Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:25,300 --> 00:00:26,300
- Allo ?
2
00:00:26,300 --> 00:00:28,300
Ici la maison d'�dition .
Je peux vous aider ?
3
00:00:28,700 --> 00:00:31,700
- Oui . Vous avez passez une offre d'emploi de dactylo .
4
00:00:31,900 --> 00:00:34,600
- Oui . C'est � Straw Hill .
Vous ne savez pas o� c'est , je suppose ?
5
00:00:35,200 --> 00:00:38,000
- En fait , si , je connais .
- C'est en pleine campagne .
- Je sais .
6
00:00:38,300 --> 00:00:40,100
- Ah . Vous avez de l'exp�rience ?
7
00:00:40,300 --> 00:00:42,500
- Oui ! J'ai d�j� travaill� dans un bureau .
8
00:00:42,800 --> 00:00:45,300
- Venez , ce sera mieux .
- D'accord . Bye .
- Bye .
9
00:02:28,900 --> 00:02:30,100
- On est � l'antenne .
10
00:02:30,400 --> 00:02:33,000
?????????????????????????
11
00:02:33,800 --> 00:02:35,600
?????????????????????????
12
00:02:35,900 --> 00:02:40,350
- Paul Martin , vous �tes tout juste aur�ol�
du succ�s de votre premier livre .
13
00:02:40,350 --> 00:02:42,750
Je me demandais , combien de temps vous avez mis pour l'�crire ?
14
00:02:43,400 --> 00:02:45,500
- Eh bien , j'ai commenc� � l'�crire � Paris .
15
00:02:46,300 --> 00:02:50,300
Puis j'ai visit� New York et �a m'a pris environ ... six mois .
16
00:02:50,500 --> 00:02:53,600
- Six mois ? Je pensais que �a en avait pris trois !
J'ai entendu �a .
17
00:02:54,500 --> 00:02:56,100
- H� bien , �a doit �tre une mauvaise information .
18
00:02:56,300 --> 00:03:00,300
Si je me sens inspir� , que le climat est bon ,
�a peut aller plus vite .
19
00:03:01,100 --> 00:03:06,200
Je sais que en g�n�ral , les �crivains mettent entre neuf mois
et deux , voire trois ans .
20
00:03:06,500 --> 00:03:08,900
- D�tes moi , pourquoi vous avez �crit sur les diplomates ?
21
00:03:09,500 --> 00:03:16,600
- Voil� , quand j'avais 19 ans , je voyageais beaucoup
� Rome . A Paris aussi .
22
00:03:17,500 --> 00:03:19,800
J'ai pu rencontrer beaucoup de personnes ,
et ...
23
00:03:20,500 --> 00:03:24,500
Ca m'a toujours beaucoup int�ress� .
C'est pour �a que j'ai �crit un livre sur ...
24
00:03:25,500 --> 00:03:26,800
- La vie de champagne ?
25
00:03:27,900 --> 00:03:29,300
- Non , pas la vie de champagne !
26
00:03:29,800 --> 00:03:31,500
- ???????????????????
27
00:03:31,800 --> 00:03:35,300
- Non ! ???????????????????
28
00:03:35,500 --> 00:03:37,650
- Vous semblez avoir une obsession pour la vie de star .
29
00:03:37,650 --> 00:03:41,550
- Non ! Non ! Ce n'est pas une obsession .
Je pense juste que �a fait partie de mon travail
30
00:03:41,550 --> 00:03:46,300
d'�crire sur des gens ...
J'ai besoin d'�crire sur des gens pour �crire un livre .
31
00:03:46,800 --> 00:03:49,300
- Maintenant parlons de ??????????????????????????????
32
00:03:49,300 --> 00:03:52,300
concentrer �criture ????????????????????????????????
33
00:03:52,700 --> 00:03:58,550
- Oui ! Oui ! C'est vrai !
J'aime beaucoup ces th�mes et ?? quand j'�cris ??????????????????????
34
00:04:24,100 --> 00:04:25,300
- ????????????????
35
00:04:35,300 --> 00:04:36,300
- Ce n'est rien .
36
00:07:38,300 --> 00:07:39,800
" Un �t� de paille "
37
00:07:50,800 --> 00:07:52,300
- Non ! Non !
38
00:08:13,100 --> 00:08:15,300
- Nous ??? , vous savez ????????
39
00:08:16,000 --> 00:08:19,300
Oh non ! Non ! ???????????????????
40
00:08:20,100 --> 00:08:21,300
?????????????
41
00:08:23,300 --> 00:08:24,800
Tr�s �trange , en tout cas !
42
00:08:25,500 --> 00:08:31,300
?????????????????????????
43
00:08:32,300 --> 00:08:35,000
Nous saurons ????????????
44
00:08:35,800 --> 00:08:40,900
C'est si ?????????
Si ??????????????????????????????????
45
00:08:44,300 --> 00:08:45,800
Qu'est-ce que vous prendrez pour le repas ?
46
00:08:46,500 --> 00:08:48,300
Je peux pr�parer un steak .
47
00:08:49,300 --> 00:08:52,300
- Non , je n'ai pas encore d�cid� .
Je ne prendrai rien .
48
00:08:53,300 --> 00:08:56,300
- Quand est-ce que vous saurez ?
