All language subtitles for Divorce.US.S03E04.1080p.WEB.h264-CONVOY+ION10.HI.C

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,010 --> 00:00:02,389 It's our job, as parents, 2 00:00:02,390 --> 00:00:03,870 to kick the door down 3 00:00:03,875 --> 00:00:05,734 and lob in tear gas. 4 00:00:05,735 --> 00:00:07,799 - High-five on co-parenting. - All right. 5 00:00:07,800 --> 00:00:08,821 High... Right here. 6 00:00:09,667 --> 00:00:11,865 Why don't you wanna get married again? 7 00:00:11,866 --> 00:00:13,819 Because I did it, it didn't work out, 8 00:00:13,820 --> 00:00:16,240 so now we get to do whatever the hell we want. 9 00:00:16,245 --> 00:00:17,454 No more rules. 10 00:00:17,455 --> 00:00:19,910 Sweetie, is this really necessary? 11 00:00:19,917 --> 00:00:21,041 Who is this old man? 12 00:00:21,042 --> 00:00:22,375 My grandfather. 13 00:00:22,376 --> 00:00:24,330 This is a good girl here. 14 00:00:24,333 --> 00:00:26,129 She needs guidance. 15 00:00:26,130 --> 00:00:28,019 Tom, you have to go to college. 16 00:00:28,020 --> 00:00:31,009 It's a rip-off. Even Jackie says it's a waste of time. 17 00:00:31,010 --> 00:00:33,579 You haven't earned those conversations, 18 00:00:33,580 --> 00:00:35,899 and I need you to respect that. 19 00:00:35,900 --> 00:00:38,240 I can't believe you didn't have my back with Francis. 20 00:00:38,249 --> 00:00:40,350 You're married to me now, remember? 21 00:00:47,680 --> 00:00:50,153 - (INDISTINCT SHOUTING) - (BALL DRIBBLING) 22 00:00:50,154 --> 00:00:51,479 All right, come on, Raiders! 23 00:00:51,480 --> 00:00:52,820 Let's get this done! 24 00:00:52,823 --> 00:00:54,450 ROBERT: Set up your D! 25 00:00:57,458 --> 00:00:59,449 Watch for the drive! 26 00:00:59,450 --> 00:01:00,699 Hey, man, uh... 27 00:01:00,700 --> 00:01:03,370 Would it be weird if I asked Frances out? 28 00:01:03,375 --> 00:01:05,849 FRANCES: All right, come on, Raiders! 29 00:01:05,850 --> 00:01:07,829 - What? - Let's go! 30 00:01:07,830 --> 00:01:09,319 - All right, Cecily. - Come on, Cecily! 31 00:01:09,320 --> 00:01:10,465 Set Stonehenge. 32 00:01:10,466 --> 00:01:12,539 - CECILY: Stonehenge! - ROBERT: Lila, get your pick! 33 00:01:12,540 --> 00:01:14,800 FRANCES: Right on, Lila! Set it up! 34 00:01:17,792 --> 00:01:19,759 - (HAND SMACKS) - Oh, ouch! 35 00:01:19,760 --> 00:01:21,699 ROBERT: Oh, Lila, you all right? 36 00:01:21,700 --> 00:01:22,999 Okay, walk it off! 37 00:01:23,000 --> 00:01:24,980 Keep your head in the game, Dufresne! 38 00:01:26,625 --> 00:01:27,941 I know. Kinda weird, right? 39 00:01:27,942 --> 00:01:29,870 But I never knew you two when you were together. 40 00:01:29,875 --> 00:01:32,619 I mean, as far as I'm concerned, you were never married. 41 00:01:32,620 --> 00:01:34,120 You know? (CHUCKLES) 42 00:01:34,124 --> 00:01:36,270 Hey. She's a sweetheart. 43 00:01:37,360 --> 00:01:38,850 Sweetheart? 44 00:01:39,720 --> 00:01:41,409 Let's go! 45 00:01:41,410 --> 00:01:44,240 But only if it isn't weird. 46 00:01:44,249 --> 00:01:47,739 Uh, yeah, have at it. Not weird at all. 47 00:01:47,740 --> 00:01:52,299 - (AUDIENCE CHEERS) - (BUZZER SOUNDS) 48 00:01:53,166 --> 00:01:56,620 ♪ ♪ 49 00:01:56,625 --> 00:01:58,429 Let's go, Raiders! 50 00:01:58,430 --> 00:02:01,433 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 51 00:02:01,434 --> 00:02:03,559 - Is she okay? - Yeah, yeah. 52 00:02:03,560 --> 00:02:04,679 Just a little bit of blood. 53 00:02:04,680 --> 00:02:06,830 She said it looked cool on her jersey. 54 00:02:06,833 --> 00:02:08,540 She's tough. 55 00:02:08,541 --> 00:02:09,950 Yep. 56 00:02:09,958 --> 00:02:11,859 So, how's the bird business? 57 00:02:11,860 --> 00:02:14,279 Oh, it's good. It's... 58 00:02:14,280 --> 00:02:15,719 I'm organizing. I have a... 59 00:02:15,720 --> 00:02:17,990 I'm organizing a big outing this weekend. 60 00:02:17,999 --> 00:02:19,009 Yeah? 61 00:02:19,010 --> 00:02:20,980 It's just a placeholder. 62 00:02:22,280 --> 00:02:27,299 Um, so you know the conversation with Jackie? 63 00:02:27,300 --> 00:02:29,099 I feel... I feel bad about it. 64 00:02:29,100 --> 00:02:32,200 I just... I came in, like, you know, a little hot. 65 00:02:32,208 --> 00:02:34,119 You definitely put her in her place, 66 00:02:34,120 --> 00:02:35,379 which isn't hard 67 00:02:35,380 --> 00:02:38,509 considering she's bed-ridden. 68 00:02:38,510 --> 00:02:39,999 I get it. 69 00:02:40,000 --> 00:02:43,184 Anyway, I was thinking I could bring dinner over tomorrow night. 70 00:02:43,185 --> 00:02:44,599 What? 71 00:02:44,600 --> 00:02:46,139 Why the hell would you want to do that? 72 00:02:46,140 --> 00:02:47,219 Just because I just... 73 00:02:47,220 --> 00:02:48,759 I don't want there to be tension, you know? 74 00:02:48,760 --> 00:02:50,700 We're trying to be a family, and... 75 00:02:50,708 --> 00:02:52,909 and I could bring Henry. 76 00:02:52,910 --> 00:02:54,579 I would like you to meet Henry. 77 00:02:54,580 --> 00:02:56,179 - JEREMY: Hey, Robert! - ROBERT: Wow. 78 00:02:56,180 --> 00:02:57,650 - Meet the new man. - FRANCES: Mm-hmm. 79 00:02:57,656 --> 00:02:58,870 Yeah, yeah! 80 00:02:58,875 --> 00:03:00,660 So you're officially off the market. 