 9 00:00:28,019 --> 00:00:29,430 [RATTLING] 10 00:00:29,454 --> 00:00:32,967 [SOMBER MUSIC] 11 00:00:32,991 --> 00:00:34,368 Soon they won't. 12 00:00:34,392 --> 00:00:35,903 [PHONE RINGS] 13 00:00:35,927 --> 00:00:37,838 That is the private line. 14 00:00:37,862 --> 00:00:40,608 [PHONE RINGING] 15 00:00:40,632 --> 00:00:41,942 This is Tarek. 16 00:00:43,101 --> 00:00:44,512 I see. 17 00:00:44,536 --> 00:00:47,048 Yes, yes. Of course. 18 00:00:47,072 --> 00:00:48,809 We must get to New York. 19 00:00:48,833 --> 00:00:52,219 20 00:00:52,243 --> 00:00:54,288 [DOOR SLAMS SHUT] 21 00:00:54,312 --> 00:01:01,485 22 00:01:02,153 --> 00:01:03,687 [ELEVATOR BELL DINGS] 23 00:01:06,825 --> 00:01:10,104 [CROWD CLAMORING] 24 00:01:10,128 --> 00:01:17,301 25 00:01:21,106 --> 00:01:24,118 [DRAMATIC CHORDS] 26 00:01:24,142 --> 00:01:31,048 27 00:01:31,622 --> 00:01:33,622 _ 28 00:01:39,257 --> 00:01:43,170 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 29 00:01:43,194 --> 00:01:46,173 The subject of our security briefing is this guy, 30 00:01:46,197 --> 00:01:47,775 Ahmed El-Masri. 31 00:01:47,799 --> 00:01:50,344 He's, uh, Egyptian senior leadership, 32 00:01:50,368 --> 00:01:51,712 and he's staying in Toronto 33 00:01:51,736 --> 00:01:53,547 while he awaits a heart transplant. 34 00:01:53,571 --> 00:01:55,049 You know this guy? 35 00:01:55,073 --> 00:01:56,617 I know he runs the secret police. 36 00:01:56,641 --> 00:01:58,219 Today is his lucky day. 37 00:01:58,243 --> 00:01:59,987 We just found out he's coming here for a new heart, 38 00:02:00,011 --> 00:02:02,390 and State has tasked us with protecting El-Masri. 39 00:02:02,414 --> 00:02:04,358 He may need it. Certain people want to see him dead. 40 00:02:04,382 --> 00:02:07,228 Payback for his, shall we say, 41 00:02:07,252 --> 00:02:09,363 uneven track record on human rights. 42 00:02:09,387 --> 00:02:12,166 Regardless, guarding him is our top priority, 43 00:02:12,190 --> 00:02:14,769 and our protectee is already in the air. 44 00:02:14,793 --> 00:02:17,304 So we have exactly zero prep time. 45 00:02:17,328 --> 00:02:20,541 The transplant center is Lutheran Hospital, 46 00:02:20,565 --> 00:02:22,643 and job one is to protect it 47 00:02:22,667 --> 00:02:25,646 and to safeguard the transfer of the donor heart. 48 00:02:25,670 --> 00:02:28,449 But there are plenty of assignments to go around. 49 00:02:28,473 --> 00:02:30,351 No shortage of work here, people. 50 00:02:30,375 --> 00:02:34,155 [EMPLOYEES CLAMORING] 51 00:02:34,179 --> 00:02:36,857 - Thank you. - What do we got? 52 00:02:36,881 --> 00:02:39,093 A cordial invitation to check into the background 53 00:02:39,117 --> 00:02:40,628 of 200 hospital workers. 54 00:02:40,652 --> 00:02:43,264 - A through C. - Same, but D through F. 55 00:02:43,288 --> 00:02:44,745 I get the feeling it's going to be a long day. 56 00:02:44,769 --> 00:02:46,316 [SCOFFS] Yeah. 57 00:02:46,758 --> 00:02:49,194 Oh, wait. I got something else for you, actually. 58 00:02:50,195 --> 00:02:52,740 You want me on El-Masri's security detail? 59 00:02:52,764 --> 00:02:56,043 Yeah, who better? You have SWAT training, you speak Arabic. 60 00:02:56,067 --> 00:02:57,344 Is there a problem? 61 00:02:57,741 --> 00:02:59,742 No. I'm all in. 62 00:03:00,572 --> 00:03:01,716 [KNOCK ON DOOR] 63 00:03:01,940 --> 00:03:03,451 Agent Hopper, 64 00:03:03,475 --> 00:03:05,884 tell me who would move on El-Masri. 65 00:03:05,908 --> 00:03:07,888 Two assassination attempts in Egypt 66 00:03:07,912 --> 00:03:09,457 were tied to the Muslim Brotherhood. 67 00:03:09,481 --> 00:03:12,693 Then last month in Toronto, a more sophisticated effort. 68 00:03:12,717 --> 00:03:15,362 A car bomb. They blew up his bodyguard instead of him. 69 00:03:15,386 --> 00:03:17,098 It's not clear who was behind that one, 70 00:03:17,122 --> 00:03:19,734 but half a dozen groups would love to see this guy dead. 71 00:03:19,758 --> 00:03:21,936 We're putting together a list of potential suspects. 72 00:03:21,960 --> 00:03:23,170 We'll get it to you soon. 73 00:03:23,194 --> 00:03:24,638 Have you been in touch with NSA? 74 00:03:24,662 --> 00:03:25,873 Have they picked up any chatter? 75 00:03:25,897 --> 00:03:28,191 No, but they just sent this over., 76 00:03:32,270 --> 00:03:35,539 [KEYS CLACKING] 77 00:03:36,341 --> 00:03:40,054 Maggie, it may be nothing, but NSA intercepted a video 78 00:03:40,078 --> 00:03:41,789 of El-Masri leaving his hotel. 79 00:03:41,813 --> 00:03:43,424 It was sent to a cell phone here in town. 80 00:03:43,448 --> 00:03:45,226 - Belonging to who? - Well, that's the question. 81 00:03:45,250 --> 00:03:47,528 The phone that received the video was sold two weeks ago 82 00:03:47,552 --> 00:03:49,029 at a local shop. 83 00:03:49,053 --> 00:03:51,165 I need you to go there and find out who bought it. 84 00:03:51,189 --> 00:03:54,602 - Okay. - Take Agent Perkins with you. 85 00:03:54,626 --> 00:03:56,678 Okay. 86 00:04:00,965 --> 00:04:03,677 Uh, Agent Bell, this foreign dignitary thing. 87 00:04:03,701 --> 00:04:05,780 How often does somebody come after the protectee? 88 00:04:05,804 --> 00:04:07,214 I mean, we always prepare for it, 89 00:04:07,238 --> 00:04:09,383 but I haven't seen any real trouble. 90 00:04:09,407 --> 00:04:10,885 Okay. Good to know. 91 00:04:10,909 --> 00:04:13,053 You sound disappointed, Agent Perkins. 92 00:04:13,077 --> 00:04:15,122 Would you prefer that he was killed on our watch? 93 00:04:15,146 --> 00:04:17,258 No, no. Of course not. 94 00:04:17,282 --> 00:04:18,959 It's just that I have an accounting degree, 95 00:04:18,983 --> 00:04:20,961 so they stuck me in White Collar. 96 00:04:20,985 --> 00:04:22,730 Yeah, I'm just giving you a hard time. 97 00:04:22,754 --> 00:04:24,632 Nobody joins the FBI to ride the desk. 98 00:04:24,656 --> 00:04:26,500 I didn't. 99 00:04:26,524 --> 00:04:29,069 [HELICOPTER BLADES WHIRRING] 100 00:04:29,093 --> 00:04:30,738 Mr. El-Masri, I'm Special Agent... 101 00:04:30,762 --> 00:04:32,373 General El-Masri. 102 00:04:32,397 --> 00:04:34,041 Special Agent Zidan. 103 00:04:34,065 --> 00:04:35,743 I'll be escorting you to Lutheran Hospital. 104 00:04:35,767 --> 00:04:39,203 - I understand you're Egyptian. - I'm American, sir. 105 00:04:41,039 --> 00:04:43,384 - So am I in danger? - Given who are you are, 106 00:04:43,408 --> 00:04:45,352 I'm assuming you're always in danger. 107 00:04:45,376 --> 00:04:46,787 At the present time, however, 108 00:04:46,811 --> 00:04:48,979 there are no specific or credible threats. 