- Plus tard .
49
00:10:06,300 --> 00:10:07,550
Plus de copies , s'il vous pla�t !
50
00:10:32,300 --> 00:10:33,700
" Tourmenter "
51
00:10:35,450 --> 00:10:36,950
" Inqui�ter "
52
00:10:45,250 --> 00:10:48,750
" Inqui�ter . Inqui�ter "
53
00:11:09,900 --> 00:11:11,450
- Ch�ri ? O� es-tu ?
54
00:11:22,400 --> 00:11:23,550
Comment vas-tu ?
55
00:11:24,500 --> 00:11:25,650
Comment vas-tu ?
56
00:11:26,800 --> 00:11:28,950
Tu vas bien ?
- Oui , pourquoi ?
57
00:11:29,300 --> 00:11:31,450
- J'�tais inqui�te .
- Inqui�te ?
- Oui .
58
00:11:31,450 --> 00:11:32,450
- Eh bien , �a va .
59
00:11:33,300 --> 00:11:37,950
Tu es consciente , je suppose , que c'est une p�riode
d'intense concentration pour moi .
60
00:11:38,300 --> 00:11:41,000
D'intense concentration !
Tu comprends ?
61
00:11:41,500 --> 00:11:42,450
- Si tu le dis .
62
00:11:44,100 --> 00:11:46,100
- Suzanne ? Pour �tre plus clair ,
63
00:11:46,500 --> 00:11:49,900
je te serai reconnaissant de t'�loigner
un peu pour le moment , d'accord ?
64
00:12:43,300 --> 00:12:45,950
- Bonjour ! Je peux vous aider ?
- Leo Schuman , s'il vous pla�t .
65
00:12:50,300 --> 00:12:52,150
- Allo ?
- Paul Martin , Leo .
66
00:12:52,300 --> 00:12:54,950
- Oh ! C'est parfait que vous m'appeliez !
Je vous ai vu hier soir .
67
00:12:56,800 --> 00:13:02,300
- Oui . Je sais !
Oui . D'accord .
68
00:13:10,300 --> 00:13:12,300
Leo ? O� est la dactylo ?
69
00:13:12,800 --> 00:13:15,500
J'en ai vraiment besoin !
Fa�tes vite !
70
00:13:22,000 --> 00:13:23,300
Merci , Leo .
71
00:13:35,300 --> 00:13:40,000
Tourmenter . Inqui�ter . Importuner .
72
00:13:40,800 --> 00:13:42,450
Pourchasser . Pers�cuter .
73
00:13:43,450 --> 00:13:47,550
Harceler . Sans r�pis . Mourir .
74
00:14:51,300 --> 00:14:52,300
" Silence de mort "
75
00:15:24,300 --> 00:15:27,950
- Ici Leo . Nous avons trouv� quelqu'un .
Elle arrive en train pour vous voir .
76
00:15:28,100 --> 00:15:30,950
- Qui ?
- La fille . La dactylo .
77
00:15:31,800 --> 00:15:35,450
- Merci , Leo .
- Le train arrive � 11h30 .
- Tr�s bien .
78
00:15:39,300 --> 00:15:40,300
Merci Leo .
79
00:17:21,300 --> 00:17:23,450
- Tu veux faire une ballade sur mon v�lo , poulette ?
80
00:17:32,650 --> 00:17:33,750
- Monsieur Martin ?
81
00:17:43,500 --> 00:17:47,100
- En g�n�ral je n'aime pas me faire aider .
Je ne fais confiance � personne .
82
00:17:47,500 --> 00:17:50,000
Mais on aura beaucoup de travail pour finir ce livre .
- Bien .
83
00:17:50,300 --> 00:17:52,450
- Je ne vous ai pas d�j� rencontr�e ?
- Non .
84
00:18:08,500 --> 00:18:11,950
J'ai l'impression de vous avoir d�j� vue .
- C'est vrai ?
- Oui .
85
00:18:12,500 --> 00:18:15,450
Vous avez d�j� travaill� pour un �crivain avant ?
- Non , pas r�cemment .
86
00:18:16,000 --> 00:18:17,450
Juste ???????????????
87
00:18:18,200 --> 00:18:20,450
Une fois , j'ai �crit pour un chef-cuisinier .
88
00:18:20,800 --> 00:18:22,450
- Un chef-cuisinier ?
- Oui !
89
00:18:23,300 --> 00:18:25,400
Il voulait que je lui fasse de la pub dans un magazine .
90
00:18:25,800 --> 00:18:29,150
Des recettes de cuisine ,
des trucs dans le genre .
91
00:18:29,200 --> 00:18:31,450
- Des recettes ?
- Oui , ce genre de choses .
92
00:18:32,150 --> 00:18:33,150
- Vraiment ?
93
00:18:33,800 --> 00:18:36,950
Mais vous n'avez jamais travaill� sur un livre avant ?
- Non , jamais .
94
00:18:37,800 --> 00:18:41,450
- Mais on apprend vite la routine , vous verrez .
- Surement !
95
00:18:57,800 --> 00:18:59,250
- C'est elle ?
- Bien sur !
96
00:19:00,000 --> 00:19:01,950
- Oui , allons lui dire un mot .
97
00:19:02,300 --> 00:19:04,950
- Tu crois avoir tes chances ?