81 00:03:00,667 --> 00:03:02,452 Not fielding any new offers. 82 00:03:02,453 --> 00:03:05,290 Well, I mean... I guess not, no. 83 00:03:05,291 --> 00:03:07,080 - Good. - Hey! 84 00:03:07,083 --> 00:03:09,083 Oh, hey. Hey, winner! 85 00:03:09,084 --> 00:03:11,002 (LAUGHING) Off to regionals! 86 00:03:11,003 --> 00:03:13,080 Lila is a force to be reckoned with! 87 00:03:13,083 --> 00:03:14,464 Ah, she is! 88 00:03:14,465 --> 00:03:16,049 Yeah, she gets it from the old man. 89 00:03:16,050 --> 00:03:19,120 Maybe a little from the mom. 90 00:03:19,124 --> 00:03:23,079 So. I... okay. 91 00:03:23,080 --> 00:03:24,519 - This is great. - Yep. 92 00:03:24,520 --> 00:03:27,559 This is, uh... Yeah, have fun. 93 00:03:27,560 --> 00:03:29,679 With... 94 00:03:29,680 --> 00:03:31,450 things, and, uh... 95 00:03:31,458 --> 00:03:34,234 Tom. In college. Discuss. 96 00:03:34,235 --> 00:03:36,910 - Yep. Yep. - And, uh, dinner. 97 00:03:36,917 --> 00:03:38,789 Mm-hmm. Yep. Tomorrow. 98 00:03:38,790 --> 00:03:40,900 Assorted people. 99 00:03:41,650 --> 00:03:44,940 - Good game. - JEREMY: Good, good game. 100 00:03:44,954 --> 00:03:47,664 - Good. - JEREMY: See ya. 101 00:03:47,665 --> 00:03:49,600 (QUIETLY): Good luck, dickface. 102 00:03:50,376 --> 00:03:52,460 - They're coming? Locker room? - Yeah, yeah. 103 00:03:52,461 --> 00:03:56,499 Um, so, you ready for something kind of awkward? 104 00:03:56,500 --> 00:03:58,499 (GASPS) Oh, shoot! 105 00:03:58,500 --> 00:03:59,699 Right! The new uniforms. 106 00:03:59,700 --> 00:04:01,590 I had the check yesterday, and I just... 107 00:04:01,595 --> 00:04:03,450 No, no, no. It's not that. 108 00:04:03,458 --> 00:04:05,390 I wrote you off as a deadbeat a long time ago. 109 00:04:05,391 --> 00:04:06,641 - (FRANCES GROANS) - (JEREMY CHUCKLES) 110 00:04:06,642 --> 00:04:08,620 I was, uh... I was about to ask you out. 111 00:04:08,625 --> 00:04:10,186 Oh. 112 00:04:10,187 --> 00:04:12,419 Yeah, I mean, I ran it by Robert, 113 00:04:12,420 --> 00:04:13,810 you know, and he's totally cool with it. 114 00:04:13,816 --> 00:04:15,651 Oh, did he sign the permission slip? 115 00:04:15,652 --> 00:04:17,599 (LAUGHING) No, it's not like that. 116 00:04:17,600 --> 00:04:19,529 It's just, you know, we're, um, you know, pals. 117 00:04:19,530 --> 00:04:24,069 I didn't wanna step over a line or do anything too weird. 118 00:04:24,070 --> 00:04:27,870 Uh, so what do you say? You wanna hit Friendly's 119 00:04:27,875 --> 00:04:30,206 and grab a Fribble sometime? 120 00:04:30,207 --> 00:04:33,289 Thank you. That's-that's very friendly. 121 00:04:33,290 --> 00:04:37,839 Um... (GIGGLES) But, um... 122 00:04:37,840 --> 00:04:40,159 I'm... I'm seeing someone. 123 00:04:40,160 --> 00:04:42,119 Oh, I didn't know that. 124 00:04:42,120 --> 00:04:43,970 I mean, Robert didn't mention that. 125 00:04:43,971 --> 00:04:45,931 Yeah, no, well, I just debriefed him. 126 00:04:45,932 --> 00:04:48,499 Got it. Well, serves me right, 127 00:04:48,500 --> 00:04:50,330 asking someone out in person. 128 00:04:50,333 --> 00:04:52,219 Online they can't see you cry. 129 00:04:52,220 --> 00:04:54,560 Oh, no, don't say that. 130 00:04:54,565 --> 00:04:57,450 Okay then, so, uh... Just remember... 131 00:04:57,458 --> 00:05:00,361 A platonic Fribble, only a phone call away. 132 00:05:00,362 --> 00:05:02,560 All right, will do, will do. 133 00:05:03,540 --> 00:05:05,079 JEREMY: Beast! Yes! 134 00:05:05,080 --> 00:05:07,290 Head back, hydrate. You got this. 135 00:05:07,291 --> 00:05:09,239 Great job. See you Monday. 136 00:05:09,240 --> 00:05:11,099 Beast! 137 00:05:11,100 --> 00:05:14,409 Forever known now as "Beast." 138 00:05:14,410 --> 00:05:19,020 ♪ ♪ 139 00:05:36,999 --> 00:05:38,959 - DIANE: I'm baaaack! - (FRANCES CHUCKLES) 140 00:05:38,960 --> 00:05:41,270 - Did you miss me? - Mmmmm. 141 00:05:50,800 --> 00:05:52,579 Hmmm. 142 00:05:52,580 --> 00:05:54,290 Fuck. 143 00:05:54,291 --> 00:05:56,099 Chip and Joanna can suck my dick! 144 00:05:56,100 --> 00:05:57,127 What are you doing? 145 00:05:57,128 --> 00:05:58,700 The Bishop's Fold. 146 00:05:58,708 --> 00:06:01,419 ROBERT: It's Henry and Frances. 147 00:06:01,420 --> 00:06:06,139 I've seen her lick the yellow powder off of a Cheeto. 148 00:06:06,140 --> 00:06:07,879 No need to Bishop Fold. 149 00:06:07,880 --> 00:06:09,159 I know, I'm just... 150 00:06:09,160 --> 00:06:10,859 I really want tonight to go well, 151 00:06:10,860 --> 00:06:14,850 so I'm focusing on the one thing I can control. 152 00:06:15,958 --> 00:06:17,650 Goddammit! 153 00:06:19,375 --> 00:06:21,317 (SIGHS) Hmmm. 154 00:06:21,318 --> 00:06:24,790 What? Just your basic 155 00:06:24,792 --> 00:06:26,824 jacket and tie presentation. 156 00:06:27,875 --> 00:06:29,909 Exactly who are you trying to impress tonight? 157 00:06:29,910 --> 00:06:31,270 (SCOFFS) 158 00:06:32,083 --> 00:06:33,579 Oh, hey, I, uh... 159 00:06:33,580 --> 00:06:36,582 I may have found a buyer for your house. 160 00:06:36,583 --> 00:06:37,989 My house? 