Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,750 --> 00:00:03,792
It's our job, as parents,
to kick the door down
2
00:00:03,875 --> 00:00:05,458
and lob in tear gas.
3
00:00:06,124 --> 00:00:07,792
-High-five on co-parenting.
-All right.
4
00:00:07,875 --> 00:00:08,917
High-- Right here.
5
00:00:09,667 --> 00:00:11,583
Why don't you wanna get married
again?
6
00:00:11,792 --> 00:00:13,667
Because I did it,
it didn't work out,
7
00:00:13,750 --> 00:00:16,249
so now we get to do
whatever the hell we want.
8
00:00:16,333 --> 00:00:17,333
No more rules.
9
00:00:17,667 --> 00:00:19,833
Sweetie, is this
really necessary?
10
00:00:19,917 --> 00:00:20,999
Who is this old man?
11
00:00:21,083 --> 00:00:22,124
My grandfather.
12
00:00:22,416 --> 00:00:24,249
This is a good girl here.
13
00:00:24,333 --> 00:00:25,958
She needs guidance.
14
00:00:26,500 --> 00:00:27,708
Tom, you have to go to college.
15
00:00:27,792 --> 00:00:30,750
It's a rip-off. Even Jacki says
it's a waste of time.
16
00:00:30,917 --> 00:00:33,500
You haven't earned
those conversations,
17
00:00:33,583 --> 00:00:35,541
and I need you
to respect that.
18
00:00:35,792 --> 00:00:37,917
I can't believe you didn't
have my back with Francis.
19
00:00:38,249 --> 00:00:40,208
You're married to me now,
remember?
20
00:00:47,541 --> 00:00:50,041
-(indistinct shouting)
-(ball dribbling)
21
00:00:50,124 --> 00:00:51,375
All right, come on, Raiders!
22
00:00:51,458 --> 00:00:52,708
Let's get this done!
23
00:00:52,792 --> 00:00:54,583
Robert:
Set up your D!
24
00:00:57,458 --> 00:00:59,375
Watch for the drive!
25
00:00:59,458 --> 00:01:00,541
Hey, man, uh...
26
00:01:00,625 --> 00:01:02,792
Would it be weird
if I asked Frances out?
27
00:01:03,375 --> 00:01:05,166
Frances:
All right, come on, Raiders!
28
00:01:05,917 --> 00:01:07,750
-What?
-Let's go!
29
00:01:07,833 --> 00:01:10,208
-All right, Cecily.
Set Stonehenge.
-Come on, Cecily!
30
00:01:10,291 --> 00:01:12,291
-Cecily: Stonehenge!
-Robert: Lila, get your pick!
31
00:01:12,375 --> 00:01:14,249
Frances:
Right on, Lila!
Set it up!
32
00:01:17,792 --> 00:01:19,583
-(hand smacks)
-Oh, ouch!
33
00:01:19,667 --> 00:01:21,249
Robert:
Oh, Lila, you all right?
34
00:01:21,333 --> 00:01:25,124
Okay, walk it off!
Keep your head
in the game, Dufresne!
35
00:01:26,625 --> 00:01:27,833
I know.
Kinda weird, right?
36
00:01:27,917 --> 00:01:29,792
But I never knew you two
when you were together.
37
00:01:29,875 --> 00:01:32,083
I mean, as far as
I'm concerned,
you were never married.
38
00:01:32,166 --> 00:01:34,041
You know?
(chuckles)
39
00:01:34,124 --> 00:01:36,124
Hey. She's a sweetheart.
40
00:01:37,500 --> 00:01:38,708
Sweetheart?
41
00:01:39,917 --> 00:01:41,333
Let's go!
42
00:01:41,416 --> 00:01:43,291
But only if it isn't weird.
43
00:01:44,249 --> 00:01:47,583
Uh, yeah, have at it.
Not weird at all.
44
00:01:47,667 --> 00:01:52,375
-(audience cheers)
-(buzzer sounds)
45
00:01:53,166 --> 00:01:55,333
46
00:01:56,625 --> 00:01:58,375
Let's go, Raiders!
47
00:01:58,458 --> 00:02:01,249
48
00:02:01,333 --> 00:02:03,249
-Is she okay?
-Yeah, yeah.
49
00:02:03,333 --> 00:02:06,750
Just a little bit of blood.
She said it looked cool
on her jersey.
50
00:02:06,833 --> 00:02:08,458
She's tough.
51
00:02:08,541 --> 00:02:09,875
Yep.
52
00:02:09,958 --> 00:02:11,625
So, how's the bird business?
53
00:02:11,708 --> 00:02:13,375
Oh, it's good.
It's...
54
00:02:14,291 --> 00:02:15,458
I'm organizing.
I have a--
55
00:02:15,541 --> 00:02:17,917
I'm organizing a big
outing this weekend.
56
00:02:17,999 --> 00:02:18,917
Yeah?
57
00:02:18,999 --> 00:02:20,833
It's just a placeholder.
58
00:02:22,166 --> 00:02:26,750
Um, so you know
the conversation
with Jackie?
59
00:02:27,249 --> 00:02:28,875
I feel--
I feel bad about it.
60
00:02:28,958 --> 00:02:32,124
I just-- I came in, like,
you know, a little hot.
61
00:02:32,208 --> 00:02:34,041
You definitely put
her in her place,
62
00:02:34,124 --> 00:02:38,458
which isn't hard
considering
she's bed-ridden.
63
00:02:38,541 --> 00:02:40,083
I get it.
64
00:02:40,166 --> 00:02:43,124
Anyway, I was thinking
I could bring dinner over
tomorrow night.
65
00:02:43,208 --> 00:02:44,333
What?
66
00:02:44,416 --> 00:02:45,999
Why the hell would
you want to do that?
67
00:02:46,083 --> 00:02:48,625
Just because I just--
I don't want there
to be tension, you know?
68
00:02:48,708 --> 00:02:50,625
We're trying to be
a family, and...
69
00:02:50,708 --> 00:02:52,833
and I could bring Henry.
70
00:02:52,917 --> 00:02:55,166
-I would like you
to meet Henry.
-Jeremy: Hey, Robert!
71
00:02:55,249 --> 00:02:57,625
-Robert: Wow.
Meet the new man.
-Frances: Mm-hmm.
72
00:02:57,708 --> 00:02:58,792
Yeah, yeah!
73
00:02:58,875 --> 00:03:00,583
So you're officially
off the market.
74
00:03:00,667 --> 00:03:02,333
Not fielding any new offers.
