All language subtitles for Expose.1976.HORRORSUB-TEAM.FR

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,300 --> 00:00:26,300 - Allo ? 2 00:00:26,300 --> 00:00:28,300 Ici la maison d'�dition . Je peux vous aider ? 3 00:00:28,700 --> 00:00:31,700 - Oui . Vous avez passez une offre d'emploi de dactylo . 4 00:00:31,900 --> 00:00:34,600 - Oui . C'est � Straw Hill . Vous ne savez pas o� c'est , je suppose ? 5 00:00:35,200 --> 00:00:38,000 - En fait , si , je connais . - C'est en pleine campagne . - Je sais . 6 00:00:38,300 --> 00:00:40,100 - Ah . Vous avez de l'exp�rience ? 7 00:00:40,300 --> 00:00:42,500 - Oui ! J'ai d�j� travaill� dans un bureau . 8 00:00:42,800 --> 00:00:45,300 - Venez , ce sera mieux . - D'accord . Bye . - Bye . 9 00:02:28,900 --> 00:02:30,100 - On est � l'antenne . 10 00:02:30,400 --> 00:02:33,000 ????????????????????????? 11 00:02:33,800 --> 00:02:35,600 ????????????????????????? 12 00:02:35,900 --> 00:02:40,350 - Paul Martin , vous �tes tout juste aur�ol� du succ�s de votre premier livre . 13 00:02:40,350 --> 00:02:42,750 Je me demandais , combien de temps vous avez mis pour l'�crire ? 14 00:02:43,400 --> 00:02:45,500 - Eh bien , j'ai commenc� � l'�crire � Paris . 15 00:02:46,300 --> 00:02:50,300 Puis j'ai visit� New York et �a m'a pris environ ... six mois . 16 00:02:50,500 --> 00:02:53,600 - Six mois ? Je pensais que �a en avait pris trois ! J'ai entendu �a . 17 00:02:54,500 --> 00:02:56,100 - H� bien , �a doit �tre une mauvaise information . 18 00:02:56,300 --> 00:03:00,300 Si je me sens inspir� , que le climat est bon , �a peut aller plus vite . 19 00:03:01,100 --> 00:03:06,200 Je sais que en g�n�ral , les �crivains mettent entre neuf mois et deux , voire trois ans . 20 00:03:06,500 --> 00:03:08,900 - D�tes moi , pourquoi vous avez �crit sur les diplomates ? 21 00:03:09,500 --> 00:03:16,600 - Voil� , quand j'avais 19 ans , je voyageais beaucoup � Rome . A Paris aussi . 22 00:03:17,500 --> 00:03:19,800 J'ai pu rencontrer beaucoup de personnes , et ... 23 00:03:20,500 --> 00:03:24,500 Ca m'a toujours beaucoup int�ress� . C'est pour �a que j'ai �crit un livre sur ... 24 00:03:25,500 --> 00:03:26,800 - La vie de champagne ? 25 00:03:27,900 --> 00:03:29,300 - Non , pas la vie de champagne ! 26 00:03:29,800 --> 00:03:31,500 - ??????????????????? 27 00:03:31,800 --> 00:03:35,300 - Non ! ??????????????????? 28 00:03:35,500 --> 00:03:37,650 - Vous semblez avoir une obsession pour la vie de star . 29 00:03:37,650 --> 00:03:41,550 - Non ! Non ! Ce n'est pas une obsession . Je pense juste que �a fait partie de mon travail 30 00:03:41,550 --> 00:03:46,300 d'�crire sur des gens ... J'ai besoin d'�crire sur des gens pour �crire un livre . 31 00:03:46,800 --> 00:03:49,300 - Maintenant parlons de ?????????????????????????????? 32 00:03:49,300 --> 00:03:52,300 concentrer �criture ???????????????????????????????? 33 00:03:52,700 --> 00:03:58,550 - Oui ! Oui ! C'est vrai ! J'aime beaucoup ces th�mes et ?? quand j'�cris ?????????????????????? 34 00:04:24,100 --> 00:04:25,300 - ???????????????? 35 00:04:35,300 --> 00:04:36,300 - Ce n'est rien . 36 00:07:38,300 --> 00:07:39,800 " Un �t� de paille " 37 00:07:50,800 --> 00:07:52,300 - Non ! Non ! 38 00:08:13,100 --> 00:08:15,300 - Nous ??? , vous savez ???????? 39 00:08:16,000 --> 00:08:19,300 Oh non ! Non ! ??????????????????? 40 00:08:20,100 --> 00:08:21,300 ????????????? 41 00:08:23,300 --> 00:08:24,800 Tr�s �trange , en tout cas ! 42 00:08:25,500 --> 00:08:31,300 ????????????????????????? 43 00:08:32,300 --> 00:08:35,000 Nous saurons ???????????? 44 00:08:35,800 --> 00:08:40,900 C'est si ????????? Si ?????????????????????????????????? 45 00:08:44,300 --> 00:08:45,800 Qu'est-ce que vous prendrez pour le repas ? 