All language subtitles for EP.01 Rumor about Me at School.@moonriveream

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:01,910 [یک نوجوان ، فصل دو] -♥ ترجمه و زیر نویس از مون ریور :محبوبه♥- @moonriverteam _sns 2 00:00:01,910 --> 00:00:05,800 کی میخوای بهم بگی کیو دوست داری؟ 3 00:00:05,800 --> 00:00:08,200 دیگه حسی بهش ندارم ، پس نمیتونم چیزی بهت بگم 4 00:00:09,630 --> 00:00:12,870 [تابلو اعلانات دبیرستان سویون ] [من و دوستم تو دو تا کلاسیم من میام باهاتون وقت بگذرونم ] 5 00:00:15,390 --> 00:00:17,450 [قسمت 19:1] 6 00:00:18,400 --> 00:00:20,630 !هانا 7 00:00:31,360 --> 00:00:34,560 !کیم ها، دوها سلام به دو تا هانا 8 00:00:34,560 --> 00:00:35,640 امروز زود اومدی 9 00:00:35,640 --> 00:00:39,990 امروز اولین روز کلاسه 12مه همه امروز زود میان 10 00:00:39,990 --> 00:00:42,530 اوه- راستی تو یه کلاس نیستیم ها- 11 00:00:42,530 --> 00:00:45,000 نمیتونم بهش عادت کنم ! ناراحتم - خب کلاس کناریه - 12 00:00:45,000 --> 00:00:46,950 دوها! وقت زنگ تفریح بیا کلاس ما 13 00:00:46,950 --> 00:00:49,040 فهمیدم - قول بده! قول- 14 00:00:56,540 --> 00:00:59,050 هوم؟ 15 00:00:59,050 --> 00:01:02,690 این کلاس فقط برای شاگردای برتره 16 00:01:02,690 --> 00:01:05,480 نه بابا ، من تو هم تو این کلاسیم 17 00:01:06,960 --> 00:01:08,930 چرا جوش اینجوریه ؟ 18 00:01:17,840 --> 00:01:20,450 هیچ کسی دیر نکرده ، درسته؟ 19 00:01:20,740 --> 00:01:22,390 بله 20 00:01:22,390 --> 00:01:25,720 حالا دیگه پایه 12 هستین دیر نکنین 21 00:01:25,720 --> 00:01:29,090 بزودی آزمون دقیق استعداد یابی آموزشگاه برگزار میشه 22 00:01:29,090 --> 00:01:32,360 باید حواستون رو جمع کنین- بله - 23 00:01:32,360 --> 00:01:35,660 و اسم دانشگاه و رشته ای که میخواید برید رو بنویسید 24 00:01:35,660 --> 00:01:38,930 بعدا دربارش براتون توضیح میدم، برگه ها رو بدید به بغل دستایاتون 25 00:01:52,330 --> 00:01:53,980 19. 26 00:01:54,480 --> 00:01:57,470 [دانشگاه سویون] سن قبل از بزرگترین آزمون زندگیم 27 00:02:01,140 --> 00:02:03,600 یو بورام 28 00:02:21,400 --> 00:02:23,230 خواننده 29 00:02:27,730 --> 00:02:29,170 چی؟ 30 00:02:29,170 --> 00:02:30,830 گیمر حرفه ای 31 00:02:39,800 --> 00:02:45,800 و این بهترین سن برای انتخابه 32 00:02:47,800 --> 00:02:49,280 چی نوشتی؟ 33 00:02:49,670 --> 00:02:52,630 ...اوه من هنوز ننوشتم 34 00:02:53,280 --> 00:02:55,560 تو نوشتی دانشگاه سویون 35 00:02:55,900 --> 00:02:59,900 نمیدونم کدوم رشته رو باید بنویسم 36 00:02:59,900 --> 00:03:03,580 تو میتونی هر رشته ای انتخاب کنی بری، خوش بحالت 37 00:03:05,380 --> 00:03:08,180 اگه تمومش کردید موقع رفتن به خونه ثبتش کنین 38 00:03:08,180 --> 00:03:11,160 فردا نماینده کلاسو انتخاب میکنیم - بله 39 00:03:11,160 --> 00:03:13,640 ببخشید آقا- بله ؟- 40 00:03:15,590 --> 00:03:17,860 میشه اینو فردا ثبتش کنم ؟ 