75
00:03:02,416 --> 00:03:05,208
Well, I mean...
I guess not, no.
76
00:03:05,291 --> 00:03:06,999
-Good.
-Hey!
77
00:03:07,083 --> 00:03:08,958
Oh, hey.
Hey, winner!
78
00:03:09,041 --> 00:03:10,833
(laughing)
Off to regionals!
79
00:03:10,917 --> 00:03:12,999
Lila is a force
to be reckoned with!
80
00:03:13,083 --> 00:03:14,291
Ah, she is!
81
00:03:14,375 --> 00:03:15,917
Yeah, she gets it
from the old man.
82
00:03:15,999 --> 00:03:19,041
Maybe a little from the mom.
83
00:03:19,124 --> 00:03:22,999
So. I... okay.
84
00:03:23,083 --> 00:03:24,416
-This is great.
-Yep.
85
00:03:24,500 --> 00:03:27,500
This is, uh...
Yeah, have fun.
86
00:03:27,583 --> 00:03:28,792
With...
87
00:03:29,833 --> 00:03:31,375
things, and, uh...
88
00:03:31,458 --> 00:03:34,208
Tom. In college. Discuss.
89
00:03:34,291 --> 00:03:35,041
Yep. Yep.
90
00:03:35,124 --> 00:03:36,833
And, uh, dinner.
91
00:03:36,917 --> 00:03:38,708
Mm-hmm. Yep. Tomorrow.
92
00:03:38,792 --> 00:03:40,458
Assorted people.
93
00:03:41,500 --> 00:03:44,249
-Good game.
-Jeremy: Good, good game.
94
00:03:44,917 --> 00:03:47,541
-Good.
-Jeremy: See ya.
95
00:03:47,625 --> 00:03:49,458
(quietly):
Good luck, dickface.
96
00:03:50,249 --> 00:03:52,249
-They're coming?
Locker room?
-Yeah, yeah.
97
00:03:52,333 --> 00:03:56,249
Um, so, you ready for something
kind of awkward?
98
00:03:56,333 --> 00:03:59,541
(gasps)
Oh, shoot! Right!
The new uniforms.
99
00:03:59,625 --> 00:04:01,458
I had the check yesterday,
and I just...
100
00:04:01,541 --> 00:04:03,375
No, no, no.
It's not that.
101
00:04:03,458 --> 00:04:05,208
I wrote you off as
a deadbeat a long time ago.
102
00:04:05,291 --> 00:04:06,458
-(Frances groans)
-(Jeremy chuckles)
103
00:04:06,541 --> 00:04:08,541
I was, uh...
I was about to ask you out.
104
00:04:08,625 --> 00:04:10,041
Oh.
105
00:04:10,124 --> 00:04:12,249
Yeah, I mean,
I ran it by Robert,
106
00:04:12,333 --> 00:04:13,667
you know, and he's
totally cool with it.
107
00:04:13,750 --> 00:04:15,500
Oh, did he sign
the permission slip?
108
00:04:15,583 --> 00:04:17,583
(laughing)
No, it's not like that.
109
00:04:17,667 --> 00:04:19,291
It's just, you know,
we're, um, you know, pals.
110
00:04:19,375 --> 00:04:24,166
I didn't wanna step over a line
or do anything too weird.
111
00:04:24,750 --> 00:04:27,792
Uh, so what do you say?
You wanna hit Friendly's
112
00:04:27,875 --> 00:04:30,041
and grab a Fribble sometime?
113
00:04:30,124 --> 00:04:33,208
Thank you.
That's-that's very friendly.
114
00:04:33,291 --> 00:04:36,375
Um... (giggles)
But, um...
115
00:04:37,875 --> 00:04:40,083
I'm-- I'm seeing someone.
116
00:04:40,166 --> 00:04:41,875
Oh, I didn't know that.
117
00:04:41,958 --> 00:04:43,750
I mean, Robert
didn't mention that.
118
00:04:43,833 --> 00:04:45,750
Yeah, no, well,
I just debriefed him.
119
00:04:45,833 --> 00:04:48,249
Got it.
Well, serves me right,
120
00:04:48,333 --> 00:04:50,249
asking someone out in person.
121
00:04:50,333 --> 00:04:51,958
Online they can't see you cry.
122
00:04:52,041 --> 00:04:54,416
Oh, no, don't say that.
123
00:04:54,500 --> 00:04:57,375
Okay then, so, uh...
Just remember...
124
00:04:57,458 --> 00:05:00,249
A platonic Fribble,
only a phone call away.
125
00:05:00,333 --> 00:05:02,416
All right, will do, will do.
126
00:05:03,541 --> 00:05:04,708
Jeremy:
Beast! Yes!
127
00:05:04,792 --> 00:05:07,208
Head back, hydrate.
You got this.
128
00:05:07,291 --> 00:05:08,667
Great job.
See you Monday.
129
00:05:09,458 --> 00:05:10,541
Beast!
130
00:05:11,208 --> 00:05:14,375
Forever known now
as "Beast."
131
00:05:14,458 --> 00:05:16,541
132
00:05:36,999 --> 00:05:38,750
-Diane: I'm baaaack!
-(Frances chuckles)
133
00:05:38,833 --> 00:05:41,124
-Did you miss me?
-Mmmmm.
134
00:05:50,958 --> 00:05:52,083
Hmmm.
135
00:05:53,249 --> 00:05:54,208
Fuck.
136
00:05:54,291 --> 00:05:56,041
Chip and Joanna
can suck my dick!
137
00:05:56,124 --> 00:05:58,625
-What are you doing?
-The Bishop's Fold.
138
00:05:58,708 --> 00:06:01,416
Robert:
It's Henry and Frances.
139
00:06:02,041 --> 00:06:05,583
I've seen her lick
the yellow powder
off of a Cheeto.
140
00:06:06,249 --> 00:06:07,667
No need to Bishop Fold.
141
00:06:07,750 --> 00:06:10,667
I know, I'm just...
I really want tonight
to go well,
142
00:06:10,750 --> 00:06:14,708
so I'm focusing on
the one thing I can control.
143
00:06:15,958 --> 00:06:17,500
Goddammit!
144
00:06:19,375 --> 00:06:21,208
(sighs)
Hmmm.
145
00:06:21,291 --> 00:06:24,708
What? Just your basic
146
00:06:24,792 --> 00:06:26,958
jacket and tie
presentation.
147
00:06:27,875 --> 00:06:29,875
Exactly who are you trying
to impress tonight?
148
00:06:29,958 --> 00:06:31,124
(scoffs)
149
00:06:32,083 --> 00:06:33,375
Oh, hey, I, uh...