46 00:08:46,500 --> 00:08:48,300 Je peux pr�parer un steak . 47 00:08:49,300 --> 00:08:52,300 - Non , je n'ai pas encore d�cid� . Je ne prendrai rien . 48 00:08:53,300 --> 00:08:56,300 - Quand est-ce que vous saurez ? - Plus tard . 49 00:10:06,300 --> 00:10:07,550 Plus de copies , s'il vous pla�t ! 50 00:10:32,300 --> 00:10:33,700 " Tourmenter " 51 00:10:35,450 --> 00:10:36,950 " Inqui�ter " 52 00:10:45,250 --> 00:10:48,750 " Inqui�ter . Inqui�ter " 53 00:11:09,900 --> 00:11:11,450 - Ch�ri ? O� es-tu ? 54 00:11:22,400 --> 00:11:23,550 Comment vas-tu ? 55 00:11:24,500 --> 00:11:25,650 Comment vas-tu ? 56 00:11:26,800 --> 00:11:28,950 Tu vas bien ? - Oui , pourquoi ? 57 00:11:29,300 --> 00:11:31,450 - J'�tais inqui�te . - Inqui�te ? - Oui . 58 00:11:31,450 --> 00:11:32,450 - Eh bien , �a va . 59 00:11:33,300 --> 00:11:37,950 Tu es consciente , je suppose , que c'est une p�riode d'intense concentration pour moi . 60 00:11:38,300 --> 00:11:41,000 D'intense concentration ! Tu comprends ? 61 00:11:41,500 --> 00:11:42,450 - Si tu le dis . 62 00:11:44,100 --> 00:11:46,100 - Suzanne ? Pour �tre plus clair , 63 00:11:46,500 --> 00:11:49,900 je te serai reconnaissant de t'�loigner un peu pour le moment , d'accord ? 64 00:12:43,300 --> 00:12:45,950 - Bonjour ! Je peux vous aider ? - Leo Schuman , s'il vous pla�t . 65 00:12:50,300 --> 00:12:52,150 - Allo ? - Paul Martin , Leo . 66 00:12:52,300 --> 00:12:54,950 - Oh ! C'est parfait que vous m'appeliez ! Je vous ai vu hier soir . 67 00:12:56,800 --> 00:13:02,300 - Oui . Je sais ! Oui . D'accord . 68 00:13:10,300 --> 00:13:12,300 Leo ? O� est la dactylo ? 69 00:13:12,800 --> 00:13:15,500 J'en ai vraiment besoin ! Fa�tes vite ! 70 00:13:22,000 --> 00:13:23,300 Merci , Leo . 71 00:13:35,300 --> 00:13:40,000 Tourmenter . Inqui�ter . Importuner . 72 00:13:40,800 --> 00:13:42,450 Pourchasser . Pers�cuter . 73 00:13:43,450 --> 00:13:47,550 Harceler . Sans r�pis . Mourir . 74 00:14:51,300 --> 00:14:52,300 " Silence de mort " 75 00:15:24,300 --> 00:15:27,950 - Ici Leo . Nous avons trouv� quelqu'un . Elle arrive en train pour vous voir . 76 00:15:28,100 --> 00:15:30,950 - Qui ? - La fille . La dactylo . 77 00:15:31,800 --> 00:15:35,450 - Merci , Leo . - Le train arrive � 11h30 . - Tr�s bien . 78 00:15:39,300 --> 00:15:40,300 Merci Leo . 79 00:17:21,300 --> 00:17:23,450 - Tu veux faire une ballade sur mon v�lo , poulette ? 80 00:17:32,650 --> 00:17:33,750 - Monsieur Martin ? 81 00:17:43,500 --> 00:17:47,100 - En g�n�ral je n'aime pas me faire aider . Je ne fais confiance � personne . 82 00:17:47,500 --> 00:17:50,000 Mais on aura beaucoup de travail pour finir ce livre . - Bien . 83 00:17:50,300 --> 00:17:52,450 - Je ne vous ai pas d�j� rencontr�e ? - Non . 84 00:18:08,500 --> 00:18:11,950 J'ai l'impression de vous avoir d�j� vue . - C'est vrai ? - Oui . 85 00:18:12,500 --> 00:18:15,450 Vous avez d�j� travaill� pour un �crivain avant ? - Non , pas r�cemment . 86 00:18:16,000 --> 00:18:17,450 Juste ??????????????? 87 00:18:18,200 --> 00:18:20,450 Une fois , j'ai �crit pour un chef-cuisinier . 88 00:18:20,800 --> 00:18:22,450 - Un chef-cuisinier ? - Oui ! 89 00:18:23,300 --> 00:18:25,400 Il voulait que je lui fasse de la pub dans un magazine . 90 00:18:25,800 --> 00:18:29,150 Des recettes de cuisine , des trucs dans le genre . 91 00:18:29,200 --> 00:18:31,450 - Des recettes ? - Oui , ce genre de choses . 92 00:18:32,150 --> 00:18:33,150 - Vraiment ? 93 00:18:33,800 --> 00:18:36,950 Mais vous n'avez jamais travaill� sur un livre avant ? - Non , jamais . 94 00:18:37,800 --> 00:18:41,450 - Mais on apprend vite la routine , vous verrez . - Surement ! 95 00:18:57,800 --> 00:18:59,250 - C'est elle ? - Bien sur ! 96 00:19:00,000 --> 00:19:01,950 - Oui , allons lui dire un mot . 