109 00:04:53,051 --> 00:04:54,895 Sorry, I can't help you. 110 00:04:54,919 --> 00:04:56,931 Sir, we know that you sold a cell phone 111 00:04:56,955 --> 00:04:58,699 with the same serial number two weeks ago. 112 00:04:58,723 --> 00:05:00,434 I don't remember to who. 113 00:05:00,458 --> 00:05:02,570 And even if I did, a person has a right to buy a cell phone 114 00:05:02,594 --> 00:05:05,395 without the Deep State getting involved. 115 00:05:08,967 --> 00:05:10,374 I want the video from that camera. 116 00:05:10,398 --> 00:05:11,614 Give me a warrant. 117 00:05:11,638 --> 00:05:14,504 Listen, this is a national security matter. 118 00:05:18,543 --> 00:05:20,654 Whoa, whoa. Did you see that rat? 119 00:05:20,678 --> 00:05:22,256 - What? Where? - Agent Perkins, 120 00:05:22,280 --> 00:05:25,215 - did you see it? - Uh, yeah. Yeah. 121 00:05:26,384 --> 00:05:29,230 Rattus Norvegicus. Thing was the size of a badger. 122 00:05:29,254 --> 00:05:31,098 What the hell? I don't have rats. 123 00:05:31,122 --> 00:05:33,567 I mean, that's for the Health Department to determine. 124 00:05:34,525 --> 00:05:36,960 Or you could volunteer the footage. 125 00:05:40,365 --> 00:05:41,440 All right, so these people, 126 00:05:41,464 --> 00:05:42,920 they're all New York residents or visitors. 127 00:05:42,944 --> 00:05:45,212 They're the prime candidates to take action against El-Masri. 128 00:05:45,236 --> 00:05:46,442 I need you to figure out where they are 129 00:05:46,466 --> 00:05:47,982 so I can send field agents to interview them. 130 00:05:48,006 --> 00:05:50,117 Get it done. Thanks. 131 00:05:50,141 --> 00:05:54,088 [SUSPENSEFUL MUSIC] 132 00:05:54,112 --> 00:05:56,423 Wait, wait. 133 00:05:56,447 --> 00:05:57,491 Okay. 134 00:05:57,515 --> 00:05:59,727 That's the same model phone. 135 00:05:59,751 --> 00:06:01,395 You know that model was recalled last year 136 00:06:01,419 --> 00:06:03,921 for bursting into flames. 137 00:06:06,457 --> 00:06:08,135 I remember things. 138 00:06:08,159 --> 00:06:09,570 Okay. 139 00:06:09,594 --> 00:06:11,805 [KEYS CLACKING] 140 00:06:11,829 --> 00:06:15,709 Oh, serial numbers match. This is our guy. 141 00:06:15,733 --> 00:06:18,112 The guy who bought it. Could we see his face? 142 00:06:18,136 --> 00:06:19,580 [KEYS CLACKING] 143 00:06:19,604 --> 00:06:22,116 Okay, this is the best look we get. 144 00:06:22,140 --> 00:06:24,385 Now let me run it, 145 00:06:24,409 --> 00:06:27,588 see if he matches anyone in our suspect list. 146 00:06:27,612 --> 00:06:29,479 [KEYS CLACKING] 147 00:06:33,184 --> 00:06:35,585 Got him. Karim Mohammed. 148 00:06:39,257 --> 00:06:41,001 - Hey, Jubal. - Yeah. 149 00:06:41,025 --> 00:06:44,405 - We have something. - Karim Mohammed is our target. 150 00:06:44,429 --> 00:06:46,240 Not only is he on our watch list, 151 00:06:46,264 --> 00:06:48,075 but he's the recipient of that video 152 00:06:48,099 --> 00:06:49,610 of El-Masri's motorcade. 153 00:06:49,634 --> 00:06:52,246 This is not a drill, folks. Too many red flags here. 154 00:06:52,270 --> 00:06:54,415 So let's dig deep, figure out who we're dealing with. 155 00:06:54,439 --> 00:06:56,517 Paint me a picture of Karim Mohammed. 156 00:06:56,541 --> 00:06:58,052 Come on, people. Dazzle me. 157 00:06:58,076 --> 00:06:59,853 He's an Egyptian national, 25 years old. 158 00:06:59,877 --> 00:07:02,222 - Military training? - 12 months in the 159 00:07:02,246 --> 00:07:03,724 Egyptian army, then he got kicked out. 160 00:07:03,748 --> 00:07:05,059 Looks like he's here on a student visa. 161 00:07:05,083 --> 00:07:06,660 Where is here? Where does he live? 162 00:07:06,684 --> 00:07:08,162 Red Hook. Our agents stopped by his place. 163 00:07:08,186 --> 00:07:09,673 - He wasn't there. - Does he have a job? 164 00:07:09,697 --> 00:07:11,260 At a coffee shop. His boss says 165 00:07:11,284 --> 00:07:13,567 - he called in sick today. - I also found a cell phone 166 00:07:13,591 --> 00:07:15,235 in his name, but it went dark yesterday. 167 00:07:15,259 --> 00:07:17,271 More signs he's trying to drop off the radar. 168 00:07:17,295 --> 00:07:19,173 Those his credit card statements? 169 00:07:19,197 --> 00:07:21,230 Yup. Wanna know what's inside a man's head, 170 00:07:21,254 --> 00:07:23,644 - you look in his wallet. - Words to live by. 171 00:07:23,668 --> 00:07:26,413 - What's his last transaction? - 7:00 p.m. last night. 172 00:07:26,437 --> 00:07:29,416 He made a cash withdrawal at an ATM inside of a lobby 173 00:07:29,440 --> 00:07:30,976 at a White Plains motel. 174 00:07:31,876 --> 00:07:34,621 He rented room 28. Paid cash. 175 00:07:34,645 --> 00:07:38,559 Seemed like a nice enough guy. Now I'm thinking, not so much. 176 00:07:38,583 --> 00:07:41,328 - What was he driving? - Silver Honda. 177 00:07:41,352 --> 00:07:42,963 Or a Toyota, maybe. 178 00:07:42,987 --> 00:07:45,099 I don't see it. Is he still here? 179 00:07:45,123 --> 00:07:47,242 He may have parked around back. 180 00:07:52,964 --> 00:07:54,874 Housekeeping! 181 00:07:57,869 --> 00:08:00,914 Please swipe the card and step back, sir. 182 00:08:00,938 --> 00:08:02,072 [BEEP] 183 00:08:04,375 --> 00:08:07,388 [SUSPENSEFUL MUSIC] 184 00:08:07,412 --> 00:08:13,659 185 00:08:13,683 --> 00:08:15,162 Clear! 186 00:08:15,186 --> 00:08:17,239 Damn. He's gone. 187 00:08:17,263 --> 00:08:19,623 All right, let's just look and see if he left anything behind. 188 00:08:20,525 --> 00:08:23,604 Karim got sent that video. He was laying low here. 189 00:08:23,628 --> 00:08:25,032 What do you think it means? 190 00:08:25,056 --> 00:08:27,174 Hard to say. Maybe nothing. 191 00:08:27,198 --> 00:08:29,743 The only way to know for sure is to find him. 192 00:08:33,371 --> 00:08:35,332 Hey, look at this. 193 00:08:35,807 --> 00:08:37,751 He wrote something down. 194 00:08:38,209 --> 00:08:42,879 "B-C-S-J-3-3-8-Q-7-4." 195 00:08:45,616 --> 00:08:47,194 What is the significance of this? 196 00:08:47,218 --> 00:08:49,196 Is it an account number? An encrypted message? 197 00:08:49,220 --> 00:08:52,266 Karim wrote it down and we need to understand why. 198 00:08:52,290 --> 00:08:53,801 OA. 199 00:08:53,825 --> 00:08:55,826 Is everything all right? 200 00:08:57,034 --> 00:08:59,073 We're en route to Lutheran Hospital. 201 00:08:59,097 --> 00:09:01,731 We just hit major traffic. Stand by. 202 00:09:03,201 --> 00:09:06,246 Miles from Manhattan, and already behind schedule. 203 00:09:06,270 --> 00:09:08,348 Can't you use the siren? 204 00:09:08,372 --> 00:09:10,941 Part of the goal is to not attract attention, sir. 205 00:09:12,369 --> 00:09:13,859 Okay, I see the issue. 206 00:09:13,883 --> 00:09:15,856 Looks like there's a stalled car about 100 yards up. 207 00:09:15,880 --> 00:09:18,541 I cannot be late to the hospital. 