41 00:03:23,260 --> 00:03:27,720 اگه بخوای یه سال دیگه هم برای آمادگی بزاری هدفت رو بزاری رو دانشگاه های اطراف سئول 42 00:03:28,240 --> 00:03:29,570 یه سال دیگه ؟ 43 00:03:29,570 --> 00:03:31,110 نمراتت برای پذیرش اولیه و نهایی خوب نیستن 44 00:03:31,110 --> 00:03:33,670 خودت هم خوب میدونی، برای همینه که داری با من صحبت میکنی 45 00:03:35,220 --> 00:03:39,720 من اینو توصیه نمیکنم ، ولی تنها راه اینه که به یه دانشگاه اطراف سئول بری 46 00:03:39,720 --> 00:03:41,630 این وضعیتته برات توضیحش دادم 47 00:03:41,630 --> 00:03:44,810 بنظرم بهتره یه سال دیگه هم بخونی و بری دانشگاهی که میخوای 48 00:03:45,200 --> 00:03:48,450 خب، من برای مسابقات هنری که دانشگاه سویون برگزار میکنه ثبت نام میکنم 49 00:03:48,790 --> 00:03:50,730 باشه ، پس خوب آماده شو 50 00:03:50,730 --> 00:03:54,580 چون سال 12م هستی باید حسابی سرت شلوغ باشه ولی یکمی دیرتر از بقیه شروع کردی 51 00:03:54,580 --> 00:03:57,570 برای همینم باید سخت تر درس بخونی - بله - 52 00:04:08,400 --> 00:04:13,060 چیه؟ منتظر موندی؟- آره ، چطور پیش رفت؟- 53 00:04:13,060 --> 00:04:14,800 بد نبود 54 00:04:15,090 --> 00:04:19,480 اگه برای تمرینات تیم بری، کی بر میگردی؟ 55 00:04:19,480 --> 00:04:21,540 به جز جمعه ها 56 00:04:21,560 --> 00:04:23,380 تعطیلات؟- آره - 57 00:04:23,380 --> 00:04:25,590 بزار برنامه رو ببینم 58 00:04:27,330 --> 00:04:29,370 کی اینو عوضش میکنی؟ 59 00:04:31,740 --> 00:04:33,420 عوض نمیکنم 60 00:04:35,070 --> 00:04:38,620 ببینیم، من تا قبل از شروع نمایشگاه یکمی وقتم خالیه 61 00:04:38,620 --> 00:04:40,730 خب، کی از کمپ تمرینات میای بیرون؟ 62 00:04:42,290 --> 00:04:45,440 16مارس- فهمیدم - 63 00:04:49,930 --> 00:04:52,950 میخوای با بقیه ناهاربخوری؟ 64 00:04:54,100 --> 00:04:57,090 آره، با بچه های تیم ورزش 65 00:04:57,830 --> 00:04:58,720 باشه 66 00:04:58,720 --> 00:05:01,910 اون چیه؟ 67 00:05:02,190 --> 00:05:04,060 گوزنه ؟ 68 00:05:04,060 --> 00:05:06,070 این چیه ؟ آه 69 00:05:06,330 --> 00:05:09,850 خیلی خنده داره- هی- 70 00:05:12,420 --> 00:05:15,330 ببخشید، میشه آروم باشید 71 00:05:16,020 --> 00:05:17,800 اونا خ-ح هستن- چی؟- 72 00:05:19,060 --> 00:05:21,080 خیلی حساس- ...اها- 73 00:05:22,060 --> 00:05:23,660 این دیگه خیلی پرروییه 74 00:05:28,680 --> 00:05:31,770 الان دیگه نمیتونم راحت تو کلاس حرف بزنیم 75 00:05:33,170 --> 00:05:37,040 اون پارسال نماینده کلاس یک بود 76 00:05:37,040 --> 00:05:41,420 اون معمولا مهربونه، ولی موقع امتحانا بد اخلاق میشه 77 00:05:42,210 --> 00:05:45,940 پس وقتی هیچ امتحانی نداریم بهش نزدیک میشم 78 00:05:45,940 --> 00:05:50,900 امکان نداره ، تو پایه دوازدهم تمام سال انگار که دوره امتحاناته 79 00:05:51,770 --> 00:05:53,880 امسالم برای اینکه نماینده کلاس بشه خودشو کاندید میکنه 80 00:05:54,830 --> 00:05:56,460 فکر کنم 81 00:05:56,480 --> 00:06:00,320 نماینده کلاس میتونه حال و هوای کلاس رو 82 00:06:00,320 --> 00:06:01,840 از این رو به اون روکنه 83 00:06:17,740 --> 00:06:19,040 !