97 00:19:02,300 --> 00:19:04,950 - Tu crois avoir tes chances ? - Elle m'aime bien , tu ne crois pas ? 98 00:19:35,800 --> 00:19:37,950 - Vous les avez calm�s . - Ils m'ont harcel� . 99 00:19:38,400 --> 00:19:39,550 Ils m'ont cherch� . 100 00:19:47,800 --> 00:19:50,250 - Je suppose que vous vivez seul , n'est-ce pas , dans votre maison ? 101 00:19:51,300 --> 00:19:52,650 - Quand j'arrive � me d�brouiller seul , oui . 102 00:19:53,200 --> 00:19:55,250 - Vous avez une gouvernante ou quelqu'un qui fait tout ? 103 00:19:56,300 --> 00:20:00,250 - Qui fait quoi ? - Qui s'occupe de toutes les t�ches pour vous ? 104 00:20:01,200 --> 00:20:02,550 - Oh oui ! Il y en a une . 105 00:20:04,300 --> 00:20:05,950 Pourquoi toutes ces questions ? 106 00:20:06,800 --> 00:20:08,000 - D�sol�e . 107 00:20:09,500 --> 00:20:11,700 - Je vais vous donner mon emploi du temps . Comme �a , vous saurez . 108 00:20:12,300 --> 00:20:14,000 Je n'�cris jamais quand il fait trop chaud . 109 00:20:14,600 --> 00:20:15,750 Je me l�ve � 8 heures . 110 00:20:18,300 --> 00:20:20,600 Je prends toujours ma premi�re tasse de caf� dans la salle � manger . 111 00:20:21,300 --> 00:20:22,250 Bleu ?????????????????? 112 00:20:22,300 --> 00:20:24,150 J'en prends une seconde dans le bureau . 113 00:20:24,650 --> 00:20:26,250 Je voudrais que vous me l'apportiez . 114 00:20:27,450 --> 00:20:30,250 Pour le reste de la matin�e , j'�cris . 115 00:20:30,300 --> 00:20:31,600 A midi , j'aime manger simple . 116 00:20:32,100 --> 00:20:33,600 Apr�s , on travaillera jusqu'� 18 heures . 117 00:20:34,300 --> 00:20:36,150 C'est � ce moment que je bois mon premier verre . 118 00:20:36,600 --> 00:20:40,750 Toujours un verre ???????????????????????? 119 00:20:41,300 --> 00:20:44,450 Je d�ne toujours � ????????????????????? 120 00:20:45,800 --> 00:20:48,350 Je bois ?????? . Pas ???????????????????? 121 00:20:49,300 --> 00:20:51,950 Apr�s le d�ner , on se d�tend . 122 00:20:52,800 --> 00:20:54,950 Une routine assez simple mais qui marche . 123 00:22:30,800 --> 00:22:32,900 Votre chambre est � l'�tage . A la fin du couloir . 124 00:23:01,300 --> 00:23:04,450 - A combien est le plus proche voisin ? - Suffisamment loin . 125 00:23:07,500 --> 00:23:09,650 Ils all�rent au bout de l'all�e , virgule , 126 00:23:10,100 --> 00:23:13,950 et Angus arr�ta la voiture , doucement . Paragraphe suivant . 127 00:23:14,600 --> 00:23:19,100 Leur baiser n'�tait ni tendre ni parfait . Point . 128 00:23:19,800 --> 00:23:21,300 Il �tait ???????????? 129 00:23:22,300 --> 00:23:24,150 Plein d'avidit� . Point . 130 00:23:25,300 --> 00:23:28,350 Humide et poisseux . Point . 131 00:23:29,000 --> 00:23:33,500 Intime , passionn� , mais sauvage . Point virgule . 132 00:23:34,300 --> 00:23:36,800 Possessif , mais avec fougue . 133 00:23:37,600 --> 00:23:41,300 Citation . " Je t'aime " . Fin de la citation . 134 00:23:42,300 --> 00:23:44,300 La voix d'Angus r�sonnait en elle . 135 00:23:45,000 --> 00:23:46,300 - Pardon , la voix d'Angus r�sonnait o� ? 136 00:23:46,800 --> 00:23:49,300 - La voix d'Angus r�sonnait en elle . - Oui . 137 00:23:50,000 --> 00:23:56,300 - A la ligne . Des pistolets de glace ??????????? Point . ???????????????????????????? 138 00:23:57,600 --> 00:24:03,300 ironique ????????? Point . Paragraphe suivant . ???????????????????????? 139 00:24:04,300 --> 00:24:05,300 C'est bon . 140 00:24:07,300 --> 00:24:09,500 - Ca vous d�range si je vais dans ma chambre un instant ? - Quoi ? 141 00:24:09,800 --> 00:24:11,300 - Apr�s je vous apporte votre caf� . 142 00:29:13,500 --> 00:29:15,100 - Tout va bien ? - Tr�s bien . 143 00:29:16,100 --> 00:29:17,900 - Vous avez mis longtemps . - Je suis l� . 144 00:29:24,800 --> 00:29:26,800 - Elle �tait sous les draps . 