208 00:09:20,811 --> 00:09:22,412 I'll check it out. 209 00:09:24,000 --> 00:09:30,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 210 00:09:35,666 --> 00:09:39,246 [SUSPENSEFUL MUSIC] 211 00:09:39,270 --> 00:09:46,343 212 00:09:49,614 --> 00:09:51,091 - Sir. - Yeah. 213 00:09:51,115 --> 00:09:52,426 I've been checking our databases. 214 00:09:52,450 --> 00:09:56,430 Those last seven characters... J338Q74. 215 00:09:56,454 --> 00:09:59,733 It's a plate number from the FBI motor pool. 216 00:09:59,757 --> 00:10:02,325 Of course. And B-C-S is Black Chevy Suburban. 217 00:10:06,164 --> 00:10:08,108 Get back in the car! 218 00:10:08,132 --> 00:10:10,310 He knows El-Masri's in the SUV. 219 00:10:10,334 --> 00:10:12,746 Get back in the car! 220 00:10:12,770 --> 00:10:14,982 [GUNSHOTS] 221 00:10:15,006 --> 00:10:16,717 [GRUNTS] 222 00:10:16,741 --> 00:10:19,753 [GUNSHOTS CONTINUE] 223 00:10:19,777 --> 00:10:22,122 Come on! Come on! 224 00:10:22,146 --> 00:10:24,024 Drive! Drive! Go! 225 00:10:24,048 --> 00:10:25,159 [TIRES SCREECH] 226 00:10:25,183 --> 00:10:26,683 [GRUNTS] Ah... 227 00:10:27,485 --> 00:10:29,352 [TIRES SQUEALING] 228 00:10:32,456 --> 00:10:34,368 Are you okay? Are you hit? 229 00:10:34,392 --> 00:10:35,536 I'm fine. I'm fine. 230 00:10:35,560 --> 00:10:37,861 Anybody else? Anybody else hit? 231 00:10:39,697 --> 00:10:42,199 [TIRES SQUEALING] 232 00:10:43,234 --> 00:10:45,502 [TIRES SQUEALING] 233 00:10:50,496 --> 00:10:51,840 OA, give me a sit-rep. 234 00:10:51,864 --> 00:10:55,080 We took fire by trees at mile marker 109. 235 00:10:55,105 --> 00:10:57,448 We got the hell out of there but Agent Holt was shot in the leg. 236 00:10:57,472 --> 00:10:58,486 How bad? 237 00:10:58,511 --> 00:10:59,912 He needs to be looked at. 238 00:10:59,936 --> 00:11:01,854 They can treat him at Lutheran Hospital. 239 00:11:01,878 --> 00:11:03,589 That's 30 minutes away if we're lucky. 240 00:11:03,613 --> 00:11:05,791 Which we aren't. Where's the closest ER? 241 00:11:05,815 --> 00:11:09,128 I know gunshot wounds, Agent Zidan. He'll be fine. 242 00:11:09,152 --> 00:11:10,663 It's not just about Agent Holt. 243 00:11:10,687 --> 00:11:11,964 The shooter knows the car, 244 00:11:11,988 --> 00:11:13,332 he could know where you're going. 245 00:11:13,356 --> 00:11:14,967 Lutheran Hospital may not be secure. 246 00:11:14,991 --> 00:11:16,569 Then make it secure! 247 00:11:16,593 --> 00:11:18,404 Lutheran is the transplant center! 248 00:11:18,428 --> 00:11:19,739 That's where I must be! 249 00:11:19,763 --> 00:11:21,174 - Hey, Jubal. - Yeah. 250 00:11:21,198 --> 00:11:23,109 I contacted a surgeon. 251 00:11:23,133 --> 00:11:25,578 Nice! All right, we may have another option. 252 00:11:25,602 --> 00:11:27,613 Hope General is 2 miles away in White Plains. 253 00:11:27,637 --> 00:11:30,349 They have the facilities and your surgeon has privileges. 254 00:11:30,373 --> 00:11:32,809 He says he and his team can do the transplant there. 255 00:11:32,833 --> 00:11:35,888 Lutheran is the superior facility. 256 00:11:35,912 --> 00:11:37,846 Hope General. Let's go. 257 00:11:39,883 --> 00:11:42,151 [ENGINE REVS] 258 00:11:44,221 --> 00:11:45,731 New deal, people. 259 00:11:45,755 --> 00:11:47,633 The shooting occurred a mile away from that motel 260 00:11:47,657 --> 00:11:50,269 in White Plains, so we're focusing on manhunt there. 261 00:11:50,293 --> 00:11:52,038 Karim could still be in the area. 262 00:11:52,062 --> 00:11:55,141 And we need to redirect SWAT agents to secure Hope General. 263 00:11:55,165 --> 00:11:56,943 The show is moving over there now. 264 00:11:56,967 --> 00:11:58,211 Let's go! Let's go! 265 00:11:58,235 --> 00:11:59,845 The transplant team's on its way. 266 00:11:59,869 --> 00:12:01,781 Meanwhile, we'll place Mr. El-Masri in a room 267 00:12:01,805 --> 00:12:03,786 to undergo tests in advance of his surgery. 268 00:12:03,810 --> 00:12:05,362 How many patients are on this floor? 269 00:12:05,386 --> 00:12:07,274 Less than ten. It's a private wing. Very exclusive. 270 00:12:07,298 --> 00:12:08,721 We're gonna need the names of all the staff 271 00:12:08,745 --> 00:12:10,127 that have access to this wing. 272 00:12:10,151 --> 00:12:13,359 I can provide that for you, but I ask that you be discreet. 273 00:12:13,383 --> 00:12:14,827 Plainclothes agents only. 274 00:12:14,851 --> 00:12:16,156 Look, I know you have a job to do, 275 00:12:16,180 --> 00:12:18,183 but I can't have my hospital turned into a military base. 276 00:12:18,207 --> 00:12:19,556 I understand, ma'am. 277 00:12:20,690 --> 00:12:23,002 Yeah, good deal. Thanks. 278 00:12:23,026 --> 00:12:25,805 Is it true we have a location on Karim Muhammad? 279 00:12:25,829 --> 00:12:27,540 Yeah, a clerk at the White Plains bus depot 280 00:12:27,564 --> 00:12:30,266 just told our agents Karim boarded a bus to Albany. 281 00:12:31,534 --> 00:12:34,046 [SUSPENSEFUL MUSIC] 282 00:12:34,070 --> 00:12:41,243 283 00:13:10,206 --> 00:13:11,607 Karim. 284 00:13:16,546 --> 00:13:18,057 Don't make me use it. 285 00:13:18,081 --> 00:13:21,060 [DRAMATIC MUSIC] 286 00:13:21,084 --> 00:13:24,753 287 00:13:27,090 --> 00:13:28,501 Where's Tarek? 288 00:13:28,525 --> 00:13:29,969 He'll be here once he's been vetted. 289 00:13:29,993 --> 00:13:31,704 Tarek has already been vetted. 290 00:13:31,728 --> 00:13:35,207 Not by us. We have to run his prints and his history. 291 00:13:35,231 --> 00:13:38,233 Where do your people come from, Agent Zidan? 292 00:13:40,203 --> 00:13:43,505 Cairo? The Delta? 293 00:13:44,507 --> 00:13:46,152 My job is to ensure your safety. 294 00:13:46,176 --> 00:13:48,144 I think we should just leave it at that. 295 00:13:48,812 --> 00:13:50,690 We'll be spending time with one another. 296 00:13:50,714 --> 00:13:54,650 Let's clear the air. Why is it you dislike me? 297 00:13:59,489 --> 00:14:01,734 I dislike what you've done. 298 00:14:01,758 --> 00:14:03,959 Which is what, in your view? 299 00:14:05,929 --> 00:14:08,140 How many people have been detained, 300 00:14:08,164 --> 00:14:10,666 or worse, by your secret police? 301 00:14:11,601 --> 00:14:14,169 Fewer than by my predecessor. 302 00:14:15,605 --> 00:14:18,217 This is the way things are. 303 00:14:18,241 --> 00:14:21,043 Right. Everyone's doing it. 304 00:14:22,412 --> 00:14:25,291 It's not so black and white, Agent Zidan. 305 00:14:25,315 --> 00:14:26,864 Hmm. 306 00:14:26,888 --> 00:14:28,893 Uh, consider a heart transplant. 307 00:14:29,686 --> 00:14:32,431 People don't see the reality of it. 308 00:14:32,455 --> 00:14:37,069 Organs cut from bodies, blades carving flesh. 309 00:14:37,093 --> 00:14:39,612 They see the end result. 310 00:14:40,163 --> 00:14:43,109 The healthy, smiling patient. 