- Elle m'aime bien , tu ne crois pas ?
98
00:19:35,800 --> 00:19:37,950
- Vous les avez calm�s .
- Ils m'ont harcel� .
99
00:19:38,400 --> 00:19:39,550
Ils m'ont cherch� .
100
00:19:47,800 --> 00:19:50,250
- Je suppose que vous vivez seul , n'est-ce pas ,
dans votre maison ?
101
00:19:51,300 --> 00:19:52,650
- Quand j'arrive � me d�brouiller seul , oui .
102
00:19:53,200 --> 00:19:55,250
- Vous avez une gouvernante ou quelqu'un qui fait tout ?
103
00:19:56,300 --> 00:20:00,250
- Qui fait quoi ?
- Qui s'occupe de toutes les t�ches pour vous ?
104
00:20:01,200 --> 00:20:02,550
- Oh oui ! Il y en a une .
105
00:20:04,300 --> 00:20:05,950
Pourquoi toutes ces questions ?
106
00:20:06,800 --> 00:20:08,000
- D�sol�e .
107
00:20:09,500 --> 00:20:11,700
- Je vais vous donner mon emploi du temps .
Comme �a , vous saurez .
108
00:20:12,300 --> 00:20:14,000
Je n'�cris jamais quand il fait trop chaud .
109
00:20:14,600 --> 00:20:15,750
Je me l�ve � 8 heures .
110
00:20:18,300 --> 00:20:20,600
Je prends toujours ma premi�re tasse de caf�
dans la salle � manger .
111
00:20:21,300 --> 00:20:22,250
Bleu ??????????????????
112
00:20:22,300 --> 00:20:24,150
J'en prends une seconde dans le bureau .
113
00:20:24,650 --> 00:20:26,250
Je voudrais que vous me l'apportiez .
114
00:20:27,450 --> 00:20:30,250
Pour le reste de la matin�e , j'�cris .
115
00:20:30,300 --> 00:20:31,600
A midi , j'aime manger simple .
116
00:20:32,100 --> 00:20:33,600
Apr�s , on travaillera jusqu'� 18 heures .
117
00:20:34,300 --> 00:20:36,150
C'est � ce moment que je bois mon premier verre .
118
00:20:36,600 --> 00:20:40,750
Toujours un verre ????????????????????????
119
00:20:41,300 --> 00:20:44,450
Je d�ne toujours � ?????????????????????
120
00:20:45,800 --> 00:20:48,350
Je bois ?????? .
Pas ????????????????????
121
00:20:49,300 --> 00:20:51,950
Apr�s le d�ner , on se d�tend .
122
00:20:52,800 --> 00:20:54,950
Une routine assez simple mais qui marche .
123
00:22:30,800 --> 00:22:32,900
Votre chambre est � l'�tage .
A la fin du couloir .
124
00:23:01,300 --> 00:23:04,450
- A combien est le plus proche voisin ?
- Suffisamment loin .
125
00:23:07,500 --> 00:23:09,650
Ils all�rent au bout de l'all�e , virgule ,
126
00:23:10,100 --> 00:23:13,950
et Angus arr�ta la voiture , doucement .
Paragraphe suivant .
127
00:23:14,600 --> 00:23:19,100
Leur baiser n'�tait ni tendre ni parfait .
Point .
128
00:23:19,800 --> 00:23:21,300
Il �tait ????????????
129
00:23:22,300 --> 00:23:24,150
Plein d'avidit� . Point .
130
00:23:25,300 --> 00:23:28,350
Humide et poisseux . Point .
131
00:23:29,000 --> 00:23:33,500
Intime , passionn� , mais sauvage .
Point virgule .
132
00:23:34,300 --> 00:23:36,800
Possessif , mais avec fougue .
133
00:23:37,600 --> 00:23:41,300
Citation . " Je t'aime " . Fin de la citation .
134
00:23:42,300 --> 00:23:44,300
La voix d'Angus r�sonnait en elle .
135
00:23:45,000 --> 00:23:46,300
- Pardon , la voix d'Angus r�sonnait o� ?
136
00:23:46,800 --> 00:23:49,300
- La voix d'Angus r�sonnait en elle .
- Oui .
137
00:23:50,000 --> 00:23:56,300
- A la ligne . Des pistolets de glace ???????????
Point . ????????????????????????????
138
00:23:57,600 --> 00:24:03,300
ironique ?????????
Point . Paragraphe suivant . ????????????????????????
139
00:24:04,300 --> 00:24:05,300
C'est bon .
140
00:24:07,300 --> 00:24:09,500
- Ca vous d�range si je vais dans ma chambre un instant ?
- Quoi ?
141
00:24:09,800 --> 00:24:11,300
- Apr�s je vous apporte votre caf� .
142
00:29:13,500 --> 00:29:15,100
- Tout va bien ?
- Tr�s bien .
143
00:29:16,100 --> 00:29:17,900
- Vous avez mis longtemps .
- Je suis l� .
144
00:29:24,800 --> 00:29:26,800
- Elle �tait sous les draps .
145
00:29:28,600 --> 00:29:29,800
Tr�s excit�e , virgule ,
146
00:29:31,200 --> 00:29:33,300
en pr�sence de celui qui
147
00:29:34,200 --> 00:29:39,300
l'avait tant effray�e cette derni�re semaine .