145 00:29:28,600 --> 00:29:29,800 Tr�s excit�e , virgule , 146 00:29:31,200 --> 00:29:33,300 en pr�sence de celui qui 147 00:29:34,200 --> 00:29:39,300 l'avait tant effray�e cette derni�re semaine . A la ligne . 148 00:29:40,500 --> 00:29:44,100 L� , dans ses bras , A la ligne ??????????????????????????? 149 00:29:46,000 --> 00:29:48,300 Avec passion . Point . 150 00:29:50,300 --> 00:29:55,500 Et ... la langue d'Angus commen�a son exploration , 151 00:29:56,500 --> 00:30:00,100 touchant ici , stimulant l� , 152 00:30:01,300 --> 00:30:05,100 jouant avec Anna comme un virtuose sur un stradivarius . 153 00:30:05,900 --> 00:30:09,300 D'ailleurs , virgule , 154 00:30:10,300 --> 00:30:13,700 ce n'�tait que par pur d�sir avide . Point . 155 00:30:16,800 --> 00:30:22,300 Les jambes d'Anna remuaient . Point . 156 00:30:23,800 --> 00:30:28,100 A chaque caresse ?????????????????? Point . ???????????????????????????? 157 00:30:28,500 --> 00:30:35,000 ??????????????????? 158 00:30:37,100 --> 00:30:38,200 - Et ? - L'heure ! 159 00:30:39,300 --> 00:30:41,500 - L'heure ? - Oui , de boire un verre . 160 00:30:49,800 --> 00:30:53,300 Vous voulez un verre ? Vous �tes sure ? 161 00:30:55,000 --> 00:30:56,300 - Ca sera mon second livre . 162 00:30:58,800 --> 00:31:01,500 Mon premier m'a fait gagn� un demi-million . 163 00:31:02,400 --> 00:31:06,500 Et maintenant , pour ma premi�re fois , je dois �crire avec une date limite de retour . 164 00:31:08,800 --> 00:31:13,100 Plus on a de succ�s , plus ils sont exigeants . 165 00:31:13,300 --> 00:31:17,500 Plus il y a d'argent � gagner , plus on met de temps � �crire . 166 00:31:18,700 --> 00:31:22,800 Plus ces ... idiots deviennent impatients . 167 00:31:23,500 --> 00:31:26,800 - Mais vous n'en �tes qu'� votre second livre ! - Peu importe . 168 00:31:33,800 --> 00:31:37,300 Vous �tes bien sure qu'on ne s'est jamais rencontr�s avant ? - Oui , j'en suis sure . 169 00:31:38,100 --> 00:31:39,500 C'est la seconde fois que vous me demandez �a . 170 00:31:46,300 --> 00:31:48,500 - Vous �tes une fille tr�s attirante . 171 00:31:49,300 --> 00:31:52,800 - Ca vous trouble ? - Non , pas le moins du monde . 172 00:31:53,800 --> 00:31:55,000 Pas le moins du monde . 173 00:31:58,300 --> 00:31:59,300 " Silence de mort " 174 00:32:00,500 --> 00:32:01,400 - C'est de vous ? 175 00:32:03,100 --> 00:32:04,100 - Mon premier . 176 00:32:04,800 --> 00:32:07,000 - Un demi-million de dollars ? - C'est �a . 177 00:32:07,500 --> 00:32:09,000 - Qui est-ce ? 178 00:32:11,100 --> 00:32:11,800 - Un ami . 179 00:36:25,800 --> 00:36:30,300 - Tous ces gens ???????????????????????????? 180 00:36:31,500 --> 00:36:33,800 Je n'ai jamais vu des gens si �tranges de toute ma vie . 181 00:36:35,000 --> 00:36:38,400 Non . ?????????????????? 182 00:36:40,800 --> 00:36:43,500 rangez ????? dans la cuisine ????????????? 183 00:36:45,300 --> 00:36:47,000 et ????????????????????? 184 00:36:52,300 --> 00:36:56,300 ??????????????????? 185 00:36:56,800 --> 00:36:58,300 - Non . Je pense que �a ira . 186 00:37:01,100 --> 00:37:04,100 Si vous preniez quelques jours de cong� . Nous avons beaucoup de travail . 187 00:37:04,300 --> 00:37:08,300 Il reste tant � faire pour terminer le livre et monsieur Martin veut �tre d�rang� le moins possible . 188 00:37:09,300 --> 00:37:12,100 Ce n'est pas m�chant mais vous connaissez les �crivains . 189 00:37:13,300 --> 00:37:14,800 - Vous voulez dire que vous voulez que je parte ? 190 00:37:15,300 --> 00:37:17,700 - Oui ! C'est exactement ce que je voulais dire . 191 00:37:18,100 --> 00:37:23,400 - Je vois . Mais je ne suis pas cens�e garder un oeil sur la maison ? 192 00:37:24,300 --> 00:37:25,800 - Oui . Je sais . 193 00:37:26,300 --> 00:37:29,200 - Vous ne voulez pas que je reste ici ? - Non . 