150
00:06:33,458 --> 00:06:36,541
I may have found
a buyer for your house.
151
00:06:36,625 --> 00:06:37,917
My house?
152
00:06:37,999 --> 00:06:40,416
-My and Frances' old house?
-Yes.
153
00:06:40,500 --> 00:06:41,875
But it's not for sale.
154
00:06:41,958 --> 00:06:43,999
I casually mentioned it
to a friend of mine
155
00:06:44,083 --> 00:06:46,083
who has some clients who are
looking for a place over there.
156
00:06:46,166 --> 00:06:47,208
Do you know Brenda Sykes?
157
00:06:47,291 --> 00:06:48,625
Ugh.
158
00:06:48,708 --> 00:06:52,875
Just the thought of that big,
screeching mouth yammering
159
00:06:52,958 --> 00:06:55,333
and spitting where
my children were raised.
160
00:06:55,416 --> 00:06:57,917
I'm sorry. I know
your renters are leaving,
161
00:06:57,999 --> 00:07:00,500
so I figured you'd be
ready to sell.
162
00:07:01,166 --> 00:07:02,583
-We might be...
-Hmm.
163
00:07:02,667 --> 00:07:05,583
but this is something I have
to discuss with Frances first.
164
00:07:05,667 --> 00:07:06,625
Okay?
165
00:07:06,708 --> 00:07:08,458
Okay.
166
00:07:09,833 --> 00:07:12,041
167
00:07:12,124 --> 00:07:13,541
Well, this is bullshit.
168
00:07:15,583 --> 00:07:17,667
169
00:07:22,708 --> 00:07:24,375
(sighs)
170
00:07:25,375 --> 00:07:26,833
Okay.
171
00:07:27,792 --> 00:07:29,875
You ready?
Oh.
172
00:07:34,500 --> 00:07:36,083
-Good.
-Are you?
173
00:07:36,166 --> 00:07:38,583
Oh, yeah, yeah.
No, I predict a lovely evening
174
00:07:38,667 --> 00:07:41,750
filled with banter and bonding.
175
00:07:41,833 --> 00:07:43,333
(laughing):
Okay.
176
00:07:43,416 --> 00:07:46,041
But if I start talking
about my cat, Peanut...
177
00:07:46,124 --> 00:07:48,291
-You don't have a cat, Peanut.
-That's right.
178
00:07:48,375 --> 00:07:50,541
Because that will be code for
let's get the fuck outta here.
179
00:07:50,625 --> 00:07:54,333
Oh, yeah.
Gotcha, gotcha.
180
00:07:54,416 --> 00:07:55,583
Okay.
181
00:07:59,875 --> 00:08:02,500
Welcome!
Come on in, strangers.
182
00:08:02,583 --> 00:08:04,875
-There she is. Hi.
-Hi, guys.
183
00:08:04,958 --> 00:08:06,958
-Hi, nice to see you.
-Thank you for coming.
184
00:08:07,041 --> 00:08:08,833
Oh, that's... thank you.
185
00:08:08,917 --> 00:08:11,375
-Robert and Jackie,
this is Henry.
-Hey. Hey.
186
00:08:11,458 --> 00:08:12,917
-Hello.
-Henry.
187
00:08:12,999 --> 00:08:14,375
Robert.
188
00:08:15,291 --> 00:08:16,625
-Wow, you look great.
-Oh.
189
00:08:16,708 --> 00:08:18,416
You look fantastic.
Better every day.
190
00:08:18,500 --> 00:08:20,750
Thank you.
Now I know
how chickens feel.
191
00:08:20,833 --> 00:08:23,166
I am over-fed,
stuck in a cage,
192
00:08:23,249 --> 00:08:25,917
and my breasts are
grotesquely large.
193
00:08:27,500 --> 00:08:29,750
-Oh! Pastelitos?
-Jackie: (gasps) Thank you!
194
00:08:29,833 --> 00:08:32,291
Okay, come on in,
city slickers.
195
00:08:32,375 --> 00:08:35,541
Ready for some more
of Oklahoma's finest?
196
00:08:35,625 --> 00:08:37,583
Bring it.
Thank you, sir.
197
00:08:38,500 --> 00:08:40,583
Frances says you have
your own moving company.
198
00:08:40,667 --> 00:08:42,958
I do, uh...
I'm up to my ass
in bubble wrap.
199
00:08:43,041 --> 00:08:46,500
Well, we're in complementary
lines of work.
200
00:08:46,583 --> 00:08:49,625
We flip houses,
and you fill 'em.
201
00:08:49,708 --> 00:08:51,291
(Henry chuckling)
202
00:08:51,375 --> 00:08:53,208
Frances, I am so glad
we did this.
203
00:08:53,291 --> 00:08:55,958
-This was such a good idea.
-Yeah, me too.
204
00:08:56,041 --> 00:08:57,583
We were really
looking forward to it.
205
00:08:57,667 --> 00:09:00,500
I mean, I was so excited
I couldn't sleep all night.
206
00:09:00,583 --> 00:09:02,541
Yeah, I wrote about it
in my diary.
207
00:09:02,625 --> 00:09:04,124
I mean, who doesn't wanna
go to a dinner party
208
00:09:04,208 --> 00:09:06,416
where everybody at the table
is sleeping with someone
209
00:09:06,500 --> 00:09:07,750
who used to also
be sleeping with
210
00:09:07,833 --> 00:09:09,416
somebody else
at that table?
211
00:09:09,500 --> 00:09:11,500
-(Jackie laughing)
-That's it. Right there.
212
00:09:11,583 --> 00:09:12,833
He's not wrong at all.
213
00:09:12,917 --> 00:09:15,375
You see, this is why
I wanted you to meet him.
214
00:09:15,458 --> 00:09:17,041
Isn't he a gem?
215
00:09:17,124 --> 00:09:18,708
Yeah. Look at the time.
216
00:09:18,792 --> 00:09:20,792
-Robert: Move on in there.
-Frances: Okie-dokie.
217
00:09:22,124 --> 00:09:24,958
Excuse me, is there
a restroom on this floor?
218
00:09:25,041 --> 00:09:26,416
Nope.
219
00:09:27,208 --> 00:09:28,291
(sighs)
220
00:09:28,667 --> 00:09:30,750
(smacking gum)
221
00:09:37,291 --> 00:09:38,625
-Hi there.
-Hi.
222
00:09:38,708 --> 00:09:40,375
The brown flip-flops
are on six.