آه 84 00:06:22,280 --> 00:06:24,960 چی؟ نماینده کلاس؟ 85 00:06:24,960 --> 00:06:26,440 !آره 86 00:06:26,440 --> 00:06:29,080 من ؟ من نمیتونم این کارو بکنم 87 00:06:29,330 --> 00:06:31,260 چرا نمیتونی؟ نماینده کلاسمون بشو 88 00:06:31,260 --> 00:06:33,240 چرا؟ چرا من باید این مسئولیتو قبول کنم؟ 89 00:06:33,750 --> 00:06:37,810 خوب میشه !میتونی تو سابقه ات بنویسی 90 00:06:37,810 --> 00:06:39,060 و برای قبولی دانشگاهت هم خوبه 91 00:06:39,060 --> 00:06:41,710 اگه خوبه ، بجای اینکه از اون بخوای خودت نماینده کلاس بشو 92 00:06:42,610 --> 00:06:45,430 ..آه - ما نمره هامون افتضاحه- 93 00:06:45,430 --> 00:06:48,140 برای همین این به درد قبولی دانشگاهمون نمیخوره 94 00:06:48,140 --> 00:06:50,060 بهتره اون ازش استفاده کنه 95 00:06:50,060 --> 00:06:56,940 خب، من تا الان نماینده کلاس نبودم 96 00:06:56,940 --> 00:06:58,740 پس میخوای یه بار امتحانش کنی؟ 97 00:06:58,740 --> 00:07:00,610 ها؟ 98 00:07:01,600 --> 00:07:05,000 گفتی نه چون دلت نمیخواد 99 00:07:06,840 --> 00:07:11,800 خب، مطمئن نیستم از پسش بر بیام 100 00:07:11,800 --> 00:07:15,650 اگه بخوای میتونی 101 00:07:25,090 --> 00:07:27,680 [انواع گروه های آموزشی در دانشگاه ها ] 102 00:07:35,110 --> 00:07:35,740 تنهایی اینجا چی میکنی؟- ها؟- 103 00:07:36,790 --> 00:07:38,420 فقط یکمی استراحت میکردم 104 00:07:38,420 --> 00:07:41,040 تو چرا تنهایی؟ 105 00:07:42,020 --> 00:07:44,150 من رفتم کلاستون ولی نبودی 106 00:07:44,710 --> 00:07:47,120 بازم داری اینکارو میکنی؟- چه کاریو ؟- 107 00:07:47,120 --> 00:07:49,240 تو کلاس خودت دوست نداری؟ها؟ 108 00:07:49,240 --> 00:07:51,860 نگران این هستی تو کلاس خودم اذیتم کنن؟ 109 00:07:51,860 --> 00:07:55,180 البته ، تو خیلی خوب حرف نمیزنی 110 00:07:56,170 --> 00:07:59,470 نگران نباش، فقط با تو این مدلی حرف میزنم 111 00:07:59,470 --> 00:08:02,120 واو، خیلی کارا رو فقط برای من انجام میدی 112 00:08:02,710 --> 00:08:05,030 چرا با من اینطوری میکنی؟ 113 00:08:12,040 --> 00:08:14,580 ...اونی که دوستش داشتی 114 00:08:15,970 --> 00:08:17,740 کی میخوای بهش بگی؟ 115 00:08:19,490 --> 00:08:24,120 دیگه حسی بهش ندارم ، پس نمیتونم چیزی بهت بگم 116 00:08:26,170 --> 00:08:28,110 چرا؟ 117 00:08:28,460 --> 00:08:30,290 ! چون ما سال آخریم 118 00:08:31,540 --> 00:08:34,520 این معنی نمیده ، اگه یکیو دوست داری که نمیتونی این مدلی کنترلش کنی 119 00:08:34,540 --> 00:08:38,640 بدیم KSAT باید بتونم ، در ضمن امسال باید امتحان (اطلاعات ، مهارت ،توانایی و ابزار) 120 00:08:45,120 --> 00:08:47,400 فکر کنم نمیخوای بگی 121 00:08:48,360 --> 00:08:51,060 نمیتونم بهت بگم، چون کسیو ندارم که بهش علاقه خاصی داشته باشم 122 00:08:52,200 --> 00:08:55,670 تو یکیو دوست داشتی ولی دیگه نداری 123 00:08:57,760 --> 00:08:59,980 برای همینم نمیتونی بگی ، درسته؟ 