A la ligne .
148
00:29:40,500 --> 00:29:44,100
L� , dans ses bras , A la ligne ???????????????????????????
149
00:29:46,000 --> 00:29:48,300
Avec passion . Point .
150
00:29:50,300 --> 00:29:55,500
Et ... la langue d'Angus commen�a son exploration ,
151
00:29:56,500 --> 00:30:00,100
touchant ici , stimulant l� ,
152
00:30:01,300 --> 00:30:05,100
jouant avec Anna comme un virtuose sur un stradivarius .
153
00:30:05,900 --> 00:30:09,300
D'ailleurs , virgule ,
154
00:30:10,300 --> 00:30:13,700
ce n'�tait que par pur d�sir avide .
Point .
155
00:30:16,800 --> 00:30:22,300
Les jambes d'Anna remuaient .
Point .
156
00:30:23,800 --> 00:30:28,100
A chaque caresse ??????????????????
Point . ????????????????????????????
157
00:30:28,500 --> 00:30:35,000
???????????????????
158
00:30:37,100 --> 00:30:38,200
- Et ?
- L'heure !
159
00:30:39,300 --> 00:30:41,500
- L'heure ?
- Oui , de boire un verre .
160
00:30:49,800 --> 00:30:53,300
Vous voulez un verre ?
Vous �tes sure ?
161
00:30:55,000 --> 00:30:56,300
- Ca sera mon second livre .
162
00:30:58,800 --> 00:31:01,500
Mon premier m'a fait gagn� un demi-million .
163
00:31:02,400 --> 00:31:06,500
Et maintenant , pour ma premi�re fois ,
je dois �crire avec une date limite de retour .
164
00:31:08,800 --> 00:31:13,100
Plus on a de succ�s , plus ils sont exigeants .
165
00:31:13,300 --> 00:31:17,500
Plus il y a d'argent � gagner , plus on met de temps � �crire .
166
00:31:18,700 --> 00:31:22,800
Plus ces ... idiots deviennent impatients .
167
00:31:23,500 --> 00:31:26,800
- Mais vous n'en �tes qu'� votre second livre !
- Peu importe .
168
00:31:33,800 --> 00:31:37,300
Vous �tes bien sure qu'on ne s'est jamais rencontr�s avant ?
- Oui , j'en suis sure .
169
00:31:38,100 --> 00:31:39,500
C'est la seconde fois que vous me demandez �a .
170
00:31:46,300 --> 00:31:48,500
- Vous �tes une fille tr�s attirante .
171
00:31:49,300 --> 00:31:52,800
- Ca vous trouble ?
- Non , pas le moins du monde .
172
00:31:53,800 --> 00:31:55,000
Pas le moins du monde .
173
00:31:58,300 --> 00:31:59,300
" Silence de mort "
174
00:32:00,500 --> 00:32:01,400
- C'est de vous ?
175
00:32:03,100 --> 00:32:04,100
- Mon premier .
176
00:32:04,800 --> 00:32:07,000
- Un demi-million de dollars ?
- C'est �a .
177
00:32:07,500 --> 00:32:09,000
- Qui est-ce ?
178
00:32:11,100 --> 00:32:11,800
- Un ami .
179
00:36:25,800 --> 00:36:30,300
- Tous ces gens ????????????????????????????
180
00:36:31,500 --> 00:36:33,800
Je n'ai jamais vu des gens si �tranges de toute ma vie .
181
00:36:35,000 --> 00:36:38,400
Non .
??????????????????
182
00:36:40,800 --> 00:36:43,500
rangez ????? dans la cuisine ?????????????
183
00:36:45,300 --> 00:36:47,000
et ?????????????????????
184
00:36:52,300 --> 00:36:56,300
???????????????????
185
00:36:56,800 --> 00:36:58,300
- Non . Je pense que �a ira .
186
00:37:01,100 --> 00:37:04,100
Si vous preniez quelques jours de cong� .
Nous avons beaucoup de travail .
187
00:37:04,300 --> 00:37:08,300
Il reste tant � faire pour terminer le livre
et monsieur Martin veut �tre d�rang� le moins possible .
188
00:37:09,300 --> 00:37:12,100
Ce n'est pas m�chant mais vous connaissez les �crivains .
189
00:37:13,300 --> 00:37:14,800
- Vous voulez dire que vous voulez que je parte ?
190
00:37:15,300 --> 00:37:17,700
- Oui ! C'est exactement ce que je voulais dire .
191
00:37:18,100 --> 00:37:23,400
- Je vois . Mais je ne suis pas cens�e
garder un oeil sur la maison ?
192
00:37:24,300 --> 00:37:25,800
- Oui . Je sais .
193
00:37:26,300 --> 00:37:29,200
- Vous ne voulez pas que je reste ici ?
- Non .
194
00:37:29,800 --> 00:37:33,200
- Je n'approuve pas du tout vos mani�res
et je pr�f�rerai l'entendre de monsieur Martin .
195
00:37:33,900 --> 00:37:36,300
Je suis sure qu'il n'a pas voulu dire �a .
196
00:37:36,800 --> 00:37:39,900
Je vais v�rifier autour de la maison si tout va bien .