161 00:06:37,990 --> 00:06:39,628 My and Frances' old house? 162 00:06:39,629 --> 00:06:42,088 - Yes. - But it's not for sale. 163 00:06:42,089 --> 00:06:44,279 I casually mentioned it to a friend of mine 164 00:06:44,280 --> 00:06:46,249 who has some clients who are looking for a place over there. 165 00:06:46,250 --> 00:06:47,260 Do you know Brenda Sykes? 166 00:06:47,261 --> 00:06:48,699 Ugh. 167 00:06:48,700 --> 00:06:53,119 Just the thought of that big, screeching mouth yammering 168 00:06:53,120 --> 00:06:55,560 and spitting where my children were raised. 169 00:06:55,561 --> 00:06:58,119 I'm sorry. I know your renters are leaving, 170 00:06:58,120 --> 00:07:00,389 so I figured you'd be ready to sell. 171 00:07:00,390 --> 00:07:02,660 - We might be... - Hmm. 172 00:07:02,667 --> 00:07:05,679 ... but this is something I have to discuss with Frances first. 173 00:07:05,680 --> 00:07:06,689 Okay? 174 00:07:06,690 --> 00:07:08,323 Okay. 175 00:07:09,833 --> 00:07:12,120 ♪ ♪ 176 00:07:12,124 --> 00:07:13,454 Well, this is bullshit. 177 00:07:13,455 --> 00:07:18,560 ♪ ♪ 178 00:07:22,708 --> 00:07:24,298 (SIGHS) 179 00:07:25,375 --> 00:07:26,980 Okay. 180 00:07:27,843 --> 00:07:29,803 You ready? Oh. 181 00:07:34,170 --> 00:07:35,259 Good. 182 00:07:35,260 --> 00:07:36,339 Are you? 183 00:07:36,340 --> 00:07:38,779 Oh, yeah, yeah. No, I predict a lovely evening 184 00:07:38,780 --> 00:07:41,809 filled with banter and bonding. 185 00:07:41,810 --> 00:07:43,410 (LAUGHING): Okay. 186 00:07:43,416 --> 00:07:46,233 But if I start talking about my cat, Peanut... 187 00:07:46,234 --> 00:07:47,488 You don't have a cat, Peanut. 188 00:07:47,489 --> 00:07:48,539 That's right. 189 00:07:48,540 --> 00:07:50,650 Because that will be code for let's get the fuck outta here. 190 00:07:50,657 --> 00:07:54,410 Oh, yeah. Gotcha, gotcha. 191 00:07:54,416 --> 00:07:55,496 Okay. 192 00:07:59,875 --> 00:08:02,668 Welcome! Come on in, strangers. 193 00:08:02,669 --> 00:08:05,129 - There she is. Hi. - Hi, guys. 194 00:08:05,130 --> 00:08:07,040 - Hi, nice to see you. - Thank you for coming. 195 00:08:07,041 --> 00:08:08,910 Oh, that's... thank you. 196 00:08:08,917 --> 00:08:11,469 - Robert and Jackie, this is Henry. - Hey. Hey. 197 00:08:11,470 --> 00:08:12,969 - Hello. - Henry. 198 00:08:12,970 --> 00:08:15,289 Robert. 199 00:08:15,290 --> 00:08:16,859 - Wow, you look great. - Oh. 200 00:08:16,860 --> 00:08:18,719 You look fantastic. Better every day. 201 00:08:18,720 --> 00:08:20,830 Thank you. Now I know how chickens feel. 202 00:08:20,833 --> 00:08:23,314 I am over-fed, stuck in a cage, 203 00:08:23,315 --> 00:08:25,817 and my breasts are grotesquely large. 204 00:08:27,500 --> 00:08:29,830 - Oh! Pastelitos? - JACKIE: (GASPS) Thank you! 205 00:08:29,833 --> 00:08:32,490 Okay, come on in, city slickers. 206 00:08:32,491 --> 00:08:35,619 Ready for some more of Oklahoma's finest? 207 00:08:35,620 --> 00:08:38,319 Bring it. Thank you, sir. 208 00:08:38,320 --> 00:08:40,660 Frances says you have your own moving company. 209 00:08:40,667 --> 00:08:43,149 I do, uh... I'm up to my ass in bubble wrap. 210 00:08:43,150 --> 00:08:46,580 Well, we're in complementary lines of work. 211 00:08:46,583 --> 00:08:49,699 We flip houses, and you fill 'em. 212 00:08:49,700 --> 00:08:51,479 (HENRY CHUCKLING) 213 00:08:51,480 --> 00:08:53,459 Frances, I am so glad we did this. 214 00:08:53,460 --> 00:08:56,040 - This was such a good idea. - Yeah, me too. 215 00:08:56,041 --> 00:08:57,660 We were really looking forward to it. 216 00:08:57,667 --> 00:09:00,719 I mean, I was so excited I couldn't sleep all night. 217 00:09:00,720 --> 00:09:02,720 Yeah, I wrote about it in my diary. 218 00:09:02,729 --> 00:09:04,355 I mean, who doesn't wanna go to a dinner party 219 00:09:04,356 --> 00:09:06,499 where everybody at the table is sleeping with someone 220 00:09:06,500 --> 00:09:07,939 who used to also be sleeping with 221 00:09:07,940 --> 00:09:09,659 somebody else at that table? 222 00:09:09,660 --> 00:09:11,610 - (JACKIE LAUGHING) - That's it. Right there. 223 00:09:11,613 --> 00:09:12,999 He's not wrong at all. 224 00:09:13,000 --> 00:09:15,450 You see, this is why I wanted you to meet him. 225 00:09:15,458 --> 00:09:17,159 Isn't he a gem? 226 00:09:17,160 --> 00:09:18,959 Yeah. Look at the time. 227 00:09:18,960 --> 00:09:20,920 - ROBERT: Move on in there. - FRANCES: Okie-dokie. 228 00:09:22,124 --> 00:09:25,040 Excuse me, is there a restroom on this floor? 229 00:09:25,041 --> 00:09:26,295 Nope. 230 00:09:27,170 --> 00:09:28,209 (SIGHS) 231 00:09:28,210 --> 00:09:30,900 (SMACKING GUM) 232 00:09:37,120 --> 00:09:38,800 - Hi there. - Hi. 233 00:09:38,807 --> 00:09:40,579 The brown flip-flops are on six. 234 00:09:40,580 --> 00:09:42,560 For white crew socks, I would check out Kohl's. 235 00:09:42,561 --> 00:09:44,937 I'm Taylor's grandfather. 236 00:09:44,938 --> 00:09:47,759 - The shoplifter. - Oh, right! 237 00:09:47,760 --> 00:09:49,770 - We met last week. - Hostile grandpa. 