124 00:09:00,320 --> 00:09:01,500 درسته 125 00:09:02,460 --> 00:09:04,080 ...پس 126 00:09:06,740 --> 00:09:08,920 بهم بگو کی بود 127 00:09:17,720 --> 00:09:19,700 اوه ، بیا برگردیم کلاس 128 00:09:26,890 --> 00:09:29,960 [یک نوجوان ، فصل دو] -♥ ترجمه و زیر نویس از مون ریور :محبوبه♥- @moonriverteam _sns 129 00:09:29,960 --> 00:09:32,620 [ثبت تکالیف کلاس 5م] [کاندیدای نمایندگی کلاس: کیم مین جی] 130 00:10:27,610 --> 00:10:29,850 چرا گفتم نمیتونم ؟ 131 00:10:34,400 --> 00:10:41,120 من چاره ای ندارم فکر کنم انتخاب دیگه ای ندارم 132 00:10:45,880 --> 00:10:49,820 تو قراره امروز نماینده کلاسمون بشی؟- آره - 133 00:10:49,820 --> 00:10:54,140 شما باید با دقت نماینده کلاستون رو انتخاب کنین 134 00:10:54,140 --> 00:10:57,920 تا کلاستون رو در طول این یک سال رهبری کنه - بله - 135 00:10:57,920 --> 00:11:00,570 بزارید اسامی کاندیدا ها رو ببینیم 136 00:11:00,570 --> 00:11:02,630 [کاندیدای نمایندگی کلاس: کیم مین جی] دوباره ، مثل سال قبل 137 00:11:02,990 --> 00:11:05,930 مین جی تو بازم نماینده کلاس میشی- ممنونم - 138 00:11:05,930 --> 00:11:08,340 میتونی - واو، اون یه گزینه است هنوز 139 00:11:10,530 --> 00:11:13,200 [کیم هانا] هانا 140 00:11:17,150 --> 00:11:20,430 تو این کارو کردی؟- تو که گفتی نه !ها؟ 141 00:11:20,430 --> 00:11:23,530 ...خب - هی - 142 00:11:23,530 --> 00:11:27,910 اگه نمیخوای باید همین الان بگی 143 00:11:30,840 --> 00:11:33,620 ...آقا معلم ، کیم ها نمیخواد- هی - 144 00:11:36,760 --> 00:11:38,700 میخوام انجامش بدم 145 00:11:39,960 --> 00:11:41,860 نظرم عوض شد 146 00:11:41,860 --> 00:11:47,140 اگه هیچ انتخابی ندارین ، میتونی یکی بسازین 147 00:11:52,550 --> 00:11:57,660 برای اینکه این کاریه که میخوام تو 19سالگی انجام بدم 148 00:11:57,660 --> 00:12:00,850 واو، همگی امیدوارم همه چی درست پیش بره 149 00:12:01,190 --> 00:12:04,100 [چا کی هیون] کی هیون ، تصمیمتو گرفتی، درسته؟ 150 00:12:04,100 --> 00:12:06,020 کی هیون ، توام میخوای نماینده کلاس بشی؟ 151 00:12:07,620 --> 00:12:09,000 آره 152 00:12:09,020 --> 00:12:10,960 تو گفتی این کارو نمیکنی 153 00:12:10,990 --> 00:12:16,070 شما ها خیلی اصرارکردین- تو گفتی نه ، برای همینم اون خودشو کاندید کرد- 154 00:12:18,090 --> 00:12:21,580 ...فکر میکردم خوب بشه اگه 155 00:12:22,380 --> 00:12:24,620 خودمو برای نمایندگی کلاس کاندید کنم 156 00:12:24,640 --> 00:12:26,460 با هم خوب کنار میایم- اوه- 157 00:12:26,480 --> 00:12:28,080 ما الان رقیبیم 158 00:12:28,880 --> 00:12:30,680 اوه- باشه - 159 00:12:34,950 --> 00:12:37,210 من نمیدونم به کی رای بدم 160 00:12:37,450 --> 00:12:38,870 من 161 00:12:40,170 --> 00:12:41,590 به من 162 00:12:41,950 --> 00:12:43,440 چیکار کنم ؟ 