223
00:09:40,458 --> 00:09:42,416
For white crew socks,
I would check out Kohl's.
224
00:09:42,500 --> 00:09:44,833
I'm Taylor's grandfather.
225
00:09:44,917 --> 00:09:47,541
-The shoplifter.
-Oh, right!
226
00:09:47,625 --> 00:09:49,667
-We met last week.
-Hostile grandpa.
227
00:09:49,750 --> 00:09:52,124
(laughing)
Gordon is fine.
228
00:09:52,917 --> 00:09:55,917
I just-- I wanted to thank you.
I feel like, uh...
229
00:09:55,999 --> 00:09:59,083
like Taylor and I are
communicating a lot better.
230
00:09:59,166 --> 00:10:01,500
That's good.
She's a good kid.
231
00:10:01,583 --> 00:10:02,583
How is she doing?
232
00:10:02,667 --> 00:10:04,166
Well, actually.
233
00:10:04,249 --> 00:10:05,792
Talking about going
back to school.
234
00:10:05,875 --> 00:10:09,833
-Aww.
-Even cracks the window now
when she's smoking pot.
235
00:10:09,917 --> 00:10:14,583
(laughing)
See? And you were ready
to go ship her off to juvie.
236
00:10:14,667 --> 00:10:17,375
Well, you straightened me out.
237
00:10:18,333 --> 00:10:20,541
I feel like I owe
you a dinner.
238
00:10:24,667 --> 00:10:26,333
You mean like...
239
00:10:26,416 --> 00:10:27,833
a dinner-dinner?
240
00:10:29,249 --> 00:10:32,083
Or a lunch-lunch?
241
00:10:32,166 --> 00:10:35,291
242
00:10:35,375 --> 00:10:36,500
(all laughing)
243
00:10:36,583 --> 00:10:38,041
Frances:
And then you come upon
244
00:10:38,124 --> 00:10:40,583
this thing, right?
"Spark bird."
245
00:10:41,375 --> 00:10:43,583
-A "spark bird"?
-Yeah! Yeah, yes.
246
00:10:43,667 --> 00:10:44,750
Wait, I haven't heard
about this.
247
00:10:44,833 --> 00:10:46,416
Yeah, no, it's the first
bird you see
248
00:10:46,500 --> 00:10:47,750
that changes you
somehow, you know?
249
00:10:47,833 --> 00:10:50,166
It makes you--
it makes you become
250
00:10:50,249 --> 00:10:51,792
a bird-watcher, yeah.
251
00:10:51,875 --> 00:10:54,999
I was thinking mine
might be a Warbler.
252
00:10:55,083 --> 00:10:56,999
So, um, do you
have a lot of,
253
00:10:57,083 --> 00:10:59,792
um, like, arranging
to do for--
254
00:10:59,875 --> 00:11:01,208
you know,
to make a baby room?
255
00:11:01,291 --> 00:11:03,291
Luckily, we don't have
to worry about it for a bit.
256
00:11:03,375 --> 00:11:05,375
The baby will be sleeping
with us for a while.
257
00:11:05,458 --> 00:11:08,249
-What?
-Yeah, there's
this little thing
258
00:11:08,333 --> 00:11:09,792
that you just attach
to the side of the bed.
259
00:11:09,875 --> 00:11:12,667
So you just roll over
and whip out the boob.
260
00:11:12,750 --> 00:11:13,833
Henry:
Look at that.
261
00:11:13,917 --> 00:11:15,999
Wait, how long does
that go on for?
262
00:11:16,083 --> 00:11:18,917
-Oh, with Ella it evolved.
-Frances: Evolved?
263
00:11:18,999 --> 00:11:20,249
Mm-hmm.
Till she was 11.
264
00:11:20,333 --> 00:11:22,249
Then she asked
for her own space.
265
00:11:22,333 --> 00:11:23,750
You know, they do mature.
266
00:11:25,333 --> 00:11:26,958
But it was different then,
267
00:11:27,041 --> 00:11:28,999
because it was
just the two of us.
268
00:11:29,083 --> 00:11:32,708
You know, still,
there's something really sweet
about sharing a family bed.
269
00:11:32,792 --> 00:11:34,958
It makes you all
feel really close.
270
00:11:35,041 --> 00:11:36,124
Mm-hmm.
271
00:11:39,750 --> 00:11:41,500
So, Henry, do you have kids?
272
00:11:41,583 --> 00:11:43,541
Uh, step-kids.
When Ursula and I met,
273
00:11:43,625 --> 00:11:46,999
they were 8 and 10,
so that was enough.
274
00:11:47,083 --> 00:11:49,792
-So, Ursula was your ex?
-Yep.
275
00:11:49,875 --> 00:11:51,625
-Is she white, too?
-Jackie: Robby!
276
00:11:51,708 --> 00:11:53,708
-Oh my, God! Jesus Christ!
-Frances: What is
wrong with you?
277
00:11:53,792 --> 00:11:55,500
Ah fuck, did I just
micro-aggress you, man?
278
00:11:55,583 --> 00:11:58,375
-You think?
-Robert: So sorry,
the fuck did I just do?
279
00:11:58,458 --> 00:12:00,375
I didn't even know what
that meant until just now.
280
00:12:00,458 --> 00:12:02,124
Stop talking right now.
281
00:12:02,208 --> 00:12:04,291
-Jackie:
Henry, do not kill him.
-It's-it's... It's fine.
282
00:12:04,375 --> 00:12:05,708
No worries.
Seriously, uh...
283
00:12:05,792 --> 00:12:08,708
It's a little fucked up,
but we're cool, we're cool.
284
00:12:08,792 --> 00:12:11,124
You're a very forgiving man.
Thank you, Henry.
285
00:12:11,208 --> 00:12:12,458
This guy.
286
00:12:12,541 --> 00:12:16,083
This guy's
head and shoulders
above Jeremy. Yeah.
287
00:12:16,166 --> 00:12:17,833
-What about Jeremy?
-Frances: Oh.
288
00:12:17,917 --> 00:12:18,958
God, Henry.
289
00:12:19,041 --> 00:12:22,083
This guy, Jeremy,
is my assistant coach.
290
00:12:22,166 --> 00:12:24,041
He asks my permission
291
00:12:24,124 --> 00:12:26,875
to ask Frances out on a date.
292
00:12:26,958 --> 00:12:29,208
-Is that a dick move?
-He did?
293
00:12:29,291 --> 00:12:32,416
Yeah, he dry-gulched me
at the game.
294
00:12:32,500 --> 00:12:36,416
Yeah, I mean, he completely
crossed the bro line.