311 00:14:43,133 --> 00:14:45,311 That's all they want to see. 312 00:14:45,335 --> 00:14:48,579 Preserving a civil society is much the same. 313 00:14:49,672 --> 00:14:52,685 Ugly things must be done behind the scenes 314 00:14:52,709 --> 00:14:56,712 so the country is healthy and smiling. 315 00:14:58,148 --> 00:14:59,924 That's a good speech. 316 00:15:00,750 --> 00:15:03,028 But tell me how Yasmin Safar 317 00:15:03,052 --> 00:15:05,831 was a threat to your civil society? 318 00:15:05,855 --> 00:15:07,867 I don't know that name. 319 00:15:07,891 --> 00:15:09,517 That's my cousin. 320 00:15:09,993 --> 00:15:16,031 She was 24 and arrested at a march during the Arab Spring. 321 00:15:18,368 --> 00:15:21,447 People were advised to stay home. 322 00:15:21,471 --> 00:15:23,182 Stay off the streets. 323 00:15:23,206 --> 00:15:25,283 So it's her fault. 324 00:15:27,977 --> 00:15:30,156 She was never seen again. 325 00:15:30,180 --> 00:15:34,760 Her family... doesn't even know what happened to her. 326 00:15:34,784 --> 00:15:37,229 But they can guess. 327 00:15:37,253 --> 00:15:39,630 You wish to make me one, 328 00:15:40,356 --> 00:15:42,134 but I'm not a monster. 329 00:15:42,158 --> 00:15:46,562 Mm-mmm. That's what all monsters say. 330 00:15:55,772 --> 00:15:57,398 Do you know what's in there? 331 00:15:59,108 --> 00:16:01,520 Evidence. And lots of it. 332 00:16:01,903 --> 00:16:04,723 We have your fingerprints in the stalled car 333 00:16:04,747 --> 00:16:06,192 and on the shell casings. 334 00:16:06,216 --> 00:16:07,893 And we have witness statements describing 335 00:16:07,917 --> 00:16:09,718 how you fled the scene. 336 00:16:12,555 --> 00:16:15,734 But I know that there's two sides to every story. 337 00:16:15,758 --> 00:16:19,170 So now would be a really great time for you to tell me yours. 338 00:16:27,637 --> 00:16:29,715 I read all your online posts 339 00:16:29,739 --> 00:16:32,685 about your passionate opposition 340 00:16:32,709 --> 00:16:34,253 to General El-Masri. 341 00:16:34,894 --> 00:16:36,989 You know, I would think that you'd be really proud 342 00:16:37,013 --> 00:16:38,898 - of what you did. - I am proud. 343 00:16:43,119 --> 00:16:45,120 And you should be ashamed. 344 00:16:46,848 --> 00:16:48,426 Why would you protect such a man? 345 00:16:48,558 --> 00:16:50,402 The same reason I protect you, 346 00:16:50,426 --> 00:16:52,594 even though you almost killed my partner. 347 00:16:54,697 --> 00:16:57,583 General El-Masri deserves to die. 348 00:16:58,201 --> 00:17:00,579 That I did not have the honor of killing him 349 00:17:00,603 --> 00:17:02,615 is my only regret. 350 00:17:02,639 --> 00:17:04,966 [SIGHS] Yeah, well... 351 00:17:05,542 --> 00:17:08,877 I think you may have a few more regrets once this sinks in. 352 00:17:09,846 --> 00:17:13,425 Attempted murder of a federal agent and foreign official? 353 00:17:13,449 --> 00:17:16,595 That's 40 years right there. 354 00:17:16,619 --> 00:17:20,866 [HEAVY MUSIC] 355 00:17:20,890 --> 00:17:23,536 Karim, your best hope of lowering that number 356 00:17:23,560 --> 00:17:25,070 is to tell us who you're working with. 357 00:17:25,094 --> 00:17:27,373 Because we know you didn't do this alone. 358 00:17:27,397 --> 00:17:30,309 Somebody called you with that plate number. 359 00:17:30,333 --> 00:17:31,993 So who was it? 360 00:17:36,973 --> 00:17:39,583 I have nothing more to say. 361 00:17:41,644 --> 00:17:43,822 We'll find his accomplice with or without his help. 362 00:17:43,846 --> 00:17:46,258 - He's an amateur. - But he had the plate number. 363 00:17:46,282 --> 00:17:48,193 Which means when OA picked up El-Masri, 364 00:17:48,217 --> 00:17:49,528 somebody was watching. 365 00:17:49,552 --> 00:17:51,374 And setting up that choke point on the road... 366 00:17:51,398 --> 00:17:53,198 that showed tactical sophistication. 367 00:17:53,222 --> 00:17:54,533 But look at the actual shooting. 368 00:17:54,557 --> 00:17:56,890 He didn't anticipate reinforced glass. 369 00:17:56,914 --> 00:18:00,485 We got lucky. He's a zealot. Zealots make mistakes. 370 00:18:00,509 --> 00:18:03,208 Well, this was his big moment and he blew it. 371 00:18:03,232 --> 00:18:05,811 [CELL PHONE VIBRATES] 372 00:18:05,835 --> 00:18:07,836 We got a hit off his phone. 373 00:18:09,672 --> 00:18:11,517 Actually, his phone is a brick. 374 00:18:11,541 --> 00:18:13,152 Looks like Karim wiped it. 375 00:18:13,176 --> 00:18:15,854 But I was able to recover a voicemail that he deleted. 376 00:18:15,878 --> 00:18:17,790 We're running the voice now through the database 377 00:18:17,814 --> 00:18:19,161 to see if there are any matches. 378 00:18:19,185 --> 00:18:24,863 Black Chevy Suburban. Plate J-3-3-8-Q-7-4. 379 00:18:24,887 --> 00:18:26,865 Proceed as we discussed. What is that accent? 380 00:18:26,889 --> 00:18:28,634 Some flavor of Middle Eastern. 381 00:18:28,658 --> 00:18:31,513 - The linguists are checking. - But you can hear the chopper 382 00:18:31,537 --> 00:18:33,153 - in the background, right? - [HELICOPTER BLADES THRUM] 383 00:18:33,177 --> 00:18:35,774 When El-Masri landed, this guy was there watching. 384 00:18:35,798 --> 00:18:37,276 38Q74. 385 00:18:37,300 --> 00:18:38,811 He sounds older than Karim 386 00:18:38,835 --> 00:18:40,646 and he speaks like he's the one in charge. 387 00:18:40,670 --> 00:18:41,914 [KNOCK ON DOOR] 388 00:18:41,938 --> 00:18:43,582 Sir, no voice match on our database, 389 00:18:43,606 --> 00:18:45,851 but NSA got a hit. We're putting it up on screen. 390 00:18:45,875 --> 00:18:47,360 Oh, great. 391 00:18:48,444 --> 00:18:50,456 Zev Solin. 392 00:18:50,480 --> 00:18:53,525 - Oh, man. - You know him? 393 00:18:53,549 --> 00:18:56,595 I... I know of him. He's a professional assassin. 394 00:18:56,619 --> 00:19:00,833 [DARK MUSIC] 395 00:19:00,857 --> 00:19:03,084 This is nowhere near over. 396 00:19:09,444 --> 00:19:11,021 Zev Solin. 397 00:19:11,738 --> 00:19:13,938 He's the one that called Karim with that plate number, 398 00:19:13,963 --> 00:19:15,302 and we should assume 399 00:19:15,303 --> 00:19:17,383 he's been giving operational support, as well. 400 00:19:17,408 --> 00:19:20,070 We foiled the first attempt, but make no mistake, 401 00:19:20,094 --> 00:19:24,408 Zev will try again, and we need to find him before he does. 402 00:19:24,432 --> 00:19:26,743 So let's ping DHS, CIA, DIA... 403 00:19:26,767 --> 00:19:28,879 any agencies that could have some intel. 404 00:19:28,903 --> 00:19:31,014 Let's work our sources, people. Let's go. 405 00:19:31,038 --> 00:19:32,582 Tell me about this man. 406 00:19:32,606 --> 00:19:35,619 Uh, well, he's ex-Mossad and trained in black ops. 407 00:19:35,643 --> 00:19:38,740 He freelances as a mercenary in hotspots all around the world, 408 00:19:38,764 --> 00:19:40,765 developed a reputation as a killer. 