194 00:37:29,800 --> 00:37:33,200 - Je n'approuve pas du tout vos mani�res et je pr�f�rerai l'entendre de monsieur Martin . 195 00:37:33,900 --> 00:37:36,300 Je suis sure qu'il n'a pas voulu dire �a . 196 00:37:36,800 --> 00:37:39,900 Je vais v�rifier autour de la maison si tout va bien . 197 00:37:40,100 --> 00:37:41,500 Monsieur Martin n'a pas voulu dire �a . 198 00:37:42,000 --> 00:37:45,300 Je n'approuve pas vos mani�res . Vraiment pas . 199 00:38:18,300 --> 00:38:21,800 - C'est la premi�re fois depuis longtemps que je me sens heureux . 200 00:38:23,000 --> 00:38:24,800 Je me sens vraiment joyeux ce soir . 201 00:38:30,600 --> 00:38:31,800 - J'en suis ravie . 202 00:38:32,600 --> 00:38:35,400 - Je ne sais pas . C'est peut-�tre � cause du temps . 203 00:38:36,300 --> 00:38:37,900 Ou le travail qu'on a accompli aujourd'hui . 204 00:38:39,800 --> 00:38:43,500 Si �a continue , ce livre va nous faire gagner le prix Pulitzer . 205 00:38:46,100 --> 00:38:47,300 On a bien travaill� aujourd'hui . 206 00:38:47,700 --> 00:38:49,300 Vous devez surement �tre contente aussi ? - Bien sur . 207 00:38:50,000 --> 00:38:50,700 - Bien . 208 00:38:52,300 --> 00:38:56,200 Le secret , c'est gr�ce � ce que j'appelle un mod�le de vie exemplaire . 209 00:38:56,500 --> 00:38:57,300 - Qu'est-ce que c'est ? 210 00:38:58,500 --> 00:39:03,300 - Eh bien , pour bien le d�crire , je dirai que c'est 211 00:39:03,800 --> 00:39:05,800 ?????????????????????? 212 00:39:06,100 --> 00:39:07,700 Il faut bien s�parer les t�ches . 213 00:39:07,800 --> 00:39:11,300 Pr�parer avec attention , bien organiser , bien ex�cuter . 214 00:39:11,800 --> 00:39:16,100 Sans aucun probl�me . Rien . Rien d'inattendu du moins . 215 00:39:17,800 --> 00:39:20,300 ?????????????????????????????? 216 00:39:20,800 --> 00:39:23,000 La vie est exactement ???????????? 217 00:39:25,300 --> 00:39:27,300 Je vois que vous �tes d'accord avec moi sur �a . 218 00:39:28,300 --> 00:39:30,100 On commence � mieux se conna�tre . 219 00:39:31,300 --> 00:39:32,300 Je suis d�tendu avec vous . 220 00:39:33,300 --> 00:39:34,300 Je vous aime bien . 221 00:39:35,300 --> 00:39:39,000 Bien entendu , �a ne durera pas longtemps . 222 00:39:40,100 --> 00:39:41,500 Peut-�tre que c'est pour �a que je suis content . 223 00:39:43,300 --> 00:39:44,400 D�tes moi , 224 00:39:45,500 --> 00:39:49,800 vous avez surement d� voir la campagne quand vous �tes sortie marcher ce matin . 225 00:39:50,300 --> 00:39:51,500 C'est joli , non ? 226 00:40:20,300 --> 00:40:23,100 Le succ�s peut amener des probl�mes , bien sur . 227 00:40:24,800 --> 00:40:26,300 On doit toujours s'enfuir . 228 00:40:28,000 --> 00:40:29,300 S'�loigner des gens . 229 00:40:30,300 --> 00:40:32,300 Des gens qui n'arr�tent pas de vous d�ranger . 230 00:40:34,300 --> 00:40:36,100 J'ai commenc� mon nouveau livre � Londres . 231 00:40:37,800 --> 00:40:41,100 Non , j'ai menti . Je l'ai commenc� � Paris en r�alit� . 232 00:40:42,300 --> 00:40:46,300 Ensuite , j'ai visit� New-York , puis Londres . C'est �a . 233 00:40:49,300 --> 00:40:53,000 Je suis all� dans ces villes justement pour �viter ces gens . 234 00:40:57,800 --> 00:41:00,100 Vous voyez , malgr� tout , 235 00:41:01,300 --> 00:41:05,500 c'est le prix � payer pour pouvoir �tre aussi bon dans son travail . 236 00:41:17,600 --> 00:41:21,300 Parfois , j'ai l'impression que quelqu'un est apr�s moi . 237 00:41:22,500 --> 00:41:24,300 Essayant de m'attraper . 238 00:41:26,300 --> 00:41:28,800 Ils sont toujours apr�s moi . Me traquant . 239 00:41:46,300 --> 00:41:48,000 Vous allez devoir faire tr�s attention . 240 00:41:49,200 --> 00:41:52,800 Il pourrait �tre n'importe o� . Vous observant . 241 00:41:56,300 --> 00:41:57,300 - Qui ? 242 00:41:59,300 --> 00:42:00,500 C'est pour �a que je suis ici . 