295
00:12:36,500 --> 00:12:38,124
He asked you out, right?
296
00:12:38,833 --> 00:12:39,958
Um...
297
00:12:41,166 --> 00:12:42,333
I mean...
298
00:12:42,416 --> 00:12:44,541
sort of, yeah, I guess so.
299
00:12:46,333 --> 00:12:47,917
I mean, I didn't--
I didn't say anything
300
00:12:47,999 --> 00:12:49,792
because it just,
you know, I said no.
301
00:12:49,875 --> 00:12:51,667
So that was that,
it didn't...
302
00:12:52,583 --> 00:12:53,917
Yeah, yeah.
And that makes sense.
303
00:12:53,999 --> 00:12:55,333
Like, why would
you say anything?
304
00:12:55,416 --> 00:12:56,708
Why would you make
anyone feel bad?
305
00:12:56,792 --> 00:12:58,375
I'm sure that's why
Robert didn't tell me.
306
00:12:58,458 --> 00:12:59,458
Heh. Oh.
307
00:12:59,541 --> 00:13:00,875
Of course, why would
anyone ask me out?
308
00:13:00,958 --> 00:13:03,041
My ass is currently
the size of a Volkswagen,
309
00:13:03,124 --> 00:13:04,500
and I'm under house arrest.
310
00:13:08,750 --> 00:13:11,124
I need to keep
my fucking mouth shut.
311
00:13:12,667 --> 00:13:15,291
Uh, Henry,
is it time, like, is it
312
00:13:15,375 --> 00:13:18,208
nearing time for us
to check on
your cat, Peepers.
313
00:13:18,291 --> 00:13:19,792
Peanuts! Peanuts!
314
00:13:19,875 --> 00:13:22,208
No, you're free to do
whatever you want.
315
00:13:23,041 --> 00:13:25,041
-What?
-You're a grown woman.
316
00:13:26,833 --> 00:13:28,458
No, he doesn't mean that.
317
00:13:29,208 --> 00:13:30,999
You don't actually want
Frances to go on a date.
318
00:13:31,083 --> 00:13:33,541
No, I want Frances to do
whatever she likes.
319
00:13:34,166 --> 00:13:37,792
I hate the idea of Frances
going on a date with Jeremy,
320
00:13:37,875 --> 00:13:40,083
and I'm not even married
to her anymore.
321
00:13:43,333 --> 00:13:45,541
Frances, I may have found
a buyer for your Hastings home.
322
00:13:45,625 --> 00:13:48,583
You put the house
on the market
without telling me?
323
00:13:49,375 --> 00:13:51,750
No. I didn't put the house
on the market.
324
00:13:51,833 --> 00:13:55,416
Jackie showed it
to this screeching cow
325
00:13:55,500 --> 00:13:56,875
named Brenda Sykes,
326
00:13:56,958 --> 00:13:58,958
and she just ran with it.
327
00:13:59,041 --> 00:14:01,875
Well, I don't know if I want
to sell the house.
328
00:14:03,625 --> 00:14:06,917
I mean, is this something
that we have to talk about
like right now?
329
00:14:08,458 --> 00:14:09,500
No.
330
00:14:09,583 --> 00:14:11,583
(grunting)
331
00:14:11,667 --> 00:14:13,667
Is everything--
are you okay?
332
00:14:13,750 --> 00:14:16,249
Uh, yeah, I think it's just,
just like a little twinge.
333
00:14:16,333 --> 00:14:17,750
-Maybe we should...
-Yeah, no, definitely.
334
00:14:17,833 --> 00:14:19,583
We'll get out of your hair.
You should probably be--
335
00:14:19,667 --> 00:14:21,208
have your feet up, and...
336
00:14:21,291 --> 00:14:22,583
(car door shuts)
337
00:14:26,249 --> 00:14:27,750
Well, that was mean.
338
00:14:29,541 --> 00:14:32,375
-And embarrassing.
-I don't like being blindsided.
339
00:14:32,458 --> 00:14:36,249
-Blindsided?
-Yeah, interesting how
you failed to mention it.
340
00:14:37,375 --> 00:14:40,458
You really wanted
me to tell you
341
00:14:40,541 --> 00:14:42,291
that a man I barely know,
342
00:14:42,375 --> 00:14:45,458
for whom I have
zero romantic interest,
343
00:14:45,541 --> 00:14:48,875
sort of fumbled asking me out,
and I said no?
344
00:14:48,958 --> 00:14:52,416
Better that way
than your ex
telling me at dinner.
345
00:14:52,500 --> 00:14:54,958
Well, that--
that's just bad manners.
346
00:14:57,625 --> 00:15:00,500
And I don't know why
you felt you had to tell them
347
00:15:00,583 --> 00:15:01,999
that, you know, I can do
whatever I want.
348
00:15:02,083 --> 00:15:03,583
Why did you have to say
that in front of them?
349
00:15:03,667 --> 00:15:05,750
You could've...
you could've...
350
00:15:07,124 --> 00:15:08,583
You could've waited
till we got to the car.
351
00:15:08,667 --> 00:15:09,999
You could've said nothing.
352
00:15:10,083 --> 00:15:11,792
-It was just hurtful.
-Because that's what I meant.
353
00:15:11,875 --> 00:15:13,875
You know what?
I'm gonna choose to believe
that you don't mean that.
354
00:15:13,958 --> 00:15:16,625
Frances, like I said,
you can do what you want.
355
00:15:16,708 --> 00:15:18,833
I will not stop you.
As a rule.
356
00:15:20,083 --> 00:15:21,166
Wow.
357
00:15:23,166 --> 00:15:26,500
You really know how
to make a lady feel wanted.
358
00:15:28,291 --> 00:15:30,583
So, are there any other rules
that I should know about?
359
00:15:30,667 --> 00:15:32,583
Actually, it's
the opposite of rules.
360
00:15:32,667 --> 00:15:34,625
Well, you know what?
You can call it
whatever you want.
361
00:15:34,708 --> 00:15:37,041
Whatever word you choose,
362
00:15:37,124 --> 00:15:39,500
you are defining
our relationship.
363
00:15:40,708 --> 00:15:44,667
-You won't get divorced.
-I explained that.
That's just for business.
364
00:15:45,458 --> 00:15:46,541
(sighing)
365
00:15:48,999 --> 00:15:50,124
Well...
366
00:15:53,875 --> 00:15:55,792
Let's just go back
to the city.
367
00:16:05,041 --> 00:16:08,166
You know, of all the horrible
things that were said tonight,
368
00:16:08,249 --> 00:16:10,708
my racist remark didn't
even make the top three.