238 00:09:49,776 --> 00:09:52,909 (LAUGHING) Gordon is fine. 239 00:09:52,910 --> 00:09:54,699 I just... I wanted to thank you. 240 00:09:54,700 --> 00:09:56,199 I feel like, uh... 241 00:09:56,200 --> 00:09:59,200 like Taylor and I are communicating a lot better. 242 00:09:59,202 --> 00:10:01,580 That's good. She's a good kid. 243 00:10:01,583 --> 00:10:02,660 How is she doing? 244 00:10:02,667 --> 00:10:04,240 Well, actually. 245 00:10:04,249 --> 00:10:06,001 Talking about going back to school. 246 00:10:06,002 --> 00:10:07,119 Aww. 247 00:10:07,120 --> 00:10:10,279 Even cracks the window now when she's smoking pot. 248 00:10:10,280 --> 00:10:14,759 (LAUGHING) See? And you were ready to go ship her off to juvie. 249 00:10:14,760 --> 00:10:18,239 Well, you straightened me out. 250 00:10:18,240 --> 00:10:20,474 I feel like I owe you a dinner. 251 00:10:24,667 --> 00:10:26,410 You mean like... 252 00:10:26,416 --> 00:10:27,689 a dinner-dinner? 253 00:10:29,100 --> 00:10:32,109 Or a lunch-lunch? 254 00:10:32,110 --> 00:10:35,370 ♪ ♪ 255 00:10:35,375 --> 00:10:36,656 (ALL LAUGHING) 256 00:10:36,657 --> 00:10:38,199 FRANCES: And then you come upon 257 00:10:38,200 --> 00:10:40,494 this thing, right? "Spark bird." 258 00:10:41,375 --> 00:10:43,660 - A "spark bird"? - Yeah! Yeah, yes. 259 00:10:43,667 --> 00:10:44,899 Wait, I haven't heard about this. 260 00:10:44,900 --> 00:10:46,599 Yeah, no, it's the first bird you see 261 00:10:46,600 --> 00:10:47,899 that changes you somehow, you know? 262 00:10:47,900 --> 00:10:50,240 It makes you... it makes you become 263 00:10:50,249 --> 00:10:51,999 a bird-watcher, yeah. 264 00:10:52,000 --> 00:10:55,170 I was thinking mine might be a Warbler. 265 00:10:55,175 --> 00:10:57,176 So, um, do you have a lot of, 266 00:10:57,177 --> 00:10:59,870 um, like, arranging to do for... 267 00:10:59,875 --> 00:11:01,303 you know, to make a baby room? 268 00:11:01,304 --> 00:11:03,539 Luckily, we don't have to worry about it for a bit. 269 00:11:03,540 --> 00:11:05,601 The baby will be sleeping with us for a while. 270 00:11:05,602 --> 00:11:08,437 - What? - Yeah, there's this little thing 271 00:11:08,438 --> 00:11:09,980 that you just attach to the side of the bed. 272 00:11:09,981 --> 00:11:12,749 So you just roll over and whip out the boob. 273 00:11:12,750 --> 00:11:14,068 HENRY: Look at that. 274 00:11:14,069 --> 00:11:16,195 Wait, how long does that go on for? 275 00:11:16,196 --> 00:11:19,031 - Oh, with Ella it evolved. - FRANCES: Evolved? 276 00:11:19,032 --> 00:11:20,408 Mm-hmm. Till she was 11. 277 00:11:20,409 --> 00:11:22,330 Then she asked for her own space. 278 00:11:22,333 --> 00:11:23,900 You know, they do mature. 279 00:11:25,333 --> 00:11:27,119 But it was different then, 280 00:11:27,120 --> 00:11:29,079 because it was just the two of us. 281 00:11:29,080 --> 00:11:31,179 You know, still, there's something really sweet 282 00:11:31,180 --> 00:11:32,790 about sharing a family bed. 283 00:11:32,792 --> 00:11:35,006 It makes you all feel really close. 284 00:11:35,007 --> 00:11:36,460 Mm-hmm. 285 00:11:39,845 --> 00:11:41,679 So, Henry, do you have kids? 286 00:11:41,680 --> 00:11:43,839 Uh, step-kids. When Ursula and I met, 287 00:11:43,840 --> 00:11:47,140 they were 8 and 10, so that was enough. 288 00:11:47,144 --> 00:11:49,869 - So, Ursula was your ex? - Yep. 289 00:11:49,870 --> 00:11:51,899 - Is she white, too? - JACKIE: Robby! 290 00:11:51,900 --> 00:11:53,299 - Oh, my God! - FRANCES: What is wrong with you? 291 00:11:53,300 --> 00:11:55,735 - Jesus Christ! - Ah, fuck, did I just micro-aggress you, man? 292 00:11:55,736 --> 00:11:58,571 - You think? - ROBERT: So sorry, the fuck did I just do? 293 00:11:58,572 --> 00:12:00,450 I didn't even know what that meant until just now. 294 00:12:00,458 --> 00:12:02,408 Stop talking right now. 295 00:12:02,409 --> 00:12:04,459 - JACKIE: Henry, do not kill him. - It's-it's... It's fine. 296 00:12:04,460 --> 00:12:06,799 No worries. Seriously, uh... It's a little fucked up, 297 00:12:06,800 --> 00:12:08,956 - but we're cool, we're cool. - FRANCES: Oh, my God. 298 00:12:08,957 --> 00:12:11,168 You're a very forgiving man. Thank you, Henry. 299 00:12:11,169 --> 00:12:12,399 This guy. 300 00:12:12,400 --> 00:12:15,129 This guy's head and shoulders above Jeremy. 301 00:12:15,130 --> 00:12:16,279 Yeah. 302 00:12:16,280 --> 00:12:17,910 - What about Jeremy? - FRANCES: Oh. 303 00:12:17,917 --> 00:12:19,175 God, Henry. 304 00:12:19,176 --> 00:12:22,159 This guy, Jeremy, is my assistant coach. 305 00:12:22,160 --> 00:12:24,239 He asks my permission 306 00:12:24,240 --> 00:12:26,819 to ask Frances out on a date. 307 00:12:26,820 --> 00:12:29,393 - Is that a dick move? - He did? 308 00:12:29,394 --> 00:12:32,659 Yeah, he dry-gulched me at the game. 309 00:12:32,660 --> 00:12:36,499 Yeah, I mean, he completely crossed the bro line. 310 00:12:36,500 --> 00:12:37,986 He asked you out, right? 