243 00:42:02,300 --> 00:42:06,300 Straw Hill ( colline de paille ) . La maison sur Straw Hill . 244 00:42:06,500 --> 00:42:07,500 Des livres de paille . 245 00:42:10,800 --> 00:42:14,300 achet� , paille ??????????? 246 00:42:14,900 --> 00:42:16,300 paille ?????????????? 247 00:42:35,800 --> 00:42:39,300 D�sol� . Trop de boisson . 248 00:43:22,800 --> 00:43:23,800 Non ! 249 00:43:28,700 --> 00:43:29,500 Non ! 250 00:49:02,300 --> 00:49:07,500 Eh bien , qu'est-ce qui s'est pass� avec la cl� qui �tait sur la porte de ma chambre ? 251 00:49:07,800 --> 00:49:10,000 - La cl� ? - Oui . 252 00:49:10,800 --> 00:49:14,800 Elle a disparu . Et il n'y a qu'une personne qui aurait pu l'enlever . 253 00:49:15,300 --> 00:49:17,300 - Qui ? - Vous . 254 00:49:18,500 --> 00:49:21,400 - Pourquoi j'aurais enlev� la cl� de la porte de votre chambre ? Pourquoi ? 255 00:49:22,100 --> 00:49:24,300 D'ailleurs , on a une date limite , vous vous souvenez ? 256 00:49:28,300 --> 00:49:29,300 - O� est madame Aston ? 257 00:49:30,100 --> 00:49:31,300 - Elle est dans le coin . 258 00:49:49,100 --> 00:49:52,300 ???? , Linda ????????????????? 259 00:49:56,100 --> 00:49:58,300 ?????????????????????? 260 00:49:59,600 --> 00:50:01,300 - Bien sur . ??????????????????????????????? 261 00:50:02,300 --> 00:50:03,300 ???????????????????????? 262 00:50:06,000 --> 00:50:08,700 Vous avez un petit ami ? - Pas en ce moment . 263 00:50:09,800 --> 00:50:12,500 - Marri�e ? - Autrefois . Plus maintenant . 264 00:50:13,900 --> 00:50:17,100 - Divorce ? - Non . Il a �t� tu� . 265 00:50:19,300 --> 00:50:21,600 - Vous aimez les filles ? - Non . 266 00:50:22,600 --> 00:50:24,800 - Etonnant . - Ca vous �tonne ? 267 00:50:25,900 --> 00:50:27,800 - Eh bien , pendant un moment , j'ai pens� ... - Eh bien non . 268 00:50:48,000 --> 00:50:49,800 Peut-�tre plus tard . On n'a pas fini . 269 00:50:51,800 --> 00:50:54,400 - Fini ? Fini quoi ? 270 00:50:55,300 --> 00:50:57,300 Qui �crit ce livre ? Vous ou moi ? 271 00:51:00,000 --> 00:51:03,300 Qui a toute cette force , ce talent cr�atrif ? 272 00:51:04,100 --> 00:51:05,800 Qui a besoin de se d�tendre parfois ? 273 00:51:18,500 --> 00:51:19,300 Suzanne ? 274 00:51:20,300 --> 00:51:21,100 C'est moi . 275 00:51:23,700 --> 00:51:25,500 Ca te dit de venir dans le coin ? 276 00:51:27,300 --> 00:51:28,100 Oui . 277 00:51:29,100 --> 00:51:30,800 C'est un peu trop calme sans toi . 278 00:51:31,800 --> 00:51:33,800 D'accord . Oui . 279 00:51:35,100 --> 00:51:38,300 Midi trente � la station . D'accord . Bye . 280 00:51:41,700 --> 00:51:42,500 Non . 281 00:51:43,900 --> 00:51:45,700 Vous allez y allez � midi trente . 282 00:51:46,800 --> 00:51:47,800 C'est vous la secr�taire . 283 00:52:08,000 --> 00:52:09,800 Arr�tez de faire tout ce bruit , s'il vous pla�t . 284 00:52:10,800 --> 00:52:11,600 - O� sont les cl�s ? 285 00:52:13,300 --> 00:52:15,900 - Pourquoi vous ne prenez pas cette voiture ? Ca convient mieux � une secr�taire . 286 00:52:59,100 --> 00:53:00,500 - Comment allez-vous ? - Bien , et vous ? 287 00:53:58,300 --> 00:54:00,900 D'accord . Demain . Oui . 288 00:54:01,800 --> 00:54:02,500 D'accord . 289 00:54:31,900 --> 00:54:33,600 Oui . Bien sur . 290 00:54:34,800 --> 00:54:36,600 Oui . Ok . 291 00:54:38,300 --> 00:54:39,200 Au revoir . 292 00:54:41,600 --> 00:54:43,100 - On mange dans 10 minutes . 293 00:55:26,300 --> 00:55:28,000 Vous avez l'air tr�s occup�e . 294 00:55:29,300 --> 00:55:32,300 ??????????????????? - Ah oui ? C'est vrai ? 295 00:55:35,300 --> 00:55:37,300 ?????????????????????????????????? 296 00:55:39,800 --> 00:55:41,000 - Je l'ai fait une fois . 297 00:55:43,600 --> 00:55:45,400 Vous n'aimez pas faire la cuisine ? 298 00:55:46,300 --> 00:55:47,300 - Oh , vraiment ? 299 00:55:48,300 --> 00:55:50,700 Eh bien , figurez vous que je ne suis qu'un simple bras droit ici . 