369
00:16:12,291 --> 00:16:13,917
Why would you
bring up the house?
370
00:16:13,999 --> 00:16:16,249
I don't know.
It was shitty, okay?
371
00:16:16,333 --> 00:16:18,541
Robert, I don't know
what is happening.
372
00:16:18,625 --> 00:16:20,375
It just-- it fell
out of my mouth.
373
00:16:20,458 --> 00:16:22,625
I was jealous that you cared
374
00:16:22,708 --> 00:16:24,708
that Frances was
asked out, so...
375
00:16:24,792 --> 00:16:26,875
I was a bitch.
But I'm not a bitch!
376
00:16:26,958 --> 00:16:30,625
But you're the one that wanted
this evening to go oh-so-well,
377
00:16:30,708 --> 00:16:32,375
and then you
bring up the house.
378
00:16:33,041 --> 00:16:36,333
-What the fuck, Jackie?
-I have never had a husband
with an ex before.
379
00:16:36,416 --> 00:16:38,124
I've never even had
a husband before.
380
00:16:38,208 --> 00:16:41,291
So, this is all some
crazy Martian shit to me.
381
00:16:44,917 --> 00:16:46,166
Was there even a twinge?
382
00:16:46,249 --> 00:16:48,917
I think we all know
what that twinge was about.
383
00:16:48,999 --> 00:16:50,124
(scoffing)
384
00:16:55,208 --> 00:16:57,208
385
00:16:57,291 --> 00:16:59,833
Wait, so I don't understand.
How did you leave it?
386
00:16:59,917 --> 00:17:01,249
Oh, who knows?
387
00:17:01,333 --> 00:17:03,458
But, apparently,
I'm at liberty to do
whatever I want.
388
00:17:03,541 --> 00:17:05,999
Hmmm, interesting.
389
00:17:06,083 --> 00:17:07,917
Well, I have to tell
you two ladies
390
00:17:07,999 --> 00:17:11,333
that an 80-year-old man
asked me out last night.
391
00:17:11,416 --> 00:17:14,667
Oh, really?
Well, he's a cocky asshole.
392
00:17:14,750 --> 00:17:16,166
I said yes.
393
00:17:16,249 --> 00:17:18,958
Well, you know, who doesn't--
who doesn't love a free meal?
394
00:17:20,917 --> 00:17:23,333
Frances, what's this again?
395
00:17:23,416 --> 00:17:25,124
Uh, cassava.
396
00:17:28,792 --> 00:17:32,541
Well, I think that
you and Henry
are perfect together.
397
00:17:32,625 --> 00:17:34,208
I don't think "perfect."
398
00:17:34,291 --> 00:17:35,625
Well, close enough.
399
00:17:38,667 --> 00:17:41,917
All right, girls, I'm gonna
go look for some yams.
400
00:17:41,999 --> 00:17:43,375
Okay.
401
00:17:43,458 --> 00:17:44,625
Many varieties.
402
00:17:44,708 --> 00:17:46,917
Many varieties over yonder.
403
00:17:48,833 --> 00:17:53,249
Um, by the way,
have you noticed
in her makeup bag?
404
00:17:53,333 --> 00:17:54,625
What?
405
00:17:55,917 --> 00:17:57,999
-The box?
-(gasps) Oh!
406
00:17:58,083 --> 00:18:00,041
-Tampons?
-Yeah! I know!
407
00:18:00,124 --> 00:18:01,583
It's never been opened.
408
00:18:01,667 --> 00:18:04,541
What, is it, what,
is it just for show?
409
00:18:04,625 --> 00:18:07,124
I have no fucking clue.
410
00:18:11,333 --> 00:18:13,333
Woman:
And on News 4 they said
411
00:18:13,416 --> 00:18:14,541
that right before he jumped,
412
00:18:14,625 --> 00:18:15,958
he called out his dog's name.
413
00:18:16,041 --> 00:18:17,541
His childhood dog.
414
00:18:17,625 --> 00:18:19,166
Why does a healthy
73-year-old man
415
00:18:19,249 --> 00:18:22,124
walk along an overpass
and just...
416
00:18:22,208 --> 00:18:23,625
I just can't shake it.
417
00:18:23,708 --> 00:18:25,958
It's tragic.
Very, very sad.
418
00:18:26,041 --> 00:18:27,833
I mean, how do we move on
with our lives
419
00:18:27,917 --> 00:18:30,625
when these horrible things
are happening all around us?
420
00:18:30,708 --> 00:18:33,667
What right do we have
to wake up and be happy?
421
00:18:34,291 --> 00:18:36,750
Go out shopping or to
restaurants our friends
when people--
422
00:18:36,833 --> 00:18:37,917
Michelle.
423
00:18:37,999 --> 00:18:40,083
-I'm sorry.
-I know, it's horrible, right?
424
00:18:40,166 --> 00:18:41,458
No, I'm sorry...
425
00:18:42,249 --> 00:18:43,625
because I think
that I have reached
426
00:18:43,708 --> 00:18:45,333
some saturation point here.
427
00:18:45,416 --> 00:18:47,708
It's like I, uh...
It's like...
428
00:18:48,750 --> 00:18:50,708
part of me feels for you,
429
00:18:50,792 --> 00:18:53,458
and then the other part is like,
430
00:18:53,541 --> 00:18:56,792
"Oh no! Some old fart
jumped off a bridge!
431
00:18:56,875 --> 00:18:59,583
How will I ever go
to Cafe Luxembourg again?"
432
00:18:59,667 --> 00:19:03,333
It is just your empathy
runneth over,
433
00:19:03,416 --> 00:19:06,166
and it is very shrill.
434
00:19:06,249 --> 00:19:07,458
Dallas, that is not fair.
435
00:19:07,541 --> 00:19:09,958
I agree with you!
It's not fair!
436
00:19:10,041 --> 00:19:13,124
It's wrong,
it's-it's unprofessional,
437
00:19:13,208 --> 00:19:15,041
and I am sorry.
But I just...
438
00:19:16,249 --> 00:19:18,333
I think that you need
to see someone else.
439
00:19:18,416 --> 00:19:21,625
-What?
-I think that you need
to see someone else
440
00:19:21,708 --> 00:19:23,875
who has more patience for...
441
00:19:25,041 --> 00:19:26,375
redundant bullshit.
442
00:19:26,458 --> 00:19:28,249
Anyway, huh...
443
00:19:29,083 --> 00:19:30,708
I think I need to, uh...