311 00:12:37,987 --> 00:12:41,039 Um... 312 00:12:41,040 --> 00:12:44,940 I mean... sort of, yeah, I guess so. 313 00:12:46,040 --> 00:12:48,060 I mean, I didn't... I didn't say anything 314 00:12:48,080 --> 00:12:49,870 because it just, you know, I said no. 315 00:12:49,875 --> 00:12:51,541 So that was that, it didn't... 316 00:12:52,583 --> 00:12:54,059 Yeah, yeah. And that makes sense. 317 00:12:54,060 --> 00:12:55,499 Like, why would you say anything? 318 00:12:55,500 --> 00:12:56,859 Why would you make anyone feel bad? 319 00:12:56,860 --> 00:12:58,450 I'm sure that's why Robert didn't tell me. 320 00:12:58,458 --> 00:12:59,540 Heh. Oh. 321 00:12:59,541 --> 00:13:01,079 Of course, why would anyone ask me out? 322 00:13:01,080 --> 00:13:03,120 My ass is currently the size of a Volkswagen, 323 00:13:03,124 --> 00:13:04,387 and I'm under house arrest. 324 00:13:08,750 --> 00:13:11,019 I need to keep my fucking mouth shut. 325 00:13:12,667 --> 00:13:15,370 Uh, Henry, is it time, like, is it 326 00:13:15,375 --> 00:13:18,290 nearing time for us to check on your cat, Peepers. 327 00:13:18,291 --> 00:13:19,869 Peanuts! Peanuts! 328 00:13:19,870 --> 00:13:23,039 No, you're free to do whatever you want. 329 00:13:23,040 --> 00:13:25,919 - What? - You're a grown woman. 330 00:13:25,920 --> 00:13:28,369 No, he doesn't mean that. 331 00:13:28,370 --> 00:13:31,199 You don't actually want Frances to go on a date. 332 00:13:31,200 --> 00:13:34,375 No, I want Frances to do whatever she likes. 333 00:13:34,376 --> 00:13:37,869 I hate the idea of Frances going on a date with Jeremy, 334 00:13:37,870 --> 00:13:41,340 and I'm not even married to her anymore. 335 00:13:43,333 --> 00:13:45,804 Frances, I may have found a buyer for your Hastings home. 336 00:13:45,805 --> 00:13:49,540 You put the house on the market without telling me? 337 00:13:49,558 --> 00:13:51,934 No. I didn't put the house on the market. 338 00:13:51,935 --> 00:13:55,499 Jackie showed it to this screeching cow 339 00:13:55,500 --> 00:13:56,950 named Brenda Sykes, 340 00:13:56,958 --> 00:13:59,149 and she just ran with it. 341 00:13:59,150 --> 00:14:02,020 Well, I don't know if I want to sell the house. 342 00:14:03,440 --> 00:14:05,099 I mean, is this something 343 00:14:05,100 --> 00:14:07,560 that we have to talk about like right now? 344 00:14:08,458 --> 00:14:09,580 No. 345 00:14:09,583 --> 00:14:11,704 (GRUNTING) 346 00:14:11,705 --> 00:14:13,914 Is everything... are you okay? 347 00:14:13,915 --> 00:14:16,369 Uh, yeah, I think it's just, just like a little twinge. 348 00:14:16,370 --> 00:14:17,960 - Maybe we should... - Yeah, no, definitely. 349 00:14:17,961 --> 00:14:19,779 We'll get out of your hair. You should probably be... 350 00:14:19,780 --> 00:14:21,290 have your feet up, and... 351 00:14:21,291 --> 00:14:22,730 (CAR DOOR SHUTS) 352 00:14:26,249 --> 00:14:27,900 Well, that was mean. 353 00:14:29,541 --> 00:14:32,449 - And embarrassing. - I don't like being blindsided. 354 00:14:32,450 --> 00:14:33,719 Blindsided? 355 00:14:33,720 --> 00:14:36,146 Yeah, interesting how you failed to mention it. 356 00:14:37,375 --> 00:14:40,540 You really wanted me to tell you 357 00:14:40,541 --> 00:14:42,370 that a man I barely know, 358 00:14:42,375 --> 00:14:45,599 for whom I have zero romantic interest, 359 00:14:45,600 --> 00:14:49,150 sort of fumbled asking me out, and I said no? 360 00:14:49,159 --> 00:14:52,499 Better that way than your ex telling me at dinner. 361 00:14:52,500 --> 00:14:55,100 Well, that... that's just bad manners. 362 00:14:57,625 --> 00:15:00,619 And I don't know why you felt you had to tell them 363 00:15:00,620 --> 00:15:02,249 that, you know, I can do whatever I want. 364 00:15:02,250 --> 00:15:03,799 Why did you have to say that in front of them? 365 00:15:03,800 --> 00:15:07,120 You could've... you could've... 366 00:15:07,124 --> 00:15:08,779 You could've waited till we got to the car. 367 00:15:08,780 --> 00:15:10,009 You could've said nothing. 368 00:15:10,010 --> 00:15:12,079 - It was just hurtful. - Because that's what I meant. 369 00:15:12,080 --> 00:15:13,399 You know what? I'm gonna choose to believe 370 00:15:13,400 --> 00:15:15,179 - that you don't mean that. - Frances, like I said, 371 00:15:15,180 --> 00:15:16,699 you can do what you want. 372 00:15:16,700 --> 00:15:19,419 I will not stop you. As a rule. 373 00:15:19,420 --> 00:15:21,310 Wow. 374 00:15:23,160 --> 00:15:27,140 You really know how to make a lady feel wanted. 375 00:15:28,290 --> 00:15:30,759 So, are there any other rules that I should know about? 376 00:15:30,760 --> 00:15:32,859 Actually, it's the opposite of rules. 377 00:15:32,860 --> 00:15:34,819 Well, you know what? You can call it whatever you want. 378 00:15:34,820 --> 00:15:37,120 Whatever word you choose, 379 00:15:37,124 --> 00:15:39,650 you are defining our relationship. 380 00:15:40,708 --> 00:15:42,329 You won't get divorced. 381 00:15:42,330 --> 00:15:45,259 I explained that. That's just for business. 382 00:15:45,260 --> 00:15:46,690 (SIGHING) 383 00:15:48,860 --> 00:15:51,620 Well... 384 00:15:53,875 --> 00:15:55,940 Let's just go back to the city. 385 00:16:05,235 --> 00:16:08,339 You know, of all the horrible things that were said tonight, 386 00:16:08,340 --> 00:16:10,610 my racist remark didn't even make the top three. 