300 00:55:51,300 --> 00:55:52,500 Plut�t la poup�e du chef , en r�alit� . 301 00:55:52,800 --> 00:55:54,600 Souvenez vous-en . 302 00:56:00,300 --> 00:56:01,800 Vous �tes tr�s jolie , vous savez ? 303 00:56:02,800 --> 00:56:04,300 - Jolie ? - Oui . 304 00:56:05,100 --> 00:56:08,300 Tr�s jolie . Vous �tes tr�s jolie . 305 00:56:10,300 --> 00:56:13,300 Vous �tes tr�s tr�s jolie . Vraiment . 306 00:56:23,800 --> 00:56:24,800 Tr�s jolie . 307 00:56:28,300 --> 00:56:29,300 Vraiment jolie . 308 00:58:43,500 --> 00:58:44,700 - Tu es ici pour moi . 309 00:58:46,300 --> 00:58:47,300 Pour mon plaisir . 310 00:58:48,300 --> 00:58:49,300 A mes frais . 311 00:58:49,800 --> 00:58:52,300 Pour faire ce que je veux . Compris ? 312 00:59:57,100 --> 00:59:57,700 Linda ! 313 00:59:59,700 --> 01:00:00,300 Linda ! 314 01:00:11,000 --> 01:00:11,600 - Paul ! 315 01:00:14,300 --> 01:00:15,300 - Je ne comprends pas . 316 01:00:16,300 --> 01:00:17,300 - On dirait toi . 317 01:00:23,700 --> 01:00:24,300 Linda ! 318 01:00:26,500 --> 01:00:27,300 Linda ? 319 01:00:43,800 --> 01:00:44,600 Linda ! 320 01:00:45,700 --> 01:00:46,500 Linda ? 321 01:00:50,100 --> 01:00:50,800 Linda ? 322 01:00:52,500 --> 01:00:53,300 Linda ? 323 01:00:56,500 --> 01:00:57,300 Linda ? 324 01:01:00,300 --> 01:01:01,100 Linda ! 325 01:02:11,000 --> 01:02:11,800 - Suzanne ? 326 01:02:13,500 --> 01:02:14,600 Suzanne ? 327 01:02:24,000 --> 01:02:24,900 Suzanne ! 328 01:06:22,500 --> 01:06:23,600 - O� est-ce que tu vas ? 329 01:07:21,300 --> 01:07:24,100 Allo ? Allo ? La police ! 330 01:09:06,800 --> 01:09:09,400 - Qu'est-ce que c'�tait ? Qu'est-ce que c'�tait ? 331 01:09:09,700 --> 01:09:11,500 - Quoi ? - Ce cri ! 332 01:09:11,700 --> 01:09:12,600 - Vous l'avez imagin� . 333 01:09:14,500 --> 01:09:16,600 - Qu'est-ce que vous croyez faire ? - Pardon ? 334 01:09:18,800 --> 01:09:20,600 - Oui ! Qu'est-ce que vous avez fait ? 335 01:09:21,000 --> 01:09:24,300 - Je suis d�sol�e . Mais la porte de votre chambre �tait ouverte . Je ne voulais pas ... 336 01:09:24,600 --> 01:09:25,300 - Vous ne vouliez pas ? 337 01:09:27,300 --> 01:09:30,500 - La porte de votre chambre �tait ouverte . Je vous ai vu faire l'amour avec Suzanne . 338 01:09:30,500 --> 01:09:31,700 Je suis d�sol�e . 339 01:09:32,300 --> 01:09:34,600 - Et le couteau ? - Oh , vous l'avez trouv� . 340 01:09:35,600 --> 01:09:37,600 J'en porte toujours un . Pour me prot�ger en cas . 341 01:09:37,600 --> 01:09:38,800 - Oh , arr�tez . 342 01:09:39,700 --> 01:09:41,500 - D�tes ce que vous voulez . Ca peut vous sauver . 343 01:09:43,300 --> 01:09:44,500 Mais vivez comme vous voulez . 344 01:09:44,500 --> 01:09:47,500 On voit que vous n'avez jamais eu de probl�mes ou vous penseriez peut-�tre autrement . 345 01:09:48,300 --> 01:09:50,600 - Et la photo ? La photo de moi ? 346 01:09:51,800 --> 01:09:55,000 - Oh , allez . Calmez vous . 347 01:09:55,800 --> 01:09:57,100 D�tes moi quel est le probl�me . 348 01:09:58,300 --> 01:10:00,100 Et je vous dirai ce que vous voulez savoir . 349 01:10:05,300 --> 01:10:06,800 ????????????????????????????????? 350 01:10:07,300 --> 01:10:10,300 ??????????????????????????????? 351 01:10:11,800 --> 01:10:12,600 - O� est Suzanne ? 352 01:10:13,300 --> 01:10:15,800 - Elle dort . Il ne faut pas la d�ranger . 353 01:10:16,800 --> 01:10:18,300 - Je ne peux faire confiance � personne . 354 01:10:19,500 --> 01:10:20,300 - Bon . Finissons . 355 01:10:21,100 --> 01:10:23,500 - Pas maintenant . - Allez , il ne reste plus que quelques pages . 356 01:10:24,000 --> 01:10:26,500 - Je ne peux pas . - Si , vous pouvez . 357 01:10:28,100 --> 01:10:29,900 Page 435 . 358 01:10:30,800 --> 01:10:31,500 D'accord ? 