444
00:19:31,583 --> 00:19:33,333
close my eyes for a bit.
445
00:19:33,416 --> 00:19:37,249
It's just... (breathes deeply)
446
00:19:37,333 --> 00:19:38,667
Sleepy.
447
00:19:38,750 --> 00:19:40,249
(clock ticking)
448
00:19:43,166 --> 00:19:45,416
449
00:19:45,500 --> 00:19:46,750
Yeah, just your name
450
00:19:46,833 --> 00:19:50,124
and a contact you feel
comfortable sharing with us.
451
00:19:50,208 --> 00:19:52,500
We'll keep you abreast.
(chuckling)
452
00:19:52,583 --> 00:19:54,083
Bird breast.
453
00:19:59,750 --> 00:20:01,500
Okay, so what now, Leo?
454
00:20:01,583 --> 00:20:03,416
Go show 'em some birds.
455
00:20:04,291 --> 00:20:05,667
Well...
456
00:20:05,750 --> 00:20:07,500
Aren't you gonna come with me?
457
00:20:07,583 --> 00:20:10,249
I've never done this before.
I have absolutely no idea...
458
00:20:10,333 --> 00:20:11,667
You can handle it.
459
00:20:11,750 --> 00:20:14,667
I just started
the Connie Stevens chapter.
460
00:20:14,750 --> 00:20:16,792
I don't have time
for this bullshit.
461
00:20:19,124 --> 00:20:20,500
(leaves crunching)
462
00:20:24,625 --> 00:20:25,750
Crystella.
463
00:20:26,917 --> 00:20:29,583
I thought you moved on
to the Brooklyn Birders.
464
00:20:30,833 --> 00:20:32,875
I've been thinking about us.
465
00:20:32,958 --> 00:20:34,917
Smart girl.
466
00:20:38,750 --> 00:20:40,708
Well, hello, good afternoon!
467
00:20:40,792 --> 00:20:45,375
Welcome!
Welcome to my fellow
bird enthusiasts.
468
00:20:45,458 --> 00:20:50,124
Thank you all for coming out
on this unseasonably cold day.
469
00:20:50,708 --> 00:20:55,166
I, for one, plan to look
for the Swinson Warbler.
470
00:20:55,958 --> 00:20:58,833
It's a long shot I know,
but I am nothing
471
00:20:58,917 --> 00:21:01,458
if not an eternal optimist.
472
00:21:02,875 --> 00:21:06,625
So, uh, let's get this baby
off the blocks!
473
00:21:07,375 --> 00:21:09,500
And, uh, lastly...
474
00:21:09,583 --> 00:21:11,917
Does anyone have
an extra pair of tights?
475
00:21:11,999 --> 00:21:15,041
476
00:21:16,333 --> 00:21:17,792
(exhales)
477
00:21:37,375 --> 00:21:43,041
Is it me, or is there not one
fucking bird in this park today?
478
00:21:43,124 --> 00:21:44,208
Oh!
479
00:21:45,333 --> 00:21:46,792
Goodness, I mean...
480
00:21:46,875 --> 00:21:48,166
Sorry...
481
00:21:48,958 --> 00:21:50,041
I mean...
482
00:21:50,792 --> 00:21:52,124
I mean, I'm just...
483
00:21:52,208 --> 00:21:53,833
I'm just so bummed,
you know?
484
00:21:53,917 --> 00:21:57,291
Because I was really hoping
to see the Swinson.
485
00:21:57,375 --> 00:21:59,416
Swainson, not Swinson.
486
00:21:59,500 --> 00:22:01,917
Yeah, you've been saying
Swinson all afternoon,
487
00:22:01,999 --> 00:22:03,667
and it literally
makes me nauseous.
488
00:22:03,750 --> 00:22:05,625
Yeah, sorry, sorry, sorry.
489
00:22:05,708 --> 00:22:06,958
Swainson. Swainson.
490
00:22:07,041 --> 00:22:09,083
You do like birds,
don't you?
491
00:22:09,166 --> 00:22:10,291
Yeah, sure!
492
00:22:10,375 --> 00:22:12,416
Sure, I mean, you know,
as much as the next guy.
493
00:22:12,500 --> 00:22:14,083
What's not to like?
It's...
494
00:22:14,166 --> 00:22:16,333
Why would you take a job
at a bird society
495
00:22:16,416 --> 00:22:18,833
if you don't care
deeply about birds?
496
00:22:18,917 --> 00:22:20,416
Full disclosure?
497
00:22:20,500 --> 00:22:24,124
'Cause I got bills to pay
like the next guy, you know?
498
00:22:24,208 --> 00:22:26,833
What, you think I took this gig
to hang out with you people?
499
00:22:26,917 --> 00:22:28,583
-Girl: Oh!
-I mean, I just...
500
00:22:29,667 --> 00:22:32,583
I'm just trying
to make ends meet, buddy.
501
00:22:35,083 --> 00:22:36,708
Unbelievable.
502
00:22:36,792 --> 00:22:38,500
Oh! Oh!
503
00:22:38,583 --> 00:22:40,625
Bev:
Oh, my God!
504
00:22:40,708 --> 00:22:42,917
Are you all right, hon?
505
00:22:43,917 --> 00:22:45,416
Honestly, Bev?
506
00:22:47,124 --> 00:22:49,333
Things just aren't
507
00:22:49,416 --> 00:22:51,333
taking off for me
in birdland.
508
00:22:51,416 --> 00:22:54,208
Oh, I think you're
doing just fine!
509
00:22:54,291 --> 00:22:58,375
Especially how you handled
those animals back there.
510
00:22:58,458 --> 00:23:00,124
(bird tweeting)
511
00:23:01,458 --> 00:23:02,750
(gasps)
512
00:23:03,708 --> 00:23:05,124
A Warbler!
513
00:23:06,124 --> 00:23:08,041
What are the chances?
514
00:23:08,124 --> 00:23:10,249
Well, actually,
it's a Wood Thrush,
515
00:23:10,333 --> 00:23:11,792
but you're getting there.
516
00:23:12,500 --> 00:23:14,541
(birds tweeting)
517
00:23:14,625 --> 00:23:16,750
518
00:23:19,124 --> 00:23:21,333
(moaning, sighing)
519
00:23:26,124 --> 00:23:28,583
Here we are,
fresh and folded.
520
00:23:28,667 --> 00:23:29,999
Oh, thank you.
521
00:23:35,083 --> 00:23:36,333
Diane?
522
00:23:37,291 --> 00:23:38,833
I have to ask.