387 00:16:12,409 --> 00:16:14,077 Why would you bring up the house? 388 00:16:14,078 --> 00:16:16,419 I don't know. It was shitty, okay? 389 00:16:16,420 --> 00:16:18,699 Robert, I don't know what is happening. 390 00:16:18,700 --> 00:16:20,599 It just... it fell out of my mouth. 391 00:16:20,600 --> 00:16:22,749 I was jealous that you cared 392 00:16:22,750 --> 00:16:24,503 that Frances was asked out, so... 393 00:16:24,504 --> 00:16:27,172 I was a bitch. But I'm not a bitch! 394 00:16:27,173 --> 00:16:30,699 But you're the one that wanted this evening to go oh-so-well, 395 00:16:30,700 --> 00:16:33,179 and then you bring up the house. 396 00:16:33,180 --> 00:16:35,649 - What the fuck, Jackie? - I have never had a husband 397 00:16:35,650 --> 00:16:36,659 with an ex before. 398 00:16:36,660 --> 00:16:38,439 I've never even had a husband before. 399 00:16:38,440 --> 00:16:41,180 So, this is all some crazy Martian shit to me. 400 00:16:44,917 --> 00:16:46,275 Was there even a twinge? 401 00:16:46,276 --> 00:16:48,944 I think we all know what that twinge was about. 402 00:16:48,945 --> 00:16:50,655 (SCOFFING) 403 00:16:55,208 --> 00:16:57,453 ♪ ♪ 404 00:16:57,454 --> 00:16:59,910 Wait, so I don't understand. How did you leave it? 405 00:16:59,917 --> 00:17:01,330 Oh, who knows? 406 00:17:01,333 --> 00:17:03,540 But, apparently, I'm at liberty to do whatever I want. 407 00:17:03,541 --> 00:17:06,170 Hmmm, interesting. 408 00:17:06,171 --> 00:17:08,019 Well, I have to tell you two ladies 409 00:17:08,020 --> 00:17:11,410 that an 80-year-old man asked me out last night. 410 00:17:11,416 --> 00:17:14,749 Oh, really? Well, he's a cocky asshole. 411 00:17:14,750 --> 00:17:16,359 I said yes. 412 00:17:16,360 --> 00:17:18,892 Well, you know, who doesn't... who doesn't love a free meal? 413 00:17:20,917 --> 00:17:23,410 Frances, what's this again? 414 00:17:23,416 --> 00:17:24,981 Uh, cassava. 415 00:17:28,792 --> 00:17:32,609 Well, I think that you and Henry are perfect together. 416 00:17:32,610 --> 00:17:34,323 I don't think "perfect." 417 00:17:34,324 --> 00:17:35,533 Well, close enough. 418 00:17:38,667 --> 00:17:41,990 All right, girls, I'm gonna go look for some yams. 419 00:17:41,999 --> 00:17:43,450 Okay. 420 00:17:43,458 --> 00:17:44,700 Many varieties. 421 00:17:44,708 --> 00:17:46,795 Many varieties over yonder. 422 00:17:48,833 --> 00:17:53,339 Um, by the way, have you noticed in her makeup bag? 423 00:17:53,340 --> 00:17:54,552 What? 424 00:17:55,917 --> 00:17:58,079 - The box? - (GASPS) Oh! 425 00:17:58,080 --> 00:18:00,259 - Tampons? - Yeah! I know! 426 00:18:00,260 --> 00:18:01,809 It's never been opened. 427 00:18:01,810 --> 00:18:04,686 What, is it, what, is it just for show? 428 00:18:04,687 --> 00:18:06,981 I have no fucking clue. 429 00:18:11,440 --> 00:18:13,119 WOMAN: And on News 4 430 00:18:13,120 --> 00:18:14,620 they said that right before he jumped, 431 00:18:14,625 --> 00:18:16,040 he called out his dog's name. 432 00:18:16,041 --> 00:18:17,620 His childhood dog. 433 00:18:17,625 --> 00:18:19,299 Why does a healthy 73-year-old man 434 00:18:19,300 --> 00:18:22,200 walk along an overpass and just... 435 00:18:22,208 --> 00:18:23,739 I just can't shake it. 436 00:18:23,740 --> 00:18:26,419 It's tragic. Very, very sad. 437 00:18:26,420 --> 00:18:27,919 I mean, how do we move on with our lives 438 00:18:27,920 --> 00:18:30,838 when these horrible things are happening all around us? 439 00:18:30,839 --> 00:18:33,673 What right do we have to wake up and be happy? 440 00:18:33,674 --> 00:18:36,999 Go out shopping or to restaurants our friends when people... 441 00:18:37,000 --> 00:18:38,359 Michelle. 442 00:18:38,360 --> 00:18:40,139 - I'm sorry. - I know, it's horrible, right? 443 00:18:40,140 --> 00:18:42,159 No, I'm sorry... 444 00:18:42,160 --> 00:18:43,899 because I think that I have reached 445 00:18:43,900 --> 00:18:45,499 some saturation point here. 446 00:18:45,500 --> 00:18:48,639 It's like I, uh... It's like... 447 00:18:48,640 --> 00:18:50,566 part of me feels for you, 448 00:18:50,567 --> 00:18:53,540 and then the other part is like, 449 00:18:53,541 --> 00:18:57,019 "Oh, no! Some old fart jumped off a bridge! 450 00:18:57,020 --> 00:18:59,740 How will I ever go to Cafe Luxembourg again?" 451 00:18:59,742 --> 00:19:03,469 It is just your empathy runneth over, 452 00:19:03,470 --> 00:19:06,290 and it is very shrill. 453 00:19:06,291 --> 00:19:07,624 Dallas, that is not fair. 454 00:19:07,625 --> 00:19:10,040 I agree with you! It's not fair! 455 00:19:10,041 --> 00:19:13,199 It's wrong, it's-it's unprofessional, 456 00:19:13,200 --> 00:19:16,199 and I am sorry. But I just... 457 00:19:16,200 --> 00:19:18,579 I think that you need to see someone else. 458 00:19:18,580 --> 00:19:21,099 - What? - I think that you need to see 459 00:19:21,100 --> 00:19:24,879 someone else who has more patience for... 460 00:19:24,880 --> 00:19:26,469 redundant bullshit. 