359 01:10:33,300 --> 01:10:34,500 La chaleur , virgule , 360 01:10:35,500 --> 01:10:40,000 avec la sueur d'un million d'hommes ????? . Point . ?????????????????????? 361 01:10:40,800 --> 01:10:43,100 - L'odeur pestilentielle de plusieurs nations . 362 01:10:43,800 --> 01:10:46,300 - La chaleur sur leurs corps ... - Leurs corps en chaleur ! 363 01:10:51,500 --> 01:10:55,500 - Alors que les avions volaient dans un ciel orange . - Azur . - Orange . 364 01:10:57,000 --> 01:10:58,500 - Leur amour . - Leur haine ! 365 01:10:59,300 --> 01:11:00,700 - Ils se disent au revoir . - Non ! 366 01:11:01,300 --> 01:11:03,500 Ils sont debouts . Rien d'autre . - Non . Ils se disent au revoir . 367 01:11:04,300 --> 01:11:05,800 - Essayez autre chose . Ca ne va pas . 368 01:11:06,300 --> 01:11:07,600 - Essayez . - Ca ne va pas . 369 01:11:08,300 --> 01:11:10,300 - Essayez . - CA NE VA PAS ! 370 01:11:12,300 --> 01:11:13,500 Ca ne va plus . 371 01:11:14,300 --> 01:11:16,500 Fini . Abandonn� . Compl�t� . 372 01:11:18,800 --> 01:11:22,300 Fait . ? . Perdu . Fini . 373 01:11:23,600 --> 01:11:24,400 C'est fini . 374 01:11:25,100 --> 01:11:26,800 Je l'ai termin� pour vous . 375 01:12:01,600 --> 01:12:06,100 Je vais vous tuer , monsieur Martin . Vous tuer . 376 01:12:06,600 --> 01:12:07,300 - Pourquoi ? 377 01:12:08,300 --> 01:12:09,500 - Parce que vous �tes un escroc . 378 01:12:11,100 --> 01:12:14,300 E-S-C-R-O-C en l'�pellant . 379 01:12:15,300 --> 01:12:18,300 Point final . La fin . Compris ? 380 01:12:23,600 --> 01:12:25,300 Mon nom est Hindstatt . 381 01:12:26,700 --> 01:12:28,300 Linda Hindstatt . 382 01:12:33,400 --> 01:12:34,700 Ca vous dit quelque chose ? 383 01:12:35,300 --> 01:12:36,300 Oui ! 384 01:12:38,100 --> 01:12:39,600 Je pense que vous vous en souvenez . 385 01:12:41,800 --> 01:12:42,800 La d�dicace ! 386 01:12:49,800 --> 01:12:52,000 Un demi-million de dollars ! 387 01:13:02,600 --> 01:13:03,300 - Non ! 388 01:16:31,800 --> 01:16:33,500 - Ne fa�tes plus un pas , monsieur Martin ! 389 01:16:34,600 --> 01:16:37,300 J'ai dit , plus un pas ! Ne bougez plus . 390 01:16:38,500 --> 01:16:39,300 Maintenant , 391 01:16:40,300 --> 01:16:41,300 fa�tes ce que je dis . 392 01:16:42,800 --> 01:16:45,300 Si vous tentez quoi que ce soit , je vous explose la cervelle . 393 01:16:47,300 --> 01:16:48,500 Mettez vos mains sur votre t�te . 394 01:16:49,500 --> 01:16:50,600 C'est �a . 395 01:16:52,000 --> 01:16:57,300 Vous vous �tes fait un demi-million pour ce livre et vous ne l'avez jamais �crit . Pas un mot ! 396 01:16:57,700 --> 01:16:59,600 Pas un seul mot ! 397 01:17:00,800 --> 01:17:03,100 Parce que c'est mon mari qui l'avait �crit ! 398 01:17:04,400 --> 01:17:06,100 Vous lui avez vol� . 399 01:17:06,300 --> 01:17:07,600 Comme si vous l'aviez �crit � sa place . 400 01:17:08,800 --> 01:17:11,300 Vous lui avez m�me laiss� une d�dicace , vous vous en souvenez ? 401 01:17:12,800 --> 01:17:14,100 Puis vous l'avez tu� . 402 01:17:15,300 --> 01:17:17,300 Vous l'avez pouss� au suicide , 403 01:17:18,000 --> 01:17:19,300 quand vous avez vol� son travail . 404 01:17:22,000 --> 01:17:24,100 J'en sais long sur vous , monsieur Martin . 405 01:17:24,800 --> 01:17:25,900 Je sais tout ! 406 01:17:26,800 --> 01:17:30,000 Et maintenant , je veux mon repas . 407 01:17:30,600 --> 01:17:32,300 Je veux m'amuser . 408 01:17:35,300 --> 01:17:37,800 Je veux voir vos boyaux . 409 01:17:39,000 --> 01:17:41,500 - Non ! Je lui ai vol� . Je vais vous expliquer . 410 01:17:41,700 --> 01:17:42,300 S'il vous pla�t ! 411 01:17:42,800 --> 01:17:44,300 Ne tirez pas . S'il vous pla�t ! 412 01:17:46,100 --> 01:17:46,800 S'il vous pla�t ! 413 01:18:06,800 --> 01:18:09,000 Non ! Ce n'est pas possible ! 414 01:18:11,800 --> 01:18:12,500 Non ! 32795

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.