523
00:23:39,875 --> 00:23:41,166
What's that?
524
00:23:43,249 --> 00:23:44,500
Oh, Jesus.
525
00:23:44,583 --> 00:23:46,416
I would've thought your mommy
had this conversation
526
00:23:46,500 --> 00:23:48,500
with you a long time ago.
527
00:23:48,583 --> 00:23:51,249
Well, I don't mean
to be nosy, but...
528
00:23:51,333 --> 00:23:54,416
that hasn't been opened
for six months.
529
00:23:54,500 --> 00:23:55,667
So?
530
00:23:56,999 --> 00:23:59,291
I'm still a menstruating woman.
531
00:24:00,333 --> 00:24:01,667
Okay.
532
00:24:01,750 --> 00:24:03,917
Besides, menopause
isn't official
533
00:24:03,999 --> 00:24:05,875
until you've gone
a year without a period.
534
00:24:07,041 --> 00:24:09,083
Okay, so...
535
00:24:09,166 --> 00:24:10,875
how long has it been?
536
00:24:13,166 --> 00:24:14,458
Eleven months.
537
00:24:15,500 --> 00:24:16,667
And change.
538
00:24:22,291 --> 00:24:24,208
(faucet dripping)
539
00:24:25,625 --> 00:24:28,249
It just came so much
sooner than I thought.
540
00:24:29,792 --> 00:24:33,041
(chuckles)
It all comes so much
sooner than we thought.
541
00:24:36,249 --> 00:24:38,875
(sighs)
Okay.
542
00:24:40,667 --> 00:24:42,166
I'll hold your hand.
543
00:24:51,875 --> 00:24:53,708
Good-bye, old pal.
544
00:24:54,875 --> 00:24:57,458
("Little Bird" by
The Beach boys playing)
545
00:24:57,541 --> 00:24:59,083
Little bird up in a tree
546
00:24:59,166 --> 00:25:01,625
Looked down and sang
a song to me
547
00:25:01,708 --> 00:25:02,999
Of how it began
548
00:25:03,083 --> 00:25:04,958
(sighs)
549
00:25:05,041 --> 00:25:07,667
Na na na na na na
550
00:25:07,750 --> 00:25:10,458
Na na na na na na
551
00:25:10,541 --> 00:25:12,500
Na na na na
552
00:25:12,583 --> 00:25:15,083
The trout
in the shiny brook
553
00:25:15,166 --> 00:25:16,458
Gave the worm another look
554
00:25:16,541 --> 00:25:17,958
And told me not to worry
555
00:25:18,041 --> 00:25:21,249
About my life
556
00:25:21,333 --> 00:25:23,792
Na na na na na na
557
00:25:23,875 --> 00:25:26,583
Na na na na na na
558
00:25:26,667 --> 00:25:29,166
Na na na na
559
00:25:29,249 --> 00:25:31,166
Tree in my own backyard
560
00:25:31,249 --> 00:25:32,708
Stands all alone
561
00:25:32,792 --> 00:25:34,166
Bears fruit for me
562
00:25:34,249 --> 00:25:35,917
And it tastes so good
563
00:25:36,750 --> 00:25:40,124
Where's my pretty bird
564
00:25:40,208 --> 00:25:43,083
He must have flown away
565
00:25:43,166 --> 00:25:44,958
If I keep singing
566
00:25:45,041 --> 00:25:47,124
He'll come back someday
567
00:25:49,124 --> 00:25:52,416
Dawn, bird's still gone
568
00:25:52,500 --> 00:25:55,792
Guess I'll go mow the lawn
569
00:25:57,416 --> 00:26:01,333
What a day, what a day
570
00:26:01,416 --> 00:26:04,458
Oooo, what a beautiful
day this is
571
00:26:11,958 --> 00:26:19,750
Ooooooooo
572
00:26:19,833 --> 00:26:22,750
Little bird up in a tree
573
00:26:22,833 --> 00:26:26,083
Looked down and sang
a song to me
574
00:26:26,166 --> 00:26:27,999
The trout in a shiny brook
575
00:26:28,083 --> 00:26:29,750
Gave the worm another look
576
00:26:29,833 --> 00:26:32,375
And told me not
to worry about my life
577
00:26:35,999 --> 00:26:38,917
Little bird looked down
578
00:26:38,999 --> 00:26:42,583
And sang a song to me
579
00:26:42,667 --> 00:26:44,500
Little bird looked down
580
00:26:44,583 --> 00:26:48,249
And sang a song to me
581
00:26:48,333 --> 00:26:50,249
Little bird looked down
582
00:26:50,333 --> 00:26:53,958
And sang a song to me
583
00:26:54,041 --> 00:26:56,041
Little bird looked down
584
00:26:56,124 --> 00:26:59,833
And sang a song to me
585
00:26:59,917 --> 00:27:01,917
Little bird looked down
586
00:27:01,999 --> 00:27:04,833
And sang a song to me
587
00:27:18,375 --> 00:27:19,291
Cute couple.
588
00:27:19,375 --> 00:27:21,291
Yeah. Probably on their way
to church.
589
00:27:21,917 --> 00:27:23,875
We could all use
a little church.
590
00:27:24,667 --> 00:27:25,833
(MUSIC PLAYS)
591
00:27:26,041 --> 00:27:27,375
DIANE: That's Jeremy?
592
00:27:27,583 --> 00:27:29,541
Henry said you could do
whatever you want.
593
00:27:29,625 --> 00:27:32,750
So proceed. Open lane.
Whip it out.
594
00:27:33,375 --> 00:27:35,041
It's a high school
basketball trip;
595
00:27:35,124 --> 00:27:36,792
nobody's whipping anything out.
596
00:27:37,124 --> 00:27:38,416
It is a big weekend.
597
00:27:38,667 --> 00:27:40,124
JACKIE: (THROUGH PHONE)
At least Frances'll be there.
598
00:27:40,208 --> 00:27:41,875
ROBERT:
I don't have feelings for her.
599
00:27:42,667 --> 00:27:44,458
FRANCES:
Your dreams don't have to die,
600
00:27:44,541 --> 00:27:47,500
as long as you remember
where you've been,
601
00:27:47,583 --> 00:27:48,875
and where you're going.
602
00:27:48,999 --> 00:27:50,249
Mom, you're embarrassing me.
603
00:27:50,458 --> 00:27:51,625
It's not like I'm doing
the robot
604
00:27:51,708 --> 00:27:52,917
in the parking lot.
605
00:27:54,249 --> 00:27:56,416
(MUSIC CONCLUDES)
42915
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.