197
00:37:40,100 --> 00:37:41,500
Monsieur Martin n'a pas voulu dire �a .
198
00:37:42,000 --> 00:37:45,300
Je n'approuve pas vos mani�res .
Vraiment pas .
199
00:38:18,300 --> 00:38:21,800
- C'est la premi�re fois depuis longtemps
que je me sens heureux .
200
00:38:23,000 --> 00:38:24,800
Je me sens vraiment joyeux ce soir .
201
00:38:30,600 --> 00:38:31,800
- J'en suis ravie .
202
00:38:32,600 --> 00:38:35,400
- Je ne sais pas .
C'est peut-�tre � cause du temps .
203
00:38:36,300 --> 00:38:37,900
Ou le travail qu'on a accompli aujourd'hui .
204
00:38:39,800 --> 00:38:43,500
Si �a continue , ce livre va nous faire gagner le prix Pulitzer .
205
00:38:46,100 --> 00:38:47,300
On a bien travaill� aujourd'hui .
206
00:38:47,700 --> 00:38:49,300
Vous devez surement �tre contente aussi ?
- Bien sur .
207
00:38:50,000 --> 00:38:50,700
- Bien .
208
00:38:52,300 --> 00:38:56,200
Le secret , c'est gr�ce � ce que j'appelle
un mod�le de vie exemplaire .
209
00:38:56,500 --> 00:38:57,300
- Qu'est-ce que c'est ?
210
00:38:58,500 --> 00:39:03,300
- Eh bien , pour bien le d�crire ,
je dirai que c'est
211
00:39:03,800 --> 00:39:05,800
??????????????????????
212
00:39:06,100 --> 00:39:07,700
Il faut bien s�parer les t�ches .
213
00:39:07,800 --> 00:39:11,300
Pr�parer avec attention ,
bien organiser , bien ex�cuter .
214
00:39:11,800 --> 00:39:16,100
Sans aucun probl�me . Rien .
Rien d'inattendu du moins .
215
00:39:17,800 --> 00:39:20,300
??????????????????????????????
216
00:39:20,800 --> 00:39:23,000
La vie est exactement ????????????
217
00:39:25,300 --> 00:39:27,300
Je vois que vous �tes d'accord avec moi sur �a .
218
00:39:28,300 --> 00:39:30,100
On commence � mieux se conna�tre .
219
00:39:31,300 --> 00:39:32,300
Je suis d�tendu avec vous .
220
00:39:33,300 --> 00:39:34,300
Je vous aime bien .
221
00:39:35,300 --> 00:39:39,000
Bien entendu , �a ne durera pas longtemps .
222
00:39:40,100 --> 00:39:41,500
Peut-�tre que c'est pour �a que je suis content .
223
00:39:43,300 --> 00:39:44,400
D�tes moi ,
224
00:39:45,500 --> 00:39:49,800
vous avez surement d� voir la campagne
quand vous �tes sortie marcher ce matin .
225
00:39:50,300 --> 00:39:51,500
C'est joli , non ?
226
00:40:20,300 --> 00:40:23,100
Le succ�s peut amener des probl�mes , bien sur .
227
00:40:24,800 --> 00:40:26,300
On doit toujours s'enfuir .
228
00:40:28,000 --> 00:40:29,300
S'�loigner des gens .
229
00:40:30,300 --> 00:40:32,300
Des gens qui n'arr�tent pas de vous d�ranger .
230
00:40:34,300 --> 00:40:36,100
J'ai commenc� mon nouveau livre � Londres .
231
00:40:37,800 --> 00:40:41,100
Non , j'ai menti .
Je l'ai commenc� � Paris en r�alit� .
232
00:40:42,300 --> 00:40:46,300
Ensuite , j'ai visit� New-York , puis Londres .
C'est �a .
233
00:40:49,300 --> 00:40:53,000
Je suis all� dans ces villes justement pour �viter ces gens .
234
00:40:57,800 --> 00:41:00,100
Vous voyez , malgr� tout ,
235
00:41:01,300 --> 00:41:05,500
c'est le prix � payer pour pouvoir �tre
aussi bon dans son travail .
236
00:41:17,600 --> 00:41:21,300
Parfois , j'ai l'impression que quelqu'un est apr�s moi .
237
00:41:22,500 --> 00:41:24,300
Essayant de m'attraper .
238
00:41:26,300 --> 00:41:28,800
Ils sont toujours apr�s moi . Me traquant .
239
00:41:46,300 --> 00:41:48,000
Vous allez devoir faire tr�s attention .
240
00:41:49,200 --> 00:41:52,800
Il pourrait �tre n'importe o� . Vous observant .
241
00:41:56,300 --> 00:41:57,300
- Qui ?
242
00:41:59,300 --> 00:42:00,500
C'est pour �a que je suis ici .
243
00:42:02,300 --> 00:42:06,300
Straw Hill ( colline de paille ) .
La maison sur Straw Hill .
244
00:42:06,500 --> 00:42:07,500
Des livres de paille .
245
00:42:10,800 --> 00:42:14,300
achet� , paille ???????????
246
00:42:14,900 --> 00:42:16,300
paille ??????????????
247
00:42:35,800 --> 00:42:39,300
D�sol� . Trop de boisson .
248
00:43:22,800 --> 00:43:23,800
Non !