409 00:19:40,790 --> 00:19:42,234 What kind of reputation? 410 00:19:42,258 --> 00:19:44,478 If the target is high-profile and well-protected, 411 00:19:44,502 --> 00:19:45,701 you call Zev. 412 00:19:45,725 --> 00:19:47,807 Word is, he's taken out politicians 413 00:19:47,831 --> 00:19:49,608 in Latin America and Africa, 414 00:19:49,632 --> 00:19:50,910 not to mention a Russian oligarch 415 00:19:50,934 --> 00:19:52,662 living on his own island near Fiji. 416 00:19:52,663 --> 00:19:54,308 That car bomb attempt on El-Masri. 417 00:19:54,332 --> 00:19:56,410 - You think that was Zev? - Possible. 418 00:19:56,434 --> 00:19:59,079 So, he swings and misses in Toronto, 419 00:19:59,103 --> 00:20:00,747 then targets El-Masri here, 420 00:20:00,771 --> 00:20:02,883 when he's away from his own security team. 421 00:20:02,907 --> 00:20:06,420 He'll try again too. Zev is ruthless. 422 00:20:06,444 --> 00:20:08,989 He does not care about collateral damage 423 00:20:09,013 --> 00:20:10,357 in pursuit of a target. 424 00:20:10,381 --> 00:20:12,893 He once blew up a plane that had 63 passengers 425 00:20:12,917 --> 00:20:14,094 just to kill one man. 426 00:20:14,118 --> 00:20:16,240 That's who we're dealing with. 427 00:20:18,122 --> 00:20:19,833 I got something... cell carrier 428 00:20:19,857 --> 00:20:21,969 just got back to us with Karim's call history. 429 00:20:21,993 --> 00:20:23,170 We now have Zev's phone number. 430 00:20:23,194 --> 00:20:24,605 Is the number still active? 431 00:20:24,629 --> 00:20:26,773 No, but now we have Zev's history too. 432 00:20:26,797 --> 00:20:29,042 No calls, but he was pretty active online. 433 00:20:29,066 --> 00:20:31,775 Particularly on a dating app. Brayzen. 434 00:20:31,799 --> 00:20:33,380 He... he likes men? 435 00:20:33,404 --> 00:20:35,515 According to the chat history, one man in particular. 436 00:20:35,539 --> 00:20:37,150 Barry Foster. 437 00:20:37,174 --> 00:20:38,485 Mm-hmm. 438 00:20:38,509 --> 00:20:41,154 So he may be able to tell us where Zev is. 439 00:20:41,178 --> 00:20:43,223 Let's track down Mr. Barry Foster. 440 00:20:43,247 --> 00:20:44,435 Okay. 441 00:20:45,783 --> 00:20:47,594 [KEYS JINGLING] 442 00:20:47,618 --> 00:20:53,767 443 00:20:53,791 --> 00:20:56,837 Barry Foster? FBI. 444 00:20:56,861 --> 00:21:04,034 445 00:21:20,584 --> 00:21:21,862 Agent Bell? 446 00:21:21,886 --> 00:21:23,390 Yeah? 447 00:21:27,324 --> 00:21:29,159 Damn it. 448 00:21:32,363 --> 00:21:34,141 Looks like one shot to the head. 449 00:21:34,652 --> 00:21:37,667 He's still warm. He's only been dead a few hours. 450 00:21:38,869 --> 00:21:40,449 You okay? 451 00:21:41,872 --> 00:21:46,062 I've seen bodies. In caskets, in the morgue. 452 00:21:46,086 --> 00:21:48,211 All right, you can take a minute if you want. 453 00:21:49,146 --> 00:21:51,658 This, uh, this can't be a coincidence, right? 454 00:21:51,682 --> 00:21:52,859 Barry was the only person 455 00:21:52,883 --> 00:21:54,394 that Zev was chasing on the app. 456 00:21:54,418 --> 00:21:57,520 There's two settings at the breakfast table. 457 00:22:00,257 --> 00:22:03,070 Looks like half the closet's been cleared out. 458 00:22:03,094 --> 00:22:05,739 Yeah, I think Zev was staying here. 459 00:22:05,763 --> 00:22:07,074 So why shoot the guy? 460 00:22:07,098 --> 00:22:09,176 Maybe he figured out who Zev was? 461 00:22:09,200 --> 00:22:12,012 Or had already served his purpose somehow? 462 00:22:12,036 --> 00:22:13,780 Either way, we need to find some answers. 463 00:22:13,804 --> 00:22:15,484 So let's search the apartment. 464 00:22:18,008 --> 00:22:19,920 You can take the other room. 465 00:22:19,944 --> 00:22:23,713 466 00:22:26,417 --> 00:22:28,862 Something occurs to me. 467 00:22:28,886 --> 00:22:31,865 Something bad, by the sound of it. 468 00:22:31,889 --> 00:22:33,633 When Karim shot Agent Holt, 469 00:22:33,657 --> 00:22:35,669 I just assumed it was out of panic. 470 00:22:35,693 --> 00:22:38,538 But what if he deliberately shot Holt? 471 00:22:38,562 --> 00:22:39,940 Why would he do that? 472 00:22:39,964 --> 00:22:42,476 When the bullets wouldn't penetrate the glass, 473 00:22:42,500 --> 00:22:44,344 Karim knew he couldn't kill El-Masri. 474 00:22:44,368 --> 00:22:46,473 So maybe he went to Plan B. 475 00:22:47,683 --> 00:22:49,316 Karim shot Holt on purpose 476 00:22:49,340 --> 00:22:51,084 to get El-Masri sent to a different hospital. 477 00:22:51,108 --> 00:22:53,353 One with less security. 478 00:22:53,377 --> 00:22:56,890 - Wow. - Is Zev that smart? 479 00:22:56,914 --> 00:22:59,292 Did he put us right where he wanted us? 480 00:22:59,316 --> 00:23:02,152 I'll deploy more agents to harden up Hope General. 481 00:23:05,256 --> 00:23:07,093 This is not good news. 482 00:23:07,117 --> 00:23:08,871 You know Zev Solin? 483 00:23:10,561 --> 00:23:12,416 You've used his services. 484 00:23:13,130 --> 00:23:15,108 It's complicated. 485 00:23:15,132 --> 00:23:16,710 It doesn't sound it. 486 00:23:16,734 --> 00:23:18,512 You wanted someone dead, he took care of it. 487 00:23:18,536 --> 00:23:20,347 Who hired him to go after you? 488 00:23:20,371 --> 00:23:21,915 Maybe it'll give us a different angle. 489 00:23:21,939 --> 00:23:23,450 Probably a political rival. 490 00:23:23,474 --> 00:23:27,053 One who feels he should lead our country. 491 00:23:27,077 --> 00:23:28,321 That's why you want a new heart. 492 00:23:28,345 --> 00:23:29,856 You want to be president. 493 00:23:29,880 --> 00:23:34,861 What I want is more time with my wife and my children. 494 00:23:35,314 --> 00:23:38,165 But yes, I would like to help my people. 495 00:23:38,189 --> 00:23:40,500 You may find this hard to believe, 496 00:23:40,524 --> 00:23:43,670 but I am the better of many bad choices. 497 00:23:43,694 --> 00:23:45,338 That's a great campaign slogan. 498 00:23:45,362 --> 00:23:47,908 In any case, it's unlikely now. 499 00:23:47,932 --> 00:23:50,177 Zev will kill me. So rejoice. 500 00:23:50,201 --> 00:23:51,711 Nobody is rejoicing. 501 00:23:51,735 --> 00:23:54,249 Zev will not touch you, not while we're around. 502 00:23:54,839 --> 00:23:57,740 Soon you won't be and he'll keep trying. 503 00:24:01,478 --> 00:24:02,745 [SIGHS] 504 00:24:03,948 --> 00:24:07,694 I want to explain why I hired Zev. 505 00:24:07,718 --> 00:24:09,262 There's no need. 506 00:24:09,286 --> 00:24:12,255 It's important to me you know. 507 00:24:18,162 --> 00:24:23,343 I became aware of a young man who had raped numerous girls. 508 00:24:23,367 --> 00:24:25,045 Killed one of them. 509 00:24:25,069 --> 00:24:28,281 His family was influential so I was told to drop the matter. 510 00:24:28,305 --> 00:24:32,752 But I met those girls, Agent Zidan. 