461 00:19:26,470 --> 00:19:29,059 Anyway, huh... 462 00:19:29,060 --> 00:19:31,339 I think I need to, uh... 463 00:19:31,340 --> 00:19:33,410 close my eyes for a bit. 464 00:19:33,416 --> 00:19:37,330 It's just... (BREATHES DEEPLY) 465 00:19:37,333 --> 00:19:40,116 - Sleepy. - (CLOCK TICKING) 466 00:19:43,166 --> 00:19:45,489 ♪ ♪ 467 00:19:45,490 --> 00:19:46,759 Yeah, just your name 468 00:19:46,760 --> 00:19:50,200 and a contact you feel comfortable sharing with us. 469 00:19:50,208 --> 00:19:52,580 We'll keep you abreast. (CHUCKLING) 470 00:19:52,583 --> 00:19:53,959 Bird breast. 471 00:19:53,960 --> 00:19:55,920 _ 472 00:19:59,750 --> 00:20:01,580 Okay, so what now, Leo? 473 00:20:01,583 --> 00:20:03,306 Go show 'em some birds. 474 00:20:03,330 --> 00:20:05,749 Well... 475 00:20:05,750 --> 00:20:07,580 Aren't you gonna come with me? 476 00:20:07,583 --> 00:20:10,499 I've never done this before. I have absolutely no idea... 477 00:20:10,500 --> 00:20:11,850 You can handle it. 478 00:20:11,856 --> 00:20:14,749 I just started the Connie Stevens chapter. 479 00:20:14,750 --> 00:20:16,653 I don't have time for this bullshit. 480 00:20:19,150 --> 00:20:21,280 (LEAVES CRUNCHING) 481 00:20:24,480 --> 00:20:26,910 Crystella. 482 00:20:26,917 --> 00:20:29,457 I thought you moved on to the Brooklyn Birders. 483 00:20:30,833 --> 00:20:32,959 I've been thinking about us. 484 00:20:32,960 --> 00:20:35,797 Smart girl. 485 00:20:38,750 --> 00:20:40,926 Well, hello, good afternoon! 486 00:20:40,927 --> 00:20:45,450 Welcome! Welcome to my fellow bird enthusiasts. 487 00:20:45,458 --> 00:20:50,059 Thank you all for coming out on this unseasonably cold day. 488 00:20:50,060 --> 00:20:52,139 I, for one, 489 00:20:52,140 --> 00:20:55,060 plan to look for the Swinson Warbler. 490 00:20:55,940 --> 00:20:58,910 It's a long shot I know, but I am nothing 491 00:20:58,917 --> 00:21:01,600 if not an eternal optimist. 492 00:21:02,875 --> 00:21:06,494 So, uh, let's get this baby off the blocks! 493 00:21:07,375 --> 00:21:09,580 And, uh, lastly... 494 00:21:09,583 --> 00:21:11,958 Does anyone have an extra pair of tights? 495 00:21:11,960 --> 00:21:16,330 ♪ ♪ 496 00:21:16,333 --> 00:21:17,940 (EXHALES) 497 00:21:37,375 --> 00:21:43,049 Is it me, or is there not one fucking bird in this park today? 498 00:21:43,050 --> 00:21:44,115 Oh! 499 00:21:45,366 --> 00:21:46,819 Goodness, I mean... 500 00:21:46,820 --> 00:21:48,819 Sorry... 501 00:21:48,820 --> 00:21:50,679 I mean... 502 00:21:50,680 --> 00:21:52,200 I mean, I'm just... 503 00:21:52,208 --> 00:21:54,082 I'm just so bummed, you know? 504 00:21:54,083 --> 00:21:57,479 Because I was really hoping to see the Swinson. 505 00:21:57,480 --> 00:21:59,599 Swainson, not Swinson. 506 00:21:59,600 --> 00:22:02,079 Yeah, you've been saying Swinson all afternoon, 507 00:22:02,080 --> 00:22:03,800 and it literally makes me nauseous. 508 00:22:03,801 --> 00:22:05,700 Yeah, sorry, sorry, sorry. 509 00:22:05,708 --> 00:22:07,137 Swainson. Swainson. 510 00:22:07,138 --> 00:22:09,139 You do like birds, don't you? 511 00:22:09,140 --> 00:22:10,499 Yeah, sure! 512 00:22:10,500 --> 00:22:12,579 Sure, I mean, you know, as much as the next guy. 513 00:22:12,580 --> 00:22:14,160 What's not to like? It's... 514 00:22:14,166 --> 00:22:16,410 Why would you take a job at a bird society 515 00:22:16,416 --> 00:22:18,910 if you don't care deeply about birds? 516 00:22:18,917 --> 00:22:20,499 Full disclosure? 517 00:22:20,500 --> 00:22:24,200 'Cause I got bills to pay like the next guy, you know? 518 00:22:24,208 --> 00:22:26,948 What, you think I took this gig to hang out with you people? 519 00:22:26,949 --> 00:22:28,730 - GIRL: Oh! - I mean, I just... 520 00:22:29,667 --> 00:22:32,455 I'm just trying to make ends meet, buddy. 521 00:22:35,083 --> 00:22:36,790 Unbelievable. 522 00:22:36,792 --> 00:22:38,580 Oh! Oh! 523 00:22:38,583 --> 00:22:40,700 BEV: Oh, my God! 524 00:22:40,708 --> 00:22:43,909 Are you all right, hon? 525 00:22:43,910 --> 00:22:45,920 Honestly, Bev? 526 00:22:47,124 --> 00:22:51,559 Things just aren't taking off for me in birdland. 527 00:22:51,560 --> 00:22:54,439 Oh, I think you're doing just fine! 528 00:22:54,440 --> 00:22:58,450 Especially how you handled those animals back there. 529 00:22:58,458 --> 00:23:00,024 (BIRD TWEETING) 530 00:23:01,450 --> 00:23:03,679 (GASPS) 531 00:23:03,680 --> 00:23:05,919 A Warbler! 532 00:23:05,920 --> 00:23:08,120 What are the chances? 533 00:23:08,124 --> 00:23:10,330 Well, actually, it's a Wood Thrush, 534 00:23:10,333 --> 00:23:12,529 but you're getting there. 535 00:23:12,530 --> 00:23:14,579 (BIRDS TWEETING) 536 00:23:14,580 --> 00:23:19,039 ♪ ♪ 537 00:23:19,040 --> 00:23:21,480 (MOANING, SIGHING) 538 00:23:25,440 --> 00:23:28,660 Here we are, fresh and folded. 539 00:23:28,667 --> 00:23:30,140 Oh, thank you. 540 00:23:35,083 --> 00:23:37,289 Diane? 541 00:23:37,290 --> 00:23:39,699 I have to ask. 542 00:23:39,700 --> 00:23:41,310 What's that? 543 00:23:43,249 --> 00:23:44,580 Oh, Jesus. 