249
00:43:28,700 --> 00:43:29,500
Non !
250
00:49:02,300 --> 00:49:07,500
Eh bien , qu'est-ce qui s'est pass� avec la cl�
qui �tait sur la porte de ma chambre ?
251
00:49:07,800 --> 00:49:10,000
- La cl� ?
- Oui .
252
00:49:10,800 --> 00:49:14,800
Elle a disparu .
Et il n'y a qu'une personne qui aurait pu l'enlever .
253
00:49:15,300 --> 00:49:17,300
- Qui ?
- Vous .
254
00:49:18,500 --> 00:49:21,400
- Pourquoi j'aurais enlev� la cl� de la porte de votre chambre ?
Pourquoi ?
255
00:49:22,100 --> 00:49:24,300
D'ailleurs , on a une date limite , vous vous souvenez ?
256
00:49:28,300 --> 00:49:29,300
- O� est madame Aston ?
257
00:49:30,100 --> 00:49:31,300
- Elle est dans le coin .
258
00:49:49,100 --> 00:49:52,300
???? , Linda ?????????????????
259
00:49:56,100 --> 00:49:58,300
??????????????????????
260
00:49:59,600 --> 00:50:01,300
- Bien sur .
???????????????????????????????
261
00:50:02,300 --> 00:50:03,300
????????????????????????
262
00:50:06,000 --> 00:50:08,700
Vous avez un petit ami ?
- Pas en ce moment .
263
00:50:09,800 --> 00:50:12,500
- Marri�e ?
- Autrefois . Plus maintenant .
264
00:50:13,900 --> 00:50:17,100
- Divorce ?
- Non . Il a �t� tu� .
265
00:50:19,300 --> 00:50:21,600
- Vous aimez les filles ?
- Non .
266
00:50:22,600 --> 00:50:24,800
- Etonnant .
- Ca vous �tonne ?
267
00:50:25,900 --> 00:50:27,800
- Eh bien , pendant un moment , j'ai pens� ...
- Eh bien non .
268
00:50:48,000 --> 00:50:49,800
Peut-�tre plus tard .
On n'a pas fini .
269
00:50:51,800 --> 00:50:54,400
- Fini ? Fini quoi ?
270
00:50:55,300 --> 00:50:57,300
Qui �crit ce livre ?
Vous ou moi ?
271
00:51:00,000 --> 00:51:03,300
Qui a toute cette force , ce talent cr�atrif ?
272
00:51:04,100 --> 00:51:05,800
Qui a besoin de se d�tendre parfois ?
273
00:51:18,500 --> 00:51:19,300
Suzanne ?
274
00:51:20,300 --> 00:51:21,100
C'est moi .
275
00:51:23,700 --> 00:51:25,500
Ca te dit de venir dans le coin ?
276
00:51:27,300 --> 00:51:28,100
Oui .
277
00:51:29,100 --> 00:51:30,800
C'est un peu trop calme sans toi .
278
00:51:31,800 --> 00:51:33,800
D'accord . Oui .
279
00:51:35,100 --> 00:51:38,300
Midi trente � la station . D'accord .
Bye .
280
00:51:41,700 --> 00:51:42,500
Non .
281
00:51:43,900 --> 00:51:45,700
Vous allez y allez � midi trente .
282
00:51:46,800 --> 00:51:47,800
C'est vous la secr�taire .
283
00:52:08,000 --> 00:52:09,800
Arr�tez de faire tout ce bruit , s'il vous pla�t .
284
00:52:10,800 --> 00:52:11,600
- O� sont les cl�s ?
285
00:52:13,300 --> 00:52:15,900
- Pourquoi vous ne prenez pas cette voiture ?
Ca convient mieux � une secr�taire .
286
00:52:59,100 --> 00:53:00,500
- Comment allez-vous ?
- Bien , et vous ?
287
00:53:58,300 --> 00:54:00,900
D'accord . Demain .
Oui .
288
00:54:01,800 --> 00:54:02,500
D'accord .
289
00:54:31,900 --> 00:54:33,600
Oui . Bien sur .
290
00:54:34,800 --> 00:54:36,600
Oui . Ok .
291
00:54:38,300 --> 00:54:39,200
Au revoir .
292
00:54:41,600 --> 00:54:43,100
- On mange dans 10 minutes .
293
00:55:26,300 --> 00:55:28,000
Vous avez l'air tr�s occup�e .
294
00:55:29,300 --> 00:55:32,300
???????????????????
- Ah oui ? C'est vrai ?
295
00:55:35,300 --> 00:55:37,300
??????????????????????????????????
296
00:55:39,800 --> 00:55:41,000
- Je l'ai fait une fois .
297
00:55:43,600 --> 00:55:45,400
Vous n'aimez pas faire la cuisine ?
298
00:55:46,300 --> 00:55:47,300
- Oh , vraiment ?
299
00:55:48,300 --> 00:55:50,700
Eh bien , figurez vous que je ne suis qu'un simple bras droit ici .
300
00:55:51,300 --> 00:55:52,500
Plut�t la poup�e du chef , en r�alit� .
301
00:55:52,800 --> 00:55:54,600
Souvenez vous-en .
302
00:56:00,300 --> 00:56:01,800
Vous �tes tr�s jolie , vous savez ?