511 00:24:32,776 --> 00:24:34,988 But before I could arrest the young man, 512 00:24:35,012 --> 00:24:37,023 his family sent him off to Spain, 513 00:24:37,047 --> 00:24:39,125 where his behavior continued. 514 00:24:39,149 --> 00:24:43,163 I knew he wouldn't stop, that justice would never be done. 515 00:24:43,680 --> 00:24:45,781 I hired Zev Solin. 516 00:24:46,724 --> 00:24:48,668 That makes up for everything else? 517 00:24:48,692 --> 00:24:51,404 What about all the missing protestors, huh? 518 00:24:51,428 --> 00:24:53,306 My country was slipping into chaos. 519 00:24:53,330 --> 00:24:55,442 Extreme measures were necessary. 520 00:24:55,466 --> 00:24:57,310 You took the lives of people. 521 00:24:57,334 --> 00:24:59,579 People whose names you didn't know, 522 00:24:59,603 --> 00:25:02,782 people whose families you've never faced. 523 00:25:02,806 --> 00:25:04,718 What about the lives I saved? 524 00:25:04,742 --> 00:25:07,520 Some of those youthful, idealistic protesters? 525 00:25:07,544 --> 00:25:10,924 They stole munitions to blow up a school 526 00:25:10,948 --> 00:25:13,059 then planned to blame the Army. 527 00:25:13,083 --> 00:25:15,595 A school full of children. 528 00:25:15,619 --> 00:25:17,163 Those protesters are dead. 529 00:25:17,187 --> 00:25:20,300 But the children are alive and I don't apologize for that. 530 00:25:20,324 --> 00:25:23,970 Sometimes I had to weigh the welfare of many 531 00:25:23,994 --> 00:25:26,539 against the lives of few. 532 00:25:26,563 --> 00:25:29,109 If you ever have to make those kinds of decisions, 533 00:25:29,133 --> 00:25:32,502 maybe, maybe you'll understand. 534 00:25:33,504 --> 00:25:35,705 I know what I would do. 535 00:25:37,107 --> 00:25:40,710 [CELL PHONE VIBRATES] 536 00:25:41,378 --> 00:25:42,493 Maggie, what's up? 537 00:25:42,517 --> 00:25:45,492 OA, Zev killed a man named Barry Foster. 538 00:25:46,028 --> 00:25:47,984 He's a nurse at Hope General. 539 00:25:49,219 --> 00:25:51,241 - Jubal. - Yup? 540 00:25:51,789 --> 00:25:54,257 It's CCTV footage from outside the hospital. 541 00:25:58,963 --> 00:26:01,441 It's Zev Solin. He shaved his head to look like Barry Foster. 542 00:26:01,465 --> 00:26:03,410 That's from five minutes ago. 543 00:26:03,434 --> 00:26:05,422 He's in the hospital. 544 00:26:09,778 --> 00:26:12,123 [DOOR CLOSES SHUT] 545 00:26:13,378 --> 00:26:15,256 Sit tight. These men are gonna keep you company. 546 00:26:15,280 --> 00:26:17,601 He's here, isn't he? 547 00:26:18,550 --> 00:26:20,938 Lock the door. Don't open it for anyone but me. 548 00:26:22,454 --> 00:26:24,588 [DOOR SHUTS, LOCK CLICKS] 549 00:26:26,124 --> 00:26:27,935 Okay, guys, listen up. 550 00:26:27,959 --> 00:26:29,337 Zev Solin is extremely dangerous. 551 00:26:29,361 --> 00:26:31,127 Don't hesitate to use lethal force. 552 00:26:31,151 --> 00:26:32,765 I need two agents on the protectee's door 553 00:26:32,789 --> 00:26:33,941 and one at each end of the hallway 554 00:26:33,965 --> 00:26:35,610 to make sure no one besides emergency personnel 555 00:26:35,634 --> 00:26:38,246 - gets on this floor. - Where's the transplant OR? 556 00:26:38,270 --> 00:26:40,415 Why? El-Masri's not doing surgery for another hour. 557 00:26:40,439 --> 00:26:42,316 But Zev might case the area. 558 00:26:42,340 --> 00:26:44,485 Six levels up. 10th floor. 559 00:26:45,087 --> 00:26:46,621 The rest of us are gonna go room to room 560 00:26:46,645 --> 00:26:48,256 to clear this wing. 561 00:26:48,280 --> 00:26:53,027 Thank you so much. Really. I really appreciate everything. 562 00:26:53,051 --> 00:26:54,629 Hey, see them? 563 00:26:54,653 --> 00:26:56,564 She got a transplant, and he's family to the donor. 564 00:26:56,588 --> 00:26:58,466 - How do you know that? - I saw that same scene. 565 00:26:58,490 --> 00:26:59,934 My cousin got a kidney transplant 566 00:26:59,958 --> 00:27:01,269 and had to meet with the donor's family. 567 00:27:01,293 --> 00:27:03,304 I didn't even know that was a thing. 568 00:27:03,328 --> 00:27:06,007 Yeah, it was a big deal for both of them. 569 00:27:06,031 --> 00:27:07,075 Hmm. 570 00:27:07,099 --> 00:27:11,412 [TENSE MUSIC] 571 00:27:11,436 --> 00:27:17,742 572 00:27:24,249 --> 00:27:25,693 FBI. 573 00:27:25,717 --> 00:27:27,161 Put your hands up. 574 00:27:27,185 --> 00:27:29,153 Turn around very slowly. 575 00:27:30,643 --> 00:27:32,366 What's this all about? 576 00:27:32,390 --> 00:27:36,003 577 00:27:36,027 --> 00:27:37,505 I see him. 578 00:27:37,529 --> 00:27:40,225 I see Zev. South hall in the nurse's station. 579 00:27:40,832 --> 00:27:42,566 Sorry. 580 00:27:43,568 --> 00:27:46,080 Move in. Don't spook him. 581 00:27:46,104 --> 00:27:53,277 582 00:27:58,083 --> 00:27:59,160 [GRUNTS, YELLING] 583 00:27:59,184 --> 00:28:02,130 Ma'am! Nurse, nurse! Are you okay? 584 00:28:02,154 --> 00:28:03,598 We need help! 585 00:28:03,622 --> 00:28:05,256 [GRUNTS] 586 00:28:06,024 --> 00:28:07,401 Okay. You're okay. 587 00:28:07,425 --> 00:28:10,438 [SUSPENSEFUL MUSIC] 588 00:28:10,462 --> 00:28:17,635 589 00:28:24,643 --> 00:28:27,478 - [GRUNTS] - [CLANGING] 590 00:28:30,549 --> 00:28:31,859 Damn it. 591 00:28:31,883 --> 00:28:33,694 All right, guys, here's the good news. 592 00:28:33,718 --> 00:28:35,196 The protectee is alive. 593 00:28:35,220 --> 00:28:37,064 Zev made his move, and we brushed him back. 594 00:28:37,088 --> 00:28:38,766 I shouldn't have stopped. I could've had him. 595 00:28:38,790 --> 00:28:40,802 Well, he also knows he can't go back there. 596 00:28:40,826 --> 00:28:43,104 Search teams are working their way out from the hospital 597 00:28:43,128 --> 00:28:46,007 and we've got his face plastered up all over the state. 598 00:28:46,031 --> 00:28:47,668 We will find this guy. 599 00:28:48,466 --> 00:28:50,009 - Jubal? - Yeah. 600 00:28:50,033 --> 00:28:51,921 I was combing through Karim's bank records 601 00:28:51,945 --> 00:28:53,915 - and I found something weird. - Weird how? 602 00:28:53,939 --> 00:28:55,650 Well, outside of his spending pattern, 603 00:28:55,674 --> 00:28:58,252 two weeks ago he made a cash deposit for $5,000. 604 00:28:58,276 --> 00:29:02,256 That same day, he wrote a check for $5,000 to Venture Holdings. 605 00:29:02,280 --> 00:29:03,958 What's Venture Holdings? 606 00:29:03,982 --> 00:29:06,460 Oh, it's a property management company. 607 00:29:06,484 --> 00:29:08,763 I called them and they said Karim using the 5 grand 608 00:29:08,787 --> 00:29:11,358 to rent an empty storefront in White Plains. 609 00:29:12,157 --> 00:29:14,046 Probably rented it for Zev. 610 00:29:14,070 --> 00:29:15,617 Jubal, get SWAT to meet us there. 611 00:29:15,648 --> 00:29:16,780 Yeah. 612 00:29:17,863 --> 00:29:21,232 One moment, please. Agent Zidan? 