163 00:12:47,380 --> 00:12:51,110 چرا تصمیم گرفتی تو انتخابات باشی؟ 164 00:12:51,110 --> 00:12:54,010 مشکلش چیه ؟ اونایی که درسشون بده نمیتونن تو انتخابات باشن؟ 165 00:12:54,010 --> 00:12:56,170 این خیلی خنده داره، کی هیون نماینده کلاس بشه 166 00:12:56,170 --> 00:12:59,190 باورم نمیشه ! دوست پسرم نماینده کلاسه 167 00:12:59,190 --> 00:13:01,550 [دوست پسرم نماینده کلاسه] 168 00:13:01,550 --> 00:13:04,560 فکر نکنم بتونی خوب از پسش بر بیای- درسته- 169 00:13:04,930 --> 00:13:06,520 میتونم درست انجامش بدم 170 00:13:07,060 --> 00:13:09,880 کیم ها کجاست؟ 171 00:13:18,550 --> 00:13:19,860 چی؟ 172 00:13:21,470 --> 00:13:24,100 چرا؟ چی شده ؟ 173 00:13:25,220 --> 00:13:26,500 چرا ؟ 174 00:13:33,740 --> 00:13:34,800 چیه ؟ 175 00:13:35,650 --> 00:13:37,220 اتفاقی افتاده ؟ 176 00:13:42,640 --> 00:13:44,100 چی؟ 177 00:13:48,800 --> 00:13:50,870 [تابلو اعلانات دبیرستان سویون ] کیم هانا از کلاس 3 پایه دوازدهم 178 00:13:50,870 --> 00:13:54,310 پارسال از دو هانا تقلید میکرد و با دروغ و تظاهر سعی کرد خودشو قربانی نشون بده 179 00:13:54,310 --> 00:13:56,540 حالا داره سعی میکنه تصویرشو با نماینده کلاس شدن ، دوباره بسازه 180 00:13:56,540 --> 00:13:59,080 امیدوارم با آرامش زندگی کنه و دیگه سعی نکنه برای بقیه دردسر درست کنه 181 00:13:59,080 --> 00:14:03,360 اون دنبال جلب توجه هستش؟خیلی آزار دهنده است ناشناس 182 00:14:04,250 --> 00:14:07,100 [هان سوجی] کیم هانا سعی کرد خودشو قربانی نشون بده ؟ خجالت نمیکشه ؟ 183 00:14:07,100 --> 00:14:09,410 [کانگ یه اون@پارک هه ریم] اینو خوندی؟ مو به تنم راست شد 184 00:14:09,410 --> 00:14:11,140 [پارک هه ریم ] چی؟ دیوونه، خل نیستش؟ 185 00:14:11,140 --> 00:14:12,280 [ پارک مین وو] اون تو کلاس منه 186 00:14:12,280 --> 00:14:15,530 [بائه سونگ هون @ پارک هه ریم ] یه همچین آدمی میتونه نماینده کلاس بشه اگه کلاس من بود نمیتونستم تحمل کنم 187 00:14:15,530 --> 00:14:17,120 [کیم جونگ وون] به هر حال یه قانونی هست 188 00:14:31,930 --> 00:14:34,080 ..... من 189 00:14:52,930 --> 00:14:54,850 من تو انتخابات نماینده کلاس بودم 190 00:14:56,500 --> 00:15:00,180 در طول 18 سالگی که اصلا معمولی نبود 191 00:15:06,340 --> 00:15:10,650 ما 19 سالمون شد 192 00:15:12,540 --> 00:15:20,670 [یک نوجوان ، فصل دو] -♥ ترجمه و زیر نویس از مون ریور :محبوبه♥- @moonriverteam _sns 193 00:15:20,670 --> 00:15:32,010 برای دانلود زیرنویس موزیک ویدئو ، فیلم و سریال ، تلگرام ،اینستا گرام و وبلاگ ما را دنبال کنید تلگرام :@moonriverteam_sns آدرس وبلاگ ما : moonriverteam.mihanblog.com اینستاگرام ما : @moonriverteam.sns 19153

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.