303
00:56:02,800 --> 00:56:04,300
- Jolie ?
- Oui .
304
00:56:05,100 --> 00:56:08,300
Tr�s jolie . Vous �tes tr�s jolie .
305
00:56:10,300 --> 00:56:13,300
Vous �tes tr�s tr�s jolie . Vraiment .
306
00:56:23,800 --> 00:56:24,800
Tr�s jolie .
307
00:56:28,300 --> 00:56:29,300
Vraiment jolie .
308
00:58:43,500 --> 00:58:44,700
- Tu es ici pour moi .
309
00:58:46,300 --> 00:58:47,300
Pour mon plaisir .
310
00:58:48,300 --> 00:58:49,300
A mes frais .
311
00:58:49,800 --> 00:58:52,300
Pour faire ce que je veux .
Compris ?
312
00:59:57,100 --> 00:59:57,700
Linda !
313
00:59:59,700 --> 01:00:00,300
Linda !
314
01:00:11,000 --> 01:00:11,600
- Paul !
315
01:00:14,300 --> 01:00:15,300
- Je ne comprends pas .
316
01:00:16,300 --> 01:00:17,300
- On dirait toi .
317
01:00:23,700 --> 01:00:24,300
Linda !
318
01:00:26,500 --> 01:00:27,300
Linda ?
319
01:00:43,800 --> 01:00:44,600
Linda !
320
01:00:45,700 --> 01:00:46,500
Linda ?
321
01:00:50,100 --> 01:00:50,800
Linda ?
322
01:00:52,500 --> 01:00:53,300
Linda ?
323
01:00:56,500 --> 01:00:57,300
Linda ?
324
01:01:00,300 --> 01:01:01,100
Linda !
325
01:02:11,000 --> 01:02:11,800
- Suzanne ?
326
01:02:13,500 --> 01:02:14,600
Suzanne ?
327
01:02:24,000 --> 01:02:24,900
Suzanne !
328
01:06:22,500 --> 01:06:23,600
- O� est-ce que tu vas ?
329
01:07:21,300 --> 01:07:24,100
Allo ? Allo ?
La police !
330
01:09:06,800 --> 01:09:09,400
- Qu'est-ce que c'�tait ?
Qu'est-ce que c'�tait ?
331
01:09:09,700 --> 01:09:11,500
- Quoi ?
- Ce cri !
332
01:09:11,700 --> 01:09:12,600
- Vous l'avez imagin� .
333
01:09:14,500 --> 01:09:16,600
- Qu'est-ce que vous croyez faire ?
- Pardon ?
334
01:09:18,800 --> 01:09:20,600
- Oui ! Qu'est-ce que vous avez fait ?
335
01:09:21,000 --> 01:09:24,300
- Je suis d�sol�e . Mais la porte de votre chambre
�tait ouverte . Je ne voulais pas ...
336
01:09:24,600 --> 01:09:25,300
- Vous ne vouliez pas ?
337
01:09:27,300 --> 01:09:30,500
- La porte de votre chambre �tait ouverte .
Je vous ai vu faire l'amour avec Suzanne .
338
01:09:30,500 --> 01:09:31,700
Je suis d�sol�e .
339
01:09:32,300 --> 01:09:34,600
- Et le couteau ?
- Oh , vous l'avez trouv� .
340
01:09:35,600 --> 01:09:37,600
J'en porte toujours un .
Pour me prot�ger en cas .
341
01:09:37,600 --> 01:09:38,800
- Oh , arr�tez .
342
01:09:39,700 --> 01:09:41,500
- D�tes ce que vous voulez .
Ca peut vous sauver .
343
01:09:43,300 --> 01:09:44,500
Mais vivez comme vous voulez .
344
01:09:44,500 --> 01:09:47,500
On voit que vous n'avez jamais eu de probl�mes
ou vous penseriez peut-�tre autrement .
345
01:09:48,300 --> 01:09:50,600
- Et la photo ? La photo de moi ?
346
01:09:51,800 --> 01:09:55,000
- Oh , allez .
Calmez vous .
347
01:09:55,800 --> 01:09:57,100
D�tes moi quel est le probl�me .
348
01:09:58,300 --> 01:10:00,100
Et je vous dirai ce que vous voulez savoir .
349
01:10:05,300 --> 01:10:06,800
?????????????????????????????????
350
01:10:07,300 --> 01:10:10,300
???????????????????????????????
351
01:10:11,800 --> 01:10:12,600
- O� est Suzanne ?
352
01:10:13,300 --> 01:10:15,800
- Elle dort . Il ne faut pas la d�ranger .
353
01:10:16,800 --> 01:10:18,300
- Je ne peux faire confiance � personne .
354
01:10:19,500 --> 01:10:20,300
- Bon . Finissons .
355
01:10:21,100 --> 01:10:23,500
- Pas maintenant .
- Allez , il ne reste plus que quelques pages .
356
01:10:24,000 --> 01:10:26,500
- Je ne peux pas .
- Si , vous pouvez .
357
01:10:28,100 --> 01:10:29,900
Page 435 .
358
01:10:30,800 --> 01:10:31,500
D'accord ?
359
01:10:33,300 --> 01:10:34,500
La chaleur , virgule ,
360
01:10:35,500 --> 01:10:40,000
avec la sueur d'un million d'hommes ????? . Point .