613 00:29:22,467 --> 00:29:23,934 [SIGHS] 614 00:29:25,170 --> 00:29:28,382 I know this isn't over, but thank you. 615 00:29:28,406 --> 00:29:30,669 For keeping me alive. 616 00:29:33,018 --> 00:29:35,018 _ 617 00:29:36,399 --> 00:29:38,291 _ 618 00:29:38,316 --> 00:29:41,762 [DRAMATIC MUSIC] 619 00:29:41,786 --> 00:29:48,459 620 00:29:51,029 --> 00:29:52,306 [GRUNTS] Uhh! 621 00:29:52,330 --> 00:29:54,732 FBI! FBI! 622 00:29:55,834 --> 00:29:57,601 Split team right. 623 00:30:00,038 --> 00:30:03,084 - Stairwell? - Stairwell! 624 00:30:03,108 --> 00:30:10,080 625 00:30:20,492 --> 00:30:21,845 Clear! 626 00:30:26,765 --> 00:30:28,232 Over here! 627 00:30:36,074 --> 00:30:38,475 Somebody's been here. 628 00:30:41,646 --> 00:30:43,614 There's wire, blasting caps. 629 00:30:46,685 --> 00:30:47,962 [SNIFFS] 630 00:30:47,986 --> 00:30:49,954 Semtex. 631 00:30:51,088 --> 00:30:52,589 A blueprint. 632 00:30:55,460 --> 00:30:57,422 It's of Hope General. 633 00:30:59,864 --> 00:31:02,135 He put a bomb in the hospital. 634 00:31:08,428 --> 00:31:10,640 Bomb Tech outside initiating survey. 635 00:31:11,995 --> 00:31:13,472 Agent Bell and Perkins, 636 00:31:13,496 --> 00:31:15,274 meet Police Chief Bailey, Fire Chief Sims. 637 00:31:15,298 --> 00:31:17,510 Our local partners. Hey. Hey, nice to meet you. 638 00:31:17,534 --> 00:31:19,045 So where are we? 639 00:31:19,069 --> 00:31:20,975 The team checked the entire floor. There is no bomb. 640 00:31:21,000 --> 00:31:22,357 Does that mean he didn't plant one? 641 00:31:22,382 --> 00:31:24,614 No. He could've put it somewhere else in the building. 642 00:31:24,639 --> 00:31:26,917 Sir, this man brought down an airplane to get his target. 643 00:31:26,942 --> 00:31:29,722 What are you saying? He's gonna take out a whole hospital? 644 00:31:29,913 --> 00:31:31,390 That's my worry. 645 00:31:31,414 --> 00:31:33,125 I've got a civil engineer on the way here 646 00:31:33,149 --> 00:31:35,194 to try and figure out where the device is planted. 647 00:31:35,218 --> 00:31:36,429 Well, if he planted a bomb, 648 00:31:36,453 --> 00:31:37,730 how come it hasn't gone off yet? 649 00:31:37,754 --> 00:31:39,131 Because if he sets it off now, 650 00:31:39,155 --> 00:31:40,233 he'll trigger a state-wide lockdown. 651 00:31:40,257 --> 00:31:41,667 He's trying to get out. 652 00:31:41,691 --> 00:31:44,503 The device is on a timer or set to detonate remotely. 653 00:31:44,527 --> 00:31:47,039 Either way, he's gonna get out of the area first. 654 00:31:47,063 --> 00:31:49,742 In the meantime, we have a serious public safety issue 655 00:31:49,766 --> 00:31:51,110 and we need a plan. 656 00:31:51,134 --> 00:31:52,678 We have to evacuate the hospital. 657 00:31:52,702 --> 00:31:54,513 We can't. You have surgeries going on, 658 00:31:54,537 --> 00:31:55,865 patients that can't be moved. 659 00:31:55,889 --> 00:31:58,684 Plus if word about a bomb gets out, it would cause panic. 660 00:31:58,708 --> 00:32:01,254 And if he sees that, he might set off the device. 661 00:32:01,278 --> 00:32:04,257 We need to evacuate as many people as we can quietly. 662 00:32:04,281 --> 00:32:06,246 We need to come up with a cover story. 663 00:32:06,270 --> 00:32:09,228 Okay, uh, what if we say there's a problem 664 00:32:09,252 --> 00:32:10,763 with the ventilation system? 665 00:32:10,787 --> 00:32:12,632 We're worried about Legionnaire's disease. 666 00:32:12,656 --> 00:32:13,866 I think it'd work. I'll get on it. 667 00:32:13,890 --> 00:32:15,401 Okay, great. 668 00:32:15,425 --> 00:32:17,136 Hey, we got a hit on the BOLO. 669 00:32:17,160 --> 00:32:18,504 Zev picked up a rental car 670 00:32:18,528 --> 00:32:19,972 and State Police just pulled him over. 671 00:32:19,996 --> 00:32:21,603 We got live video here. They're a mile from the hospital. 672 00:32:21,627 --> 00:32:23,368 Sir, put both handsout the window slowly. 673 00:32:23,392 --> 00:32:24,668 Contact state police. 674 00:32:24,692 --> 00:32:26,956 Tell them not to let him touch his cell phone. 675 00:32:26,980 --> 00:32:29,582 If he dials, he could set off the bomb. 676 00:32:29,606 --> 00:32:31,550 - Let me see your hands! - [PHONE BUTTONS CLACKING] 677 00:32:31,574 --> 00:32:33,242 Show me your hands! 678 00:32:34,477 --> 00:32:36,088 He's got a weapon! 679 00:32:36,112 --> 00:32:38,958 [GUNSHOTS FIRING] 680 00:32:38,982 --> 00:32:41,460 681 00:32:41,484 --> 00:32:42,995 Here in the parking garage. 682 00:32:43,019 --> 00:32:44,764 This here? This is a major load bearing piling. 683 00:32:44,788 --> 00:32:46,832 [MURMURS] 684 00:32:46,856 --> 00:32:49,116 If he wanted to bring down the hospital, 685 00:32:49,140 --> 00:32:51,771 where would he put the device? That's all we need to know. 686 00:32:51,795 --> 00:32:53,663 I'm working on it. 687 00:32:57,867 --> 00:33:00,246 Yeah, I know. It just got crazy. 688 00:33:00,270 --> 00:33:01,981 - Where is he? - Right here. 689 00:33:02,005 --> 00:33:03,572 Get out. 690 00:33:04,541 --> 00:33:05,851 FBI, I'm gonna need a minute. 691 00:33:05,875 --> 00:33:07,687 You can't have one. He's wounded, he needs treatment. 692 00:33:07,711 --> 00:33:09,388 Get out! 693 00:33:09,412 --> 00:33:15,684 694 00:33:16,553 --> 00:33:19,054 Do you know what hospital you're in, Zev? 695 00:33:21,725 --> 00:33:22,868 Yeah, that one. 696 00:33:22,892 --> 00:33:24,236 So unless you wanna die in here, 697 00:33:24,260 --> 00:33:26,061 you tell me where the bomb is now. 698 00:33:29,165 --> 00:33:31,644 They didn't find a cell phone so they know it's on a timer. 699 00:33:31,668 --> 00:33:34,436 Where is it? How much time is left? 700 00:33:35,438 --> 00:33:36,849 None. 701 00:33:36,873 --> 00:33:41,620 None for you, none for me, none for El-Masri. 702 00:33:41,644 --> 00:33:47,593 703 00:33:47,617 --> 00:33:49,328 You're gonna die for nothing. 704 00:33:49,352 --> 00:33:52,698 Hmm? We moved El-Masri. He isn't even here anymore 705 00:33:52,722 --> 00:33:54,834 So tell me where the bomb is. 706 00:33:54,858 --> 00:33:56,392 Where is it? 707 00:33:57,560 --> 00:33:59,138 You're lying. 708 00:33:59,162 --> 00:34:03,609 You know how many people are in this hospital? Huh? 709 00:34:03,633 --> 00:34:07,070 It's over, Zev. Where is the bomb? 710 00:34:07,470 --> 00:34:09,605 Tell me where it is! 711 00:34:10,774 --> 00:34:13,052 I've learned two things are necessary 712 00:34:13,076 --> 00:34:15,286 for extracting the truth... 713 00:34:16,679 --> 00:34:19,725 time and ruthlessness. 714 00:34:19,749 --> 00:34:22,061 You have neither. 