544 00:23:44,583 --> 00:23:46,599 I would've thought your mommy had this conversation 545 00:23:46,600 --> 00:23:48,580 with you a long time ago. 546 00:23:48,583 --> 00:23:51,330 Well, I don't mean to be nosy, but... 547 00:23:51,333 --> 00:23:54,499 that hasn't been opened for six months. 548 00:23:54,500 --> 00:23:56,699 So? 549 00:23:56,700 --> 00:24:00,330 I'm still a menstruating woman. 550 00:24:00,333 --> 00:24:01,749 Okay. 551 00:24:01,750 --> 00:24:04,259 Besides, menopause isn't official 552 00:24:04,260 --> 00:24:07,120 until you've gone a year without a period. 553 00:24:07,133 --> 00:24:09,159 Okay, so... 554 00:24:09,160 --> 00:24:11,260 how long has it been? 555 00:24:13,160 --> 00:24:15,299 Eleven months. 556 00:24:15,300 --> 00:24:16,601 And change. 557 00:24:22,290 --> 00:24:25,619 (FAUCET DRIPPING) 558 00:24:25,620 --> 00:24:28,979 It just came so much sooner than I thought. 559 00:24:28,980 --> 00:24:30,379 (CHUCKLES) 560 00:24:30,380 --> 00:24:33,480 It all comes so much sooner than we thought. 561 00:24:35,660 --> 00:24:38,780 (SIGHS) Okay. 562 00:24:40,667 --> 00:24:42,310 I'll hold your hand. 563 00:24:51,870 --> 00:24:53,759 Good-bye, old pal. 564 00:24:53,760 --> 00:24:55,399 ("LITTLE BIRD" BY THE BEACH BOYS PLAYING) 565 00:24:55,400 --> 00:24:57,959 ♪ Little bird up in a tree ♪ 566 00:24:57,960 --> 00:25:01,019 ♪ Looked down and sang a song to me ♪ 567 00:25:01,020 --> 00:25:02,819 ♪ Of how it began ♪ 568 00:25:02,820 --> 00:25:03,979 (SIGHS) 569 00:25:03,980 --> 00:25:06,940 ♪ Na na na na na na ♪ 570 00:25:06,960 --> 00:25:09,800 ♪ Na na na na na na ♪ 571 00:25:09,840 --> 00:25:11,469 ♪ Na na na na ♪ 572 00:25:11,470 --> 00:25:14,279 ♪ The trout in the shiny brook ♪ 573 00:25:14,280 --> 00:25:15,719 ♪ Gave the worm another look ♪ 574 00:25:15,720 --> 00:25:17,239 ♪ And told me not to worry ♪ 575 00:25:17,240 --> 00:25:20,459 ♪ About my life ♪ 576 00:25:20,460 --> 00:25:23,080 ♪ Na na na na na na ♪ 577 00:25:23,110 --> 00:25:26,020 ♪ Na na na na na na ♪ 578 00:25:26,060 --> 00:25:28,359 ♪ Na na na na ♪ 579 00:25:28,360 --> 00:25:30,499 ♪ Tree in my own backyard ♪ 580 00:25:30,500 --> 00:25:31,979 ♪ Stands all alone ♪ 581 00:25:31,980 --> 00:25:33,439 ♪ Bears fruit for me ♪ 582 00:25:33,440 --> 00:25:35,799 ♪ And it tastes so good ♪ 583 00:25:35,800 --> 00:25:39,339 - _ - ♪ Where's my pretty bird ♪ 584 00:25:39,340 --> 00:25:42,399 ♪ He must have flown away ♪ 585 00:25:42,400 --> 00:25:44,079 ♪ If I keep singing ♪ 586 00:25:44,080 --> 00:25:47,269 ♪ He'll come back someday ♪ 587 00:25:47,270 --> 00:25:49,124 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 588 00:25:49,125 --> 00:25:51,459 ♪ Dawn, bird's still gone ♪ 589 00:25:51,460 --> 00:25:57,409 ♪ Guess I'll go mow the lawn ♪ 590 00:25:57,410 --> 00:26:00,359 ♪ What a day, what a day ♪ 591 00:26:00,360 --> 00:26:04,600 ♪ Oooo, what a beautiful day this is ♪ 592 00:26:11,340 --> 00:26:18,599 ♪ Ooooooooo ♪ 593 00:26:18,600 --> 00:26:21,579 ♪ Little bird up in a tree ♪ 594 00:26:21,580 --> 00:26:24,939 ♪ Looked down and sang a song to me ♪ 595 00:26:24,940 --> 00:26:27,179 ♪ The trout in a shiny brook ♪ 596 00:26:27,180 --> 00:26:28,579 ♪ Gave the worm another look ♪ 597 00:26:28,580 --> 00:26:32,612 ♪ And told me not to worry about my life ♪ 598 00:26:35,990 --> 00:26:37,959 ♪ Little bird looked down ♪ 599 00:26:37,960 --> 00:26:41,739 ♪ And sang a song to me ♪ 600 00:26:41,740 --> 00:26:43,739 ♪ Little bird looked down ♪ 601 00:26:43,740 --> 00:26:47,399 ♪ And sang a song to me ♪ 602 00:26:47,400 --> 00:26:49,480 ♪ Little bird looked down ♪ 603 00:26:49,500 --> 00:26:53,139 ♪ And sang a song to me ♪ 604 00:26:53,140 --> 00:26:55,419 ♪ Little bird looked down ♪ 605 00:26:55,420 --> 00:26:58,900 ♪ And sang a song to me ♪ 606 00:26:58,940 --> 00:27:00,959 ♪ Little bird looked down ♪ 607 00:27:00,960 --> 00:27:05,100 ♪ And sang a song to me ♪ 608 00:27:18,300 --> 00:27:19,491 Cute couple. 609 00:27:19,492 --> 00:27:21,369 Yeah. Probably on their way to church. 610 00:27:21,370 --> 00:27:24,639 We could all use a little church. 611 00:27:24,640 --> 00:27:25,649 (MUSIC PLAYS) 612 00:27:25,650 --> 00:27:27,699 DIANE: That's Jeremy? 613 00:27:27,700 --> 00:27:29,759 Henry said you could do whatever you want. 614 00:27:29,760 --> 00:27:32,000 So proceed. Open lane. 615 00:27:32,006 --> 00:27:33,129 Whip it out. 616 00:27:33,130 --> 00:27:35,239 It's a high school basketball trip; 617 00:27:35,240 --> 00:27:36,839 nobody's whipping anything out. 618 00:27:36,840 --> 00:27:38,599 It is a big weekend. 619 00:27:38,600 --> 00:27:40,219 JACKIE: (THROUGH PHONE) At least Frances'll be there. 620 00:27:40,220 --> 00:27:41,830 ROBERT: I don't have feelings for her. 621 00:27:42,720 --> 00:27:44,819 FRANCES: Your dreams don't have to die, 622 00:27:44,820 --> 00:27:47,759 as long as you remember where you've been, 623 00:27:47,760 --> 00:27:48,810 and where you're going. 624 00:27:48,813 --> 00:27:50,481 Mom, you're embarrassing me. 625 00:27:50,482 --> 00:27:52,840 It's not like I'm doing the robot in the parking lot. 626 00:27:54,151 --> 00:27:56,560 (MUSIC CONCLUDES) 44255

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.