??????????????????????
361
01:10:40,800 --> 01:10:43,100
- L'odeur pestilentielle de plusieurs nations .
362
01:10:43,800 --> 01:10:46,300
- La chaleur sur leurs corps ...
- Leurs corps en chaleur !
363
01:10:51,500 --> 01:10:55,500
- Alors que les avions volaient dans un ciel orange .
- Azur .
- Orange .
364
01:10:57,000 --> 01:10:58,500
- Leur amour .
- Leur haine !
365
01:10:59,300 --> 01:11:00,700
- Ils se disent au revoir .
- Non !
366
01:11:01,300 --> 01:11:03,500
Ils sont debouts . Rien d'autre .
- Non . Ils se disent au revoir .
367
01:11:04,300 --> 01:11:05,800
- Essayez autre chose . Ca ne va pas .
368
01:11:06,300 --> 01:11:07,600
- Essayez .
- Ca ne va pas .
369
01:11:08,300 --> 01:11:10,300
- Essayez .
- CA NE VA PAS !
370
01:11:12,300 --> 01:11:13,500
Ca ne va plus .
371
01:11:14,300 --> 01:11:16,500
Fini . Abandonn� .
Compl�t� .
372
01:11:18,800 --> 01:11:22,300
Fait . ? .
Perdu . Fini .
373
01:11:23,600 --> 01:11:24,400
C'est fini .
374
01:11:25,100 --> 01:11:26,800
Je l'ai termin� pour vous .
375
01:12:01,600 --> 01:12:06,100
Je vais vous tuer , monsieur Martin .
Vous tuer .
376
01:12:06,600 --> 01:12:07,300
- Pourquoi ?
377
01:12:08,300 --> 01:12:09,500
- Parce que vous �tes un escroc .
378
01:12:11,100 --> 01:12:14,300
E-S-C-R-O-C en l'�pellant .
379
01:12:15,300 --> 01:12:18,300
Point final . La fin . Compris ?
380
01:12:23,600 --> 01:12:25,300
Mon nom est Hindstatt .
381
01:12:26,700 --> 01:12:28,300
Linda Hindstatt .
382
01:12:33,400 --> 01:12:34,700
Ca vous dit quelque chose ?
383
01:12:35,300 --> 01:12:36,300
Oui !
384
01:12:38,100 --> 01:12:39,600
Je pense que vous vous en souvenez .
385
01:12:41,800 --> 01:12:42,800
La d�dicace !
386
01:12:49,800 --> 01:12:52,000
Un demi-million de dollars !
387
01:13:02,600 --> 01:13:03,300
- Non !
388
01:16:31,800 --> 01:16:33,500
- Ne fa�tes plus un pas , monsieur Martin !
389
01:16:34,600 --> 01:16:37,300
J'ai dit , plus un pas !
Ne bougez plus .
390
01:16:38,500 --> 01:16:39,300
Maintenant ,
391
01:16:40,300 --> 01:16:41,300
fa�tes ce que je dis .
392
01:16:42,800 --> 01:16:45,300
Si vous tentez quoi que ce soit , je vous explose la cervelle .
393
01:16:47,300 --> 01:16:48,500
Mettez vos mains sur votre t�te .
394
01:16:49,500 --> 01:16:50,600
C'est �a .
395
01:16:52,000 --> 01:16:57,300
Vous vous �tes fait un demi-million pour ce livre
et vous ne l'avez jamais �crit . Pas un mot !
396
01:16:57,700 --> 01:16:59,600
Pas un seul mot !
397
01:17:00,800 --> 01:17:03,100
Parce que c'est mon mari qui l'avait �crit !
398
01:17:04,400 --> 01:17:06,100
Vous lui avez vol� .
399
01:17:06,300 --> 01:17:07,600
Comme si vous l'aviez �crit � sa place .
400
01:17:08,800 --> 01:17:11,300
Vous lui avez m�me laiss� une d�dicace , vous vous en souvenez ?
401
01:17:12,800 --> 01:17:14,100
Puis vous l'avez tu� .
402
01:17:15,300 --> 01:17:17,300
Vous l'avez pouss� au suicide ,
403
01:17:18,000 --> 01:17:19,300
quand vous avez vol� son travail .
404
01:17:22,000 --> 01:17:24,100
J'en sais long sur vous , monsieur Martin .
405
01:17:24,800 --> 01:17:25,900
Je sais tout !
406
01:17:26,800 --> 01:17:30,000
Et maintenant , je veux mon repas .
407
01:17:30,600 --> 01:17:32,300
Je veux m'amuser .
408
01:17:35,300 --> 01:17:37,800
Je veux voir vos boyaux .
409
01:17:39,000 --> 01:17:41,500
- Non ! Je lui ai vol� .
Je vais vous expliquer .
410
01:17:41,700 --> 01:17:42,300
S'il vous pla�t !
411
01:17:42,800 --> 01:17:44,300
Ne tirez pas . S'il vous pla�t !
412
01:17:46,100 --> 01:17:46,800
S'il vous pla�t !
413
01:18:06,800 --> 01:18:09,000
Non ! Ce n'est pas possible !
414
01:18:11,800 --> 01:18:12,500
Non !
32795
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.