715 00:34:22,085 --> 00:34:23,670 I'm not so sure. 716 00:34:24,821 --> 00:34:26,143 [SQUISH] 717 00:34:26,167 --> 00:34:28,690 [YELLING] 718 00:34:30,026 --> 00:34:31,860 [SQUISH] 719 00:34:39,169 --> 00:34:40,770 Where is it? 720 00:34:50,280 --> 00:34:53,148 OA, the engineer thinks he knows where the bomb is. 721 00:34:56,759 --> 00:34:59,995 [GROANS] 722 00:35:03,259 --> 00:35:04,904 He thinks it may be set to take out one 723 00:35:04,928 --> 00:35:06,824 - of these structural pillars. - Yeah, but which one? 724 00:35:06,848 --> 00:35:08,507 - He wasn't sure. - Bet it's the one 725 00:35:08,531 --> 00:35:10,476 - all the way at the end. - Why do you say that? 726 00:35:10,500 --> 00:35:11,977 Well, the hospital's built on a slope 727 00:35:12,001 --> 00:35:13,479 that descends to the west, right? 728 00:35:13,503 --> 00:35:15,181 - I don't know. Is it? - Yeah, it is. 729 00:35:15,205 --> 00:35:16,682 And that one is furthest west. 730 00:35:16,706 --> 00:35:18,951 So destroying it increases the chance that the building 731 00:35:18,975 --> 00:35:20,643 collapses and topples over. 732 00:35:21,478 --> 00:35:22,888 Gravity at work. 733 00:35:22,912 --> 00:35:29,061 734 00:35:29,085 --> 00:35:31,487 Yeah, just... easy. 735 00:35:34,858 --> 00:35:36,802 We're gonna need a bomb tech. Carla! 736 00:35:36,826 --> 00:35:37,952 Yeah? 737 00:35:39,195 --> 00:35:40,538 We got it. 738 00:35:41,631 --> 00:35:43,843 Well, do you think you can disarm this? 739 00:35:43,867 --> 00:35:45,411 Let me see what I can do. 740 00:35:45,435 --> 00:35:52,608 741 00:35:54,544 --> 00:35:58,724 So this makes me think of things I should've done. 742 00:35:58,748 --> 00:36:00,693 Things I need to do if we get out of here. 743 00:36:00,717 --> 00:36:07,890 744 00:36:16,533 --> 00:36:18,433 Anything you need to do? 745 00:36:20,103 --> 00:36:21,538 Yeah. 746 00:36:24,741 --> 00:36:25,885 [BOMB BEEPING] 747 00:36:25,909 --> 00:36:27,709 - Is this... is that good? - Yeah. 748 00:36:29,979 --> 00:36:31,914 This should take care of it. 749 00:36:33,016 --> 00:36:34,393 [BEEPING] 750 00:36:34,417 --> 00:36:36,328 Wait, wait. Why... why is the timer still going? 751 00:36:36,352 --> 00:36:37,796 I didn't stop the timer. 752 00:36:37,820 --> 00:36:39,598 I stopped the current to the blasting cap. 753 00:36:39,622 --> 00:36:40,866 [BEEPING] 754 00:36:40,890 --> 00:36:42,642 Are you sure? 755 00:36:43,326 --> 00:36:49,742 [BEEPING] 756 00:36:49,766 --> 00:36:51,010 [BEEP] 757 00:36:51,034 --> 00:36:52,601 I am now. 758 00:37:01,344 --> 00:37:03,037 Yeah, okay. 759 00:37:03,446 --> 00:37:06,682 Yeah, that sounds good. Okay. Thanks. Bye. 760 00:37:08,284 --> 00:37:09,669 Who's that? 761 00:37:10,086 --> 00:37:13,465 Long story. How are you? 762 00:37:13,489 --> 00:37:15,065 Just glad it's over. 763 00:37:15,089 --> 00:37:17,369 - Yeah. - How did it go with Perkins? 764 00:37:17,393 --> 00:37:20,262 He's good. Yeah, he's got a lot of potential. 765 00:37:21,130 --> 00:37:23,999 I mean, almost as much as my current partner. 766 00:37:31,241 --> 00:37:32,841 About Zev. 767 00:37:35,011 --> 00:37:37,489 What you saw in there, that's not... 768 00:37:37,513 --> 00:37:40,515 Hey, listen, you don't have to explain yourself to me. 769 00:37:44,187 --> 00:37:47,022 You want to get a drink? I rotate out in 20. 770 00:37:48,057 --> 00:37:50,959 I would, but I have plans. 771 00:37:51,720 --> 00:37:53,231 Hot date? 772 00:37:53,396 --> 00:37:56,342 Something like that. Yeah. See you tomorrow. 773 00:37:56,366 --> 00:37:57,717 Okay. 774 00:38:02,005 --> 00:38:03,556 Agent Zidan. 775 00:38:05,892 --> 00:38:08,220 I wanted to thank you for everything 776 00:38:08,244 --> 00:38:10,063 you and your team have done. 777 00:38:10,613 --> 00:38:12,565 But the General is dead. 778 00:38:13,182 --> 00:38:15,194 There was an acute rejection of the heart. 779 00:38:15,218 --> 00:38:16,778 Nothing they could do. 780 00:38:18,821 --> 00:38:20,199 I'm sorry. 781 00:38:20,223 --> 00:38:21,616 Are you? 782 00:38:22,325 --> 00:38:24,826 I thought you'd be pleased. 783 00:38:25,528 --> 00:38:27,640 I don't take back what I said 784 00:38:27,664 --> 00:38:30,365 or excuse the horrible things he's done. 785 00:38:33,336 --> 00:38:35,414 But he was right about one thing. 786 00:38:35,438 --> 00:38:37,316 When it comes to weighing the welfare many 787 00:38:37,340 --> 00:38:41,253 against the lives of a few, it's not that simple. 788 00:38:41,277 --> 00:38:44,390 [SOMBER MUSIC] 789 00:38:44,414 --> 00:38:46,325 790 00:38:46,349 --> 00:38:49,685 By the way, the General asked me to look into your cousin. 791 00:38:50,720 --> 00:38:54,356 There was an influenza outbreak in Al Qanater prison. 792 00:38:56,292 --> 00:38:58,570 She died there in 2014. 793 00:38:58,594 --> 00:39:04,576 794 00:39:04,600 --> 00:39:07,235 [SIGHS] 795 00:39:08,371 --> 00:39:10,783 So, uh, you're an FBI agent. 796 00:39:10,807 --> 00:39:11,984 Yeah. 797 00:39:12,008 --> 00:39:14,420 - Do you like it? - Yeah, I love it. 798 00:39:14,444 --> 00:39:16,555 Uh, what about you? What do you do? 799 00:39:16,579 --> 00:39:19,881 Oh, I'm an attorney. A prosecutor at the D.A.'s office. 800 00:39:21,117 --> 00:39:22,594 That's great. 801 00:39:23,151 --> 00:39:24,637 Um... 802 00:39:28,624 --> 00:39:30,101 What was it like? 803 00:39:32,428 --> 00:39:34,162 Before, I mean. 804 00:39:37,233 --> 00:39:39,861 I was getting weaker by the day. 805 00:39:42,038 --> 00:39:44,283 They told me I only had a month. 806 00:39:44,307 --> 00:39:46,352 Maybe less. 807 00:39:46,376 --> 00:39:50,445 So I packed up my stuff. Said my goodbyes. 808 00:39:51,681 --> 00:39:53,541 And then the phone rang. 809 00:39:54,584 --> 00:39:59,654 The next day I had a new, healthy heart. 810 00:40:04,469 --> 00:40:08,340 Thanks to you and your husband. 811 00:40:08,364 --> 00:40:15,147 812 00:40:15,171 --> 00:40:18,083 I can't imagine what this was like for you. 813 00:40:18,107 --> 00:40:23,655 814 00:40:23,679 --> 00:40:25,490 It was hard. 815 00:40:28,543 --> 00:40:30,161 Uh, it still is. 816 00:40:31,921 --> 00:40:34,489 [CLEARS THROAT] Um... 817 00:40:37,126 --> 00:40:42,631 When Jason was in a coma, I prayed every day for a miracle. 818 00:40:46,169 --> 00:40:47,470 But I knew. 819 00:40:48,504 --> 00:40:50,682 I knew he wasn't in there anymore. 820 00:40:50,706 --> 00:40:52,558 So... 821 00:40:54,444 --> 00:40:56,011 I let go. 822 00:41:00,450 --> 00:41:02,528 [SNIFFLES] 823 00:41:02,552 --> 00:41:06,532 I'm really glad to see some good came of it, though. 824 00:41:06,556 --> 00:41:09,568 825 00:41:09,592 --> 00:41:12,194 - So am I. - Yeah. 826 00:41:13,830 --> 00:41:16,542 - [CHUCKLES] - Here. 827 00:41:16,566 --> 00:41:20,979 828 00:41:21,003 --> 00:41:23,405 Thank you. [CHUCKLES] 828 00:41:24,305 --> 00:41:30,309 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 59361

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.